Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,400
It
2
00:00:25,930 --> 00:00:26,250
nice?
3
00:00:51,220 --> 00:01:22,970
It's
4
00:01:30,080 --> 00:01:35,920
is life boring, dull, gray.
5
00:01:36,560 --> 00:01:41,120
But now every day so small.
6
00:01:42,480 --> 00:01:45,440
Have you simply seen it all?
7
00:01:48,880 --> 00:01:52,320
Well then, roll up, roll up.
8
00:01:52,960 --> 00:02:01,360
Brave souls of Dougus Lobbin Flex from our sellout world tour.
9
00:02:01,680 --> 00:02:06,560
The most stomach churning, brain blowing, eyeball bursting show.
10
00:02:08,799 --> 00:02:16,280
Are you ready for monsters? Do you have the guts? Are you ready for
11
00:02:16,280 --> 00:02:23,520
monsters? What? Aren't you scared you'll go nuts? Are you ready for monsters
12
00:02:23,680 --> 00:02:24,630
to try to ins.
13
00:02:25,180 --> 00:02:28,140
Just turn your licks to chilling and then explode your pain.
14
00:02:28,140 --> 00:02:31,100
Your ears will pop, your heart will stop until they entertain.
15
00:02:31,340 --> 00:02:34,700
Your eyes will melt down to your mouth like sing right through the pain.
16
00:02:35,020 --> 00:02:37,020
Are you ready for monsters
17
00:02:40,940 --> 00:02:43,140
then? Behold Dr.
18
00:02:43,140 --> 00:02:44,700
Horatio dislocation.
19
00:02:44,940 --> 00:02:46,380
The human knot.
20
00:02:48,140 --> 00:02:49,500
Stupid leg.
21
00:02:52,630 --> 00:02:54,070
Oh God, that hurts.
22
00:02:58,630 --> 00:03:02,470
Brace your breeches for Mademoiselle Miranda Cassandra.
23
00:03:02,790 --> 00:03:04,710
She sees your future.
24
00:03:05,830 --> 00:03:11,910
I see heart disease, stroke, kidney failure.
25
00:03:12,310 --> 00:03:13,590
Oh, drowning.
26
00:03:14,150 --> 00:03:14,870
Well done.
27
00:03:19,600 --> 00:03:23,280
And now Taj and Tage, the titanium twins.
28
00:03:23,600 --> 00:03:27,840
They walk over burning broken glass.
29
00:03:35,520 --> 00:03:37,440
Oh, cruel, cruel nature.
30
00:03:37,680 --> 00:03:39,400
Come closer if you can stand it.
31
00:03:39,400 --> 00:03:40,800
Just six foot a stair.
32
00:03:41,360 --> 00:03:42,960
But try not to be sick on my shoes.
33
00:03:43,200 --> 00:03:44,080
I'm stuck.
34
00:03:44,160 --> 00:03:45,360
My contact lens.
35
00:03:45,670 --> 00:03:47,350
Oh, you're only three months wages.
36
00:03:53,670 --> 00:03:54,710
I'm a failure.
37
00:03:55,270 --> 00:03:55,990
I'm broke.
38
00:03:56,630 --> 00:03:59,270
A lifelong career in the scaring people.
39
00:03:59,350 --> 00:04:01,110
Business ends here.
40
00:04:02,310 --> 00:04:05,750
Why can't I have a hit? Not scary enough.
41
00:04:07,910 --> 00:04:11,430
People around here are already frightened of something much scarier.
42
00:04:12,440 --> 00:04:15,800
Scarier? What could possibly be scarier?
43
00:04:18,840 --> 00:04:20,840
Castle Grotesque.
44
00:04:21,720 --> 00:04:27,720
No human has ever set foot there, for none would return alive.
45
00:04:29,960 --> 00:04:33,080
They say there's monsters in there.
46
00:04:38,680 --> 00:04:41,560
Arabella, come inside right now.
47
00:04:42,260 --> 00:04:43,460
Oh, man.
48
00:05:25,760 --> 00:05:26,000
Live,
49
00:05:30,640 --> 00:05:36,400
live. You shall be my greatest creation ever.
50
00:05:40,650 --> 00:05:42,010
Just need another moment here.
51
00:05:42,890 --> 00:05:44,730
Initiate the sequence.
52
00:05:55,450 --> 00:05:56,730
I mean the toms.
53
00:05:57,370 --> 00:06:00,090
No, no, the electros.
54
00:06:00,570 --> 00:06:01,930
You'll overload the system.
55
00:06:07,240 --> 00:06:12,600
And now engage the animator.
56
00:06:15,720 --> 00:06:16,520
Rusted.
57
00:06:22,360 --> 00:06:23,240
The animator.
58
00:06:26,760 --> 00:06:28,200
It's going to explode.
59
00:06:30,680 --> 00:06:32,760
Ooh, it's going to explode.
60
00:06:37,460 --> 00:06:45,860
Sam.
61
00:07:11,170 --> 00:07:12,850
Almost Life.
62
00:07:14,290 --> 00:07:15,810
Almost Life.
63
00:07:27,170 --> 00:07:28,210
We did it.
64
00:07:28,210 --> 00:07:29,010
I did it.
65
00:07:29,410 --> 00:07:34,770
Welcome to Almost Life Register trademark patents pending.
66
00:07:39,900 --> 00:07:41,020
Gosh, quite high.
67
00:07:52,300 --> 00:07:53,020
Look at that.
68
00:08:00,860 --> 00:08:04,220
Oh, top notch cheese.
69
00:08:04,940 --> 00:08:06,940
My greatest create.
70
00:08:07,180 --> 00:08:10,140
Oh, no, no, no, wait.
71
00:08:11,820 --> 00:08:12,860
Oh, I say.
72
00:08:13,500 --> 00:08:20,700
Magnificent. You shall be my greatest creation ever.
73
00:08:26,380 --> 00:08:28,540
Welcome to Almost Life.
74
00:08:28,780 --> 00:08:30,780
Registered trademark patent spending.
75
00:08:30,940 --> 00:08:32,700
You may be feeling some side effect.
76
00:08:34,440 --> 00:08:38,920
Dizziness, foggy vision, itching, constipation, restless legs,
77
00:08:38,920 --> 00:08:43,720
uncontrollable spasms and a tendency to monster rampages.
78
00:08:47,320 --> 00:08:50,200
Avoid swimming, driving or operating heavy machinery.
79
00:09:03,160 --> 00:09:04,600
You may want to close your eyes.
80
00:09:41,070 --> 00:09:42,590
Welcome to Kazukwa Ski.
81
00:10:01,490 --> 00:10:02,090
Almost Life.
82
00:10:02,090 --> 00:10:03,330
In Castle Grosses School.
83
00:10:03,490 --> 00:10:04,530
An introduction.
84
00:10:05,570 --> 00:10:07,410
You are a monster.
85
00:10:08,370 --> 00:10:09,890
You want to be monstrous.
86
00:10:10,050 --> 00:10:11,250
It's in your nature.
87
00:10:13,170 --> 00:10:15,250
But monstrousness is dangerous.
88
00:10:15,890 --> 00:10:17,410
Monstrousness makes noise.
89
00:10:17,650 --> 00:10:20,050
Monstrousness attracts attention.
90
00:10:21,410 --> 00:10:26,210
Although the castle is a town, no monster has ever set foot there, for none
91
00:10:26,210 --> 00:10:28,850
would return alive and no one.
92
00:10:28,850 --> 00:10:33,210
Townsfolk hate monsters too much.
93
00:10:33,210 --> 00:10:38,290
Monstrousness. And the townsfolk will form an angry mob, storm the castle
94
00:10:38,290 --> 00:10:39,810
and burn it to the ground.
95
00:10:40,610 --> 00:10:47,010
Any monstrousness, be it just the smallest howl, will mean angry mobs,
96
00:10:47,250 --> 00:10:50,040
castle storming and burning to the ground.
97
00:10:54,680 --> 00:10:56,600
You horror monster.
98
00:10:57,000 --> 00:11:05,560
You want to be monstrous? Don't stay hidden, stay quiet, stay safe.
99
00:11:23,920 --> 00:11:27,680
Feel like any more monster rampages? No.
100
00:11:36,240 --> 00:11:39,680
Are you an angry mom? Are you going to burn me some ground?
101
00:11:42,720 --> 00:11:44,560
No. Phew.
102
00:11:45,120 --> 00:11:46,000
That was close.
103
00:11:47,520 --> 00:11:48,240
This way.
104
00:11:50,000 --> 00:11:56,800
Whoa. Is this a castle? Oh, I've never been in a castle.
105
00:11:57,200 --> 00:12:00,000
To be honest, I can't remember having been anywhere.
106
00:12:00,080 --> 00:12:02,080
That's normal when you're working to almost life.
107
00:12:02,480 --> 00:12:03,440
I'll show you around.
108
00:12:03,600 --> 00:12:04,960
Oh, yes.
109
00:12:05,280 --> 00:12:07,360
A tour of the castle.
110
00:12:07,990 --> 00:12:11,910
I love tours almost as much as I love castles.
111
00:12:12,470 --> 00:12:13,750
At least I think I do.
112
00:12:14,790 --> 00:12:16,310
We live in a castle.
113
00:12:16,310 --> 00:12:17,830
We live in a castle.
114
00:12:17,910 --> 00:12:19,670
We? Me and you.
115
00:12:19,750 --> 00:12:21,390
We both live in a castle.
116
00:12:21,390 --> 00:12:22,710
We live in a castle.
117
00:12:22,710 --> 00:12:24,310
We're very big castle.
118
00:12:25,030 --> 00:12:28,070
You're my bestest, best friend ever.
119
00:12:28,390 --> 00:12:32,310
I knew that as soon as you said you weren't going to burn me to the ground.
120
00:12:32,550 --> 00:12:35,850
Which is really weird because I don't even know your name.
121
00:12:35,850 --> 00:12:36,490
Stitch Head.
122
00:12:36,490 --> 00:12:40,850
And if you don't tell me, I'm going to have to call you Stitch Head or
123
00:12:40,850 --> 00:12:41,970
something. Stitch Head.
124
00:12:41,970 --> 00:12:44,450
Come to think of it, I don't even know my own name.
125
00:12:44,450 --> 00:12:45,210
Stitch Head.
126
00:12:45,370 --> 00:12:48,970
No. It'll be very confusing if we're both called Stitch Head.
127
00:12:49,210 --> 00:12:50,810
My name is Stitch Head.
128
00:12:51,050 --> 00:12:52,490
I knew you'd like it.
129
00:12:52,730 --> 00:12:54,810
Pleased to meet you, Stitch Head.
130
00:12:55,130 --> 00:12:56,010
My name is.
131
00:12:58,810 --> 00:13:04,870
Oh. Gordon Graham Gavin Gary Gaza.
132
00:13:04,870 --> 00:13:06,750
Gonzo Garfield.
133
00:13:06,830 --> 00:13:09,950
Galahad Gwyneth.
134
00:13:13,390 --> 00:13:14,670
Master Dungeon with onsweak.
135
00:13:14,670 --> 00:13:15,230
The train.
136
00:13:16,270 --> 00:13:17,310
This is where you sleep.
137
00:13:28,500 --> 00:13:29,540
We're going to be eaten.
138
00:13:29,540 --> 00:13:30,980
I don't want to be eaten.
139
00:13:31,060 --> 00:13:31,780
I'm only
140
00:13:35,060 --> 00:13:36,500
23 minutes old.
141
00:13:37,540 --> 00:13:40,100
This is Creature.
142
00:13:40,260 --> 00:13:44,100
Creature. Oh, Creature.
143
00:13:44,660 --> 00:13:46,660
Creature. These are the monsters.
144
00:13:47,940 --> 00:13:51,700
Oi. So, not an angry mob?
145
00:13:58,080 --> 00:13:59,840
No, not an angry mom.
146
00:14:02,240 --> 00:14:04,800
Righto. Bedtime, everyone.
147
00:14:05,280 --> 00:14:06,720
The sun will be up soon.
148
00:14:23,610 --> 00:14:23,850
Story.
149
00:14:27,290 --> 00:14:32,810
And so, by staying quiet and out of sight, the monsters were safe.
150
00:14:33,130 --> 00:14:37,050
And the angry mob never came to burn their castle to the ground.
151
00:14:37,770 --> 00:14:41,690
And that's how they almost lived happily ever after.
152
00:14:43,690 --> 00:14:44,570
Sleep tight,
153
00:14:55,140 --> 00:14:55,780
Stitch Head.
154
00:14:56,500 --> 00:15:06,660
Yes. Where do I come from? Are there mummy monsters and daddy monsters? And
155
00:15:06,660 --> 00:15:07,060
are they?
156
00:15:13,220 --> 00:15:18,530
You don't believe that, do you? I guess you're old enough to know.
157
00:15:18,850 --> 00:15:19,810
48 minutes.
158
00:15:21,090 --> 00:15:30,530
Well, what's the first thing you remember? So long ago? A laboratory A mad
159
00:15:30,530 --> 00:15:38,530
laboratory. Oh, the maddest mad laboratory I've ever seen, I think.
160
00:15:39,250 --> 00:15:43,420
And who was in it? You.
161
00:15:45,500 --> 00:15:46,620
Apart from me.
162
00:15:47,500 --> 00:15:49,180
A mad professor.
163
00:15:49,420 --> 00:15:51,180
The mad professor.
164
00:15:51,660 --> 00:15:53,020
He made you.
165
00:15:53,340 --> 00:15:55,820
He awoke you to almost life.
166
00:15:56,620 --> 00:15:59,580
You and all the other monsters here.
167
00:16:02,140 --> 00:16:12,950
All of them? Even you? I? I was the Professor's very first creation.
168
00:16:13,190 --> 00:16:15,270
Wow. The very first.
169
00:16:15,750 --> 00:16:19,910
Hey, I bet the professor totally loves you.
170
00:16:20,470 --> 00:16:26,470
Well, actually the professor, he's very busy with all his patents pending
171
00:16:26,470 --> 00:16:27,190
and so on.
172
00:16:28,550 --> 00:16:32,560
I'm not even sure he knows who I am, but.
173
00:16:33,360 --> 00:16:34,560
But that's sad.
174
00:16:36,240 --> 00:16:37,280
I feel sad.
175
00:16:38,880 --> 00:16:40,160
It doesn't feel nice.
176
00:16:45,120 --> 00:16:45,840
Okay.
177
00:17:13,370 --> 00:17:14,410
Good night, Professor.
178
00:17:15,770 --> 00:17:21,450
What if the knees were connected to the ears? Yes.
179
00:17:23,539 --> 00:17:25,139
No, no, no, no, no, no, no.
180
00:17:27,299 --> 00:17:28,019
Approach this.
181
00:17:28,019 --> 00:17:28,979
A bit of an angle.
182
00:17:29,139 --> 00:17:29,939
That's all it is.
183
00:17:29,939 --> 00:17:30,659
That's all it is.
184
00:17:30,899 --> 00:17:31,779
It's not a problem.
185
00:17:32,179 --> 00:18:15,950
It's Sam
186
00:18:25,400 --> 00:18:28,160
Bong. What's that? Sidhead.
187
00:18:28,160 --> 00:18:29,800
It's coming from the great door.
188
00:18:29,880 --> 00:18:30,920
There's someone there.
189
00:18:30,920 --> 00:18:31,640
Someone outside.
190
00:18:31,880 --> 00:18:33,120
Oh, that's nice.
191
00:18:33,120 --> 00:18:33,960
No it's not.
192
00:18:33,960 --> 00:18:35,480
No one ever comes, ever.
193
00:18:35,640 --> 00:18:37,400
Not in any of our almost lives.
194
00:18:37,880 --> 00:18:38,760
It's here.
195
00:18:40,280 --> 00:18:42,520
What? I'm angry.
196
00:18:42,840 --> 00:18:44,440
Just everyone stay calm.
197
00:18:53,070 --> 00:18:55,790
No noise, remember? Oh, right.
198
00:18:55,870 --> 00:18:56,430
My bad.
199
00:19:29,480 --> 00:19:31,320
And good morning to you.
200
00:19:31,480 --> 00:19:34,800
Follow that big finder at your service with my traveling carnival of
201
00:19:34,800 --> 00:19:37,800
unnatural wonders of which you have undoubtedly heard.
202
00:19:38,460 --> 00:19:43,420
Never has a sight more terrifying been seen by a human eye.
203
00:19:47,500 --> 00:19:55,340
No visitors? Oh, now I know people could be cruel.
204
00:19:55,660 --> 00:20:00,900
There's even folks down in Carcass Munchkin says there's a monster in this
205
00:20:00,900 --> 00:20:01,820
here castle.
206
00:20:04,870 --> 00:20:11,910
But as I always say, one person's monster is another's poor misunderstood
207
00:20:11,910 --> 00:20:16,870
creature. Cursed by cruel fate to look just a teeny weeny bit.
208
00:20:18,550 --> 00:20:19,030
Oh,
209
00:20:23,910 --> 00:20:29,430
a fuck Person's hideous disfigurement is another man's business opportunity.
210
00:20:36,100 --> 00:20:44,780
And so I was wondering whether we could have a chat about careers in the
211
00:20:44,780 --> 00:20:46,260
entertainment industry.
212
00:20:52,580 --> 00:20:53,380
It hurts.
213
00:20:54,260 --> 00:20:55,060
It's coming.
214
00:20:56,190 --> 00:20:57,230
It's never gonna work.
215
00:20:57,870 --> 00:21:00,590
Please hurry up, my cry.
216
00:21:02,670 --> 00:21:03,230
Quiet.
217
00:21:10,270 --> 00:21:11,790
Towards the wall.
218
00:21:13,470 --> 00:21:15,310
Oh, there you are, my dear.
219
00:21:15,310 --> 00:21:17,070
Other way, other way.
220
00:21:18,190 --> 00:21:18,830
Lovely day.
221
00:21:18,830 --> 00:21:19,630
Fred, no.
222
00:21:19,630 --> 00:21:21,060
Don't let what happens
223
00:21:24,970 --> 00:21:32,250
Coming. I say, wouldn't mind giving me a bit of a hand, would you?
224
00:21:36,969 --> 00:21:44,730
Sorry, visitors please Excuse me, It's me, not you.
225
00:21:45,450 --> 00:21:46,490
Speak it your way.
226
00:21:46,740 --> 00:21:46,980
So
227
00:21:56,100 --> 00:21:57,780
no visitors.
228
00:21:59,220 --> 00:22:04,900
But my dear boy, your hideous.
229
00:22:07,460 --> 00:22:10,660
They love you.
230
00:22:11,860 --> 00:22:14,110
Love who? I told you so.
231
00:22:22,350 --> 00:22:23,150
I'm fine.
232
00:22:26,190 --> 00:22:26,670
Oh,
233
00:22:44,730 --> 00:22:50,610
and was I an angry mob? Did they want to burn down the castle? Are we all
234
00:22:50,610 --> 00:22:58,250
gonna die? No, no, they love me, I mean.
235
00:22:58,490 --> 00:22:59,610
Just go back to bed.
236
00:22:59,770 --> 00:23:01,050
There's something I need to check.
237
00:23:08,100 --> 00:23:23,700
It's
238
00:23:54,750 --> 00:23:59,070
you. Did it oh, wait till the professor finds out.
239
00:23:59,530 --> 00:24:00,930
He's gonna really love you.
240
00:24:00,930 --> 00:24:09,770
Now, if you shall be my greatest creation.
241
00:24:09,930 --> 00:24:10,730
He's busy.
242
00:24:11,370 --> 00:24:14,010
So what? You saved the castle.
243
00:24:14,090 --> 00:24:15,210
He won't pay attention.
244
00:24:16,650 --> 00:24:18,250
I've got a plan.
245
00:24:18,890 --> 00:24:19,690
Don't worry.
246
00:24:19,930 --> 00:24:22,490
I've put all my brain power into it.
247
00:24:24,410 --> 00:24:25,290
I call it
248
00:24:31,100 --> 00:24:34,300
Transform. A simple speller.
249
00:24:34,300 --> 00:24:40,220
Professor. It's Bitten Electro Creation.
250
00:24:40,460 --> 00:24:41,980
He loves you.
251
00:24:44,860 --> 00:24:46,460
Initiate the secret.
252
00:24:51,910 --> 00:24:56,070
And now engage the enemy.
253
00:24:56,070 --> 00:24:57,670
Just talk to him,
254
00:25:31,710 --> 00:25:35,390
Professor. Oh, my goodness.
255
00:25:36,590 --> 00:25:40,590
You. There was a man at the gate.
256
00:25:41,230 --> 00:25:43,960
And. And he wanted me to join the circus.
257
00:25:45,400 --> 00:25:47,000
And he said people would love me.
258
00:25:48,120 --> 00:25:49,640
He said people would love me.
259
00:25:50,600 --> 00:25:51,560
But I said no.
260
00:25:52,120 --> 00:26:01,160
And I made him go away because you need me here, right? But I had no idea.
261
00:26:02,760 --> 00:26:04,280
I never imagined.
262
00:26:05,880 --> 00:26:10,120
You shall be my greatest creation ever.
263
00:26:11,030 --> 00:26:12,310
And I really mean it this time.
264
00:26:13,350 --> 00:26:15,350
Oh, you are a beauty, aren't you,
265
00:26:26,230 --> 00:26:28,230
Lieutenant? The monster.
266
00:26:31,430 --> 00:26:32,870
That's what usually happens.
267
00:26:32,950 --> 00:26:36,450
Someone has to stop him before he destroys the whole culture.
268
00:26:37,240 --> 00:26:38,600
I'd better show you how then.
269
00:26:40,520 --> 00:26:40,920
Me.
270
00:26:46,600 --> 00:26:48,360
Here, kitty, kitty, kitty.
271
00:26:54,280 --> 00:26:55,640
Welcome to Almost Life.
272
00:26:56,280 --> 00:26:57,560
Registered trademark.
273
00:26:57,560 --> 00:26:58,680
Patents pending.
274
00:27:00,120 --> 00:27:01,320
You may be feeling.
275
00:27:02,690 --> 00:27:03,730
You make me feeling.
276
00:27:05,570 --> 00:27:07,170
Oh. Disorientation.
277
00:27:07,170 --> 00:27:08,050
Restless leg.
278
00:27:09,410 --> 00:27:10,610
Camera Dizziness.
279
00:27:10,770 --> 00:27:12,930
Ow. Headaches.
280
00:27:23,570 --> 00:27:24,530
Monster wash.
281
00:27:26,930 --> 00:27:28,370
The controls are pretty obvious.
282
00:27:30,320 --> 00:27:30,560
They
283
00:27:56,890 --> 00:27:57,850
make sure they see the film.
284
00:28:01,610 --> 00:28:03,130
And don't forget to rewind.
285
00:28:11,290 --> 00:28:13,050
You are a monster.
286
00:28:13,290 --> 00:28:14,730
You want to be monsters?
287
00:28:20,620 --> 00:28:21,260
Makes noise.
288
00:28:21,420 --> 00:28:22,140
Monsters.
289
00:28:54,360 --> 00:28:54,920
I'm here.
290
00:28:55,240 --> 00:28:55,960
This way.
291
00:28:56,120 --> 00:28:57,640
I want to come with you.
292
00:28:59,800 --> 00:29:01,720
Come on board, my boy.
293
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
Take my hand.
294
00:29:11,160 --> 00:29:12,680
Up, baby, up.
295
00:29:54,380 --> 00:29:55,340
So predictable.
296
00:30:08,460 --> 00:30:09,660
Oh, they're drunk.
297
00:30:22,160 --> 00:30:22,720
Well done.
298
00:30:47,530 --> 00:30:49,930
I'm giving her all she's got.
299
00:30:57,450 --> 00:30:58,810
You have to let go.
300
00:31:00,650 --> 00:31:03,460
No. It.
301
00:31:33,470 --> 00:31:34,270
Fistfight time.
302
00:31:34,270 --> 00:31:35,230
The sun is coming up.
303
00:31:35,230 --> 00:31:36,510
Misty Kid is there.
304
00:31:39,150 --> 00:31:41,070
We don't know what to do.
305
00:31:44,270 --> 00:31:50,030
And so, by staying quiet and out of sight, the monsters were safe.
306
00:31:51,390 --> 00:31:54,510
But then Stitch Head left for the town.
307
00:31:55,320 --> 00:32:00,520
So now it's only a matter of time before the angry mob comes to burn their
308
00:32:00,520 --> 00:32:01,720
castle to the ground.
309
00:32:02,200 --> 00:32:06,520
And then they won't almost live happily ever after ever again.
310
00:32:09,560 --> 00:32:14,560
Sorry. So are we just meant to huddle here, clutching each other in pure
311
00:32:14,560 --> 00:32:17,960
terror? Um, yeah.
312
00:32:18,680 --> 00:32:19,400
Good plan.
313
00:32:29,410 --> 00:32:31,970
Don't let anybody see him.
314
00:32:38,370 --> 00:32:39,890
We'll have none of that.
315
00:32:39,890 --> 00:32:41,570
But they came from the castle.
316
00:32:41,730 --> 00:32:43,730
And they've got someone with them.
317
00:32:44,130 --> 00:32:46,450
Nothing good can come from the castle.
318
00:32:46,610 --> 00:32:48,450
It's full of monsters.
319
00:32:49,160 --> 00:32:50,600
Oh, give me those.
320
00:32:51,960 --> 00:32:53,320
Maybe they're friendly.
321
00:32:53,400 --> 00:32:55,400
Oh, that's what they want you to think.
322
00:32:55,640 --> 00:33:00,600
They want you to lower your guard for just one minute and then, boom.
323
00:33:01,000 --> 00:33:04,360
They'll be in your brain.
324
00:33:07,000 --> 00:33:08,920
All for your own protection.
325
00:33:09,000 --> 00:33:10,480
But they think it's Bernares.
326
00:33:10,480 --> 00:33:11,080
You see.
327
00:33:13,240 --> 00:33:14,600
Show business, my boy.
328
00:33:15,840 --> 00:33:16,480
Don't worry.
329
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
They'll love you.
330
00:33:26,560 --> 00:33:31,120
Good sir, do not care to see something horrific? Something to steal your
331
00:33:31,120 --> 00:33:37,840
sanity and your bladder control? Fair lady, how does profit share actually
332
00:33:37,840 --> 00:33:39,560
work? We'll never make it back.
333
00:33:39,560 --> 00:33:40,620
It doesn't count if you.
334
00:33:40,690 --> 00:33:42,330
You predict things that are obvious.
335
00:33:42,330 --> 00:33:47,210
Would you not care to blight your lovely eyes forever with one brief glimpse
336
00:33:47,210 --> 00:33:51,890
of a thing most horrid and foul? All my savings went into that balloon.
337
00:33:51,890 --> 00:33:53,330
All our savings.
338
00:33:53,410 --> 00:33:55,170
They'll make it cheaper just for you.
339
00:33:55,650 --> 00:33:58,410
Sixpence. Get off me, Tuppets.
340
00:33:58,410 --> 00:33:59,850
All right, a penny.
341
00:33:59,850 --> 00:34:00,930
That's my final offer.
342
00:34:01,250 --> 00:34:02,450
The boy shouldoy.
343
00:34:04,210 --> 00:34:09,610
Why? Why? Because it's from the castle.
344
00:34:10,730 --> 00:34:14,730
The castle? The head.
345
00:34:15,210 --> 00:34:20,890
Castle. Castle and Rottescue?
346
00:34:23,930 --> 00:34:25,610
The very same.
347
00:34:32,490 --> 00:34:33,530
I can't sleep.
348
00:34:33,610 --> 00:34:34,570
I'm scared.
349
00:34:34,650 --> 00:34:35,610
Do the vital.
350
00:34:35,610 --> 00:34:36,250
It is on.
351
00:34:36,250 --> 00:34:37,530
You've got your eyes shut.
352
00:34:37,530 --> 00:34:39,170
Where's Stitch Head?
353
00:34:42,290 --> 00:34:44,450
This is all my fault.
354
00:34:44,850 --> 00:34:48,370
I did the dingle dangle and that's why Stitch had left.
355
00:34:48,930 --> 00:34:53,170
So I must go down to the town and rescue him.
356
00:34:54,610 --> 00:34:57,890
But that sounds more the angry knob.
357
00:34:57,970 --> 00:34:59,890
Aren't you scared? No.
358
00:35:01,250 --> 00:35:02,290
Well, yes.
359
00:35:03,010 --> 00:35:08,220
But Stitch Head is my bestest, best friend ever.
360
00:35:08,460 --> 00:35:12,860
And rescuing is what best friends do.
361
00:35:22,860 --> 00:35:24,620
Right, show time.
362
00:35:25,580 --> 00:35:29,820
But I look ready to go.
363
00:35:30,320 --> 00:35:39,000
Where's the show? They'll scream and that's the idea the artist holds a
364
00:35:39,000 --> 00:35:44,480
mirror up to beauty Someone's going to get impatient out here the public
365
00:35:45,200 --> 00:35:52,960
doesn't even stop to glance have you got a monster again or not? But show
366
00:35:52,960 --> 00:36:01,280
them something frightful the reaction seems quite delightful they'll be
367
00:36:01,280 --> 00:36:10,920
queuing for an unful and they'll scream
368
00:36:15,320 --> 00:36:21,160
make em scream, make em scream Nothing quite delivers like the good old
369
00:36:21,160 --> 00:36:25,690
fashioned shivers make em scream, make em scream if you want them all to
370
00:36:25,690 --> 00:36:30,850
love you make em scream, make em scream, make em scream, make em choke, make
371
00:36:30,850 --> 00:36:34,210
em gag and successes in the bag there's nothing quite as gorgeous as an
372
00:36:34,210 --> 00:36:37,490
audience that's nauseous if you want them all to love you make em scream
373
00:36:38,290 --> 00:36:39,730
Wake Duh.
374
00:36:39,890 --> 00:36:41,330
Primitive responses from ye.
375
00:36:41,330 --> 00:36:41,650
Damn it.
376
00:36:41,650 --> 00:36:44,410
Their unconscious outmates sicken the disgusting version out of Bella
377
00:36:44,410 --> 00:36:48,130
Justin. Click on their Taboo Central Fake the evening news credible Use a
378
00:36:48,130 --> 00:36:53,260
million views and make a scream make him scream, make him scream Give them
379
00:36:53,260 --> 00:36:57,660
tear, give them hotter Give them, make them, make them spook if you can't to
380
00:36:57,660 --> 00:37:01,220
make a puke if you want them all to love you
381
00:37:05,460 --> 00:37:08,820
Make a scream,
382
00:37:12,820 --> 00:37:13,780
make them scream.
383
00:37:17,390 --> 00:37:20,670
Is that all part of the show? Oh, don't be ridiculous.
384
00:37:20,670 --> 00:37:21,870
We're just warming up.
385
00:37:22,510 --> 00:37:26,790
But what am I meant to do wrong? Do a handstand Bathe your arms.
386
00:37:26,790 --> 00:37:28,190
Throw the back of the front.
387
00:37:28,270 --> 00:37:29,670
Oh. Wave your legs.
388
00:37:29,670 --> 00:37:31,150
And then do another handstand.
389
00:37:31,470 --> 00:37:35,550
Let your eyes reflect the sheer futility of mortal existence.
390
00:37:36,110 --> 00:37:40,670
Nothing. Just be yourself.
391
00:37:43,780 --> 00:37:44,660
Get in here.
392
00:37:50,020 --> 00:37:52,500
Prepare for the worst.
393
00:37:53,220 --> 00:37:54,180
The ghastly.
394
00:37:54,500 --> 00:37:55,620
The grotesque.
395
00:37:56,180 --> 00:37:58,660
The ghoul of Grotesque.
396
00:38:12,690 --> 00:38:15,170
Ladies. We've got a winner.
397
00:38:17,170 --> 00:38:18,290
Get more poros.
398
00:38:23,330 --> 00:38:26,290
But what will you do if a human sees you? Run away.
399
00:38:26,530 --> 00:38:28,850
Dig a hole? Cut into a ball? Yes.
400
00:38:29,810 --> 00:38:33,010
No. I have a plan.
401
00:38:34,850 --> 00:38:36,770
Not to be noticed in the first place.
402
00:38:38,700 --> 00:38:42,940
I will flip cat like from one shadow to the next.
403
00:38:43,420 --> 00:38:45,740
Invisible. Silent.
404
00:38:46,860 --> 00:38:50,540
Unsee. He's my hero.
405
00:38:51,260 --> 00:38:54,140
You ready for the equipment? Ready.
406
00:39:08,150 --> 00:39:11,190
Wait. Pushback.
407
00:39:25,990 --> 00:39:26,790
Camouflage.
408
00:39:45,720 --> 00:39:46,760
Any last words?
409
00:39:51,400 --> 00:39:56,200
I will return with stitchead or I will not return at all.
410
00:39:58,920 --> 00:40:09,080
Sorry, what? I will return with stitch head or I will not return at all.
411
00:40:10,680 --> 00:40:12,440
No, sorry, not quite catching that.
412
00:40:13,720 --> 00:40:15,360
I will return with.
413
00:40:15,360 --> 00:40:16,680
Just open the gate, Steve.
414
00:40:28,280 --> 00:40:29,160
So brave.
415
00:40:29,400 --> 00:40:30,440
Very brave.
416
00:40:30,680 --> 00:40:32,040
Very, very brave.
417
00:40:34,440 --> 00:40:35,320
It's toast.
418
00:40:35,320 --> 00:40:36,760
Yeah, it doesn't stand a chance.
419
00:40:36,760 --> 00:40:39,480
Is it okay if we shut the gate now before an angry mom comes?
420
00:41:44,670 --> 00:41:49,470
Please? Arabella, you are not seeing that.
421
00:41:49,950 --> 00:41:50,910
Oh, yeah.
422
00:41:50,990 --> 00:41:52,830
The ghoul of Grotesque.
423
00:41:52,990 --> 00:41:57,070
A shilling ticket, please.
424
00:41:57,710 --> 00:41:58,750
Enjoy the show.
425
00:41:58,830 --> 00:41:59,470
Next, please.
426
00:42:03,630 --> 00:42:04,430
Excuse me.
427
00:42:04,750 --> 00:42:05,830
Ticket cube.
428
00:42:05,830 --> 00:42:06,830
I'm a Bella.
429
00:42:07,390 --> 00:42:08,190
Next, please.
430
00:42:08,190 --> 00:42:09,550
Ticket. The gold.
431
00:42:11,550 --> 00:42:11,790
Please,
432
00:42:15,470 --> 00:42:16,190
please, please.
433
00:42:16,190 --> 00:42:17,150
Arabella.
434
00:42:23,390 --> 00:42:23,790
Next.
435
00:42:26,830 --> 00:42:27,629
Excuse me.
436
00:42:34,030 --> 00:42:36,670
Next. You can't frighten me.
437
00:42:37,160 --> 00:42:38,840
Nothing frightens me.
438
00:42:39,000 --> 00:42:39,560
No, sir.
439
00:42:39,560 --> 00:42:40,760
Of course not, sir.
440
00:43:05,580 --> 00:43:06,060
High five.
441
00:43:09,660 --> 00:43:11,020
Don't forget to leave a Romeo.
442
00:43:11,820 --> 00:43:13,020
Oh, you beast.
443
00:43:29,270 --> 00:43:32,310
Next. Next.
444
00:43:32,870 --> 00:43:33,590
That's it.
445
00:43:33,670 --> 00:43:34,390
Last one.
446
00:43:34,790 --> 00:43:36,470
Stitchead. Coming out.
447
00:43:36,470 --> 00:43:41,670
Blood. They love you.
448
00:43:41,990 --> 00:43:43,350
Just like I said.
449
00:43:45,670 --> 00:43:47,830
We've got a hit.
450
00:44:07,470 --> 00:44:11,350
Are you a star? Want to work out sometime? No.
451
00:44:11,350 --> 00:44:12,670
It's working out with me.
452
00:44:29,880 --> 00:44:31,880
Arabella. No going out.
453
00:44:32,040 --> 00:44:33,720
The monster's frightful.
454
00:44:33,720 --> 00:44:35,480
I'll tell you frightful.
455
00:44:45,330 --> 00:44:56,930
Sam.
456
00:45:12,940 --> 00:45:13,580
It's okay.
457
00:45:14,540 --> 00:45:15,100
Quiet.
458
00:45:37,750 --> 00:45:39,430
Occupied. Go away.
459
00:45:41,990 --> 00:45:44,070
Are you ready for monsters?
460
00:45:55,110 --> 00:45:56,190
I let myself in.
461
00:45:56,190 --> 00:45:59,430
That's not weird, is it? Lolly.
462
00:45:59,590 --> 00:46:00,550
I licked it.
463
00:46:00,790 --> 00:46:01,830
That is weird.
464
00:46:05,720 --> 00:46:09,480
Shh. Keep quiet or we're both completely dead.
465
00:46:11,480 --> 00:46:13,320
Unless you're dead already, I suppose.
466
00:46:13,800 --> 00:46:16,400
Cause ghoul of grotesque makes you sound like a ghost.
467
00:46:16,400 --> 00:46:18,120
But you don't look like a ghost at all.
468
00:46:23,880 --> 00:46:25,080
What's your real name?
469
00:46:31,700 --> 00:46:37,500
Or do they just call you something? Like Stittead? How did you know? So
470
00:46:37,500 --> 00:46:44,260
obvious. Arabella, are you okay? Don't be scared.
471
00:46:45,060 --> 00:46:47,540
Aren't you scared? Of course not.
472
00:46:47,940 --> 00:46:49,540
Being scared is stupid.
473
00:46:50,180 --> 00:46:55,300
Then why are you here? I have questions.
474
00:46:55,780 --> 00:46:56,340
Your name.
475
00:46:56,680 --> 00:46:57,240
We did that.
476
00:46:57,880 --> 00:47:01,480
How old are you? Who created you? Why have you come from the castle? And
477
00:47:02,920 --> 00:47:06,200
don't you miss the other monsters? How do you know about.
478
00:47:06,360 --> 00:47:11,000
I Mean what other monsters? And how do you know about them? If they exist,
479
00:47:11,560 --> 00:47:12,680
which they don't.
480
00:47:14,760 --> 00:47:16,360
Rise inside, my boy.
481
00:47:16,440 --> 00:47:19,160
We're going to make it bigger, better, Scarier.
482
00:47:19,160 --> 00:47:20,200
Than what? What's
483
00:47:25,740 --> 00:47:26,900
no piggy without paying.
484
00:47:26,900 --> 00:47:27,660
That's a shilling.
485
00:47:27,980 --> 00:47:32,140
Now keep the change.
486
00:47:32,700 --> 00:47:33,580
Yeah, right.
487
00:47:33,580 --> 00:47:34,220
That's it.
488
00:47:36,220 --> 00:47:37,820
Wait. You haven't screamed.
489
00:47:41,020 --> 00:47:43,740
Ah. Freak.
490
00:47:48,220 --> 00:47:49,580
Jaslene. Private.
491
00:47:50,950 --> 00:47:52,310
So, our next show.
492
00:47:52,550 --> 00:47:55,190
A spectacular to set the world alight.
493
00:47:56,070 --> 00:47:59,270
And what will you do? Just be myself.
494
00:47:59,910 --> 00:48:02,950
What? The same thing as the last show.
495
00:48:03,510 --> 00:48:04,950
I thought they loved me.
496
00:48:04,950 --> 00:48:05,590
They did.
497
00:48:06,070 --> 00:48:07,190
Loved. Loved.
498
00:48:08,310 --> 00:48:09,110
Past tense.
499
00:48:09,270 --> 00:48:12,590
Just because they loved you yesterday, doesn't mean that they'll love you
500
00:48:12,590 --> 00:48:13,310
again tomorrow.
501
00:48:13,310 --> 00:48:13,910
Just like that.
502
00:48:15,110 --> 00:48:17,350
Love has to be earned.
503
00:48:19,830 --> 00:48:24,870
How? You have to give them more.
504
00:48:25,910 --> 00:48:33,350
Are you ready for monsters? For a freakish romance Are you ready for
505
00:48:33,350 --> 00:48:37,510
monsters? But you might pull your pants.
506
00:48:38,630 --> 00:48:40,630
Are you ready for monsters?
507
00:48:44,560 --> 00:48:49,920
Prepare to be terrified by the ghoul of grotesque.
508
00:48:50,800 --> 00:48:53,760
But you can call him Sticks Head.
509
00:48:57,919 --> 00:49:01,080
See your brain blows up when you see me close up.
510
00:49:01,080 --> 00:49:02,720
Duck your kids inside.
511
00:49:02,720 --> 00:49:04,360
This is for the grownups.
512
00:49:04,360 --> 00:49:05,160
I'm so killer.
513
00:49:05,160 --> 00:49:05,920
I'm so creepy.
514
00:49:05,920 --> 00:49:09,800
Turn you paler than Texie don't you know? They call me Stitch cuz I scare
515
00:49:09,800 --> 00:49:10,760
myself to piss.
516
00:49:10,920 --> 00:49:13,800
When I say Stitch, you say Head.
517
00:49:14,120 --> 00:49:16,280
Stitch. Stitch.
518
00:49:17,160 --> 00:49:18,880
When I say Stitch, you say Head.
519
00:49:18,880 --> 00:49:22,520
Stitch. Stitch In a bunny's locks instead Stitch.
520
00:49:22,760 --> 00:49:29,080
Stitches are hanging wild braids Stitch Always check the ninja bed it's
521
00:49:29,080 --> 00:49:32,200
stitching more sizzly.
522
00:49:32,200 --> 00:49:35,610
A towel cover, sneak a peel but not for too long.
523
00:49:35,850 --> 00:49:37,690
I'm too hungry for monsters.
524
00:49:38,090 --> 00:49:40,970
Table for one? Get ready to three.
525
00:49:42,650 --> 00:49:48,850
Are you ready for monsters? Stitch Head T shirts, posters, signed postcards,
526
00:49:48,850 --> 00:49:53,130
mugs, luxboxes and commemorative Stitch Head tea towels are available here.
527
00:49:53,370 --> 00:49:55,290
All at a very reasonable price.
528
00:49:56,570 --> 00:49:57,730
Marvelous. Five point.
529
00:49:57,730 --> 00:50:01,940
Marvelous. Carry on like this and one day all this will be yours.
530
00:50:01,940 --> 00:50:04,020
What? Astor, you're not selling me again.
531
00:50:04,340 --> 00:50:07,700
Three for the price of two of yonder pajamas that you pee Brain.
532
00:50:12,260 --> 00:50:12,980
Stay. Change.
533
00:50:17,620 --> 00:50:18,740
And now my boy.
534
00:50:19,300 --> 00:50:20,820
Look at that.
535
00:50:23,700 --> 00:50:24,420
Ta da.
536
00:50:25,090 --> 00:50:26,770
Juicy. Yours.
537
00:50:26,850 --> 00:50:28,050
Oh, yours.
538
00:50:28,690 --> 00:50:30,370
Well, technically it's higher purchase.
539
00:50:30,370 --> 00:50:30,610
But
540
00:50:44,530 --> 00:50:46,450
nothing is too good for my Stitch Head.
541
00:50:46,450 --> 00:50:47,410
That's what I say.
542
00:50:48,610 --> 00:50:51,090
But stay away from the windows.
543
00:50:51,740 --> 00:50:55,260
No pictures unless they're paying, right? Right.
544
00:50:55,980 --> 00:50:58,860
And remember, no visitors.
545
00:50:59,660 --> 00:51:00,380
Course not.
546
00:51:00,700 --> 00:51:01,420
Enjoy.
547
00:51:08,540 --> 00:51:11,900
What do I always say? We get back next week.
548
00:51:11,980 --> 00:51:16,800
No. Keep your eyes peeled.
549
00:51:16,950 --> 00:51:17,630
In or out.
550
00:51:17,630 --> 00:51:18,790
Without my Sato.
551
00:51:25,350 --> 00:51:26,630
No, no, no, no.
552
00:51:26,710 --> 00:51:31,026
Profit share means who pays for the merge? Do you think I get 10,000 stitch
553
00:51:31,114 --> 00:51:34,470
head pajama sets for free? I have OEDs.
554
00:51:34,470 --> 00:51:41,270
You even know what OEDs are? So, did you like the show they loved me.
555
00:51:41,270 --> 00:51:42,960
Right. You think
556
00:51:46,480 --> 00:51:47,440
you're hurt?
557
00:51:53,840 --> 00:51:55,520
Wants a stitch head bottle opener.
558
00:51:55,600 --> 00:52:00,680
Who needs a stitch head bottle opener? I know, but they're buying them just
559
00:52:00,680 --> 00:52:01,920
because they have my face on.
560
00:52:03,280 --> 00:52:09,370
If that's not love, what is? I don't know.
561
00:52:12,650 --> 00:52:14,490
Something like rescue.
562
00:52:14,890 --> 00:52:17,210
Ha. Thank goodness you're alone.
563
00:52:19,930 --> 00:52:23,610
Humans. What was that? Like I said, an overhead.
564
00:52:23,769 --> 00:52:25,370
That's worth a tenner at least.
565
00:52:26,490 --> 00:52:28,890
Boy. Quick, hide.
566
00:52:29,130 --> 00:52:35,050
What about your friend in here? Seriously, what's wrong with it? Is somebody
567
00:52:35,050 --> 00:52:36,250
there? No.
568
00:52:36,250 --> 00:52:37,530
Laser, it's just me.
569
00:52:38,800 --> 00:52:41,760
Do I need to be more frightening? Watch out.
570
00:52:41,920 --> 00:52:44,400
Humans everywhere.
571
00:52:44,720 --> 00:52:46,960
What was that? Nothing.
572
00:52:47,040 --> 00:52:48,640
Pleased to meet you, human.
573
00:52:48,960 --> 00:52:51,040
No. No one in here.
574
00:52:52,640 --> 00:52:55,600
Oops. Break it down, boys.
575
00:52:59,600 --> 00:53:03,300
What was that noise? Oh, just working on my monstrousness.
576
00:53:04,410 --> 00:53:06,090
Any good? Yes.
577
00:53:06,570 --> 00:53:08,890
No. Very good.
578
00:53:10,090 --> 00:53:10,730
Good night.
579
00:53:12,970 --> 00:53:13,850
No visitors.
580
00:53:14,330 --> 00:53:15,610
I wouldn't dream of it.
581
00:53:20,970 --> 00:53:24,970
Hey, nice carpet.
582
00:53:28,410 --> 00:53:32,160
The human touched me.
583
00:53:32,880 --> 00:53:44,080
So, what's the plan? You want fame, fortune, girlfriends? Then guard that
584
00:53:44,400 --> 00:53:45,280
caravan.
585
00:54:00,380 --> 00:54:00,780
Get away.
586
00:54:01,660 --> 00:54:02,260
Get away.
587
00:54:02,260 --> 00:54:02,700
Get away.
588
00:54:02,700 --> 00:54:03,260
Get away.
589
00:54:04,380 --> 00:54:06,780
What are you doing? Quick now.
590
00:54:07,100 --> 00:54:08,300
Push her out the door.
591
00:54:08,300 --> 00:54:09,340
What? No.
592
00:54:09,580 --> 00:54:10,620
The monsters.
593
00:54:22,670 --> 00:54:45,070
Sam.
594
00:54:48,790 --> 00:54:49,190
Yeah.
595
00:55:06,710 --> 00:55:07,270
Oh.
596
00:55:13,270 --> 00:55:14,750
Stay dignified.
597
00:55:16,110 --> 00:55:18,750
We could be poor, but happy.
598
00:55:22,830 --> 00:55:24,350
We love the caravan.
599
00:55:54,200 --> 00:55:54,760
Watch out.
600
00:55:55,720 --> 00:55:57,400
Careful, she's dangerous.
601
00:55:57,560 --> 00:56:00,200
Any minute she'll form an angry mob.
602
00:56:03,880 --> 00:56:04,840
It isn't true.
603
00:56:05,650 --> 00:56:06,530
I got it wrong.
604
00:56:07,090 --> 00:56:08,930
Humans don't form angry mobs.
605
00:56:09,730 --> 00:56:10,770
Humans love me.
606
00:56:12,610 --> 00:56:15,490
But I've come to rescue you.
607
00:56:16,930 --> 00:56:20,450
I know, and thank you,
608
00:56:24,130 --> 00:56:25,810
but I don't want to be rescued.
609
00:56:28,290 --> 00:56:33,090
But what about all the monsters? Don't you think it's time they learned to
610
00:56:33,090 --> 00:56:42,930
look after themselves? And what about me? You love castles, remember?
611
00:56:53,570 --> 00:56:54,290
Goodbye.
612
00:56:57,980 --> 00:56:59,820
Could you take me back to the circus, please?
613
00:57:13,500 --> 00:57:14,140
No following.
614
00:57:21,340 --> 00:57:24,920
Goodbye, bestest best friend.
615
00:57:48,190 --> 00:57:48,590
Love you.
616
00:57:50,110 --> 00:57:51,550
I love your work so much.
617
00:58:04,590 --> 00:58:05,390
Come with me.
618
00:58:06,110 --> 00:58:08,910
There's something you need to see on my face.
619
00:58:12,030 --> 00:58:16,270
Arabella. Who is she? Dying in? Thou const us on the streets.
620
00:58:16,580 --> 00:58:19,940
You know what I told you? If he sees you, he'll eat you.
621
00:58:21,620 --> 00:58:23,780
Right. I'm off to get an autograph.
622
00:58:39,060 --> 00:58:40,020
How did you.
623
00:58:40,660 --> 00:58:41,780
Obviously count.
624
00:58:42,690 --> 00:58:43,730
And I peek.
625
00:58:44,210 --> 00:58:46,290
It's completely not allowed.
626
00:58:47,730 --> 00:58:54,850
Are they any good? Well, Ermentrude's only got six legs and Shelly's more
627
00:58:55,010 --> 00:58:56,370
orange than brown.
628
00:58:58,129 --> 00:58:59,810
But yes, they're good.
629
00:59:01,570 --> 00:59:02,290
Very good.
630
00:59:03,410 --> 00:59:09,740
And who's that, then? Well, that's just a creature came to rescue you.
631
00:59:10,700 --> 00:59:13,100
He thinks he's my bestest best friend ever.
632
00:59:14,860 --> 00:59:18,300
And is he? He doesn't understand.
633
00:59:21,660 --> 00:59:26,220
People love me, baby.
634
00:59:35,280 --> 00:59:36,240
Looks like it to me.
635
01:00:05,450 --> 01:00:07,530
Gotti, the talent.
636
01:00:09,210 --> 01:00:10,250
Always the same.
637
01:00:10,810 --> 01:00:14,090
However good the trailer is, it's never enough.
638
01:00:20,010 --> 01:00:22,330
Fine. Trash the trailer.
639
01:00:22,330 --> 01:00:23,450
Go it on your own.
640
01:00:23,530 --> 01:00:29,000
Have your solo Career? You think you'd do it better without me? Well, just
641
01:00:29,000 --> 01:00:29,920
you went and saved.
642
01:00:30,320 --> 01:00:33,400
I made you, I took you in.
643
01:00:33,400 --> 01:00:37,200
I treated you like my own child.
644
01:00:37,680 --> 01:00:40,240
And this is how you take me?
645
01:00:44,160 --> 01:00:49,680
He could come to me unbended knee.
646
01:00:50,560 --> 01:00:53,800
I wouldn't take him back in a thousand years.
647
01:01:03,880 --> 01:01:04,760
You've come back.
648
01:01:07,800 --> 01:01:09,320
And you'll play the next show.
649
01:01:11,400 --> 01:01:17,160
The most mind blowing, stomach churning, trouser messing show on Alice.
650
01:01:19,050 --> 01:01:21,930
Yes, I'm going to be real.
651
01:01:22,730 --> 01:01:27,290
I'll make you famous like you never believe before an audience of thousands.
652
01:01:27,530 --> 01:01:31,570
A show that redefines the limits of the monstrous, the bizarre and the
653
01:01:31,570 --> 01:01:34,930
grotesque. Tonight, rubbers dug in.
654
01:01:34,930 --> 01:01:39,490
Tomorrow, the capitals of the world, playing for the great and the good, for
655
01:01:39,490 --> 01:01:42,730
kings and queens, for adoring millions.
656
01:01:43,290 --> 01:01:47,320
They are going to love you.
657
01:02:01,240 --> 01:02:07,200
Ladies and gentlemen, welcome to the show that will braze your brain, gut
658
01:02:07,200 --> 01:02:09,560
your stomach and bast your bladder.
659
01:02:10,450 --> 01:02:16,930
Are you ready to confront your deepest fears? Ready to plunge into the black
660
01:02:16,930 --> 01:02:19,330
abyss of horror that is the unknown.
661
01:02:20,610 --> 01:02:30,010
Are you ready for monsters? Then behold a dramatic reconstruction in
662
01:02:30,010 --> 01:02:31,970
painstaking historic detail.
663
01:02:32,610 --> 01:02:36,420
The capture of the gore of grotesque.
664
01:02:36,570 --> 01:02:36,810
You
665
01:02:44,890 --> 01:02:50,730
behold above the castle grim, and there behind its windows dim their larks
666
01:02:50,730 --> 01:02:53,290
and howls in primitive sin.
667
01:02:53,770 --> 01:02:56,650
The gruesome ghoul of Gr.
668
01:02:58,730 --> 01:03:01,950
See his mouth besmirched with blood.
669
01:03:02,900 --> 01:03:06,660
The remains, no doubt, of children good who simply had not understood.
670
01:03:07,140 --> 01:03:08,340
In Gratiscu.
671
01:03:09,060 --> 01:03:10,900
Do not set foot.
672
01:03:12,660 --> 01:03:14,980
It's not a friendly neighborhood.
673
01:03:16,500 --> 01:03:19,220
But lo, here comes a hero.
674
01:03:19,220 --> 01:03:22,060
Brave, full, but free finder.
675
01:03:22,060 --> 01:03:26,260
Here to save this wretched beast from the living grave.
676
01:03:26,580 --> 01:03:27,380
At peace.
677
01:03:27,950 --> 01:03:29,550
The Castle Grottusque.
678
01:03:30,030 --> 01:03:31,550
Never. Never.
679
01:03:32,110 --> 01:03:36,830
But Fullbert, hero, unafraid, knows this savage must be saved.
680
01:03:36,990 --> 01:03:42,670
Put on display, put on the stage, not rot in castle Grotesque.
681
01:03:43,470 --> 01:03:45,790
Oh, he's so dreamy.
682
01:03:45,950 --> 01:03:51,550
He takes his lasso, throws it long, snares the ghoul, but forces strong hold
683
01:03:51,550 --> 01:03:52,430
back the beast.
684
01:03:52,750 --> 01:03:54,200
It. It's all gone wrong.
685
01:03:57,480 --> 01:03:59,440
Anna, chain hands.
686
01:03:59,440 --> 01:04:03,640
Now. The beast resists, the beast fights back.
687
01:04:03,880 --> 01:04:08,600
And one by one, his stitches stack.
688
01:04:14,200 --> 01:04:16,120
Help you say? No.
689
01:04:16,120 --> 01:04:17,480
No, I will not go.
690
01:04:17,480 --> 01:04:18,760
No, no.
691
01:04:22,780 --> 01:04:24,860
Don't you think we should know? He's fine.
692
01:04:25,020 --> 01:04:27,260
Oh, God.
693
01:04:28,380 --> 01:04:29,220
Hold on, lad.
694
01:04:29,220 --> 01:04:30,140
They're loving it.
695
01:04:31,260 --> 01:04:32,460
Jump, baby.
696
01:04:38,140 --> 01:04:41,780
After a brief interval in which you are welcome to purchase our attractively
697
01:04:41,780 --> 01:04:47,870
priced refreshments in the foyer, you shall witness how I fall back.
698
01:04:47,870 --> 01:04:55,150
Rick, Finder sew stitch head back together, but fast.
699
01:04:55,470 --> 01:05:01,390
Prepare for churned stomachs, exploded minds and wiggled seats as stitch
700
01:05:01,390 --> 01:05:05,070
head stitches are torn apart.
701
01:05:11,080 --> 01:05:11,320
No.
702
01:05:46,290 --> 01:05:46,770
Creature.
703
01:06:00,370 --> 01:06:01,010
New time.
704
01:06:32,140 --> 01:06:38,380
Arabella, you know that thing? Yes.
705
01:06:38,380 --> 01:06:40,140
He is a creature of Gottescue.
706
01:06:40,140 --> 01:06:41,700
And he stitches breasts as his friend.
707
01:06:41,700 --> 01:06:45,100
And he's come to rescue him and take him back to Guttescue, where he and all
708
01:06:45,100 --> 01:06:47,180
the other monsters are safe.
709
01:06:49,340 --> 01:06:51,220
Other monsters? Yes.
710
01:06:51,220 --> 01:06:54,140
They've all been awoken to all almost liked by the mad professor.
711
01:06:54,140 --> 01:06:58,620
But they all live peacefully in the castle and there's nothing you can do
712
01:06:58,620 --> 01:06:59,340
about it.
713
01:07:05,340 --> 01:07:06,620
Forget about all that.
714
01:07:08,140 --> 01:07:11,180
We've just landed the jackpot.
715
01:07:14,700 --> 01:07:17,020
What about Arabella? She's a human.
716
01:07:20,030 --> 01:07:24,430
What does she need to be afraid of? The castle's that way.
717
01:07:24,430 --> 01:07:26,670
But you don't want to go back to the castle.
718
01:07:26,670 --> 01:07:28,670
The monsters have to look after themselves.
719
01:07:29,310 --> 01:07:30,590
I think I changed my mind.
720
01:07:31,790 --> 01:07:32,430
You did.
721
01:07:38,030 --> 01:07:38,910
On violence.
722
01:07:39,070 --> 01:07:40,270
This does feel better.
723
01:08:00,250 --> 01:08:01,930
You are afraid.
724
01:08:03,210 --> 01:08:05,130
Deeply afraid.
725
01:08:05,770 --> 01:08:06,410
I am.
726
01:08:06,570 --> 01:08:10,250
But the time has come to throw off your fear.
727
01:08:11,060 --> 01:08:12,900
Too long have you been intimidated.
728
01:08:13,300 --> 01:08:15,700
Too long have you trembled in terror.
729
01:08:16,100 --> 01:08:20,900
Too long have you lived in the shadow of monstrosity.
730
01:08:23,220 --> 01:08:27,300
But now the abominations of Grottusque have gone too far.
731
01:08:27,540 --> 01:08:29,140
They have crossed the line.
732
01:08:29,620 --> 01:08:33,540
They have kidnapped a little girl,
733
01:08:39,120 --> 01:08:40,240
Arabella.
734
01:08:44,080 --> 01:08:51,040
But there is still a chance that she still lives up there in castle.
735
01:08:51,040 --> 01:08:58,800
Grotesque people of whatever this place is called.
736
01:08:59,280 --> 01:09:01,120
The time has come.
737
01:09:01,840 --> 01:09:07,440
The time to form an angry mob.
738
01:09:17,760 --> 01:09:18,720
Off you go, then.
739
01:09:27,520 --> 01:09:28,720
You are me.
740
01:09:29,280 --> 01:09:30,640
You are evil.
741
01:09:31,339 --> 01:09:33,859
And you are very inconvenient.
742
01:09:33,859 --> 01:09:35,019
Back in the sack, boys.
743
01:09:36,539 --> 01:09:38,299
Isn't he sweet? Off.
744
01:09:38,779 --> 01:09:41,739
Oh, don't be such moaning minis.
745
01:09:41,899 --> 01:09:44,179
The castle is full of monsters.
746
01:09:44,179 --> 01:09:45,579
And you know what monsters mean.
747
01:09:46,139 --> 01:09:50,059
Oh, Money, you morons.
748
01:09:51,179 --> 01:09:54,219
Monsters mean money.
749
01:10:01,190 --> 01:10:03,190
Oh, sorry, sorry.
750
01:10:05,350 --> 01:10:07,110
These woods are very dark.
751
01:10:08,950 --> 01:10:09,990
This creature.
752
01:10:10,390 --> 01:10:11,910
And he has got Stitch Head.
753
01:10:11,990 --> 01:10:14,070
He has rescued Stitch Head.
754
01:10:14,070 --> 01:10:15,350
Open the gate.
755
01:10:20,550 --> 01:10:21,910
We made it.
756
01:10:22,320 --> 01:10:23,120
You did it.
757
01:10:23,200 --> 01:10:24,240
You did it.
758
01:10:24,400 --> 01:10:26,720
And you didn't die.
759
01:10:27,280 --> 01:10:27,760
Whoa.
760
01:10:35,440 --> 01:10:36,320
I'm sorry.
761
01:10:37,360 --> 01:10:39,200
I should never have left the castle.
762
01:10:40,880 --> 01:10:46,000
Why did you go, Stitch Head? I just wanted to be loved.
763
01:10:47,850 --> 01:10:49,370
But we love you.
764
01:10:51,610 --> 01:10:53,370
We always loved you.
765
01:10:54,330 --> 01:10:56,970
With a Buddha jopping? Exactly.
766
01:11:00,010 --> 01:11:03,290
You're my bestest best friend, remember?
767
01:11:13,460 --> 01:11:14,180
So cute.
768
01:11:17,860 --> 01:11:20,500
I don't want to interrupt if you're having a moment here, but
769
01:11:41,390 --> 01:11:41,870
run away.
770
01:11:42,030 --> 01:11:47,790
Run away? Really? Run away.
771
01:12:11,280 --> 01:12:13,200
We are monsters.
772
01:12:13,600 --> 01:12:18,400
And if I learn anything down in that town, it's that people are afraid of
773
01:12:18,400 --> 01:12:22,480
monsters. Don't you mean that the other way around? No.
774
01:12:22,880 --> 01:12:26,400
If humans were afraid of me, how are they going to react to Alice?
775
01:12:30,410 --> 01:12:31,850
Well, I find that rather insensitive.
776
01:12:32,730 --> 01:12:34,570
This is no time for hurt feelings.
777
01:12:34,890 --> 01:12:38,250
This is time to let out your monstrousness.
778
01:12:40,570 --> 01:12:43,770
What monstrousness? You are monsters.
779
01:12:44,010 --> 01:12:45,450
You want to be monstrous.
780
01:12:45,450 --> 01:12:46,570
It's in your nature.
781
01:12:48,570 --> 01:12:54,170
Just be whoever you'd be if you weren't Afraid? Go.
782
01:12:56,000 --> 01:12:56,880
But Stitching.
783
01:12:58,080 --> 01:12:59,520
We are afraid.
784
01:13:47,430 --> 01:14:02,950
Sam.
785
01:14:18,160 --> 01:14:21,920
Oh, I love me when I'm angry.
786
01:14:34,560 --> 01:14:36,080
We got you now.
787
01:14:42,300 --> 01:14:42,540
It.
788
01:15:11,590 --> 01:15:13,030
Let's finish this
789
01:16:03,130 --> 01:16:03,370
system.
790
01:16:25,930 --> 01:16:27,050
It's monster time.
791
01:16:27,860 --> 01:16:28,100
Sa.
792
01:17:00,360 --> 01:17:03,080
Can we just go back to the old show? Never.
793
01:17:03,080 --> 01:17:04,280
You losers.
794
01:17:04,440 --> 01:17:06,120
Sack. Of course.
795
01:17:06,280 --> 01:17:08,200
You're never gonna catch monsters like that.
796
01:17:08,520 --> 01:17:10,040
I don't need monsters.
797
01:17:10,120 --> 01:17:11,480
Just like I don't need you.
798
01:17:12,840 --> 01:17:15,720
All I need is the monster maker.
799
01:17:15,880 --> 01:17:18,280
Huh? Oh, don't be such a baby.
800
01:17:20,220 --> 01:17:23,580
Ah. Wait.
801
01:17:23,580 --> 01:17:25,020
Or I use a ro.
802
01:17:26,860 --> 01:17:27,900
Wait a minute.
803
01:17:32,540 --> 01:17:34,860
I thought you'd been kidnapped by this lot.
804
01:17:35,100 --> 01:17:36,220
By the monsters.
805
01:17:38,540 --> 01:17:39,660
We can explain.
806
01:17:41,100 --> 01:17:41,820
Can we?
807
01:17:47,740 --> 01:17:51,860
You will be my greatest creation ever.
808
01:17:59,380 --> 01:18:01,940
What on earth are you doing? You can't walk into a.
809
01:18:01,940 --> 01:18:04,260
Oh. Professor Fullbert.
810
01:18:04,260 --> 01:18:05,220
Freak Finder.
811
01:18:05,460 --> 01:18:10,420
Your greatest fan and your new employer.
812
01:18:12,980 --> 01:18:14,180
Not so fast.
813
01:18:14,500 --> 01:18:15,710
Free Play Finder.
814
01:18:17,070 --> 01:18:28,670
You people that you've got talents to come with me.
815
01:18:29,070 --> 01:18:29,470
Never.
816
01:18:36,670 --> 01:18:39,310
The professor never left you.
817
01:18:39,790 --> 01:18:43,480
Oh, you never would have left the castle, would you? No.
818
01:18:54,440 --> 01:18:55,120
He's g.
819
01:18:55,120 --> 01:18:57,320
Away. Go Harder.
820
01:19:05,560 --> 01:19:06,360
Hold up.
821
01:19:10,130 --> 01:19:11,890
Think what you're giving up, Stitch Head.
822
01:19:12,050 --> 01:19:16,290
A new month day each week to do with as we please.
823
01:19:16,850 --> 01:19:19,570
Harder. With stitches.
824
01:19:19,570 --> 01:19:20,530
Your stitches.
825
01:19:20,690 --> 01:19:22,610
Audiences will love us.
826
01:19:23,250 --> 01:19:25,730
That's not love.
827
01:19:26,610 --> 01:19:28,610
Then what is?
828
01:19:31,810 --> 01:19:32,610
Carnival.
829
01:19:52,060 --> 01:19:56,860
Oh. So you see, I wasn't kidnapped by the monsters.
830
01:19:56,860 --> 01:19:58,620
I was kidnapped by the freak.
831
01:20:01,520 --> 01:20:03,200
Yeah. How bad.
832
01:20:03,440 --> 01:20:04,720
I feel very awkward.
833
01:20:05,920 --> 01:20:09,840
So what are you going to do now? Run away? Hide.
834
01:20:10,080 --> 01:20:12,240
Blame somebody else? No.
835
01:20:12,720 --> 01:20:14,960
You are going to say sorry.
836
01:20:17,440 --> 01:20:20,720
No. Oh, right.
837
01:20:22,400 --> 01:20:24,480
Sorry about the whole angry mope thing.
838
01:20:24,720 --> 01:20:25,520
That's fine.
839
01:20:25,520 --> 01:20:26,320
Don't mention it.
840
01:20:26,650 --> 01:20:27,850
Everyone makes mistakes.
841
01:20:30,010 --> 01:20:31,370
And shake hands
842
01:20:34,970 --> 01:20:36,730
like you mean it.
843
01:20:39,770 --> 01:20:42,490
So where did that freak Finder get to then?
844
01:20:47,370 --> 01:20:54,980
I'm all out of love I'm so lost without you I know you were right believing
845
01:20:55,300 --> 01:21:02,820
for so long I'm out of love what am I without you? I carry too late.
846
01:21:03,380 --> 01:21:04,020
I know.
847
01:21:04,180 --> 01:21:11,940
I was so lovely I was love I'm so lost without you I know you were right
848
01:21:12,420 --> 01:21:14,020
believing so
849
01:21:17,140 --> 01:21:18,960
what am I without I?
850
01:21:54,730 --> 01:21:55,210
Fair enough.
851
01:22:18,100 --> 01:22:23,780
You will always be my bestest best friend.
852
01:22:29,940 --> 01:22:34,180
Stitchet. Stitch Head.
853
01:22:41,310 --> 01:22:42,510
Stitch Head.
854
01:22:45,070 --> 01:22:47,390
Yes. Yes.
855
01:22:48,590 --> 01:22:51,630
I called you Stitch Head.
856
01:22:55,950 --> 01:22:57,790
And you called me Tiny.
857
01:23:02,280 --> 01:23:02,680
Jeff.
858
01:23:05,800 --> 01:23:07,880
Mary. Shirley.
859
01:23:10,840 --> 01:23:12,920
Arnie. Woodlouse.
860
01:23:13,000 --> 01:23:15,560
Woodlouse. Big Bat.
861
01:23:17,640 --> 01:23:18,760
Skater Dog.
862
01:23:19,880 --> 01:23:21,760
Frank. Rhino.
863
01:23:21,760 --> 01:23:23,640
Dino. Octa.
864
01:23:23,640 --> 01:23:28,610
Chicken. Oh, and Steve.
865
01:23:29,570 --> 01:23:30,130
Hello.
866
01:23:34,210 --> 01:23:36,530
And this is Creature.
867
01:23:39,170 --> 01:23:42,290
You made us.
868
01:23:44,930 --> 01:23:46,930
I? I did.
869
01:23:51,250 --> 01:23:52,850
And I made Stitch Head.
870
01:23:56,540 --> 01:23:57,900
Look at the state of him.
871
01:23:58,700 --> 01:24:00,060
This won't do at all.
872
01:24:00,780 --> 01:24:01,900
Pass me needle and thread.
873
01:24:01,900 --> 01:24:02,820
I'll need the number five.
874
01:24:02,820 --> 01:24:03,460
And hurry up.
875
01:24:03,460 --> 01:24:04,700
We haven't got all day.
876
01:24:07,820 --> 01:24:13,420
You were my very first creation.
877
01:24:15,580 --> 01:24:19,750
Did you hear that, Stitchet? He said you.
878
01:24:20,470 --> 01:24:21,030
I know.
879
01:24:22,150 --> 01:24:26,550
And you are my bestest best friend ever.
880
01:24:42,470 --> 01:24:48,300
Are you ready for monster? Monsters? Are you ready for monsters?
881
01:24:53,020 --> 01:24:54,780
Are you ready for monsters?
882
01:24:59,420 --> 01:25:05,420
Are you ready for monsters? We can show you the move we can show you the
883
01:25:05,420 --> 01:25:10,390
move Are you ready for monsters? You
884
01:25:33,670 --> 01:25:35,280
I guess you're selling cocoa
885
01:25:59,590 --> 01:26:06,310
who's bigger than a range ro we ain't got right now Imma tell you right now
886
01:26:07,910 --> 01:26:12,790
if you got a tough rash or you got a mustache Everyone's a monster
887
01:26:27,030 --> 01:26:34,630
Are you ready? Ready for monsters? We can show you the Are you ready for
888
01:26:34,630 --> 01:26:35,350
monsters?
889
01:26:53,770 --> 01:27:05,850
Sam
890
01:27:19,380 --> 01:27:19,620
Sa.
57902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.