All language subtitles for The.Assets.S01E08.Avenger.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:04,003 I don't want to wake up and find another five years have gone by 2 00:00:04,005 --> 00:00:05,170 And we are no closer to finding the traitor. 3 00:00:05,172 --> 00:00:07,039 Previously on "the assets"... 4 00:00:07,041 --> 00:00:08,707 Good night, sandy. 5 00:00:08,709 --> 00:00:12,144 Rick ames -- the number-one suspect. 6 00:00:12,146 --> 00:00:14,046 Everyone here must agree. 7 00:00:14,048 --> 00:00:16,181 There'll be a series of routine security interviews 8 00:00:16,183 --> 00:00:17,616 With about a dozen case officers. 9 00:00:17,618 --> 00:00:19,218 Mitch: If you were the spy, how would you do it? 10 00:00:19,220 --> 00:00:21,220 That's just not something I've ever r-really considered. 11 00:00:21,222 --> 00:00:23,489 His new house -- they paid in cash. 12 00:00:23,491 --> 00:00:25,290 Examiner: He passed. 13 00:00:25,292 --> 00:00:28,494 Or he's the best liar I've ever seen. 14 00:00:28,496 --> 00:00:30,162 Arthur: We all have to keep digging. 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,701 Austin: It's not enough. 16 00:00:35,703 --> 00:00:39,138 To get a federal warrant to surveil aldrich ames, 17 00:00:39,140 --> 00:00:44,443 To turn his life upside down, the dci is going to need 18 00:00:44,445 --> 00:00:46,478 Conclusive proof that he's a mole. 19 00:00:46,480 --> 00:00:50,049 There's too much conjecture in this document. 20 00:00:50,051 --> 00:00:52,184 Every deposit ames made at his bank 21 00:00:52,186 --> 00:00:55,220 Was preceded by one day by a meeting 22 00:00:55,222 --> 00:00:58,190 With a known kgb agent at the russian embassy. 23 00:00:58,192 --> 00:01:00,159 Circumstantial evidence. 24 00:01:00,161 --> 00:01:03,095 And forget about trying to arrest him. 25 00:01:03,097 --> 00:01:04,329 That is miles away. 26 00:01:04,331 --> 00:01:05,597 Hey, I have an idea. 27 00:01:05,599 --> 00:01:07,566 How about we take ames up to the seventh floor 28 00:01:07,568 --> 00:01:09,835 And have him tell the dci in person that he's the traitor?! 29 00:01:09,837 --> 00:01:12,237 Would that be enough?! Arthur: Sandy! 30 00:01:15,075 --> 00:01:16,675 I think what she's saying 31 00:01:16,677 --> 00:01:19,344 Is this is pretty much slam-dunk stuff. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,514 Not slam-dunk enough. 33 00:01:22,516 --> 00:01:26,085 He's going to get away with it! 34 00:01:26,087 --> 00:01:29,288 After all these years, we're gonna lose him! 35 00:02:56,843 --> 00:02:59,411 I have an appointment. 36 00:03:17,430 --> 00:03:20,599 [ beeping ] hey. 37 00:03:20,601 --> 00:03:23,902 He contacted u.S. Embassy staff 24 hours ago. 38 00:03:23,904 --> 00:03:26,238 He says he has intelligence on our mole. 39 00:03:26,240 --> 00:03:28,407 Credible intelligence? 40 00:03:28,409 --> 00:03:32,611 He says he has hard proof and a name. 41 00:03:32,613 --> 00:03:34,947 We agreed to meet him in berlin. 42 00:03:34,949 --> 00:03:36,281 He'll need to be vetted if it's gonna be 43 00:03:36,283 --> 00:03:37,549 Solid enough to get us a warrant. 44 00:03:37,551 --> 00:03:41,920 Which is why you'll be taking the next flight out. 45 00:03:41,922 --> 00:03:44,223 Here's your credentials and your cover. 46 00:03:44,225 --> 00:03:47,559 You'll debrief him at a hotel in prenzlauer berg. 47 00:03:47,561 --> 00:03:49,761 A case officer will meet you there. 48 00:03:49,763 --> 00:03:52,598 You're back in the field, grimes. 49 00:04:16,923 --> 00:04:19,958 Laura? Hi. 50 00:04:22,262 --> 00:04:23,762 Bring him in through the back entrance. 51 00:04:23,764 --> 00:04:25,364 Station an officer in front 52 00:04:25,366 --> 00:04:27,599 And another in the alley behind the hotel. 53 00:04:27,601 --> 00:04:28,934 We can't be too careful. 54 00:04:28,936 --> 00:04:30,469 There's still a lot of russian intelligence agents 55 00:04:30,471 --> 00:04:32,938 Roaming the old parts of east berlin. 56 00:04:32,940 --> 00:04:35,641 This runs a direct wireless connection. 57 00:04:35,643 --> 00:04:38,644 I'll ask the questions. You relay them to the subject. 58 00:04:38,646 --> 00:04:41,013 If he's a dangle, we cannot let him or the russians know 59 00:04:41,015 --> 00:04:43,482 Who's doing the interrogating or who we're after. 60 00:04:43,484 --> 00:04:45,317 So you're my buffer. Do you speak russian? 61 00:04:45,319 --> 00:04:46,818 Yes. Good. 62 00:04:46,820 --> 00:04:47,953 His code name is gt-avenger, 63 00:04:47,955 --> 00:04:49,354 But you'll address him as aleksandr. 64 00:04:49,356 --> 00:04:51,523 Got it? Yes, ms. Grimes. 65 00:04:51,525 --> 00:04:54,826 Oh [chuckles] please, call me sandy. 66 00:05:34,033 --> 00:05:36,568 [ gate creaks ] 67 00:05:40,540 --> 00:05:42,074 Here. 68 00:05:45,445 --> 00:05:46,912 He's here. He's coming in. 69 00:05:46,914 --> 00:05:48,080 Come on. 70 00:06:25,818 --> 00:06:28,120 Make him feel comfortable. 71 00:06:28,122 --> 00:06:30,622 Ask him about his trip. You're his friend. 72 00:06:30,624 --> 00:06:32,624 You're so happy he's here. 73 00:06:45,104 --> 00:06:48,440 It's when I leave, that worries me. 74 00:06:51,477 --> 00:06:55,080 We'll take care of you. We will spare no expense... 75 00:06:55,082 --> 00:06:57,082 ...To make sure you are protected. 76 00:06:57,084 --> 00:06:58,750 That is our top priority. 77 00:06:58,752 --> 00:07:01,153 Was it your top priority for dmitry polyakov? 78 00:07:02,889 --> 00:07:05,557 Yes, actually, it was. 79 00:07:05,559 --> 00:07:06,892 We could have moved him out 80 00:07:06,894 --> 00:07:09,161 Of the soviet union any number of times... 81 00:07:09,163 --> 00:07:11,696 ...But he always refused us. 82 00:07:11,698 --> 00:07:15,000 He loved russia -- wanted to be buried in russian soil. 83 00:07:15,002 --> 00:07:16,868 His choice. Not ours. 84 00:07:21,040 --> 00:07:24,543 L-let's talk about why he was compromised. 85 00:07:24,545 --> 00:07:27,512 You have information for us about a mole? 86 00:07:34,121 --> 00:07:39,057 Why give it to us now after all these years? 87 00:07:39,059 --> 00:07:40,926 The kgb has changed. 88 00:07:40,928 --> 00:07:43,929 It's broke -- all of russia is broke. 89 00:07:46,165 --> 00:07:48,900 We already have a german bank account set up for you... 90 00:07:48,902 --> 00:07:50,769 ...If you agree to work with us. 91 00:07:50,771 --> 00:07:54,739 I'll want it in dollars -- a lot of dollars. 92 00:07:54,741 --> 00:07:58,777 But we need to hear what you have to tell us first. 93 00:08:03,015 --> 00:08:05,984 Wait it out. Let him stew. 94 00:08:18,865 --> 00:08:21,600 Your mole works in s.E. Division. 95 00:08:23,836 --> 00:08:26,204 Well-placed in counterintelligence. 96 00:08:26,206 --> 00:08:27,772 How do you know? 97 00:08:27,774 --> 00:08:30,775 I've seen the files at the svr in yasenevo. 98 00:08:30,777 --> 00:08:32,210 How long has he worked for you? 99 00:08:32,212 --> 00:08:34,813 Since 1985. 100 00:08:37,116 --> 00:08:41,219 He killed varenik... And martynov... 101 00:08:41,221 --> 00:08:45,924 Poleshchuk, tolkachev, polyakov. 102 00:08:45,926 --> 00:08:47,092 Enough. 103 00:08:50,696 --> 00:08:52,764 I know his name. 104 00:08:56,068 --> 00:08:59,304 Before you give us his name, we will need... 105 00:08:59,306 --> 00:09:03,141 ...Proof -- something we can use in an american court of law. 106 00:09:03,143 --> 00:09:04,809 I have this proof. 107 00:09:04,811 --> 00:09:07,712 But it's still too dangerous for me to tell you. 108 00:09:07,714 --> 00:09:10,815 We can make you rich... 109 00:09:10,817 --> 00:09:12,117 ...And safe. 110 00:09:12,119 --> 00:09:15,020 But we'll need the proof in our hands. 111 00:09:16,322 --> 00:09:18,924 [ sighs ] 112 00:09:32,872 --> 00:09:36,274 A c.I.A. Cable -- restricted traffic -- 113 00:09:36,276 --> 00:09:38,944 About the prime minister of uzbekistan 114 00:09:38,946 --> 00:09:40,745 From your rome embassy. 115 00:09:41,948 --> 00:09:45,216 It wound up in our offices. 116 00:09:45,218 --> 00:09:48,119 Slugged only to the director of central intelligence... 117 00:09:48,121 --> 00:09:49,754 And... 118 00:09:50,990 --> 00:09:54,326 ...Aldrich ames. 119 00:09:54,328 --> 00:09:57,195 [ sighs ] 120 00:10:05,004 --> 00:10:06,371 It's real. 121 00:10:12,078 --> 00:10:14,279 [ jet engine roars ] 122 00:10:18,117 --> 00:10:20,952 The only people who have retrieval privileges 123 00:10:20,954 --> 00:10:25,824 To this particular cable were the dci and rick ames. 124 00:10:25,826 --> 00:10:27,993 No one else could have laid their hands on it, 125 00:10:27,995 --> 00:10:29,828 And yet the russians have it, 126 00:10:29,830 --> 00:10:32,897 Which means one of these two men gave it to them. 127 00:10:34,634 --> 00:10:37,969 Share it with the fbi and justice. 128 00:10:37,971 --> 00:10:40,972 The foreign intelligence surveillance court. 129 00:10:40,974 --> 00:10:43,975 All right? Let's go get ourselves a warrant. 130 00:10:43,977 --> 00:10:45,276 Great! Thank you. 131 00:10:45,278 --> 00:10:46,778 You did great. Good work. 132 00:10:55,321 --> 00:10:57,956 [ indistinct conversation ] 133 00:11:07,867 --> 00:11:09,868 Come on. In you go. 134 00:11:09,870 --> 00:11:12,037 Ohh. 135 00:11:12,039 --> 00:11:15,240 Watch your hands. 136 00:11:15,242 --> 00:11:17,275 [ engine turns over ] 137 00:11:27,920 --> 00:11:30,155 [ engine turns over ] 138 00:11:47,440 --> 00:11:49,040 [ engine shuts off ] 139 00:11:58,284 --> 00:12:00,785 Jim: There's microphones in every corner. 140 00:12:00,787 --> 00:12:03,455 Nothing he says will escape us. 141 00:12:03,457 --> 00:12:05,790 But now we'd like to wire his office. 142 00:12:05,792 --> 00:12:07,258 Arthur: Are you kidding me?! 143 00:12:07,260 --> 00:12:10,428 Bugs? So the fbi can listen inside the c.I.A.?! 144 00:12:10,430 --> 00:12:11,930 Upstairs will never agree! 145 00:12:11,932 --> 00:12:13,998 They already gave it the go-ahead. 146 00:12:14,000 --> 00:12:15,333 No, no, no. This ain't happening. 147 00:12:15,335 --> 00:12:17,168 There are lines you don't cross. 148 00:12:17,170 --> 00:12:20,338 Art, we can't collect evidence. 149 00:12:20,340 --> 00:12:22,307 I know you know that as well as I do. 150 00:12:22,309 --> 00:12:24,375 Only the bureau can. That's the law. 151 00:12:24,377 --> 00:12:26,878 Even inside the c.I.A.? That is right. 152 00:12:26,880 --> 00:12:29,981 Look, this is our independence and our building. 153 00:12:29,983 --> 00:12:33,151 The old rules don't apply anymore. 154 00:12:33,153 --> 00:12:36,354 Ames changed everything. 155 00:12:41,127 --> 00:12:43,128 [ breathing heavily ] 156 00:12:43,130 --> 00:12:46,197 [ chair scrapes ] 157 00:12:54,840 --> 00:12:57,208 [ breathing heavily ] 158 00:13:00,446 --> 00:13:02,447 He's acting so strangely. 159 00:13:02,449 --> 00:13:04,282 I mean, is -- is he nervous? 160 00:13:04,284 --> 00:13:07,018 Do you think he suspects something? 161 00:13:08,554 --> 00:13:11,089 Rick: Shaking. 162 00:13:11,091 --> 00:13:12,524 Stop. 163 00:13:14,560 --> 00:13:17,395 Sandy: We need to keep watching. 164 00:13:17,397 --> 00:13:19,798 I'll take the first shift. 165 00:13:19,800 --> 00:13:22,000 Okay. 166 00:13:26,572 --> 00:13:30,141 Fbi cameras inside the c.I.A. 167 00:13:35,548 --> 00:13:39,584 Rosario: You know she needs whatever we can send her. 168 00:13:39,586 --> 00:13:40,919 It's just not enough. 169 00:13:40,921 --> 00:13:44,088 How many more times have I got to tell 170 00:13:44,090 --> 00:13:47,091 You and your mother? 171 00:13:47,093 --> 00:13:50,595 Things have changed! 172 00:13:53,032 --> 00:13:54,499 They've moved me. 173 00:13:54,501 --> 00:13:59,504 I'm in counter-narcotics now. 174 00:13:59,506 --> 00:14:03,208 They put you in that job because they hate you. 175 00:14:08,147 --> 00:14:10,215 They don't hate me. 176 00:14:11,917 --> 00:14:15,854 And there is nothing wrong with the job. 177 00:14:18,624 --> 00:14:22,627 It's just not a very lucrative posting for you is all! 178 00:14:22,629 --> 00:14:26,197 Have you written them lately? Huh? 179 00:14:26,199 --> 00:14:28,199 Have you asked for more money? 180 00:14:28,201 --> 00:14:30,368 Look, this is none of your business. 181 00:14:30,370 --> 00:14:32,937 None of my business? No. 182 00:14:35,374 --> 00:14:38,209 What about those markers? Have you made them? 183 00:14:38,211 --> 00:14:41,212 She's talking about dead-drop markers. 184 00:14:41,214 --> 00:14:42,881 Then she knows he's a spy. 185 00:14:42,883 --> 00:14:44,883 She knows everything! 186 00:14:44,885 --> 00:14:46,217 Makes sense. 187 00:14:46,219 --> 00:14:48,052 All of a sudden, the guy's a freaking millionaire. 188 00:14:48,054 --> 00:14:50,989 How could she not know? 189 00:14:50,991 --> 00:14:54,492 Um, his son, paul, is 5. 190 00:14:54,494 --> 00:14:57,662 They go to jail, and he won't have a father or a mother. 191 00:14:57,664 --> 00:14:59,664 That's your problem. Rick, please listen to me! 192 00:14:59,666 --> 00:15:01,432 Aldrich: You look... 193 00:15:41,140 --> 00:15:43,141 [ camera shutter clicks ] 194 00:15:49,148 --> 00:15:51,215 [ door opens ] 195 00:15:57,356 --> 00:15:59,357 Chinese restaurant? Really? 196 00:15:59,359 --> 00:16:01,659 Yeah, it's neutral ground for all three organizations. 197 00:16:01,661 --> 00:16:04,495 It took us three days to agree to meet in a restaurant. 198 00:16:04,497 --> 00:16:07,198 It took us another three days to agree on chinese. 199 00:16:07,200 --> 00:16:10,101 [ laughs ] 200 00:16:10,103 --> 00:16:12,437 Good evening. Man: Yes. 201 00:16:12,439 --> 00:16:14,272 Doug chen with justice. 202 00:16:14,274 --> 00:16:16,307 Hi. Sandy grimes. 203 00:16:16,309 --> 00:16:18,977 Doug chen. Justice. Okay. Sandy grimes. 204 00:16:18,979 --> 00:16:22,613 Gentlemen. [ sighs ] 205 00:16:22,615 --> 00:16:27,285 Okay. Let's get this started. 206 00:16:27,287 --> 00:16:29,454 Ames made a dead-drop mark last night, 207 00:16:29,456 --> 00:16:31,622 And everyone at this table knows that means 208 00:16:31,624 --> 00:16:34,158 He'll either be collecting or dropping intelligence 209 00:16:34,160 --> 00:16:35,326 For his russian handlers. 210 00:16:35,328 --> 00:16:36,995 So what's the plan? 211 00:16:36,997 --> 00:16:38,463 We'll have one team at his house, 212 00:16:38,465 --> 00:16:40,631 One on military road, and another at north 26th street. 213 00:16:40,633 --> 00:16:43,434 All possible exit routes. 214 00:16:43,436 --> 00:16:48,072 We'll also have a tail beacon on his car, in case he loses us. 215 00:16:48,074 --> 00:16:50,341 We've been surveilling him for three weeks now, 216 00:16:50,343 --> 00:16:53,745 And ames has yet to leave the house before 8:30. 217 00:16:53,747 --> 00:16:57,115 We'll never be more than 30 seconds away from him. 218 00:16:57,117 --> 00:17:01,285 And when we catch him in the act, game's over. 219 00:17:01,287 --> 00:17:03,388 Done deal. 220 00:17:34,653 --> 00:17:36,721 [ engine turns over ] 221 00:17:55,808 --> 00:17:58,142 Fields: Where's his jag? 222 00:17:58,144 --> 00:17:59,410 He's not here. 223 00:17:59,412 --> 00:18:01,612 It's just his wife's car! 224 00:18:01,614 --> 00:18:05,283 Tail team 1, tail team 2, any sign of nightmover? 225 00:18:05,285 --> 00:18:07,785 Repeat, any sign of nightmover? Over. 226 00:18:07,787 --> 00:18:09,287 Man: Tail 1. No sign. 227 00:18:09,289 --> 00:18:10,521 Woman: Tail 2. Negative. Over. 228 00:18:10,523 --> 00:18:12,223 Yeah. O'neill. 229 00:18:12,225 --> 00:18:15,326 This is really good. 230 00:18:15,328 --> 00:18:17,662 [ sighs ] 231 00:18:17,664 --> 00:18:20,198 Yeah. 232 00:18:20,200 --> 00:18:22,333 I'll let them know. 233 00:18:22,335 --> 00:18:23,501 What happened? 234 00:18:23,503 --> 00:18:25,837 [ sighs ] that was the fbi. 235 00:18:25,839 --> 00:18:28,840 Ames left early. They didn't have a team on him yet. 236 00:18:28,842 --> 00:18:32,343 So if he made a dead drop, nobody saw him. 237 00:18:32,345 --> 00:18:34,679 How is that even possible? 238 00:18:34,681 --> 00:18:36,514 Wasn't surveillance supposed to be 24/7? 239 00:18:36,516 --> 00:18:37,682 I don't know. These things happen. 240 00:18:37,684 --> 00:18:39,383 No operation runs perfectly. 241 00:18:39,385 --> 00:18:41,219 Well, there's a tail beacon on his car, right? 242 00:18:41,221 --> 00:18:44,222 And the beeper would tell us where his car is. 243 00:18:44,224 --> 00:18:46,691 Jane, his car is in our parking lot. 244 00:18:46,693 --> 00:18:48,226 [ beeping, lock clicks ] 245 00:18:54,900 --> 00:18:57,335 He's at work. 246 00:18:59,505 --> 00:19:04,342 Okay, how do we get him to contact his handlers again? 247 00:19:04,344 --> 00:19:06,344 Well, he's counter-narcotics. 248 00:19:06,346 --> 00:19:08,846 Not sure they care about that anymore. 249 00:19:08,848 --> 00:19:12,216 But he's still in the c.I.A., and that's precious to them. 250 00:19:12,218 --> 00:19:14,385 The russians will run him till he's dead. 251 00:19:14,387 --> 00:19:16,554 We could make him valuable again. How so? 252 00:19:16,556 --> 00:19:17,788 Tell him he's up for a new job -- 253 00:19:17,790 --> 00:19:22,793 That would certainly give them reason to make contact again. 254 00:19:26,932 --> 00:19:29,267 Just act normal. 255 00:19:29,269 --> 00:19:31,269 "normal" is I want to kill him. 256 00:19:31,271 --> 00:19:33,771 Deep breath, okay? 257 00:19:33,773 --> 00:19:37,408 You're just doing your job, and your job is to catch a mole. 258 00:19:37,410 --> 00:19:39,277 You can do this. 259 00:19:39,279 --> 00:19:40,645 Okay. 260 00:19:43,749 --> 00:19:45,583 Hey, rick. 261 00:19:45,585 --> 00:19:47,285 Good morning, sandy. 262 00:19:47,287 --> 00:19:48,586 How's things? 263 00:19:48,588 --> 00:19:51,923 Well, you know, uh, kelly's a senior now. 264 00:19:51,925 --> 00:19:54,292 All that high-school craziness. 265 00:19:54,294 --> 00:19:56,594 Hmm. She's never home. 266 00:19:56,596 --> 00:19:59,597 You? 267 00:19:59,599 --> 00:20:01,365 Well, I'm... 268 00:20:01,367 --> 00:20:04,635 Got to say you fall in love with your kids fast. 269 00:20:04,637 --> 00:20:08,839 Guess it, uh...Sneaks up on you. 270 00:20:08,841 --> 00:20:11,342 Uh, you hear the rumor? 271 00:20:11,344 --> 00:20:12,843 No, what rumor? 272 00:20:12,845 --> 00:20:15,379 They're looking for a new head of russia house. 273 00:20:15,381 --> 00:20:16,714 Your name got floated. 274 00:20:16,716 --> 00:20:19,250 No. Really? 275 00:20:19,252 --> 00:20:22,353 Yeah, I mean, it's just a rumor, but nice job if you can land it. 276 00:20:22,355 --> 00:20:24,855 Yeah. 277 00:20:24,857 --> 00:20:27,391 See you. Okay, okay. 278 00:20:27,393 --> 00:20:29,694 See you later. 279 00:20:38,003 --> 00:20:41,539 Hoffman: We've practiced this a dozen times. 280 00:20:41,541 --> 00:20:44,875 In and out in 22 seconds. Not a sound. 281 00:20:44,877 --> 00:20:47,478 If even a dog barks, 282 00:20:47,480 --> 00:20:49,480 Ames will look out the window and make us. 283 00:20:49,482 --> 00:20:51,282 And if he makes us, 284 00:20:51,284 --> 00:20:53,784 He'll destroy every shred of evidence he's got. 285 00:20:53,786 --> 00:20:57,722 And we will never convict. 286 00:21:01,693 --> 00:21:03,361 Once you've gone through something, 287 00:21:03,363 --> 00:21:04,829 Develop your own system, okay? 288 00:21:04,831 --> 00:21:06,831 If you've seen it, put it aside to the left. 289 00:21:06,833 --> 00:21:08,666 Don't throw it right back in the pile 290 00:21:08,668 --> 00:21:09,800 Because we don't want to be 291 00:21:09,802 --> 00:21:11,669 Duplicating our efforts here, all right? 292 00:21:11,671 --> 00:21:13,671 And if you have anything with writing, 293 00:21:13,673 --> 00:21:15,706 Keep the writing things on the side. 294 00:21:15,708 --> 00:21:19,777 Don't get rid of them. Don't put them back on the pile. 295 00:21:34,426 --> 00:21:37,395 [ indistinct whispering ] 296 00:21:37,397 --> 00:21:38,696 I'll send the tape on Thursday. 297 00:21:38,698 --> 00:21:40,731 [ indistinct conversation ] 298 00:21:40,733 --> 00:21:42,800 Okay. Hi. Sorry. 299 00:21:42,802 --> 00:21:47,004 There's a counter-narcotics conference in moscow. 300 00:21:47,006 --> 00:21:49,974 It starts Thursday. I leave tomorrow. 301 00:21:49,976 --> 00:21:52,610 Can you expedite that with travel? 302 00:21:52,612 --> 00:21:55,313 Sure. Sure. You bet. 303 00:21:55,315 --> 00:21:56,781 Great. 304 00:21:56,783 --> 00:22:00,484 Much appreciated. 305 00:22:00,486 --> 00:22:03,821 [ beeping ] 306 00:22:03,823 --> 00:22:06,824 We absolutely cannot let him leave the country. 307 00:22:06,826 --> 00:22:10,494 But if we stop his trip, he'll know something's up. 308 00:22:10,496 --> 00:22:12,797 We've already bugged his office and dangled jobs. 309 00:22:12,799 --> 00:22:14,532 He's beginning to suspect. 310 00:22:14,534 --> 00:22:16,467 Can we arrest him? 311 00:22:17,369 --> 00:22:19,003 Take our chances in court? 312 00:22:20,772 --> 00:22:22,907 I don't think we have enough to convict. 313 00:22:22,909 --> 00:22:25,676 Not yet. 314 00:22:25,678 --> 00:22:30,748 We will get him. I promise you we will get him. 315 00:22:32,884 --> 00:22:35,886 Hey, boss, I think I got something here. 316 00:22:35,888 --> 00:22:37,655 All right. 317 00:22:41,860 --> 00:22:44,528 Oh, yeah. 318 00:22:54,373 --> 00:22:56,607 Get over here, guys. 319 00:23:00,612 --> 00:23:04,081 Mitch: He didn't even shred it. He just tore it up. 320 00:23:04,083 --> 00:23:06,684 Jeanne: Good god. 321 00:23:06,686 --> 00:23:11,555 What did justice say? Can we make an arrest? 322 00:23:11,557 --> 00:23:13,391 First thing tomorrow morning. 323 00:23:13,393 --> 00:23:15,726 [ sighs ] 324 00:23:15,728 --> 00:23:18,028 Okay, everybody, let's call it a night. 325 00:23:18,030 --> 00:23:19,930 Art, I am not leaving this building 326 00:23:19,932 --> 00:23:21,832 Till I know that he's in handcuffs. 327 00:23:21,834 --> 00:23:24,068 All right. 328 00:23:26,738 --> 00:23:28,639 Good night. 329 00:23:33,879 --> 00:23:37,782 [ indistinct conversation ] 330 00:23:41,620 --> 00:23:43,087 Do you have everything? 331 00:23:43,089 --> 00:23:45,456 Yep, I think so. Good. 332 00:23:45,458 --> 00:23:46,757 That's all I need. 333 00:23:46,759 --> 00:23:48,959 All right. 334 00:23:48,961 --> 00:23:50,661 Come on, little boy. 335 00:23:50,663 --> 00:23:52,129 [ laughs ] ohh! 336 00:23:52,131 --> 00:23:54,165 All right. All right. 337 00:23:54,167 --> 00:23:56,934 I'm gonna miss you very much. 338 00:23:56,936 --> 00:23:58,936 Come here. [ grunts ] 339 00:23:58,938 --> 00:24:02,139 All right. Smile! 340 00:24:02,141 --> 00:24:05,142 [ camera shutter clicks ] beautiful. Another one? 341 00:24:05,144 --> 00:24:06,877 [ camera shutter clicks ] 342 00:24:06,879 --> 00:24:08,813 Perfect. 343 00:24:08,815 --> 00:24:10,681 Is that nice? Mm-hmm. 344 00:24:10,683 --> 00:24:12,683 I'll miss you very much. 345 00:24:12,685 --> 00:24:13,851 Go on. 346 00:24:13,853 --> 00:24:15,519 Go on. 347 00:24:15,521 --> 00:24:17,154 Off you go. Mm. 348 00:24:17,156 --> 00:24:18,856 Have a nice trip. Love you. 349 00:24:18,858 --> 00:24:20,925 You, too. 350 00:24:20,927 --> 00:24:22,960 Bye. 351 00:24:22,962 --> 00:24:24,795 Paul: Bye! 352 00:24:24,797 --> 00:24:27,798 Bye, paul. 353 00:24:27,800 --> 00:24:29,133 Bye. 354 00:24:29,135 --> 00:24:30,835 Love you. 355 00:24:30,837 --> 00:24:32,837 [ smooches ] 356 00:24:46,117 --> 00:24:48,519 [ horn blares ] 357 00:24:48,521 --> 00:24:50,521 [ tires screeching ] 358 00:24:52,224 --> 00:24:55,860 Fbi! Aldrich ames, you're under arrest! 359 00:24:55,862 --> 00:24:58,162 Get out of the car with your hands above your head! 360 00:25:04,836 --> 00:25:07,538 [ knock on door ] fbi. Open up. 361 00:25:07,540 --> 00:25:10,007 Yes? Rosario ames? 362 00:25:10,009 --> 00:25:11,842 Yes. Federal agents. 363 00:25:11,844 --> 00:25:13,210 You're under arrest for treason. 364 00:25:13,212 --> 00:25:15,880 What?! No! No! 365 00:25:15,882 --> 00:25:17,181 No! You can't do this! 366 00:25:24,723 --> 00:25:27,057 You've got the wrong guy. 367 00:25:27,059 --> 00:25:29,760 You've got the wrong guy. 368 00:25:29,762 --> 00:25:32,563 You've got... The wrong guy. 369 00:25:32,565 --> 00:25:34,732 Please! Please! 370 00:25:34,734 --> 00:25:36,567 What about my son?! You can't do this! 371 00:25:36,569 --> 00:25:37,801 Paul! 372 00:25:42,207 --> 00:25:44,275 [ telephone ringing ] 373 00:25:48,847 --> 00:25:52,082 O'neill. 374 00:25:57,856 --> 00:26:00,791 Got him! 375 00:26:00,793 --> 00:26:03,260 Yes! [ clapping ] 376 00:26:03,262 --> 00:26:04,962 Oh, congratulations, jeanne. 377 00:26:04,964 --> 00:26:06,964 Congratulations, grimes. 378 00:26:06,966 --> 00:26:09,667 You did good. 379 00:26:09,669 --> 00:26:10,801 Yes. 380 00:26:10,803 --> 00:26:13,137 [ indistinct conversations ] 381 00:26:13,139 --> 00:26:14,872 Jeanne: Ohh! 382 00:26:18,643 --> 00:26:20,177 [ claps ] how about that?! 383 00:26:20,179 --> 00:26:23,714 [ indistinct conversations ] 384 00:26:23,716 --> 00:26:25,950 [ beeping, lock clicks ] 385 00:27:28,313 --> 00:27:31,348 [ knock on door ] 386 00:27:35,820 --> 00:27:38,355 [ chains jingling ] 387 00:27:45,196 --> 00:27:47,264 [ door closes ] 388 00:27:51,302 --> 00:27:55,873 Hoffman: We've been watching you for awhile. 389 00:27:55,875 --> 00:27:58,242 Quite a while. 390 00:28:05,250 --> 00:28:10,387 Four weeks of conversation, phone calls.... 391 00:28:10,389 --> 00:28:14,191 Pretty much got you wall to wall, rick. 392 00:28:17,028 --> 00:28:18,862 Frozen all your assets. 393 00:28:21,299 --> 00:28:24,068 All you've got is the shirt on your back. 394 00:28:34,245 --> 00:28:40,084 So what we'd like is a full confession -- 395 00:28:40,086 --> 00:28:46,824 Names, dates, figures -- so we can all move on, rick, 396 00:28:46,826 --> 00:28:50,327 Because this is an open-and-shut case. 397 00:29:03,241 --> 00:29:05,275 I want a lawyer. 398 00:29:11,249 --> 00:29:13,283 [ cheers and applause ] 399 00:29:16,187 --> 00:29:20,157 Austin: He lawyered up. 400 00:29:20,159 --> 00:29:23,994 The fbi froze his bank account, so he'll get a public defender. 401 00:29:23,996 --> 00:29:25,996 There's enough for a conviction, right, 402 00:29:25,998 --> 00:29:27,331 If this goes to trial? 403 00:29:27,333 --> 00:29:29,333 But we want his cooperation. 404 00:29:29,335 --> 00:29:31,902 We want him talking. We want details. 405 00:29:31,904 --> 00:29:35,239 Nine years of spying leaves a lot of unanswered questions. 406 00:29:35,241 --> 00:29:38,442 We need to start plugging holes fast. 407 00:29:38,444 --> 00:29:42,446 Use his family -- his son. 408 00:29:42,448 --> 00:29:45,215 He'll tell you everything. 409 00:29:51,990 --> 00:29:55,292 Rosario: Did you talk to the russians today? 410 00:29:55,294 --> 00:29:57,327 Did you ask for more money, rick? 411 00:29:57,329 --> 00:29:58,996 They need to pay you more. 412 00:29:58,998 --> 00:30:02,466 You give them good information, but they don't pay you enough. 413 00:30:02,468 --> 00:30:04,001 [ sighs] 414 00:30:04,003 --> 00:30:07,271 Through the pipe for them -- another marker. 415 00:30:07,273 --> 00:30:09,239 Just be careful so no one sees. 416 00:30:09,241 --> 00:30:11,942 And then ask them to give you more. 417 00:30:11,944 --> 00:30:13,410 We deserve it! 418 00:30:13,412 --> 00:30:14,978 [ click ] 419 00:30:19,083 --> 00:30:22,920 Chen: Without your cooperation, rick... 420 00:30:22,922 --> 00:30:27,224 We ask for life without parole. 421 00:30:27,226 --> 00:30:31,328 She dies an old lady in solitary confinement. 422 00:30:32,831 --> 00:30:36,834 And your son, paul, never sees 423 00:30:36,836 --> 00:30:42,072 His father or his mother again in his life. 424 00:30:47,478 --> 00:30:49,847 And if I cooperate? 425 00:30:49,849 --> 00:30:53,083 She gets five years, and then we deport her. 426 00:30:53,085 --> 00:30:57,454 The kid lives with his grandparents until she gets out. 427 00:31:01,993 --> 00:31:05,229 I'll tell you whatever you want to know. 428 00:31:15,340 --> 00:31:17,007 Rick: Wait. 429 00:31:17,009 --> 00:31:20,344 Wait, wait, wait! 430 00:31:23,982 --> 00:31:25,515 Sorry. 431 00:31:37,228 --> 00:31:39,196 [ knock on door ] hey. 432 00:31:39,198 --> 00:31:43,267 Well [sighs] he confessed. 433 00:31:43,269 --> 00:31:46,670 He said he'll tell us everything. 434 00:31:49,641 --> 00:31:52,175 Thanks for telling me. 435 00:31:52,177 --> 00:31:54,177 Oh, one more thing. 436 00:31:54,179 --> 00:31:56,313 The agency is gonna want to put a face on this 437 00:31:56,315 --> 00:31:58,148 With the press and the public. 438 00:31:58,150 --> 00:31:59,983 We've got some damage control to do. 439 00:31:59,985 --> 00:32:01,318 It was a team effort, all right? 440 00:32:01,320 --> 00:32:04,388 I was just part -- get ready to be on television. 441 00:32:04,390 --> 00:32:07,557 [ sighs ] 442 00:32:07,559 --> 00:32:09,626 [ indistinct talking over p.A. ] 443 00:32:17,235 --> 00:32:18,702 Gary, we're gonna miss the meeting. 444 00:32:18,704 --> 00:32:21,972 Hey, just give me a sec, okay? 445 00:32:31,316 --> 00:32:33,483 [ telephone rings ] 446 00:32:33,485 --> 00:32:34,651 Hello? 447 00:32:34,653 --> 00:32:36,353 Gary: Oh, hey, it's me. What's up? 448 00:32:36,355 --> 00:32:39,957 Been out all morning. You wouldn't believe where. 449 00:32:39,959 --> 00:32:41,959 Sandy, uh, I just landed. I'm late for a meeting. 450 00:32:41,961 --> 00:32:44,294 Is this important? 451 00:32:44,296 --> 00:32:47,631 I wanted to tell you. Maybe watch the news. 452 00:32:47,633 --> 00:32:51,001 News? Seriously? 453 00:32:51,003 --> 00:32:54,037 Yeah, when I get to the hotel, hmm? 454 00:32:54,039 --> 00:32:56,373 Okay. Sure. I love you. 455 00:32:56,375 --> 00:32:58,408 I love you, too. Got to go. 456 00:33:00,511 --> 00:33:02,512 Announcer: From abc... 457 00:33:02,514 --> 00:33:05,515 [ chuckles ] ...This is "world news tonight" with peter jennings, 458 00:33:05,517 --> 00:33:07,517 Reporting tonight from washington. 459 00:33:07,519 --> 00:33:10,287 Jennings: Good evening. We begin tonight with a spy story. 460 00:33:10,289 --> 00:33:12,389 A senior officer in the c.I.A. -- 461 00:33:12,391 --> 00:33:14,391 A man who was once in charge of keeping russian agents 462 00:33:14,393 --> 00:33:17,728 From spying on the u.S. Is accused of spying for them, 463 00:33:17,730 --> 00:33:19,363 In other words of being a double agent 464 00:33:19,365 --> 00:33:22,699 On the payroll of the c.I.A. And the kgb. 465 00:33:22,701 --> 00:33:25,435 We learned today that aldrich ames and his wife 466 00:33:25,437 --> 00:33:27,137 Were arrested yesterday. 467 00:33:27,139 --> 00:33:28,605 The justice department says they've been 468 00:33:28,607 --> 00:33:32,309 Secretly working for the russians since 1985, 469 00:33:32,311 --> 00:33:35,145 Selling information to moscow and living a life of luxury 470 00:33:35,147 --> 00:33:40,250 What? What is it? Rob: Peter, we have one of the c.I.A. Officers involved... 471 00:33:40,252 --> 00:33:41,785 I know that guy. ...In the hunt for aldrich james 472 00:33:41,787 --> 00:33:44,287 With us here in our washington d.C. Studios. 473 00:33:44,289 --> 00:33:46,056 Sandy grimes worked side by side 474 00:33:46,058 --> 00:33:48,525 With aldrich ames for many years in the c.I.A. 475 00:33:48,527 --> 00:33:50,560 Sandy, when did you suspect mr. Ames was a soviet spy? 476 00:33:50,562 --> 00:33:53,463 Hey. Is that your sandy? Sandy: We had our suspicions for awhile... 477 00:33:53,465 --> 00:33:55,632 Yeah. ...But we needed hard evidence to make an arrest. 478 00:33:55,634 --> 00:33:58,402 That's my wife. That's classified for the moment. 479 00:33:58,404 --> 00:34:00,670 It will be unsealed in court, but it was pretty damning. 480 00:34:00,672 --> 00:34:04,374 There was no doubt that he was a mole spying for the kgb. 481 00:34:04,376 --> 00:34:07,511 I didn't know your wife worked for the c.I.A. He was employed by the russians. 482 00:34:07,513 --> 00:34:09,513 But the goal was to keep him in the dark 483 00:34:09,515 --> 00:34:12,049 Until we could make an arrest. Yeah, that's... What she does. 484 00:34:12,051 --> 00:34:14,217 It wasn't easy, but we had a dedicated team, 485 00:34:14,219 --> 00:34:16,620 Until we found the traitor inside the agency. 486 00:34:16,622 --> 00:34:18,522 She works for the c.I.A. 487 00:34:21,426 --> 00:34:24,127 [ birds chirping ] 488 00:35:36,200 --> 00:35:40,270 When's this thing gonna start? 489 00:35:40,272 --> 00:35:43,273 We're waiting for two more participants. 490 00:35:43,275 --> 00:35:45,342 [ knock on door ] 491 00:35:57,855 --> 00:36:02,626 Hoffman: You know officers vertefeuille and grimes. 492 00:36:04,529 --> 00:36:06,630 Hello, aldrich. 493 00:36:06,632 --> 00:36:09,699 Hello. 494 00:36:14,438 --> 00:36:15,739 [ click ] 495 00:36:15,741 --> 00:36:18,542 All right, let's start at the beginning. 496 00:36:18,544 --> 00:36:22,546 I'd like to hear about every secret you passed, 497 00:36:22,548 --> 00:36:30,620 Every dollar you were paid, and every asset you killed. 498 00:36:33,558 --> 00:36:39,729 Poleshchuk, martynov, varenik... 499 00:36:39,731 --> 00:36:43,934 Tolkachev, vasiliev... 500 00:36:43,936 --> 00:36:50,607 Smirtonin, motorin... 501 00:36:50,609 --> 00:36:55,812 Pikazov, yuzhin... 502 00:36:58,282 --> 00:37:01,251 ...And polyakov. 503 00:37:03,287 --> 00:37:05,989 Every single one. 504 00:37:10,394 --> 00:37:15,899 Was it hard... Seeing him like that... 505 00:37:15,901 --> 00:37:19,903 In prison, handcuffed? 506 00:37:19,905 --> 00:37:22,973 No, it was -- it was a relief. 507 00:37:26,544 --> 00:37:31,381 I think I'm gonna stay in bed for two weeks straight. 508 00:37:31,383 --> 00:37:33,416 Mind if I join you? 509 00:37:33,418 --> 00:37:34,718 [ chuckles ] hmm. 510 00:37:34,720 --> 00:37:38,021 I can't think of anything more wonderful. 511 00:37:46,297 --> 00:37:48,365 All those years... 512 00:37:51,302 --> 00:37:54,771 ...You couldn't tell me. 513 00:37:54,773 --> 00:37:57,374 You couldn't tell anyone. 514 00:38:01,946 --> 00:38:05,382 I'm so proud of you, sandy. 515 00:38:08,419 --> 00:38:10,820 You are my hero. 516 00:38:14,492 --> 00:38:16,793 I was talking to jeanne. 517 00:38:16,795 --> 00:38:19,963 And we were thinking this. 518 00:38:19,965 --> 00:38:21,965 This might be crazy, but we were thinking 519 00:38:21,967 --> 00:38:23,800 We might write a book about it all. 520 00:38:23,802 --> 00:38:26,469 [ chuckles ] 521 00:38:26,471 --> 00:38:28,638 Yeah, I like that -- 522 00:38:28,640 --> 00:38:35,879 "mom...Spy...Author." 523 00:39:10,781 --> 00:39:12,782 Sandy: Thank you. 524 00:39:12,784 --> 00:39:14,951 Hi. Who should I make it out to? 525 00:39:14,953 --> 00:39:16,786 How much longer do we have to do this? 526 00:39:16,788 --> 00:39:19,122 My hand is getting cramped up. 527 00:39:19,124 --> 00:39:22,125 Fame is a cruel taskmaster. 528 00:39:22,127 --> 00:39:25,795 Maybe I was better in the back room. 529 00:39:25,797 --> 00:39:29,599 You were great in the back room. 530 00:39:29,601 --> 00:39:31,434 Thank you. 531 00:39:31,436 --> 00:39:32,869 There you go. 532 00:39:35,406 --> 00:39:36,406 Hello. 533 00:39:36,408 --> 00:39:38,408 [ russian accent ] hi. 534 00:39:38,410 --> 00:39:41,077 Who would you like to make the dedication out to? 535 00:39:41,079 --> 00:39:43,613 Uh, not here, please. 536 00:39:46,584 --> 00:39:49,886 Could you sign this picture, please? 537 00:39:49,888 --> 00:39:54,758 And make it out for my grandfather -- 538 00:39:54,760 --> 00:39:57,894 Dmitry polyakov. 539 00:40:01,632 --> 00:40:05,602 We moved here after the wall fell. 540 00:40:11,075 --> 00:40:13,810 I thank you. 541 00:40:15,913 --> 00:40:20,583 I thank you for everything you did. 542 00:40:20,585 --> 00:40:24,487 My grandfather thanks you. 543 00:40:25,990 --> 00:40:29,426 [ sobbing ] 544 00:40:52,650 --> 00:40:54,984 Boy: They're building a new playground. Woman: Yes. 545 00:40:54,986 --> 00:40:58,054 And now it's finished. 39276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.