All language subtitles for The.Police.Connection.1973.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,712 --> 00:00:38,712 www.titlovi.com 2 00:00:41,712 --> 00:00:43,047 - You just littered the street. 3 00:00:43,247 --> 00:00:44,265 - Hey man, it was empty. 4 00:00:44,465 --> 00:00:47,885 Well, I want you to go back and pick it up. 5 00:00:48,085 --> 00:00:48,978 - What? 6 00:00:49,178 --> 00:00:52,514 I said, I want you to go back and pick it up. 7 00:00:52,714 --> 00:00:53,599 - Like hell I will. 8 00:00:55,184 --> 00:00:58,938 It's people like you who make our world filthy, my friend. 9 00:00:59,138 --> 00:00:59,730 You're a pig. 10 00:01:02,133 --> 00:01:03,634 Did you hear what I said? 11 00:01:04,568 --> 00:01:06,070 - Yeah. - Tell me. 12 00:01:06,357 --> 00:01:09,985 It's people like me who make our world filthy. 13 00:01:10,010 --> 00:01:10,886 I'm a pig. 14 00:01:12,159 --> 00:01:14,328 Now, go back and pick up your trash. 15 00:01:22,211 --> 00:01:24,046 Put it in your pocket. 16 00:01:27,466 --> 00:01:30,552 Now, don't you feel better? 17 00:03:07,287 --> 00:03:08,964 George's house. 18 00:03:09,164 --> 00:03:13,293 He lives over about, oh, about a mile from school. 19 00:03:13,638 --> 00:03:15,014 Wow. 20 00:03:15,131 --> 00:03:16,674 Better not, I haven't heard from Ron, 21 00:03:16,699 --> 00:03:18,367 so I don't know what's happening. 22 00:03:18,498 --> 00:03:19,333 Yeah. 23 00:03:20,459 --> 00:03:22,628 Judy thinks she's pregnant. 24 00:03:22,653 --> 00:03:23,862 Oh wow. 25 00:03:23,887 --> 00:03:25,180 I feel really suck for her. 26 00:03:25,205 --> 00:03:26,707 She thinks it's by Mike, you know, 27 00:03:26,732 --> 00:03:29,357 she hasn't said anything to anybody, you know, yet. 28 00:03:29,382 --> 00:03:31,009 What's she gonna do about it? 29 00:03:31,034 --> 00:03:32,702 I don't know, she's not even sure yet, you know, 30 00:03:32,727 --> 00:03:36,439 but she probably is, it's been about two months, you know? 31 00:03:36,464 --> 00:03:39,083 Two months, I told her to go on the pill. 32 00:03:39,108 --> 00:03:40,610 Yeah. 33 00:03:40,635 --> 00:03:42,804 She's gonna tell him this weekend, I think, you know? 34 00:03:43,844 --> 00:03:45,470 See what he does, you know? 35 00:03:45,495 --> 00:03:46,746 I wouldn't, I don't know. 36 00:03:46,771 --> 00:03:48,940 She hasn't told her mom or anybody. 37 00:03:48,965 --> 00:03:50,342 Think her mom would know? 38 00:03:50,367 --> 00:03:52,327 Yeah, for sure. 39 00:04:13,720 --> 00:04:15,472 What are we gonna do after school today? 40 00:04:15,497 --> 00:04:17,499 I don't know, I think I might go to Jeff's house. 41 00:04:17,524 --> 00:04:18,650 Come on, let's go in. 42 00:04:18,675 --> 00:04:19,968 They have a pool. 43 00:04:19,993 --> 00:04:22,120 Jeff's parents put a new pool in outside. 44 00:04:22,145 --> 00:04:24,189 That sounds like fun. 45 00:05:15,473 --> 00:05:19,227 d 46 00:05:39,669 --> 00:05:51,388 d 47 00:07:00,802 --> 00:07:08,810 d 48 00:08:50,364 --> 00:08:51,749 We got a break, there's a witness. 49 00:08:51,949 --> 00:08:54,247 The bomber raped the patient after he set the bomb. 50 00:08:54,447 --> 00:08:56,745 Why did the victim take so long to report it? 51 00:08:56,945 --> 00:08:57,580 - She's a mute. 52 00:09:02,772 --> 00:09:04,023 - How can I talk to her? 53 00:09:04,048 --> 00:09:05,466 Well, it's only her speech that's impaired, 54 00:09:05,491 --> 00:09:06,326 she can hear. 55 00:09:08,661 --> 00:09:11,122 Can you tell me what happened last night, miss? 56 00:09:14,409 --> 00:09:16,161 Please, can you give me a description 57 00:09:16,186 --> 00:09:17,604 of the man who attacked you? 58 00:09:19,745 --> 00:09:21,538 Can you tell me what he looked like? 59 00:09:24,747 --> 00:09:25,581 - No. 60 00:09:28,042 --> 00:09:29,085 I'm too ashamed. 61 00:09:31,715 --> 00:09:34,426 We've got to find him before he hurts somebody else. 62 00:09:38,230 --> 00:09:41,983 Can you tell me what he did before he attacked you? 63 00:09:42,125 --> 00:09:43,810 Did he hit you? 64 00:09:48,120 --> 00:09:51,739 He grabbed me from behind, 65 00:09:53,972 --> 00:09:58,224 put tape on my mouth, and ripped my sleeping gown. 66 00:09:59,285 --> 00:10:01,120 I want to die. 67 00:10:02,848 --> 00:10:06,602 Well, if I find him, he's gonna beg to die. 68 00:10:07,867 --> 00:10:12,038 Miss Barron, dial 1-4-7. 69 00:10:12,310 --> 00:10:15,855 Miss Barron, dial 4-1-7. 70 00:10:15,880 --> 00:10:18,716 - Miss Barron, dial 4-1-7. 71 00:10:20,441 --> 00:10:21,739 - This is the room. 72 00:10:23,861 --> 00:10:25,655 That's the door the bomber came in. 73 00:10:31,782 --> 00:10:32,741 - It's locked. 74 00:10:32,766 --> 00:10:33,976 - A patient had died that night. 75 00:10:34,001 --> 00:10:36,045 It was left unlocked for delivery of a coffin. 76 00:10:37,492 --> 00:10:39,619 Well, somehow it wasn't locked again. 77 00:10:39,644 --> 00:10:41,020 - Probably. 78 00:10:41,045 --> 00:10:43,339 - He could have waited outside, 79 00:10:43,364 --> 00:10:45,033 saw the coffin being delivered, 80 00:10:45,058 --> 00:10:47,602 and then he sneaked in, 81 00:10:47,627 --> 00:10:49,629 came through this door into this room. 82 00:11:12,968 --> 00:11:14,428 Through this door, 83 00:11:15,433 --> 00:11:16,852 the only way to the basement, 84 00:11:18,059 --> 00:11:18,976 to plant his bomb. 85 00:11:21,030 --> 00:11:22,239 Then he must have come back here 86 00:11:22,290 --> 00:11:24,001 to wait for somebody to attack. 87 00:11:27,912 --> 00:11:31,165 Oh, but it doesn't make any sense, does it? 88 00:11:31,190 --> 00:11:32,775 Knowing there's a bomb ready to go off 89 00:11:32,800 --> 00:11:34,260 that he'd stick around here. 90 00:11:35,405 --> 00:11:37,073 Well, then who attacked Martha? 91 00:11:39,346 --> 00:11:42,182 There were two men who broke into the mental hospital, 92 00:11:42,207 --> 00:11:43,583 a bomber and a rapist. 93 00:11:45,211 --> 00:11:46,587 The rapist came first, 94 00:11:48,354 --> 00:11:49,855 and he hid in the supply room. 95 00:11:51,795 --> 00:11:55,007 When the bomber came to plant his bomb in the basement, 96 00:11:55,856 --> 00:11:57,649 he had to go through the supply room 97 00:11:57,674 --> 00:11:59,426 and return the same way to get out. 98 00:12:01,201 --> 00:12:02,577 Now this means the rapist's 99 00:12:02,602 --> 00:12:04,437 got two good looks at the bomber. 100 00:12:06,612 --> 00:12:08,989 Now to find our bomber without any identification 101 00:12:09,014 --> 00:12:10,349 in Los Angeles County, 102 00:12:11,648 --> 00:12:13,483 over 4,000 square miles 103 00:12:14,683 --> 00:12:17,436 with over seven million people is, 104 00:12:17,461 --> 00:12:18,587 is pretty hopeless. 105 00:12:20,204 --> 00:12:23,874 But there was an eyewitness, the rapist. 106 00:12:25,487 --> 00:12:27,989 The rapist can tell us what the bomber looks like. 107 00:12:48,445 --> 00:12:50,239 - I've got the green light. 108 00:12:50,813 --> 00:12:53,532 - I can turn right on red, man. 109 00:12:53,732 --> 00:12:56,568 No, no, not when a pedestrian is in the crosswalk. 110 00:12:56,765 --> 00:12:58,328 Wouldn't hurt you to walk a little faster, 111 00:12:58,353 --> 00:12:59,418 would it, buddy? 112 00:13:02,715 --> 00:13:05,843 People like you are what's wrong with the world today. 113 00:13:07,815 --> 00:13:10,234 What the hell are you talkin' about, man? 114 00:13:10,259 --> 00:13:13,011 You have no respect for the rights of others. 115 00:13:14,550 --> 00:13:15,801 - Turn it off, huh? 116 00:13:15,826 --> 00:13:17,286 But because you have a nice car 117 00:13:17,311 --> 00:13:19,772 and I have to walk, that means you own the sidewalk? 118 00:13:19,797 --> 00:13:21,132 - Look, I'm kind of in a hurry 119 00:13:21,157 --> 00:13:23,951 so why don't you get your hand off my car? 120 00:13:23,976 --> 00:13:26,187 That's another thing about people like you. 121 00:13:26,218 --> 00:13:30,347 You sit behind the wheel of a fancy car 122 00:13:30,372 --> 00:13:31,998 and that makes you privileged. 123 00:13:33,267 --> 00:13:37,438 Now look man, I told you to get your hand off my car. 124 00:13:41,488 --> 00:13:42,865 - What the hell you doin'? 125 00:13:53,141 --> 00:13:54,890 Hey man, give me those keys! 126 00:14:01,400 --> 00:14:06,322 Miss, I'd like the cards on every female assailant case 127 00:14:06,347 --> 00:14:08,347 in the last four weeks. 128 00:14:08,979 --> 00:14:10,979 With the following M.O. 129 00:14:11,004 --> 00:14:13,004 Victim grabbed from behind 130 00:14:13,029 --> 00:14:16,401 with a mouth tape, with the clothes ripped off the body. 131 00:14:42,091 --> 00:14:43,126 Really? 132 00:14:43,151 --> 00:14:45,153 Yeah, that's the way it is, and I know it. 133 00:14:45,178 --> 00:14:46,680 Guys get ideas, you know, 134 00:14:46,705 --> 00:14:49,708 about girls who work in a place where there's nudity. 135 00:14:49,733 --> 00:14:51,733 They think we're whores or something. 136 00:14:52,350 --> 00:14:54,310 It's probably what gave the guy the idea 137 00:14:54,335 --> 00:14:56,879 he'd get away with raping me the way he did. 138 00:14:56,904 --> 00:14:59,063 I don't think he cared what your profession is. 139 00:14:59,088 --> 00:15:00,802 Ah, don't give me that. 140 00:15:00,827 --> 00:15:02,536 That's the way it its and I know it. 141 00:15:02,677 --> 00:15:04,376 They don't come to hear me sing 142 00:15:04,401 --> 00:15:05,347 You can bet your ass they don't 143 00:15:06,447 --> 00:15:08,447 The come to dream about screwing 144 00:15:08,732 --> 00:15:10,732 Undo me, will ya? 145 00:15:13,146 --> 00:15:16,446 And you, uh, tell me something about the men. 146 00:15:16,504 --> 00:15:19,160 Don't ya think I tried to get with the group or something? 147 00:15:19,185 --> 00:15:21,856 It's not I have anything against exotic dancing, 148 00:15:21,883 --> 00:15:23,883 If you know what I mean 149 00:15:23,908 --> 00:15:25,908 Just about a singer, not a stripper 150 00:15:26,037 --> 00:15:28,419 D'you think you'd recognize him if you saw him again? 151 00:15:29,044 --> 00:15:30,821 No, I couldn't see a damn thing. 152 00:15:30,919 --> 00:15:32,919 It was dark as hell in there. 153 00:15:32,970 --> 00:15:34,970 They should put lights up there someday. 154 00:15:35,041 --> 00:15:37,247 You were parking your car on the garage 155 00:15:37,272 --> 00:15:38,497 behind your apartment? 156 00:15:38,654 --> 00:15:40,654 Yeah, and he was waiting there for me, that bastard. 157 00:15:42,013 --> 00:15:44,013 Why does the guy have to get laid like that? 158 00:15:44,298 --> 00:15:46,298 It's not that tough to get, you know? 159 00:15:46,330 --> 00:15:48,330 Well he needs the violence to get it up. 160 00:15:49,396 --> 00:15:51,396 Kill the bastard for me, will ya? 161 00:15:52,189 --> 00:15:54,189 I'd love to. 162 00:15:55,760 --> 00:15:57,833 I want you to check out every discharged serviceman 163 00:15:57,858 --> 00:16:00,040 in the LA area with a demolition specialty, 164 00:16:00,607 --> 00:16:04,736 and look for haters, guys with a personal gripe, 165 00:16:04,761 --> 00:16:07,305 construction workers who work with dynamite. 166 00:16:07,330 --> 00:16:09,416 If somebody buys more than five dollars worth 167 00:16:09,441 --> 00:16:11,109 of firecrackers on the Fourth of July, 168 00:16:11,134 --> 00:16:12,510 I want to know why! 169 00:16:14,526 --> 00:16:16,449 All right, Devincy, what's going on inside his head? 170 00:16:16,474 --> 00:16:17,976 Why is he bombing? 171 00:16:18,210 --> 00:16:20,587 There's not enough to go on yet. 172 00:16:20,612 --> 00:16:22,030 Are we certain that both bombs 173 00:16:22,055 --> 00:16:23,265 were set by the same man? 174 00:16:23,291 --> 00:16:24,584 - The lab says yes. 175 00:16:24,609 --> 00:16:26,642 The fragments from both bombs were identical. 176 00:16:26,667 --> 00:16:28,627 Each bombing will give us new insights 177 00:16:28,652 --> 00:16:30,696 into the man's psychological problems. 178 00:16:30,721 --> 00:16:32,222 I may be able to figure out a pattern 179 00:16:32,247 --> 00:16:33,634 after the next bombing. 180 00:16:33,659 --> 00:16:37,371 I want to get him now, now before he bombs again! 181 00:16:37,396 --> 00:16:38,647 - I'm a psychologist. 182 00:16:38,672 --> 00:16:40,382 I don't read tea leaves! 183 00:16:43,220 --> 00:16:45,264 You know, every man in the department's 184 00:16:45,289 --> 00:16:47,040 busting his butt trying to find this bomber 185 00:16:47,065 --> 00:16:49,610 and you, you're out interviewing some broad. 186 00:16:49,635 --> 00:16:51,762 - I'm looking for a rapist. 187 00:16:51,787 --> 00:16:52,955 Since when did you get transferred 188 00:16:52,980 --> 00:16:54,398 to the vice squad, Geronimo? 189 00:16:55,213 --> 00:16:56,464 - Count the number of bombers 190 00:16:56,489 --> 00:16:58,158 we've had in LA in the last five years. 191 00:16:58,183 --> 00:16:59,601 Now, how many have we caught? 192 00:16:59,626 --> 00:17:01,017 Now what's that supposed to mean? 193 00:17:01,042 --> 00:17:03,169 It means without knowing the reason for their bombs 194 00:17:03,194 --> 00:17:05,279 there's no way of knowing where to look for them. 195 00:17:05,384 --> 00:17:07,804 There's no MO, no pattern. 196 00:17:07,829 --> 00:17:09,664 How do you catch a guy who wakes up one morning, 197 00:17:09,689 --> 00:17:11,607 decides he's gonna change the world with dynamite? 198 00:17:11,632 --> 00:17:12,717 - How do you catch a rapist? 199 00:17:12,742 --> 00:17:14,474 - He's got an MO, a pattern. 200 00:17:14,499 --> 00:17:17,335 Yeah, he tapes the victim's mouth shut, 201 00:17:17,360 --> 00:17:19,220 he rips off her clothes and he attacks her. 202 00:17:19,245 --> 00:17:20,431 I read your report. 203 00:17:20,672 --> 00:17:22,188 - Chief, we can find him. 204 00:17:22,213 --> 00:17:23,840 Now let me blanket the city with police women 205 00:17:23,865 --> 00:17:25,241 just asking to be raped. 206 00:17:25,266 --> 00:17:26,226 I'll bring him in! 207 00:17:26,395 --> 00:17:27,646 - And I cannot send my men 208 00:17:27,671 --> 00:17:28,946 in two directions at the same time. 209 00:17:28,971 --> 00:17:30,722 Now we're going to all concentrate on the bomber! 210 00:17:30,954 --> 00:17:32,833 Now look, I know I'm giving you people heat 211 00:17:32,858 --> 00:17:34,884 but that's what I'm getting and plenty of it! 212 00:17:34,909 --> 00:17:36,017 I don't give a damn 213 00:17:36,042 --> 00:17:38,377 about your pet theories or your intuition, 214 00:17:38,402 --> 00:17:40,696 or what your girlfriends or your wives think. 215 00:17:40,841 --> 00:17:43,341 The only thing I'm thinking about is I want to catch 216 00:17:43,366 --> 00:17:46,212 this son of a bitch before he blows up Los Angeles! 217 00:17:46,335 --> 00:17:48,463 Now please help me find the bomber! 218 00:17:50,007 --> 00:17:52,509 Not rapists, not hookers, not pushers, 219 00:17:52,534 --> 00:17:54,845 just the bomber, all right? 220 00:17:57,556 --> 00:17:59,058 Yeah? 221 00:17:59,083 --> 00:18:01,752 Burglary in progress at Culver Industrial. 222 00:18:01,777 --> 00:18:03,204 Dynamite involved. 223 00:18:03,238 --> 00:18:05,824 Only information on suspect, he is armed. 224 00:18:06,817 --> 00:18:08,751 So we won't find our bomber, huh? 225 00:18:50,055 --> 00:18:51,514 - Listen, man! 226 00:18:51,572 --> 00:18:52,407 Hey, listen! 227 00:18:54,515 --> 00:18:56,392 I've got dynamite and blasting caps 228 00:18:56,489 --> 00:18:57,656 tucked all over me! 229 00:18:59,245 --> 00:19:00,580 You come out of there, man. 230 00:19:00,996 --> 00:19:02,281 Do you know what'll happen 231 00:19:02,306 --> 00:19:04,809 if your bullet hits one of these blasting caps? 232 00:19:05,078 --> 00:19:06,162 Huh? 233 00:19:06,299 --> 00:19:07,550 Hey 234 00:19:07,575 --> 00:19:10,537 hey, this whole block will go up! 235 00:19:13,973 --> 00:19:15,683 Come on out of there, man, come on! 236 00:19:17,462 --> 00:19:20,118 You come out of there and I'll set this shit off right now! 237 00:19:21,903 --> 00:19:24,697 Hey! 238 00:19:24,722 --> 00:19:27,433 Hey, I don't dig livin' that much! 239 00:19:58,029 --> 00:19:59,396 Bastard! 240 00:20:03,707 --> 00:20:05,959 Control to Officer 9A8. 241 00:20:05,984 --> 00:20:07,611 Bomb reported in girls' dormitory 242 00:20:07,679 --> 00:20:09,556 across from university. 243 00:20:09,581 --> 00:20:12,584 5843 Daley, fire department is en route. 244 00:20:27,865 --> 00:20:29,063 - It's upstairs! 245 00:20:29,088 --> 00:20:32,364 I want everybody outside, away from the building. 246 00:21:21,416 --> 00:21:26,421 d You are the only man 247 00:21:26,876 --> 00:21:31,806 d Passing through my life 248 00:21:32,339 --> 00:21:37,286 d Tell me why the sun shines 249 00:21:37,774 --> 00:21:41,840 d And gives me light 250 00:21:42,950 --> 00:21:47,755 d But I didn't listen 251 00:21:48,013 --> 00:21:52,853 d Thinking I knew more 252 00:21:53,059 --> 00:21:58,478 d I said keep all your sunshine d 253 00:21:58,614 --> 00:22:01,409 d And I shut my doo- 254 00:22:15,893 --> 00:22:16,978 - Hey mister. 255 00:22:20,873 --> 00:22:22,333 What's in the bag? 256 00:22:28,102 --> 00:22:29,604 - You heard him. 257 00:22:29,847 --> 00:22:30,764 What's in the bag? 258 00:23:04,757 --> 00:23:05,924 - Oh, I'm sorry. 259 00:23:06,509 --> 00:23:08,263 Oh, I-I-I'm terribly sorry, 260 00:23:08,288 --> 00:23:09,456 I didn't see you. 261 00:23:24,361 --> 00:23:26,197 - Uh, you made a mistake. 262 00:23:26,222 --> 00:23:27,723 - What was that? 263 00:23:27,748 --> 00:23:30,294 You charged me 60 cents for two cans of peaches. 264 00:23:30,553 --> 00:23:32,346 - Yes? 265 00:23:32,371 --> 00:23:34,874 - They were 48 cents on Tuesday. 266 00:23:34,899 --> 00:23:36,575 - The sale ended yesterday. 267 00:23:36,600 --> 00:23:40,312 The newspaper said the sale is on all week. 268 00:23:40,845 --> 00:23:43,685 Well, I'm sorry, sir, but that week ended yesterday. 269 00:23:43,710 --> 00:23:46,254 - The week ends on Saturday. 270 00:23:46,279 --> 00:23:49,528 Every week ends on Saturday. 271 00:23:49,834 --> 00:23:52,045 Sondra, charge the man 48 cents. 272 00:24:35,291 --> 00:24:36,125 Laura. 273 00:24:37,136 --> 00:24:38,429 They're gonna be late. 274 00:24:38,701 --> 00:24:41,794 I'm not gonna wait any more than 10 minutes. 275 00:24:42,032 --> 00:24:43,617 I like your hair. 276 00:25:43,861 --> 00:25:46,216 Now you drive where I tell you. 277 00:25:46,241 --> 00:25:48,452 And don't look around. 278 00:27:37,904 --> 00:27:39,904 Come back, will you, little bitch! 279 00:30:34,261 --> 00:30:39,266 d I said, keep all your sunshine d 280 00:30:39,745 --> 00:30:44,542 d And I shut my door 281 00:30:45,127 --> 00:30:49,806 d Filled my arms with little trails d 282 00:30:50,217 --> 00:30:52,892 d Reaching for - 283 00:31:12,534 --> 00:31:16,205 I am disappointed that you did not see fit 284 00:31:16,230 --> 00:31:19,066 to broadcast my last tape. 285 00:31:19,091 --> 00:31:21,218 It is imperative that the public 286 00:31:21,266 --> 00:31:23,151 listens to these messages, 287 00:31:23,351 --> 00:31:26,980 so they will know why they are being punished. 288 00:32:11,178 --> 00:32:12,763 - What do you want? 289 00:32:12,958 --> 00:32:13,792 - Look at me. 290 00:32:14,343 --> 00:32:15,261 - What? 291 00:32:15,575 --> 00:32:17,785 - I said, look at me. 292 00:32:17,862 --> 00:32:20,073 When you talk to somebody, look at them. 293 00:32:20,098 --> 00:32:22,266 What do you think I am, an animal? 294 00:32:22,340 --> 00:32:23,383 - What do you want to order? 295 00:32:23,408 --> 00:32:24,576 - I'm a human being! 296 00:32:24,601 --> 00:32:26,593 Do you understand? - Yes. 297 00:32:26,618 --> 00:32:29,249 When you talk to me, show some respect. 298 00:32:29,274 --> 00:32:30,108 - Yes sir! 299 00:32:30,133 --> 00:32:31,259 - Common courtesy. 300 00:32:32,154 --> 00:32:33,698 It's forgotten these days. 301 00:32:35,954 --> 00:32:40,206 I'll have a cheese sandwich and a cup of coffee. 302 00:32:45,564 --> 00:32:46,749 - Yes sir. 303 00:34:29,788 --> 00:34:33,500 The day of the male chauvinist is gone. 304 00:34:33,618 --> 00:34:36,288 Women are no longer second class citizens 305 00:34:36,346 --> 00:34:39,557 to be looked upon as love objects of men, 306 00:34:40,584 --> 00:34:43,507 utilized as receptacles for the germ 307 00:34:43,532 --> 00:34:46,183 of their masculine insecurities. 308 00:34:47,873 --> 00:34:51,836 Women have been used and abused long enough. 309 00:34:53,019 --> 00:34:57,857 We are free at last, free of male domination, 310 00:34:57,995 --> 00:35:01,665 free to work under equal conditions, 311 00:35:01,690 --> 00:35:05,194 free to make love as equal partners. 312 00:35:06,191 --> 00:35:07,860 Think about it. 313 00:35:08,366 --> 00:35:11,846 Women outnumber men so we can outvote them. 314 00:35:11,928 --> 00:35:15,014 The wealth of the world is in the hands of women! 315 00:35:15,078 --> 00:35:18,290 So we can control industry. 316 00:35:20,103 --> 00:35:21,730 How many men do we know 317 00:35:21,755 --> 00:35:23,798 who can get pregnant and give birth? 318 00:35:24,630 --> 00:35:25,965 Not very many. 319 00:35:26,927 --> 00:35:29,555 We're not the weaker sex. 320 00:35:29,580 --> 00:35:31,373 We're the stronger. 321 00:35:31,398 --> 00:35:35,986 We outlive men, we outlove men, 322 00:35:36,011 --> 00:35:37,804 we outthink men. 323 00:35:39,704 --> 00:35:41,998 Until now, women have made 324 00:35:42,023 --> 00:35:44,734 the major decisions that have shaped the world 325 00:35:44,759 --> 00:35:46,983 by influencing their men. 326 00:35:47,008 --> 00:35:48,635 Enough of that! 327 00:35:48,660 --> 00:35:51,704 We don't have to pamper the male ego any longer. 328 00:35:51,729 --> 00:35:55,483 Now is the time to stand up and be counted! 329 00:35:58,333 --> 00:35:59,376 Thank you! 330 00:36:29,504 --> 00:36:31,798 Again I have been forced to bomb 331 00:36:31,993 --> 00:36:35,622 in order to punish the people who have wronged me. 332 00:36:36,355 --> 00:36:38,357 They must pay for their crimes 333 00:36:38,382 --> 00:36:42,469 and must learn it is I who am the superior one. 334 00:36:43,622 --> 00:36:46,750 I will continue to explode my bombs 335 00:36:47,258 --> 00:36:49,093 in the cause of justice. 336 00:36:52,289 --> 00:36:54,445 You have the computer give us an analysis 337 00:36:54,470 --> 00:36:56,389 of a psychotic bomber? 338 00:38:01,476 --> 00:38:02,823 Shit. 339 00:39:21,287 --> 00:39:23,289 - Hey baby, want a ride? 340 00:39:23,484 --> 00:39:24,735 Come on. 341 00:39:24,970 --> 00:39:26,430 Come on, hey, I'm not gonna hurt you. 342 00:39:26,469 --> 00:39:28,054 Hey come on, you'll enjoy it, come on! 343 00:39:29,901 --> 00:39:30,735 Let go! 344 00:39:30,760 --> 00:39:32,485 - Hey, what's going on? 345 00:39:32,510 --> 00:39:34,095 Hey come on, you pig, get your hands off! 346 00:39:34,357 --> 00:39:36,109 I didn't do nothin'! 347 00:39:39,046 --> 00:39:39,880 - No! 348 00:39:56,626 --> 00:39:57,794 Help! 349 00:40:00,343 --> 00:40:01,177 Stop! 350 00:40:01,202 --> 00:40:02,037 Let me go! 351 00:40:09,746 --> 00:40:12,457 Get your hands off me! 352 00:40:12,482 --> 00:40:13,316 Argh! 353 00:40:41,091 --> 00:40:41,934 - Any luck? 354 00:40:42,134 --> 00:40:43,556 - No. - You can't touch me! 355 00:40:43,756 --> 00:40:45,178 I plead the Fifth Amendment. 356 00:40:46,805 --> 00:40:47,564 - What did you say? 357 00:40:47,764 --> 00:40:49,525 - I plead the Fifth Amendment! 358 00:40:49,725 --> 00:40:51,643 Now just what's the Fifth Amendment? 359 00:40:52,598 --> 00:40:55,870 I don't know, but it protects me from guys like you. 360 00:41:01,820 --> 00:41:04,472 None of them used the MO of the rapist we're looking for. 361 00:41:04,672 --> 00:41:07,325 Well, maybe it's just possible he changed his technique. 362 00:43:22,746 --> 00:43:24,746 He is not the guy 363 00:44:36,097 --> 00:44:38,933 - Morning. - Good morning, Officer. 364 00:44:45,914 --> 00:44:46,748 Sit down. 365 00:44:51,738 --> 00:44:52,989 Like some coffee? 366 00:44:53,014 --> 00:44:54,099 - No thanks. 367 00:44:56,462 --> 00:44:57,547 Like a sandwich? 368 00:44:57,572 --> 00:44:58,615 The machine's outside. 369 00:44:58,640 --> 00:44:59,474 No. 370 00:45:08,087 --> 00:45:08,922 What's your name? 371 00:45:09,122 --> 00:45:09,639 - Fromley. 372 00:45:09,839 --> 00:45:11,808 - Would you speak louder please? 373 00:45:12,008 --> 00:45:14,344 Do you have to record everything I say? 374 00:45:14,544 --> 00:45:15,603 - Yeah. 375 00:45:15,803 --> 00:45:18,306 My lawyer said I don't have to answer your questions. 376 00:45:18,506 --> 00:45:20,350 I don't care what your lawyer said. 377 00:45:20,550 --> 00:45:22,152 - He's arranging my bail. 378 00:45:22,352 --> 00:45:23,519 Well, do you think we can continue 379 00:45:23,719 --> 00:45:24,821 until you hear from him? 380 00:45:25,021 --> 00:45:27,106 I don't have to tell you anything except my name. 381 00:45:28,650 --> 00:45:29,701 - Turn around. 382 00:45:29,901 --> 00:45:31,527 So you can hit me in the back of the head? 383 00:45:34,530 --> 00:45:39,379 Mr. Fromley, if I've got to look at your face for 10 continuous seconds, 384 00:45:39,404 --> 00:45:41,599 I'll blow your goddamn brains out. 385 00:45:42,038 --> 00:45:43,579 Now turn around. 386 00:45:55,816 --> 00:45:58,194 You were arrested last night for attempted rape. 387 00:45:58,405 --> 00:46:00,240 You got anything to say about that? 388 00:46:00,265 --> 00:46:02,225 - My name is George Fromley. 389 00:46:02,250 --> 00:46:04,085 Have you ever been arrested before? 390 00:46:04,240 --> 00:46:06,451 - My name is George Fromley. 391 00:46:08,662 --> 00:46:11,373 The record's got you down for at least eight assaults. 392 00:46:11,842 --> 00:46:13,511 - George Fromley. 393 00:46:16,514 --> 00:46:17,682 - Mr. Fromley, 394 00:46:19,618 --> 00:46:21,412 now what do you think of a man 395 00:46:21,437 --> 00:46:22,897 that bombs a state mental hospital 396 00:46:22,922 --> 00:46:24,173 and a high school? 397 00:46:24,198 --> 00:46:25,741 He's sick, he oughta be locked up. 398 00:46:25,766 --> 00:46:27,875 Then will you help us identify the bomber? 399 00:46:27,900 --> 00:46:29,360 - Me, how can I? 400 00:46:29,385 --> 00:46:30,219 - You saw him. 401 00:46:31,190 --> 00:46:34,068 Can I check and see what happened to my lawyer? 402 00:46:34,093 --> 00:46:35,595 You can check your memory and tell me 403 00:46:35,620 --> 00:46:38,247 what the man who bombed the Northridge asylum looked like. 404 00:46:38,272 --> 00:46:40,441 - My name is George Fromley. 405 00:46:40,727 --> 00:46:42,302 Ah, you were there, goddamn it! 406 00:46:42,327 --> 00:46:43,787 - George Fromley! 407 00:46:43,837 --> 00:46:45,870 - All right, George Fromley. 408 00:46:46,142 --> 00:46:48,500 The girl you raped at the hospital will identify you. 409 00:46:48,533 --> 00:46:49,367 Let's go! 410 00:47:18,246 --> 00:47:20,714 - Lieutenant, call's for you. 411 00:47:22,529 --> 00:47:23,839 - Now you stay put! 412 00:47:25,545 --> 00:47:26,677 Hello! 413 00:47:29,256 --> 00:47:31,256 Son of a bitch! 414 00:47:36,677 --> 00:47:39,021 I want you to see our three children. 415 00:47:40,107 --> 00:47:42,849 A man who loves his children as much as George does 416 00:47:42,874 --> 00:47:45,427 couldn't do the thing you people say he has done. 417 00:47:45,452 --> 00:47:47,871 Your husband could help us catch the bomber, Mrs. Fromley. 418 00:47:47,896 --> 00:47:49,898 Well, those bombings are terrible. 419 00:47:53,244 --> 00:47:54,662 - What's that? 420 00:47:55,025 --> 00:47:57,120 - That's George's room. 421 00:48:03,389 --> 00:48:05,724 When George called last night, 422 00:48:05,984 --> 00:48:08,779 he said you people made a big mistake. 423 00:48:12,727 --> 00:48:13,978 - You have a key? 424 00:48:14,003 --> 00:48:17,641 Oh no, George doesn't let anyone go in there. 425 00:48:19,468 --> 00:48:21,183 - Well, I can fix that. 426 00:48:31,865 --> 00:48:33,241 Mrs Fromley, do you mind if I ask you 427 00:48:33,266 --> 00:48:35,101 an extremely personal question? 428 00:48:36,319 --> 00:48:38,032 - What do you want to ask me? 429 00:48:38,517 --> 00:48:40,636 Well, is he normal? I mean, sexually? 430 00:48:43,038 --> 00:48:44,665 - Of course he's normal. 431 00:48:44,691 --> 00:48:47,068 What do you mean, huh? 432 00:48:52,074 --> 00:48:55,245 You have no right to invade a person's privacy like this. 433 00:49:21,495 --> 00:49:25,636 George took them of me, by himself. 434 00:49:26,060 --> 00:49:28,500 Photography is his hobby. 435 00:50:01,973 --> 00:50:05,297 George could never attack women like you say he did. 436 00:50:05,987 --> 00:50:07,572 He's a fine husband. 437 00:50:09,120 --> 00:50:10,579 Besides, he was home with me 438 00:50:10,604 --> 00:50:12,398 the night of the bombing. 439 00:50:12,453 --> 00:50:14,622 He was here all the time. 440 00:50:14,647 --> 00:50:15,940 - How about last night, 441 00:50:15,965 --> 00:50:18,008 when he was arrested for attempted rape? 442 00:50:18,033 --> 00:50:18,867 Was he home then? 443 00:50:19,976 --> 00:50:21,811 - Lieutenant? 444 00:50:22,202 --> 00:50:23,495 - Release Fromley. 445 00:50:23,861 --> 00:50:25,362 - He's not the guy? 446 00:50:25,387 --> 00:50:26,722 - He's guilty as hell. 447 00:50:34,506 --> 00:50:36,216 - This is Investigator Blake. 448 00:50:36,416 --> 00:50:38,176 Release George Fromley. 449 00:50:38,376 --> 00:50:39,436 Uh, no charge. 450 00:50:39,636 --> 00:50:41,016 I'll make out the necessary papers 451 00:50:41,216 --> 00:50:42,597 and send them down to you in the tube. 452 00:50:42,797 --> 00:50:43,431 All right. 453 00:50:48,457 --> 00:50:49,333 Hey, what's wrong? 454 00:50:51,856 --> 00:50:53,817 My wife, she's getting married again. 455 00:50:56,215 --> 00:50:57,383 - Do you care? 456 00:50:58,697 --> 00:51:00,240 - Who cares? 457 00:51:00,526 --> 00:51:01,443 We're strangers. 458 00:51:02,534 --> 00:51:04,327 - What about your boy? 459 00:51:04,562 --> 00:51:06,314 I hope that bomber doesn't blow himself up 460 00:51:06,339 --> 00:51:07,674 before I get to him. 461 00:51:10,208 --> 00:51:12,193 Open letter to the Bomber. 462 00:51:12,393 --> 00:51:14,179 We ask you to give yourself up 463 00:51:14,379 --> 00:51:17,465 so that your complaints may be attended to. 464 00:51:17,665 --> 00:51:19,258 This newspaper will guarantee 465 00:51:19,458 --> 00:51:21,052 that you will be treated fairly. 466 00:51:49,481 --> 00:51:50,524 - Mr. Editor, 467 00:51:54,169 --> 00:51:58,006 society has had its chance to treat me fairly. 468 00:51:58,206 --> 00:51:59,266 It is too late. 469 00:51:59,466 --> 00:52:03,995 Now is the time for punishment and retribution. 470 00:52:04,387 --> 00:52:06,022 I am watching the police 471 00:52:06,222 --> 00:52:08,437 as they foolishly try to catch me. 472 00:52:08,637 --> 00:52:10,852 They should be spending their time 473 00:52:11,052 --> 00:52:12,654 punishing the evil ones 474 00:52:12,854 --> 00:52:16,825 rather than oppressing and persecuting me. 475 00:52:17,025 --> 00:52:22,901 Warning: the police too will suffer my justice. 476 00:52:34,599 --> 00:52:35,976 Why are you bothering me? 477 00:52:36,795 --> 00:52:37,888 - What's that, buddy? 478 00:52:38,088 --> 00:52:40,090 I said why are you harassing me? 479 00:52:41,841 --> 00:52:44,135 If you policemen would spend your time 480 00:52:44,335 --> 00:52:45,270 searching out criminals 481 00:52:45,470 --> 00:52:47,898 instead of burning up gasoline, 482 00:52:48,098 --> 00:52:52,394 you'd provide the community with a real service. 483 00:52:52,594 --> 00:52:54,813 Are you looking for trouble, mister? 484 00:52:55,013 --> 00:52:57,115 - Don't intimidate me. 485 00:52:57,315 --> 00:53:02,980 I know more about the law than you'll ever know. 486 00:53:06,574 --> 00:53:08,500 - Shall we uh, split? 487 00:53:42,360 --> 00:53:43,411 - What do you want? 488 00:53:43,611 --> 00:53:44,696 We have a warrant for your arrest. 489 00:53:44,896 --> 00:53:45,830 - What for? 490 00:53:46,030 --> 00:53:47,619 Failure to appear in a municipal court 491 00:53:47,819 --> 00:53:49,791 with regard to a traffic citation. 492 00:53:49,991 --> 00:53:51,964 Are you kiddin', a traffic ticket? 493 00:53:52,104 --> 00:53:53,658 What's that guy trying to do? 494 00:53:53,683 --> 00:53:54,703 - You'll have to come with us. 495 00:53:54,728 --> 00:53:56,313 - At 6:00 in the morning? 496 00:53:56,338 --> 00:53:58,007 For a lousy traffic ticket? 497 00:53:58,032 --> 00:53:59,408 Like hell I will! 498 00:54:36,205 --> 00:54:40,209 You've got no right dragging me down here at this hour. 499 00:54:40,418 --> 00:54:41,553 - Sit down. 500 00:54:41,753 --> 00:54:43,087 - I want to talk to my lawyer. 501 00:54:43,287 --> 00:54:44,589 I know my civil rights. 502 00:54:45,715 --> 00:54:47,258 What do you think you are, black? 503 00:54:48,718 --> 00:54:51,371 No, in this room, Mister, you've got no civil rights. 504 00:54:51,571 --> 00:54:54,224 Not till 10 o'clock in the morning when court convenes. 505 00:54:56,703 --> 00:54:58,703 You bastard. 506 00:54:58,728 --> 00:55:00,766 You're nothing but a goddamn rapist, Fromley. 507 00:55:00,791 --> 00:55:02,224 A no-good degenerate. 508 00:55:02,739 --> 00:55:04,324 I don't care who you raped, 509 00:55:04,349 --> 00:55:06,434 that's for the vice squad, 510 00:55:06,459 --> 00:55:08,878 but I want to know who the bomber is. 511 00:55:08,903 --> 00:55:10,905 You're gonna tell me what he looks like. 512 00:55:18,384 --> 00:55:20,511 I'm gonna blow your brains out, Fromley, 513 00:55:20,536 --> 00:55:22,413 unless you tell me what I want to know. 514 00:55:23,603 --> 00:55:25,167 - You wouldn't shoot. 515 00:55:26,106 --> 00:55:26,940 - Wouldn't I? 516 00:55:28,084 --> 00:55:31,420 No, the most they'd give me is a 90-day suspension 517 00:55:31,679 --> 00:55:32,944 then I'd be right back here 518 00:55:32,969 --> 00:55:34,471 as if nothing happened. 519 00:55:34,653 --> 00:55:38,156 But you, you'd be buried in a hole 520 00:55:38,181 --> 00:55:39,558 with your brains blown out. 521 00:55:41,910 --> 00:55:42,995 - You're bluffin'. 522 00:55:49,469 --> 00:55:50,303 - Am I? 523 00:55:56,235 --> 00:56:00,063 You're an asshole, Fromley. 524 00:56:02,068 --> 00:56:04,617 - I'll tell you. 525 00:56:07,376 --> 00:56:08,995 I'll tell you. 526 00:56:19,153 --> 00:56:20,488 Sergeant Quinn is going to help you remember 527 00:56:20,513 --> 00:56:22,723 what the bomber looked like. 528 00:56:22,987 --> 00:56:24,656 Okay, Mr. Fromley. 529 00:56:24,681 --> 00:56:25,932 I want you to take your time 530 00:56:26,140 --> 00:56:28,266 and look at these facial contours, 531 00:56:28,396 --> 00:56:30,401 and tell me if you see any of them there 532 00:56:30,426 --> 00:56:32,678 that remind you of the man you saw that night. 533 00:56:50,178 --> 00:56:52,693 That one right there, something like that one. 534 00:56:52,718 --> 00:56:54,386 - Is his hair right? - Yeah. 535 00:56:54,411 --> 00:56:56,329 - How about the chin? - Uh-huh. 536 00:56:56,354 --> 00:56:57,856 - Sit down, Fromley. 537 00:56:57,881 --> 00:56:59,841 Well I don't know whether I can remember too much- 538 00:56:59,866 --> 00:57:00,784 - You'll remember. 539 00:57:02,244 --> 00:57:04,496 Now what about his eyes? 540 00:57:04,521 --> 00:57:05,856 Were they deep-set? 541 00:57:05,881 --> 00:57:06,872 What did they look like? 542 00:57:06,897 --> 00:57:07,731 Where they round? 543 00:57:07,756 --> 00:57:08,674 Where they elongated? 544 00:57:08,699 --> 00:57:09,464 - Well, how do you expect me 545 00:57:09,489 --> 00:57:10,327 to remember something like that? 546 00:57:10,574 --> 00:57:11,784 I only saw him for a second. 547 00:57:11,809 --> 00:57:12,685 It was dark. 548 00:57:15,013 --> 00:57:18,433 Well, kind of wide eyes, bushy eyebrows, I think. 549 00:57:19,904 --> 00:57:22,073 You see them on the sheet here? 550 00:57:22,542 --> 00:57:23,752 - I can't see nothing here. 551 00:57:23,777 --> 00:57:25,237 - Look at the sheet, Fromley! 552 00:57:29,187 --> 00:57:31,481 Well, something like those, right there. 553 00:57:31,506 --> 00:57:33,508 - Are you sure? - Yeah. 554 00:57:33,533 --> 00:57:36,370 E-41, now what about his mouth? 555 00:57:36,395 --> 00:57:38,480 Was it a full mouth, straight mouth? 556 00:57:39,558 --> 00:57:41,476 - Kind of thin mouth, thin. 557 00:57:45,443 --> 00:57:47,820 Look at every one of those, see if you can spot it. 558 00:57:50,443 --> 00:57:53,585 Well, uh, this one, right here. 559 00:57:54,733 --> 00:57:55,890 M-7-8. 560 00:57:57,007 --> 00:57:58,566 Let's see some noses. 561 00:57:59,049 --> 00:58:00,300 Did he have a long nose? 562 00:58:00,325 --> 00:58:02,667 Was it bulbous, upturned, hooked? 563 00:58:03,347 --> 00:58:05,724 - Kind of long, long nose, yeah. 564 00:58:10,746 --> 00:58:14,835 - Well uh, yeah, here, that one. 565 00:58:15,879 --> 00:58:17,452 N-2-2. 566 00:58:18,050 --> 00:58:19,801 Let's put them all together. 567 00:58:20,231 --> 00:58:21,524 You're doing real fine, Fromley. 568 00:58:21,549 --> 00:58:23,218 You just keep on remembering. 569 00:58:23,243 --> 00:58:24,619 You keep on remembering like this 570 00:58:24,644 --> 00:58:26,563 and pretty soon we can let you go home. 571 00:58:26,588 --> 00:58:28,089 You'll be able to go back into your room 572 00:58:28,114 --> 00:58:30,325 and look at those porno films of your wife. 573 00:58:38,673 --> 00:58:40,758 - No, that ain't him. 574 00:58:41,012 --> 00:58:42,722 I can't remember what he looked like. 575 00:58:42,747 --> 00:58:43,873 It was dark! 576 00:58:44,791 --> 00:58:46,459 - Now you listen to me, Fromley. 577 00:58:46,484 --> 00:58:48,361 You're gonna look at this thing until you do remember, 578 00:58:48,386 --> 00:58:50,180 or you gonna go blind in the process. 579 00:58:50,305 --> 00:58:51,264 Do you understand? 580 00:58:52,154 --> 00:58:53,906 Now put these on projection, Sergeant. 581 00:58:54,003 --> 00:58:54,837 Come on, get up. 582 00:58:58,360 --> 00:58:59,659 Sit down. 583 00:59:04,146 --> 00:59:05,480 All right, Sergeant. 584 00:59:12,772 --> 00:59:16,339 No, it's a longer face, more hair too. 585 00:59:23,977 --> 00:59:25,645 Yeah, that's better. 586 00:59:25,670 --> 00:59:27,179 That looks more like it. 587 00:59:30,715 --> 00:59:33,858 No, they were narrower, narrower on the eyes. 588 00:59:33,883 --> 00:59:35,421 Those are too wide. 589 00:59:41,945 --> 00:59:43,780 Yeah, yeah all right. 590 01:00:08,839 --> 01:00:09,887 Yeah. 591 01:00:12,037 --> 01:00:13,705 Yeah, that's him, 592 01:00:13,730 --> 01:00:15,304 that's him right there. 593 01:00:18,668 --> 01:00:20,128 - You sure that's him, George? 594 01:00:20,153 --> 01:00:22,572 Yeah, yeah, that's the man all right. 595 01:00:22,597 --> 01:00:23,849 - You positive? 596 01:00:23,874 --> 01:00:26,084 - I just told you that's him. 597 01:00:26,109 --> 01:00:27,611 - Well, tell me again, George. 598 01:00:30,515 --> 01:00:32,976 You know, maybe I better look at some more pictures. 599 01:00:33,249 --> 01:00:35,001 Maybe I didn't seem from the front. 600 01:00:36,299 --> 01:00:38,718 Let's see the profiles, Sergeant. 601 01:00:46,894 --> 01:00:48,175 - Yeah! 602 01:00:51,517 --> 01:00:53,566 Little longer on the nose. 603 01:00:53,912 --> 01:00:55,187 Little well... 604 01:00:55,933 --> 01:00:57,218 It's a little further out, 605 01:00:57,243 --> 01:00:59,444 the nose is too close into the face. 606 01:01:01,553 --> 01:01:02,637 - Yeah, that's better. 607 01:01:10,707 --> 01:01:13,233 Eyes are fine, hair's all right. 608 01:01:17,612 --> 01:01:19,280 That's him! 609 01:01:19,573 --> 01:01:21,066 That's him! 610 01:01:32,658 --> 01:01:33,951 Yeah, that's him. 611 01:01:34,146 --> 01:01:35,733 That is him! 612 01:01:39,135 --> 01:01:40,245 - George. 613 01:01:41,305 --> 01:01:42,348 Are you sure, George? 614 01:01:42,992 --> 01:01:46,085 Yeah, that's the guy all right, that's him! 615 01:01:47,485 --> 01:01:50,030 Well George, you better be damn sure. 616 01:01:50,468 --> 01:01:54,093 Because we'll find him, we'll pick him up. 617 01:01:55,168 --> 01:01:57,374 and if you're full of shit, George, 618 01:01:58,490 --> 01:02:01,202 I'll come and getcha, you bastard. 619 01:02:10,148 --> 01:02:11,339 Miss Roman? 620 01:02:17,822 --> 01:02:20,148 Miss Roman, do you recognize this man? 621 01:02:22,577 --> 01:02:24,112 - Looks like Mr. Dorn. 622 01:02:24,788 --> 01:02:25,793 It was his daughter who died 623 01:02:25,993 --> 01:02:26,798 the night before the bombing. 624 01:02:26,998 --> 01:02:28,425 Was she a patient in the hospital? 625 01:02:28,625 --> 01:02:30,669 Yes, she was admitted about nine months ago. 626 01:02:30,869 --> 01:02:32,019 - What was wrong with her? 627 01:02:32,219 --> 01:02:33,370 - Drugs, heroin addict. 628 01:02:34,214 --> 01:02:36,341 You know her father's first name? 629 01:02:36,541 --> 01:02:37,434 - William. 630 01:02:37,634 --> 01:02:39,261 Do you think you have his address? 631 01:02:39,461 --> 01:02:40,773 - Yes, I'm sure I do. 632 01:04:03,178 --> 01:04:04,971 It is imperative that the public 633 01:04:05,171 --> 01:04:06,890 listens to these messages 634 01:04:07,515 --> 01:04:10,393 so they will know why they're being punished. 635 01:04:46,721 --> 01:04:52,452 I haven't seen him since our daughter's funeral. 636 01:04:53,103 --> 01:04:54,979 Do you know where I can find him? 637 01:04:55,179 --> 01:04:56,124 - No. 638 01:04:57,649 --> 01:04:59,567 Usually, when people like him are on the run 639 01:04:59,592 --> 01:05:02,726 they hide in a place that they know. 640 01:05:03,321 --> 01:05:05,245 - He wouldn't come here. 641 01:05:06,199 --> 01:05:08,414 - Did you have a rough marriage? 642 01:05:08,614 --> 01:05:10,814 The only time he wasn't uptight 643 01:05:11,014 --> 01:05:13,214 was when he was with his daughter. 644 01:05:14,082 --> 01:05:14,841 - Were they close? 645 01:05:15,041 --> 01:05:17,550 - That's what blew his mind. 646 01:05:18,962 --> 01:05:21,749 When he found out she was taking drugs. 647 01:05:23,133 --> 01:05:27,679 Sometimes I think if we'd never had a daughter, 648 01:05:27,879 --> 01:05:29,894 things would have been different. 649 01:05:31,433 --> 01:05:34,405 Same thing, people never change. 650 01:05:35,645 --> 01:05:37,017 Mr. Fromley, is it true 651 01:05:37,042 --> 01:05:38,287 that the District Attorney has dropped 652 01:05:38,487 --> 01:05:39,532 the criminal charges pending against you 653 01:05:39,732 --> 01:05:42,026 because you cooperated in identifying the Mad Bomber? 654 01:05:42,226 --> 01:05:43,161 Ask my counselor. 655 01:05:43,361 --> 01:05:44,329 You'll have to ask 656 01:05:44,529 --> 01:05:45,538 the District Attorney about that. 657 01:05:45,738 --> 01:05:46,926 But you are a free man today? 658 01:05:46,951 --> 01:05:47,916 Free as a bird. 659 01:05:48,116 --> 01:05:49,908 Did you know that William Dorn was the bomber 660 01:05:49,933 --> 01:05:51,743 when you first saw him? - No comment. 661 01:05:51,768 --> 01:05:53,348 What were you doing at the Northridge State Hospital 662 01:05:53,373 --> 01:05:54,833 the night of the bombing, Mr. Fromley? 663 01:05:55,093 --> 01:05:56,511 - No comment! 664 01:05:58,376 --> 01:05:59,678 Well, Mr. Fromley, do you deny 665 01:05:59,878 --> 01:06:01,513 that you were arrested for attempted rape? 666 01:06:01,713 --> 01:06:04,299 Gentlemen please, my client has absolutely 667 01:06:04,499 --> 01:06:05,821 nothing to say at this time! 668 01:06:06,021 --> 01:06:07,143 Is this the picture 669 01:06:07,343 --> 01:06:08,311 of the Mad Bomber, Mr. Fromley? 670 01:06:08,511 --> 01:06:09,808 You'll have to get a statement 671 01:06:10,008 --> 01:06:11,106 from the DA's office about that. 672 01:06:11,306 --> 01:06:12,357 What do you think of the man 673 01:06:12,557 --> 01:06:13,942 who's been setting off all those bombs? 674 01:06:14,142 --> 01:06:16,352 The Mad Bomber's sick, he should be locked up. 675 01:06:30,032 --> 01:06:36,014 d You were the only man 676 01:06:36,173 --> 01:06:41,664 d Passing through my life 677 01:06:42,180 --> 01:06:47,784 d Tell me why the sun shines 678 01:06:48,227 --> 01:06:53,232 d And gives me light 679 01:06:53,765 --> 01:06:59,659 d But I didn't listen 680 01:07:00,014 --> 01:07:05,636 d Thinking I knew more 681 01:10:23,194 --> 01:10:24,362 - Ah-ha! 682 01:10:37,907 --> 01:10:39,492 - Here's something. 683 01:10:48,464 --> 01:10:49,967 The newspaper when he, 684 01:10:50,549 --> 01:10:51,559 when he bombed the hospital, 685 01:10:51,759 --> 01:10:53,427 this is the day after he bombed it, 686 01:10:54,887 --> 01:10:57,431 and there's three much older editions here. 687 01:10:59,308 --> 01:11:00,985 Why don't you look through these? 688 01:11:01,185 --> 01:11:03,470 Maybe you can find something about Dorn. 689 01:11:16,283 --> 01:11:17,543 - Here it is. 690 01:11:17,743 --> 01:11:19,128 High school student Anne Dorn 691 01:11:19,328 --> 01:11:21,372 was arrested yesterday at Lincoln High School 692 01:11:21,572 --> 01:11:23,424 for possession of drugs. 693 01:11:23,624 --> 01:11:25,776 His first bombing, the high school. 694 01:11:25,976 --> 01:11:28,128 This one is a month after that. 695 01:11:28,328 --> 01:11:29,129 August 14. 696 01:11:31,746 --> 01:11:33,715 - Man attacks hotel manager. 697 01:11:33,915 --> 01:11:36,042 William Dorn was arraigned today in Municipal Court 698 01:11:36,242 --> 01:11:37,552 on the criminal assault charge 699 01:11:37,752 --> 01:11:40,088 resulting from an episode occurring in the lobby 700 01:11:40,288 --> 01:11:41,256 of the Sheraton Plaza. 701 01:11:42,757 --> 01:11:44,059 Bombing number three. 702 01:11:44,259 --> 01:11:45,844 - This last one's 18 months old. 703 01:11:50,765 --> 01:11:52,333 Dorn didn't have to keep a diary. 704 01:11:52,533 --> 01:11:54,102 The newspapers did it for him. 705 01:11:59,407 --> 01:12:01,295 Well, he's in here somewhere. 706 01:12:03,443 --> 01:12:04,967 Find it, and we'll have his next bombing 707 01:12:04,993 --> 01:12:06,529 before he does it. 708 01:12:19,700 --> 01:12:21,410 Bus crash kills three. 709 01:12:22,640 --> 01:12:24,967 A bus carrying the employees baseball team 710 01:12:24,992 --> 01:12:26,673 of the Harvester Tool and Die Company 711 01:12:26,698 --> 01:12:28,945 crashed last night en route to a game. 712 01:12:28,970 --> 01:12:31,286 Two members of the team died, 713 01:12:31,311 --> 01:12:34,902 five others are still hospitalized in critical condition. 714 01:12:36,969 --> 01:12:38,137 - William Dorn was definitely 715 01:12:38,162 --> 01:12:40,038 a member of our employees baseball team 716 01:12:40,063 --> 01:12:41,565 18 months ago. 717 01:12:41,590 --> 01:12:43,217 He was on the bus on the day of the accident 718 01:12:43,242 --> 01:12:44,493 and he never let us forget it. 719 01:12:44,518 --> 01:12:45,943 - What did he do? 720 01:12:45,968 --> 01:12:47,720 Well, he claimed his back was permanently injured 721 01:12:47,745 --> 01:12:49,413 and was unable to work. 722 01:12:49,438 --> 01:12:52,149 He demanded an enormous financial settlement. 723 01:12:52,174 --> 01:12:53,496 - How much did he get? 724 01:12:53,521 --> 01:12:54,855 Well, we offered him a small settlement, 725 01:12:54,880 --> 01:12:56,424 but he refused it. 726 01:12:56,449 --> 01:12:59,368 Not one doctor substantiated his claim 727 01:12:59,393 --> 01:13:01,770 The man was unquestionably lying 728 01:13:01,795 --> 01:13:03,923 or was a hypochondriac. 729 01:13:03,948 --> 01:13:06,242 In either event, our insurance didn't cover it. 730 01:13:06,267 --> 01:13:07,597 - Was it ever resolved? 731 01:13:07,956 --> 01:13:09,875 Well, he threatened us for a while. 732 01:13:09,900 --> 01:13:11,138 His letters are in his file 733 01:13:11,163 --> 01:13:13,001 and they're really hateful letters. 734 01:13:13,026 --> 01:13:14,360 - Was that the end of it? 735 01:13:14,385 --> 01:13:16,137 Yeah, he finally stopped writing. 736 01:13:16,675 --> 01:13:17,926 - How long ago was that? 737 01:13:18,313 --> 01:13:20,449 Well, it's been almost a year now 738 01:13:20,474 --> 01:13:22,428 since Dorn's last letter 739 01:13:22,489 --> 01:13:24,366 and that one was the meanest of the lot. 740 01:13:24,391 --> 01:13:25,618 Would you like to read it? 741 01:13:25,643 --> 01:13:27,144 - Yeah. 742 01:13:27,214 --> 01:13:32,623 d You were the only man 743 01:13:32,854 --> 01:13:38,053 d Passing through my life 744 01:13:38,220 --> 01:13:43,613 d Tell me why the sun shines 745 01:13:43,737 --> 01:13:48,743 d And gives me light 746 01:13:48,825 --> 01:13:53,990 d But I didn't listen 747 01:13:54,166 --> 01:13:57,363 d Thinking I knew more 748 01:14:34,529 --> 01:14:35,781 - Paterson? 749 01:14:36,210 --> 01:14:37,310 Are you awake? 750 01:14:41,682 --> 01:14:42,727 Schwartz? 751 01:14:42,871 --> 01:14:45,761 Get your ass back in behind that vent, will ya? 752 01:14:53,486 --> 01:14:56,322 How can you eat those damn things? 753 01:15:23,183 --> 01:15:26,352 Veronica, Veronica, listen, listen. 754 01:15:26,521 --> 01:15:30,734 I'm sorry, I only went out with her once, twice at the most. 755 01:15:49,683 --> 01:15:51,972 Hey, come back with my bike! 756 01:15:54,966 --> 01:15:56,384 - He'll be here. 757 01:15:56,421 --> 01:15:57,631 - I didn't say anything. 758 01:16:02,709 --> 01:16:04,586 - He has to come here. 759 01:16:04,820 --> 01:16:06,230 - I didn't say a word. 760 01:16:07,179 --> 01:16:08,598 You think I've got a personal hatred 761 01:16:08,623 --> 01:16:09,832 for this guy, don't you? 762 01:16:11,168 --> 01:16:13,092 - Hey, did I say anything? 763 01:16:15,526 --> 01:16:16,946 - You don't have to. 764 01:16:18,109 --> 01:16:19,928 I know what you're thinking. 765 01:16:23,074 --> 01:16:24,659 - You're not always right. 766 01:16:24,854 --> 01:16:26,673 You've guessed wrong before. 767 01:16:28,081 --> 01:16:30,058 - Should have been a dentist. 768 01:16:31,248 --> 01:16:32,458 And if you were anything but a cop, 769 01:16:32,483 --> 01:16:34,485 I'd be out there looking for you. 770 01:16:34,510 --> 01:16:35,344 - Dentist! 771 01:17:07,451 --> 01:17:08,243 Here he comes! 772 01:17:12,083 --> 01:17:15,670 Dorn is on a motorcycle approaching from the east. 773 01:17:20,152 --> 01:17:21,451 Come on, you bastard! 774 01:17:21,855 --> 01:17:22,897 Come on! 775 01:17:27,188 --> 01:17:27,980 Come on! 776 01:17:35,029 --> 01:17:36,447 - He's gone around the building. 777 01:17:37,380 --> 01:17:39,715 Hold your fire till he comes past us. 778 01:18:18,951 --> 01:18:20,826 Today you police 779 01:18:20,851 --> 01:18:22,812 have prevented me from setting off 780 01:18:22,879 --> 01:18:25,757 what was to have been my last bomb. 781 01:18:25,782 --> 01:18:28,785 Now, because of what you have done, 782 01:18:28,810 --> 01:18:33,481 it is necessary for me to punish all of society. 783 01:18:34,361 --> 01:18:35,863 At this very moment, 784 01:18:35,888 --> 01:18:38,849 I am driving through the streets of our city 785 01:18:38,874 --> 01:18:42,858 in a red van with enough dynamite in the back 786 01:18:42,883 --> 01:18:45,802 to level a city block. 787 01:18:46,139 --> 01:18:47,517 Very shortly, I will push 788 01:18:47,542 --> 01:18:49,503 the detonator switch next to me 789 01:18:49,528 --> 01:18:51,780 to set off the explosion. 790 01:18:51,805 --> 01:18:54,433 There is nothing you can do to stop me. 791 01:18:54,458 --> 01:18:58,128 You are just as helpless as with my other bombings, 792 01:18:58,880 --> 01:19:00,756 and the only thing you can do 793 01:19:01,070 --> 01:19:03,448 is wait until it happens. 794 01:19:04,726 --> 01:19:07,938 In the event I fail to activate the switch, 795 01:19:07,963 --> 01:19:11,008 it will all happen just the same. 796 01:19:11,033 --> 01:19:12,534 I intend to drive 797 01:19:12,559 --> 01:19:15,812 through the most populated areas of our city 798 01:19:15,837 --> 01:19:18,715 until I decide where to die, 799 01:19:18,740 --> 01:19:22,077 taking with me the greatest number of people, 800 01:19:22,102 --> 01:19:26,064 then everything will be all right again. 801 01:19:29,550 --> 01:19:31,135 - Patch me into radio. 802 01:19:31,160 --> 01:19:32,494 Emergency, all units. 803 01:19:32,651 --> 01:19:33,861 This is Chief Forester. 804 01:19:33,886 --> 01:19:36,388 Be on the lookout for a red panel truck. 805 01:19:36,413 --> 01:19:39,083 Stake and notify, do not intercept. 806 01:19:39,108 --> 01:19:41,151 Driver is bomber with explosives. 807 01:19:41,176 --> 01:19:43,095 I repeat, do not intercept. 808 01:19:44,863 --> 01:19:46,490 - That psycho isn't bluffing. 809 01:19:46,543 --> 01:19:48,295 When he says something, he means it! 810 01:19:48,320 --> 01:19:49,321 Suspect's red van 811 01:19:49,346 --> 01:19:51,264 observed eastbound on Wilshire. 812 01:19:51,539 --> 01:19:54,498 Man identified as the Mad Bomber is driving. 813 01:19:54,523 --> 01:19:56,108 I can pick him off with my rifle. 814 01:19:56,133 --> 01:19:58,899 You are going to do nothing, understand? 815 01:19:58,924 --> 01:20:01,260 I don't want any shooting as long as he's in that truck. 816 01:20:01,284 --> 01:20:02,535 We've got to get him out. 817 01:20:03,045 --> 01:20:05,123 Geronimo, did you understand what I said? 818 01:20:05,279 --> 01:20:06,425 - What do you want me to do? 819 01:20:06,450 --> 01:20:07,618 Take the day off until he blows up 820 01:20:07,643 --> 01:20:09,562 a couple of hundred people? 821 01:20:12,845 --> 01:20:14,555 N-L-5 through to Control. 822 01:20:14,580 --> 01:20:16,874 Suspect is in the downtown area, 823 01:20:17,031 --> 01:20:19,367 northbound on Grant from 7th Street. 824 01:20:20,524 --> 01:20:22,313 7-A-5-5 to Control. 825 01:20:22,338 --> 01:20:23,756 Bomber suspect in the red van 826 01:20:23,781 --> 01:20:27,035 has just passed our location at 5th and Flowers. 827 01:20:30,553 --> 01:20:31,721 2-A-12 to Control. 828 01:20:31,968 --> 01:20:33,678 The suspect in the red van 829 01:20:33,703 --> 01:20:35,121 observed traveling southbound 830 01:20:35,146 --> 01:20:37,189 on the San Diego Freeway. 831 01:20:37,214 --> 01:20:40,551 I'm following the suspect and request further instruction. 832 01:20:41,027 --> 01:20:42,487 Control One to 2-A-12, 833 01:20:42,512 --> 01:20:44,628 do not approach suspect unless he leaves the red van. 834 01:20:44,653 --> 01:20:47,139 Repeating, do not approach suspect 835 01:20:47,164 --> 01:20:49,207 unless he leaves red van. 836 01:21:16,265 --> 01:21:18,517 8-A-15 to Control. 837 01:21:18,542 --> 01:21:21,545 The red van is on Robertson, southbound toward Wilshire. 838 01:21:22,816 --> 01:21:24,901 8-A-22 to Control. 839 01:21:25,070 --> 01:21:27,298 The red van with the bomber suspect 840 01:21:27,387 --> 01:21:29,485 is now crossing Olympic, 841 01:21:29,510 --> 01:21:31,764 southbound on Robertson. 842 01:21:32,844 --> 01:21:34,537 8-A-19 to Control. 843 01:21:34,562 --> 01:21:38,149 Bomber suspect observed approaching Pico. 844 01:21:58,608 --> 01:21:59,901 Control One to all units, 845 01:21:59,926 --> 01:22:01,928 do not attempt to apprehend suspect. 846 01:22:01,956 --> 01:22:03,652 Red van is loaded with dynamite. 847 01:22:03,677 --> 01:22:06,126 Repeating, red van is loaded with dynamite. 848 01:22:06,219 --> 01:22:07,387 Stake and notify. 849 01:22:54,743 --> 01:22:56,953 This is 9-8-8, put me through to the chief. 850 01:22:57,656 --> 01:22:59,700 Geronimo, where the hell are you? 851 01:22:59,947 --> 01:23:02,157 He's going north on the San Diego Freeway 852 01:23:02,182 --> 01:23:04,184 off the Santa Monica interchange. 853 01:23:04,928 --> 01:23:07,065 Say, he didn't he go that way 854 01:23:07,090 --> 01:23:08,745 in his last swing around the city? 855 01:23:08,770 --> 01:23:11,230 He's repeated the same route five times. 856 01:23:11,255 --> 01:23:12,799 - Let me have his full swing. 857 01:23:12,824 --> 01:23:14,683 He's been turning off the San Diego Freeway at Wilshire, 858 01:23:14,708 --> 01:23:17,168 east of Highland, past the high school he bombed. 859 01:23:17,960 --> 01:23:20,516 Then south to the Melrose Shopping Center mall, 860 01:23:20,845 --> 01:23:22,391 over to Olympic Boulevard. 861 01:23:23,369 --> 01:23:26,664 He then drives west through Century City section, 862 01:23:26,689 --> 01:23:29,067 turns north to go by the hotel, 863 01:23:29,628 --> 01:23:31,961 west once again toward Santa Monica. 864 01:23:34,852 --> 01:23:36,228 Driving down Colorado Avenue, 865 01:23:36,253 --> 01:23:39,089 the Bombers been passing the hospital he bombed, 866 01:23:39,154 --> 01:23:40,447 then after winding through 867 01:23:40,472 --> 01:23:41,805 the Santa Monica business section, 868 01:23:41,830 --> 01:23:43,849 the van has been going back to the downtown area 869 01:23:43,874 --> 01:23:45,292 to start all over again. 870 01:23:47,165 --> 01:23:48,750 10-A-51 to Control. 871 01:23:48,775 --> 01:23:52,365 Red van driven by suspect observed heading west on Broadway. 872 01:24:34,969 --> 01:24:36,846 10-A-21 to Control. 873 01:24:36,885 --> 01:24:39,638 Have the bomber suspect under observation. 874 01:24:39,663 --> 01:24:42,534 Westbound on 6th from Grant. 875 01:28:15,104 --> 01:28:20,109 d You were the only man 876 01:28:21,312 --> 01:28:26,317 d Passing through my life 877 01:28:27,774 --> 01:28:32,779 d Tell me why the sun shines 878 01:28:34,092 --> 01:28:39,097 d And gives me light 879 01:28:39,932 --> 01:28:45,542 d But I didn't listen 880 01:28:46,110 --> 01:28:51,714 d Thinking I knew more 881 01:28:51,825 --> 01:28:58,003 d I said keep all your sunshine d 882 01:28:58,257 --> 01:29:04,331 d And I shut my door 883 01:29:04,391 --> 01:29:10,425 d Fill my arms with little trails d 884 01:29:10,493 --> 01:29:16,518 d Reaching for the sky 885 01:29:16,599 --> 01:29:21,818 d And you knelt and cried for me d 886 01:29:21,843 --> 01:29:28,055 d As I passed on by 887 01:29:28,301 --> 01:29:33,836 d And you knelt and cried for me d 888 01:29:33,872 --> 01:29:40,893 d As I passed on by 889 01:29:55,087 --> 01:29:59,045 23.976 fps Adapted for a YTS release by Americo S.O. 890 01:29:59,123 --> 01:30:02,404 June 3th, 2024. 891 01:30:05,404 --> 01:30:09,404 Preuzeto sa www.titlovi.com 62749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.