Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,712 --> 00:00:38,712
www.titlovi.com
2
00:00:41,712 --> 00:00:43,047
- You just littered the street.
3
00:00:43,247 --> 00:00:44,265
- Hey man, it was empty.
4
00:00:44,465 --> 00:00:47,885
Well, I want you to
go back and pick it up.
5
00:00:48,085 --> 00:00:48,978
- What?
6
00:00:49,178 --> 00:00:52,514
I said, I want you to
go back and pick it up.
7
00:00:52,714 --> 00:00:53,599
- Like hell I will.
8
00:00:55,184 --> 00:00:58,938
It's people like you who make
our world filthy, my friend.
9
00:00:59,138 --> 00:00:59,730
You're a pig.
10
00:01:02,133 --> 00:01:03,634
Did you hear what I said?
11
00:01:04,568 --> 00:01:06,070
- Yeah.
- Tell me.
12
00:01:06,357 --> 00:01:09,985
It's people like me who
make our world filthy.
13
00:01:10,010 --> 00:01:10,886
I'm a pig.
14
00:01:12,159 --> 00:01:14,328
Now, go back and
pick up your trash.
15
00:01:22,211 --> 00:01:24,046
Put it in your pocket.
16
00:01:27,466 --> 00:01:30,552
Now, don't you feel better?
17
00:03:07,287 --> 00:03:08,964
George's house.
18
00:03:09,164 --> 00:03:13,293
He lives over about, oh,
about a mile from school.
19
00:03:13,638 --> 00:03:15,014
Wow.
20
00:03:15,131 --> 00:03:16,674
Better not, I haven't
heard from Ron,
21
00:03:16,699 --> 00:03:18,367
so I don't know
what's happening.
22
00:03:18,498 --> 00:03:19,333
Yeah.
23
00:03:20,459 --> 00:03:22,628
Judy thinks
she's pregnant.
24
00:03:22,653 --> 00:03:23,862
Oh wow.
25
00:03:23,887 --> 00:03:25,180
I feel
really suck for her.
26
00:03:25,205 --> 00:03:26,707
She thinks it's
by Mike, you know,
27
00:03:26,732 --> 00:03:29,357
she hasn't said anything
to anybody, you know, yet.
28
00:03:29,382 --> 00:03:31,009
What's she
gonna do about it?
29
00:03:31,034 --> 00:03:32,702
I don't know, she's
not even sure yet, you know,
30
00:03:32,727 --> 00:03:36,439
but she probably is, it's been
about two months, you know?
31
00:03:36,464 --> 00:03:39,083
Two months, I
told her to go on the pill.
32
00:03:39,108 --> 00:03:40,610
Yeah.
33
00:03:40,635 --> 00:03:42,804
She's gonna tell him this
weekend, I think, you know?
34
00:03:43,844 --> 00:03:45,470
See what he does, you know?
35
00:03:45,495 --> 00:03:46,746
I wouldn't,
I don't know.
36
00:03:46,771 --> 00:03:48,940
She hasn't
told her mom or anybody.
37
00:03:48,965 --> 00:03:50,342
Think her
mom would know?
38
00:03:50,367 --> 00:03:52,327
Yeah, for sure.
39
00:04:13,720 --> 00:04:15,472
What are we gonna
do after school today?
40
00:04:15,497 --> 00:04:17,499
I don't know, I think
I might go to Jeff's house.
41
00:04:17,524 --> 00:04:18,650
Come on, let's go in.
42
00:04:18,675 --> 00:04:19,968
They have a pool.
43
00:04:19,993 --> 00:04:22,120
Jeff's parents put a
new pool in outside.
44
00:04:22,145 --> 00:04:24,189
That sounds like fun.
45
00:05:15,473 --> 00:05:19,227
d
46
00:05:39,669 --> 00:05:51,388
d
47
00:07:00,802 --> 00:07:08,810
d
48
00:08:50,364 --> 00:08:51,749
We got a break,
there's a witness.
49
00:08:51,949 --> 00:08:54,247
The bomber raped the patient
after he set the bomb.
50
00:08:54,447 --> 00:08:56,745
Why did the victim take
so long to report it?
51
00:08:56,945 --> 00:08:57,580
- She's a mute.
52
00:09:02,772 --> 00:09:04,023
- How can I talk to her?
53
00:09:04,048 --> 00:09:05,466
Well, it's only her
speech that's impaired,
54
00:09:05,491 --> 00:09:06,326
she can hear.
55
00:09:08,661 --> 00:09:11,122
Can you tell me what
happened last night, miss?
56
00:09:14,409 --> 00:09:16,161
Please, can you give
me a description
57
00:09:16,186 --> 00:09:17,604
of the man who attacked you?
58
00:09:19,745 --> 00:09:21,538
Can you tell me
what he looked like?
59
00:09:24,747 --> 00:09:25,581
- No.
60
00:09:28,042 --> 00:09:29,085
I'm too ashamed.
61
00:09:31,715 --> 00:09:34,426
We've got to find him
before he hurts somebody else.
62
00:09:38,230 --> 00:09:41,983
Can you tell me what he
did before he attacked you?
63
00:09:42,125 --> 00:09:43,810
Did he hit you?
64
00:09:48,120 --> 00:09:51,739
He grabbed
me from behind,
65
00:09:53,972 --> 00:09:58,224
put tape on my mouth, and
ripped my sleeping gown.
66
00:09:59,285 --> 00:10:01,120
I want to die.
67
00:10:02,848 --> 00:10:06,602
Well, if I find him,
he's gonna beg to die.
68
00:10:07,867 --> 00:10:12,038
Miss
Barron, dial 1-4-7.
69
00:10:12,310 --> 00:10:15,855
Miss Barron, dial 4-1-7.
70
00:10:15,880 --> 00:10:18,716
- Miss Barron, dial 4-1-7.
71
00:10:20,441 --> 00:10:21,739
- This is the room.
72
00:10:23,861 --> 00:10:25,655
That's the door
the bomber came in.
73
00:10:31,782 --> 00:10:32,741
- It's locked.
74
00:10:32,766 --> 00:10:33,976
- A patient had died that night.
75
00:10:34,001 --> 00:10:36,045
It was left unlocked for
delivery of a coffin.
76
00:10:37,492 --> 00:10:39,619
Well, somehow it
wasn't locked again.
77
00:10:39,644 --> 00:10:41,020
- Probably.
78
00:10:41,045 --> 00:10:43,339
- He could have waited outside,
79
00:10:43,364 --> 00:10:45,033
saw the coffin being delivered,
80
00:10:45,058 --> 00:10:47,602
and then he sneaked in,
81
00:10:47,627 --> 00:10:49,629
came through this
door into this room.
82
00:11:12,968 --> 00:11:14,428
Through this door,
83
00:11:15,433 --> 00:11:16,852
the only way to the basement,
84
00:11:18,059 --> 00:11:18,976
to plant his bomb.
85
00:11:21,030 --> 00:11:22,239
Then he must have come back here
86
00:11:22,290 --> 00:11:24,001
to wait for somebody to attack.
87
00:11:27,912 --> 00:11:31,165
Oh, but it doesn't make
any sense, does it?
88
00:11:31,190 --> 00:11:32,775
Knowing there's a
bomb ready to go off
89
00:11:32,800 --> 00:11:34,260
that he'd stick around here.
90
00:11:35,405 --> 00:11:37,073
Well, then who
attacked Martha?
91
00:11:39,346 --> 00:11:42,182
There were two men who broke
into the mental hospital,
92
00:11:42,207 --> 00:11:43,583
a bomber and a rapist.
93
00:11:45,211 --> 00:11:46,587
The rapist came first,
94
00:11:48,354 --> 00:11:49,855
and he hid in the supply room.
95
00:11:51,795 --> 00:11:55,007
When the bomber came to plant
his bomb in the basement,
96
00:11:55,856 --> 00:11:57,649
he had to go through
the supply room
97
00:11:57,674 --> 00:11:59,426
and return the same
way to get out.
98
00:12:01,201 --> 00:12:02,577
Now this means the rapist's
99
00:12:02,602 --> 00:12:04,437
got two good looks
at the bomber.
100
00:12:06,612 --> 00:12:08,989
Now to find our bomber
without any identification
101
00:12:09,014 --> 00:12:10,349
in Los Angeles County,
102
00:12:11,648 --> 00:12:13,483
over 4,000 square miles
103
00:12:14,683 --> 00:12:17,436
with over seven
million people is,
104
00:12:17,461 --> 00:12:18,587
is pretty hopeless.
105
00:12:20,204 --> 00:12:23,874
But there was an
eyewitness, the rapist.
106
00:12:25,487 --> 00:12:27,989
The rapist can tell us
what the bomber looks like.
107
00:12:48,445 --> 00:12:50,239
- I've got the green light.
108
00:12:50,813 --> 00:12:53,532
- I can turn right on red, man.
109
00:12:53,732 --> 00:12:56,568
No, no, not when a
pedestrian is in the crosswalk.
110
00:12:56,765 --> 00:12:58,328
Wouldn't hurt you to
walk a little faster,
111
00:12:58,353 --> 00:12:59,418
would it, buddy?
112
00:13:02,715 --> 00:13:05,843
People like you are what's
wrong with the world today.
113
00:13:07,815 --> 00:13:10,234
What the hell are
you talkin' about, man?
114
00:13:10,259 --> 00:13:13,011
You have no respect
for the rights of others.
115
00:13:14,550 --> 00:13:15,801
- Turn it off, huh?
116
00:13:15,826 --> 00:13:17,286
But because you
have a nice car
117
00:13:17,311 --> 00:13:19,772
and I have to walk, that
means you own the sidewalk?
118
00:13:19,797 --> 00:13:21,132
- Look, I'm kind of in a hurry
119
00:13:21,157 --> 00:13:23,951
so why don't you get
your hand off my car?
120
00:13:23,976 --> 00:13:26,187
That's another thing
about people like you.
121
00:13:26,218 --> 00:13:30,347
You sit behind the
wheel of a fancy car
122
00:13:30,372 --> 00:13:31,998
and that makes you privileged.
123
00:13:33,267 --> 00:13:37,438
Now look man, I told you
to get your hand off my car.
124
00:13:41,488 --> 00:13:42,865
- What the hell you doin'?
125
00:13:53,141 --> 00:13:54,890
Hey man, give me those keys!
126
00:14:01,400 --> 00:14:06,322
Miss, I'd like the cards on
every female assailant case
127
00:14:06,347 --> 00:14:08,347
in the last four weeks.
128
00:14:08,979 --> 00:14:10,979
With the following M.O.
129
00:14:11,004 --> 00:14:13,004
Victim grabbed from behind
130
00:14:13,029 --> 00:14:16,401
with a mouth tape, with
the clothes ripped off the body.
131
00:14:42,091 --> 00:14:43,126
Really?
132
00:14:43,151 --> 00:14:45,153
Yeah, that's the
way it is, and I know it.
133
00:14:45,178 --> 00:14:46,680
Guys get ideas, you know,
134
00:14:46,705 --> 00:14:49,708
about girls who work in a
place where there's nudity.
135
00:14:49,733 --> 00:14:51,733
They think we're whores
or something.
136
00:14:52,350 --> 00:14:54,310
It's probably what
gave the guy the idea
137
00:14:54,335 --> 00:14:56,879
he'd get away with
raping me the way he did.
138
00:14:56,904 --> 00:14:59,063
I don't think he
cared what your profession is.
139
00:14:59,088 --> 00:15:00,802
Ah, don't give me that.
140
00:15:00,827 --> 00:15:02,536
That's the way it its
and I know it.
141
00:15:02,677 --> 00:15:04,376
They don't come
to hear me sing
142
00:15:04,401 --> 00:15:05,347
You can bet your ass they don't
143
00:15:06,447 --> 00:15:08,447
The come to dream
about screwing
144
00:15:08,732 --> 00:15:10,732
Undo me, will ya?
145
00:15:13,146 --> 00:15:16,446
And you, uh, tell me
something about the men.
146
00:15:16,504 --> 00:15:19,160
Don't ya think I tried to get
with the group or something?
147
00:15:19,185 --> 00:15:21,856
It's not I have anything
against exotic dancing,
148
00:15:21,883 --> 00:15:23,883
If you know what I mean
149
00:15:23,908 --> 00:15:25,908
Just about a singer, not a stripper
150
00:15:26,037 --> 00:15:28,419
D'you think you'd recognize
him if you saw him again?
151
00:15:29,044 --> 00:15:30,821
No, I couldn't see a damn thing.
152
00:15:30,919 --> 00:15:32,919
It was dark as hell in there.
153
00:15:32,970 --> 00:15:34,970
They should put lights
up there someday.
154
00:15:35,041 --> 00:15:37,247
You were parking your car
on the garage
155
00:15:37,272 --> 00:15:38,497
behind your apartment?
156
00:15:38,654 --> 00:15:40,654
Yeah, and he was waiting
there for me, that bastard.
157
00:15:42,013 --> 00:15:44,013
Why does the guy have to
get laid like that?
158
00:15:44,298 --> 00:15:46,298
It's not that tough
to get, you know?
159
00:15:46,330 --> 00:15:48,330
Well he needs the
violence to get it up.
160
00:15:49,396 --> 00:15:51,396
Kill the bastard for me, will ya?
161
00:15:52,189 --> 00:15:54,189
I'd love to.
162
00:15:55,760 --> 00:15:57,833
I want you to check out
every discharged serviceman
163
00:15:57,858 --> 00:16:00,040
in the LA area with a
demolition specialty,
164
00:16:00,607 --> 00:16:04,736
and look for haters, guys
with a personal gripe,
165
00:16:04,761 --> 00:16:07,305
construction workers
who work with dynamite.
166
00:16:07,330 --> 00:16:09,416
If somebody buys more
than five dollars worth
167
00:16:09,441 --> 00:16:11,109
of firecrackers on
the Fourth of July,
168
00:16:11,134 --> 00:16:12,510
I want to know why!
169
00:16:14,526 --> 00:16:16,449
All right, Devincy, what's
going on inside his head?
170
00:16:16,474 --> 00:16:17,976
Why is he bombing?
171
00:16:18,210 --> 00:16:20,587
There's not
enough to go on yet.
172
00:16:20,612 --> 00:16:22,030
Are we certain that both bombs
173
00:16:22,055 --> 00:16:23,265
were set by the same man?
174
00:16:23,291 --> 00:16:24,584
- The lab says yes.
175
00:16:24,609 --> 00:16:26,642
The fragments from both
bombs were identical.
176
00:16:26,667 --> 00:16:28,627
Each bombing will
give us new insights
177
00:16:28,652 --> 00:16:30,696
into the man's
psychological problems.
178
00:16:30,721 --> 00:16:32,222
I may be able to
figure out a pattern
179
00:16:32,247 --> 00:16:33,634
after the next bombing.
180
00:16:33,659 --> 00:16:37,371
I want to get him now,
now before he bombs again!
181
00:16:37,396 --> 00:16:38,647
- I'm a psychologist.
182
00:16:38,672 --> 00:16:40,382
I don't read tea leaves!
183
00:16:43,220 --> 00:16:45,264
You know, every man
in the department's
184
00:16:45,289 --> 00:16:47,040
busting his butt trying
to find this bomber
185
00:16:47,065 --> 00:16:49,610
and you, you're out
interviewing some broad.
186
00:16:49,635 --> 00:16:51,762
- I'm looking for a rapist.
187
00:16:51,787 --> 00:16:52,955
Since when did
you get transferred
188
00:16:52,980 --> 00:16:54,398
to the vice squad, Geronimo?
189
00:16:55,213 --> 00:16:56,464
- Count the number of bombers
190
00:16:56,489 --> 00:16:58,158
we've had in LA in
the last five years.
191
00:16:58,183 --> 00:16:59,601
Now, how many have we caught?
192
00:16:59,626 --> 00:17:01,017
Now what's that
supposed to mean?
193
00:17:01,042 --> 00:17:03,169
It means without knowing
the reason for their bombs
194
00:17:03,194 --> 00:17:05,279
there's no way of knowing
where to look for them.
195
00:17:05,384 --> 00:17:07,804
There's no MO, no pattern.
196
00:17:07,829 --> 00:17:09,664
How do you catch a guy
who wakes up one morning,
197
00:17:09,689 --> 00:17:11,607
decides he's gonna change
the world with dynamite?
198
00:17:11,632 --> 00:17:12,717
- How do you catch a rapist?
199
00:17:12,742 --> 00:17:14,474
- He's got an MO, a pattern.
200
00:17:14,499 --> 00:17:17,335
Yeah, he tapes the
victim's mouth shut,
201
00:17:17,360 --> 00:17:19,220
he rips off her clothes
and he attacks her.
202
00:17:19,245 --> 00:17:20,431
I read your report.
203
00:17:20,672 --> 00:17:22,188
- Chief, we can find him.
204
00:17:22,213 --> 00:17:23,840
Now let me blanket the
city with police women
205
00:17:23,865 --> 00:17:25,241
just asking to be raped.
206
00:17:25,266 --> 00:17:26,226
I'll bring him in!
207
00:17:26,395 --> 00:17:27,646
- And I cannot send my men
208
00:17:27,671 --> 00:17:28,946
in two directions
at the same time.
209
00:17:28,971 --> 00:17:30,722
Now we're going to all
concentrate on the bomber!
210
00:17:30,954 --> 00:17:32,833
Now look, I know I'm
giving you people heat
211
00:17:32,858 --> 00:17:34,884
but that's what I'm
getting and plenty of it!
212
00:17:34,909 --> 00:17:36,017
I don't give a damn
213
00:17:36,042 --> 00:17:38,377
about your pet theories
or your intuition,
214
00:17:38,402 --> 00:17:40,696
or what your girlfriends
or your wives think.
215
00:17:40,841 --> 00:17:43,341
The only thing I'm thinking about
is I want to catch
216
00:17:43,366 --> 00:17:46,212
this son of a bitch before
he blows up Los Angeles!
217
00:17:46,335 --> 00:17:48,463
Now please help me
find the bomber!
218
00:17:50,007 --> 00:17:52,509
Not rapists, not
hookers, not pushers,
219
00:17:52,534 --> 00:17:54,845
just the bomber, all right?
220
00:17:57,556 --> 00:17:59,058
Yeah?
221
00:17:59,083 --> 00:18:01,752
Burglary in
progress at Culver Industrial.
222
00:18:01,777 --> 00:18:03,204
Dynamite involved.
223
00:18:03,238 --> 00:18:05,824
Only information on
suspect, he is armed.
224
00:18:06,817 --> 00:18:08,751
So we won't find
our bomber, huh?
225
00:18:50,055 --> 00:18:51,514
- Listen, man!
226
00:18:51,572 --> 00:18:52,407
Hey, listen!
227
00:18:54,515 --> 00:18:56,392
I've got dynamite
and blasting caps
228
00:18:56,489 --> 00:18:57,656
tucked all over me!
229
00:18:59,245 --> 00:19:00,580
You come out of there, man.
230
00:19:00,996 --> 00:19:02,281
Do you know what'll happen
231
00:19:02,306 --> 00:19:04,809
if your bullet hits one
of these blasting caps?
232
00:19:05,078 --> 00:19:06,162
Huh?
233
00:19:06,299 --> 00:19:07,550
Hey
234
00:19:07,575 --> 00:19:10,537
hey, this whole
block will go up!
235
00:19:13,973 --> 00:19:15,683
Come on out of
there, man, come on!
236
00:19:17,462 --> 00:19:20,118
You come out of there and I'll
set this shit off right now!
237
00:19:21,903 --> 00:19:24,697
Hey!
238
00:19:24,722 --> 00:19:27,433
Hey, I don't dig
livin' that much!
239
00:19:58,029 --> 00:19:59,396
Bastard!
240
00:20:03,707 --> 00:20:05,959
Control
to Officer 9A8.
241
00:20:05,984 --> 00:20:07,611
Bomb reported in
girls' dormitory
242
00:20:07,679 --> 00:20:09,556
across from university.
243
00:20:09,581 --> 00:20:12,584
5843 Daley, fire
department is en route.
244
00:20:27,865 --> 00:20:29,063
- It's upstairs!
245
00:20:29,088 --> 00:20:32,364
I want everybody outside,
away from the building.
246
00:21:21,416 --> 00:21:26,421
d You are the only man
247
00:21:26,876 --> 00:21:31,806
d Passing through my life
248
00:21:32,339 --> 00:21:37,286
d Tell me why the sun shines
249
00:21:37,774 --> 00:21:41,840
d And gives me light
250
00:21:42,950 --> 00:21:47,755
d But I didn't listen
251
00:21:48,013 --> 00:21:52,853
d Thinking I knew more
252
00:21:53,059 --> 00:21:58,478
d I said keep all
your sunshine d
253
00:21:58,614 --> 00:22:01,409
d And I shut my doo-
254
00:22:15,893 --> 00:22:16,978
- Hey mister.
255
00:22:20,873 --> 00:22:22,333
What's in the bag?
256
00:22:28,102 --> 00:22:29,604
- You heard him.
257
00:22:29,847 --> 00:22:30,764
What's in the bag?
258
00:23:04,757 --> 00:23:05,924
- Oh, I'm sorry.
259
00:23:06,509 --> 00:23:08,263
Oh, I-I-I'm terribly sorry,
260
00:23:08,288 --> 00:23:09,456
I didn't see you.
261
00:23:24,361 --> 00:23:26,197
- Uh, you made a mistake.
262
00:23:26,222 --> 00:23:27,723
- What was that?
263
00:23:27,748 --> 00:23:30,294
You charged me 60 cents
for two cans of peaches.
264
00:23:30,553 --> 00:23:32,346
- Yes?
265
00:23:32,371 --> 00:23:34,874
- They were 48 cents on Tuesday.
266
00:23:34,899 --> 00:23:36,575
- The sale ended yesterday.
267
00:23:36,600 --> 00:23:40,312
The newspaper said
the sale is on all week.
268
00:23:40,845 --> 00:23:43,685
Well, I'm sorry, sir, but
that week ended yesterday.
269
00:23:43,710 --> 00:23:46,254
- The week ends on Saturday.
270
00:23:46,279 --> 00:23:49,528
Every week ends on Saturday.
271
00:23:49,834 --> 00:23:52,045
Sondra, charge
the man 48 cents.
272
00:24:35,291 --> 00:24:36,125
Laura.
273
00:24:37,136 --> 00:24:38,429
They're gonna be late.
274
00:24:38,701 --> 00:24:41,794
I'm not gonna wait any
more than 10 minutes.
275
00:24:42,032 --> 00:24:43,617
I like your hair.
276
00:25:43,861 --> 00:25:46,216
Now you
drive where I tell you.
277
00:25:46,241 --> 00:25:48,452
And don't look around.
278
00:27:37,904 --> 00:27:39,904
Come back, will you, little bitch!
279
00:30:34,261 --> 00:30:39,266
d I said, keep all
your sunshine d
280
00:30:39,745 --> 00:30:44,542
d And I shut my door
281
00:30:45,127 --> 00:30:49,806
d Filled my arms
with little trails d
282
00:30:50,217 --> 00:30:52,892
d Reaching for -
283
00:31:12,534 --> 00:31:16,205
I am disappointed
that you did not see fit
284
00:31:16,230 --> 00:31:19,066
to broadcast my last tape.
285
00:31:19,091 --> 00:31:21,218
It is imperative that the public
286
00:31:21,266 --> 00:31:23,151
listens to these messages,
287
00:31:23,351 --> 00:31:26,980
so they will know why
they are being punished.
288
00:32:11,178 --> 00:32:12,763
- What do you want?
289
00:32:12,958 --> 00:32:13,792
- Look at me.
290
00:32:14,343 --> 00:32:15,261
- What?
291
00:32:15,575 --> 00:32:17,785
- I said, look at me.
292
00:32:17,862 --> 00:32:20,073
When you talk to
somebody, look at them.
293
00:32:20,098 --> 00:32:22,266
What do you think
I am, an animal?
294
00:32:22,340 --> 00:32:23,383
- What do you want to order?
295
00:32:23,408 --> 00:32:24,576
- I'm a human being!
296
00:32:24,601 --> 00:32:26,593
Do you understand?
- Yes.
297
00:32:26,618 --> 00:32:29,249
When you talk to
me, show some respect.
298
00:32:29,274 --> 00:32:30,108
- Yes sir!
299
00:32:30,133 --> 00:32:31,259
- Common courtesy.
300
00:32:32,154 --> 00:32:33,698
It's forgotten these days.
301
00:32:35,954 --> 00:32:40,206
I'll have a cheese sandwich
and a cup of coffee.
302
00:32:45,564 --> 00:32:46,749
- Yes sir.
303
00:34:29,788 --> 00:34:33,500
The day of the male
chauvinist is gone.
304
00:34:33,618 --> 00:34:36,288
Women are no longer
second class citizens
305
00:34:36,346 --> 00:34:39,557
to be looked upon as
love objects of men,
306
00:34:40,584 --> 00:34:43,507
utilized as receptacles
for the germ
307
00:34:43,532 --> 00:34:46,183
of their masculine insecurities.
308
00:34:47,873 --> 00:34:51,836
Women have been used
and abused long enough.
309
00:34:53,019 --> 00:34:57,857
We are free at last,
free of male domination,
310
00:34:57,995 --> 00:35:01,665
free to work under
equal conditions,
311
00:35:01,690 --> 00:35:05,194
free to make love
as equal partners.
312
00:35:06,191 --> 00:35:07,860
Think about it.
313
00:35:08,366 --> 00:35:11,846
Women outnumber men so
we can outvote them.
314
00:35:11,928 --> 00:35:15,014
The wealth of the world
is in the hands of women!
315
00:35:15,078 --> 00:35:18,290
So we can control industry.
316
00:35:20,103 --> 00:35:21,730
How many men do we know
317
00:35:21,755 --> 00:35:23,798
who can get pregnant
and give birth?
318
00:35:24,630 --> 00:35:25,965
Not very many.
319
00:35:26,927 --> 00:35:29,555
We're not the weaker sex.
320
00:35:29,580 --> 00:35:31,373
We're the stronger.
321
00:35:31,398 --> 00:35:35,986
We outlive men, we outlove men,
322
00:35:36,011 --> 00:35:37,804
we outthink men.
323
00:35:39,704 --> 00:35:41,998
Until now, women have made
324
00:35:42,023 --> 00:35:44,734
the major decisions that
have shaped the world
325
00:35:44,759 --> 00:35:46,983
by influencing their men.
326
00:35:47,008 --> 00:35:48,635
Enough of that!
327
00:35:48,660 --> 00:35:51,704
We don't have to pamper
the male ego any longer.
328
00:35:51,729 --> 00:35:55,483
Now is the time to
stand up and be counted!
329
00:35:58,333 --> 00:35:59,376
Thank you!
330
00:36:29,504 --> 00:36:31,798
Again I
have been forced to bomb
331
00:36:31,993 --> 00:36:35,622
in order to punish the
people who have wronged me.
332
00:36:36,355 --> 00:36:38,357
They must pay for their crimes
333
00:36:38,382 --> 00:36:42,469
and must learn it is I
who am the superior one.
334
00:36:43,622 --> 00:36:46,750
I will continue to
explode my bombs
335
00:36:47,258 --> 00:36:49,093
in the cause of justice.
336
00:36:52,289 --> 00:36:54,445
You have the computer
give us an analysis
337
00:36:54,470 --> 00:36:56,389
of a psychotic bomber?
338
00:38:01,476 --> 00:38:02,823
Shit.
339
00:39:21,287 --> 00:39:23,289
- Hey baby, want a ride?
340
00:39:23,484 --> 00:39:24,735
Come on.
341
00:39:24,970 --> 00:39:26,430
Come on, hey, I'm
not gonna hurt you.
342
00:39:26,469 --> 00:39:28,054
Hey come on, you'll
enjoy it, come on!
343
00:39:29,901 --> 00:39:30,735
Let go!
344
00:39:30,760 --> 00:39:32,485
- Hey, what's going on?
345
00:39:32,510 --> 00:39:34,095
Hey come on, you pig,
get your hands off!
346
00:39:34,357 --> 00:39:36,109
I didn't do nothin'!
347
00:39:39,046 --> 00:39:39,880
- No!
348
00:39:56,626 --> 00:39:57,794
Help!
349
00:40:00,343 --> 00:40:01,177
Stop!
350
00:40:01,202 --> 00:40:02,037
Let me go!
351
00:40:09,746 --> 00:40:12,457
Get
your hands off me!
352
00:40:12,482 --> 00:40:13,316
Argh!
353
00:40:41,091 --> 00:40:41,934
- Any luck?
354
00:40:42,134 --> 00:40:43,556
- No.
- You can't touch me!
355
00:40:43,756 --> 00:40:45,178
I plead the Fifth Amendment.
356
00:40:46,805 --> 00:40:47,564
- What did you say?
357
00:40:47,764 --> 00:40:49,525
- I plead the Fifth Amendment!
358
00:40:49,725 --> 00:40:51,643
Now just what's
the Fifth Amendment?
359
00:40:52,598 --> 00:40:55,870
I don't know, but it
protects me from guys like you.
360
00:41:01,820 --> 00:41:04,472
None of them used the MO of
the rapist we're looking for.
361
00:41:04,672 --> 00:41:07,325
Well, maybe it's just possible
he changed his technique.
362
00:43:22,746 --> 00:43:24,746
He is not the guy
363
00:44:36,097 --> 00:44:38,933
- Morning.
- Good morning, Officer.
364
00:44:45,914 --> 00:44:46,748
Sit down.
365
00:44:51,738 --> 00:44:52,989
Like some coffee?
366
00:44:53,014 --> 00:44:54,099
- No thanks.
367
00:44:56,462 --> 00:44:57,547
Like a sandwich?
368
00:44:57,572 --> 00:44:58,615
The machine's outside.
369
00:44:58,640 --> 00:44:59,474
No.
370
00:45:08,087 --> 00:45:08,922
What's your name?
371
00:45:09,122 --> 00:45:09,639
- Fromley.
372
00:45:09,839 --> 00:45:11,808
- Would you speak louder please?
373
00:45:12,008 --> 00:45:14,344
Do you have to record
everything I say?
374
00:45:14,544 --> 00:45:15,603
- Yeah.
375
00:45:15,803 --> 00:45:18,306
My lawyer said I don't have
to answer your questions.
376
00:45:18,506 --> 00:45:20,350
I don't care what
your lawyer said.
377
00:45:20,550 --> 00:45:22,152
- He's arranging my bail.
378
00:45:22,352 --> 00:45:23,519
Well, do you think
we can continue
379
00:45:23,719 --> 00:45:24,821
until you hear from him?
380
00:45:25,021 --> 00:45:27,106
I don't have to tell you
anything except my name.
381
00:45:28,650 --> 00:45:29,701
- Turn around.
382
00:45:29,901 --> 00:45:31,527
So you can hit me in
the back of the head?
383
00:45:34,530 --> 00:45:39,379
Mr. Fromley, if I've got to look
at your face for 10 continuous seconds,
384
00:45:39,404 --> 00:45:41,599
I'll blow your
goddamn brains out.
385
00:45:42,038 --> 00:45:43,579
Now turn around.
386
00:45:55,816 --> 00:45:58,194
You were arrested last
night for attempted rape.
387
00:45:58,405 --> 00:46:00,240
You got anything
to say about that?
388
00:46:00,265 --> 00:46:02,225
- My name is George Fromley.
389
00:46:02,250 --> 00:46:04,085
Have you ever been
arrested before?
390
00:46:04,240 --> 00:46:06,451
- My name is George Fromley.
391
00:46:08,662 --> 00:46:11,373
The record's got you down
for at least eight assaults.
392
00:46:11,842 --> 00:46:13,511
- George Fromley.
393
00:46:16,514 --> 00:46:17,682
- Mr. Fromley,
394
00:46:19,618 --> 00:46:21,412
now what do you think of a man
395
00:46:21,437 --> 00:46:22,897
that bombs a state
mental hospital
396
00:46:22,922 --> 00:46:24,173
and a high school?
397
00:46:24,198 --> 00:46:25,741
He's sick, he
oughta be locked up.
398
00:46:25,766 --> 00:46:27,875
Then will you help
us identify the bomber?
399
00:46:27,900 --> 00:46:29,360
- Me, how can I?
400
00:46:29,385 --> 00:46:30,219
- You saw him.
401
00:46:31,190 --> 00:46:34,068
Can I check and see what
happened to my lawyer?
402
00:46:34,093 --> 00:46:35,595
You can check your
memory and tell me
403
00:46:35,620 --> 00:46:38,247
what the man who bombed the
Northridge asylum looked like.
404
00:46:38,272 --> 00:46:40,441
- My name is George Fromley.
405
00:46:40,727 --> 00:46:42,302
Ah, you were there,
goddamn it!
406
00:46:42,327 --> 00:46:43,787
- George Fromley!
407
00:46:43,837 --> 00:46:45,870
- All right, George Fromley.
408
00:46:46,142 --> 00:46:48,500
The girl you raped at the
hospital will identify you.
409
00:46:48,533 --> 00:46:49,367
Let's go!
410
00:47:18,246 --> 00:47:20,714
- Lieutenant, call's for you.
411
00:47:22,529 --> 00:47:23,839
- Now you stay put!
412
00:47:25,545 --> 00:47:26,677
Hello!
413
00:47:29,256 --> 00:47:31,256
Son of a bitch!
414
00:47:36,677 --> 00:47:39,021
I want you to see
our three children.
415
00:47:40,107 --> 00:47:42,849
A man who loves his children
as much as George does
416
00:47:42,874 --> 00:47:45,427
couldn't do the thing you
people say he has done.
417
00:47:45,452 --> 00:47:47,871
Your husband could help us
catch the bomber, Mrs. Fromley.
418
00:47:47,896 --> 00:47:49,898
Well, those
bombings are terrible.
419
00:47:53,244 --> 00:47:54,662
- What's that?
420
00:47:55,025 --> 00:47:57,120
- That's George's room.
421
00:48:03,389 --> 00:48:05,724
When George called last night,
422
00:48:05,984 --> 00:48:08,779
he said you people
made a big mistake.
423
00:48:12,727 --> 00:48:13,978
- You have a key?
424
00:48:14,003 --> 00:48:17,641
Oh no, George doesn't
let anyone go in there.
425
00:48:19,468 --> 00:48:21,183
- Well, I can fix that.
426
00:48:31,865 --> 00:48:33,241
Mrs Fromley, do you
mind if I ask you
427
00:48:33,266 --> 00:48:35,101
an extremely personal question?
428
00:48:36,319 --> 00:48:38,032
- What do you want to ask me?
429
00:48:38,517 --> 00:48:40,636
Well, is he normal?
I mean, sexually?
430
00:48:43,038 --> 00:48:44,665
- Of course he's normal.
431
00:48:44,691 --> 00:48:47,068
What do you mean, huh?
432
00:48:52,074 --> 00:48:55,245
You have no right to invade
a person's privacy like this.
433
00:49:21,495 --> 00:49:25,636
George took them
of me, by himself.
434
00:49:26,060 --> 00:49:28,500
Photography is his hobby.
435
00:50:01,973 --> 00:50:05,297
George could never attack
women like you say he did.
436
00:50:05,987 --> 00:50:07,572
He's a fine husband.
437
00:50:09,120 --> 00:50:10,579
Besides, he was home with me
438
00:50:10,604 --> 00:50:12,398
the night of the bombing.
439
00:50:12,453 --> 00:50:14,622
He was here all the time.
440
00:50:14,647 --> 00:50:15,940
- How about last night,
441
00:50:15,965 --> 00:50:18,008
when he was arrested
for attempted rape?
442
00:50:18,033 --> 00:50:18,867
Was he home then?
443
00:50:19,976 --> 00:50:21,811
- Lieutenant?
444
00:50:22,202 --> 00:50:23,495
- Release Fromley.
445
00:50:23,861 --> 00:50:25,362
- He's not the guy?
446
00:50:25,387 --> 00:50:26,722
- He's guilty as hell.
447
00:50:34,506 --> 00:50:36,216
- This is Investigator Blake.
448
00:50:36,416 --> 00:50:38,176
Release George Fromley.
449
00:50:38,376 --> 00:50:39,436
Uh, no charge.
450
00:50:39,636 --> 00:50:41,016
I'll make out the
necessary papers
451
00:50:41,216 --> 00:50:42,597
and send them down
to you in the tube.
452
00:50:42,797 --> 00:50:43,431
All right.
453
00:50:48,457 --> 00:50:49,333
Hey, what's wrong?
454
00:50:51,856 --> 00:50:53,817
My wife, she's
getting married again.
455
00:50:56,215 --> 00:50:57,383
- Do you care?
456
00:50:58,697 --> 00:51:00,240
- Who cares?
457
00:51:00,526 --> 00:51:01,443
We're strangers.
458
00:51:02,534 --> 00:51:04,327
- What about your boy?
459
00:51:04,562 --> 00:51:06,314
I hope that bomber
doesn't blow himself up
460
00:51:06,339 --> 00:51:07,674
before I get to him.
461
00:51:10,208 --> 00:51:12,193
Open letter to the Bomber.
462
00:51:12,393 --> 00:51:14,179
We ask you to give yourself up
463
00:51:14,379 --> 00:51:17,465
so that your complaints
may be attended to.
464
00:51:17,665 --> 00:51:19,258
This newspaper will guarantee
465
00:51:19,458 --> 00:51:21,052
that you will be treated fairly.
466
00:51:49,481 --> 00:51:50,524
- Mr. Editor,
467
00:51:54,169 --> 00:51:58,006
society has had its
chance to treat me fairly.
468
00:51:58,206 --> 00:51:59,266
It is too late.
469
00:51:59,466 --> 00:52:03,995
Now is the time for
punishment and retribution.
470
00:52:04,387 --> 00:52:06,022
I am watching the police
471
00:52:06,222 --> 00:52:08,437
as they foolishly
try to catch me.
472
00:52:08,637 --> 00:52:10,852
They should be
spending their time
473
00:52:11,052 --> 00:52:12,654
punishing the evil ones
474
00:52:12,854 --> 00:52:16,825
rather than oppressing
and persecuting me.
475
00:52:17,025 --> 00:52:22,901
Warning: the police too
will suffer my justice.
476
00:52:34,599 --> 00:52:35,976
Why are you bothering me?
477
00:52:36,795 --> 00:52:37,888
- What's that, buddy?
478
00:52:38,088 --> 00:52:40,090
I said why are
you harassing me?
479
00:52:41,841 --> 00:52:44,135
If you policemen
would spend your time
480
00:52:44,335 --> 00:52:45,270
searching out criminals
481
00:52:45,470 --> 00:52:47,898
instead of burning up gasoline,
482
00:52:48,098 --> 00:52:52,394
you'd provide the community
with a real service.
483
00:52:52,594 --> 00:52:54,813
Are you looking
for trouble, mister?
484
00:52:55,013 --> 00:52:57,115
- Don't intimidate me.
485
00:52:57,315 --> 00:53:02,980
I know more about the law
than you'll ever know.
486
00:53:06,574 --> 00:53:08,500
- Shall we uh, split?
487
00:53:42,360 --> 00:53:43,411
- What do you want?
488
00:53:43,611 --> 00:53:44,696
We have a warrant
for your arrest.
489
00:53:44,896 --> 00:53:45,830
- What for?
490
00:53:46,030 --> 00:53:47,619
Failure to appear
in a municipal court
491
00:53:47,819 --> 00:53:49,791
with regard to a
traffic citation.
492
00:53:49,991 --> 00:53:51,964
Are you kiddin',
a traffic ticket?
493
00:53:52,104 --> 00:53:53,658
What's that guy trying to do?
494
00:53:53,683 --> 00:53:54,703
- You'll have to come with us.
495
00:53:54,728 --> 00:53:56,313
- At 6:00 in the morning?
496
00:53:56,338 --> 00:53:58,007
For a lousy traffic ticket?
497
00:53:58,032 --> 00:53:59,408
Like hell I will!
498
00:54:36,205 --> 00:54:40,209
You've got no right dragging
me down here at this hour.
499
00:54:40,418 --> 00:54:41,553
- Sit down.
500
00:54:41,753 --> 00:54:43,087
- I want to talk to my lawyer.
501
00:54:43,287 --> 00:54:44,589
I know my civil rights.
502
00:54:45,715 --> 00:54:47,258
What do you think
you are, black?
503
00:54:48,718 --> 00:54:51,371
No, in this room, Mister,
you've got no civil rights.
504
00:54:51,571 --> 00:54:54,224
Not till 10 o'clock in the
morning when court convenes.
505
00:54:56,703 --> 00:54:58,703
You bastard.
506
00:54:58,728 --> 00:55:00,766
You're nothing but a
goddamn rapist, Fromley.
507
00:55:00,791 --> 00:55:02,224
A no-good degenerate.
508
00:55:02,739 --> 00:55:04,324
I don't care who you raped,
509
00:55:04,349 --> 00:55:06,434
that's for the vice squad,
510
00:55:06,459 --> 00:55:08,878
but I want to know
who the bomber is.
511
00:55:08,903 --> 00:55:10,905
You're gonna tell me
what he looks like.
512
00:55:18,384 --> 00:55:20,511
I'm gonna blow your
brains out, Fromley,
513
00:55:20,536 --> 00:55:22,413
unless you tell me
what I want to know.
514
00:55:23,603 --> 00:55:25,167
- You wouldn't shoot.
515
00:55:26,106 --> 00:55:26,940
- Wouldn't I?
516
00:55:28,084 --> 00:55:31,420
No, the most they'd give
me is a 90-day suspension
517
00:55:31,679 --> 00:55:32,944
then I'd be right back here
518
00:55:32,969 --> 00:55:34,471
as if nothing happened.
519
00:55:34,653 --> 00:55:38,156
But you,
you'd be buried in a hole
520
00:55:38,181 --> 00:55:39,558
with your brains blown out.
521
00:55:41,910 --> 00:55:42,995
- You're bluffin'.
522
00:55:49,469 --> 00:55:50,303
- Am I?
523
00:55:56,235 --> 00:56:00,063
You're an asshole, Fromley.
524
00:56:02,068 --> 00:56:04,617
- I'll tell you.
525
00:56:07,376 --> 00:56:08,995
I'll tell you.
526
00:56:19,153 --> 00:56:20,488
Sergeant Quinn is going
to help you remember
527
00:56:20,513 --> 00:56:22,723
what the bomber looked like.
528
00:56:22,987 --> 00:56:24,656
Okay, Mr. Fromley.
529
00:56:24,681 --> 00:56:25,932
I want you to take your time
530
00:56:26,140 --> 00:56:28,266
and look at these
facial contours,
531
00:56:28,396 --> 00:56:30,401
and tell me if you
see any of them there
532
00:56:30,426 --> 00:56:32,678
that remind you of the
man you saw that night.
533
00:56:50,178 --> 00:56:52,693
That one right there,
something like that one.
534
00:56:52,718 --> 00:56:54,386
- Is his hair right?
- Yeah.
535
00:56:54,411 --> 00:56:56,329
- How about the chin?
- Uh-huh.
536
00:56:56,354 --> 00:56:57,856
- Sit down, Fromley.
537
00:56:57,881 --> 00:56:59,841
Well I don't know whether
I can remember too much-
538
00:56:59,866 --> 00:57:00,784
- You'll remember.
539
00:57:02,244 --> 00:57:04,496
Now what about his eyes?
540
00:57:04,521 --> 00:57:05,856
Were they deep-set?
541
00:57:05,881 --> 00:57:06,872
What did they look like?
542
00:57:06,897 --> 00:57:07,731
Where they round?
543
00:57:07,756 --> 00:57:08,674
Where they elongated?
544
00:57:08,699 --> 00:57:09,464
- Well, how do you expect me
545
00:57:09,489 --> 00:57:10,327
to remember something like that?
546
00:57:10,574 --> 00:57:11,784
I only saw him for a second.
547
00:57:11,809 --> 00:57:12,685
It was dark.
548
00:57:15,013 --> 00:57:18,433
Well, kind of wide eyes,
bushy eyebrows, I think.
549
00:57:19,904 --> 00:57:22,073
You see them on
the sheet here?
550
00:57:22,542 --> 00:57:23,752
- I can't see nothing here.
551
00:57:23,777 --> 00:57:25,237
- Look at the sheet, Fromley!
552
00:57:29,187 --> 00:57:31,481
Well, something like
those, right there.
553
00:57:31,506 --> 00:57:33,508
- Are you sure?
- Yeah.
554
00:57:33,533 --> 00:57:36,370
E-41, now what about his mouth?
555
00:57:36,395 --> 00:57:38,480
Was it a full mouth,
straight mouth?
556
00:57:39,558 --> 00:57:41,476
- Kind of thin mouth, thin.
557
00:57:45,443 --> 00:57:47,820
Look at every one of those,
see if you can spot it.
558
00:57:50,443 --> 00:57:53,585
Well, uh, this
one, right here.
559
00:57:54,733 --> 00:57:55,890
M-7-8.
560
00:57:57,007 --> 00:57:58,566
Let's see some noses.
561
00:57:59,049 --> 00:58:00,300
Did he have a long nose?
562
00:58:00,325 --> 00:58:02,667
Was it bulbous,
upturned, hooked?
563
00:58:03,347 --> 00:58:05,724
- Kind of long, long nose, yeah.
564
00:58:10,746 --> 00:58:14,835
- Well uh, yeah, here, that one.
565
00:58:15,879 --> 00:58:17,452
N-2-2.
566
00:58:18,050 --> 00:58:19,801
Let's put them all together.
567
00:58:20,231 --> 00:58:21,524
You're doing real fine, Fromley.
568
00:58:21,549 --> 00:58:23,218
You just keep on remembering.
569
00:58:23,243 --> 00:58:24,619
You keep on
remembering like this
570
00:58:24,644 --> 00:58:26,563
and pretty soon we
can let you go home.
571
00:58:26,588 --> 00:58:28,089
You'll be able to go
back into your room
572
00:58:28,114 --> 00:58:30,325
and look at those porno
films of your wife.
573
00:58:38,673 --> 00:58:40,758
- No, that ain't him.
574
00:58:41,012 --> 00:58:42,722
I can't remember
what he looked like.
575
00:58:42,747 --> 00:58:43,873
It was dark!
576
00:58:44,791 --> 00:58:46,459
- Now you listen to me, Fromley.
577
00:58:46,484 --> 00:58:48,361
You're gonna look at this
thing until you do remember,
578
00:58:48,386 --> 00:58:50,180
or you gonna go
blind in the process.
579
00:58:50,305 --> 00:58:51,264
Do you understand?
580
00:58:52,154 --> 00:58:53,906
Now put these on
projection, Sergeant.
581
00:58:54,003 --> 00:58:54,837
Come on, get up.
582
00:58:58,360 --> 00:58:59,659
Sit down.
583
00:59:04,146 --> 00:59:05,480
All right, Sergeant.
584
00:59:12,772 --> 00:59:16,339
No, it's a longer
face, more hair too.
585
00:59:23,977 --> 00:59:25,645
Yeah, that's better.
586
00:59:25,670 --> 00:59:27,179
That looks more like it.
587
00:59:30,715 --> 00:59:33,858
No, they were narrower,
narrower on the eyes.
588
00:59:33,883 --> 00:59:35,421
Those are too wide.
589
00:59:41,945 --> 00:59:43,780
Yeah, yeah all right.
590
01:00:08,839 --> 01:00:09,887
Yeah.
591
01:00:12,037 --> 01:00:13,705
Yeah, that's him,
592
01:00:13,730 --> 01:00:15,304
that's him right there.
593
01:00:18,668 --> 01:00:20,128
- You sure that's him, George?
594
01:00:20,153 --> 01:00:22,572
Yeah, yeah, that's
the man all right.
595
01:00:22,597 --> 01:00:23,849
- You positive?
596
01:00:23,874 --> 01:00:26,084
- I just told you that's him.
597
01:00:26,109 --> 01:00:27,611
- Well, tell me again, George.
598
01:00:30,515 --> 01:00:32,976
You know, maybe I better
look at some more pictures.
599
01:00:33,249 --> 01:00:35,001
Maybe I didn't seem
from the front.
600
01:00:36,299 --> 01:00:38,718
Let's see the
profiles, Sergeant.
601
01:00:46,894 --> 01:00:48,175
- Yeah!
602
01:00:51,517 --> 01:00:53,566
Little longer on the nose.
603
01:00:53,912 --> 01:00:55,187
Little well...
604
01:00:55,933 --> 01:00:57,218
It's a little further out,
605
01:00:57,243 --> 01:00:59,444
the nose is too
close into the face.
606
01:01:01,553 --> 01:01:02,637
- Yeah, that's better.
607
01:01:10,707 --> 01:01:13,233
Eyes are fine, hair's all right.
608
01:01:17,612 --> 01:01:19,280
That's him!
609
01:01:19,573 --> 01:01:21,066
That's him!
610
01:01:32,658 --> 01:01:33,951
Yeah, that's him.
611
01:01:34,146 --> 01:01:35,733
That is him!
612
01:01:39,135 --> 01:01:40,245
- George.
613
01:01:41,305 --> 01:01:42,348
Are you sure, George?
614
01:01:42,992 --> 01:01:46,085
Yeah, that's the guy
all right, that's him!
615
01:01:47,485 --> 01:01:50,030
Well George, you
better be damn sure.
616
01:01:50,468 --> 01:01:54,093
Because we'll find
him, we'll pick him up.
617
01:01:55,168 --> 01:01:57,374
and if you're full
of shit, George,
618
01:01:58,490 --> 01:02:01,202
I'll come and getcha,
you bastard.
619
01:02:10,148 --> 01:02:11,339
Miss Roman?
620
01:02:17,822 --> 01:02:20,148
Miss Roman, do you
recognize this man?
621
01:02:22,577 --> 01:02:24,112
- Looks like Mr. Dorn.
622
01:02:24,788 --> 01:02:25,793
It was his daughter who died
623
01:02:25,993 --> 01:02:26,798
the night before the bombing.
624
01:02:26,998 --> 01:02:28,425
Was she a patient
in the hospital?
625
01:02:28,625 --> 01:02:30,669
Yes, she was admitted
about nine months ago.
626
01:02:30,869 --> 01:02:32,019
- What was wrong with her?
627
01:02:32,219 --> 01:02:33,370
- Drugs, heroin addict.
628
01:02:34,214 --> 01:02:36,341
You know her
father's first name?
629
01:02:36,541 --> 01:02:37,434
- William.
630
01:02:37,634 --> 01:02:39,261
Do you think you
have his address?
631
01:02:39,461 --> 01:02:40,773
- Yes, I'm sure I do.
632
01:04:03,178 --> 01:04:04,971
It is imperative
that the public
633
01:04:05,171 --> 01:04:06,890
listens to these messages
634
01:04:07,515 --> 01:04:10,393
so they will know why
they're being punished.
635
01:04:46,721 --> 01:04:52,452
I haven't seen him since
our daughter's funeral.
636
01:04:53,103 --> 01:04:54,979
Do you know where
I can find him?
637
01:04:55,179 --> 01:04:56,124
- No.
638
01:04:57,649 --> 01:04:59,567
Usually, when people
like him are on the run
639
01:04:59,592 --> 01:05:02,726
they hide in a place
that they know.
640
01:05:03,321 --> 01:05:05,245
- He wouldn't come here.
641
01:05:06,199 --> 01:05:08,414
- Did you have a rough marriage?
642
01:05:08,614 --> 01:05:10,814
The only time
he wasn't uptight
643
01:05:11,014 --> 01:05:13,214
was when he was
with his daughter.
644
01:05:14,082 --> 01:05:14,841
- Were they close?
645
01:05:15,041 --> 01:05:17,550
- That's what blew his mind.
646
01:05:18,962 --> 01:05:21,749
When he found out
she was taking drugs.
647
01:05:23,133 --> 01:05:27,679
Sometimes I think if we'd
never had a daughter,
648
01:05:27,879 --> 01:05:29,894
things would have
been different.
649
01:05:31,433 --> 01:05:34,405
Same thing,
people never change.
650
01:05:35,645 --> 01:05:37,017
Mr.
Fromley, is it true
651
01:05:37,042 --> 01:05:38,287
that the District
Attorney has dropped
652
01:05:38,487 --> 01:05:39,532
the criminal charges
pending against you
653
01:05:39,732 --> 01:05:42,026
because you cooperated in
identifying the Mad Bomber?
654
01:05:42,226 --> 01:05:43,161
Ask my counselor.
655
01:05:43,361 --> 01:05:44,329
You'll have to ask
656
01:05:44,529 --> 01:05:45,538
the District
Attorney about that.
657
01:05:45,738 --> 01:05:46,926
But you
are a free man today?
658
01:05:46,951 --> 01:05:47,916
Free as a bird.
659
01:05:48,116 --> 01:05:49,908
Did you know that
William Dorn was the bomber
660
01:05:49,933 --> 01:05:51,743
when you first saw him?
- No comment.
661
01:05:51,768 --> 01:05:53,348
What were you doing at the
Northridge State Hospital
662
01:05:53,373 --> 01:05:54,833
the night of the
bombing, Mr. Fromley?
663
01:05:55,093 --> 01:05:56,511
- No comment!
664
01:05:58,376 --> 01:05:59,678
Well, Mr.
Fromley, do you deny
665
01:05:59,878 --> 01:06:01,513
that you were arrested
for attempted rape?
666
01:06:01,713 --> 01:06:04,299
Gentlemen please,
my client has absolutely
667
01:06:04,499 --> 01:06:05,821
nothing to say at this time!
668
01:06:06,021 --> 01:06:07,143
Is this the picture
669
01:06:07,343 --> 01:06:08,311
of the Mad Bomber, Mr. Fromley?
670
01:06:08,511 --> 01:06:09,808
You'll
have to get a statement
671
01:06:10,008 --> 01:06:11,106
from the DA's office about that.
672
01:06:11,306 --> 01:06:12,357
What do
you think of the man
673
01:06:12,557 --> 01:06:13,942
who's been setting
off all those bombs?
674
01:06:14,142 --> 01:06:16,352
The Mad Bomber's sick,
he should be locked up.
675
01:06:30,032 --> 01:06:36,014
d You were the only man
676
01:06:36,173 --> 01:06:41,664
d Passing through my life
677
01:06:42,180 --> 01:06:47,784
d Tell me why the sun shines
678
01:06:48,227 --> 01:06:53,232
d And gives me light
679
01:06:53,765 --> 01:06:59,659
d But I didn't listen
680
01:07:00,014 --> 01:07:05,636
d Thinking I knew more
681
01:10:23,194 --> 01:10:24,362
- Ah-ha!
682
01:10:37,907 --> 01:10:39,492
- Here's something.
683
01:10:48,464 --> 01:10:49,967
The newspaper when he,
684
01:10:50,549 --> 01:10:51,559
when he bombed the hospital,
685
01:10:51,759 --> 01:10:53,427
this is the day
after he bombed it,
686
01:10:54,887 --> 01:10:57,431
and there's three much
older editions here.
687
01:10:59,308 --> 01:11:00,985
Why don't you look
through these?
688
01:11:01,185 --> 01:11:03,470
Maybe you can find
something about Dorn.
689
01:11:16,283 --> 01:11:17,543
- Here it is.
690
01:11:17,743 --> 01:11:19,128
High school student Anne Dorn
691
01:11:19,328 --> 01:11:21,372
was arrested yesterday
at Lincoln High School
692
01:11:21,572 --> 01:11:23,424
for possession of drugs.
693
01:11:23,624 --> 01:11:25,776
His first bombing,
the high school.
694
01:11:25,976 --> 01:11:28,128
This one is a
month after that.
695
01:11:28,328 --> 01:11:29,129
August 14.
696
01:11:31,746 --> 01:11:33,715
- Man attacks hotel manager.
697
01:11:33,915 --> 01:11:36,042
William Dorn was arraigned
today in Municipal Court
698
01:11:36,242 --> 01:11:37,552
on the criminal assault charge
699
01:11:37,752 --> 01:11:40,088
resulting from an episode
occurring in the lobby
700
01:11:40,288 --> 01:11:41,256
of the Sheraton Plaza.
701
01:11:42,757 --> 01:11:44,059
Bombing number three.
702
01:11:44,259 --> 01:11:45,844
- This last one's 18 months old.
703
01:11:50,765 --> 01:11:52,333
Dorn didn't have
to keep a diary.
704
01:11:52,533 --> 01:11:54,102
The newspapers did it for him.
705
01:11:59,407 --> 01:12:01,295
Well, he's in here somewhere.
706
01:12:03,443 --> 01:12:04,967
Find it, and we'll
have his next bombing
707
01:12:04,993 --> 01:12:06,529
before he does it.
708
01:12:19,700 --> 01:12:21,410
Bus crash kills three.
709
01:12:22,640 --> 01:12:24,967
A bus carrying the
employees baseball team
710
01:12:24,992 --> 01:12:26,673
of the Harvester
Tool and Die Company
711
01:12:26,698 --> 01:12:28,945
crashed last night
en route to a game.
712
01:12:28,970 --> 01:12:31,286
Two members of the team died,
713
01:12:31,311 --> 01:12:34,902
five others are still hospitalized
in critical condition.
714
01:12:36,969 --> 01:12:38,137
- William Dorn was definitely
715
01:12:38,162 --> 01:12:40,038
a member of our
employees baseball team
716
01:12:40,063 --> 01:12:41,565
18 months ago.
717
01:12:41,590 --> 01:12:43,217
He was on the bus on
the day of the accident
718
01:12:43,242 --> 01:12:44,493
and he never let us forget it.
719
01:12:44,518 --> 01:12:45,943
- What did he do?
720
01:12:45,968 --> 01:12:47,720
Well, he claimed his back
was permanently injured
721
01:12:47,745 --> 01:12:49,413
and was unable to work.
722
01:12:49,438 --> 01:12:52,149
He demanded an enormous
financial settlement.
723
01:12:52,174 --> 01:12:53,496
- How much did he get?
724
01:12:53,521 --> 01:12:54,855
Well, we offered him
a small settlement,
725
01:12:54,880 --> 01:12:56,424
but he refused it.
726
01:12:56,449 --> 01:12:59,368
Not one doctor
substantiated his claim
727
01:12:59,393 --> 01:13:01,770
The man was unquestionably lying
728
01:13:01,795 --> 01:13:03,923
or was a hypochondriac.
729
01:13:03,948 --> 01:13:06,242
In either event, our
insurance didn't cover it.
730
01:13:06,267 --> 01:13:07,597
- Was it ever resolved?
731
01:13:07,956 --> 01:13:09,875
Well, he threatened
us for a while.
732
01:13:09,900 --> 01:13:11,138
His letters are in his file
733
01:13:11,163 --> 01:13:13,001
and they're really
hateful letters.
734
01:13:13,026 --> 01:13:14,360
- Was that the end of it?
735
01:13:14,385 --> 01:13:16,137
Yeah, he finally
stopped writing.
736
01:13:16,675 --> 01:13:17,926
- How long ago was that?
737
01:13:18,313 --> 01:13:20,449
Well, it's been
almost a year now
738
01:13:20,474 --> 01:13:22,428
since Dorn's last letter
739
01:13:22,489 --> 01:13:24,366
and that one was the
meanest of the lot.
740
01:13:24,391 --> 01:13:25,618
Would you like to read it?
741
01:13:25,643 --> 01:13:27,144
- Yeah.
742
01:13:27,214 --> 01:13:32,623
d You were the only man
743
01:13:32,854 --> 01:13:38,053
d Passing through my life
744
01:13:38,220 --> 01:13:43,613
d Tell me why the sun shines
745
01:13:43,737 --> 01:13:48,743
d And gives me light
746
01:13:48,825 --> 01:13:53,990
d But I didn't listen
747
01:13:54,166 --> 01:13:57,363
d Thinking I knew more
748
01:14:34,529 --> 01:14:35,781
- Paterson?
749
01:14:36,210 --> 01:14:37,310
Are you awake?
750
01:14:41,682 --> 01:14:42,727
Schwartz?
751
01:14:42,871 --> 01:14:45,761
Get your ass back in
behind that vent, will ya?
752
01:14:53,486 --> 01:14:56,322
How can you eat
those damn things?
753
01:15:23,183 --> 01:15:26,352
Veronica, Veronica,
listen, listen.
754
01:15:26,521 --> 01:15:30,734
I'm sorry, I only went out with
her once, twice at the most.
755
01:15:49,683 --> 01:15:51,972
Hey, come back with my bike!
756
01:15:54,966 --> 01:15:56,384
- He'll be here.
757
01:15:56,421 --> 01:15:57,631
- I didn't say anything.
758
01:16:02,709 --> 01:16:04,586
- He has to come here.
759
01:16:04,820 --> 01:16:06,230
- I didn't say a word.
760
01:16:07,179 --> 01:16:08,598
You think I've got
a personal hatred
761
01:16:08,623 --> 01:16:09,832
for this guy, don't you?
762
01:16:11,168 --> 01:16:13,092
- Hey, did I say anything?
763
01:16:15,526 --> 01:16:16,946
- You don't have to.
764
01:16:18,109 --> 01:16:19,928
I know what you're thinking.
765
01:16:23,074 --> 01:16:24,659
- You're not always right.
766
01:16:24,854 --> 01:16:26,673
You've guessed wrong before.
767
01:16:28,081 --> 01:16:30,058
- Should have been a dentist.
768
01:16:31,248 --> 01:16:32,458
And if you were
anything but a cop,
769
01:16:32,483 --> 01:16:34,485
I'd be out there
looking for you.
770
01:16:34,510 --> 01:16:35,344
- Dentist!
771
01:17:07,451 --> 01:17:08,243
Here he comes!
772
01:17:12,083 --> 01:17:15,670
Dorn is on a motorcycle
approaching from the east.
773
01:17:20,152 --> 01:17:21,451
Come on,
you bastard!
774
01:17:21,855 --> 01:17:22,897
Come on!
775
01:17:27,188 --> 01:17:27,980
Come on!
776
01:17:35,029 --> 01:17:36,447
- He's gone around the building.
777
01:17:37,380 --> 01:17:39,715
Hold your fire till
he comes past us.
778
01:18:18,951 --> 01:18:20,826
Today you police
779
01:18:20,851 --> 01:18:22,812
have prevented me
from setting off
780
01:18:22,879 --> 01:18:25,757
what was to have
been my last bomb.
781
01:18:25,782 --> 01:18:28,785
Now, because of
what you have done,
782
01:18:28,810 --> 01:18:33,481
it is necessary for me
to punish all of society.
783
01:18:34,361 --> 01:18:35,863
At this very moment,
784
01:18:35,888 --> 01:18:38,849
I am driving through
the streets of our city
785
01:18:38,874 --> 01:18:42,858
in a red van with enough
dynamite in the back
786
01:18:42,883 --> 01:18:45,802
to level a city block.
787
01:18:46,139 --> 01:18:47,517
Very shortly, I will push
788
01:18:47,542 --> 01:18:49,503
the detonator switch next to me
789
01:18:49,528 --> 01:18:51,780
to set off the explosion.
790
01:18:51,805 --> 01:18:54,433
There is nothing you
can do to stop me.
791
01:18:54,458 --> 01:18:58,128
You are just as helpless
as with my other bombings,
792
01:18:58,880 --> 01:19:00,756
and the only thing you can do
793
01:19:01,070 --> 01:19:03,448
is wait until it happens.
794
01:19:04,726 --> 01:19:07,938
In the event I fail to
activate the switch,
795
01:19:07,963 --> 01:19:11,008
it will all happen
just the same.
796
01:19:11,033 --> 01:19:12,534
I intend to drive
797
01:19:12,559 --> 01:19:15,812
through the most populated
areas of our city
798
01:19:15,837 --> 01:19:18,715
until I decide where to die,
799
01:19:18,740 --> 01:19:22,077
taking with me the
greatest number of people,
800
01:19:22,102 --> 01:19:26,064
then everything will
be all right again.
801
01:19:29,550 --> 01:19:31,135
- Patch me into radio.
802
01:19:31,160 --> 01:19:32,494
Emergency, all units.
803
01:19:32,651 --> 01:19:33,861
This is Chief Forester.
804
01:19:33,886 --> 01:19:36,388
Be on the lookout for
a red panel truck.
805
01:19:36,413 --> 01:19:39,083
Stake and notify,
do not intercept.
806
01:19:39,108 --> 01:19:41,151
Driver is bomber
with explosives.
807
01:19:41,176 --> 01:19:43,095
I repeat, do not intercept.
808
01:19:44,863 --> 01:19:46,490
- That psycho isn't bluffing.
809
01:19:46,543 --> 01:19:48,295
When he says
something, he means it!
810
01:19:48,320 --> 01:19:49,321
Suspect's red van
811
01:19:49,346 --> 01:19:51,264
observed eastbound on Wilshire.
812
01:19:51,539 --> 01:19:54,498
Man identified as the
Mad Bomber is driving.
813
01:19:54,523 --> 01:19:56,108
I can pick him
off with my rifle.
814
01:19:56,133 --> 01:19:58,899
You are going to do
nothing, understand?
815
01:19:58,924 --> 01:20:01,260
I don't want any shooting as
long as he's in that truck.
816
01:20:01,284 --> 01:20:02,535
We've got to get him out.
817
01:20:03,045 --> 01:20:05,123
Geronimo, did you
understand what I said?
818
01:20:05,279 --> 01:20:06,425
- What do you want me to do?
819
01:20:06,450 --> 01:20:07,618
Take the day off
until he blows up
820
01:20:07,643 --> 01:20:09,562
a couple of hundred people?
821
01:20:12,845 --> 01:20:14,555
N-L-5
through to Control.
822
01:20:14,580 --> 01:20:16,874
Suspect is in the downtown area,
823
01:20:17,031 --> 01:20:19,367
northbound on Grant
from 7th Street.
824
01:20:20,524 --> 01:20:22,313
7-A-5-5 to Control.
825
01:20:22,338 --> 01:20:23,756
Bomber suspect in the red van
826
01:20:23,781 --> 01:20:27,035
has just passed our
location at 5th and Flowers.
827
01:20:30,553 --> 01:20:31,721
2-A-12 to Control.
828
01:20:31,968 --> 01:20:33,678
The suspect in the red van
829
01:20:33,703 --> 01:20:35,121
observed traveling southbound
830
01:20:35,146 --> 01:20:37,189
on the San Diego Freeway.
831
01:20:37,214 --> 01:20:40,551
I'm following the suspect and
request further instruction.
832
01:20:41,027 --> 01:20:42,487
Control
One to 2-A-12,
833
01:20:42,512 --> 01:20:44,628
do not approach suspect
unless he leaves the red van.
834
01:20:44,653 --> 01:20:47,139
Repeating, do not
approach suspect
835
01:20:47,164 --> 01:20:49,207
unless he leaves red van.
836
01:21:16,265 --> 01:21:18,517
8-A-15 to Control.
837
01:21:18,542 --> 01:21:21,545
The red van is on Robertson,
southbound toward Wilshire.
838
01:21:22,816 --> 01:21:24,901
8-A-22 to Control.
839
01:21:25,070 --> 01:21:27,298
The red van with
the bomber suspect
840
01:21:27,387 --> 01:21:29,485
is now crossing Olympic,
841
01:21:29,510 --> 01:21:31,764
southbound on Robertson.
842
01:21:32,844 --> 01:21:34,537
8-A-19 to Control.
843
01:21:34,562 --> 01:21:38,149
Bomber suspect observed
approaching Pico.
844
01:21:58,608 --> 01:21:59,901
Control
One to all units,
845
01:21:59,926 --> 01:22:01,928
do not attempt to
apprehend suspect.
846
01:22:01,956 --> 01:22:03,652
Red van is loaded with dynamite.
847
01:22:03,677 --> 01:22:06,126
Repeating, red van is
loaded with dynamite.
848
01:22:06,219 --> 01:22:07,387
Stake and notify.
849
01:22:54,743 --> 01:22:56,953
This is 9-8-8, put me
through to the chief.
850
01:22:57,656 --> 01:22:59,700
Geronimo, where
the hell are you?
851
01:22:59,947 --> 01:23:02,157
He's going north on
the San Diego Freeway
852
01:23:02,182 --> 01:23:04,184
off the Santa
Monica interchange.
853
01:23:04,928 --> 01:23:07,065
Say, he didn't he go that way
854
01:23:07,090 --> 01:23:08,745
in his last swing
around the city?
855
01:23:08,770 --> 01:23:11,230
He's repeated the
same route five times.
856
01:23:11,255 --> 01:23:12,799
- Let me have his full swing.
857
01:23:12,824 --> 01:23:14,683
He's been turning off the
San Diego Freeway at Wilshire,
858
01:23:14,708 --> 01:23:17,168
east of Highland, past
the high school he bombed.
859
01:23:17,960 --> 01:23:20,516
Then south to the Melrose
Shopping Center mall,
860
01:23:20,845 --> 01:23:22,391
over to Olympic Boulevard.
861
01:23:23,369 --> 01:23:26,664
He then drives west through
Century City section,
862
01:23:26,689 --> 01:23:29,067
turns north to go by the hotel,
863
01:23:29,628 --> 01:23:31,961
west once again
toward Santa Monica.
864
01:23:34,852 --> 01:23:36,228
Driving down Colorado Avenue,
865
01:23:36,253 --> 01:23:39,089
the Bombers been passing
the hospital he bombed,
866
01:23:39,154 --> 01:23:40,447
then after winding through
867
01:23:40,472 --> 01:23:41,805
the Santa Monica
business section,
868
01:23:41,830 --> 01:23:43,849
the van has been going
back to the downtown area
869
01:23:43,874 --> 01:23:45,292
to start all over again.
870
01:23:47,165 --> 01:23:48,750
10-A-51 to Control.
871
01:23:48,775 --> 01:23:52,365
Red van driven by suspect
observed heading west on Broadway.
872
01:24:34,969 --> 01:24:36,846
10-A-21 to Control.
873
01:24:36,885 --> 01:24:39,638
Have the bomber suspect
under observation.
874
01:24:39,663 --> 01:24:42,534
Westbound on 6th from Grant.
875
01:28:15,104 --> 01:28:20,109
d You were the only man
876
01:28:21,312 --> 01:28:26,317
d Passing through my life
877
01:28:27,774 --> 01:28:32,779
d Tell me why the sun shines
878
01:28:34,092 --> 01:28:39,097
d And gives me light
879
01:28:39,932 --> 01:28:45,542
d But I didn't listen
880
01:28:46,110 --> 01:28:51,714
d Thinking I knew more
881
01:28:51,825 --> 01:28:58,003
d I said keep all
your sunshine d
882
01:28:58,257 --> 01:29:04,331
d And I shut my door
883
01:29:04,391 --> 01:29:10,425
d Fill my arms with
little trails d
884
01:29:10,493 --> 01:29:16,518
d Reaching for the sky
885
01:29:16,599 --> 01:29:21,818
d And you knelt
and cried for me d
886
01:29:21,843 --> 01:29:28,055
d As I passed on by
887
01:29:28,301 --> 01:29:33,836
d And you knelt
and cried for me d
888
01:29:33,872 --> 01:29:40,893
d As I passed on by
889
01:29:55,087 --> 01:29:59,045
23.976 fps Adapted for a YTS
release by Americo S.O.
890
01:29:59,123 --> 01:30:02,404
June 3th, 2024.
891
01:30:05,404 --> 01:30:09,404
Preuzeto sa www.titlovi.com
62749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.