All language subtitles for The.First.Frost.S01E24.NF.x264.1080p[MkvDrama.Org].mkv3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,440 --> 00:01:37,720 {\an8}ADAPTED FROM THE NOVEL OF THE SAME NAME BY ZHU YI ON WWW.JJWXC.NET 2 00:01:37,800 --> 00:01:38,640 SNACKS OF HONG KONG, CHINA 3 00:01:38,720 --> 00:01:40,920 - Why have I never seen you before? - I'm in the choreography department. 4 00:01:41,000 --> 00:01:41,520 ‪NANWU 5 00:01:41,600 --> 00:01:42,800 - Are you from the art college? - Yes, I am. 6 00:01:42,880 --> 00:01:45,320 - That's great. - Well, thanks. What about you? 7 00:01:45,400 --> 00:01:47,280 - Are we in the same grade? - Maybe. 8 00:01:47,360 --> 00:01:48,520 What's your major? 9 00:01:48,600 --> 00:01:50,280 Computer science. 10 00:01:51,200 --> 00:01:53,000 I'm going to the bathroom. We'll talk later. 11 00:01:53,080 --> 00:01:55,120 - Turn right up ahead and right again. - Thank you. Bye. 12 00:01:55,200 --> 00:01:56,400 See you later. 13 00:01:57,720 --> 00:01:58,640 Chen Junwen. 14 00:01:59,240 --> 00:02:00,400 What's up? 15 00:02:04,200 --> 00:02:06,280 Who was that girl just now? Is she from our class? 16 00:02:06,360 --> 00:02:07,920 Why don't I remember there is such a good-looking girl in my class? 17 00:02:08,000 --> 00:02:09,600 She's definitely not from our class. 18 00:02:09,680 --> 00:02:10,720 She was at the next table. 19 00:02:10,800 --> 00:02:12,600 She asked me where the bathroom was. 20 00:02:12,680 --> 00:02:15,360 I don't know why she asked me instead of the waitress. Oh my God. 21 00:02:15,440 --> 00:02:16,280 I'm going to the bathroom. 22 00:02:16,360 --> 00:02:17,680 Sit down. 23 00:02:17,760 --> 00:02:18,600 What? 24 00:02:18,680 --> 00:02:20,480 Did you get over the pain of being a backup so soon? 25 00:02:20,560 --> 00:02:23,000 Are we friends? Why are you talking so harshly? 26 00:02:23,080 --> 00:02:24,320 Just shut up. 27 00:02:25,360 --> 00:02:27,560 It's been so many days since we graduated. Have you found a job yet? 28 00:02:27,640 --> 00:02:29,080 It's hard. 29 00:02:29,160 --> 00:02:30,680 I heard 30 00:02:30,760 --> 00:02:32,080 that there are still a lot of graduates 31 00:02:32,160 --> 00:02:34,640 this year who haven't found a job. 32 00:02:34,720 --> 00:02:35,720 Scary? 33 00:02:36,400 --> 00:02:37,720 We're not like Sang Yan, 34 00:02:37,800 --> 00:02:40,680 who found a high-paying and less stressful game design job 35 00:02:40,760 --> 00:02:41,920 in Nanwu right after graduation. 36 00:02:42,000 --> 00:02:43,720 It's not that I went to them, 37 00:02:43,800 --> 00:02:45,280 - but they came to me. - That's right. 38 00:02:45,360 --> 00:02:46,800 Just like when you had a girlfriend. 39 00:02:46,880 --> 00:02:48,720 Many girls came to you to confess their love to you, 40 00:02:49,640 --> 00:02:51,360 but I've never seen you say yes. 41 00:02:55,400 --> 00:02:59,840 {\an8}YIHE 42 00:03:03,520 --> 00:03:05,680 Excuse me. Am I disturbing you? 43 00:03:05,760 --> 00:03:08,520 I'm a reporter for Yihe Daily. 44 00:03:09,360 --> 00:03:11,400 I just saw the book you were reading. 45 00:03:11,480 --> 00:03:13,120 You seem to be studying journalism. 46 00:03:16,200 --> 00:03:17,920 Our newspaper office is right next to it. 47 00:03:18,000 --> 00:03:19,560 I'm guessing 48 00:03:19,640 --> 00:03:21,240 you're studying or just recently graduated, right? 49 00:03:22,240 --> 00:03:23,480 Recent graduate. 50 00:03:24,240 --> 00:03:25,200 That's great. 51 00:03:25,280 --> 00:03:27,520 I'm researching a topic right now. 52 00:03:27,600 --> 00:03:28,880 It's about why young people 53 00:03:28,960 --> 00:03:31,840 don't want to go back to their hometowns to work. 54 00:03:32,760 --> 00:03:35,720 Would it be possible for me to interview you about that? 55 00:03:40,640 --> 00:03:42,040 There must be a reason 56 00:03:42,120 --> 00:03:44,440 why they don't want to go home. 57 00:03:46,880 --> 00:03:49,480 Can you tell me more about that? 58 00:03:49,560 --> 00:03:50,800 For example, 59 00:03:51,440 --> 00:03:52,920 what are your reasons? 60 00:03:56,600 --> 00:03:58,920 Okay. Sorry to interrupt. 61 00:04:04,280 --> 00:04:06,600 YIHE DAILY. YE YUYANG. REPORTER 62 00:04:13,160 --> 00:04:15,920 ZHAO YUANDONG 63 00:04:21,959 --> 00:04:23,640 - Hello? - Jiang. 64 00:04:24,160 --> 00:04:26,760 You graduated, so you should come back to Nanwu. 65 00:04:26,840 --> 00:04:29,880 Mr. Zheng said he'd treat you to dinner today. 66 00:04:29,960 --> 00:04:31,080 Thank him for me. 67 00:04:32,120 --> 00:04:33,400 I'll stay in Yihe. 68 00:04:34,720 --> 00:04:35,760 Why? 69 00:04:35,840 --> 00:04:37,600 I miss you. 70 00:04:38,120 --> 00:04:41,280 If you come back, I can see you more often. 71 00:04:42,080 --> 00:04:43,280 Miss me? 72 00:04:45,680 --> 00:04:47,920 In my four years of college, you came to me only once. 73 00:04:49,080 --> 00:04:51,120 And that was during your trip 74 00:04:51,200 --> 00:04:53,360 to Yihe with Zheng Kejia. 75 00:04:55,520 --> 00:04:57,680 I don't want to go back to Nanwu or Beiyu. 76 00:04:58,520 --> 00:04:59,560 Also, 77 00:05:00,280 --> 00:05:02,040 don't you know why I left? 78 00:05:20,600 --> 00:05:21,800 {\an8}3,614 DAYS 79 00:05:31,400 --> 00:05:32,480 You're back. 80 00:05:38,080 --> 00:05:40,520 Why are you wet? Wait for me. 81 00:05:52,680 --> 00:05:54,080 You neither took an umbrella 82 00:05:54,840 --> 00:05:56,200 nor asked me to pick you up. 83 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 It rained so suddenly. 84 00:06:04,160 --> 00:06:05,480 I was working. 85 00:06:07,680 --> 00:06:09,000 You've been so tired lately, 86 00:06:09,920 --> 00:06:11,440 so can you ask for a leave to rest? 87 00:06:18,520 --> 00:06:19,880 Don't worry. 88 00:06:19,960 --> 00:06:21,040 Let me do it. 89 00:06:22,880 --> 00:06:25,520 Can I go to Yihe soon? 90 00:06:30,560 --> 00:06:32,480 My sister won't be back for summer vacation 91 00:06:32,560 --> 00:06:35,280 and says she's got a boyfriend. He's quite old. 92 00:06:35,800 --> 00:06:38,040 My family is worried and wants me to go there 93 00:06:38,120 --> 00:06:39,400 in case he's a liar. 94 00:06:44,720 --> 00:06:46,960 Or I can go sometime later. 95 00:06:47,560 --> 00:06:48,760 When? 96 00:06:50,360 --> 00:06:51,920 In a couple of days. 97 00:06:52,000 --> 00:06:54,240 If nothing happens, I'll come back early. 98 00:06:57,360 --> 00:06:59,200 It's good to visit Zhi. 99 00:07:00,400 --> 00:07:03,040 She's a little girl. It's really unsettling. 100 00:07:03,120 --> 00:07:04,520 Don't argue with her. 101 00:07:07,360 --> 00:07:08,600 Shall I book a hotel for you? 102 00:07:09,200 --> 00:07:10,520 I know that place better than you. 103 00:07:14,800 --> 00:07:17,040 Take a shower now. Don't catch a cold. 104 00:07:18,480 --> 00:07:19,520 And… 105 00:07:21,120 --> 00:07:23,000 remember to bring an umbrella next time, 106 00:07:23,760 --> 00:07:24,880 but you'd better 107 00:07:25,720 --> 00:07:27,080 call me. 108 00:07:56,320 --> 00:07:57,440 Wen Shuangjiang. 109 00:08:01,560 --> 00:08:02,880 Do you have something on your mind? 110 00:08:06,160 --> 00:08:07,200 No. 111 00:08:32,679 --> 00:08:34,080 I said I'm fine. 112 00:08:37,760 --> 00:08:39,080 But I feel 113 00:08:40,600 --> 00:08:41,840 you're not concentrating at all. 114 00:08:42,880 --> 00:08:44,320 I'm just a bit tired. 115 00:08:46,800 --> 00:08:48,200 Then get some rest. 116 00:08:52,960 --> 00:08:54,720 If you don't pester me. 117 00:08:56,520 --> 00:08:57,440 Good night. 118 00:09:19,920 --> 00:09:22,760 ‪No matter where you are, I'll find you. 119 00:09:38,160 --> 00:09:39,400 Wen Yifan. 120 00:09:41,680 --> 00:09:42,960 No matter what, 121 00:09:45,760 --> 00:09:46,720 I'll take you. 122 00:09:51,040 --> 00:09:53,720 Who can just take anything from me? 123 00:10:17,520 --> 00:10:18,920 It's so early. 124 00:10:19,000 --> 00:10:20,560 Check-in hasn't even started yet. 125 00:10:21,480 --> 00:10:22,600 Are you sleepy? 126 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 I'll stay with you for a while. 127 00:10:25,880 --> 00:10:27,480 I'll leave as soon as check-in starts. 128 00:10:29,480 --> 00:10:31,320 I won't be gone long, 129 00:10:31,400 --> 00:10:33,880 but you insisted on coming with me. Are you so sad to see me go? 130 00:10:36,800 --> 00:10:37,720 Of course. 131 00:10:48,280 --> 00:10:50,120 Looks like check-in has begun. 132 00:11:04,200 --> 00:11:05,960 I'll go through security and get ready to board. 133 00:11:08,120 --> 00:11:09,960 Okay. Stay with me this far. 134 00:11:12,720 --> 00:11:13,880 Let me know when you get home. 135 00:11:14,400 --> 00:11:15,280 Be safe. 136 00:11:18,200 --> 00:11:19,280 I'll miss you. 137 00:11:21,000 --> 00:11:22,040 See you later. 138 00:12:12,560 --> 00:12:13,880 I'm home. 139 00:12:18,040 --> 00:12:19,240 This is… 140 00:12:21,560 --> 00:12:22,640 my home. 141 00:12:41,960 --> 00:12:43,400 This is my home. 142 00:14:20,840 --> 00:14:24,720 ‪Wherever you go, I'll coming with you. 143 00:14:24,800 --> 00:14:25,840 Sang Yan. 144 00:14:26,360 --> 00:14:27,480 I'm sorry. 145 00:14:28,640 --> 00:14:29,760 I'm sorry. 146 00:14:32,320 --> 00:14:33,440 I'm sorry. 147 00:14:48,200 --> 00:14:49,400 I'm in Yihe. 148 00:14:49,480 --> 00:14:51,080 Call me if anything happens. 149 00:14:51,160 --> 00:14:52,280 I won't put it on mute. 150 00:14:56,200 --> 00:14:58,040 I really don't know why you came with me. 151 00:14:58,120 --> 00:15:00,360 Dian asked me instead of you to feed the cat. 152 00:15:02,280 --> 00:15:03,360 Actually, 153 00:15:04,080 --> 00:15:05,520 I've decided to join Help Me, 154 00:15:05,600 --> 00:15:07,280 so I'm here to apprentice, okay? 155 00:15:08,200 --> 00:15:09,080 Sure. 156 00:15:15,800 --> 00:15:16,640 So much cat food. 157 00:15:17,320 --> 00:15:18,560 When will it be finished? 158 00:15:20,880 --> 00:15:21,960 Dian. 159 00:15:22,480 --> 00:15:23,360 Dian. 160 00:15:24,200 --> 00:15:25,160 Dian. 161 00:15:32,200 --> 00:15:33,160 Su Haoan. 162 00:15:36,320 --> 00:15:37,840 I feel a bit strange. 163 00:15:41,880 --> 00:15:43,040 You're amazing. 164 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Come here. 165 00:15:51,920 --> 00:15:54,840 She told me she's only away for a day or two, but why is the closet 166 00:15:54,920 --> 00:15:56,360 and dresser empty? 167 00:15:57,720 --> 00:15:58,920 Hello. 168 00:15:59,000 --> 00:16:01,800 The user you're calling is temporarily unavailable. 169 00:16:01,880 --> 00:16:03,720 What next? She doesn't seem to be online. 170 00:16:05,680 --> 00:16:06,800 I'll call Sang Yan. 171 00:16:11,080 --> 00:16:12,840 Stop the car. 172 00:16:16,240 --> 00:16:17,600 Airport. Hurry up. 173 00:16:28,240 --> 00:16:30,000 Su Haoan. Su Haoan. 174 00:16:31,280 --> 00:16:33,000 - She's not back yet? - How come you're so fast? 175 00:16:33,080 --> 00:16:34,320 By air? 176 00:16:36,080 --> 00:16:38,240 I thought her room was too empty, 177 00:16:38,320 --> 00:16:40,600 and I was anxious, so I… 178 00:17:05,880 --> 00:17:07,560 Did she go back to her mom? 179 00:17:09,079 --> 00:17:10,160 No way. 180 00:17:45,480 --> 00:17:48,680 TO SANG YAN 181 00:17:58,240 --> 00:17:59,200 Sang Yan. 182 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 I'm… 183 00:18:01,360 --> 00:18:04,200 I'm in no position to ask you to forgive me for leaving without saying goodbye. 184 00:18:05,080 --> 00:18:07,600 It was like that last time, and it's the same now. 185 00:18:09,160 --> 00:18:10,960 I don't expect you to understand me, 186 00:18:11,480 --> 00:18:12,720 but please believe 187 00:18:12,800 --> 00:18:14,880 that I have reasons why I must leave. 188 00:18:15,960 --> 00:18:18,000 Do not miss or look for me. 189 00:18:19,240 --> 00:18:20,760 I wish you peace and joy 190 00:18:20,840 --> 00:18:22,360 in your future life. 191 00:18:22,880 --> 00:18:23,880 Shuangjiang. 192 00:18:40,760 --> 00:18:41,760 Hello. 193 00:18:41,840 --> 00:18:44,520 The user you're calling is temporarily unavailable. 194 00:18:46,280 --> 00:18:47,360 Hello. 195 00:18:47,440 --> 00:18:49,960 The user you're calling is temporarily unavailable. 196 00:18:50,760 --> 00:18:51,840 Please try again later. 197 00:18:52,680 --> 00:18:53,680 Hello. 198 00:18:53,760 --> 00:18:56,360 The user you're calling is temporarily unavailable. 199 00:19:01,800 --> 00:19:03,520 What is your relationship with Wen Yifan? 200 00:19:04,040 --> 00:19:04,960 Lovers. 201 00:19:05,040 --> 00:19:06,600 And before she left, 202 00:19:06,680 --> 00:19:08,480 did you have any heated arguments? 203 00:19:09,000 --> 00:19:10,040 No. 204 00:19:11,640 --> 00:19:13,560 And were there any disputes between you, 205 00:19:13,640 --> 00:19:16,840 such as relationship-related or financial? 206 00:19:16,920 --> 00:19:18,000 No. 207 00:19:18,080 --> 00:19:20,880 So she just left this letter and disappeared? 208 00:19:22,880 --> 00:19:25,320 Can you try to contact her family? 209 00:19:25,400 --> 00:19:27,760 I don't have their contact information, so… 210 00:19:29,680 --> 00:19:31,280 We'll try to contact her family for you. 211 00:19:32,280 --> 00:19:33,600 You can sit over there and wait. 212 00:19:33,680 --> 00:19:34,880 Over there. You can sit over there. 213 00:19:35,880 --> 00:19:36,800 Thank you. 214 00:19:47,080 --> 00:19:49,800 We just contacted Wen Yifan's mother, Ms. Zhao Yuandong. 215 00:19:50,560 --> 00:19:51,840 She told us 216 00:19:51,920 --> 00:19:54,440 that firstly, she doesn't approve of your relationship. 217 00:19:54,520 --> 00:19:57,200 Secondly, Wen Yifan often disappears suddenly, 218 00:19:57,280 --> 00:19:58,880 and they've had fights lately, 219 00:19:58,960 --> 00:20:02,200 so she thinks this time, Wen Yifan is throwing a tantrum. 220 00:20:10,000 --> 00:20:12,920 Isn't her mom anxious at all? 221 00:20:14,480 --> 00:20:17,280 Based on her tone, it seems like it is. 222 00:20:18,080 --> 00:20:19,160 We also learned 223 00:20:19,240 --> 00:20:21,120 that her father is deceased 224 00:20:21,200 --> 00:20:22,800 and that she has no siblings. 225 00:20:22,880 --> 00:20:23,920 To your knowledge, 226 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 does Wen Yifan have any close relatives 227 00:20:27,080 --> 00:20:28,920 or friends or anything like that? 228 00:20:31,360 --> 00:20:33,880 She has a close friend, 229 00:20:34,760 --> 00:20:36,600 but she doesn't know where Wen Yifan is either. 230 00:20:39,080 --> 00:20:42,040 In fact, we often see this kind of situation. 231 00:20:42,120 --> 00:20:44,040 Young people like Wen Yifan 232 00:20:44,640 --> 00:20:46,080 may not have any attachments. 233 00:20:50,200 --> 00:20:51,200 How about this? 234 00:20:51,280 --> 00:20:52,720 Give me your contact information. 235 00:20:53,600 --> 00:20:56,040 We'll be in touch if we hear anything. 236 00:20:57,160 --> 00:20:58,680 Don't worry too much. 237 00:20:58,760 --> 00:21:00,160 She's an adult, 238 00:21:00,240 --> 00:21:01,960 so she has the right to stay or go. 239 00:21:05,920 --> 00:21:07,840 Can't you do any more investigation for me? 240 00:21:07,920 --> 00:21:10,440 Based on the information you've given us, 241 00:21:10,520 --> 00:21:12,800 we don't know if she's in danger, 242 00:21:12,880 --> 00:21:14,200 so, 243 00:21:14,280 --> 00:21:17,480 we have no right to invade a citizen's privacy. 244 00:21:17,560 --> 00:21:18,800 Please understand. 245 00:21:20,680 --> 00:21:21,800 Young man. 246 00:21:21,880 --> 00:21:25,440 For this kind of thing, I think, you, a boy, should take it easy. 247 00:21:37,280 --> 00:21:39,280 Do you really have no attachments at all? 248 00:21:44,920 --> 00:21:45,880 Wen Yifan. 249 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 Where are you? 250 00:21:54,680 --> 00:21:59,280 {\an8}HONG KONG, CHINA 251 00:22:39,800 --> 00:22:40,640 Have a drink. 252 00:22:41,680 --> 00:22:42,560 No. 253 00:22:51,320 --> 00:22:52,640 Don't be anxious. 254 00:22:53,680 --> 00:22:56,560 Maybe she'll come back alone one day. 255 00:22:57,840 --> 00:23:00,560 Yes, one day. 256 00:23:01,240 --> 00:23:03,560 It could be four or five years from now. 257 00:23:06,360 --> 00:23:09,200 I don't believe she'll never answer her phone. 258 00:23:31,960 --> 00:23:33,240 In fact, after all these years, 259 00:23:34,080 --> 00:23:36,800 we're not sure what she's been through. 260 00:23:37,400 --> 00:23:39,520 When I called the police, 261 00:23:40,400 --> 00:23:42,240 I suddenly realized that she had no family. 262 00:23:43,560 --> 00:23:44,880 We are all her family. 263 00:23:48,760 --> 00:23:50,440 I hope she feels the same way. 264 00:23:50,960 --> 00:23:53,640 See what you want to eat. There's some here 265 00:23:54,160 --> 00:23:55,720 and on the back. 266 00:23:55,800 --> 00:23:57,880 And there's something just made. 267 00:23:58,480 --> 00:23:59,640 In the back part, too. 268 00:23:59,720 --> 00:24:00,920 We just made it. What do you want? 269 00:24:02,800 --> 00:24:04,480 - No. 8. - No. 8. 270 00:24:04,560 --> 00:24:06,000 Okay. No problem. 271 00:24:06,800 --> 00:24:08,000 No. 8. 272 00:24:08,080 --> 00:24:09,760 Maybe it's because 273 00:24:12,560 --> 00:24:14,200 I didn't make her trust me enough 274 00:24:16,480 --> 00:24:19,240 that she chose to suffer alone again. 275 00:24:27,360 --> 00:24:28,440 Su Haoan. 276 00:24:29,480 --> 00:24:30,880 Take a vacation for me tomorrow. 277 00:24:32,080 --> 00:24:33,240 I need time 278 00:24:34,080 --> 00:24:35,240 to find out. 279 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 Hello. I just booked a room. 280 00:24:52,880 --> 00:24:54,000 Do you want to rent it for a long time? 281 00:24:55,320 --> 00:24:56,680 You have to pay the rent first. 282 00:24:57,400 --> 00:24:59,840 Wait a minute. Come and pay later. 283 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Here you go. 284 00:25:01,920 --> 00:25:02,840 Thank you. 285 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Okay. 286 00:25:55,360 --> 00:25:58,920 ZHIBAI VILLA 287 00:26:09,800 --> 00:26:10,640 {\an8}BING'S TEA STALL 288 00:26:10,720 --> 00:26:12,480 {\an8}This place is famous for its milk tea. 289 00:26:12,560 --> 00:26:14,200 {\an8}Look. It was on the news. 290 00:26:14,280 --> 00:26:16,000 See what you want. 291 00:26:16,520 --> 00:26:18,800 I'll go in first and pick a table. 292 00:26:21,840 --> 00:26:24,160 {\an8}WANTED: SERVER WAITER, RECEPTIONIST, DISHWASHER 293 00:26:26,400 --> 00:26:28,360 Decided what you want? 294 00:26:28,880 --> 00:26:30,200 - Iced lemon tea. - Iced lemon tea. 295 00:26:30,280 --> 00:26:31,720 - Excuse me. - Come on. 296 00:26:32,360 --> 00:26:34,720 We'd like iced lemon tea and iced milk tea. 297 00:26:34,800 --> 00:26:36,280 With extra cream. 298 00:26:36,360 --> 00:26:38,480 Iced lemon tea and iced milk tea. Extra cream. 299 00:26:38,560 --> 00:26:39,440 Thank you. 300 00:26:39,520 --> 00:26:41,320 They talk fast here. 301 00:26:41,400 --> 00:26:44,320 If you don't understand, I can teach you. 302 00:26:44,400 --> 00:26:45,440 Thank you. 303 00:26:45,520 --> 00:26:46,960 I'd like to ask. 304 00:26:47,040 --> 00:26:49,480 Is there any restriction for mainland students 305 00:26:49,560 --> 00:26:50,840 to work here? 306 00:26:50,920 --> 00:26:52,720 Not anymore, 307 00:26:52,800 --> 00:26:55,360 and applications for graduate school are open. 308 00:26:55,440 --> 00:26:57,280 Then I'll take you to the school office 309 00:26:57,360 --> 00:26:58,840 tomorrow to register. 310 00:26:59,360 --> 00:27:00,480 Great. Thank you. 311 00:27:00,560 --> 00:27:01,400 You're welcome. 312 00:27:01,480 --> 00:27:03,120 What are you gonna do? 313 00:27:03,200 --> 00:27:04,400 It's gonna be tough working here. 314 00:27:04,480 --> 00:27:05,960 - Look. So many people. - Extra cream. 315 00:27:06,040 --> 00:27:07,440 - Thanks. - Iced milk tea. 316 00:27:07,520 --> 00:27:09,160 - Iced lemon tea. - Thanks. 317 00:27:13,000 --> 00:27:14,480 It all starts again. 318 00:27:15,880 --> 00:27:17,600 No matter how hard it was, I had to hold on. 319 00:27:21,080 --> 00:27:24,240 Before, Dian lived with her grandmother for a while. 320 00:27:24,880 --> 00:27:26,480 I remember I went there once. 321 00:27:28,800 --> 00:27:30,280 She adored my dad, 322 00:27:31,080 --> 00:27:32,520 so she adored me. 323 00:27:34,080 --> 00:27:35,280 That time 324 00:27:35,360 --> 00:27:37,760 was probably the happiest she'd been 325 00:27:37,840 --> 00:27:39,760 since her dad passed away. 326 00:27:42,040 --> 00:27:43,960 Two. 327 00:27:45,400 --> 00:27:46,320 Come on. 328 00:27:49,880 --> 00:27:51,040 It gets better. 329 00:27:57,200 --> 00:27:58,240 Supplemental tile of melding quad. 330 00:27:58,320 --> 00:27:59,720 Excuse me. 331 00:28:02,000 --> 00:28:02,880 Ma'am. 332 00:28:03,400 --> 00:28:06,360 Is this No.72, Haiyue Branch Road? 333 00:28:06,440 --> 00:28:07,400 Yes. 334 00:28:07,480 --> 00:28:09,680 Do you know Wen Yifan? 335 00:28:10,200 --> 00:28:13,000 I've lived here for seven or eight years, but I've never heard of her. 336 00:28:14,200 --> 00:28:16,520 Have any strange girls come here recently? 337 00:28:16,600 --> 00:28:17,920 Not that I've seen. 338 00:28:19,400 --> 00:28:20,720 Thank you. Sorry to bother you. 339 00:28:26,760 --> 00:28:28,920 Could you have left Nanwu? 340 00:28:32,920 --> 00:28:37,360 {\an8}YIHE UNIVERSITY 341 00:28:41,840 --> 00:28:43,520 Sang Yan? 342 00:28:43,600 --> 00:28:45,800 I'm Xu Xinxin, Wen Yifan's roommate. 343 00:28:45,880 --> 00:28:47,040 Sorry to bother you. 344 00:28:47,640 --> 00:28:49,960 Wen Yifan wasn't really special in college, 345 00:28:50,040 --> 00:28:51,840 but she didn't talk much. 346 00:28:51,920 --> 00:28:54,240 When she was looking for a job, she didn't seem to want 347 00:28:54,320 --> 00:28:55,400 to work in her hometown, 348 00:28:55,480 --> 00:28:57,560 so she did an internship at Yihe Daily. 349 00:28:58,080 --> 00:28:59,560 So, did she ever say 350 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 why she didn't want to go back to her hometown? 351 00:29:00,840 --> 00:29:02,240 Anyway, ever since she started college, 352 00:29:02,320 --> 00:29:04,640 she's applied to stay at school during winter and summer vacations. 353 00:29:04,720 --> 00:29:06,200 We were kind of surprised, 354 00:29:06,280 --> 00:29:07,800 but she didn't explain. 355 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 Thank you. 356 00:29:15,960 --> 00:29:18,040 And how is she working at Yihe Daily? 357 00:29:20,480 --> 00:29:21,880 To be honest, actually, 358 00:29:22,760 --> 00:29:25,920 we didn't have much contact after the internship, 359 00:29:26,840 --> 00:29:29,360 so I don't really know 360 00:29:29,440 --> 00:29:30,960 what happened to her afterward. 361 00:29:33,080 --> 00:29:34,120 {\an8}Thank you. 362 00:29:35,560 --> 00:29:36,760 {\an8}Wen Yifan? 363 00:29:37,600 --> 00:29:38,440 I remember. 364 00:29:38,520 --> 00:29:40,640 She had such a personality, so how could I not remember? 365 00:29:41,520 --> 00:29:43,440 So, what happened then? 366 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 What's your relationship with Wen Yifan? 367 00:29:46,480 --> 00:29:47,560 Her boyfriend. 368 00:29:48,480 --> 00:29:49,680 All I can tell you is that someone 369 00:29:49,760 --> 00:29:51,600 sexually harassed her in the workplace but didn't make it. 370 00:29:53,440 --> 00:29:56,520 The editorial director at the time was fired because of it, 371 00:29:56,600 --> 00:29:57,920 and we did everything we could 372 00:29:58,000 --> 00:30:00,280 to get justice for her to restore her reputation, 373 00:30:00,800 --> 00:30:02,520 but she wasn't happy about it 374 00:30:02,600 --> 00:30:03,680 and quit her job. 375 00:30:21,920 --> 00:30:23,080 Maybe she wanted to escape. 376 00:30:23,600 --> 00:30:24,920 Young people these days always escape 377 00:30:25,000 --> 00:30:26,440 when they are under pressure. 378 00:30:27,880 --> 00:30:29,000 What kind of escape is that? 379 00:30:30,520 --> 00:30:31,600 If Wen Yifan were your daughter, 380 00:30:32,640 --> 00:30:34,560 would you let her continue to suffer from this kind of pressure? 381 00:30:40,640 --> 00:30:41,920 Please take that back. 382 00:30:52,080 --> 00:30:54,320 In Nanwu or Yihe, 383 00:30:55,000 --> 00:30:56,440 there is no sign of you 384 00:30:57,800 --> 00:30:59,440 or any answer. 385 00:31:04,200 --> 00:31:05,280 Now, 386 00:31:06,360 --> 00:31:08,200 there's only one last place left. 387 00:31:33,160 --> 00:31:34,400 Why are you back so late? 388 00:31:35,000 --> 00:31:36,680 I was at a place to study. 389 00:31:38,360 --> 00:31:40,360 What are you studying for? 390 00:31:41,000 --> 00:31:43,080 I think you were just slacking off on purpose. 391 00:31:43,160 --> 00:31:45,720 There are so many people waiting for dinner at home. 392 00:31:45,800 --> 00:31:47,680 Why couldn't you come back early to help? 393 00:31:48,200 --> 00:31:49,840 Oh my God. 394 00:31:49,920 --> 00:31:51,080 Are you fooling around 395 00:31:51,160 --> 00:31:53,280 with some punk again? 396 00:32:04,960 --> 00:32:06,480 I heard from my mom 397 00:32:08,600 --> 00:32:09,880 that Wen Yifan disappeared again. 398 00:32:13,240 --> 00:32:14,320 Why did you say "again"? 399 00:32:14,960 --> 00:32:17,360 I remember it was after the College Entrance Exam. 400 00:32:19,200 --> 00:32:20,840 One day, she suddenly disappeared 401 00:32:21,680 --> 00:32:22,560 without taking anything. 402 00:32:23,160 --> 00:32:24,800 She never came back after that. 403 00:32:25,800 --> 00:32:26,640 What was the reason for that? 404 00:32:28,120 --> 00:32:31,000 She didn't tell you? 405 00:32:36,000 --> 00:32:38,320 I was preparing for my exams, 406 00:32:38,400 --> 00:32:39,280 so I didn't know anything. 407 00:32:39,360 --> 00:32:41,040 Ask someone else. 408 00:32:44,760 --> 00:32:46,360 So, when will your family come back? 409 00:32:47,200 --> 00:32:48,720 My mom and my uncle moved to Nanwu. 410 00:32:49,760 --> 00:32:50,920 Moved to Nanwu? 411 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Where do they live? 412 00:32:58,160 --> 00:33:01,680 I think you can just ask Wen Yifan's mom. 413 00:33:01,760 --> 00:33:02,920 I really don't know anything. 414 00:33:05,680 --> 00:33:06,720 Thanks. 415 00:33:14,400 --> 00:33:15,640 Can I see 416 00:33:15,720 --> 00:33:17,760 the room she used to live in? 417 00:33:21,280 --> 00:33:22,400 That's it. 418 00:33:23,680 --> 00:33:25,080 This used to be her room. 419 00:34:02,080 --> 00:34:03,000 I'm home. 420 00:34:03,760 --> 00:34:05,680 Are you going back to this shabby place? 421 00:34:05,760 --> 00:34:07,840 Have a seat. I'll go pack. 422 00:34:21,920 --> 00:34:23,239 Let me talk some more. 423 00:34:24,159 --> 00:34:25,239 Fan. 424 00:34:25,320 --> 00:34:26,520 Happy New Year. 425 00:34:26,600 --> 00:34:28,840 Come here if you're free. 426 00:34:29,840 --> 00:34:31,040 Right. 427 00:34:36,080 --> 00:34:38,080 Why are you so ignorant? 428 00:34:38,600 --> 00:34:40,679 Fan. Don't be so upset. 429 00:34:41,560 --> 00:34:42,480 Be strong. 430 00:35:00,280 --> 00:35:03,520 {\an8}NOTES, SAMPLING METHODS, SAMPLE PRINCIPLES 431 00:35:08,240 --> 00:35:12,880 {\an8}TARGET: NANWU UNIVERSITY! 432 00:35:14,120 --> 00:35:16,200 I'll come to you tomorrow. 433 00:35:16,280 --> 00:35:18,160 I'm going back to Nanwu soon. 434 00:35:18,240 --> 00:35:19,520 Don't come. 435 00:35:19,600 --> 00:35:20,640 When? 436 00:35:20,720 --> 00:35:22,000 When 437 00:35:22,080 --> 00:35:24,760 the acceptance letter is sent to me. 438 00:35:25,520 --> 00:35:26,840 {\an8}TARGET: NANWU UNIVERSITY! 439 00:35:44,040 --> 00:35:47,160 BUILDING 7 440 00:35:53,920 --> 00:35:54,800 Zhong Siqiao. 441 00:35:54,880 --> 00:35:58,080 Last time you said that her mom lives in Building 7, right? 442 00:36:05,600 --> 00:36:06,640 Thank you. 443 00:36:39,280 --> 00:36:40,360 Sang Yan. 444 00:36:40,440 --> 00:36:41,560 Sang Yan. 445 00:36:41,640 --> 00:36:42,840 I'm Fu Zhuang. 446 00:36:42,920 --> 00:36:44,200 It's really you. 447 00:36:44,800 --> 00:36:45,840 - Are you going to work? - Yes. 448 00:36:46,520 --> 00:36:48,880 Yifan quit. You didn't know? 449 00:36:51,480 --> 00:36:54,360 Is she quitting because something good will happen to you? 450 00:36:54,440 --> 00:36:55,560 Congratulate her for me. 451 00:36:57,400 --> 00:36:58,320 Fu Zhuang. 452 00:36:58,400 --> 00:36:59,960 When did that guy come here to work as a security guard? 453 00:37:00,640 --> 00:37:01,600 That guy? 454 00:37:03,000 --> 00:37:05,520 He's been here for almost a month. What's wrong? 455 00:37:07,320 --> 00:37:08,160 Nothing. 456 00:37:08,240 --> 00:37:09,240 Then I'll go to work. 457 00:37:09,320 --> 00:37:10,160 I'll be late. 458 00:37:10,240 --> 00:37:11,760 Tell Yifan we'll party soon. 459 00:37:11,840 --> 00:37:13,480 And congratulations. 460 00:37:17,480 --> 00:37:18,520 Take it back. 461 00:37:18,600 --> 00:37:24,280 EXPRESS DELIVERY 462 00:38:17,840 --> 00:38:19,040 Don't be sad. 463 00:38:23,320 --> 00:38:26,200 I understand if she didn't tell me during the entrance exam. 464 00:38:26,280 --> 00:38:28,600 We were kids then, so she didn't trust me. 465 00:38:30,360 --> 00:38:32,680 But now, we've both grown up. 466 00:38:34,280 --> 00:38:36,560 Am I terribly unqualified to be her friend? 467 00:38:39,920 --> 00:38:42,960 Actually, everyone has something 468 00:38:43,560 --> 00:38:45,880 they can't just say. 469 00:38:46,560 --> 00:38:48,040 We don't have to beat ourselves up. 470 00:38:50,760 --> 00:38:52,960 I just want to help her. 471 00:38:53,040 --> 00:38:54,760 She's alone again now. 472 00:38:54,840 --> 00:38:56,400 How lonely will she be? 473 00:39:07,040 --> 00:39:08,280 DIAN: QIAO, IS IT CONVENIENT TO TALK? 474 00:39:09,760 --> 00:39:12,360 IT EXTREMELY IS! 475 00:39:14,480 --> 00:39:15,440 Hello? 476 00:39:15,520 --> 00:39:16,480 Hello, Qiao. 477 00:39:17,000 --> 00:39:18,920 Dian, where are you? 478 00:39:19,920 --> 00:39:21,680 We've been looking all over for you. 479 00:39:22,240 --> 00:39:24,480 I'm sorry to have worried you. 480 00:39:25,280 --> 00:39:26,920 What's going on? 481 00:39:30,600 --> 00:39:32,440 Are you never going to come back? 482 00:39:33,440 --> 00:39:34,680 When you left me, 483 00:39:34,760 --> 00:39:37,200 it took me a long time to adjust. 484 00:39:39,400 --> 00:39:41,320 Then I worked very hard 485 00:39:41,400 --> 00:39:44,360 and kept myself busy, so I wouldn't feel so lonely. 486 00:39:47,280 --> 00:39:50,720 You have to think about Sang Yan, if not me. 487 00:39:50,800 --> 00:39:52,640 You've just fallen in love. 488 00:39:53,680 --> 00:39:54,760 Is he alright? 489 00:39:55,440 --> 00:39:56,400 No. 490 00:39:58,640 --> 00:40:01,320 Didn't you say he was always so bright 491 00:40:02,000 --> 00:40:03,640 and energetic? 492 00:40:05,400 --> 00:40:08,080 But now, he isn't bright at all. 493 00:40:10,480 --> 00:40:11,800 Tell me where you are. 494 00:40:12,440 --> 00:40:14,200 He's going crazy looking for you. 495 00:40:15,960 --> 00:40:17,160 I'm sorry. 496 00:40:17,240 --> 00:40:20,320 Dian, I'm begging you. Come back. 497 00:40:20,400 --> 00:40:21,320 Qiao. 498 00:40:21,920 --> 00:40:24,680 I'm calling you to tell you I'm safe. 499 00:40:25,320 --> 00:40:26,680 Don't worry about me. 500 00:40:30,960 --> 00:40:32,840 I didn't want to leave without saying goodbye. 501 00:40:35,160 --> 00:40:36,960 I just want you all to be okay. 502 00:40:39,240 --> 00:40:40,920 I left not because I didn't love you. 503 00:40:45,320 --> 00:40:46,720 - Dian. - Take care. 504 00:41:29,400 --> 00:41:33,880 {\an8}THE STORY IS NOT OVER YET… 505 00:41:34,640 --> 00:41:35,840 Would you like to order something else? 506 00:41:36,440 --> 00:41:37,840 No, thank you. 507 00:42:19,040 --> 00:42:20,640 BAI JIANG 508 00:42:21,720 --> 00:42:23,080 OUR RABBIT IS STARVING TO BE VERY THIN 509 00:42:23,160 --> 00:42:24,760 THE FLOWERS IN OUR GARDEN ARE WILTING 510 00:42:24,840 --> 00:42:26,360 WHERE HAVE YOU BEEN? 511 00:42:35,600 --> 00:42:37,560 I WANT TO DISSOLVE THE RELATIONSHIP 512 00:42:37,640 --> 00:42:38,960 WE AGREED TO DISSOLVE OUR RELATIONSHIP I'LL DISSOLVE OUR RELATIONSHIP BY FORCE 513 00:42:42,000 --> 00:42:48,680 {\an8}WE AGREED TO DISSOLVE OUR RELATIONSHIP. I'LL DISSOLVE OUR RELATIONSHIP BY FORCE 514 00:45:55,040 --> 00:45:56,200 HUGE THANKS TO EVERYONE INVOLVED AND TO ALL THE FANS OF THE FIRST FROST! 515 00:45:56,280 --> 00:45:57,440 TREAT YOURSELF WELL AND THE WORLD WILL HOLD MORE LOVE FOR YOU! 33201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.