All language subtitles for Wolfsland s01e04 Irrlichter.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,880 --> 00:00:37,240 Dein Mann macht heute nicht mehr auf. 2 00:00:46,420 --> 00:00:47,179 Kommst du? 3 00:00:47,180 --> 00:00:48,180 Hast du was zu tun? 4 00:01:21,960 --> 00:01:28,880 gegen Liebe, Leben, gegen Tod, geschehen vor hunderten von Jahren hier 5 00:01:28,880 --> 00:01:30,840 in dieser Ochsenbastei. 6 00:01:31,440 --> 00:01:37,860 Der schwarze Liebende wurde hier grausam gematert. 7 00:01:39,040 --> 00:01:45,940 Seine Schreie waren durch die Mauern hindurch in ganz Görlitz zu hören. 8 00:01:46,240 --> 00:01:53,170 Seit jener Zeit sehen Spaziergänger Ein tanzendes, zartes 9 00:01:53,170 --> 00:01:54,170 Lichtlein. 10 00:01:55,070 --> 00:02:01,950 Dieses Lichtlein tanzt ihnen voran, führt sie in Ecken ohne 11 00:02:01,950 --> 00:02:04,470 Ausweg. Ein Irrlicht. 12 00:02:04,850 --> 00:02:09,110 Man sagt, dies sei der Geist der Ochsenbastei. 13 00:03:26,060 --> 00:03:28,700 Da kommen Sie ja endlich. 14 00:03:29,200 --> 00:03:31,060 Der Herr Grimm fragt schon dauernd nach Ihnen beiden. 15 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Der Herr wer? 16 00:03:32,580 --> 00:03:33,760 Aber das habe ich Ihnen doch gesagt. 17 00:03:34,060 --> 00:03:37,080 Heute gibt der neue Chef seinen Einstand. Der Herr Grimm vom Elgar 18 00:03:37,340 --> 00:03:40,100 Also für diejenigen, die bereit sind, Herrn Chef zu akzeptieren. 19 00:03:40,340 --> 00:03:42,780 Ah, das müssen meine ranghöchsten Mitarbeiter sein. 20 00:03:43,680 --> 00:03:46,340 Frau Delbrück, ich habe schon viel von Ihnen gehört. 21 00:03:47,280 --> 00:03:48,880 Nein, nein, also doch, doch. 22 00:03:49,160 --> 00:03:50,580 Alles herrlich. Wunderbar. 23 00:03:51,820 --> 00:03:53,540 Diese Sache habe ich natürlich auch gehört. 24 00:03:54,460 --> 00:03:56,480 Diese Sache mit dem Herrn Delbrück, meine ich. 25 00:03:56,680 --> 00:03:57,680 So, meinst du das, ja? 26 00:03:58,700 --> 00:03:59,980 Butch, nicht wahr? 27 00:04:00,800 --> 00:04:02,680 Grimm, hast du noch einen Bruder? 28 00:04:02,900 --> 00:04:05,520 Das ist ja wunderbar. Genau so, genau so habe ich es mir vorgestellt. 29 00:04:05,880 --> 00:04:07,680 Ich freue mich so auf unser Abenteuer. 30 00:04:08,140 --> 00:04:10,280 Ein tolles Team, das kann man wirklich nicht anders sagen. 31 00:04:11,180 --> 00:04:12,440 Prost! Prost! 32 00:04:12,880 --> 00:04:13,880 Prost! 33 00:05:06,190 --> 00:05:09,090 Noch nicht, aber er ist gekommen. 34 00:05:18,930 --> 00:05:20,210 Das hast du gut gemacht. 35 00:05:22,150 --> 00:05:23,550 Natürlich, Frau Friedersdorf, wie doch immer. 36 00:05:23,970 --> 00:05:27,370 Das wird leider nicht gehen. Mein Vater zieht sich dieser Tage in den Ruhestand 37 00:05:27,370 --> 00:05:28,370 zurück. 38 00:05:30,070 --> 00:05:33,470 Ja, dann überlegen Sie sich das noch mal. 39 00:05:34,130 --> 00:05:35,270 Ihnen auch. Wiederhören. 40 00:05:47,919 --> 00:05:49,580 Was? Dein Bruder ist wieder da. 41 00:06:10,560 --> 00:06:11,980 Das Restaurant ist noch geschlossen. 42 00:06:13,080 --> 00:06:15,100 Aber das gilt doch sicher nicht für mich. 43 00:06:17,090 --> 00:06:18,090 Geht's Ihnen? 44 00:06:19,950 --> 00:06:20,950 So hat das. 45 00:06:26,450 --> 00:06:28,830 Alles halb so schlimm. Der beruhigt sich wieder. 46 00:06:32,710 --> 00:06:33,710 Komm. 47 00:07:07,340 --> 00:07:08,360 Vielen Dank. 48 00:07:58,700 --> 00:08:04,960 So lang, so lang man sie bedroht, einmal 49 00:08:04,960 --> 00:08:07,660 wird sie nah. 50 00:09:35,210 --> 00:09:37,090 Sag nicht, dass du die ganze Nacht hier gepennt hast. 51 00:09:37,630 --> 00:09:38,630 Sieht ganz so aus. 52 00:09:39,730 --> 00:09:43,630 Ich habe mich noch mit Dr. Grimm unterhalten und dann wollte ich... Dr. 53 00:09:44,110 --> 00:09:47,390 Ja, er hat promoviert in Jura und Philosophie. 54 00:09:48,750 --> 00:09:50,230 Philosophie? Wird ja immer schlimmer. 55 00:09:52,990 --> 00:09:56,730 Frau Tellbrück, Sie sind ja auch schon da. Ja, die war nie weg. Pass auf, 56 00:09:56,790 --> 00:09:58,590 du gehst erst mal nach Hause und schläfst dich richtig aus. 57 00:09:59,270 --> 00:10:02,310 Hier ist sowieso nicht viel los. Wir haben doch... Nichts haben wir. 58 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 Was haben wir? 59 00:10:05,319 --> 00:10:06,520 Na ja, wir haben eine Leiche. 60 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 Am Hochstein. 61 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Treibt in einem Teich. 62 00:10:43,810 --> 00:10:44,810 Ich fahr mit Böhme. 63 00:11:00,530 --> 00:11:03,590 Schonprogramm. Wann das gehen? Sie ist doch wieder voll im Dienst. 64 00:11:04,010 --> 00:11:05,110 Das ist ja der Irrsinn. 65 00:11:05,690 --> 00:11:07,190 Die dickt noch lange nicht wieder richtig. 66 00:11:07,630 --> 00:11:10,350 Die hockt jeden Tag am Bett von ihrem beklopften Ehemann. 67 00:11:10,720 --> 00:11:12,360 Aber wir können doch nicht um Sie herum ermitteln. 68 00:11:12,880 --> 00:11:13,880 Selbstverständlich können wir das. 69 00:11:14,080 --> 00:11:15,740 Alles zum neuen Fall läuft über mich. 70 00:11:16,240 --> 00:11:17,240 Verstanden? 71 00:11:17,640 --> 00:11:18,439 Putsch, Putsch. 72 00:11:18,440 --> 00:11:20,500 Sie machen sich ja richtig Sorgen um die Frau Delbrück. 73 00:11:20,940 --> 00:11:22,860 Kann keinem mit einem Knacks in meiner Nähe brauchen. 74 00:11:59,220 --> 00:12:01,500 Wer hat den Toten aus dem Wasser gefrischt? Das war er. 75 00:12:13,340 --> 00:12:14,340 Hol mir zu. 76 00:12:20,540 --> 00:12:21,540 Gut. 77 00:12:22,380 --> 00:12:24,160 Du musst es dir machen lassen, Gesine. 78 00:12:24,940 --> 00:12:26,620 Komm, komm. 79 00:12:30,000 --> 00:12:31,020 Hast du ihn gefunden? 80 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Es war sie. 81 00:12:39,180 --> 00:12:42,860 Ja? Um fünf nach sechs hat die Frau Schister uns gerufen, eine Touristin aus 82 00:12:42,860 --> 00:12:46,160 Schweiz. Um zwanzig nach sechs sind wir hier gewesen, aber da hat die Zeugin 83 00:12:46,160 --> 00:12:47,360 schon ihre ganze Verwandtschaft gerufen. 84 00:12:48,240 --> 00:12:50,140 hat der Gast so bis nur ein paar Fußminuten entfernt. 85 00:12:51,320 --> 00:12:53,160 Und der Sohn hat die Leiche aus dem Wasser gezogen. 86 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 Oh nein, ne? 87 00:13:00,180 --> 00:13:01,180 Das ist doch ein Desaster. 88 00:13:02,020 --> 00:13:03,020 Ich weiß nicht. 89 00:13:05,240 --> 00:13:08,020 So, Sie gehen jetzt alle zurück in den Gasthof. 90 00:13:08,560 --> 00:13:10,080 Die Kollegen werden Sie begleiten. 91 00:13:10,460 --> 00:13:13,140 Und bitte halten Sie sich zu unserer Verfügung. Wir müssen Sie noch heute 92 00:13:13,140 --> 00:13:14,160 befragen. Alle. 93 00:13:15,540 --> 00:13:16,680 Wo ist denn diese Frau Pizza? 94 00:13:17,120 --> 00:13:18,420 Sie sitzt gleich im Wagen da drüben. 95 00:13:24,660 --> 00:13:26,880 Ich bin erwacht, so gegen fünf. 96 00:13:28,960 --> 00:13:31,040 Und dann hatte ich so eine Ahnung. 97 00:13:32,040 --> 00:13:33,640 Wissen Sie, wir sind verbunden. 98 00:13:34,240 --> 00:13:37,620 Arnold Ulmertz und Sie waren also ein Paar? Ja, wir sind verbunden. 99 00:13:38,880 --> 00:13:40,520 Dann habe ich mich gewundert. 100 00:13:41,220 --> 00:13:42,920 Nein, das ist das falsche Wort. 101 00:13:44,180 --> 00:13:45,480 Ich habe angegangen. 102 00:13:46,350 --> 00:13:48,110 Weil er nicht mehr zurückgekommen ist. 103 00:13:48,390 --> 00:13:50,130 In ihr Zimmer, im Gasthof? 104 00:13:51,390 --> 00:13:52,390 Ja. 105 00:13:53,390 --> 00:13:55,990 Und dann bin ich hinübergegangen in sein Reich. 106 00:13:57,010 --> 00:13:59,030 Sie meinen seine Wohnung, im Gasthof? 107 00:13:59,950 --> 00:14:01,550 Aber da war er auch nicht. 108 00:14:05,310 --> 00:14:06,610 Alles gut, Obenzer. 109 00:14:25,070 --> 00:14:26,290 Weitermachen, nicht aufhören. 110 00:14:26,890 --> 00:14:30,370 Ja, und dann wusste ich plötzlich, dass etwas passiert sein muss. 111 00:14:30,770 --> 00:14:34,430 Dann bin ich auf den Hof gegangen, da war sein Auto nicht da. 112 00:14:34,870 --> 00:14:37,810 Und dann sind Sie in den Wald gegangen und haben ihn zufällig gefunden. 113 00:14:38,390 --> 00:14:44,670 Dann bin ich auf die Straße und immer den Wagenspuren nach, bis zum Teich. 114 00:14:46,070 --> 00:14:52,030 Und da habe ich den Wagen gesehen und dann ihn. 115 00:14:54,860 --> 00:14:58,120 Du bist also nach dem einen Kilometer durch den Wald gerannt und hast sie dann 116 00:14:58,120 --> 00:14:59,380 da im Tempel gefunden, richtig? 117 00:15:02,020 --> 00:15:03,520 Warum tut er mich? 118 00:15:04,440 --> 00:15:05,440 Warum nicht? 119 00:15:07,580 --> 00:15:09,140 Ist der Mann befugt? 120 00:15:09,400 --> 00:15:10,420 Beantworten Sie bitte die Frage. 121 00:15:11,860 --> 00:15:12,860 Ja. 122 00:15:14,560 --> 00:15:16,040 Und dann lag er da. 123 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Im Wasser. 124 00:15:20,180 --> 00:15:22,700 Und dann habe ich die Polizei angerufen. 125 00:15:23,920 --> 00:15:26,100 Und dann habe ich den Sohn angerufen. 126 00:15:27,540 --> 00:15:31,060 Und dann habe ich nicht mehr gekonnt. 127 00:15:37,600 --> 00:15:44,400 Wie lange hatten Sie denn vor, in Gölz zu bleiben, bei Ihrem Freund? 128 00:15:45,220 --> 00:15:46,280 Eine Woche. 129 00:15:47,480 --> 00:15:49,200 Dann wollten wir weggehen. 130 00:15:49,500 --> 00:15:51,600 Was? Wohin möchtest du weggehen? Von hier? 131 00:15:57,320 --> 00:15:58,660 Bis ans Ende der Welt. 132 00:16:01,800 --> 00:16:06,960 Und jetzt hat er die Welt verlassen. 133 00:16:11,880 --> 00:16:13,540 Sie kannten Arnold Ulmützer. 134 00:16:14,260 --> 00:16:17,320 Ich habe dir doch gesagt, ich kenne alle... Alle Dreckssäcke, ich weiß. 135 00:16:18,280 --> 00:16:19,820 Ja, aber er war kein Dreckssack. 136 00:16:20,540 --> 00:16:25,140 Also, natürlich war er ein Dreckssack, aber ein spezieller Dreckssack. 137 00:16:25,870 --> 00:16:26,870 Der war in Ordnung. 138 00:16:27,190 --> 00:16:28,250 So ein Drecksack. 139 00:16:29,170 --> 00:16:30,470 Böse Auszeichnung. 140 00:16:31,330 --> 00:16:32,430 Woher kannten Sie ihn denn? 141 00:16:35,610 --> 00:16:36,790 Wir sind im selben Club. 142 00:16:38,870 --> 00:16:40,350 Welcher Club hat Sie denn aufgenommen? 143 00:16:42,390 --> 00:16:43,870 Der Club der toten Ehefrauen. 144 00:16:46,850 --> 00:16:48,650 Unmützes Frau ist vor zehn Jahren gestorben. 145 00:16:49,790 --> 00:16:53,070 Ich hucke da am Grab von Nadja, da begräbt er nebenan seine Frau. 146 00:16:53,550 --> 00:16:54,550 Auch ein Unfall. 147 00:16:55,900 --> 00:16:57,040 So haben wir uns kennengelernt. 148 00:16:59,180 --> 00:17:01,940 Dann bin ich ein paar Mal in seinem Saftladen, was essen, ein bisschen 149 00:17:01,940 --> 00:17:02,940 quatschen. 150 00:17:05,740 --> 00:17:08,040 Wissen Sie etwas über seine Affäre mit dieser Schweizerin? 151 00:17:08,520 --> 00:17:09,520 Nein. 152 00:17:09,800 --> 00:17:11,819 Ich weiß nur, dass er die Seele des Gasthaus ist. 153 00:17:12,240 --> 00:17:14,180 Seine Führungen durch Görlitz, die sind legendär. 154 00:17:14,480 --> 00:17:18,980 Auch wenn fast alles aus stummen Analogen ist, was er erzählt, aber... 155 00:17:18,980 --> 00:17:19,980 lieben ihn. 156 00:17:24,839 --> 00:17:25,940 Ich kann hier alleine weitermachen. 157 00:17:26,740 --> 00:17:28,359 Dann fahren wir zu diesem Gasthof. 158 00:17:45,460 --> 00:17:46,460 Clemens? 159 00:17:49,940 --> 00:17:50,940 Clemens? 160 00:17:59,330 --> 00:18:00,330 Siemens. Siemens. 161 00:18:02,890 --> 00:18:03,910 Halt dich jetzt zusammen. 162 00:18:09,850 --> 00:18:11,570 Die Rotzimplizetten hören Sie hin, ja? 163 00:18:16,310 --> 00:18:19,050 Wir werden Ihnen allen einzeln Fragen stellen. Ja, warten Sie bitte da drin. 164 00:18:22,190 --> 00:18:23,189 Ich mache das. 165 00:18:23,190 --> 00:18:24,190 Hören Sie auf damit. 166 00:18:27,740 --> 00:18:29,080 Wo ist Ihr Mann? Kommt gleich. 167 00:18:29,480 --> 00:18:30,480 Er ist ja mitgenommen. 168 00:18:30,740 --> 00:18:31,900 Ich seh mich mal ein bisschen um, ja? 169 00:18:32,560 --> 00:18:33,600 Ja, machen Sie nichts kaputt. 170 00:18:50,440 --> 00:18:51,440 Köpfel weg. 171 00:18:52,380 --> 00:18:53,380 Was? Wieso? 172 00:18:54,420 --> 00:18:55,420 Spurensicherung. 173 00:18:57,930 --> 00:19:01,270 Entschuldigen Sie die Unordnung hier. Man muss immer aufräumen. Vater war so. 174 00:19:04,850 --> 00:19:05,970 Schöne Frau, deine Mutter. 175 00:19:09,870 --> 00:19:10,870 Und jetzt der Vater. 176 00:19:13,130 --> 00:19:14,990 Eine Ahnung, wer deinen Vater umgebracht hat? 177 00:19:19,930 --> 00:19:25,870 Wir müssen den ganzen Kram hier mitnehmen. 178 00:19:28,760 --> 00:19:29,760 Durchsehen. Okay. 179 00:19:31,460 --> 00:19:34,840 Ah ja, ähm... Geh mal runter zu meiner Kollegin. 180 00:19:35,080 --> 00:19:36,180 Die hat ein paar Fragen an dich. 181 00:19:39,160 --> 00:19:40,160 Tut nicht weh. 182 00:19:40,940 --> 00:19:41,940 Hamburgerin. 183 00:19:44,740 --> 00:19:46,060 Sie sind seine Schwägerin? 184 00:19:47,460 --> 00:19:49,220 Eher das Inventar des Hauses. 185 00:19:49,700 --> 00:19:52,740 Das sehen die Gäste anders. Die nennen sie die Seele des Hauses. 186 00:19:52,940 --> 00:19:54,980 Nein, die Seele des Verhandelns. 187 00:19:56,840 --> 00:19:59,820 Wie lange arbeiten Sie hier schon im Gasthof bei Ihrem Schwager? 188 00:20:02,300 --> 00:20:03,500 Mein ganzes Leben. 189 00:20:04,740 --> 00:20:09,300 Meine Schwester hat hier als Zimmermädchen angefangen und dann hat 190 00:20:09,300 --> 00:20:10,420 nachgeholt als Köchin. 191 00:20:11,520 --> 00:20:12,800 Das war vor der Wende. 192 00:20:14,460 --> 00:20:17,480 Und als Arnold Ihre Schwester geheiratet hat, da sind Sie geblieben. 193 00:20:20,280 --> 00:20:24,240 Und als Ihre Schwester gestorben ist, da sind Sie auch geblieben. 194 00:20:25,480 --> 00:20:26,580 Ich bin ein Bleiber. 195 00:20:27,540 --> 00:20:28,540 Ein Steher. 196 00:20:30,220 --> 00:20:31,640 Ein Stehenbleiber bin ich. 197 00:20:34,300 --> 00:20:36,660 Frau Schwenk. Mich nennen hier alle Gesine. 198 00:20:37,180 --> 00:20:38,180 Gesine. 199 00:20:38,680 --> 00:20:42,780 Wissen Sie, wo er gestern Abend gegen 23 Uhr hin wollte? 200 00:20:43,620 --> 00:20:45,280 Er fährt oft abends noch weg. 201 00:20:46,460 --> 00:20:49,340 Nach Galles rein. Freunde besuchen in die Kneipe. 202 00:20:49,720 --> 00:20:51,080 Zu seinen Freundinnen. 203 00:20:51,820 --> 00:20:52,860 Hat er denn mehrere? 204 00:20:53,500 --> 00:20:55,700 Ich glaube, er wüsste selbst nicht, wie viele es sind. 205 00:20:59,420 --> 00:21:02,800 Frau Pfister hat gesagt, dass er mit ihr ein neues Leben anfangen wollte. 206 00:21:03,200 --> 00:21:06,100 Ja, wenn er das gesagt hat, vielleicht hätte er nächste Woche was anderes 207 00:21:06,100 --> 00:21:07,100 gesagt. 208 00:21:07,300 --> 00:21:09,140 Das hätte ihr sicherlich nicht sehr gefallen. 209 00:21:09,480 --> 00:21:11,080 Da müssen Sie Frau Pfister selbst fragen. 210 00:21:13,660 --> 00:21:17,280 Können Sie uns Namen oder Adressen geben von Arnolds Freundin? 211 00:21:21,240 --> 00:21:22,300 Da bin ich die Falsche. 212 00:22:12,110 --> 00:22:13,110 Das mitnehmen. 213 00:22:13,730 --> 00:22:14,850 Und irgendwie zu Böhme. 214 00:22:25,410 --> 00:22:28,530 Haben Sie gestern Abend mitbekommen, dass Ihr Vater weggefahren ist? 215 00:22:31,230 --> 00:22:34,250 Sie dachten also, er wäre in seiner Wohnung bis heute Morgen, als Frau 216 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 Sie angerufen hat? 217 00:22:36,430 --> 00:22:39,270 Und hat sonst irgendjemand nach 22 Uhr den Gasthof verlassen? 218 00:22:39,690 --> 00:22:42,010 Wir pflegen unsere Gäste nicht anzubinden und auch nicht zu beobachten. 219 00:22:42,350 --> 00:22:43,350 Herr Clemens. 220 00:22:45,030 --> 00:22:48,250 Wir waren bis nach Mitternacht hinten im Büro und haben die Abrechnung gemacht. 221 00:22:48,550 --> 00:22:51,810 Und danach sind wir in unsere Wohnung hochgegangen. Die Gäste haben alle schon 222 00:22:51,810 --> 00:22:54,970 geschlafen. Das sind ja größtenteils ältere Herrschaften. 223 00:22:57,610 --> 00:23:01,150 Und Sie haben keine Vermutung, wer Ihrem Vater das angetan hat? Wieso fragen Sie 224 00:23:01,150 --> 00:23:01,789 nicht Bastian? 225 00:23:01,790 --> 00:23:02,790 Herr Clemens. 226 00:23:05,250 --> 00:23:06,370 Verschwinde Ihre Scheißzeit! 227 00:23:07,830 --> 00:23:08,830 Wer ist Bastian? 228 00:23:09,500 --> 00:23:10,500 Mein großer Bruder. 229 00:23:11,520 --> 00:23:12,740 Sein scheiß großer Bruder. 230 00:23:14,880 --> 00:23:17,620 Aber wir haben nichts mit ihm zu tun. Also wir sind ja nicht mehr unterlebt. 231 00:23:19,020 --> 00:23:20,940 Er hat schon vor zehn Jahren mit der Familie gebrochen. 232 00:23:22,460 --> 00:23:24,120 Und Sie wissen auch nicht, wo wir ihn finden könnten. 233 00:23:24,520 --> 00:23:25,520 In der Hölle. 234 00:24:33,350 --> 00:24:36,510 Rutsch, genau da, wo Sie jetzt stehen, ist der Olmitzer niedergeschlagen 235 00:24:36,810 --> 00:24:38,210 Ist das nicht ein toller Zufall? 236 00:24:39,670 --> 00:24:41,510 Keine Sorge, ist schon gesichert. 237 00:24:44,830 --> 00:24:46,910 Ziemlich umständlich mit dem Auto hierher fahren. 238 00:24:47,970 --> 00:24:49,310 Warum ist er nicht zu Fuß gegangen? 239 00:24:49,890 --> 00:24:51,150 Durch den Wald, wie ich gerade. 240 00:24:51,550 --> 00:24:53,250 Vielleicht war er woanders verabredet. 241 00:24:53,830 --> 00:24:57,570 Und erst auf der Straße ist er auf die Idee gekommen, zum Teich zu fahren. 242 00:25:01,850 --> 00:25:04,750 Frauengeschichten. Das hat irgendwas mit deinen Frauengeschichten zu tun. 243 00:25:05,010 --> 00:25:06,010 Aha. 244 00:25:10,030 --> 00:25:11,150 Dein Schädel hat ein Loch. 245 00:25:11,670 --> 00:25:13,630 Mit einem stumpfen, schweren Gegenstand. 246 00:25:14,010 --> 00:25:15,970 Vermutlich eine Stange oder ein Knüppel oder so. 247 00:25:16,190 --> 00:25:17,650 Drei, vier kräftige Schläge. 248 00:25:18,050 --> 00:25:21,590 Aber ich nehme an, er hat noch gelebt, als er an den Teich gefallen ist. 249 00:25:21,830 --> 00:25:23,550 Das wird die Obduktion. Wo ist der Knüppel? 250 00:25:24,070 --> 00:25:28,670 Entweder der Mörder hat ihn mitgenommen oder der Taucher ist schon unterwegs. 251 00:25:32,620 --> 00:25:35,340 Wenn du hier fertig bist, dann kommt der ganze Kram zu mir. Klar? 252 00:25:35,660 --> 00:25:36,660 Zu Ihnen? 253 00:25:37,000 --> 00:25:38,000 Ins Revier? 254 00:25:39,320 --> 00:25:40,660 Ach, zu Ihnen? 255 00:25:41,240 --> 00:25:43,040 Also ich weiß nicht, Butch. Du weißt. 256 00:25:44,760 --> 00:25:48,520 Ich brauche mal deine Karre, Kollege. 257 00:26:12,449 --> 00:26:13,449 Anklopfen wäre eine Idee. 258 00:26:13,570 --> 00:26:14,650 Aber ich habe angeklopft. 259 00:26:15,330 --> 00:26:18,670 Eigentlich sollten hier die Unterlagen für den Fall Ohlmützler liegen. 260 00:26:19,810 --> 00:26:22,210 Das sind aber gar keine Unterlagen. Das ist ja das Problem. 261 00:26:24,590 --> 00:26:26,350 Wollen Sie, dass ich das für Sie überprüfe? 262 00:26:26,590 --> 00:26:27,590 Nicht nötig. 263 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 Lassen Sie sich mal helfen. 264 00:26:28,990 --> 00:26:31,530 Sie sind ja Kriminalkommissarin und kein Laufbursche. 265 00:26:31,750 --> 00:26:32,750 Sie aber auch nicht. 266 00:26:32,930 --> 00:26:34,210 Ja, ja, was heißt das schon? 267 00:26:35,070 --> 00:26:36,070 Dienststellenleiter. 268 00:26:36,170 --> 00:26:39,630 Bei einem erstklassigen Orchester ist doch der Dirigent immer nur der, der ein 269 00:26:39,630 --> 00:26:40,850 bisschen Wind macht. 270 00:26:44,730 --> 00:26:45,890 Sonst geht es Ihnen gut? 271 00:26:46,410 --> 00:26:47,530 Ja, mir geht es gut. 272 00:26:48,090 --> 00:26:51,870 Ich bin wirklich sehr froh, dass Sie so schnell wieder an Bord sind. 273 00:26:52,490 --> 00:26:56,210 Ein neuer Kapitän braucht einen erfahrenen Steuermann an seiner Seite. 274 00:26:57,230 --> 00:26:59,630 Also, Steuerfrau. 275 00:27:00,630 --> 00:27:04,630 Und Hauptkommissar Schulz, wo ist der gerade? 276 00:27:06,740 --> 00:27:07,740 Keine Ahnung, also. 277 00:27:08,240 --> 00:27:09,240 Keine Ahnung. 278 00:27:09,300 --> 00:27:10,320 Wir haben einen neuen Mordfall. 279 00:27:10,600 --> 00:27:13,460 Sollen wir einen Termin einsetzen, wann wir wieder Bericht erstatten? 280 00:27:13,660 --> 00:27:14,660 Ach, das hat Zeit. 281 00:27:15,340 --> 00:27:16,720 Machen Sie mal alles ganz in Ruhe. 282 00:27:17,520 --> 00:27:20,140 Das habe ich in meiner alten Abteilung in Dresden schon so gehandelt. 283 00:27:20,900 --> 00:27:21,900 Diebstahl, wissen Sie. 284 00:27:22,320 --> 00:27:24,440 Lange Leine, gute Laune, sage ich immer. 285 00:27:27,780 --> 00:27:30,640 Ich finde mal raus, wo die Ulmützer Sachen sind. 286 00:27:32,660 --> 00:27:33,780 Ja, gut. 287 00:28:32,590 --> 00:28:33,590 Marcel Ohlmütze? 288 00:28:36,130 --> 00:28:37,130 Polizei! 289 00:29:42,800 --> 00:29:43,800 Hallo, Paula. 290 00:29:48,900 --> 00:29:49,900 Grazie. 291 00:29:51,860 --> 00:29:52,860 Freundschaftsbesuch. 292 00:30:00,420 --> 00:30:01,920 Soll ich dich Koran holen? 293 00:30:02,420 --> 00:30:04,100 Seit wann wächst du Tonkas Gläser? 294 00:30:05,740 --> 00:30:07,300 Besser als auf der Straße zu stehen. 295 00:30:07,920 --> 00:30:10,680 Glaub mir, selbst die Straße ist ein besserer Ort als Tonkas Bar. 296 00:30:12,419 --> 00:30:13,419 Hey, Butch. 297 00:30:14,440 --> 00:30:15,440 Lange nicht gesehen. 298 00:30:17,080 --> 00:30:19,760 Das letzte Mal habe ich dich durch die Fresse gehauen. Kann das sein? 299 00:30:21,900 --> 00:30:25,100 Jetzt hab für mal ein richtig schönes, großes Glas Wasser, damit ich löschen 300 00:30:25,100 --> 00:30:27,660 kann, falls der Wahnsinnige hier auf dumme Ideen kommt. 301 00:30:30,180 --> 00:30:31,960 Wie geht's denn deiner hübschen Tochter in Berlin? 302 00:30:36,120 --> 00:30:37,280 Weißt du, warum ich das hier mache? 303 00:30:38,420 --> 00:30:39,820 Gibt meinen Händen was zu tun. 304 00:30:41,390 --> 00:30:42,450 Das erfreut mein Auge. 305 00:30:44,690 --> 00:30:46,730 Weißt du, was ich sehen würde, wenn ich das ja nicht mehr mache? 306 00:30:47,390 --> 00:30:48,390 Ja. 307 00:30:50,690 --> 00:30:53,450 Ein Stück Scheiße, das Kindern Crystal Meth verkauft. 308 00:30:54,990 --> 00:30:56,610 Schau mal, was da mit meiner Hand passiert. 309 00:30:58,530 --> 00:30:59,990 Da kann ich gar nichts dagegen machen. 310 00:31:01,050 --> 00:31:02,050 Lass das dir raten. 311 00:31:10,820 --> 00:31:11,820 Bastian Ohlmützer. 312 00:31:16,480 --> 00:31:17,480 Kennst du den? 313 00:31:18,380 --> 00:31:19,380 Wer soll das sein? 314 00:31:22,760 --> 00:31:23,760 Der war hier. 315 00:31:24,660 --> 00:31:25,660 Gestern vielleicht. 316 00:31:25,840 --> 00:31:27,540 Vorgestern. Wie kommst du denn darauf, dass der hier war? 317 00:31:29,140 --> 00:31:32,980 Die Streichhölzer da, die sind für alle Arschlöcher zum Spielen da. 318 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 Sogar für dich. 319 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 Und du? 320 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 Worum geht's denn? 321 00:31:41,670 --> 00:31:42,870 Kleinigkeit, Mord. 322 00:31:44,990 --> 00:31:46,330 Sein Vater wurde umgebracht. 323 00:31:48,530 --> 00:31:50,470 Du sagst Bescheid, sobald er hier auftaucht. 324 00:32:27,370 --> 00:32:28,370 Dr. Grimm? 325 00:32:38,750 --> 00:32:39,750 Hörst du nicht? 326 00:32:40,370 --> 00:32:42,650 Ein Abschiedsgeschenk von meinen Dresdner Kollegen. 327 00:32:43,170 --> 00:32:44,390 Ein Formicarium. 328 00:32:45,050 --> 00:32:46,810 In meinem Büro wird noch gemalert. 329 00:32:47,430 --> 00:32:51,330 Aber hier ist es schön kühl und ruhig. Ideale Bedingung für eine Ameisenfarm. 330 00:32:52,790 --> 00:32:53,790 Faszinierend. 331 00:32:54,050 --> 00:32:55,790 Sieht alles so nach Chaos aus. 332 00:32:56,650 --> 00:32:59,030 Und doch wird das Ganze wie von Zauberhand geordnet. 333 00:33:00,070 --> 00:33:03,450 Weil jedes einzelne Tierchen genau weiß, was es zu tun hat. 334 00:33:04,490 --> 00:33:06,710 Lauter kleine, winzige Experten. 335 00:33:09,850 --> 00:33:10,850 Apropos Ordnung. 336 00:33:11,470 --> 00:33:14,410 Sie wissen nicht zufällig, wo die Ohlmützersachen abgeblieben sind? 337 00:33:17,310 --> 00:33:18,450 Sie sind sinnig. 338 00:33:20,410 --> 00:33:21,410 Egal. 339 00:33:22,270 --> 00:33:23,630 Ich sage immer... 340 00:33:23,870 --> 00:33:27,170 Verliere, was verloren werden muss, um das zu finden, was gefunden werden muss. 341 00:33:28,270 --> 00:33:29,470 Alles hat seine Zeit. 342 00:33:43,750 --> 00:33:44,750 Probleme? 343 00:33:45,510 --> 00:33:46,510 Keine Spur. 344 00:33:46,670 --> 00:33:49,610 Was heißt das? Keine Spur Probleme oder keine Spur im Fall Rollmütze? 345 00:33:52,100 --> 00:33:55,200 Ja, schon gut. Ich komme gleich rum. Ich muss nur noch was kontrollieren. 346 00:33:56,120 --> 00:33:59,220 Ich kann das Büro nun mal nicht ausstehen. 347 00:34:00,580 --> 00:34:03,380 Und jetzt, wo dieser Dresdner noch rumlungert, erst recht nicht. 348 00:34:06,200 --> 00:34:07,360 Mach keine Überraschungen. 349 00:34:08,280 --> 00:34:09,280 Überraschungen? 350 00:34:11,679 --> 00:34:12,920 Wie bist du hier reingekommen? 351 00:34:16,560 --> 00:34:17,719 Blöde Idiot. 352 00:34:17,980 --> 00:34:21,000 Wie kommen Sie dazu, Ermittlungsunterlagen verschwinden zu 353 00:34:21,370 --> 00:34:22,370 Bei mir verbindet nichts. 354 00:34:22,929 --> 00:34:23,929 Nichts und niemand. 355 00:34:24,030 --> 00:34:25,030 Leider. 356 00:34:25,929 --> 00:34:28,050 Du bist nicht mein Chef, Butch. 357 00:34:29,449 --> 00:34:30,489 Nein, bin ich nicht. 358 00:34:31,630 --> 00:34:32,630 Also? 359 00:34:33,350 --> 00:34:35,730 Ich bin der, der dich vor zwei Monaten im Wald gefunden hat. 360 00:34:36,190 --> 00:34:38,230 Vollgepumpt mit Drogen. In deinem Brautkleid auf dem Bett. 361 00:34:39,790 --> 00:34:42,510 Ich bin der, der deinen Ex -Mann auf dem Fußboden sein Blut gefunden hat. Mit 362 00:34:42,510 --> 00:34:43,510 einer Stichwunde im Bauch. 363 00:34:46,489 --> 00:34:48,650 Und du bist diejenige, die damit nicht klarkommt. 364 00:34:50,830 --> 00:34:52,810 Egal, was die anderen sagen. Egal, was du selber sagst. 365 00:34:54,030 --> 00:34:56,250 Also, ich mache die Arbeit, Viola. 366 00:34:56,770 --> 00:34:57,770 Verstanden? 367 00:35:18,570 --> 00:35:21,810 Aus den Unterlagen geht hervor, dass Arnold Ohlmütters Lebensversicherung 368 00:35:21,810 --> 00:35:23,930 nächste Woche zuteilungsbreit gewesen wäre. 369 00:35:24,130 --> 00:35:27,130 150 .000 für einen Lebensabend mit der Süßen aus der Schweiz. 370 00:35:27,350 --> 00:35:28,249 Nicht schlecht. 371 00:35:28,250 --> 00:35:31,450 Halt! Er wollte das Geld nicht für sich selbst, sondern für seinen Sohn Clemens 372 00:35:31,450 --> 00:35:32,450 und den Gasthof. 373 00:35:32,610 --> 00:35:37,450 Aber laut diesem Anschreiben von letzter Woche an die Versicherung wollte er den 374 00:35:37,450 --> 00:35:39,290 Begrünstigten in letzter Sekunde noch ändern. 375 00:35:39,510 --> 00:35:40,510 Ey, guck nach vorne. 376 00:35:40,830 --> 00:35:42,670 Sag doch einfach, wer die Kohle kriegen sollte. 377 00:35:42,970 --> 00:35:47,030 Moment, das steht... hier. 378 00:35:47,660 --> 00:35:51,900 Ach, Bastian, der verlorene Sohn. Das würde der Familie für böses Blut gesorgt 379 00:35:51,900 --> 00:35:53,580 haben, falls sie das überhaupt wussten. 380 00:35:54,740 --> 00:35:56,480 Aber da fehlen ja leider ein paar Seiten. 381 00:35:56,840 --> 00:35:59,860 Ja, die muss der andere Sohn rausgerissen haben, kurz bevor ich die 382 00:35:59,860 --> 00:36:00,779 betreten habe. 383 00:36:00,780 --> 00:36:01,780 Aber warum? 384 00:36:03,020 --> 00:36:05,380 Weil die Bescheid wussten über die Absicht des Vaters. 385 00:36:06,500 --> 00:36:08,680 Wahrscheinlich wissen die sogar, wo dieser Bastian steckt. 386 00:36:18,030 --> 00:36:20,210 Hier bleib. Das ist unerhört. Halt! 387 00:36:21,350 --> 00:36:23,930 Das ist unerhört. 388 00:36:24,150 --> 00:36:25,150 Hier! 389 00:36:25,690 --> 00:36:26,690 Hey, 390 00:36:27,570 --> 00:36:29,030 hey, hey. 391 00:36:29,450 --> 00:36:30,690 Geh in die Ecke. 392 00:36:31,750 --> 00:36:35,950 Frau Pfister, Sie wollen doch nicht abreisen. Ich kann hier nicht bleiben. 393 00:36:36,650 --> 00:36:37,650 Hier. 394 00:36:55,339 --> 00:36:56,339 Abhauen will sie. 395 00:37:01,980 --> 00:37:04,720 Natürlich können Sie den Gast so verlassen, aber ich muss Sie bitten, in 396 00:37:04,720 --> 00:37:05,558 zu bleiben. 397 00:37:05,560 --> 00:37:07,380 Sie sind eine wichtige Zeugin für uns. 398 00:37:08,880 --> 00:37:10,580 Aber hier bleibe ich nicht mehr länger. 399 00:37:10,980 --> 00:37:12,900 Wir können Ihnen gerne ein Zimmer in der Stadt besorgen. 400 00:37:13,120 --> 00:37:14,300 Ja, genau. Im Gefängnis. 401 00:38:03,150 --> 00:38:04,390 Wo ist denn Ihr Mann, Frau Ulmützer? 402 00:38:06,110 --> 00:38:07,810 Er hat in Gölle zu tun. 403 00:38:10,830 --> 00:38:13,250 Wussten Sie von der Lebensversicherung Ihres Schwiegervaters? 404 00:38:13,610 --> 00:38:14,610 Ja. 405 00:38:14,890 --> 00:38:16,270 150 .000 Euro. 406 00:38:17,130 --> 00:38:18,330 Verteilungsreif in diesem Monat. 407 00:38:18,650 --> 00:38:20,870 Und begünstigter war von Anfang an Ihr Mann. 408 00:38:21,370 --> 00:38:23,810 Letzte Woche hat er einen anderen Begünstigten eingesetzt. 409 00:38:24,110 --> 00:38:25,710 Und für Ihren Schwager, Bastian. 410 00:38:26,050 --> 00:38:27,310 Den verlorenen Sohn. 411 00:38:29,730 --> 00:38:30,730 Wussten Sie davon? 412 00:38:31,550 --> 00:38:32,550 Nein. 413 00:38:33,700 --> 00:38:34,980 Und Sie auch nicht? 414 00:38:36,340 --> 00:38:37,680 Das ist doch ein Märchenstunder. 415 00:38:38,320 --> 00:38:39,520 Dein Clemens wusste das. 416 00:38:39,940 --> 00:38:42,520 Deshalb hat er hier aus dem Ordner die Bescheinigungen von der Versicherung 417 00:38:42,520 --> 00:38:45,740 rausgerissen. Und erzähl mir nicht, dass ihr im Ehebett nicht darüber geredet 418 00:38:45,740 --> 00:38:46,740 habt. 419 00:38:46,880 --> 00:38:47,880 Nein? 420 00:38:48,320 --> 00:38:49,640 Ganz ehrlich, davon weiß ich es nicht. 421 00:38:50,700 --> 00:38:53,260 Warum sollte denn Arnold Buck dir so viel Geld überlassen? 422 00:38:53,580 --> 00:38:57,320 Ein Gast hat ausgesagt, dass es einen lauten Streit gegeben hat am Tag vor dem 423 00:38:57,320 --> 00:39:00,220 Mord. Worum ging es bei dem Streit? Um die Versicherung? 424 00:39:00,560 --> 00:39:01,800 Um das Geld, das euch fehlt? 425 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 Allein Quatsch. 426 00:39:03,650 --> 00:39:04,650 Aber nur das Übliche. 427 00:39:06,350 --> 00:39:07,350 Väter und Söhne. 428 00:39:07,450 --> 00:39:14,230 Schwachsinn. Wenn jemand sich meldet oder zurückkommt, dann machen Sie sich 429 00:39:14,230 --> 00:39:15,730 bitte beide auf den Weg ans Kommissariat. 430 00:39:18,790 --> 00:39:19,790 Und ich? 431 00:39:20,790 --> 00:39:21,790 Zu dir kommen wir später. 432 00:39:22,910 --> 00:39:26,570 Über den Aufenthaltsort von Bad St. Ulmützer können oder wollen Sie uns 433 00:39:26,570 --> 00:39:27,570 noch nichts sagen? 434 00:39:27,670 --> 00:39:28,710 Ich weiß nicht, wo er steckt. 435 00:39:29,350 --> 00:39:30,350 Ich auch nicht. 436 00:39:30,690 --> 00:39:31,690 Aber ich. 437 00:39:36,400 --> 00:39:38,920 Ich habe nicht gelogen. Ich weiß nicht, wo er ist. Ich weiß nur, wo sein 438 00:39:38,920 --> 00:39:39,920 Straßenkreuz steht. 439 00:39:40,180 --> 00:39:42,920 Ich kann es einfach nicht. Du warst bei der Vernehmung gut aufgehoben. Die 440 00:39:42,920 --> 00:39:43,920 Außentoren mache ich. 441 00:39:44,220 --> 00:39:45,480 Hören Sie auf, mich zu bevormunden. 442 00:39:52,240 --> 00:39:54,020 Warum lügst du die Polizei an, Katrin? 443 00:39:55,440 --> 00:39:56,440 Ich? 444 00:39:56,540 --> 00:39:57,540 Was war das denn? 445 00:39:58,720 --> 00:40:00,680 Du glaubst, Clemens hat Arnold umgebracht. 446 00:40:06,480 --> 00:40:07,480 Finale. 447 00:40:46,120 --> 00:40:51,460 das wird bestimmt und es wird gekommen 448 00:40:51,460 --> 00:40:54,740 der Bruder hat mich erst mal umarmen 449 00:41:30,240 --> 00:41:31,420 Kriminalpolizei, keiner rührt sich. 450 00:41:33,520 --> 00:41:34,600 Stehen bleiben, habe ich gesagt. 451 00:42:20,620 --> 00:42:21,640 Warten wir noch auf Ihren Kollegen? 452 00:42:25,900 --> 00:42:26,900 Nein. 453 00:42:28,100 --> 00:42:31,360 Sie wussten also, dass Ihr Vater seine Lebensversicherung geändert hat? 454 00:42:31,580 --> 00:42:32,580 Ja. 455 00:42:32,720 --> 00:42:33,720 Der ist wachsig. 456 00:42:34,780 --> 00:42:36,380 Da haben Katrin und ich ihn ja genannt. 457 00:42:38,080 --> 00:42:40,060 Es war tabu, über ihn überhaupt zu reden. 458 00:42:40,420 --> 00:42:42,960 Mein Vater wollte seinen Namen nicht mehr hören. Und dann schenkt der Alte 459 00:42:42,960 --> 00:42:43,960 einfach das ganze Geld? 460 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Wie ein Penner? 461 00:42:46,080 --> 00:42:47,940 Und dann erzählt er mir das auch noch so euphorisch. 462 00:42:48,480 --> 00:42:49,480 Er ist wieder da. 463 00:42:50,120 --> 00:42:51,700 Ich werde die Familie wieder zusammenziehen. 464 00:42:51,900 --> 00:42:52,920 Du scheiß Gerede. 465 00:42:54,100 --> 00:42:55,200 Ich weiß, wie das klingt. 466 00:42:57,040 --> 00:42:59,540 Dann habe ich blöderweise auch noch probiert, die geänderte Polizei vor ihm 467 00:42:59,540 --> 00:43:03,080 verstecken, weil ich nicht wollte, dass sie das denken, was sie jetzt denken. 468 00:43:04,300 --> 00:43:05,660 Blöd. Sehr blöd. 469 00:43:12,980 --> 00:43:15,040 Du hast deinen Vater gehasst, stimmt's? 470 00:43:15,720 --> 00:43:16,880 Ich habe ihn nicht umgebracht. 471 00:43:17,300 --> 00:43:19,020 Wie oft ich den Satz schon gehört habe. 472 00:43:20,830 --> 00:43:23,150 Aber Sie haben schon recht, mein Lieblingsvater war er nicht. 473 00:43:25,010 --> 00:43:26,010 Lieblingsvater? 474 00:43:26,610 --> 00:43:27,610 Gefällt mir. 475 00:43:29,710 --> 00:43:31,490 Trotzdem bist du doch noch sein Lieblingssohn geworden. 476 00:43:33,410 --> 00:43:35,110 Du bekommst eine Lebensversicherung. 477 00:43:35,490 --> 00:43:36,490 Davon weiß ich nichts. 478 00:43:37,470 --> 00:43:38,670 Geld interessiert mich nicht. 479 00:43:41,470 --> 00:43:43,450 Gefällt Ihnen das Buch? Können Sie haben, kenne ich schon. 480 00:43:44,150 --> 00:43:45,150 Ich auch. 481 00:43:46,190 --> 00:43:48,570 Also, warum bist du zurückgekommen? 482 00:43:49,210 --> 00:43:50,210 Ich brauche das. 483 00:43:50,800 --> 00:43:52,340 Der Gasthof ist komplett verschuldet. 484 00:43:52,740 --> 00:43:55,240 Die, die noch kommen, sind nur alte Stammgäste. 485 00:43:57,180 --> 00:43:58,500 Die meisten kommen wegen Papa. 486 00:43:59,360 --> 00:44:04,360 Wegen seiner Magical Mystery Führung. Da war er super. Das muss man ihm lassen. 487 00:44:06,600 --> 00:44:08,240 Weil der Gasthof ihrer längst pleite bin. 488 00:44:09,200 --> 00:44:11,820 Kathrin und Jürgen, die sich seit Jahren selbst ausbeuten würden. 489 00:44:12,200 --> 00:44:13,240 Und ihre Tante Gesine. 490 00:44:13,460 --> 00:44:17,380 Ja, wir und Gesine, aber die ist sein Arbeitspferd. 491 00:44:18,220 --> 00:44:19,220 Papa, der... 492 00:44:19,630 --> 00:44:20,630 Er war der Künstler. 493 00:44:23,710 --> 00:44:25,490 Er tat sich gegen jede Idee. 494 00:44:25,690 --> 00:44:27,110 Alles war zu modern. 495 00:44:27,750 --> 00:44:30,590 In diesem Haus wohnt eine alte Seele, die Seele der Allmünsters. 496 00:44:33,430 --> 00:44:34,750 Weiß ich, ich war da. 497 00:44:37,210 --> 00:44:38,830 Wir haben diese Seele bekümpft. 498 00:44:39,670 --> 00:44:40,670 Nicht Bastian. 499 00:44:41,610 --> 00:44:42,990 Warum bist du zurückgekommen? 500 00:44:43,890 --> 00:44:47,410 Ich habe gehört, dass der Alten den Gasthof verlassen will, um seiner neuen 501 00:44:47,410 --> 00:44:49,010 Liebe ins Paradies abzuhauen. 502 00:44:49,900 --> 00:44:51,000 Das wollte ich ihm vermiesen. 503 00:44:56,480 --> 00:44:58,420 Woher hast du denn von seinem Abflug gewusst? 504 00:44:59,300 --> 00:45:01,360 Ich dachte, du hast keinen Kontakt mehr zu deiner Familie. 505 00:45:02,600 --> 00:45:04,220 Meine Tante wusste immer, wo ich bin. 506 00:45:04,840 --> 00:45:05,840 Die ist in Ordnung. 507 00:45:07,540 --> 00:45:11,580 Und wo hat dich dein Hippie -Leben zuletzt hingespült? Nach Bulgarien. Ich 508 00:45:11,580 --> 00:45:14,060 eigentlich jeden Winter. Die Leute sind in Ordnung. Ist billig. 509 00:45:15,660 --> 00:45:18,280 Also hat dir deine Tante einen Brief ins Schwarze Meer geschrieben? 510 00:45:19,910 --> 00:45:21,290 Nein, eine E -Mail. 511 00:45:21,590 --> 00:45:22,850 Schon mal von Gerlitz? Ja. 512 00:45:25,250 --> 00:45:29,030 Und du nimmst die ganze Tour von Bulgarien nach Görlitz in deinem 513 00:45:29,030 --> 00:45:32,310 auf, dich nur um deinem alten Herrn den süßen Lebensabend zu vermiesen. 514 00:45:32,810 --> 00:45:33,810 Tja. 515 00:45:34,530 --> 00:45:36,310 Er hat das späteste Glück einfach nicht verdient. 516 00:45:39,270 --> 00:45:40,630 Stattdessen hat er verdient zu sterben. 517 00:45:41,210 --> 00:45:42,470 Ich sag jetzt gar nichts mehr. 518 00:45:43,830 --> 00:45:48,740 Sie haben ausgesagt, dass Sie mit Ihrer Frau in der Mordnacht... zwischen 22 und 519 00:45:48,740 --> 00:45:50,840 1 Uhr noch Büroarbeit gemacht haben. 520 00:45:51,340 --> 00:45:52,380 Das war gelogen. 521 00:45:54,460 --> 00:45:57,880 Also, Katrin hat Büroarbeit gemacht, aber ich bin nach Görlitz gefahren. 522 00:45:58,140 --> 00:46:02,140 Wann? Wenn Vater schon weg war. Ich habe mir gedacht, dass er Bastian treffen 523 00:46:02,140 --> 00:46:04,180 will. Dass ich dabei sein muss. 524 00:46:05,080 --> 00:46:07,360 Dass ich nicht die Hände in den Schoß legen kann, wenn es um unsere Zukunft 525 00:46:07,360 --> 00:46:10,760 geht. Dann bin ich zu diesem Campingplatz gefahren. 526 00:46:11,140 --> 00:46:13,320 Sie wussten, wo Bastian untergekommen war? 527 00:46:14,540 --> 00:46:16,120 Woher? Von meinem Vater. 528 00:46:16,720 --> 00:46:17,860 Und woher wusste der das? 529 00:46:19,140 --> 00:46:20,140 Keine Ahnung. 530 00:46:21,060 --> 00:46:22,920 Ich habe gewartet und gewartet. 531 00:46:23,380 --> 00:46:24,940 Als ich müde war, bin ich heimgefahren. 532 00:46:27,080 --> 00:46:30,960 Ich will gar nicht stören. Hier ist ein Fax für Herrn Schulz oder Sie. 533 00:46:34,980 --> 00:46:37,580 Wieso vernehmen Sie mich eigentlich allein? Warum sprechen Sie nicht mit 534 00:46:37,580 --> 00:46:38,578 Bruder? 535 00:46:38,580 --> 00:46:39,940 Der Bruder wird auch vernommen. 536 00:46:43,040 --> 00:46:44,420 Ich bin mir sicher, dass er das war. 537 00:46:47,080 --> 00:46:48,580 Der Alte ist schuld an ihrem Tod. 538 00:46:49,300 --> 00:46:51,120 Mutter war ihm lästig, weil sie krank war. 539 00:46:52,200 --> 00:46:53,200 Daher der Hass. 540 00:46:53,440 --> 00:46:55,240 Weil er deine Mutter schlecht behandelt hat. 541 00:46:56,020 --> 00:46:59,040 Ich habe nichts mit dem Tod vom Alten zu tun. Sie können mich auch gerne 542 00:46:59,040 --> 00:47:00,220 verhaften, wenn sie wollen. Egal. 543 00:47:02,540 --> 00:47:05,640 Das ist mir zu mühsam. Da muss ich allen möglichen bürokratischen Kram 544 00:47:05,640 --> 00:47:06,640 erledigen. 545 00:47:07,900 --> 00:47:10,080 Außerdem glaube ich eh, dass es eine Frauengeschichte ist. 546 00:47:13,280 --> 00:47:14,580 Du hältst dich zur Verfügung, oder? 547 00:47:14,780 --> 00:47:15,780 Hey! 548 00:47:19,790 --> 00:47:21,610 Wollen Sie mich denn gar nicht fragen, wo ich zur Tatzeit war? 549 00:47:21,910 --> 00:47:25,410 Heutzutage scheint jeder zu wissen, was ein Bulle fragen muss. Und zwischen 22 550 00:47:25,410 --> 00:47:26,410 und 1 Uhr? 551 00:47:26,550 --> 00:47:27,550 War ich hier. 552 00:47:27,770 --> 00:47:28,770 Hab gelesen. 553 00:47:29,870 --> 00:47:30,870 Halt dich zur Verfügung. 554 00:47:33,150 --> 00:47:34,210 Kennst du einen Goran Tonka? 555 00:47:35,270 --> 00:47:38,730 Nee. Und in einem Scheißladen namens Dorado nie gewesen. 556 00:47:39,430 --> 00:47:42,230 Vorgestern angekommen, hab noch ein Bier getrunken. Keine Ahnung, wie der Laden 557 00:47:42,230 --> 00:47:43,230 heißt. 558 00:47:48,630 --> 00:47:49,630 Hey! 559 00:48:51,210 --> 00:48:52,270 Einfach mal reden. 560 00:49:01,230 --> 00:49:02,470 Putsch, Sie sind ja doch hier. 561 00:49:02,750 --> 00:49:04,010 Die Frau Derbe besucht Sie schon. 562 00:49:04,690 --> 00:49:07,910 Ich habe dafür gesorgt, dass die KTU -Prints in Ihre Wohnung geschafft 563 00:49:08,190 --> 00:49:09,190 Ja, schön. 564 00:49:14,930 --> 00:49:17,070 Nein, ich gehe nicht nach Hause, falls Sie das fragen wollten. 565 00:49:17,770 --> 00:49:19,490 Ich will mir die unnöre Künstlerfrau nehmen. 566 00:49:20,560 --> 00:49:21,560 Warum denn? 567 00:49:23,940 --> 00:49:25,780 Weil, kommen die einfach mit. 568 00:49:35,700 --> 00:49:37,560 Was ist mit der Schweizerin? Sie haut ab. 569 00:49:38,000 --> 00:49:41,400 Woher weißt du das? Ich habe eine Person angerufen. Sie ist nicht mehr auf ihrem 570 00:49:41,400 --> 00:49:42,400 Zimmerkoffer, auch nicht. 571 00:49:43,400 --> 00:49:44,400 Nach ihr wird gefahndet. 572 00:49:45,560 --> 00:49:48,740 Gewerbsmäßiger Betrug. In diesem Fall, Heiratsschwinde. 573 00:49:49,180 --> 00:49:50,180 Frauengeschichten, sag ich doch. 574 00:50:09,800 --> 00:50:10,800 Entschuldigung. 575 00:50:12,340 --> 00:50:13,760 Könnten Sie mir... 576 00:50:31,630 --> 00:50:34,770 Hat Ihnen schon mal jemand gesagt, wie viele Hände er hat? Ich? 577 00:51:15,240 --> 00:51:16,500 Ich werde Sie verklagen. 578 00:51:17,940 --> 00:51:21,300 Frau Pfister, oder soll ich lieber sagen Frau Denebier aus Paderborn? 579 00:51:22,580 --> 00:51:23,920 Das ist ja lächerlich. 580 00:51:24,220 --> 00:51:25,220 Hörst du uns lachen? 581 00:51:26,160 --> 00:51:28,300 Sie werden polizeilich in der Schweiz gesucht. 582 00:51:29,960 --> 00:51:33,440 Der Softwareunternehmer Rudbert Pfister hat Anzeige gegen Sie erstattet. 583 00:51:36,260 --> 00:51:37,840 Ach, der Rudi. 584 00:51:38,880 --> 00:51:40,780 Das regle ich schon wieder mit ihm. 585 00:51:41,080 --> 00:51:43,100 Der Rudi hat sich von seiner Familie getrennt. 586 00:51:43,820 --> 00:51:45,680 und sein ganzes Vermögen auf dich übertragen. 587 00:51:46,100 --> 00:51:50,040 Und als er wieder auf sein Konto guckt, da war es leer und du warst weg. 588 00:51:52,780 --> 00:51:53,780 Okay. 589 00:51:55,500 --> 00:51:58,940 Also, ich war ein bisschen klamm. 590 00:52:00,640 --> 00:52:02,520 Ich brauchte Geld für meine kranke Mutter. 591 00:52:02,900 --> 00:52:04,860 Dabei ist sie doch schon vor vier Jahren gestorben. 592 00:52:06,080 --> 00:52:09,920 Und als er Rudi ausgequetscht war, dann hast du dich an den hohen Mützer aus 593 00:52:09,920 --> 00:52:13,320 Görlitz rangewandert, den du dir schon lange warm gehalten hast. 594 00:52:13,680 --> 00:52:14,860 Ich muss doch sehr bitten, ja? 595 00:52:15,420 --> 00:52:16,420 Angewandt. 596 00:52:17,480 --> 00:52:18,660 Die Männer lieben mich. 597 00:52:19,120 --> 00:52:20,540 Die wanzen sich an mich ran. 598 00:52:22,800 --> 00:52:23,800 Vielen, 599 00:52:24,060 --> 00:52:26,980 vielen Dank. Sie sind ein ganz besonderer Mensch. 600 00:52:28,780 --> 00:52:30,380 Kann ich sonst noch irgendwas für Sie tun? 601 00:52:30,600 --> 00:52:31,600 Nein, danke. 602 00:52:31,680 --> 00:52:34,280 Ach, vielleicht den Fuß massieren. 603 00:52:35,160 --> 00:52:36,720 Ich glaube, da hat es einen Krampf. 604 00:52:39,900 --> 00:52:40,900 Abflug. 605 00:52:41,740 --> 00:52:44,780 Wenn hier jemand Knöchel massiert, dann ich. Wagen Sie es bloß nicht, meinen Fuß 606 00:52:44,780 --> 00:52:48,760 anzufassen. Ich töre Ihre Trötelein nur ungern, aber haben Sie gestern Nacht 607 00:52:48,760 --> 00:52:51,460 Arnold Ohlmützer niedergeschlagen und ertrinkt? 608 00:52:52,400 --> 00:52:53,400 Nein. 609 00:52:55,200 --> 00:52:56,980 Aber ich habe doch die Polizei gerufen. 610 00:52:57,200 --> 00:52:58,460 Du kennst eben alle Tricks. 611 00:52:59,340 --> 00:53:00,360 Warum sollte ich? 612 00:53:00,600 --> 00:53:02,940 Weil Sie auf die Summe der Lebensversicherung gehofft hatten. 613 00:53:03,300 --> 00:53:06,400 Es hat sicher sehr lange gedauert, ihn zu bearbeiten, bis er die Police ändert. 614 00:53:06,800 --> 00:53:09,820 Wenn du Ohlmützer erst mal ganz um deinen schönen Finger gewickelt hättest. 615 00:53:10,200 --> 00:53:12,060 Dann wäre seine Kohle ruckzucklos geworden. 616 00:53:12,440 --> 00:53:15,480 Ohne Weltreise. Und tatsächlich hat es ihr sogar geändert. 617 00:53:15,800 --> 00:53:19,420 Nur dann haben sie erfahren, dass die 150 .000 seinem zweiten Sohn 618 00:53:19,660 --> 00:53:22,240 Da warst du schlecht gelaunt und hast ihm den Schädel eingeschlagen. 619 00:53:23,600 --> 00:53:24,600 Das ist Mord. 620 00:53:25,560 --> 00:53:26,680 Und ein Motiv. 621 00:53:28,060 --> 00:53:29,380 Sie machen einen Fehler. 622 00:53:31,580 --> 00:53:33,120 Ich bin keine Mörderin. 623 00:53:43,850 --> 00:53:44,850 Cassie? Cassie? 624 00:53:46,350 --> 00:53:49,850 Ähm, kriegen Sie den Rest um mich hin? 625 00:54:13,230 --> 00:54:16,370 Ich habe doch gesagt, alles von mir nach Hause. Ja, ich wollte ja gerade... Die 626 00:54:16,370 --> 00:54:20,390 Kette hier, die war auch im Teich, ja? Ja, mit all diesem Kram. 627 00:54:20,850 --> 00:54:24,130 Aber leider nichts, was auf die Frau Dünnebier hinweist oder ihrer Aussage 628 00:54:24,130 --> 00:54:25,130 widerspricht. 629 00:54:25,290 --> 00:54:26,290 Sonst noch was? 630 00:54:27,650 --> 00:54:29,190 Nur dieser Kramstückel. 631 00:54:30,870 --> 00:54:37,810 Und das ist definitiv... Hat er 632 00:54:37,810 --> 00:54:38,810 das selbst gezeichnet? 633 00:54:38,970 --> 00:54:39,970 Ja. 634 00:54:40,590 --> 00:54:44,410 Das sind die Spuren, die bei den Schlägen entstanden sind. Wir suchen 635 00:54:44,410 --> 00:54:46,730 einem Gegenstand, der solche Muster hinterlässt. 636 00:54:47,650 --> 00:54:48,730 Möchten Sie Frau Delbrück? 637 00:54:51,330 --> 00:54:54,190 Stark. Ganz stark. Ich bin so stolz auf euch. 638 00:54:54,750 --> 00:54:55,950 An einem Tag. 639 00:54:56,210 --> 00:54:58,070 Die Mörderin in Untersuchungshaft. 640 00:54:58,530 --> 00:54:59,530 Ganz tolle Arbeit. 641 00:55:00,590 --> 00:55:02,230 Eine Heiratsschwenderin. 642 00:55:02,870 --> 00:55:04,730 Das ist doch nicht zu fassen. 643 00:55:05,590 --> 00:55:09,610 Das ist noch nicht so ganz in Sack und Tüten. Ein Mordsmordmotiv. 644 00:55:10,680 --> 00:55:11,840 Geldgier? Kein Alibi? 645 00:55:12,280 --> 00:55:13,960 Die Gelegenheit? Alles passt? 646 00:55:15,340 --> 00:55:16,740 Becunia est nervos belli. 647 00:55:19,320 --> 00:55:22,980 Ja, das ist ja richtig, Herr Dr. Grimm. Aber leider haben wir die Tatwaffe 648 00:55:22,980 --> 00:55:23,980 nicht. 649 00:55:24,640 --> 00:55:25,640 Vernichtet? 650 00:55:25,860 --> 00:55:26,860 Oder entsorgt? 651 00:55:27,740 --> 00:55:28,980 Entsorgt. Also es passt ja. 652 00:55:29,280 --> 00:55:30,820 Die Frau ist ja mit allen Wassern gewachsen. 653 00:55:32,320 --> 00:55:33,500 Du kommst ja noch mal zu mir. 654 00:56:11,980 --> 00:56:12,980 Aber jetzt zu Hause. 655 00:56:13,820 --> 00:56:14,820 Du leider nicht. 656 00:56:18,020 --> 00:56:20,160 Wir können auf die Idee kommen, dir liegt noch was in deinem Drecksack. 657 00:56:26,500 --> 00:56:33,160 Ich glaube, wir haben mit der Schweizerin nicht die richtige. 658 00:56:34,780 --> 00:56:35,780 Das glaube ich auch. 659 00:56:36,220 --> 00:56:37,700 Gehen wir die Sache nochmal durch. 660 00:56:38,620 --> 00:56:39,860 Hast du es immer noch nicht kapiert? 661 00:56:40,840 --> 00:56:42,060 Du musst nach Hause, Mensch. 662 00:56:42,560 --> 00:56:44,080 Das nächste Mal geht der Schuss los. 663 00:56:44,380 --> 00:56:47,080 Wenn ich nach Hause gehe, wartet er da. 664 00:56:51,060 --> 00:56:53,760 Ich komme ja hier, um zu sehen, dass er nicht aufwacht. 665 00:56:55,040 --> 00:56:56,620 Nie wieder. 666 00:56:57,860 --> 00:57:03,560 Wenn die Ärzte kommen und mir sagen, ihr Mann wird wieder aufwachen, dann... 667 00:57:49,800 --> 00:57:52,120 Wir hatten keinen Zeitort gemacht, also dachte ich, ich komme rein. 668 00:57:53,680 --> 00:57:54,680 Äh? 669 00:57:55,260 --> 00:57:56,860 Ich dachte, Sie sollten nicht. 670 00:57:57,540 --> 00:57:59,220 Nicht denken, Böhmer. Reinkommen. 671 00:58:44,590 --> 00:58:45,590 Ich bin's. 672 00:58:46,790 --> 00:58:47,790 Das ist die Gesine. 673 00:58:49,990 --> 00:58:51,850 Das ist so schön, dich wiederzusehen. 674 00:58:52,750 --> 00:58:54,270 Ich freue mich auch, dich zu sehen. 675 00:58:54,650 --> 00:58:58,210 Du bist ja die Einzige, über die man sich in dieser Scheiße befreuen kann. 676 00:58:58,610 --> 00:58:59,630 Sag doch nicht sowas. 677 00:59:07,050 --> 00:59:09,750 Die Leonore hat Arnold umgebracht. 678 00:59:11,510 --> 00:59:13,410 Die Polizei hat sie heute verhaftet. 679 00:59:17,520 --> 00:59:18,780 Ich freue mich so, dich zu sehen. 680 00:59:23,040 --> 00:59:24,120 Mensch, Basti. 681 00:59:31,660 --> 00:59:32,660 Komm mal rein. 682 00:59:41,720 --> 00:59:45,040 Irgendetwas muss in dieser Familie passiert sein, das alles in Bewegung 683 00:59:45,040 --> 00:59:46,040 hat. 684 00:59:46,670 --> 00:59:50,590 Der alte Olmitzer hat mit seiner geplanten Abreise ins Seniorenparadies 685 00:59:50,590 --> 00:59:52,670 verprellt. Das ist passiert. 686 00:59:58,750 --> 01:00:02,150 Warum hat Basti an seine Familie vor zehn Jahren verlassen? 687 01:00:03,570 --> 01:00:07,410 Damals ist Helene Olmitzer, also seine Mutter, bei einem Anfall in der 688 01:00:07,410 --> 01:00:09,330 ertrunken. Sie lebt an Epilepsie. 689 01:00:09,730 --> 01:00:12,270 Ja gut, aber Trauer kann ja auch zusammenspeisen. Er hat seinen Vater, er 690 01:00:12,270 --> 01:00:14,350 seinen Bruder, er hat seine Tante. 691 01:00:14,860 --> 01:00:16,920 Trotzdem geht er und erhält nur zu Gesine Kontakt. 692 01:00:18,420 --> 01:00:20,920 Was dann? Gibt seinem Vater die Schuld am Tod seiner Mutter? 693 01:00:21,520 --> 01:00:23,080 Der ist aus Hass zurückgekommen. 694 01:00:23,700 --> 01:00:27,100 Hat seinem Alten nicht gegönnt, dass der mit seiner Geliebten in die Abendsonne 695 01:00:27,100 --> 01:00:28,100 reitet. 696 01:00:28,260 --> 01:00:29,600 Hat jetzt ein halbes Gefühl. 697 01:00:31,080 --> 01:00:32,100 Gier ist kalt. 698 01:00:33,280 --> 01:00:37,360 Das ist auf jeden Fall keine kaltblütige Tat. 699 01:00:38,740 --> 01:00:39,740 Jemand durstig? 700 01:00:50,250 --> 01:00:53,170 Und wenn... Wenn was? 701 01:00:55,950 --> 01:00:57,170 Wenn Bastian auch tot wäre. 702 01:01:01,410 --> 01:01:02,830 Ich meine, was wäre denn da mit dem Geld? 703 01:01:03,950 --> 01:01:06,150 Dann müsste das doch deine Hälfte erbe kriegen, oder nicht? 704 01:01:07,650 --> 01:01:08,970 Das ist doch nicht dein Ernst, oder? 705 01:01:10,770 --> 01:01:12,050 Das ist doch nicht unschuldig. 706 01:01:13,290 --> 01:01:14,430 Bist du schon so weit gegangen? 707 01:01:15,330 --> 01:01:18,270 Du denkst nicht, dass du mich beschuldigt hast? Nicht jetzt. 708 01:01:26,830 --> 01:01:27,710 So. Der 709 01:01:27,710 --> 01:01:34,290 enttäuschte, 710 01:01:34,430 --> 01:01:35,730 verletzte Sohn. 711 01:01:36,130 --> 01:01:40,770 Er war nachts draußen, hat seinen Vater getroffen, wurde ihm gefolgt, hat ihn 712 01:01:40,770 --> 01:01:45,190 zur Rede gestellt, der bleibt stur, zack, eins auf die Rügel, aus die Maus. 713 01:01:46,810 --> 01:01:48,950 Er kann es aber auch mit seiner Frau zusammen gemacht haben. 714 01:01:49,790 --> 01:01:51,750 Sie sitzt nämlich mit ihm in einem Boot. 715 01:01:52,460 --> 01:01:53,460 Was ist mit der Tante? 716 01:01:53,700 --> 01:01:56,280 Was? Mit der Tante. Gesine. 717 01:01:56,680 --> 01:01:57,680 Welches Motiv? 718 01:01:58,020 --> 01:01:59,020 Geld. 719 01:01:59,780 --> 01:02:02,600 Für sie ist doch der Gasthofs ein und alles. 720 01:02:03,020 --> 01:02:08,720 Und wenn jetzt der Bastian die dringend benötigten 150 .000 Euro bekommt, dann 721 01:02:08,720 --> 01:02:11,240 war's das doch mit dem Gasthof, oder? 722 01:02:15,040 --> 01:02:16,520 Geh nicht wieder weg, bitte. 723 01:02:17,860 --> 01:02:18,900 Was soll ich denn? 724 01:02:21,420 --> 01:02:26,120 Als ich zurückgekommen bin, da... Da wollte ich, dass er bestraft wird. 725 01:02:27,940 --> 01:02:28,940 Der Alte. 726 01:02:29,220 --> 01:02:30,880 Für das, was der Mutter angetan hat. 727 01:02:31,580 --> 01:02:32,580 Und dir. 728 01:02:33,820 --> 01:02:34,820 Allen. 729 01:02:45,160 --> 01:02:46,160 Helmi. 730 01:02:48,240 --> 01:02:49,260 Meine Feigheit. 731 01:02:49,520 --> 01:02:52,110 Doch auf damit, Ball. Du bist nicht feige. 732 01:02:52,450 --> 01:02:53,790 Du bist doch nicht schuld. 733 01:02:54,570 --> 01:02:55,890 Du bist kein Mörder. 734 01:02:57,090 --> 01:02:59,210 Vielleicht hat das eine höhere Bedeutung. 735 01:03:00,550 --> 01:03:03,110 Dass der Arnold jetzt nicht mehr da ist. 736 01:03:04,950 --> 01:03:06,710 Komm zurück in die Familie. 737 01:03:07,610 --> 01:03:08,650 Übernimm die Verantwortung. 738 01:03:10,570 --> 01:03:13,690 Ich weiß, wie das ist, wenn man im Zorn weggeht. 739 01:03:13,990 --> 01:03:17,170 Ich bin ja selber nach der Grenzwerschnung vor zwei Jahren weg 740 01:03:18,370 --> 01:03:19,370 Aber ich bin zurück. 741 01:03:24,720 --> 01:03:27,400 Du zurückkommst und den Gasthof übernimmst. 742 01:03:28,360 --> 01:03:30,400 Wollte die Familie wieder vereint sehen. 743 01:03:31,840 --> 01:03:33,380 Geh nicht noch mal weg, bitte. 744 01:03:35,560 --> 01:03:37,620 Diese Kette, wem gehört die? 745 01:03:39,660 --> 01:03:40,660 Seiner Frau. 746 01:03:40,900 --> 01:03:42,220 Und wie ist sie in den Teich gekommen? 747 01:03:42,640 --> 01:03:45,960 Sie hatte sie bei sich. Sie war aus der Tasche gefallen, als er ertränkt wurde. 748 01:03:48,060 --> 01:03:49,080 Hat sie geliebt. 749 01:03:52,020 --> 01:03:54,000 Und wenn man liebt, dann trägt man bei sich. 750 01:04:03,470 --> 01:04:04,650 Ist das Helene Ohlmütze? 751 01:04:04,990 --> 01:04:08,230 Ja. Wir müssen mehr über den Tod dieser Frau erfahren. 752 01:04:09,830 --> 01:04:11,470 Haben Sie was, Böhme? 753 01:04:11,930 --> 01:04:15,710 Nö, also nichts weiteres Neues zum Tod der Mutter. Aber dafür noch eine 754 01:04:15,710 --> 01:04:18,930 Vorladung für den Sohn, Bastian Ohlmütze. 755 01:04:19,790 --> 01:04:21,730 Verstoß gegen das Betäubungsmittelgesetz. 756 01:04:22,770 --> 01:04:23,870 Ist aber alt. 757 01:04:24,090 --> 01:04:26,430 Da muss er gerade 15 gewesen sein oder so. 758 01:04:27,670 --> 01:04:28,670 Jugendzünden. 759 01:04:38,190 --> 01:04:40,870 Ah, der wurde nicht alleine vorgeladen. Ist das nicht Ihr spezieller Freund 760 01:04:40,870 --> 01:04:41,870 Tonka? Ja. 761 01:04:42,710 --> 01:04:48,970 Also, offenbar ein Jugendfreund von Bastian Ohlmütze, aber mit unserem Fall 762 01:04:48,970 --> 01:04:49,970 das nichts zu tun. 763 01:04:50,530 --> 01:04:51,910 Doch, doch, doch, doch. 764 01:04:52,610 --> 01:04:55,250 Ich weiß, dass Bastian nach seiner Ankunft in Tonkas Bar war. 765 01:04:55,750 --> 01:04:58,450 Ich dachte, es ist ein Zufall, er wollte nur ein Bier trinken oder so. 766 01:04:59,510 --> 01:05:00,910 Aber es gibt eben keine Zufälle. 767 01:05:03,770 --> 01:05:06,010 Ah, das ist nichts Böhmendes. 768 01:05:06,760 --> 01:05:09,160 Erkläre ich dir später, ja? Das dürfen Sie nicht. 769 01:05:09,940 --> 01:05:11,440 Das dürfen Sie nicht. 770 01:05:11,940 --> 01:05:14,320 Sie lagern die Atemstoffe. Woher? 771 01:05:14,580 --> 01:05:17,100 Böhme, beruhige dich. Nein, ich beruhige mich nicht. 772 01:05:17,660 --> 01:05:19,740 Ich will nichts damit zu tun haben. 773 01:05:19,940 --> 01:05:22,940 Woher? Herr Böhme, es gibt dafür eine Erklärung. 774 01:05:23,580 --> 01:05:24,580 Hotelbrück? 775 01:05:24,780 --> 01:05:25,980 Sie haben davon gewusst? 776 01:05:27,600 --> 01:05:30,620 Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein. 777 01:05:31,380 --> 01:05:35,800 Ermittlungen zu Hause führen? In Ordnung. Die neuen Chefbedingungen? 778 01:05:35,800 --> 01:05:36,618 ich auch. 779 01:05:36,620 --> 01:05:38,360 Aber jetzt finde ich ein hartes Drogendepot. 780 01:05:38,740 --> 01:05:41,340 Und woher soll ich nicht glauben, dass sie die Drogen nicht selber verticken, 781 01:05:41,360 --> 01:05:43,500 Butch? Ach komm, ihr seid doch kein Scheiß, Böhme! Nee! 782 01:05:44,340 --> 01:05:45,340 Ich gehe! 783 01:05:46,980 --> 01:05:47,980 Mann! 784 01:05:48,380 --> 01:05:49,380 Böhme! 785 01:05:49,960 --> 01:05:50,960 Böhme! 786 01:05:51,380 --> 01:05:53,900 Mann, sehen Sie endlich zu, dass Sie dieses Zeug loswerden. 787 01:05:55,860 --> 01:06:01,500 Was haben Sie vor? 788 01:06:02,220 --> 01:06:03,220 Das. 789 01:06:08,520 --> 01:06:09,520 Keine Zufälle. 790 01:06:16,960 --> 01:06:20,420 Sie wollen für diesen Tonk ab. Jetzt, ja? Der ist fällig, ja. Nee, Sie fahren 791 01:06:20,420 --> 01:06:24,080 nirgends hin. Hör zu, Cassie. Der Kerl verkauft seit Jahren diese Scheiße hier 792 01:06:24,080 --> 01:06:27,220 an Kinder. Das mitten in Görlitz. Ich habe ihm nie was beweisen können. 793 01:06:27,420 --> 01:06:29,840 Ich habe immer nur seine kleinen Kunden erwischt, aber jetzt reicht's. Jetzt 794 01:06:29,840 --> 01:06:32,520 kriegt er den ganzen Dreck zurück, den ich konfisziert habe, und dann nehme ich 795 01:06:32,520 --> 01:06:33,319 ihn hoch. 796 01:06:33,320 --> 01:06:34,320 Unser Fall. 797 01:06:34,740 --> 01:06:37,520 Heißt Ohlmützer. Ja, da steckt der Kerl auch mit drin, wie wir jetzt. Und 798 01:06:37,520 --> 01:06:40,640 deshalb fahren wir da nicht, um dem irgendwelche falschen Beweise 799 01:06:41,140 --> 01:06:42,420 Wir? Ja, wir. 800 01:06:42,740 --> 01:06:45,160 Glauben Sie, ich lasse ihn mit den Taschen voller Crystal hier durch die 801 01:06:45,160 --> 01:06:48,380 fahren. Die Nummer ist nichts für dich. Du bist noch viel zu wackelig. Ja, und 802 01:06:48,380 --> 01:06:49,380 Sie haben getrunken. 803 01:06:50,040 --> 01:06:52,160 Du aber auch. 804 01:06:52,680 --> 01:06:53,680 Einen Tropfen. 805 01:08:23,490 --> 01:08:24,490 Auf Wiedersehen. 806 01:08:54,439 --> 01:08:55,439 So, Bulle. 807 01:08:55,700 --> 01:08:57,160 Butch war doch schon heute Morgen da. 808 01:08:57,540 --> 01:09:01,620 Dieser Mann war gestern Abend hier. Und ihr Chef kennt ihn recht gut. 809 01:09:03,840 --> 01:09:04,840 War Tonka das? 810 01:09:07,680 --> 01:09:09,500 Goran und er sind alte Freunde mehr nicht. 811 01:09:10,279 --> 01:09:11,279 Kinder waren die. 812 01:09:11,960 --> 01:09:13,859 Haben früher Wettrennen im Opus gemacht. 813 01:09:14,340 --> 01:09:15,420 Hat Goran erzählt. 814 01:09:16,420 --> 01:09:19,160 Okay, die haben sich gestern hier getroffen und sich unterhalten. Worüber? 815 01:09:27,660 --> 01:09:33,380 Er wollte Goran dazu überreden, seinem Alten eine Abreibung zu verpassen. 816 01:09:35,600 --> 01:09:37,920 Aber das war doch nur Gequatsche, die waren betrunken. 817 01:09:38,240 --> 01:09:39,500 Was für eine Abreibung? 818 01:09:40,840 --> 01:09:41,840 Keine Ahnung. 819 01:09:42,399 --> 01:09:44,420 Aber er scheint seinen Vater richtig zu haben. 820 01:10:14,960 --> 01:10:18,020 Bitte geben Sie genau wieder, was zwischen diesem Mann und Ihrem Chef 821 01:10:18,020 --> 01:10:21,620 wurde. Sollte Arnold Ohlmützer erschreckt werden oder verprügelt? Ich 822 01:10:21,620 --> 01:10:22,980 alles gesagt. Ich weiß nichts mehr. 823 01:10:24,980 --> 01:10:25,980 Hey, 824 01:10:26,100 --> 01:10:29,720 lassen Sie sie los. Hey, Tonka, weg von der Frau. 825 01:10:36,360 --> 01:10:37,360 Scheiße. 826 01:10:38,400 --> 01:10:41,340 Alle bleiben jetzt auf ihren Plätzen. Und ihr beide, ihr seid jetzt mal ganz 827 01:10:41,340 --> 01:10:42,340 ruhig, ja? 828 01:10:43,430 --> 01:10:44,890 Bleibt alle schön auf euren Plätzen. 829 01:10:45,910 --> 01:10:48,470 Die Kollegen sind schon unterwegs und werden sich gleich schön mit euch 830 01:10:48,470 --> 01:10:49,470 unterhalten. 831 01:10:55,910 --> 01:10:56,910 Seid halt! 832 01:11:03,010 --> 01:11:04,810 Mann, die Lage war unter Kontrolle. 833 01:11:05,230 --> 01:11:06,230 Kennst du mich? 834 01:11:23,050 --> 01:11:25,730 Verstärkung. Raus in der Straße, statt auszulassen. Fahrt aufs Motorrad. 835 01:11:52,620 --> 01:11:53,620 Halt dich nicht! 836 01:11:54,460 --> 01:11:55,460 Hände hoch! 837 01:11:56,640 --> 01:11:57,640 Habt ihr es gemacht? 838 01:11:58,060 --> 01:11:59,680 Habt ihr es gemacht? Halt die Klappe, Tonka. 839 01:12:20,360 --> 01:12:23,780 Wo waren Sie vorgestern Nacht zwischen 22 und 1 Uhr? 840 01:12:24,200 --> 01:12:25,580 Das ist die Tatzeit, ja? 841 01:12:31,720 --> 01:12:38,220 An dem Tag bin ich früher als sonst nach Hause gegangen, hab meinen 842 01:12:38,220 --> 01:12:42,320 schönsten Anzug eingepackt und bin zu meiner Mutter nach Bautzen gefahren. 843 01:12:45,460 --> 01:12:46,920 Sie waren bei Ihrer Mutter? 844 01:12:47,240 --> 01:12:49,080 Ja, bei Mutti. 845 01:12:49,560 --> 01:12:50,560 In Bautzen. 846 01:12:51,380 --> 01:12:53,860 Von 8 Uhr abends bis morgens um 10. 847 01:12:54,220 --> 01:12:56,360 Mutti ist 60 geworden und hatte 100 Gäste. 848 01:12:57,640 --> 01:12:59,280 Wir überprüfen das Alibi natürlich. 849 01:12:59,740 --> 01:13:05,000 Ja? Wenn Sie so ein guter Freund von Bastian sind, dann kannten Sie doch auch 850 01:13:05,000 --> 01:13:05,779 seine Mutter. 851 01:13:05,780 --> 01:13:07,840 Naja, mal gesehen. 852 01:13:08,960 --> 01:13:10,800 Die war ja ziemlich krank. 853 01:13:11,800 --> 01:13:15,320 Impt und Hirnschaden. Und dann ist sie beim Baden ertrunken oder so. 854 01:13:16,650 --> 01:13:19,430 Hat ihm Bastian irgendetwas von den Umständen dieses Unfalls erzählt? 855 01:13:19,810 --> 01:13:21,390 Na klar, das war's ja. 856 01:13:22,090 --> 01:13:25,710 Er glaubt, der Alte hat seine Mutter ertränkt, um sämtlich loszuwerden. 857 01:13:27,030 --> 01:13:28,670 Deshalb hat er den Alten ja so gehasst. 858 01:13:32,870 --> 01:13:34,370 Mach schon den Dunkel los, Butch. 859 01:13:34,630 --> 01:13:36,050 Mach ich. Auf den Weg. 860 01:13:36,570 --> 01:13:38,030 Ich fahr dich neben mir gar nach Hause. 861 01:13:49,070 --> 01:13:50,070 Was ist denn hier los? 862 01:13:50,470 --> 01:13:53,450 Ach, und stell dir vor, die haben einen Haufen Crystal Meth gefunden. 863 01:13:57,390 --> 01:13:59,450 Das kann nicht sein. Ich habe nie was im Laden. 864 01:14:00,810 --> 01:14:01,810 Jetzt schon. 865 01:14:02,170 --> 01:14:03,330 Das sind deine Drogen. 866 01:14:03,650 --> 01:14:04,650 Glaub's mir. 867 01:14:06,270 --> 01:14:08,750 Ruhepann und Kartonka, wollen Sie bitte aussteigen und mit uns kommen? 868 01:14:25,349 --> 01:14:26,349 Na? 869 01:14:31,510 --> 01:14:33,210 Hast du den Kollegen das Zeug gegeben? 870 01:14:35,630 --> 01:14:36,630 Ja. 871 01:14:37,310 --> 01:14:38,310 Gut gemacht. 872 01:14:40,150 --> 01:14:41,450 Und was habe ich jetzt daran? 873 01:14:42,170 --> 01:14:43,190 Keine Prügel mehr. 874 01:15:22,470 --> 01:15:23,470 Dr. Grimm? 875 01:15:24,630 --> 01:15:27,830 Man hat mir gesagt, Sie haben heute Morgen nach mir gefragt? 876 01:15:28,310 --> 01:15:29,310 Ja. 877 01:15:31,810 --> 01:15:33,690 Ich hoffe, es ist alles in Ordnung? 878 01:15:34,370 --> 01:15:38,130 Ja, ich wollte... Geht es um meine Tiere? 879 01:15:42,150 --> 01:15:44,310 Sie können ruhig sagen, wenn Sie sich stören. 880 01:15:46,710 --> 01:15:47,710 Kommt her. 881 01:15:49,050 --> 01:15:50,050 Freunde. 882 01:15:51,320 --> 01:15:52,320 Füttern. 883 01:15:57,720 --> 01:15:59,320 Genau das wollte ich sagen. 884 01:15:59,860 --> 01:16:02,160 Dass die Armeiden gefüttert werden müssen. 885 01:16:02,480 --> 01:16:03,480 Ruhig. 886 01:16:03,740 --> 01:16:04,980 Ich kenne mich noch nicht aus. 887 01:16:05,200 --> 01:16:06,400 Ganz ruhig, Herr Böhme. 888 01:16:06,980 --> 01:16:08,480 Sie tun von mir erst genug. 889 01:16:09,020 --> 01:16:10,900 Kein Grund, ein schlechtes Gewissen zu haben. 890 01:17:21,260 --> 01:17:24,100 Herr Wiener hat erzählt, er will also wieder satt werden. 891 01:17:59,870 --> 01:18:02,190 Verzeihung. Ich habe mich gestern wohl blöd benommen. 892 01:18:06,750 --> 01:18:09,170 Ich vertrage ja auch nicht so viel Alkohol. 893 01:18:09,450 --> 01:18:11,830 Sie sind Geschichteböse. 894 01:18:12,530 --> 01:18:13,550 Was haben Sie damit gemacht? 895 01:18:13,850 --> 01:18:16,370 Ich sage mal so, die haben noch einen guten Zweck erfüllt und werden keinen 896 01:18:16,370 --> 01:18:17,870 Schaden mehr anrichten. Reicht das? 897 01:18:18,270 --> 01:18:22,450 Arnold Fee ist nicht Helene, sondern Gesine. Und diese Frau hier ist auch 898 01:18:22,450 --> 01:18:23,450 Helene. 899 01:18:23,770 --> 01:18:26,290 Was ist das für ein Quatsch? Die gilt doch. Muss doch die Mutter von Bastian 900 01:18:26,290 --> 01:18:27,290 sein. 901 01:18:36,750 --> 01:18:37,750 Wieso willst du das tun? 902 01:18:39,870 --> 01:18:41,990 Euer Vater hat die Versöhnung gewollt. 903 01:18:42,550 --> 01:18:45,110 Der Hof für Clemens und das Geld für Bastian. 904 01:18:45,970 --> 01:18:47,070 Ihr gehört zusammen. 905 01:18:48,530 --> 01:18:52,030 Clemens, der Hof braucht das Geld und ihr braucht einander. 906 01:18:55,430 --> 01:18:56,450 Ich hab dich gefragt. 907 01:18:57,470 --> 01:18:58,470 Wieso willst du bleiben? 908 01:19:00,830 --> 01:19:02,790 Irgendjemand muss doch die Geschichten vom Alten erzählen. 909 01:19:04,010 --> 01:19:05,010 Ich kann das. 910 01:19:10,060 --> 01:19:11,140 Zum Geschäft hältst du dich raus. 911 01:19:12,860 --> 01:19:14,180 Geschäft interessiert mich nicht. 912 01:19:20,360 --> 01:19:22,280 Jetzt kriegt sie einen neuen Geschichtenerzähler. 913 01:19:25,980 --> 01:19:30,020 Was machen wir dazu? 914 01:19:31,860 --> 01:19:33,240 Wir gehen ins Geschäft und du in die Führung. 915 01:19:36,960 --> 01:19:39,060 Darauf wird mir Angst los und ich hole was zu trinken. 916 01:20:00,840 --> 01:20:01,840 Wo ist Gesine? 917 01:20:01,860 --> 01:20:02,860 Die ist in der Küche. 918 01:20:03,660 --> 01:20:04,660 Soll ich die holen? 919 01:20:04,700 --> 01:20:05,700 Ich mach das. 920 01:20:06,120 --> 01:20:07,880 Gibt es neue Erkenntnisse? 921 01:20:08,480 --> 01:20:09,480 Ja. 922 01:20:11,940 --> 01:20:12,940 Darf ich die mal sehen? 923 01:20:14,300 --> 01:20:15,300 Klar. 924 01:20:17,500 --> 01:20:19,740 Der ist von unserem Alten. Hat er immer dabei gehabt. 925 01:20:20,500 --> 01:20:21,500 Schönes Stück. 926 01:20:23,760 --> 01:20:25,460 Besonders interessant ist das Muster hier. 927 01:20:28,490 --> 01:20:30,750 Das ist dasselbe Muster wie ein tödlicher Kopfhunde Ihres Vaters. 928 01:20:31,050 --> 01:20:32,050 Woher haben Sie den? 929 01:20:34,330 --> 01:20:36,910 Als wir den Vater aus dem See gezogen haben, war der Stock nicht da. 930 01:20:37,870 --> 01:20:42,110 Wenn keiner von Ihnen beiden den zuletzt hatte, dann bleibt nur eine Person 931 01:20:42,110 --> 01:20:43,110 übrig. 932 01:20:44,050 --> 01:20:45,050 Geriet! 933 01:20:49,970 --> 01:20:55,570 Sie müssen bitten, unsere Tante hat unseren Vater immer geliebt. 934 01:20:56,150 --> 01:20:57,190 Ja, das ist... 935 01:20:57,710 --> 01:20:58,710 Das hat sie. 936 01:20:59,710 --> 01:21:00,890 Länger als sie denken. 937 01:21:16,510 --> 01:21:17,510 Das glaube ich nicht. 938 01:21:17,870 --> 01:21:19,190 Das können Sie auch nicht verstehen. 939 01:21:20,370 --> 01:21:23,650 Weil Sie nicht wissen können, dass Gesini Ihren Vater geliebt hat, seit sie 940 01:21:23,650 --> 01:21:24,810 30 Jahren hier angefangen hat. 941 01:21:25,130 --> 01:21:27,690 Und weil Sie nicht wissen, dass er eine Affäre mit ihr hatte, bevor er Helene 942 01:21:27,690 --> 01:21:28,990 heiratete. Was? 943 01:21:30,690 --> 01:21:36,090 Papa und Tante Gesine ist doch... Tante Gesine für Sie, ja. Aber nicht für Sie. 944 01:21:46,610 --> 01:21:48,070 Sie hat ein Kind von ihm bekommen. 945 01:21:50,270 --> 01:21:54,110 Und... als sie dann in den Westen ist, da hat sie... 946 01:21:54,620 --> 01:21:55,700 bei Arnold gelassen. 947 01:21:58,260 --> 01:21:59,260 Was denn für ein Kind? 948 01:22:01,900 --> 01:22:03,160 Dieses Kind, das sind Sie. 949 01:22:03,400 --> 01:22:06,280 Und diese Frau, das ist nicht Helene, das ist Gesine. 950 01:22:14,000 --> 01:22:15,000 Gesine ist deine Mutter? 951 01:22:25,200 --> 01:22:26,280 Ja? Nicht weg. 952 01:22:26,920 --> 01:22:28,040 Ich glaube, die hat ein Messer. 953 01:22:29,060 --> 01:22:31,000 Zum Teil, ich bin ziemlich sicher. Okay, wir kommen. 954 01:22:37,300 --> 01:22:38,300 Christine! 955 01:22:42,960 --> 01:22:43,960 Christine! 956 01:23:34,390 --> 01:23:35,390 Gesine. 957 01:23:35,550 --> 01:23:36,550 Gesine, Mensch. 958 01:23:37,570 --> 01:23:39,530 Wenn du näher kommst, dann geht das hier ganz schnell. 959 01:23:39,970 --> 01:23:42,190 Komm, nimm das Messer runter. Mach keinen Scheiß. 960 01:23:43,670 --> 01:23:47,830 Ich hab... Ich hab ihn angepflegt, dass er hierbleiben soll. 961 01:23:49,750 --> 01:23:51,530 Jetzt, wo unser Sohn wieder da ist. 962 01:23:53,030 --> 01:23:55,310 Ich... Ich hab ihm doch alles gegeben. 963 01:23:56,110 --> 01:23:57,190 Nimm das Messer weg. 964 01:23:57,830 --> 01:24:01,090 Ich hab ihn von Helene befreit. Das hab ich doch alles für ihn gemacht. 965 01:24:03,280 --> 01:24:04,860 Du hast deine Schwester sterben lassen. 966 01:24:08,600 --> 01:24:11,080 Das habe ich für ihn gemacht, für uns, für die Familie. 967 01:24:11,480 --> 01:24:15,400 Aber er wollte trotzdem weggehen, wie immer. Das konnte ich doch nicht 968 01:24:26,560 --> 01:24:27,560 Christina. 969 01:26:13,450 --> 01:26:14,450 Frau Delbrück? 970 01:26:17,190 --> 01:26:18,190 Frau Delbrück? 971 01:26:20,630 --> 01:26:22,470 Haben Sie gehört, was ich gesagt habe? 972 01:26:23,570 --> 01:26:26,230 Es gibt eine gute Chance, dass er aus dem Koma erwacht. 973 01:26:27,810 --> 01:26:29,530 Ihr Mann wird leben, Frau Delbrück. 974 01:27:13,130 --> 01:27:14,130 Amen. 70546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.