All language subtitles for revolution.2012.s01e01.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:10,411
- Here, gremlin. Here, gremlin, gremlin.
- Yeah.
2
00:00:10,600 --> 00:00:14,082
We'll fly up in October.
That would be great.
3
00:00:14,320 --> 00:00:16,641
Yeah.
Hey, Mom, you wanna talk to Charlie?
4
00:00:16,840 --> 00:00:21,687
- Charlie. Hello? Charlie, say hi to Grandma.
- How are you, sweetheart?
5
00:00:21,880 --> 00:00:26,363
No? Okay. Sorry, Mom, she's zoned out.
6
00:00:26,560 --> 00:00:28,369
I know. We've cut back.
7
00:00:28,560 --> 00:00:30,801
Mom, the kids are great.
8
00:00:31,520 --> 00:00:33,807
Hey. You're home earl...
9
00:00:34,440 --> 00:00:37,250
Mom, I'll call you back.
10
00:00:37,440 --> 00:00:40,444
- You okay?
- We need more water. Fill the sinks and tubs.
11
00:00:40,680 --> 00:00:42,409
- We don't have much time.
- Ben.
12
00:00:42,640 --> 00:00:44,165
Stop.
13
00:00:47,640 --> 00:00:49,369
It's happening-
14
00:00:50,040 --> 00:00:51,644
Isn't it?
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,206
- Bass, why don't you just call her.
- Call her?
16
00:00:58,400 --> 00:01:00,607
Nobody calls anybody anymore.
Come on, man.
17
00:01:00,800 --> 00:01:04,043
- She's 22. She doesn't even talk on the phone.
- Wow.
18
00:01:04,240 --> 00:01:06,208
Oh, you wanna give me some tech advice?
Huh?
19
00:01:06,360 --> 00:01:09,409
You, with your big,
fat Casio '80s brick phone.
20
00:01:10,760 --> 00:01:13,206
Yeah. It's my brother.
21
00:01:14,480 --> 00:01:16,448
- Benjamin, what's up?
- Where have you been?
22
00:01:16,640 --> 00:01:18,722
- What's the matter?
- I've been calling.
23
00:01:18,920 --> 00:01:20,481
- Where are you?
- She's sending photos.
24
00:01:20,600 --> 00:01:23,570
We went out, had a few.
We're on our way back to base.
25
00:01:23,760 --> 00:01:26,809
- What's going on? What's wrong?
- Listen to me very, very carefully.
26
00:01:27,000 --> 00:01:28,880
- Look at that.
- It's all gonna turn off.
27
00:01:29,000 --> 00:01:30,411
- What?
- It's gonna turn off...
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,762
...and it will never ever turn back on.
29
00:01:32,960 --> 00:01:36,601
- What's gonna turn off?
Everything. Everything is gonna turn off.
30
00:01:36,800 --> 00:01:39,770
- Ben? Did I lose you?
- What the hell? No, no, no.
31
00:01:39,960 --> 00:01:41,689
Miles?
21
00:02:10,500 --> 00:02:15,500
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
22
00:02:16,100 --> 00:02:20,100
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud
32
00:02:21,160 --> 00:02:22,650
What the hell is going on?
33
00:03:17,520 --> 00:03:19,443
What you gotta understand...
34
00:03:19,600 --> 00:03:21,568
...is things used to be different.
35
00:03:21,800 --> 00:03:23,962
We used electricity for everything.
36
00:03:24,160 --> 00:03:30,167
For our computers, our phones,
even to grow food and pump water.
37
00:03:30,360 --> 00:03:33,569
But after the Blackout, nothing worked...
38
00:03:33,760 --> 00:03:37,481
...not even car engines or jet turbines.
Hell, even batteries.
39
00:03:37,680 --> 00:03:42,641
All of it, gone forever. People starved.
Sickness without medicine.
40
00:03:42,840 --> 00:03:45,286
Fires without fire trucks.
41
00:03:45,480 --> 00:03:49,201
Governments fell. Militias rose up.
42
00:03:49,400 --> 00:03:52,165
If you were smart, you left the city.
43
00:03:52,360 --> 00:03:54,681
If you weren't, you died there.
44
00:03:54,920 --> 00:03:57,207
So, what the hell happened?
45
00:03:57,400 --> 00:03:59,926
What caused the Blackout?
46
00:04:00,560 --> 00:04:03,245
So, what does everybody think?
47
00:04:06,120 --> 00:04:11,126
I know that learning isn't as cool
as bow-hunting or whatever.
48
00:04:11,320 --> 00:04:13,766
But, still, this should bother you.
49
00:04:14,320 --> 00:04:20,771
Physics went insane. The world went
insane overnight and nobody knows why.
50
00:04:27,520 --> 00:04:29,204
- Hey, Ben.
- Hey.
51
00:04:29,400 --> 00:04:32,051
- Morning, Caleb.
- Morning, Ben.
52
00:04:42,760 --> 00:04:44,250
- Morning, Aaron.
- Hey, Ben.
53
00:04:44,440 --> 00:04:46,169
You look terrible.
54
00:04:46,360 --> 00:04:51,446
I was up all night.
I had a ménage a raccoon in my backyard.
55
00:04:54,640 --> 00:04:56,722
- Seen Charlie and Danny?
- They left early.
56
00:04:56,920 --> 00:05:00,367
- They said they were going hunting.
- Better be.
57
00:05:09,240 --> 00:05:10,924
Take a look.
58
00:05:13,040 --> 00:05:17,682
Charlie, how about we actually go hunting
for once?
59
00:05:18,160 --> 00:05:19,650
No one's stopping you.
60
00:05:58,760 --> 00:06:01,684
- Really?
- The freezer doesn't work.
61
00:06:01,920 --> 00:06:03,649
It's all gonna melt anyway.
62
00:06:08,840 --> 00:06:14,324
Whoa. Slow down, kiddo. I want you to really,
really remember what it tastes like, okay?
63
00:06:37,840 --> 00:06:39,330
Danny.
64
00:06:42,240 --> 00:06:44,120
- I'm fine, okay? I'm...
- You're not fine.
65
00:06:44,240 --> 00:06:47,164
- You're having an asthma attack.
- No. I can't breathe.
66
00:06:57,920 --> 00:06:59,570
All right.
67
00:06:59,760 --> 00:07:03,082
Now, suck this back. Doctor's orders.
68
00:07:05,600 --> 00:07:08,683
- Maggie, this is awful.
- Yes. It's for the asthma.
69
00:07:16,360 --> 00:07:19,091
- You were supposed to watch out for him.
- I'm sorry.
70
00:07:19,280 --> 00:07:22,841
- You know that road is not safe.
- I know. I'm sorry. Really.
71
00:07:25,120 --> 00:07:26,690
It's just...
72
00:07:27,400 --> 00:07:29,880
- Go on.
- Nothing is safe.
73
00:07:30,080 --> 00:07:32,890
- Everything is off limits.
- I am trying to look out for you.
74
00:07:33,080 --> 00:07:36,926
I don't need you to. Dad, if it was up to
you, you wouldn't let us leave our street.
75
00:07:37,120 --> 00:07:39,361
Fine, wander off into the wild blue.
76
00:07:39,600 --> 00:07:42,285
Get your throat slit by bandits
or get lynched by a militia.
77
00:07:42,520 --> 00:07:45,091
- Any of that sound good to you?
- It's not all like that.
78
00:07:45,280 --> 00:07:47,726
I don't know,
it can get pretty rough out there.
79
00:07:49,280 --> 00:07:51,487
There's other towns like ours, right?
80
00:07:52,000 --> 00:07:53,843
Other people.
81
00:07:56,320 --> 00:07:59,767
Trust me. There is nothing
worth seeing, not anymore.
82
00:08:00,240 --> 00:08:04,131
Look, I was your age once, I get it.
But he's right. Things are...
83
00:08:04,320 --> 00:08:07,449
Excuse me, is she a part of this family now?
Is that what's going on?
84
00:08:07,640 --> 00:08:10,246
She hops into bed with you
and that makes her Morn?
85
00:08:10,440 --> 00:08:13,967
No. Your mom is gone. She died out there.
You wanna end up just like her?
86
00:08:19,840 --> 00:08:21,649
I'm sorry.
87
00:08:22,280 --> 00:08:24,123
Charlie, I didn't...
88
00:09:16,600 --> 00:09:18,045
Here we have some mint.
89
00:09:18,680 --> 00:09:20,011
Look at this.
90
00:09:20,240 --> 00:09:23,210
What we're gonna do is we're gonna rub it
between our fingers like this.
91
00:09:29,200 --> 00:09:31,362
Okay, honey,
I need you to go with your mom now.
92
00:09:31,560 --> 00:09:33,642
All right, now, come on. Come on.
93
00:09:43,600 --> 00:09:44,886
- Take it. Take it.
- No.
94
00:09:45,080 --> 00:09:49,051
Don't let anybody know that you have it. If
anything happens to me, do what I told you.
95
00:09:49,240 --> 00:09:52,403
Stay off the road. They're gonna be
looking for it. Keep it safe.
96
00:09:52,600 --> 00:09:55,444
- Ben, nothing is gonna happen to you.
- Aaron, please.
97
00:10:04,280 --> 00:10:06,203
My God.
98
00:10:07,680 --> 00:10:09,045
What a beautiful village.
99
00:10:09,240 --> 00:10:11,925
This must be a mistake,
we already paid our spring taxes.
100
00:10:12,120 --> 00:10:15,966
Oh, this is not about your crops.
We're not here with the local garrison.
101
00:10:16,320 --> 00:10:17,606
Do you know a Ben Matheson?
102
00:10:19,240 --> 00:10:21,641
You're looking at him. What's this about?
103
00:10:25,720 --> 00:10:27,722
Miles Matheson. He's your brother?
104
00:10:28,160 --> 00:10:30,766
- That's right.
- Where is Miles?
105
00:10:31,480 --> 00:10:33,608
I haven't seen him in years.
What's this about?
106
00:10:33,800 --> 00:10:37,168
I'm here under the orders
of General Sebastian Monroe himself.
107
00:10:37,560 --> 00:10:39,927
He personally asked me to find two men.
108
00:10:40,120 --> 00:10:41,645
You...
109
00:10:42,320 --> 00:10:44,527
- ...and your brother.
- Hold on just a second.
110
00:10:44,680 --> 00:10:47,604
I'm gonna have to ask you to come with us
under the authority of the Monroe Republic.
111
00:10:47,760 --> 00:10:50,286
- Why?
- Do I have to repeat myself?
112
00:10:50,480 --> 00:10:52,084
I just don't understand.
113
00:10:55,120 --> 00:10:57,930
Here's what you need to understand.
114
00:10:58,120 --> 00:11:03,763
I have been searching for you for a
very long time, through mud and filth...
115
00:11:03,960 --> 00:11:07,760
...away from my home and my wife
and my bed.
116
00:11:09,280 --> 00:11:13,808
So I'm in a mood.
I'm sure you can understand that.
117
00:11:14,000 --> 00:11:16,765
So do yourself a favor
and climb in that wagon.
118
00:11:17,760 --> 00:11:23,085
Or so help me, I will conscript all of
your children and I will reeducate them...
119
00:11:23,320 --> 00:11:26,005
...until they no longer remember
your names.
120
00:11:27,360 --> 00:11:29,044
Are we clear?
121
00:11:32,440 --> 00:11:33,771
May I have a moment?
122
00:11:40,200 --> 00:11:42,487
Maggie, I'm gonna go with them.
123
00:11:42,720 --> 00:11:44,802
- You can't.
- I need you to look after my kids.
124
00:11:45,000 --> 00:11:46,650
- No.
- It's gonna be okay.
125
00:11:46,840 --> 00:11:49,002
- No, you won't come back. Ben, no.
- It's okay.
126
00:11:49,200 --> 00:11:53,205
- It's not going to be okay. You won't
You can't take him.
127
00:11:54,200 --> 00:11:56,851
- Danny, stop.
- I suppose this is your boy?
128
00:11:57,040 --> 00:11:59,486
- My dad, he didn't do anything.
- Danny, put it down.
129
00:11:59,680 --> 00:12:02,160
- We don't want any trouble, just go.
- Easy now.
130
00:12:02,400 --> 00:12:04,209
- Danny.
- Tell him to put his gun down.
131
00:12:04,400 --> 00:12:07,006
- Put his gun... Tell him to put his gun down.
- Put it down.
132
00:12:07,240 --> 00:12:08,685
Kid has got a point, Ben.
133
00:12:09,120 --> 00:12:13,170
- How about they put theirs down?
- Sir, owning a firearm is a hanging offense.
134
00:12:13,760 --> 00:12:16,047
- So go hang yourself.
- Caleb.
135
00:12:16,240 --> 00:12:18,686
- Think about it.
- I swear to God, I'll shoot him.
136
00:12:18,920 --> 00:12:20,365
Put it down.
137
00:12:20,560 --> 00:12:23,211
Can you leave us alone?
Just go. Let's forget about it.
138
00:12:23,400 --> 00:12:25,448
- Danny, listen to me.
- Put it down.
139
00:12:25,680 --> 00:12:27,364
- Tell him to stop.
- Do what they say.
140
00:12:27,600 --> 00:12:28,761
- Put it down!
- Back up!
141
00:12:28,960 --> 00:12:30,166
- Stop. Stop,
- Back up!
142
00:12:36,680 --> 00:12:37,761
Ben!
143
00:12:57,680 --> 00:12:59,728
Enough.
144
00:13:03,120 --> 00:13:05,771
Dad! Dad! Dad!
145
00:13:05,960 --> 00:13:10,807
- Dad! Dad!
- Please. No. No. Danny!
146
00:13:18,720 --> 00:13:20,245
Dad.
147
00:13:23,480 --> 00:13:24,606
Dad.
148
00:13:25,800 --> 00:13:27,962
What happened? What happened?
149
00:13:28,760 --> 00:13:30,125
Danny is gone.
150
00:13:30,320 --> 00:13:32,766
Danny is gone?
151
00:13:32,960 --> 00:13:34,883
Militia. Militia took him.
152
00:13:37,240 --> 00:13:40,528
Okay. Okay. What do we do?
What do you want me to do?
153
00:13:40,720 --> 00:13:44,122
Listen, my brother, Miles, is in Chicago.
154
00:13:44,320 --> 00:13:47,847
The Grand on Walton Place. Miles is there.
155
00:13:48,040 --> 00:13:52,489
He can get Danny. You need to find Miles.
156
00:13:52,720 --> 00:13:54,290
Dad, no.
157
00:13:54,520 --> 00:13:57,967
No, we'll catch the soldiers.
We can go right now. We'll take him back.
158
00:13:58,160 --> 00:14:00,686
No. No. They'll kill you.
159
00:14:03,440 --> 00:14:05,807
But you're gonna come with me.
160
00:14:07,000 --> 00:14:10,163
Okay? You're gonna come with me.
161
00:14:10,360 --> 00:14:14,126
- I can't.
- Yes, you can. Please. Please.
162
00:14:16,160 --> 00:14:18,447
Listen to me, Charlie.
163
00:14:19,360 --> 00:14:21,362
You're strong.
164
00:14:21,560 --> 00:14:24,131
You're so strong. You're like your mom.
165
00:14:25,040 --> 00:14:27,042
You can do this.
166
00:14:29,040 --> 00:14:30,804
You have to do this.
167
00:15:01,760 --> 00:15:04,366
At least wait till tomorrow.
You need to sleep.
168
00:15:04,560 --> 00:15:06,608
I'm wasting time.
169
00:15:10,400 --> 00:15:13,290
This doesn't make any sense.
Why would they take Danny?
170
00:15:13,480 --> 00:15:16,609
I don't know.
I guess we'll know when we find him.
171
00:15:19,560 --> 00:15:23,610
Maggie, that's... That's
really nice of you.
172
00:15:23,800 --> 00:15:24,881
But they need you here.
173
00:15:25,080 --> 00:15:27,048
James can take over as town doctor.
174
00:15:27,480 --> 00:15:29,801
- I'll be fine.
- Maybe so.
175
00:15:30,000 --> 00:15:31,570
But I'm still coming with you.
176
00:15:32,880 --> 00:15:36,680
You don't seem to understand,
I don't want you to come.
177
00:15:36,880 --> 00:15:40,680
And I don't think you understand,
I'm not doing this for you.
178
00:15:53,560 --> 00:15:56,040
You have gotta be kidding me.
179
00:15:56,960 --> 00:15:59,770
Your dad was my friend. I am going too.
180
00:15:59,960 --> 00:16:02,725
Aaron, I mean, come on,
you're afraid of bees.
181
00:16:02,920 --> 00:16:06,242
I'm not afraid of bees. I am allergic to bees.
There is a big difference.
182
00:16:07,720 --> 00:16:11,327
- Well, it's your funeral.
- Probably. Yes.
183
00:16:30,080 --> 00:16:35,246
Son, I'm sorry you're mixed up in all this.
But you gotta understand...
184
00:16:35,440 --> 00:16:38,284
...if I couldn't have your dad,
I had to take you.
185
00:16:38,480 --> 00:16:40,926
Couldn't go back empty-handed.
186
00:16:41,120 --> 00:16:44,567
But make no mistake, it's a mess.
187
00:16:44,760 --> 00:16:47,411
Bad news for everyone.
188
00:16:52,280 --> 00:16:53,441
Go.
189
00:16:56,800 --> 00:16:59,770
Tell you the truth,
when General Monroe finds out...
190
00:16:59,960 --> 00:17:01,962
...he's gonna be irate.
191
00:17:03,120 --> 00:17:05,282
Might even have my head.
192
00:17:05,840 --> 00:17:07,410
Let's hope.
193
00:17:11,080 --> 00:17:15,005
Let's not forget, you drew first.
194
00:17:16,800 --> 00:17:19,849
Now, that puts your daddy's blood
on your hands, son.
195
00:17:25,680 --> 00:17:29,127
Hi, boy. How's my good boy?
196
00:17:30,800 --> 00:17:34,168
Yeah. Some food? That's a good boy.
197
00:17:54,200 --> 00:17:57,010
You know, a walk like this,
I counted on sore...
198
00:17:57,200 --> 00:18:00,044
...but not on the, you know,
chafing issues.
199
00:18:01,000 --> 00:18:03,765
So this brother, Miles...
200
00:18:03,960 --> 00:18:07,851
...uh, what do we know about him?
How do we know that he can help us?
201
00:18:08,680 --> 00:18:11,490
All my dad ever said about him
was that he's good at killing.
202
00:18:13,960 --> 00:18:15,485
Oh.
203
00:18:17,400 --> 00:18:19,368
That's comforting.
204
00:18:46,400 --> 00:18:48,164
You know...
205
00:18:48,360 --> 00:18:50,761
...most people just say good morning.
206
00:18:52,680 --> 00:18:54,569
I was, um...
207
00:18:57,760 --> 00:19:00,206
- Good morning.
- Morning.
208
00:19:00,760 --> 00:19:02,330
I'm Nate.
209
00:19:03,600 --> 00:19:05,204
Charlie.
210
00:19:05,760 --> 00:19:07,125
Where you headed, Charlie?
211
00:19:08,560 --> 00:19:10,722
None of your business, Nate.
212
00:19:13,280 --> 00:19:14,406
That's true.
213
00:19:17,000 --> 00:19:19,207
I'm gonna get some water.
214
00:19:36,480 --> 00:19:38,050
Where have you been?
215
00:19:38,280 --> 00:19:40,328
Just getting some water.
216
00:20:12,680 --> 00:20:15,570
Aaron,
maybe we should camp somewhere else.
217
00:20:15,760 --> 00:20:19,401
No, come on. They usually hide
a doctor's kit up front. Good meds.
218
00:20:19,600 --> 00:20:21,409
How do you know?
219
00:20:22,640 --> 00:20:25,325
I, uh, owned one.
220
00:20:25,520 --> 00:20:26,646
A plane.
221
00:20:26,840 --> 00:20:29,002
- Seriously?
- Yeah.
222
00:20:29,240 --> 00:20:33,131
I used to work at this place called Google.
223
00:20:33,840 --> 00:20:36,286
That was a computer thing, right?
224
00:20:36,480 --> 00:20:39,802
And now it's nothing.
225
00:20:42,040 --> 00:20:47,001
Eighty million dollars in the bank,
and I would trade it all right now...
226
00:20:47,200 --> 00:20:49,328
...for a roll of Charmin.
227
00:21:56,080 --> 00:21:57,445
Wakey, wakey.
228
00:21:58,440 --> 00:21:59,965
Don't.
229
00:22:04,000 --> 00:22:06,241
You know,
you folks should be more careful.
230
00:22:06,840 --> 00:22:09,764
I hear there's all sorts of bad men
out there on the road.
231
00:22:10,640 --> 00:22:13,405
Look, man, just take whatever you want
and go.
232
00:22:13,640 --> 00:22:17,770
- Are you giving me orders?
- Hey, take it easy. Look, side pocket.
233
00:22:26,160 --> 00:22:28,128
Oh, ho, ho.
234
00:22:28,640 --> 00:22:31,610
You like to have a good time. That's lucky.
235
00:22:33,600 --> 00:22:36,843
- Because we like to have a good time too.
- No!
236
00:22:37,120 --> 00:22:38,963
- Don't! Don't!
- Hey! Leave her alone!
237
00:22:39,160 --> 00:22:40,764
Wait your turn.
238
00:22:52,840 --> 00:22:54,922
What's in the whiskey, bitch?
239
00:23:03,000 --> 00:23:04,570
Unh!
240
00:23:28,200 --> 00:23:30,851
So, Nate, was it?
241
00:23:31,040 --> 00:23:32,929
Where are you headed?
242
00:23:33,280 --> 00:23:34,850
Chicago.
243
00:23:35,040 --> 00:23:38,681
Hoping to get on a fishing crew. You?
244
00:23:38,920 --> 00:23:40,843
- We're headed to Chicago too.
- Charlie.
245
00:23:41,040 --> 00:23:43,168
Look, we have food,
and I do kind of owe you.
246
00:23:43,320 --> 00:23:45,163
Can you give us a minute?
247
00:23:46,480 --> 00:23:49,211
Charlie, I'm telling you,
you can't trust anyone.
248
00:23:49,800 --> 00:23:52,451
Is that why you carry poisoned whiskey?
249
00:23:54,400 --> 00:23:55,686
They can't all be monsters.
250
00:23:55,840 --> 00:23:59,083
Some people have to be all right,
don%they?
251
00:24:59,440 --> 00:25:00,566
Don't worry.
252
00:25:00,760 --> 00:25:03,650
Up, up, up.
Let's just keep moving, all right?
253
00:25:05,440 --> 00:25:07,966
Take him out! Yeah.
254
00:25:12,080 --> 00:25:13,764
What's wrong?
255
00:25:13,920 --> 00:25:17,083
I know this place. It used to be a hotel.
256
00:25:17,800 --> 00:25:19,290
You stayed here?
257
00:25:19,440 --> 00:25:21,408
I got married here.
258
00:25:39,160 --> 00:25:40,844
Hey, blondie. Hey, blondie.
259
00:25:41,040 --> 00:25:42,371
Come on over, talk to me.
260
00:25:42,560 --> 00:25:45,006
Come here, come here. Where you going?
261
00:25:48,680 --> 00:25:50,284
Excuse me.
262
00:25:51,120 --> 00:25:54,442
- Maybe you can help me.
- Oh, God, I hope so.
263
00:25:54,640 --> 00:25:56,324
We're looking for somebody.
264
00:25:56,480 --> 00:25:59,051
And that accent.
Lady, you are classing up the joint.
265
00:25:59,320 --> 00:26:02,164
That shouldn't be too difficult, should it?
266
00:26:02,800 --> 00:26:04,484
His name is Miles Matheson.
267
00:26:07,520 --> 00:26:11,081
- Never heard of him.
- No, he has to be here.
268
00:26:11,320 --> 00:26:12,845
What do you want me to say, kid?
269
00:26:14,440 --> 00:26:16,761
If you know him,
or if you know anyone that does...
270
00:26:16,960 --> 00:26:18,041
...can you-J?
271
00:26:18,240 --> 00:26:21,722
Can you please let him know
that his brother is dead?
272
00:26:23,000 --> 00:26:24,650
He was murdered by a militia.
273
00:26:28,440 --> 00:26:31,171
- Who are you?
- Charlie.
274
00:26:31,400 --> 00:26:34,449
Charlotte. I'm his niece.
275
00:26:37,680 --> 00:26:39,091
Okay.
276
00:26:39,360 --> 00:26:42,364
- Just you. Come with me.
- No way, buddy.
277
00:26:44,360 --> 00:26:46,089
You're not taking her anywhere.
278
00:26:50,920 --> 00:26:52,729
She's my niece.
279
00:26:53,400 --> 00:26:54,731
I don't know you.
280
00:26:57,240 --> 00:26:58,969
- Come on.
- Wait.
281
00:27:00,240 --> 00:27:01,685
You're Uncle Miles?
282
00:27:02,920 --> 00:27:06,891
- Underwhelmed?
- No, I just... I mean, I didn't expect...
283
00:27:07,040 --> 00:27:09,407
Come on. Not in here.
284
00:27:22,920 --> 00:27:26,242
- No funny business, now.
- No, ma'am, I'm...
285
00:27:28,880 --> 00:27:30,450
I'm not...
286
00:27:31,760 --> 00:27:34,200
- What happened?
- Well, if you gonna have an asthma attack...
287
00:27:36,160 --> 00:27:39,130
...at least you had the good sense
to have it near me.
288
00:27:39,440 --> 00:27:40,965
Here.
289
00:27:44,760 --> 00:27:47,604
- What is this?
- You breathe it in.
290
00:27:47,800 --> 00:27:50,929
- Stops the attack before it starts.
- You're a doctor?
291
00:27:51,080 --> 00:27:52,570
It was my son's.
292
00:27:55,120 --> 00:27:56,804
Now, you wanna explain this?
293
00:28:01,000 --> 00:28:03,082
I was running away from some soldiers.
294
00:28:03,320 --> 00:28:05,482
- Monroe's boys?
- Yes.
295
00:28:06,280 --> 00:28:08,760
- Did they follow you here?
- Look, look.
296
00:28:08,960 --> 00:28:15,605
I don't mean to put you to any more trouble,
and I owe you already, so I'll just...
297
00:28:20,560 --> 00:28:22,210
I'll go.
298
00:28:26,960 --> 00:28:33,081
That's it. He said to come find you
and that you'd help us and, uh...
299
00:28:33,480 --> 00:28:35,642
And then he...
300
00:28:36,000 --> 00:28:37,126
Yeah.
301
00:28:37,840 --> 00:28:39,410
I'm sorry.
302
00:28:40,840 --> 00:28:42,171
I wish I could've...
303
00:28:46,840 --> 00:28:48,330
Why did Monroe want my Dad?
304
00:28:49,560 --> 00:28:51,369
And why does he want you?
305
00:28:52,520 --> 00:28:56,161
Monroe thinks your dad knew something.
Something important.
306
00:28:56,360 --> 00:28:59,887
And he thinks your dad told me,
so I must know it too.
307
00:29:00,680 --> 00:29:02,011
What?
308
00:29:04,120 --> 00:29:06,009
Why the lights went out.
309
00:29:06,160 --> 00:29:08,606
Maybe how to turn them back on.
310
00:29:08,800 --> 00:29:11,087
If Monroe got the power going...
311
00:29:11,280 --> 00:29:15,729
...that would mean tanks and planes...
312
00:29:15,920 --> 00:29:17,331
...factories.
313
00:29:18,320 --> 00:29:22,928
He'd steamroll the entire continent,
and he'd butcher the other republics.
314
00:29:25,040 --> 00:29:26,644
Okay.
315
00:29:27,800 --> 00:29:29,211
So, what do we do now?
316
00:29:30,000 --> 00:29:32,321
"What do we do now"?
About what?
317
00:29:32,840 --> 00:29:34,330
How are we gonna get Danny back?
318
00:29:36,960 --> 00:29:38,564
I didn't say I was going with you.
319
00:29:39,360 --> 00:29:40,441
What?
320
00:29:40,640 --> 00:29:45,521
In case you haven't noticed, I'm trying
to maintain a certain low profile here.
321
00:29:47,040 --> 00:29:50,965
- No, look. Look, I'm begging you...
- Your brother is bait.
322
00:29:52,240 --> 00:29:56,564
You understand that?
I go after it, not good for him.
323
00:29:56,720 --> 00:29:57,881
Or for me.
324
00:29:58,080 --> 00:30:00,731
I, for one, would like to keep my insides
on the inside.
325
00:30:00,920 --> 00:30:04,163
No. No, look, I have...
326
00:30:05,320 --> 00:30:09,325
I have lost everyone that I care about.
327
00:30:09,560 --> 00:30:11,767
My mom is dead.
328
00:30:12,440 --> 00:30:15,489
My dad is dead.
329
00:30:15,680 --> 00:30:18,081
And God knows what they're doing
to Danny right now.
330
00:30:18,280 --> 00:30:22,968
- So you are gonna help me get him back.
- Why's that?
331
00:30:24,920 --> 00:30:26,445
Because we're family.
332
00:30:27,840 --> 00:30:29,604
Family?
333
00:30:30,960 --> 00:30:32,803
Kid, I don't even know you.
334
00:30:38,080 --> 00:30:39,809
Yeah, you're right.
335
00:30:42,600 --> 00:30:46,082
And it was stupid of me to ask.
Sorry to bother you.
336
00:30:51,880 --> 00:30:53,245
- What's wrong?
- Let's get out.
337
00:30:53,440 --> 00:30:54,521
Charlie, what's wrong?
338
00:30:54,720 --> 00:30:56,051
- Nothing. Let's go.
- Tell me.
339
00:30:56,240 --> 00:30:58,129
- Just get your stuff.
- Hey, what happened?
340
00:30:58,320 --> 00:31:00,482
Nothing. Let's just go.
341
00:31:01,280 --> 00:31:04,409
- Let's just go. Come on.
- Hey. Hold on.
342
00:31:06,160 --> 00:31:08,447
- Step back.
- So, what did you say to her, huh?
343
00:31:12,640 --> 00:31:14,244
Militia, huh?
344
00:31:14,680 --> 00:31:16,330
When did you enlist?
345
00:31:40,000 --> 00:31:42,571
Uncle Miles, this is my fault.
I'm so sorry.
346
00:31:43,360 --> 00:31:46,091
He's probably from the same unit
that took your brother.
347
00:31:46,680 --> 00:31:50,571
Been following you from the get-go,
hoping you'd flush me out...
348
00:31:51,360 --> 00:31:53,647
...which is exactly what you did, isn't it?
349
00:31:53,840 --> 00:31:56,241
So, what are you gonna do?
350
00:31:57,960 --> 00:32:01,328
This, as far as I know...
351
00:32:02,240 --> 00:32:05,369
...is the last bottle of
single malt in Chicago.
352
00:32:05,560 --> 00:32:08,006
My plan is to sit here and drink it.
353
00:32:08,200 --> 00:32:11,249
- You can't just stay here. It's not safe.
- Whose fault is that?
354
00:32:11,440 --> 00:32:14,250
Your boyfriend.
He's gonna go and get the nearest squad.
355
00:32:14,440 --> 00:32:17,649
Two, maybe three hours, tops,
is what you got.
356
00:32:17,840 --> 00:32:20,411
So if I were you guys, I'd hit the road.
357
00:32:20,600 --> 00:32:23,570
This is crazy. Just come with us.
358
00:32:23,760 --> 00:32:24,966
Or don't, that's fine.
359
00:32:25,160 --> 00:32:28,130
But go somewhere.
You can't just sit here and die.
360
00:32:28,880 --> 00:32:30,291
Just go.
361
00:32:30,760 --> 00:32:32,285
Uncle Miles, come on.
362
00:32:33,440 --> 00:32:34,601
I said go.
363
00:32:38,640 --> 00:32:40,529
Get out!
364
00:32:41,120 --> 00:32:42,963
Get out of here!
365
00:33:01,760 --> 00:33:03,125
Good morning, may I help you?
366
00:33:03,320 --> 00:33:06,369
Sorry to bother you. We're looking
for a dangerous young fugitive.
367
00:33:06,560 --> 00:33:09,962
Nineteen, 6 feet, brown hair.
368
00:33:11,120 --> 00:33:13,726
You're the first person I've seen in weeks.
369
00:33:18,240 --> 00:33:20,481
What did you do before the Blackout?
370
00:33:21,000 --> 00:33:22,570
Sorry?
371
00:33:22,760 --> 00:33:26,526
Just curious. Humor me, please.
372
00:33:27,720 --> 00:33:28,801
I taught algebra.
373
00:33:29,520 --> 00:33:32,171
Me, I was an insurance adjuster.
374
00:33:35,240 --> 00:33:40,610
Most of my job was figuring out whether
things people said lined up with the truth.
375
00:33:40,800 --> 00:33:44,168
Lucky for me,
it's a skill that never goes out of style.
376
00:33:44,360 --> 00:33:48,445
So take, for example, those tracks
that lead right to your back door.
377
00:33:48,640 --> 00:33:51,120
- Tracks?
- Fresh ones.
378
00:33:51,320 --> 00:33:52,924
About a day old.
379
00:33:53,120 --> 00:33:54,326
Two people.
380
00:33:54,520 --> 00:33:58,127
A woman, who would have to be you,
dragging in a man...
381
00:33:58,320 --> 00:34:03,565
...and yet you say that I'm the
first person you've seen in weeks.
382
00:34:04,800 --> 00:34:08,327
So tell me,
does that sound like the truth to you?
383
00:34:47,120 --> 00:34:48,485
He's gotta be long gone.
384
00:34:51,080 --> 00:34:53,606
If he's here, Monroe wants him alive.
385
00:35:05,760 --> 00:35:07,046
Come on down.
386
00:35:07,240 --> 00:35:08,401
We don't wanna hurt you.
387
00:35:10,040 --> 00:35:12,008
I don't wanna hurt them.
388
00:35:13,760 --> 00:35:15,808
But I'm not going back.
389
00:35:16,880 --> 00:35:19,531
You could just let me go.
I'll drink myself to death.
390
00:35:20,760 --> 00:35:22,285
You know we can't do that.
391
00:35:25,000 --> 00:35:26,081
I know.
392
00:35:26,400 --> 00:35:27,811
Take him.
393
00:35:28,120 --> 00:35:29,360
Now!
394
00:35:41,800 --> 00:35:43,370
Shoot him.
395
00:36:38,880 --> 00:36:40,041
Unh!
396
00:37:02,240 --> 00:37:03,287
Ugh!
397
00:37:53,200 --> 00:37:54,725
Charlie?
398
00:37:59,880 --> 00:38:01,450
You Okay?
399
00:38:09,880 --> 00:38:11,211
Argh!
400
00:38:39,520 --> 00:38:42,126
You know,
I didn't ask you to come back.
401
00:38:43,080 --> 00:38:45,401
Don't look at me, I wanted to let you rot.
402
00:38:46,040 --> 00:38:48,520
- Why didn't you?
- Because we're family.
403
00:38:48,760 --> 00:38:50,524
And that's what Dad would've wanted.
404
00:38:51,480 --> 00:38:52,891
Kid...
405
00:38:53,480 --> 00:38:56,211
...if I'm coming with you, you're gonna
have to dial it back a notch.
406
00:38:57,480 --> 00:38:59,130
You're coming?
407
00:38:59,480 --> 00:39:02,370
Loverboy will just send more troops.
408
00:39:04,680 --> 00:39:06,762
And I can't stay here.
409
00:39:08,840 --> 00:39:09,921
Thank you.
410
00:39:12,360 --> 00:39:13,805
You're welcome.
411
00:39:14,000 --> 00:39:17,368
We're all gonna end up with our heads
on a stick, but you're welcome.
412
00:39:47,240 --> 00:39:51,040
Bass, what the hell is going on?
413
00:39:51,560 --> 00:39:54,040
I don't know. But
we should get back to base.
414
00:39:56,960 --> 00:39:58,485
This is not good.
415
00:39:58,680 --> 00:40:01,490
Hold it right there, gentlemen. IDs?
416
00:40:03,080 --> 00:40:05,321
Sergeant Miles Matheson.
417
00:40:08,320 --> 00:40:09,401
You're good.
418
00:40:10,080 --> 00:40:12,082
I only...
419
00:40:13,000 --> 00:40:14,365
Well, he knows me.
420
00:40:14,560 --> 00:40:16,289
Sergeant Sebastian Monroe.
421
00:40:20,560 --> 00:40:21,925
You're good.
422
00:40:29,320 --> 00:40:30,970
Miles?
423
00:41:05,480 --> 00:41:07,130
General Monroe.
300
00:42:38,600 --> 00:42:43,600
© anoXmous font>
@ https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud 32187