Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,440 --> 00:01:37,720
{\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME
BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET
2
00:01:37,800 --> 00:01:38,640
SNACKS OF HONG KONG, CHINA
3
00:01:38,720 --> 00:01:40,920
- Why have I never seen you before?
- I'm in the choreography department.
4
00:01:41,000 --> 00:01:41,520
NANWU
5
00:01:41,600 --> 00:01:42,800
- Are you from the art college?
- Yes, I am.
6
00:01:42,880 --> 00:01:45,320
- That's great.
- Well, thanks. What about you?
7
00:01:45,400 --> 00:01:47,280
- Are we in the same grade?
- Maybe.
8
00:01:47,360 --> 00:01:48,520
What's your major?
9
00:01:48,600 --> 00:01:50,280
Computer science.
10
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
I'm going to the bathroom.
We'll talk later.
11
00:01:53,080 --> 00:01:55,120
- Turn right up ahead and right again.
- Thank you. Bye.
12
00:01:55,200 --> 00:01:56,400
See you later.
13
00:01:57,720 --> 00:01:58,640
Chen Junwen.
14
00:01:59,240 --> 00:02:00,400
What's up?
15
00:02:04,200 --> 00:02:06,280
Who was that girl just now?
Is she from our class?
16
00:02:06,360 --> 00:02:07,920
Why don't I remember there is
such a good-looking girl in my class?
17
00:02:08,000 --> 00:02:09,600
She's definitely not from our class.
18
00:02:09,680 --> 00:02:10,720
She was at the next table.
19
00:02:10,800 --> 00:02:12,600
She asked me where the bathroom was.
20
00:02:12,680 --> 00:02:15,360
I don't know why she asked me
instead of the waitress. Oh my God.
21
00:02:15,440 --> 00:02:16,280
I'm going to the bathroom.
22
00:02:16,360 --> 00:02:17,680
Sit down.
23
00:02:17,760 --> 00:02:18,600
What?
24
00:02:18,680 --> 00:02:20,480
Did you get over the pain
of being a backup so soon?
25
00:02:20,560 --> 00:02:23,000
Are we friends?
Why are you talking so harshly?
26
00:02:23,080 --> 00:02:24,320
Just shut up.
27
00:02:25,360 --> 00:02:27,560
It's been so many days since we graduated.
Have you found a job yet?
28
00:02:27,640 --> 00:02:29,080
It's hard.
29
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
I heard
30
00:02:30,760 --> 00:02:32,080
that there are still a lot of graduates
31
00:02:32,160 --> 00:02:34,640
this year who haven't found a job.
32
00:02:34,720 --> 00:02:35,720
Scary?
33
00:02:36,400 --> 00:02:37,720
We're not like Sang Yan,
34
00:02:37,800 --> 00:02:40,680
who found a high-paying
and less stressful game design job
35
00:02:40,760 --> 00:02:41,920
in Nanwu right after graduation.
36
00:02:42,000 --> 00:02:43,720
It's not that I went to them,
37
00:02:43,800 --> 00:02:45,280
- but they came to me.
- That's right.
38
00:02:45,360 --> 00:02:46,800
Just like when you had a girlfriend.
39
00:02:46,880 --> 00:02:48,720
Many girls came to you
to confess their love to you,
40
00:02:49,640 --> 00:02:51,360
but I've never seen you say yes.
41
00:02:55,400 --> 00:02:59,840
{\an8}YIHE
42
00:03:03,520 --> 00:03:05,680
Excuse me. Am I disturbing you?
43
00:03:05,760 --> 00:03:08,520
I'm a reporter for Yihe Daily.
44
00:03:09,360 --> 00:03:11,400
I just saw the book you were reading.
45
00:03:11,480 --> 00:03:13,120
You seem to be studying journalism.
46
00:03:16,200 --> 00:03:17,920
Our newspaper office is right next to it.
47
00:03:18,000 --> 00:03:19,560
I'm guessing
48
00:03:19,640 --> 00:03:21,240
you're studying
or just recently graduated, right?
49
00:03:22,240 --> 00:03:23,480
Recent graduate.
50
00:03:24,240 --> 00:03:25,200
That's great.
51
00:03:25,280 --> 00:03:27,520
I'm researching a topic right now.
52
00:03:27,600 --> 00:03:28,880
It's about why young people
53
00:03:28,960 --> 00:03:31,840
don't want to go back
to their hometowns to work.
54
00:03:32,760 --> 00:03:35,720
Would it be possible for me
to interview you about that?
55
00:03:40,640 --> 00:03:42,040
There must be a reason
56
00:03:42,120 --> 00:03:44,440
why they don't want to go home.
57
00:03:46,880 --> 00:03:49,480
Can you tell me more about that?
58
00:03:49,560 --> 00:03:50,800
For example,
59
00:03:51,440 --> 00:03:52,920
what are your reasons?
60
00:03:56,600 --> 00:03:58,920
Okay. Sorry to interrupt.
61
00:04:04,280 --> 00:04:06,600
YIHE DAILY. YE YUYANG. REPORTER
62
00:04:13,160 --> 00:04:15,920
ZHAO YUANDONG
63
00:04:21,959 --> 00:04:23,640
- Hello?
- Jiang.
64
00:04:24,160 --> 00:04:26,760
You graduated,
so you should come back to Nanwu.
65
00:04:26,840 --> 00:04:29,880
Mr. Zheng saidhe'd treat you to dinner today.
66
00:04:29,960 --> 00:04:31,080
Thank him for me.
67
00:04:32,120 --> 00:04:33,400
I'll stay in Yihe.
68
00:04:34,720 --> 00:04:35,760
Why?
69
00:04:35,840 --> 00:04:37,600
I miss you.
70
00:04:38,120 --> 00:04:41,280
If you come back,
I can see you more often.
71
00:04:42,080 --> 00:04:43,280
Miss me?
72
00:04:45,680 --> 00:04:47,920
In my four years of college,
you came to me only once.
73
00:04:49,080 --> 00:04:51,120
And that was during your trip
74
00:04:51,200 --> 00:04:53,360
to Yihe with Zheng Kejia.
75
00:04:55,520 --> 00:04:57,680
I don't want to go back to Nanwu or Beiyu.
76
00:04:58,520 --> 00:04:59,560
Also,
77
00:05:00,280 --> 00:05:02,040
don't you know why I left?
78
00:05:20,600 --> 00:05:21,800
{\an8}3,614 DAYS
79
00:05:31,400 --> 00:05:32,480
You're back.
80
00:05:38,080 --> 00:05:40,520
Why are you wet? Wait for me.
81
00:05:52,680 --> 00:05:54,080
You neither took an umbrella
82
00:05:54,840 --> 00:05:56,200
nor asked me to pick you up.
83
00:06:02,560 --> 00:06:04,080
It rained so suddenly.
84
00:06:04,160 --> 00:06:05,480
I was working.
85
00:06:07,680 --> 00:06:09,000
You've been so tired lately,
86
00:06:09,920 --> 00:06:11,440
so can you ask for a leave to rest?
87
00:06:18,520 --> 00:06:19,880
Don't worry.
88
00:06:19,960 --> 00:06:21,040
Let me do it.
89
00:06:22,880 --> 00:06:25,520
Can I go to Yihe soon?
90
00:06:30,560 --> 00:06:32,480
My sister won't be back
for summer vacation
91
00:06:32,560 --> 00:06:35,280
and says she's got a boyfriend.
He's quite old.
92
00:06:35,800 --> 00:06:38,040
My family is worried
and wants me to go there
93
00:06:38,120 --> 00:06:39,400
in case he's a liar.
94
00:06:44,720 --> 00:06:46,960
Or I can go sometime later.
95
00:06:47,560 --> 00:06:48,760
When?
96
00:06:50,360 --> 00:06:51,920
In a couple of days.
97
00:06:52,000 --> 00:06:54,240
If nothing happens, I'll come back early.
98
00:06:57,360 --> 00:06:59,200
It's good to visit Zhi.
99
00:07:00,400 --> 00:07:03,040
She's a little girl.
It's really unsettling.
100
00:07:03,120 --> 00:07:04,520
Don't argue with her.
101
00:07:07,360 --> 00:07:08,600
Shall I book a hotel for you?
102
00:07:09,200 --> 00:07:10,520
I know that place better than you.
103
00:07:14,800 --> 00:07:17,040
Take a shower now. Don't catch a cold.
104
00:07:18,480 --> 00:07:19,520
And…
105
00:07:21,120 --> 00:07:23,000
remember to bring an umbrella next time,
106
00:07:23,760 --> 00:07:24,880
but you'd better
107
00:07:25,720 --> 00:07:27,080
call me.
108
00:07:56,320 --> 00:07:57,440
Wen Shuangjiang.
109
00:08:01,560 --> 00:08:02,880
Do you have something on your mind?
110
00:08:06,160 --> 00:08:07,200
No.
111
00:08:32,679 --> 00:08:34,080
I said I'm fine.
112
00:08:37,760 --> 00:08:39,080
But I feel
113
00:08:40,600 --> 00:08:41,840
you're not concentrating at all.
114
00:08:42,880 --> 00:08:44,320
I'm just a bit tired.
115
00:08:46,800 --> 00:08:48,200
Then get some rest.
116
00:08:52,960 --> 00:08:54,720
If you don't pester me.
117
00:08:56,520 --> 00:08:57,440
Good night.
118
00:09:19,920 --> 00:09:22,760
No matter where you are, I'll find you.
119
00:09:38,160 --> 00:09:39,400
Wen Yifan.
120
00:09:41,680 --> 00:09:42,960
No matter what,
121
00:09:45,760 --> 00:09:46,720
I'll take you.
122
00:09:51,040 --> 00:09:53,720
Who can just take anything from me?
123
00:10:17,520 --> 00:10:18,920
It's so early.
124
00:10:19,000 --> 00:10:20,560
Check-in hasn't even started yet.
125
00:10:21,480 --> 00:10:22,600
Are you sleepy?
126
00:10:24,600 --> 00:10:25,800
I'll stay with you for a while.
127
00:10:25,880 --> 00:10:27,480
I'll leave as soon as check-in starts.
128
00:10:29,480 --> 00:10:31,320
I won't be gone long,
129
00:10:31,400 --> 00:10:33,880
but you insisted on coming with me.
Are you so sad to see me go?
130
00:10:36,800 --> 00:10:37,720
Of course.
131
00:10:48,280 --> 00:10:50,120
Looks like check-in has begun.
132
00:11:04,200 --> 00:11:05,960
I'll go through security
and get ready to board.
133
00:11:08,120 --> 00:11:09,960
Okay. Stay with me this far.
134
00:11:12,720 --> 00:11:13,880
Let me know when you get home.
135
00:11:14,400 --> 00:11:15,280
Be safe.
136
00:11:18,200 --> 00:11:19,280
I'll miss you.
137
00:11:21,000 --> 00:11:22,040
See you later.
138
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
I'm home.
139
00:12:18,040 --> 00:12:19,240
This is…
140
00:12:21,560 --> 00:12:22,640
my home.
141
00:12:41,960 --> 00:12:43,400
This is my home.
142
00:14:20,840 --> 00:14:24,720
Wherever you go, I'll coming with you.
143
00:14:24,800 --> 00:14:25,840
Sang Yan.
144
00:14:26,360 --> 00:14:27,480
I'm sorry.
145
00:14:28,640 --> 00:14:29,760
I'm sorry.
146
00:14:32,320 --> 00:14:33,440
I'm sorry.
147
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
I'm in Yihe.
148
00:14:49,480 --> 00:14:51,080
Call me if anything happens.
149
00:14:51,160 --> 00:14:52,280
I won't put it on mute.
150
00:14:56,200 --> 00:14:58,040
I really don't know why you came with me.
151
00:14:58,120 --> 00:15:00,360
Dian asked me instead of you
to feed the cat.
152
00:15:02,280 --> 00:15:03,360
Actually,
153
00:15:04,080 --> 00:15:05,520
I've decided to join Help Me,
154
00:15:05,600 --> 00:15:07,280
so I'm here to apprentice, okay?
155
00:15:08,200 --> 00:15:09,080
Sure.
156
00:15:15,800 --> 00:15:16,640
So much cat food.
157
00:15:17,320 --> 00:15:18,560
When will it be finished?
158
00:15:20,880 --> 00:15:21,960
Dian.
159
00:15:22,480 --> 00:15:23,360
Dian.
160
00:15:24,200 --> 00:15:25,160
Dian.
161
00:15:32,200 --> 00:15:33,160
Su Haoan.
162
00:15:36,320 --> 00:15:37,840
I feel a bit strange.
163
00:15:41,880 --> 00:15:43,040
You're amazing.
164
00:15:47,720 --> 00:15:48,760
Come here.
165
00:15:51,920 --> 00:15:54,840
She told me she's only away
for a day or two, but why is the closet
166
00:15:54,920 --> 00:15:56,360
and dresser empty?
167
00:15:57,720 --> 00:15:58,920
Hello.
168
00:15:59,000 --> 00:16:01,800
The user you're callingis temporarily unavailable.
169
00:16:01,880 --> 00:16:03,720
What next? She doesn't seem to be online.
170
00:16:05,680 --> 00:16:06,800
I'll call Sang Yan.
171
00:16:11,080 --> 00:16:12,840
Stop the car.
172
00:16:16,240 --> 00:16:17,600
Airport. Hurry up.
173
00:16:28,240 --> 00:16:30,000
Su Haoan. Su Haoan.
174
00:16:31,280 --> 00:16:33,000
- She's not back yet?
- How come you're so fast?
175
00:16:33,080 --> 00:16:34,320
By air?
176
00:16:36,080 --> 00:16:38,240
I thought her room was too empty,
177
00:16:38,320 --> 00:16:40,600
and I was anxious, so I…
178
00:17:05,880 --> 00:17:07,560
Did she go back to her mom?
179
00:17:09,079 --> 00:17:10,160
No way.
180
00:17:45,480 --> 00:17:48,680
TO SANG YAN
181
00:17:58,240 --> 00:17:59,200
Sang Yan.
182
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
I'm…
183
00:18:01,360 --> 00:18:04,200
I'm in no position to ask you to forgiveme for leaving without saying goodbye.
184
00:18:05,080 --> 00:18:07,600
It was like that last time,and it's the same now.
185
00:18:09,160 --> 00:18:10,960
I don't expect you to understand me,
186
00:18:11,480 --> 00:18:12,720
but please believe
187
00:18:12,800 --> 00:18:14,880
that I have reasons why I must leave.
188
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
Do not miss or look for me.
189
00:18:19,240 --> 00:18:20,760
I wish you peace and joy
190
00:18:20,840 --> 00:18:22,360
in your future life.
191
00:18:22,880 --> 00:18:23,880
Shuangjiang.
192
00:18:40,760 --> 00:18:41,760
Hello.
193
00:18:41,840 --> 00:18:44,520
The user you're callingis temporarily unavailable.
194
00:18:46,280 --> 00:18:47,360
Hello.
195
00:18:47,440 --> 00:18:49,960
The user you're callingis temporarily unavailable.
196
00:18:50,760 --> 00:18:51,840
Please try again later.
197
00:18:52,680 --> 00:18:53,680
Hello.
198
00:18:53,760 --> 00:18:56,360
The user you're callingis temporarily unavailable.
199
00:19:01,800 --> 00:19:03,520
What is your relationship with Wen Yifan?
200
00:19:04,040 --> 00:19:04,960
Lovers.
201
00:19:05,040 --> 00:19:06,600
And before she left,
202
00:19:06,680 --> 00:19:08,480
did you have any heated arguments?
203
00:19:09,000 --> 00:19:10,040
No.
204
00:19:11,640 --> 00:19:13,560
And were there any disputes between you,
205
00:19:13,640 --> 00:19:16,840
such as relationship-related or financial?
206
00:19:16,920 --> 00:19:18,000
No.
207
00:19:18,080 --> 00:19:20,880
So she just left this letter
and disappeared?
208
00:19:22,880 --> 00:19:25,320
Can you try to contact her family?
209
00:19:25,400 --> 00:19:27,760
I don't have
their contact information, so…
210
00:19:29,680 --> 00:19:31,280
We'll try to contact her family for you.
211
00:19:32,280 --> 00:19:33,600
You can sit over there and wait.
212
00:19:33,680 --> 00:19:34,880
Over there. You can sit over there.
213
00:19:35,880 --> 00:19:36,800
Thank you.
214
00:19:47,080 --> 00:19:49,800
We just contacted Wen Yifan's mother,
Ms. Zhao Yuandong.
215
00:19:50,560 --> 00:19:51,840
She told us
216
00:19:51,920 --> 00:19:54,440
that firstly, she doesn't approve
of your relationship.
217
00:19:54,520 --> 00:19:57,200
Secondly, Wen Yifan
often disappears suddenly,
218
00:19:57,280 --> 00:19:58,880
and they've had fights lately,
219
00:19:58,960 --> 00:20:02,200
so she thinks this time,
Wen Yifan is throwing a tantrum.
220
00:20:10,000 --> 00:20:12,920
Isn't her mom anxious at all?
221
00:20:14,480 --> 00:20:17,280
Based on her tone, it seems like it is.
222
00:20:18,080 --> 00:20:19,160
We also learned
223
00:20:19,240 --> 00:20:21,120
that her father is deceased
224
00:20:21,200 --> 00:20:22,800
and that she has no siblings.
225
00:20:22,880 --> 00:20:23,920
To your knowledge,
226
00:20:24,000 --> 00:20:27,000
does Wen Yifan have any close relatives
227
00:20:27,080 --> 00:20:28,920
or friends or anything like that?
228
00:20:31,360 --> 00:20:33,880
She has a close friend,
229
00:20:34,760 --> 00:20:36,600
but she doesn't know
where Wen Yifan is either.
230
00:20:39,080 --> 00:20:42,040
In fact, we often see
this kind of situation.
231
00:20:42,120 --> 00:20:44,040
Young people like Wen Yifan
232
00:20:44,640 --> 00:20:46,080
may not have any attachments.
233
00:20:50,200 --> 00:20:51,200
How about this?
234
00:20:51,280 --> 00:20:52,720
Give me your contact information.
235
00:20:53,600 --> 00:20:56,040
We'll be in touch if we hear anything.
236
00:20:57,160 --> 00:20:58,680
Don't worry too much.
237
00:20:58,760 --> 00:21:00,160
She's an adult,
238
00:21:00,240 --> 00:21:01,960
so she has the right to stay or go.
239
00:21:05,920 --> 00:21:07,840
Can't you do
any more investigation for me?
240
00:21:07,920 --> 00:21:10,440
Based on the information you've given us,
241
00:21:10,520 --> 00:21:12,800
we don't know if she's in danger,
242
00:21:12,880 --> 00:21:14,200
so,
243
00:21:14,280 --> 00:21:17,480
we have no right
to invade a citizen's privacy.
244
00:21:17,560 --> 00:21:18,800
Please understand.
245
00:21:20,680 --> 00:21:21,800
Young man.
246
00:21:21,880 --> 00:21:25,440
For this kind of thing, I think,
you, a boy, should take it easy.
247
00:21:37,280 --> 00:21:39,280
Do you really have no attachments at all?
248
00:21:44,920 --> 00:21:45,880
Wen Yifan.
249
00:21:47,240 --> 00:21:48,680
Where are you?
250
00:21:54,680 --> 00:21:59,280
{\an8}HONG KONG, CHINA
251
00:22:39,800 --> 00:22:40,640
Have a drink.
252
00:22:41,680 --> 00:22:42,560
No.
253
00:22:51,320 --> 00:22:52,640
Don't be anxious.
254
00:22:53,680 --> 00:22:56,560
Maybe she'll come back alone one day.
255
00:22:57,840 --> 00:23:00,560
Yes, one day.
256
00:23:01,240 --> 00:23:03,560
It could be four or five years from now.
257
00:23:06,360 --> 00:23:09,200
I don't believe
she'll never answer her phone.
258
00:23:31,960 --> 00:23:33,240
In fact, after all these years,
259
00:23:34,080 --> 00:23:36,800
we're not sure what she's been through.
260
00:23:37,400 --> 00:23:39,520
When I called the police,
261
00:23:40,400 --> 00:23:42,240
I suddenly realized
that she had no family.
262
00:23:43,560 --> 00:23:44,880
We are all her family.
263
00:23:48,760 --> 00:23:50,440
I hope she feels the same way.
264
00:23:50,960 --> 00:23:53,640
See what you want to eat.
There's some here
265
00:23:54,160 --> 00:23:55,720
and on the back.
266
00:23:55,800 --> 00:23:57,880
And there's something just made.
267
00:23:58,480 --> 00:23:59,640
In the back part, too.
268
00:23:59,720 --> 00:24:00,920
We just made it. What do you want?
269
00:24:02,800 --> 00:24:04,480
- No. 8.
- No. 8.
270
00:24:04,560 --> 00:24:06,000
Okay. No problem.
271
00:24:06,800 --> 00:24:08,000
No. 8.
272
00:24:08,080 --> 00:24:09,760
Maybe it's because
273
00:24:12,560 --> 00:24:14,200
I didn't make her trust me enough
274
00:24:16,480 --> 00:24:19,240
that she chose to suffer alone again.
275
00:24:27,360 --> 00:24:28,440
Su Haoan.
276
00:24:29,480 --> 00:24:30,880
Take a vacation for me tomorrow.
277
00:24:32,080 --> 00:24:33,240
I need time
278
00:24:34,080 --> 00:24:35,240
to find out.
279
00:24:49,920 --> 00:24:52,360
Hello. I just booked a room.
280
00:24:52,880 --> 00:24:54,000
Do you want to rent it for a long time?
281
00:24:55,320 --> 00:24:56,680
You have to pay the rent first.
282
00:24:57,400 --> 00:24:59,840
Wait a minute. Come and pay later.
283
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
Here you go.
284
00:25:01,920 --> 00:25:02,840
Thank you.
285
00:25:05,200 --> 00:25:06,200
Okay.
286
00:25:55,360 --> 00:25:58,920
ZHIBAI VILLA
287
00:26:09,800 --> 00:26:10,640
{\an8}BING'S TEA STALL
288
00:26:10,720 --> 00:26:12,480
{\an8}This place is famous for its milk tea.
289
00:26:12,560 --> 00:26:14,200
{\an8}Look. It was on the news.
290
00:26:14,280 --> 00:26:16,000
See what you want.
291
00:26:16,520 --> 00:26:18,800
I'll go in first and pick a table.
292
00:26:21,840 --> 00:26:24,160
{\an8}WANTED: SERVER
WAITER, RECEPTIONIST, DISHWASHER
293
00:26:26,400 --> 00:26:28,360
Decided what you want?
294
00:26:28,880 --> 00:26:30,200
- Iced lemon tea.
- Iced lemon tea.
295
00:26:30,280 --> 00:26:31,720
- Excuse me.
- Come on.
296
00:26:32,360 --> 00:26:34,720
We'd like iced lemon tea
and iced milk tea.
297
00:26:34,800 --> 00:26:36,280
With extra cream.
298
00:26:36,360 --> 00:26:38,480
Iced lemon tea and iced milk tea.
Extra cream.
299
00:26:38,560 --> 00:26:39,440
Thank you.
300
00:26:39,520 --> 00:26:41,320
They talk fast here.
301
00:26:41,400 --> 00:26:44,320
If you don't understand, I can teach you.
302
00:26:44,400 --> 00:26:45,440
Thank you.
303
00:26:45,520 --> 00:26:46,960
I'd like to ask.
304
00:26:47,040 --> 00:26:49,480
Is there any restriction
for mainland students
305
00:26:49,560 --> 00:26:50,840
to work here?
306
00:26:50,920 --> 00:26:52,720
Not anymore,
307
00:26:52,800 --> 00:26:55,360
and applications
for graduate school are open.
308
00:26:55,440 --> 00:26:57,280
Then I'll take you to the school office
309
00:26:57,360 --> 00:26:58,840
tomorrow to register.
310
00:26:59,360 --> 00:27:00,480
Great. Thank you.
311
00:27:00,560 --> 00:27:01,400
You're welcome.
312
00:27:01,480 --> 00:27:03,120
What are you gonna do?
313
00:27:03,200 --> 00:27:04,400
It's gonna be tough working here.
314
00:27:04,480 --> 00:27:05,960
- Look. So many people.
- Extra cream.
315
00:27:06,040 --> 00:27:07,440
- Thanks.
- Iced milk tea.
316
00:27:07,520 --> 00:27:09,160
- Iced lemon tea.
- Thanks.
317
00:27:13,000 --> 00:27:14,480
It all starts again.
318
00:27:15,880 --> 00:27:17,600
No matter how hard it was,I had to hold on.
319
00:27:21,080 --> 00:27:24,240
Before, Dian livedwith her grandmother for a while.
320
00:27:24,880 --> 00:27:26,480
I remember I went there once.
321
00:27:28,800 --> 00:27:30,280
She adored my dad,
322
00:27:31,080 --> 00:27:32,520
so she adored me.
323
00:27:34,080 --> 00:27:35,280
That time
324
00:27:35,360 --> 00:27:37,760
was probably the happiest she'd been
325
00:27:37,840 --> 00:27:39,760
since her dad passed away.
326
00:27:42,040 --> 00:27:43,960
Two.
327
00:27:45,400 --> 00:27:46,320
Come on.
328
00:27:49,880 --> 00:27:51,040
It gets better.
329
00:27:57,200 --> 00:27:58,240
Supplemental tile of melding quad.
330
00:27:58,320 --> 00:27:59,720
Excuse me.
331
00:28:02,000 --> 00:28:02,880
Ma'am.
332
00:28:03,400 --> 00:28:06,360
Is this No.72, Haiyue Branch Road?
333
00:28:06,440 --> 00:28:07,400
Yes.
334
00:28:07,480 --> 00:28:09,680
Do you know Wen Yifan?
335
00:28:10,200 --> 00:28:13,000
I've lived here for seven or eight years,
but I've never heard of her.
336
00:28:14,200 --> 00:28:16,520
Have any strange girls come here recently?
337
00:28:16,600 --> 00:28:17,920
Not that I've seen.
338
00:28:19,400 --> 00:28:20,720
Thank you. Sorry to bother you.
339
00:28:26,760 --> 00:28:28,920
Could you have left Nanwu?
340
00:28:32,920 --> 00:28:37,360
{\an8}YIHE UNIVERSITY
341
00:28:41,840 --> 00:28:43,520
Sang Yan?
342
00:28:43,600 --> 00:28:45,800
I'm Xu Xinxin, Wen Yifan's roommate.
343
00:28:45,880 --> 00:28:47,040
Sorry to bother you.
344
00:28:47,640 --> 00:28:49,960
Wen Yifan wasn't really
special in college,
345
00:28:50,040 --> 00:28:51,840
but she didn't talk much.
346
00:28:51,920 --> 00:28:54,240
When she was looking for a job,
she didn't seem to want
347
00:28:54,320 --> 00:28:55,400
to work in her hometown,
348
00:28:55,480 --> 00:28:57,560
so she did an internship at Yihe Daily.
349
00:28:58,080 --> 00:28:59,560
So, did she ever say
350
00:28:59,640 --> 00:29:00,760
why she didn't want
to go back to her hometown?
351
00:29:00,840 --> 00:29:02,240
Anyway, ever since she started college,
352
00:29:02,320 --> 00:29:04,640
she's applied to stay at school
during winter and summer vacations.
353
00:29:04,720 --> 00:29:06,200
We were kind of surprised,
354
00:29:06,280 --> 00:29:07,800
but she didn't explain.
355
00:29:11,840 --> 00:29:12,960
Thank you.
356
00:29:15,960 --> 00:29:18,040
And how is she working at Yihe Daily?
357
00:29:20,480 --> 00:29:21,880
To be honest, actually,
358
00:29:22,760 --> 00:29:25,920
we didn't have much contact
after the internship,
359
00:29:26,840 --> 00:29:29,360
so I don't really know
360
00:29:29,440 --> 00:29:30,960
what happened to her afterward.
361
00:29:33,080 --> 00:29:34,120
{\an8}Thank you.
362
00:29:35,560 --> 00:29:36,760
{\an8}Wen Yifan?
363
00:29:37,600 --> 00:29:38,440
I remember.
364
00:29:38,520 --> 00:29:40,640
She had such a personality,
so how could I not remember?
365
00:29:41,520 --> 00:29:43,440
So, what happened then?
366
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
What's your relationship with Wen Yifan?
367
00:29:46,480 --> 00:29:47,560
Her boyfriend.
368
00:29:48,480 --> 00:29:49,680
All I can tell you is that someone
369
00:29:49,760 --> 00:29:51,600
sexually harassed her in the workplace
but didn't make it.
370
00:29:53,440 --> 00:29:56,520
The editorial director at the time
was fired because of it,
371
00:29:56,600 --> 00:29:57,920
and we did everything we could
372
00:29:58,000 --> 00:30:00,280
to get justice for her
to restore her reputation,
373
00:30:00,800 --> 00:30:02,520
but she wasn't happy about it
374
00:30:02,600 --> 00:30:03,680
and quit her job.
375
00:30:21,920 --> 00:30:23,080
Maybe she wanted to escape.
376
00:30:23,600 --> 00:30:24,920
Young people these days always escape
377
00:30:25,000 --> 00:30:26,440
when they are under pressure.
378
00:30:27,880 --> 00:30:29,000
What kind of escape is that?
379
00:30:30,520 --> 00:30:31,600
If Wen Yifan were your daughter,
380
00:30:32,640 --> 00:30:34,560
would you let her continue
to suffer from this kind of pressure?
381
00:30:40,640 --> 00:30:41,920
Please take that back.
382
00:30:52,080 --> 00:30:54,320
In Nanwu or Yihe,
383
00:30:55,000 --> 00:30:56,440
there is no sign of you
384
00:30:57,800 --> 00:30:59,440
or any answer.
385
00:31:04,200 --> 00:31:05,280
Now,
386
00:31:06,360 --> 00:31:08,200
there's only one last place left.
387
00:31:33,160 --> 00:31:34,400
Why are you back so late?
388
00:31:35,000 --> 00:31:36,680
I was at a place to study.
389
00:31:38,360 --> 00:31:40,360
What are you studying for?
390
00:31:41,000 --> 00:31:43,080
I think you were
just slacking off on purpose.
391
00:31:43,160 --> 00:31:45,720
There are so many people
waiting for dinner at home.
392
00:31:45,800 --> 00:31:47,680
Why couldn't you come back early to help?
393
00:31:48,200 --> 00:31:49,840
Oh my God.
394
00:31:49,920 --> 00:31:51,080
Are you fooling around
395
00:31:51,160 --> 00:31:53,280
with some punk again?
396
00:32:04,960 --> 00:32:06,480
I heard from my mom
397
00:32:08,600 --> 00:32:09,880
that Wen Yifan disappeared again.
398
00:32:13,240 --> 00:32:14,320
Why did you say "again"?
399
00:32:14,960 --> 00:32:17,360
I remember it was after
the College Entrance Exam.
400
00:32:19,200 --> 00:32:20,840
One day, she suddenly disappeared
401
00:32:21,680 --> 00:32:22,560
without taking anything.
402
00:32:23,160 --> 00:32:24,800
She never came back after that.
403
00:32:25,800 --> 00:32:26,640
What was the reason for that?
404
00:32:28,120 --> 00:32:31,000
She didn't tell you?
405
00:32:36,000 --> 00:32:38,320
I was preparing for my exams,
406
00:32:38,400 --> 00:32:39,280
so I didn't know anything.
407
00:32:39,360 --> 00:32:41,040
Ask someone else.
408
00:32:44,760 --> 00:32:46,360
So, when will your family come back?
409
00:32:47,200 --> 00:32:48,720
My mom and my uncle moved to Nanwu.
410
00:32:49,760 --> 00:32:50,920
Moved to Nanwu?
411
00:32:56,040 --> 00:32:57,040
Where do they live?
412
00:32:58,160 --> 00:33:01,680
I think you can just ask Wen Yifan's mom.
413
00:33:01,760 --> 00:33:02,920
I really don't know anything.
414
00:33:05,680 --> 00:33:06,720
Thanks.
415
00:33:14,400 --> 00:33:15,640
Can I see
416
00:33:15,720 --> 00:33:17,760
the room she used to live in?
417
00:33:21,280 --> 00:33:22,400
That's it.
418
00:33:23,680 --> 00:33:25,080
This used to be her room.
419
00:34:02,080 --> 00:34:03,000
I'm home.
420
00:34:03,760 --> 00:34:05,680
Are you going back to this shabby place?
421
00:34:05,760 --> 00:34:07,840
Have a seat. I'll go pack.
422
00:34:21,920 --> 00:34:23,239
Let me talk some more.
423
00:34:24,159 --> 00:34:25,239
Fan.
424
00:34:25,320 --> 00:34:26,520
Happy New Year.
425
00:34:26,600 --> 00:34:28,840
Come here if you're free.
426
00:34:29,840 --> 00:34:31,040
Right.
427
00:34:36,080 --> 00:34:38,080
Why are you so ignorant?
428
00:34:38,600 --> 00:34:40,679
Fan. Don't be so upset.
429
00:34:41,560 --> 00:34:42,480
Be strong.
430
00:35:00,280 --> 00:35:03,520
{\an8}NOTES, SAMPLING METHODS, SAMPLE PRINCIPLES
431
00:35:08,240 --> 00:35:12,880
{\an8}TARGET: NANWU UNIVERSITY!
432
00:35:14,120 --> 00:35:16,200
I'll come to you tomorrow.
433
00:35:16,280 --> 00:35:18,160
I'm going back to Nanwu soon.
434
00:35:18,240 --> 00:35:19,520
Don't come.
435
00:35:19,600 --> 00:35:20,640
When?
436
00:35:20,720 --> 00:35:22,000
When
437
00:35:22,080 --> 00:35:24,760
the acceptance letter is sent to me.
438
00:35:25,520 --> 00:35:26,840
{\an8}TARGET: NANWU UNIVERSITY!
439
00:35:44,040 --> 00:35:47,160
BUILDING 7
440
00:35:53,920 --> 00:35:54,800
Zhong Siqiao.
441
00:35:54,880 --> 00:35:58,080
Last time you said that her mom
lives in Building 7, right?
442
00:36:05,600 --> 00:36:06,640
Thank you.
443
00:36:39,280 --> 00:36:40,360
Sang Yan.
444
00:36:40,440 --> 00:36:41,560
Sang Yan.
445
00:36:41,640 --> 00:36:42,840
I'm Fu Zhuang.
446
00:36:42,920 --> 00:36:44,200
It's really you.
447
00:36:44,800 --> 00:36:45,840
- Are you going to work?
- Yes.
448
00:36:46,520 --> 00:36:48,880
Yifan quit. You didn't know?
449
00:36:51,480 --> 00:36:54,360
Is she quitting because
something good will happen to you?
450
00:36:54,440 --> 00:36:55,560
Congratulate her for me.
451
00:36:57,400 --> 00:36:58,320
Fu Zhuang.
452
00:36:58,400 --> 00:36:59,960
When did that guy come here to work
as a security guard?
453
00:37:00,640 --> 00:37:01,600
That guy?
454
00:37:03,000 --> 00:37:05,520
He's been here
for almost a month. What's wrong?
455
00:37:07,320 --> 00:37:08,160
Nothing.
456
00:37:08,240 --> 00:37:09,240
Then I'll go to work.
457
00:37:09,320 --> 00:37:10,160
I'll be late.
458
00:37:10,240 --> 00:37:11,760
Tell Yifan we'll party soon.
459
00:37:11,840 --> 00:37:13,480
And congratulations.
460
00:37:17,480 --> 00:37:18,520
Take it back.
461
00:37:18,600 --> 00:37:24,280
EXPRESS DELIVERY
462
00:38:17,840 --> 00:38:19,040
Don't be sad.
463
00:38:23,320 --> 00:38:26,200
I understand if she didn't tell me
during the entrance exam.
464
00:38:26,280 --> 00:38:28,600
We were kids then, so she didn't trust me.
465
00:38:30,360 --> 00:38:32,680
But now, we've both grown up.
466
00:38:34,280 --> 00:38:36,560
Am I terribly unqualified
to be her friend?
467
00:38:39,920 --> 00:38:42,960
Actually, everyone has something
468
00:38:43,560 --> 00:38:45,880
they can't just say.
469
00:38:46,560 --> 00:38:48,040
We don't have to beat ourselves up.
470
00:38:50,760 --> 00:38:52,960
I just want to help her.
471
00:38:53,040 --> 00:38:54,760
She's alone again now.
472
00:38:54,840 --> 00:38:56,400
How lonely will she be?
473
00:39:07,040 --> 00:39:08,280
DIAN: QIAO, IS IT CONVENIENT TO TALK?
474
00:39:09,760 --> 00:39:12,360
IT EXTREMELY IS!
475
00:39:14,480 --> 00:39:15,440
Hello?
476
00:39:15,520 --> 00:39:16,480
Hello, Qiao.
477
00:39:17,000 --> 00:39:18,920
Dian, where are you?
478
00:39:19,920 --> 00:39:21,680
We've been looking all over for you.
479
00:39:22,240 --> 00:39:24,480
I'm sorry to have worried you.
480
00:39:25,280 --> 00:39:26,920
What's going on?
481
00:39:30,600 --> 00:39:32,440
Are you never going to come back?
482
00:39:33,440 --> 00:39:34,680
When you left me,
483
00:39:34,760 --> 00:39:37,200
it took me a long time to adjust.
484
00:39:39,400 --> 00:39:41,320
Then I worked very hard
485
00:39:41,400 --> 00:39:44,360
and kept myself busy,
so I wouldn't feel so lonely.
486
00:39:47,280 --> 00:39:50,720
You have to think
about Sang Yan, if not me.
487
00:39:50,800 --> 00:39:52,640
You've just fallen in love.
488
00:39:53,680 --> 00:39:54,760
Is he alright?
489
00:39:55,440 --> 00:39:56,400
No.
490
00:39:58,640 --> 00:40:01,320
Didn't you say he was always so bright
491
00:40:02,000 --> 00:40:03,640
and energetic?
492
00:40:05,400 --> 00:40:08,080
But now, he isn't bright at all.
493
00:40:10,480 --> 00:40:11,800
Tell me where you are.
494
00:40:12,440 --> 00:40:14,200
He's going crazy looking for you.
495
00:40:15,960 --> 00:40:17,160
I'm sorry.
496
00:40:17,240 --> 00:40:20,320
Dian, I'm begging you. Come back.
497
00:40:20,400 --> 00:40:21,320
Qiao.
498
00:40:21,920 --> 00:40:24,680
I'm calling you to tell you I'm safe.
499
00:40:25,320 --> 00:40:26,680
Don't worry about me.
500
00:40:30,960 --> 00:40:32,840
I didn't want to leave
without saying goodbye.
501
00:40:35,160 --> 00:40:36,960
I just want you all to be okay.
502
00:40:39,240 --> 00:40:40,920
I left not because I didn't love you.
503
00:40:45,320 --> 00:40:46,720
- Dian.
- Take care.
504
00:41:29,400 --> 00:41:33,880
{\an8}THE STORY IS NOT OVER YET…
505
00:41:34,640 --> 00:41:35,840
Would you like to order something else?
506
00:41:36,440 --> 00:41:37,840
No, thank you.
507
00:42:19,040 --> 00:42:20,640
BAI JIANG
508
00:42:21,720 --> 00:42:23,080
OUR RABBIT IS STARVING TO BE VERY THIN
509
00:42:23,160 --> 00:42:24,760
THE FLOWERS IN OUR GARDEN ARE WILTING
510
00:42:24,840 --> 00:42:26,360
WHERE HAVE YOU BEEN?
511
00:42:35,600 --> 00:42:37,560
I WANT TO DISSOLVE THE RELATIONSHIP
512
00:42:37,640 --> 00:42:38,960
WE AGREED TO DISSOLVE OUR RELATIONSHIP
I'LL DISSOLVE OUR RELATIONSHIP BY FORCE
513
00:42:42,000 --> 00:42:48,680
{\an8}WE AGREED TO DISSOLVE OUR RELATIONSHIP.
I'LL DISSOLVE OUR RELATIONSHIP BY FORCE
514
00:45:55,040 --> 00:45:56,200
HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED
AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST!
515
00:45:56,280 --> 00:45:57,440
TREAT YOURSELF WELL
AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU!
33201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.