Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,506 --> 00:00:02,205
[Danna] Hallo, guten Tag.
2
00:00:02,230 --> 00:00:03,883
- Hallo, willkommen.
- Wie geht es dir?
3
00:00:03,993 --> 00:00:05,633
Danna. Du bist Aldo, richtig?
4
00:00:05,658 --> 00:00:07,420
Korrekt, es ist mir
ein Vergnügen, Danna.
5
00:00:07,660 --> 00:00:09,550
Deine Eltern haben mich
angerufen, um einen Termin zu
6
00:00:09,574 --> 00:00:11,821
vereinbaren, aber sie haben
mir den Grund nicht genannt.
7
00:00:11,845 --> 00:00:13,408
Oh, das ist eine lange
Geschichte, aber nun
8
00:00:13,432 --> 00:00:15,172
gut, ich werde sie dir erzählen, hör zu.
9
00:00:15,498 --> 00:00:21,091
Die Sache ist die: Ich habe Barbie
schon immer geliebt, seit ich klein war.
10
00:00:21,145 --> 00:00:26,965
Ich bin von Barbie besessen, und sie haben
versucht, das für mich zu kontrollieren.
11
00:00:26,990 --> 00:00:29,817
Aber da ich erwachsen bin, kaufe
ich meine Kleidung, wie ich will.
12
00:00:29,950 --> 00:00:31,370
Äh, woher wissen Sie das?
13
00:00:31,395 --> 00:00:32,430
[Danna lacht]
14
00:00:32,455 --> 00:00:33,745
Alles rosa.
15
00:00:33,769 --> 00:00:37,110
Warum sollten sie sich
an solcher Kleidung stören?
16
00:00:37,135 --> 00:00:39,046
Aber vielleicht sehe ich
doch ganz okay aus, oder?
17
00:00:39,070 --> 00:00:42,061
Könnten Sie bitte
anhalten und es mir zeigen?
18
00:00:42,235 --> 00:00:44,415
Danna denkt: „Ihre
Stimme ist wunderschön.“
19
00:00:44,928 --> 00:00:45,965
Was ist passiert?
20
00:00:45,990 --> 00:00:47,221
Hey, Danna...
21
00:00:47,928 --> 00:00:50,015
Aber du trägst keine Unterwäsche, oder?
22
00:00:50,641 --> 00:00:52,929
Deshalb werden sie auch so
wütend, aber wirst du es auch?
23
00:00:52,953 --> 00:00:55,166
Hast du in deinem Leben
schon mal eine Barbie gesehen?
24
00:00:55,190 --> 00:00:56,331
Ja natürlich.
25
00:00:56,356 --> 00:00:57,906
Barbie trägt keine Höschen.
26
00:00:59,950 --> 00:01:01,173
Ja, das stimmt.
27
00:01:01,300 --> 00:01:04,160
Oh, aber deshalb werden
deine Eltern wütend.
28
00:01:04,185 --> 00:01:08,376
Ja, aber ehrlich gesagt sind
sie auch sehr, sehr lahm.
29
00:01:08,401 --> 00:01:10,244
Ich meine, ich sehe
nichts Besonderes daran.
30
00:01:10,268 --> 00:01:11,426
Nein, ich auch nicht, aber...
31
00:01:11,450 --> 00:01:14,873
Okay, halt nochmal an, vielleicht
lebst du ja gar nicht wie Barbie.
32
00:01:15,370 --> 00:01:17,504
„Es ist sehr attraktiv.“
33
00:01:18,143 --> 00:01:21,772
Nein, nun ja, genau wie Barbie
trägst du keine Unterwäsche.
34
00:01:23,350 --> 00:01:24,526
[Danna] Ja.
35
00:01:25,365 --> 00:01:26,905
Aber nimm Platz und schau.
36
00:01:27,972 --> 00:01:29,059
Das ist...
37
00:01:29,171 --> 00:01:30,111
Also...
38
00:01:31,336 --> 00:01:33,012
Nun ja, das ist etwas recht Übliches.
39
00:01:33,037 --> 00:01:35,032
Ich werde euch eine Geschichte
erzählen, die mir passiert ist.
40
00:01:35,056 --> 00:01:37,561
Als Kind habe ich auch
Zeichentrickfilme geschaut.
41
00:01:37,586 --> 00:01:40,000
Action und so, und
ich wollte ein Ken sein.
42
00:01:40,030 --> 00:01:42,030
Aber wissen Sie, warum
ich ein Ken sein wollte?
43
00:01:43,577 --> 00:01:46,446
Hm, weil ich ja noch andere
Barbies haben wollte, richtig?
44
00:01:46,470 --> 00:01:48,701
Ja, weil ich wollte, dass
meine Barbies ausgehen.
45
00:01:48,726 --> 00:01:51,495
Strand, Autofahrten mit ihnen,
weißt du? Spaß haben, nicht wahr?
46
00:01:51,520 --> 00:01:52,268
Natürlich.
47
00:01:52,601 --> 00:01:53,621
Aber...
48
00:01:54,127 --> 00:01:57,407
Nun, ich habe noch nie
so jemanden getroffen...
49
00:01:57,910 --> 00:01:59,034
So jung.
50
00:01:59,806 --> 00:02:02,960
Es ist so schön, dass sie den gleichen
Geschmack hat wie ich, nicht wahr?
51
00:02:02,990 --> 00:02:03,540
Ja.
52
00:02:03,570 --> 00:02:05,864
Und es ist gut, solche Menschen
im Leben zu finden, denn...
53
00:02:05,888 --> 00:02:06,443
Natürlich.
54
00:02:06,583 --> 00:02:07,191
Also...
55
00:02:07,216 --> 00:02:11,186
Wir können Erlebnisse,
Momente und... teilen.
56
00:02:12,643 --> 00:02:16,619
Nun, würde es dir nicht
gefallen, wenn du und ich könnten.
57
00:02:16,643 --> 00:02:21,210
[Aldo] Stell dir vor,
du wärst das Barbie-Model.
58
00:02:21,490 --> 00:02:25,160
[Danna] Und du kannst der
Psychologe Ken sein.
59
00:02:25,530 --> 00:02:26,906
Ja, ja, das wäre echt super.
60
00:02:26,930 --> 00:02:27,940
Absolut.
61
00:02:27,965 --> 00:02:28,736
Natürlich.
62
00:02:29,083 --> 00:02:30,011
Aber...
63
00:02:30,036 --> 00:02:30,816
als erstes
64
00:02:30,841 --> 00:02:31,871
[Danna lacht]
65
00:02:31,896 --> 00:02:33,165
möchte ich mir dein Kleid genauer
66
00:02:33,189 --> 00:02:34,806
ansehen, denn ich trage
dich ja immer so herum...
67
00:02:34,830 --> 00:02:38,343
Ich hätte auch gern so eine Barbie.
68
00:02:39,190 --> 00:02:40,799
Okay, kannst du das
bitte nach oben schieben?
69
00:02:43,830 --> 00:02:45,220
Das ist schön.
70
00:02:45,570 --> 00:02:46,686
Gefällt es dir?
71
00:02:46,710 --> 00:02:51,643
Ja, und außerdem hat sie
so schöne Beine, wie Barbie.
72
00:02:51,930 --> 00:02:52,896
Ähm ...
73
00:02:53,063 --> 00:02:55,178
Ein rosa Kleid.
74
00:02:55,203 --> 00:02:56,096
Ja.
75
00:02:56,356 --> 00:02:57,206
Ja.
76
00:02:57,983 --> 00:02:59,770
Ohne Slip, nackt.
77
00:03:01,156 --> 00:03:03,483
- Und ein strammer, heißer Arsch.
- Ja.
78
00:03:03,508 --> 00:03:05,130
[sanftes Klatschen]
79
00:03:05,155 --> 00:03:06,482
[erstaunt] Ui!
80
00:03:07,663 --> 00:03:09,250
[Kussgeräusch]
81
00:03:12,770 --> 00:03:14,000
Oh doch...
82
00:03:15,070 --> 00:03:16,520
Weißt du, was Ken und
83
00:03:16,910 --> 00:03:18,100
Barbie tun würden?
84
00:03:18,890 --> 00:03:20,066
Sich ausziehen, nicht wahr?
85
00:03:20,090 --> 00:03:21,960
Ja, natürlich, darum
geht es ja schließlich.
86
00:03:21,990 --> 00:03:22,680
Ja.
87
00:03:22,830 --> 00:03:23,820
Mal sehen...
88
00:03:27,230 --> 00:03:30,880
Hey... Hey...
89
00:03:32,470 --> 00:03:33,020
Hey...
90
00:03:34,696 --> 00:03:36,044
[Ein Kussgeräusch ist zu hören]
91
00:03:38,883 --> 00:03:40,990
Das ist schön.
92
00:03:43,230 --> 00:03:44,180
Hey...
93
00:03:49,383 --> 00:03:52,976
[Ein lauter Kuss ist zu hören]
94
00:09:14,303 --> 00:09:17,063
[unverständlich]
95
00:09:22,969 --> 00:09:25,322
[Stöhnen]
96
00:09:58,416 --> 00:10:02,720
[intensives Stöhnen]
97
00:10:13,535 --> 00:10:16,948
[beide stöhnen]
98
00:10:31,196 --> 00:10:34,869
[lautes Stöhnen]
99
00:10:35,149 --> 00:10:37,336
[lautes Klatschen]
100
00:10:45,276 --> 00:10:47,396
[Danna stöhnt sehr laut auf]
101
00:10:54,430 --> 00:10:58,077
[keuchen]
102
00:20:47,209 --> 00:20:48,290
Oh!
103
00:20:48,936 --> 00:20:50,083
[beide stöhnen]
104
00:20:50,603 --> 00:20:52,253
Oh!
105
00:20:54,930 --> 00:20:55,626
Deine Fotze ist so eng!
106
00:20:55,650 --> 00:20:58,702
Ja, sehr eng!
107
00:21:03,810 --> 00:21:06,425
[Englisch] Spreiz die Beine!
Tief in die Fotze!
108
00:21:06,450 --> 00:21:07,910
[Englisch] Ja!
109
00:21:14,370 --> 00:21:17,423
[Stöhnen]
110
00:21:19,923 --> 00:21:21,563
[Klatschen]
111
00:21:39,263 --> 00:21:42,236
[Klatschen]
112
00:22:23,291 --> 00:22:25,271
[Klatschen]
113
00:23:36,611 --> 00:23:40,765
[atmet schwer]
114
00:23:59,476 --> 00:24:03,095
[beide stöhnen]
115
00:24:14,428 --> 00:24:18,828
[leises Stöhnen]
116
00:26:07,193 --> 00:26:09,126
[Grunzen]
117
00:26:17,146 --> 00:26:20,374
Siehst du? Deshalb ist es nicht
gut, Unterwäsche zu tragen.
118
00:26:20,597 --> 00:26:25,206
Das habe ich meinen Eltern
schon so oft gesagt.
119
00:26:29,053 --> 00:26:34,339
♫ SexMex Outro ♫
7627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.