All language subtitles for RFDS.S03E05.1080p.HDTV.x264-NGP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 (CHEERFUL MUSIC) 2 00:00:02,280 --> 00:00:04,520 Pregnancy is tracking as it should. 3 00:00:04,600 --> 00:00:07,560 That's good. It's not Cameron. 4 00:00:07,640 --> 00:00:10,440 I went to Dubbo for Darren's birthday. 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,200 Naomi? Look out Wayne Yates. 6 00:00:12,280 --> 00:00:13,640 What are you doing here? I thought you were still on Tiwi? 7 00:00:13,720 --> 00:00:15,560 I was, I moved here two months ago. 8 00:00:15,640 --> 00:00:17,760 I feel duty bound to let you know when you're being a dickhead. 9 00:00:17,840 --> 00:00:19,680 Oh, yeah, how's that? 10 00:00:19,760 --> 00:00:20,760 Oh, I don't know, mate. 11 00:00:20,840 --> 00:00:22,320 Maybe just pretending to hide away 12 00:00:22,400 --> 00:00:24,800 in Adelaide writing love sonnets for Eliza. 13 00:00:24,880 --> 00:00:26,680 You might want to think about saying something soon. 14 00:00:26,760 --> 00:00:28,760 I think they're getting pretty serious. 15 00:00:28,840 --> 00:00:32,080 It's purely casual. I was very clear about that. 16 00:00:32,160 --> 00:00:33,600 I don't get it. I do. 17 00:00:33,680 --> 00:00:35,120 I can see you've got a lot going on 18 00:00:35,200 --> 00:00:36,880 but I apologise if I've got this wrong 19 00:00:36,960 --> 00:00:37,960 and you're not... 20 00:00:38,040 --> 00:00:39,440 Nah. 21 00:00:39,520 --> 00:00:41,000 Poppy's still in hospital 22 00:00:41,080 --> 00:00:43,200 and she's desperate for a running blade 23 00:00:43,280 --> 00:00:44,720 that I can't afford. 24 00:00:46,040 --> 00:00:48,840 Time of death, 9:36pm. 25 00:00:53,080 --> 00:00:55,040 (DOG BARKS) 26 00:00:57,280 --> 00:00:59,560 Darren here yet? I don't know. 27 00:00:59,640 --> 00:01:00,800 How you feeling? 28 00:01:00,880 --> 00:01:02,520 Um, I don't know what's morning sickness 29 00:01:02,600 --> 00:01:03,800 and what's anxiety. 30 00:01:03,880 --> 00:01:06,360 Right. Oh. 31 00:01:06,440 --> 00:01:09,400 Ooh. Trip went well then? 32 00:01:09,480 --> 00:01:10,760 Terrible. Awful. 33 00:01:10,840 --> 00:01:12,400 What do you think? Christmassy enough? 34 00:01:12,480 --> 00:01:13,600 Oh, any more Christmassy 35 00:01:13,680 --> 00:01:15,240 and Jimmy Stewart would run in screaming. 36 00:01:15,320 --> 00:01:16,320 Who? 37 00:01:16,400 --> 00:01:19,480 "Merry Christmas you wonderful old Building and Loan!" 38 00:01:19,560 --> 00:01:22,560 It's a Wonderful Life? Best Christmas movie of all time. 39 00:01:22,640 --> 00:01:24,120 Ah, I don't do Christmas. 40 00:01:24,200 --> 00:01:26,480 I'm just here for Poppy and the community. 41 00:01:26,560 --> 00:01:28,080 Anyway, it's incredible. 42 00:01:28,160 --> 00:01:29,960 This fundraiser's going to be a smash. 43 00:01:30,040 --> 00:01:31,040 You must be exhausted. 44 00:01:31,120 --> 00:01:34,600 Oh, I am just glad that you're back to help with the chaos. 45 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 Oh, hey. 46 00:01:37,040 --> 00:01:38,360 Feel like I haven't seen you in weeks. 47 00:01:38,440 --> 00:01:40,640 Yeah, all that chaos I guess. 48 00:01:40,720 --> 00:01:41,960 Um, I've gotta set up. 49 00:01:42,040 --> 00:01:44,320 He didn't even say anything about my outfit. 50 00:01:44,400 --> 00:01:46,120 Does he seem weird to you? 51 00:01:46,200 --> 00:01:48,240 He always seems weird to me. 52 00:01:48,320 --> 00:01:51,760 Ho, ho, ho, hope you like Christmas lights 53 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 'cause we've got enough to bring down the entire grid. 54 00:01:53,760 --> 00:01:55,920 Thank you, Ryan. Straight to the tree please. 55 00:01:56,000 --> 00:01:57,360 I'll give you a hand. 56 00:02:00,000 --> 00:02:01,040 Shall we do the drop now? 57 00:02:01,120 --> 00:02:02,360 You got the merch? 58 00:02:03,800 --> 00:02:07,040 You have no idea how stressful it's been carrying this around. 59 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 What do you reckon? 60 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 Do they say, "Merry Chrissy," to you? 61 00:02:09,600 --> 00:02:11,040 They say a lot more than that. 62 00:02:15,240 --> 00:02:17,720 Hello, Pete. (LAUGHS) 63 00:02:17,800 --> 00:02:19,480 Little Christmas angel up there. 64 00:02:19,560 --> 00:02:21,200 Yeah, they roped you into this too, did they? 65 00:02:21,280 --> 00:02:23,440 No, no, I actually love this stuff. 66 00:02:23,520 --> 00:02:25,800 Get Mariah cranking late October I say. 67 00:02:25,880 --> 00:02:27,120 I'll get the rest of it. 68 00:02:28,280 --> 00:02:30,960 Hey, hey, were they diamond earrings? 69 00:02:31,040 --> 00:02:32,840 All two carats. Why? 70 00:02:34,240 --> 00:02:35,760 Hey, I thought you were working today? 71 00:02:35,840 --> 00:02:37,040 Don't worry, I'm not staying. 72 00:02:37,120 --> 00:02:40,000 No, I didn't mean it like... It's-it's fine. 73 00:02:40,080 --> 00:02:43,040 I really want Anna and Poppy to have a wonderful time too. 74 00:02:43,120 --> 00:02:44,280 And the Kingsley folk. 75 00:02:44,360 --> 00:02:46,840 And besides, I'm on a call-out anyway. 76 00:02:46,920 --> 00:02:51,040 Pete, 52-year-old gentleman with chest pains out at Hungerton. 77 00:02:52,720 --> 00:02:55,760 OK, I'll fill the sac and tell Rudolph to prep the sleigh. 78 00:02:57,360 --> 00:02:59,520 Tay, don't worry, we'll be eating pizza 79 00:02:59,600 --> 00:03:01,080 and watching 'Terminator' before you know it. 80 00:03:01,160 --> 00:03:02,200 And good luck with Darren. 81 00:03:04,520 --> 00:03:07,480 (CHEERFUL MUSIC) 82 00:03:15,640 --> 00:03:18,560 Hey, I thought Hungerton was Mercy Flight territory now? 83 00:03:18,640 --> 00:03:21,520 Apparently they're all on holidays, 84 00:03:21,600 --> 00:03:23,320 so, they've thrown it to us. 85 00:03:23,400 --> 00:03:25,040 Lucky us. 86 00:03:25,120 --> 00:03:27,440 What they haven't thrown us are David's medical records. 87 00:03:27,520 --> 00:03:29,200 Leonie's trying to track them down now. 88 00:03:29,280 --> 00:03:30,800 Don't you love it when the private sector 89 00:03:30,880 --> 00:03:34,920 undercuts us on price then forces us to do their work. 90 00:03:35,000 --> 00:03:37,120 I've got a strict curfew of 14:00 too, 91 00:03:37,200 --> 00:03:39,880 so, as soon as the dance is over, you kids get home, yeah? 92 00:03:39,960 --> 00:03:42,400 Well, hopefully we'll be back sipping eggnog by then. 93 00:03:42,480 --> 00:03:43,520 Yeah, on that, 94 00:03:43,600 --> 00:03:45,320 apparently the whole town's been sipping eggnog too 95 00:03:45,400 --> 00:03:47,080 so, it's going to be make own way in. 96 00:03:47,160 --> 00:03:49,400 (CHEERFUL MUSIC) 97 00:03:50,920 --> 00:03:53,200 Just like Christmas back home, hey? 98 00:03:53,280 --> 00:03:56,560 Hauling packs across the desert in bloody 40-degree heat? 99 00:03:56,640 --> 00:03:58,880 (LAUGHS) 100 00:03:58,960 --> 00:04:03,040 Well, it beats being locked inside in the bitter London cold 101 00:04:03,120 --> 00:04:07,640 while Uncle Greg mansplains trickle-down economics. 102 00:04:07,720 --> 00:04:08,760 I'll bet. (LAUGHS) 103 00:04:10,960 --> 00:04:12,200 Still painful David? 104 00:04:12,280 --> 00:04:14,160 Yep, like a heavy weight. 105 00:04:15,360 --> 00:04:17,440 BP's OK. He's still a little tachy. 106 00:04:19,920 --> 00:04:21,360 ECG is clear. 107 00:04:21,440 --> 00:04:22,640 Troponin's fine too. 108 00:04:23,920 --> 00:04:25,800 Any stress recently, David? 109 00:04:25,880 --> 00:04:28,120 Oh, got a big family Christmas. 110 00:04:28,200 --> 00:04:29,720 I'm cooking for everyone. 111 00:04:29,800 --> 00:04:31,160 (LAUGHS) 112 00:04:31,240 --> 00:04:32,520 Eliza? Yeah? 113 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 You got a sec? Yeah. 114 00:04:39,360 --> 00:04:42,440 So, um, health record just came through. 115 00:04:42,520 --> 00:04:44,520 Turns out he's quite the frequent flyer. 116 00:04:44,600 --> 00:04:46,720 Five retrievals in six months. 117 00:04:46,800 --> 00:04:48,440 That's a platinum flyer. 118 00:04:48,520 --> 00:04:50,120 Yeah. 119 00:04:50,200 --> 00:04:51,400 And nothing to show for it. 120 00:04:51,480 --> 00:04:52,720 No. 121 00:04:52,800 --> 00:04:55,120 (PHONE RINGS) 122 00:04:57,160 --> 00:05:00,240 Leonie? Turns out it's a false alarm. 123 00:05:00,320 --> 00:05:01,760 Really? 124 00:05:01,840 --> 00:05:05,120 'Cause we've got a P1, MVA in Stilson. 125 00:05:05,200 --> 00:05:07,360 Well, if Nigel can fit it within hours, we can do it. 126 00:05:07,440 --> 00:05:09,200 Great. 127 00:05:09,280 --> 00:05:11,000 But I have chest pains. 128 00:05:12,800 --> 00:05:14,840 Well, all your results are normal, 129 00:05:14,920 --> 00:05:17,320 so, it's possibly stress related. 130 00:05:17,400 --> 00:05:19,560 Perhaps your big family Christmas? 131 00:05:19,640 --> 00:05:21,120 That'd do it for me. 132 00:05:21,200 --> 00:05:24,160 But it could also be a heart attack, right? 133 00:05:24,240 --> 00:05:26,640 Rest assured, all the times you've been checked, 134 00:05:26,720 --> 00:05:29,600 nothing sinister has been found. 135 00:05:29,680 --> 00:05:31,480 We do need to use our resources carefully 136 00:05:31,560 --> 00:05:34,800 and right now someone's been in a car accident we need to get to. 137 00:05:34,880 --> 00:05:36,080 Dave? 138 00:05:36,160 --> 00:05:38,600 Why don't we call your GP now and book you in for a follow-up? 139 00:05:38,680 --> 00:05:39,720 Yeah. 140 00:05:43,080 --> 00:05:44,800 Do you think it is Munchausen's? 141 00:05:44,880 --> 00:05:48,400 It's called Factitious Disorder now and I didn't say that. 142 00:05:49,800 --> 00:05:52,880 Five false alarms suggests he isn't sick 143 00:05:52,960 --> 00:05:53,960 and we don't need to be here. 144 00:05:54,040 --> 00:05:56,800 (CHEERFUL MUSIC) OK, folks, chop, chop. 145 00:05:56,880 --> 00:05:58,080 Clock's ticking. 146 00:05:58,160 --> 00:06:00,360 Righto, I'll drop his car off. Be back in a tick. 147 00:06:00,440 --> 00:06:01,520 We don't have time. 148 00:06:01,600 --> 00:06:03,600 I promised him. Only take 15. 149 00:06:07,600 --> 00:06:09,880 # Wash your murra 150 00:06:09,960 --> 00:06:12,240 # Wash your murra 151 00:06:12,320 --> 00:06:16,600 # In between, in between... # 152 00:06:16,680 --> 00:06:18,240 Let's all get up. One at a time. 153 00:06:18,320 --> 00:06:19,760 # Wash your murra... # 154 00:06:19,840 --> 00:06:21,000 Get your hands in. There you go. 155 00:06:21,080 --> 00:06:22,480 Ooh, it's warm, ay? See? 156 00:06:22,560 --> 00:06:23,600 That's them. 157 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 There, don't forget this too, like this. 158 00:06:25,120 --> 00:06:26,120 And in between. 159 00:06:26,200 --> 00:06:27,880 Oh, hands up if you've got clean hands. 160 00:06:27,960 --> 00:06:30,440 Oh, oh. Clean hands, clean hands. 161 00:06:30,520 --> 00:06:32,120 (LAUGHTER) 162 00:06:32,200 --> 00:06:33,400 Yay! 163 00:06:36,040 --> 00:06:38,240 I think we've got to change the name of this clinic to Clean Hands, 164 00:06:38,320 --> 00:06:39,960 Healthy Hearts, Deadly Dance Moves. 165 00:06:41,520 --> 00:06:44,040 Oh, man, little Leighton, she was just cutting loose. 166 00:06:44,120 --> 00:06:45,720 Yeah, my knees hurt just looking at her. 167 00:06:47,080 --> 00:06:48,240 Oh, whoa, I gotta go. 168 00:06:48,320 --> 00:06:49,320 Oh, actually wait there. 169 00:06:49,400 --> 00:06:52,000 Before you go, I actually got you a little something. 170 00:06:52,080 --> 00:06:53,360 Just a little Chrissie pressie 171 00:06:53,440 --> 00:06:54,720 to say thank you, 172 00:06:54,800 --> 00:06:56,600 for helping set up the clinic and everything. 173 00:06:56,680 --> 00:06:57,920 You didn't have to do that. 174 00:06:59,400 --> 00:07:00,400 This is Tiwi. 175 00:07:00,480 --> 00:07:02,520 I got it when I was working up there. 176 00:07:02,600 --> 00:07:03,840 It's your mum's mob, right? 177 00:07:06,360 --> 00:07:07,720 Wow, this is really special. 178 00:07:08,920 --> 00:07:10,120 Thank you. 179 00:07:10,200 --> 00:07:11,920 Hey, thank the ancestors for you. 180 00:07:13,640 --> 00:07:16,600 (CHEERFUL MUSIC) 181 00:07:18,240 --> 00:07:19,920 Merry Christmas. Yeah, you too. 182 00:07:38,960 --> 00:07:42,160 David? David? 183 00:07:42,240 --> 00:07:45,160 I'll give you a call this week to follow-up, mate. 184 00:07:46,840 --> 00:07:47,880 David? 185 00:07:50,280 --> 00:07:51,440 Dave, David. 186 00:07:55,160 --> 00:07:56,200 You're right. 187 00:08:02,000 --> 00:08:03,600 Did you collapse in the heat? 188 00:08:03,680 --> 00:08:06,760 No, I need you back here right now with O2 and midaz. 189 00:08:06,840 --> 00:08:07,880 He's having a seizure. 190 00:08:21,880 --> 00:08:24,760 Oh, my god, this looks amazing. 191 00:08:24,840 --> 00:08:28,400 And, ah, you look amazing. I'm so sorry. 192 00:08:28,480 --> 00:08:31,080 Darren's flight was delayed and then the babysitter was late. 193 00:08:31,160 --> 00:08:32,480 And it just... Is he here? 194 00:08:32,560 --> 00:08:34,440 Oh, yeah, he's just getting stuff from the car. 195 00:08:34,520 --> 00:08:36,360 Hey, hey, you've got this, OK? 196 00:08:38,040 --> 00:08:40,000 I'm so nervous about telling him, Chaya. 197 00:08:40,080 --> 00:08:41,160 Oh, hey. 198 00:08:41,240 --> 00:08:43,840 Oh, I'm loving everything about this. 199 00:08:43,920 --> 00:08:45,240 Hot elf is definitely a vibe. 200 00:08:45,320 --> 00:08:47,240 (CHUCKLES) Hot elf. 201 00:08:47,320 --> 00:08:50,200 Not elf. You look really good. 202 00:08:50,280 --> 00:08:53,800 Thank you. Guess what? I brought some friends. 203 00:08:53,880 --> 00:08:55,440 Oh! Hey! 204 00:08:55,520 --> 00:08:57,040 Yes! 205 00:08:57,120 --> 00:08:59,280 Oh, look at you. Oh! 206 00:08:59,360 --> 00:09:00,840 You look great. Thank you. 207 00:09:00,920 --> 00:09:03,080 Incredible. Thank you for coming. 208 00:09:03,160 --> 00:09:04,320 Pop, you look great. 209 00:09:04,400 --> 00:09:05,680 You really do. 210 00:09:05,760 --> 00:09:07,360 Thank you. That post hospital glow. 211 00:09:07,440 --> 00:09:08,680 (LAUGHTER) 212 00:09:08,760 --> 00:09:11,080 So, can I get a drink around here or what? 213 00:09:11,160 --> 00:09:12,440 Mum, it's midday. 214 00:09:12,520 --> 00:09:13,840 Yeah, it's Christmas. 215 00:09:13,920 --> 00:09:15,160 Yes, of course, of course. 216 00:09:15,240 --> 00:09:16,400 Come with me, I'll get you something. 217 00:09:19,960 --> 00:09:21,560 OK? Yeah. 218 00:09:21,640 --> 00:09:22,880 Here, I've got a seat for you. 219 00:09:25,040 --> 00:09:27,560 Eliza, are you on your way to the P1? 220 00:09:27,640 --> 00:09:28,840 No. 221 00:09:28,920 --> 00:09:32,720 Turns out the false alarm was a false alarm. 222 00:09:32,800 --> 00:09:35,040 Uh, you'll have to find another crew. 223 00:09:35,120 --> 00:09:37,080 (TENSE MUSIC) 224 00:09:38,720 --> 00:09:41,720 Hey, the first one was 75 seconds, postictal five minutes. 225 00:09:41,800 --> 00:09:44,840 This one started about two minutes ago. 226 00:09:44,920 --> 00:09:47,360 Oh! A little help with the couch, Nige. 227 00:09:49,320 --> 00:09:50,560 Let's get oxygen on. Yep. 228 00:09:53,680 --> 00:09:56,160 I'll get access and give five of midaz. 229 00:09:56,240 --> 00:09:57,880 Hey Nige, can you just give us a hand with the O2? 230 00:09:57,960 --> 00:09:59,000 Sure. Thanks, mate. 231 00:10:05,440 --> 00:10:07,080 He's not faking this. No. 232 00:10:09,920 --> 00:10:13,480 Sugar is through the floor, 1.7. 233 00:10:13,560 --> 00:10:15,720 Dextrose 50%, 50ml please. 234 00:10:22,840 --> 00:10:24,080 Do you think in all the prep 235 00:10:24,160 --> 00:10:25,600 for Christmas he forgot to eat? 236 00:10:25,680 --> 00:10:30,200 1.7 blood sugar is a long time without eating. 237 00:10:30,280 --> 00:10:31,920 What else could it be? His liver? 238 00:10:32,000 --> 00:10:34,400 Endocrine maybe, or infection? 239 00:10:35,720 --> 00:10:37,280 Doesn't explain the chest pains. 240 00:10:38,720 --> 00:10:41,240 What about ACE inhibitors or beta blockers? 241 00:10:41,320 --> 00:10:43,240 Hey Nige? Yep. 242 00:10:43,320 --> 00:10:46,720 Can you check, uh, the bathroom and the fridge for any medications? 243 00:10:46,800 --> 00:10:47,880 Sweet. 244 00:10:47,960 --> 00:10:50,880 (TENSE MUSIC) 245 00:10:50,960 --> 00:10:53,640 It's alright, David. You're going to be alright. 246 00:10:57,960 --> 00:11:00,360 This is what I call the best of both worlds. 247 00:11:00,440 --> 00:11:02,000 You hedging your bets, big guy? 248 00:11:06,520 --> 00:11:09,560 Oh, sorry. I, um, just got told to... 249 00:11:09,640 --> 00:11:10,680 Never mind. 250 00:11:20,680 --> 00:11:23,200 Hey? Yeah? 251 00:11:23,280 --> 00:11:25,200 Are you OK? Yeah, why? 252 00:11:25,280 --> 00:11:27,000 I don't know, you seem kind of distracted. 253 00:11:27,080 --> 00:11:28,320 No, sorry. I'm sorry. 254 00:11:28,400 --> 00:11:29,400 Hey. 255 00:11:29,480 --> 00:11:31,600 Oh. Hi. 256 00:11:31,680 --> 00:11:32,760 Hello, hey. Hi. 257 00:11:34,440 --> 00:11:37,480 Sorry. Poppy, this is Darren. 258 00:11:37,560 --> 00:11:38,560 Hey, nice to meet you. 259 00:11:38,640 --> 00:11:41,040 Oh, so-so this is Darren? Mm. 260 00:11:41,120 --> 00:11:42,400 Yeah, well played. 261 00:11:44,680 --> 00:11:46,040 Sorry. Do you want to sit? 262 00:11:46,120 --> 00:11:47,400 Ah, please, thank you. 263 00:11:48,840 --> 00:11:51,200 And now, ladies and gentlemen, 264 00:11:51,280 --> 00:11:53,760 everyone please put your hands together 265 00:11:53,840 --> 00:11:56,200 for Miley High. 266 00:11:56,280 --> 00:11:59,240 (CHEERS AND APPLAUSE) OK. 267 00:12:07,360 --> 00:12:08,760 Whoo! 268 00:12:08,840 --> 00:12:14,200 Merry Christmas Eve, my sexy little elves. 269 00:12:14,280 --> 00:12:16,120 Now, who's ready to get out their wallets 270 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 and support our gorgeous friends in Kingsley? 271 00:12:19,280 --> 00:12:20,360 (CHEERS AND APPLAUSE) 272 00:12:20,440 --> 00:12:25,880 But first, who likes a hot, hot Christmas? 273 00:12:27,120 --> 00:12:28,160 Let's go! 274 00:12:35,720 --> 00:12:39,320 # Christmas Is my favourite time of year... # 275 00:12:39,400 --> 00:12:41,080 Whoo! 276 00:12:41,160 --> 00:12:46,320 # Christmas Is my favourite time of year 277 00:12:46,400 --> 00:12:51,560 # I'm keeping out of trouble 'Til the big guy's here 278 00:12:51,640 --> 00:12:57,120 # Santa is my favourite kind of guy 279 00:12:57,200 --> 00:13:00,080 # Santa is my favourite Kind of guy... # 280 00:13:00,160 --> 00:13:01,200 Are they mates now? 281 00:13:02,680 --> 00:13:07,840 # Come and take a seat And I'm gonna tell you why 282 00:13:07,920 --> 00:13:10,600 # Names on the presents For all the girls and boys 283 00:13:10,680 --> 00:13:12,920 # When he comes to town He brings nothing but joy... # 284 00:13:13,000 --> 00:13:15,120 How would you like an all-expenses paid trip 285 00:13:15,200 --> 00:13:17,040 to Mackenzie Island? 286 00:13:17,120 --> 00:13:19,600 Why do I feel like this isn't 'cause I won the raffle? 287 00:13:21,040 --> 00:13:23,200 Come on. Have you got a bag or something? 288 00:13:26,720 --> 00:13:28,520 I can't find anything for a David 289 00:13:28,600 --> 00:13:30,040 but I've got a Gary Henderson though. 290 00:13:30,120 --> 00:13:31,600 Brother? Husband? 291 00:13:31,680 --> 00:13:33,240 I'd say husband. 292 00:13:34,600 --> 00:13:38,160 We're pushed for time folks. We need to go soon. 293 00:13:38,240 --> 00:13:39,880 His heart rate's lower than I'd like. 294 00:13:39,960 --> 00:13:41,640 I'd prefer to keep him here a bit longer. 295 00:13:41,720 --> 00:13:44,440 Well, no ACE inhibitors or beta blockers. 296 00:13:44,520 --> 00:13:48,960 Maybe you're right. Maybe he just hasn't eaten. 297 00:13:49,040 --> 00:13:50,120 There's nothing in the fridge. 298 00:13:51,360 --> 00:13:55,120 Wait, wasn't he planning a big Christmas lunch tomorrow? 299 00:13:55,200 --> 00:13:56,720 Yeah. 300 00:13:56,800 --> 00:13:57,880 There's these too. 301 00:14:01,040 --> 00:14:04,280 Simvastatin and glucagon. 302 00:14:06,960 --> 00:14:08,520 We shouldn't be checking the cupboards. 303 00:14:11,600 --> 00:14:14,560 (TENSE MUSIC) 304 00:14:23,480 --> 00:14:28,440 That's it. David, where is Gary? Do you want us to call him for you? 305 00:14:28,520 --> 00:14:31,240 How much did you take? What? 306 00:14:31,320 --> 00:14:34,800 Your husband's insulin pen. How much did you inject? 307 00:14:34,880 --> 00:14:37,320 I-I didn't. Enough! 308 00:14:37,400 --> 00:14:39,840 You've been lying to us all day 309 00:14:39,920 --> 00:14:41,640 and it could cost you your life 310 00:14:41,720 --> 00:14:43,440 if you're not honest with me right now. 311 00:14:43,520 --> 00:14:46,000 Five units. 312 00:14:48,560 --> 00:14:51,080 Well, you've got your trip on the plane. 313 00:14:51,160 --> 00:14:53,560 I hope you're happy. Nigel, how soon can we leave? 314 00:14:54,840 --> 00:14:57,400 Sorry, 14:05. We're out of hours. 315 00:14:57,480 --> 00:14:59,040 Back up crew's about three hours away. 316 00:14:59,120 --> 00:15:01,040 I just wanted you to take me seriously. 317 00:15:01,120 --> 00:15:02,320 You know, what I take seriously? 318 00:15:02,400 --> 00:15:04,720 The fact that another patient may be dead 319 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 because you wasted our time 320 00:15:06,880 --> 00:15:08,600 and resources by pretending to be sick 321 00:15:08,680 --> 00:15:09,640 and now we're stuck here. 322 00:15:09,720 --> 00:15:11,120 I'm sorry. 323 00:15:11,200 --> 00:15:13,480 I'm really sorry. I... 324 00:15:13,560 --> 00:15:16,360 I'm just so lonely. 325 00:15:16,440 --> 00:15:18,840 I'm just so lonely since Gary died. 326 00:15:18,920 --> 00:15:20,360 (SOBS) 327 00:15:20,440 --> 00:15:23,000 I couldn't... I couldn't do it alone anymore. 328 00:15:23,080 --> 00:15:24,920 I just couldn't do Christmas without him. 329 00:15:25,000 --> 00:15:28,160 (SOBS) 330 00:15:28,240 --> 00:15:31,200 (PENSIVE MUSIC) 331 00:15:34,120 --> 00:15:37,560 Hey, Dave. Dave, hey. 332 00:15:37,640 --> 00:15:40,320 Mate, I'm, I'm guessing with your blood sugar, 333 00:15:40,400 --> 00:15:42,720 you must be pretty bloody hungry, right? 334 00:15:42,800 --> 00:15:45,840 Um, we're stuck here. 335 00:15:45,920 --> 00:15:47,600 Why don't I make us something to eat? 336 00:15:48,800 --> 00:15:49,800 You reckon? 337 00:15:54,920 --> 00:15:57,400 I didn't know Gary was dead. 338 00:15:57,480 --> 00:15:59,120 Even so, you can't really... 339 00:15:59,200 --> 00:16:01,680 Can't really what? Talk to a patient like that? 340 00:16:01,760 --> 00:16:03,680 I know, I can't talk to a patient like that. 341 00:16:03,760 --> 00:16:04,720 Yeah. 342 00:16:04,800 --> 00:16:06,200 Oh, my god, I can't believe I just spoke to a patient like that. 343 00:16:06,280 --> 00:16:07,280 It's alright. 344 00:16:07,360 --> 00:16:09,200 It's not like you yelled at him, really. 345 00:16:09,280 --> 00:16:12,000 I mean, he definitely got the point. 346 00:16:12,080 --> 00:16:15,560 Is-is everything alright? Uh, are you OK? 347 00:16:15,640 --> 00:16:17,200 I'm fine. 348 00:16:21,520 --> 00:16:23,280 I can only find tinned peas. 349 00:16:23,360 --> 00:16:25,680 Here are some spuds. Not green yet. 350 00:16:27,480 --> 00:16:28,600 I'm not fine. 351 00:16:31,240 --> 00:16:33,680 Well, it's-it's Christmas 352 00:16:33,760 --> 00:16:37,000 and you're away from home and Henry... 353 00:16:37,080 --> 00:16:39,200 Look, Henry I miss. 354 00:16:39,280 --> 00:16:40,560 Of course I do but... 355 00:16:44,040 --> 00:16:48,760 When you're not welcome at your own work function 356 00:16:48,840 --> 00:16:52,040 because the entire town might turn on you, that hurts. 357 00:16:53,400 --> 00:16:56,000 Yeah, but hey, that will pass. 358 00:16:57,840 --> 00:17:00,480 And what about the next difficult decision I have to make? 359 00:17:02,120 --> 00:17:03,200 What happens then? 360 00:17:08,680 --> 00:17:12,080 I'm going to go and re-check David's blood sugar. 361 00:17:12,160 --> 00:17:15,400 Um, what about the freezer? 362 00:17:19,840 --> 00:17:22,120 Oi. Now, we're talking. 363 00:17:24,840 --> 00:17:26,240 Hey, how did we get tasked 364 00:17:26,320 --> 00:17:28,360 from the desert to an island in the Spencer Gulf? 365 00:17:28,440 --> 00:17:30,360 'Cause I'm the only pilot who's sober 366 00:17:30,440 --> 00:17:31,720 and not dressed as Santa and qualified 367 00:17:31,800 --> 00:17:33,040 to land on that runway. 368 00:17:33,120 --> 00:17:35,800 Sorry if we're dragging you away from anyone. 369 00:17:35,880 --> 00:17:38,240 Look Chaya said they were just casual. 370 00:17:38,320 --> 00:17:39,520 Then why haven't you told her yet? 371 00:17:39,600 --> 00:17:41,440 Look, just please don't tell her anything 372 00:17:41,520 --> 00:17:43,680 until I figure out what's going on. 373 00:17:43,760 --> 00:17:45,040 Hey, what have we got? 374 00:17:45,120 --> 00:17:46,200 An avoidant nurse. 375 00:17:47,480 --> 00:17:49,120 Male tourist, 50s, 376 00:17:49,200 --> 00:17:50,920 fell off a jet ski in shallow water and hit his head. 377 00:17:51,000 --> 00:17:52,000 Daughter dragged him ashore. 378 00:17:52,080 --> 00:17:53,320 Any numbness in his limbs? 379 00:17:53,400 --> 00:17:55,080 I don't know, ACC spoke to them. 380 00:17:55,160 --> 00:17:56,440 Well, have you tried calling? 381 00:17:56,520 --> 00:17:57,520 Bad reception 382 00:17:57,600 --> 00:17:58,920 and the daughter speaks limited English 383 00:17:59,000 --> 00:18:01,600 plus I've been a little busy trying to locate a life raft. 384 00:18:01,680 --> 00:18:04,240 It's up here. Took it to Kangaroo Island once. 385 00:18:04,320 --> 00:18:06,520 Is his spine up there too? 386 00:18:06,600 --> 00:18:07,880 They were casual. 387 00:18:07,960 --> 00:18:09,160 Wheels up in five. 388 00:18:13,120 --> 00:18:15,400 (CHEERFUL MUSIC) 389 00:18:16,720 --> 00:18:17,760 Thank you. 390 00:18:23,920 --> 00:18:24,960 Merry Christmas. 391 00:18:26,160 --> 00:18:27,440 You should stay here for New Year's. 392 00:18:27,520 --> 00:18:29,400 We're gonna have a dance, aren't we? 393 00:18:29,480 --> 00:18:32,400 Ah, I've got to get back to Dubbo for a New Year's thing. 394 00:18:32,480 --> 00:18:34,880 With, um, what's your girlfriend's name? 395 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 Uh, no, we're still figuring it out. 396 00:18:38,960 --> 00:18:40,200 Her name? 397 00:18:40,280 --> 00:18:43,680 No, no, her-her status. Oh. 398 00:18:43,760 --> 00:18:45,960 Alright, well, I'm going to go get some food 399 00:18:46,040 --> 00:18:47,880 and then I'll meet up with you guys in a bit. 400 00:18:47,960 --> 00:18:49,000 Yep. 401 00:18:52,520 --> 00:18:54,280 You hate Christmas, so you must really like her. 402 00:18:54,360 --> 00:18:55,400 I do. 403 00:18:56,720 --> 00:18:59,920 Plus, I'm really scared of the elf. 404 00:19:00,000 --> 00:19:02,280 Yeah, yeah. 405 00:19:02,360 --> 00:19:03,840 So, how are you feeling? 406 00:19:05,640 --> 00:19:09,160 I'm good, you know, a bit-bit tired but... 407 00:19:09,240 --> 00:19:13,720 Is that the, um, is that the kidney or something else? 408 00:19:13,800 --> 00:19:15,960 Some... someone else? 409 00:19:16,040 --> 00:19:17,560 Dad told me your news. 410 00:19:17,640 --> 00:19:19,240 Oh. 411 00:19:19,320 --> 00:19:21,040 Congrats. Sorry. 412 00:19:21,120 --> 00:19:24,160 Oh. I mean, how are you? 413 00:19:24,240 --> 00:19:26,280 Cameron, are you... are you excited? 414 00:19:26,360 --> 00:19:29,120 Ah, Cameron doesn't have a whole bunch to do with it. 415 00:19:30,840 --> 00:19:32,240 Oh, right, sorry. 416 00:19:35,240 --> 00:19:37,760 Well, yeah, but it's not like it can... 417 00:19:37,840 --> 00:19:40,720 Well, you don't need to take a paternity test or anything. 418 00:19:40,800 --> 00:19:43,520 No. We were careful obviously. 419 00:19:44,760 --> 00:19:49,240 No, I mean, you don't need to take a paternity test 420 00:19:49,320 --> 00:19:51,440 because I'm pretty sure it's yours. 421 00:19:55,080 --> 00:19:57,080 Ho, ho, ho! 422 00:19:57,160 --> 00:19:59,600 Merry Christmas everyone. 423 00:19:59,680 --> 00:20:01,920 Merry Christmas boys and girls. 424 00:20:04,160 --> 00:20:08,040 Oh, I've got a big sack full of presents 425 00:20:08,120 --> 00:20:10,800 for all you special Kingsley children. 426 00:20:10,880 --> 00:20:12,240 Is it cold in the North Pole? 427 00:20:12,320 --> 00:20:15,000 Oh, it's so cold, there's frost on my beard. 428 00:20:15,080 --> 00:20:16,080 (LAUGHTER) 429 00:20:16,160 --> 00:20:19,480 Here's one for you and one for you and... 430 00:20:19,560 --> 00:20:21,080 Thank you, Santa. Thank you so much. 431 00:20:21,160 --> 00:20:22,960 You're such a good boy. 432 00:20:23,040 --> 00:20:25,240 What have I got in here? 433 00:20:26,600 --> 00:20:28,720 Is your name Poppy? 434 00:20:28,800 --> 00:20:30,360 Yeah. 435 00:20:30,440 --> 00:20:34,680 Ah, we have something extra special for you. 436 00:20:34,760 --> 00:20:36,000 Merry Christmas. 437 00:20:37,640 --> 00:20:40,520 What? (APPLAUSE) 438 00:20:40,600 --> 00:20:42,080 A running blade. 439 00:20:42,160 --> 00:20:43,200 Oh, my god. 440 00:20:43,280 --> 00:20:44,840 It's the blade I wanted. 441 00:20:44,920 --> 00:20:48,040 What? That was you. 442 00:20:48,120 --> 00:20:49,880 It was. Santa, it was Santa. 443 00:20:54,360 --> 00:20:55,400 Come here. 444 00:20:59,440 --> 00:21:02,400 (CHEERFUL MUSIC) 445 00:21:08,160 --> 00:21:09,840 Matty, are we prepped for landing? 446 00:21:09,920 --> 00:21:10,960 Nearly. 447 00:21:12,640 --> 00:21:14,560 Mate, go easy with your Shrek fingers. 448 00:21:16,040 --> 00:21:18,760 What, you're scared I'll crease your spare undies? 449 00:21:18,840 --> 00:21:20,640 No, there's a sculpture in there... 450 00:21:22,520 --> 00:21:24,240 a Chrissy present. 451 00:21:24,320 --> 00:21:25,520 Oh, is that from Sal? 452 00:21:25,600 --> 00:21:27,080 Ah, no, Naomi actually. 453 00:21:28,640 --> 00:21:30,000 Just a little thank you for the clinic. 454 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 Cabin prepped for landing. 455 00:21:37,680 --> 00:21:38,720 Copy. 456 00:21:41,840 --> 00:21:44,800 (TENSE MUSIC) 457 00:22:15,920 --> 00:22:18,480 Pupils mid-size but sluggish. Could be a head injury. 458 00:22:20,000 --> 00:22:23,360 Tanika, how fast was your dad going when he fell off the jet ski? 459 00:22:25,280 --> 00:22:29,480 When Pradeep fell, going fast or slow? 460 00:22:29,560 --> 00:22:32,400 Slow. He... 461 00:22:32,480 --> 00:22:34,360 then fall and hit his head. 462 00:22:35,640 --> 00:22:39,120 Uh, does Pradeep have any allergies or medical issues? 463 00:22:39,200 --> 00:22:41,480 Any medicine? Ah, no, no medicine. 464 00:22:41,560 --> 00:22:43,640 Alright Miz, pass the TXA 465 00:22:43,720 --> 00:22:45,840 and the steroids in case of spinal shock. 466 00:22:47,360 --> 00:22:52,240 Wait, wait, wait, wait. He has problem with, uh, blood. 467 00:22:52,320 --> 00:22:53,360 Blood? 468 00:22:54,880 --> 00:22:57,120 What's the problem? Haemophilia? Leukaemia? 469 00:22:58,760 --> 00:22:59,920 I don't know. 470 00:23:00,000 --> 00:23:01,200 Alright, hold off on the steroids. 471 00:23:01,280 --> 00:23:02,360 Why? 472 00:23:02,440 --> 00:23:03,400 Well, 'cause if it's leukaemia 473 00:23:03,480 --> 00:23:04,520 or lymphoma, 474 00:23:04,600 --> 00:23:07,720 it could cause tumour lysis and shut down his organs. 475 00:23:07,800 --> 00:23:09,400 OK, I'm going to try the family on the sat phone. 476 00:23:09,480 --> 00:23:10,640 OK. 477 00:23:10,720 --> 00:23:13,560 (TENSE MUSIC) 478 00:23:15,680 --> 00:23:16,840 Can we call your mum? 479 00:23:22,720 --> 00:23:23,720 No, enlargement of the liver or spleen. 480 00:23:23,800 --> 00:23:24,800 OK. 481 00:23:24,880 --> 00:23:25,920 No, lymph glands or bruising? 482 00:23:30,880 --> 00:23:33,720 Haemoglobin's a little low but PT/INR looks alright. 483 00:23:35,880 --> 00:23:37,320 Not... 484 00:23:37,400 --> 00:23:38,680 Not answering? 485 00:23:38,760 --> 00:23:40,320 Wayne, there's no answer from the family. 486 00:23:42,840 --> 00:23:44,000 Well, whatever the blood issue is, 487 00:23:44,080 --> 00:23:45,760 I don't think it's leukaemia. 488 00:23:45,840 --> 00:23:47,840 Let's just restart the steroids and risk it. 489 00:23:47,920 --> 00:23:50,000 If we wait for a major hospital, it could be too late. 490 00:23:50,080 --> 00:23:51,120 What if it's haemophilia? 491 00:23:51,200 --> 00:23:52,640 Then he could already be bleeding out 492 00:23:52,720 --> 00:23:53,800 and we've got even less time. 493 00:23:53,880 --> 00:23:56,040 So, let's just tube him and get back to Adelaide. 494 00:23:56,120 --> 00:23:58,480 We're going to go to the hospital so let's get your bag. 495 00:24:03,080 --> 00:24:04,200 You know, what? 496 00:24:04,280 --> 00:24:05,600 This is actually really good. 497 00:24:05,680 --> 00:24:07,360 I've made meals from much less. 498 00:24:09,000 --> 00:24:11,880 David, I'm really sorry. 499 00:24:11,960 --> 00:24:14,920 Mm. No, no, no. I'm sorry. 500 00:24:15,000 --> 00:24:17,240 You've probably got families to get back to. 501 00:24:17,320 --> 00:24:18,560 Five brothers, man. 502 00:24:18,640 --> 00:24:20,400 This is nice and peaceful. 503 00:24:20,480 --> 00:24:23,880 My son is all grown up now. 504 00:24:23,960 --> 00:24:26,800 He's studying in Canberra. 505 00:24:26,880 --> 00:24:28,920 And my niece and I avoid Chrissy at all costs. 506 00:24:29,000 --> 00:24:30,360 Not married? 507 00:24:32,000 --> 00:24:35,160 Just hasn't worked out that way. 508 00:24:35,240 --> 00:24:39,320 You know, I wasted five years 509 00:24:39,400 --> 00:24:41,600 waiting for Gary to ask me out. 510 00:24:41,680 --> 00:24:45,360 Five extra years we could have spent making dinner, 511 00:24:45,440 --> 00:24:47,680 singing carols together. 512 00:24:47,760 --> 00:24:50,200 Things don't just work out. 513 00:24:51,360 --> 00:24:52,680 You have to make them work. 514 00:25:02,240 --> 00:25:04,760 I am so sorry for banging on about my Christmas. 515 00:25:04,840 --> 00:25:07,440 I totally forgot how hard it must be for you and Taylor. 516 00:25:07,520 --> 00:25:08,520 Oh, no, it's fine. 517 00:25:08,600 --> 00:25:11,920 It's become quite a fun tradition, pizza, 'Terminator 2'. 518 00:25:12,000 --> 00:25:14,120 (LAUGHS) 519 00:25:14,200 --> 00:25:17,280 You've done an amazing job with her, you know that? 520 00:25:17,360 --> 00:25:18,880 Apart from pissing off 521 00:25:18,960 --> 00:25:22,840 then totally missing a chronic disease 522 00:25:22,920 --> 00:25:24,880 and a pregnancy. 523 00:25:24,960 --> 00:25:26,840 You needed a fresh start. 524 00:25:26,920 --> 00:25:30,120 And I of all people can't criticise that. 525 00:25:30,200 --> 00:25:34,480 It wasn't so much a fresh start as avoidance I think. 526 00:25:35,640 --> 00:25:37,280 Of what? 527 00:25:37,360 --> 00:25:39,000 Um... 528 00:25:40,680 --> 00:25:41,680 I don't know. 529 00:25:43,880 --> 00:25:45,000 What? 530 00:25:47,960 --> 00:25:49,480 Of-of you I guess. 531 00:25:50,960 --> 00:25:51,960 Me? 532 00:25:52,040 --> 00:25:55,040 Yeah, look I, um I don't want to make things awkward. 533 00:25:56,400 --> 00:25:57,400 I just... 534 00:25:57,480 --> 00:26:00,680 I should have been honest with you, instead of running away. 535 00:26:02,040 --> 00:26:03,040 Pete... 536 00:26:03,120 --> 00:26:07,080 Because I've still got, um, feelings for you. 537 00:26:07,160 --> 00:26:11,120 A lot of them actually, and I'd kick myself 538 00:26:11,200 --> 00:26:13,200 if there was a chance that you felt the same 539 00:26:13,280 --> 00:26:15,760 and I was too chicken shit to say anything. 540 00:26:15,840 --> 00:26:19,560 So, uh, this is... this is me saying something. 541 00:26:21,680 --> 00:26:23,600 What do you um... 542 00:26:23,680 --> 00:26:24,960 What are you... what are you thinking? 543 00:26:30,680 --> 00:26:34,440 I, uh, um, 544 00:26:34,520 --> 00:26:38,240 I think it's Christmas 545 00:26:38,320 --> 00:26:41,640 and you're lonely 546 00:26:41,720 --> 00:26:45,560 and the feelings that you've shown me up 547 00:26:45,640 --> 00:26:48,840 until this point haven't been exactly warm 548 00:26:48,920 --> 00:26:52,080 and, um, 549 00:26:52,160 --> 00:26:57,120 I, uh, I'm happy. 550 00:26:57,200 --> 00:27:00,720 I, um, I'm-I'm really happy. 551 00:27:00,800 --> 00:27:02,680 (INSTRUMENTAL MUSIC) 552 00:27:02,760 --> 00:27:04,520 OK. I'm sorry about that. 553 00:27:07,120 --> 00:27:09,800 It's a Christmas miracle. 554 00:27:09,880 --> 00:27:11,600 Pilot and plane on the way from Dubbo to pick us up. 555 00:27:11,680 --> 00:27:13,000 Hey. 556 00:27:13,080 --> 00:27:14,960 I'll go pack the gear. Yeah. 557 00:27:19,840 --> 00:27:20,840 Oh, right. 558 00:27:29,440 --> 00:27:32,400 (LANGUAGE UNKNOWN TO CAPTIONER) 559 00:27:33,680 --> 00:27:36,520 Sats are lower, BP's down to 72 systolic. 560 00:27:36,600 --> 00:27:37,640 Something seems off. 561 00:27:39,400 --> 00:27:42,120 A spinal epidural hematoma? 562 00:27:42,200 --> 00:27:43,320 It's rare. 563 00:27:43,400 --> 00:27:45,080 No, not in people with haemophilia. 564 00:27:46,520 --> 00:27:47,720 If it was SSEH 565 00:27:47,800 --> 00:27:49,480 we'd have to go to Adelaide for MRI and surgery. 566 00:27:49,560 --> 00:27:51,560 But if we don't do anything then the spinal cord compression 567 00:27:51,640 --> 00:27:53,360 could be irreversible. 568 00:27:53,440 --> 00:27:55,400 Well, there's not a lot else we can do. 569 00:27:55,480 --> 00:27:57,200 A cervical epidural puncture? 570 00:27:57,280 --> 00:27:58,280 No. 571 00:27:58,360 --> 00:28:02,200 I've-I've read case reports of fresh hematomas being drained. 572 00:28:02,280 --> 00:28:03,800 We turn him on his side, 573 00:28:03,880 --> 00:28:05,760 a needle between the processes of the C spine 574 00:28:05,840 --> 00:28:06,960 and see if blood comes out. 575 00:28:07,040 --> 00:28:08,560 It's risky on a plane, Matty. 576 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 Then we fly back to Port Andrew and do it on the ground there. 577 00:28:10,800 --> 00:28:12,560 We still have to get him up in the air afterwards. 578 00:28:12,640 --> 00:28:14,040 One bump in turbulence, could come out. 579 00:28:14,120 --> 00:28:16,880 If we don't do anything, then he's paralysed anyway, right? 580 00:28:16,960 --> 00:28:18,360 If it is an epidural hematoma. 581 00:28:18,440 --> 00:28:19,480 I think it is. 582 00:28:27,120 --> 00:28:28,320 I'll call Neurosurgical. 583 00:28:31,440 --> 00:28:34,400 (CHEERFUL MUSIC) 584 00:28:35,920 --> 00:28:37,760 Merry Christmas, Santa. 585 00:28:37,840 --> 00:28:39,880 I haven't done this for so long. 586 00:28:39,960 --> 00:28:42,920 (LAUGHS) 587 00:28:50,520 --> 00:28:53,120 Oh, my god, no, no, no! 588 00:29:00,680 --> 00:29:03,080 You saved me. I think you need a glass of water. 589 00:29:03,160 --> 00:29:05,480 You-you did nothing. 590 00:29:05,560 --> 00:29:08,320 You're beautiful. When did you get so good looking? 591 00:29:08,400 --> 00:29:10,120 I don't remember. 592 00:29:11,400 --> 00:29:14,040 She seems up? 593 00:29:14,120 --> 00:29:15,120 Yeah. 594 00:29:15,200 --> 00:29:18,360 I think it's good for her to let her hair down a bit. 595 00:29:18,440 --> 00:29:19,560 She's definitely doing that. 596 00:29:19,640 --> 00:29:20,920 (CHUCKLES) Yeah. 597 00:29:21,000 --> 00:29:22,680 Hey, congratulations on all this by the way. 598 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 You've done an amazing job. 599 00:29:24,520 --> 00:29:27,880 Oh, thanks, thanks. 600 00:29:27,960 --> 00:29:29,880 Hey, I know... 601 00:29:29,960 --> 00:29:31,000 I know I went kind of hard 602 00:29:31,080 --> 00:29:32,880 on the let's like keep it casual vibe 603 00:29:32,960 --> 00:29:35,200 but would you want to, 604 00:29:35,280 --> 00:29:37,640 I don't know, like go on a real, 605 00:29:37,720 --> 00:29:40,120 actual date with me sometime? 606 00:29:41,720 --> 00:29:43,080 That's really sweet 607 00:29:43,160 --> 00:29:46,160 but, uh, I'm seeing someone actually. 608 00:29:46,240 --> 00:29:48,680 Oh, of course you are. Sorry. 609 00:29:48,760 --> 00:29:50,720 Oh, no, it's-it's quite new 610 00:29:50,800 --> 00:29:52,120 so, I don't really know what it is yet. 611 00:29:52,200 --> 00:29:53,280 Oh, no, no, no. 612 00:29:53,360 --> 00:29:54,760 You don't need to... It's all good. 613 00:29:54,840 --> 00:29:56,880 You don't need to explain yourself to me. 614 00:29:56,960 --> 00:29:59,080 Like, I don't know, who is she? 615 00:29:59,160 --> 00:30:00,560 Can I take her? 616 00:30:00,640 --> 00:30:02,240 Oh, it's a he. 617 00:30:02,320 --> 00:30:05,440 Oh, sorry. 618 00:30:05,520 --> 00:30:07,160 I-I don't know why I assumed... 619 00:30:07,240 --> 00:30:09,440 Sorry. No, why-why would you? 620 00:30:11,880 --> 00:30:12,840 Cool. 621 00:30:12,920 --> 00:30:14,520 Your shout, tight arse. 622 00:30:14,600 --> 00:30:16,880 Yeah, it's my shout. Did, did you want-want something? 623 00:30:16,960 --> 00:30:18,000 I'm OK. 624 00:30:21,000 --> 00:30:23,280 Is that it? Where's mine? 625 00:30:23,360 --> 00:30:25,280 Oh, I've got something for you. 626 00:30:27,600 --> 00:30:29,320 Ooh, hey. 627 00:30:30,400 --> 00:30:32,040 Are you right there, Saint Nick? 628 00:30:33,600 --> 00:30:36,360 Sorry, I think I underestimated the amount of polyester. 629 00:30:36,440 --> 00:30:38,400 (CHUCKLES) 630 00:30:41,360 --> 00:30:43,280 Pete? You headed back? 631 00:30:43,360 --> 00:30:44,760 Yeah, yeah, we're on our way. 632 00:30:44,840 --> 00:30:48,520 I just wanted to talk to you about those, um, those earrings. 633 00:30:48,600 --> 00:30:49,560 Peter Piper. 634 00:30:49,640 --> 00:30:50,840 Yeah, one, one. 635 00:30:50,920 --> 00:30:52,160 What earrings? 636 00:30:52,240 --> 00:30:54,840 The ones that Ryan got Eliza. 637 00:30:54,920 --> 00:30:56,080 You can't let... 638 00:31:00,360 --> 00:31:02,960 You-you can't let him give them to her. 639 00:31:04,280 --> 00:31:06,200 What? Why not? 640 00:31:07,440 --> 00:31:11,760 Because Ed gave her diamond earrings after he cheated on her. 641 00:31:13,080 --> 00:31:15,680 He did. I totally forgot. 642 00:31:17,480 --> 00:31:19,680 What's he supposed to do? It's Christmas Eve. 643 00:31:21,920 --> 00:31:24,680 Well, when do Henry's uni holidays finish? 644 00:31:24,760 --> 00:31:27,720 (INSTRUMENTAL MUSIC) 645 00:31:40,960 --> 00:31:42,680 # Oh, what fun it is to ride 646 00:31:42,760 --> 00:31:44,560 # In a one horse open sleigh 647 00:31:44,640 --> 00:31:47,920 # Dashing through the snow In a one horse open sleigh... # 648 00:31:59,600 --> 00:32:01,520 I marked the area the neurosurg gave us. 649 00:32:09,800 --> 00:32:13,120 Just re-check his neuro obs once more before we start. 650 00:32:13,200 --> 00:32:14,880 We checked them. Just check them again, please. 651 00:32:22,440 --> 00:32:26,200 Um, both pupils are blown. 652 00:32:26,280 --> 00:32:28,360 Um, maybe there's a brain bleed? 653 00:32:33,360 --> 00:32:34,880 Why both pupils? 654 00:32:37,200 --> 00:32:39,480 Babi! Babi! Grab the midaz. 655 00:32:39,560 --> 00:32:41,000 They're taking care of him, OK? 656 00:32:41,080 --> 00:32:43,080 They've got him. It's OK, it's OK. 657 00:32:44,640 --> 00:32:46,520 Show me some photos. 658 00:32:46,600 --> 00:32:48,120 Is this you guys? 659 00:32:48,200 --> 00:32:49,880 It's OK, it's OK. 660 00:32:51,840 --> 00:32:52,880 Midaz in. 661 00:32:59,800 --> 00:33:04,160 Uh, haematoma could compress the spinal cord and cause a seizure. 662 00:33:04,240 --> 00:33:05,960 No, it doesn't feel right. 663 00:33:06,040 --> 00:33:07,040 What do you think it is then? 664 00:33:07,120 --> 00:33:08,440 Just give me a minute. 665 00:33:08,520 --> 00:33:09,800 There's something we haven't thought of. 666 00:33:12,640 --> 00:33:15,680 Tanika, how was your dad before the crash? 667 00:33:15,760 --> 00:33:18,400 How... anything strange happen? 668 00:33:18,480 --> 00:33:20,320 He was... 669 00:33:20,400 --> 00:33:24,120 he was asthir aniyamit. 670 00:33:24,200 --> 00:33:25,480 Do-do you know why? 671 00:33:25,560 --> 00:33:28,080 What happened before, just before he fell? 672 00:33:29,440 --> 00:33:30,960 Wayne, I think they were on the reef. 673 00:33:31,040 --> 00:33:32,600 On her phone there are photos of them on there. 674 00:33:32,680 --> 00:33:34,560 Can we... can we look at your phone, Tanika? 675 00:33:38,040 --> 00:33:39,320 Shells. 676 00:33:39,400 --> 00:33:40,600 Did a shell sting him? 677 00:33:40,680 --> 00:33:41,680 No. 678 00:33:41,760 --> 00:33:44,280 What about like a-a fish with spikes? 679 00:33:44,360 --> 00:33:45,840 Or a jellyfish? 680 00:33:45,920 --> 00:33:48,800 No. Chhota oktopas. 681 00:33:48,880 --> 00:33:50,360 Octopus. Octopus. Octopus? 682 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 Yes, yes, yes. 683 00:33:51,520 --> 00:33:53,320 Did it have bright blue rings on it? This colour? 684 00:33:53,400 --> 00:33:54,840 Yes. He pick up. 685 00:33:54,920 --> 00:33:56,680 Blue ringed octopus. 686 00:33:56,760 --> 00:33:58,720 Let's check for bites. 687 00:33:58,800 --> 00:34:00,360 Yes, yes, yes, yes, yes. 688 00:34:04,720 --> 00:34:06,680 Yeah, there, see. 689 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 That's it? 690 00:34:07,800 --> 00:34:09,160 Small but very venomous. 691 00:34:09,240 --> 00:34:10,680 You can get bitten and not even realise. 692 00:34:10,760 --> 00:34:12,280 So, is there an anti-venom or... 693 00:34:12,360 --> 00:34:13,800 No, not for this. 694 00:34:13,880 --> 00:34:17,320 Just lots of fluids to flush it out. Maybe dialysis 695 00:34:17,400 --> 00:34:21,240 What we definitely don't need to do is put a needle in his spine. 696 00:34:23,280 --> 00:34:24,760 I think your dad's going to be OK. 697 00:34:30,360 --> 00:34:32,640 What so, are you mainly sick or is it... 698 00:34:32,720 --> 00:34:33,960 is it pain? 699 00:34:34,040 --> 00:34:35,280 Yeah, I've got a bit of pain. 700 00:34:35,360 --> 00:34:37,040 They gave me pain medication 701 00:34:37,120 --> 00:34:39,680 but I don't want to take it in case it hurts the baby. 702 00:34:39,760 --> 00:34:41,960 Does that mean that you-you want to have it? 703 00:34:42,040 --> 00:34:43,520 I honestly have no idea. 704 00:34:45,080 --> 00:34:46,560 I've always wanted to be a mum 705 00:34:46,640 --> 00:34:49,760 but there's so many risks, with my kidney. 706 00:34:52,920 --> 00:34:54,560 Sorry. 707 00:34:54,640 --> 00:34:57,600 Hi, everyone, 708 00:34:57,680 --> 00:35:01,360 um, but I just wanted to say 709 00:35:01,440 --> 00:35:05,480 thank you so much for like all of this 710 00:35:05,560 --> 00:35:08,920 and for the... the... the running blade. 711 00:35:09,000 --> 00:35:12,320 Um, seeing, uh, Poppy smile again 712 00:35:12,400 --> 00:35:16,800 after everything is just... 713 00:35:16,880 --> 00:35:20,760 Yeah, she's always been a really determined little thing. 714 00:35:20,840 --> 00:35:24,720 And, um, her brother Joe was, 715 00:35:24,800 --> 00:35:27,920 uh, very determined to protect her. 716 00:35:29,200 --> 00:35:33,880 And actually there was this one time 717 00:35:33,960 --> 00:35:38,800 where Poppy wanted to climb the windmill 718 00:35:38,880 --> 00:35:42,760 but it was really windy and Joe told her not to. 719 00:35:42,840 --> 00:35:45,360 But she just... 720 00:35:45,440 --> 00:35:48,240 She was... she was fast. 721 00:35:49,440 --> 00:35:52,800 And, um, so she shot off and he chased her up there 722 00:35:52,880 --> 00:35:57,840 and he grabbed her foot and he nearly like ripped it off. 723 00:35:59,800 --> 00:36:05,000 Um, and she-she just kicked-kicked him back 724 00:36:05,080 --> 00:36:08,160 and he fell down and um... 725 00:36:08,240 --> 00:36:10,080 Mum. 726 00:36:10,160 --> 00:36:12,720 Anyway, I don't know why I'm... 727 00:36:12,800 --> 00:36:15,720 Mum, come on, you've had enough. 728 00:36:15,800 --> 00:36:16,960 Don't be such a grinch. 729 00:36:18,160 --> 00:36:20,920 She's also a determined party pooper, everyone. 730 00:36:21,000 --> 00:36:22,760 Mum, you're embarrassing yourself. Get down. 731 00:36:22,840 --> 00:36:25,560 Well, I was just telling them about Joe. 732 00:36:27,560 --> 00:36:30,760 Because he's, I mean, he did exist. 733 00:36:30,840 --> 00:36:32,120 Mum, you're pretending right now. 734 00:36:32,200 --> 00:36:34,120 OK, you're pretending like you didn't spend the last year 735 00:36:34,200 --> 00:36:35,200 fighting with each other. 736 00:36:35,280 --> 00:36:36,480 So, can you please just get down? 737 00:36:36,560 --> 00:36:38,000 You two fought like all the time. 738 00:36:38,080 --> 00:36:40,240 You pissed each other off, so can you stop pretending. 739 00:36:40,320 --> 00:36:42,080 You don't get to create the narrative out of nowhere. 740 00:36:42,160 --> 00:36:43,840 We can just leave. 741 00:36:43,920 --> 00:36:44,960 Poppy? 742 00:36:47,080 --> 00:36:48,120 Poppy? 743 00:36:49,360 --> 00:36:50,400 Pop? 744 00:36:52,040 --> 00:36:53,440 Ahh! Anna. 745 00:36:53,520 --> 00:36:54,560 Anna. 746 00:36:56,360 --> 00:36:57,880 Guys, please back off. 747 00:36:59,080 --> 00:37:01,040 Ryan, call an ambulance. 748 00:37:01,120 --> 00:37:03,280 Just everybody stay still. There's lots of glass here. 749 00:37:04,720 --> 00:37:07,160 We need an ambulance at the Bowls Club immediately. 750 00:37:07,240 --> 00:37:08,240 Guys, lots of room please. 751 00:37:08,320 --> 00:37:10,120 Can somebody grab some bar towels, please? 752 00:37:16,280 --> 00:37:17,800 Uh, do you want a lift back to the party 753 00:37:17,880 --> 00:37:19,280 or are you just gonna avoid Chaya forever? 754 00:37:19,360 --> 00:37:21,040 Do you want me to not clean up the sand? 755 00:37:21,120 --> 00:37:23,040 I do but I also want you to clean up the other mess 756 00:37:23,120 --> 00:37:24,920 you're making in my workplace, with my friend. 757 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 You know what? 758 00:37:26,080 --> 00:37:28,640 If I was you, I'd worry about what's in my own boyfriend's Go Bag 759 00:37:28,720 --> 00:37:30,160 before getting all high and mighty. 760 00:37:30,240 --> 00:37:31,360 What's that supposed to mean? 761 00:37:33,720 --> 00:37:35,120 Thalassemia. 762 00:37:35,200 --> 00:37:36,560 That was the dad's blood issue. 763 00:37:36,640 --> 00:37:37,840 Nothing to do with the fall. 764 00:37:39,240 --> 00:37:41,280 Great. 765 00:37:41,360 --> 00:37:44,080 I messed up again. Good to know. 766 00:37:44,160 --> 00:37:45,640 Well, at least we didn't need the life raft. 767 00:37:45,720 --> 00:37:47,560 No, no, don't, don't, don't. 768 00:37:47,640 --> 00:37:49,480 Oh, no, no, no, no. 769 00:37:51,280 --> 00:37:52,600 Oh, no, no, no, no, no. 770 00:37:56,080 --> 00:37:57,120 Awesome. 771 00:37:59,360 --> 00:38:02,320 (INSTRUMENTAL MUSIC) 772 00:38:14,640 --> 00:38:17,600 (SIREN WAILS) 773 00:38:27,880 --> 00:38:29,440 I just slid on some glass. 774 00:38:31,120 --> 00:38:32,440 Oh, it's Anna, 775 00:38:32,520 --> 00:38:34,520 she's had a fall and she has lacerations. 776 00:38:34,600 --> 00:38:36,480 You'd better have a look. She's a little worse for wear. 777 00:38:38,120 --> 00:38:40,960 Oh, god, what are you doing here? 778 00:38:41,040 --> 00:38:42,600 May I take a look at your arm? 779 00:38:42,680 --> 00:38:44,480 Oh, do you... do you want to cut it off too? 780 00:38:44,560 --> 00:38:45,560 Leave it here. 781 00:38:45,640 --> 00:38:46,960 Take it easy, Anna, OK? 782 00:38:49,160 --> 00:38:53,320 Anna, I'm truly sorry that what happened, happened. 783 00:38:53,400 --> 00:38:54,840 That's your apology? 784 00:38:54,920 --> 00:38:57,680 After you chose that drug addict over my son? 785 00:38:57,760 --> 00:38:59,720 Well, we don't know that the driver was taking drugs. 786 00:38:59,800 --> 00:39:01,160 What-what are you talking about? 787 00:39:01,240 --> 00:39:02,480 We don't know what happened. 788 00:39:02,560 --> 00:39:03,880 What, so the police are lying? 789 00:39:03,960 --> 00:39:04,960 No. 790 00:39:05,040 --> 00:39:07,400 Or maybe you're lying to protect yourself? 791 00:39:07,480 --> 00:39:09,600 Can we just get Anna to the hospital 792 00:39:09,680 --> 00:39:12,680 and then we'll find a time to talk about this later? 793 00:39:12,760 --> 00:39:14,200 Can you please tell the ED 794 00:39:14,280 --> 00:39:18,080 that she has an IgA deficiency and her blood type is O. 795 00:39:18,160 --> 00:39:20,280 O? Are you sure? 796 00:39:20,360 --> 00:39:22,240 I think I know my own blood type. 797 00:39:22,320 --> 00:39:24,120 Eliza, can I have a word? 798 00:39:28,200 --> 00:39:30,720 I only came because I saw the ambulance. 799 00:39:30,800 --> 00:39:32,640 I asked you to stay away for one day. 800 00:39:32,720 --> 00:39:36,160 But it isn't just one day, is it? 801 00:39:36,240 --> 00:39:38,720 Chaya, this is my home too. 802 00:39:38,800 --> 00:39:41,240 How long am I meant to walk around on eggshells? 803 00:39:41,320 --> 00:39:42,320 Tiptoe? 804 00:39:42,400 --> 00:39:44,960 You kind of just stomped all over everything 805 00:39:45,040 --> 00:39:46,040 that I've built with her. 806 00:39:46,120 --> 00:39:48,440 It's her first Christmas without Joe, OK? 807 00:39:48,520 --> 00:39:49,920 She's just trying to hold it together 808 00:39:50,000 --> 00:39:51,720 for her daughter. 809 00:39:51,800 --> 00:39:53,800 Poppy's not her daughter. 810 00:39:53,880 --> 00:39:55,880 Sorry, what? 811 00:39:55,960 --> 00:39:58,320 Anna's blood type is O. 812 00:39:58,400 --> 00:40:00,600 Poppy's is AB. 813 00:40:00,680 --> 00:40:01,840 They don't match. 814 00:40:08,360 --> 00:40:09,960 You OK? 815 00:40:10,040 --> 00:40:12,920 I don't need you to protect me. I can look after myself. 816 00:40:13,000 --> 00:40:15,720 I know you can. I-I know. 817 00:40:15,800 --> 00:40:18,440 You are the force of nature, you know. 818 00:40:18,520 --> 00:40:20,720 It's-it's just 819 00:40:20,800 --> 00:40:23,480 I actually kind of have a little bit of a crush on you. 820 00:40:24,600 --> 00:40:26,880 In fact, um, 821 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 Europeans do their gifts on Christmas Eve, right? 822 00:40:29,560 --> 00:40:31,440 Is that so? Yeah. 823 00:40:31,520 --> 00:40:33,160 (MESSAGE CHIMES) 824 00:40:35,600 --> 00:40:37,000 What is this? 825 00:40:37,080 --> 00:40:39,800 I do apologise for the lack of formality. 826 00:40:39,880 --> 00:40:43,040 There were a few last minute logistics involved. 827 00:40:43,120 --> 00:40:45,360 (LAUGHS) 828 00:40:45,440 --> 00:40:47,080 Is this the Great Barrier Reef? 829 00:40:47,160 --> 00:40:48,240 Yeah, yeah. 830 00:40:48,320 --> 00:40:50,080 I've always wanted to see it. 831 00:40:53,040 --> 00:40:56,640 Ah, when-when do we go? 832 00:40:56,720 --> 00:41:00,000 Well, as much as I'd love to, they're actually for you and Henry. 833 00:41:00,080 --> 00:41:03,760 Uh, it's your first weekend of and Henry still has uni holidays so, 834 00:41:03,840 --> 00:41:07,720 but they are fully refundable if you... 835 00:41:07,800 --> 00:41:11,720 This is the most thoughtful gift that anyone has ever given me. 836 00:41:20,720 --> 00:41:22,040 Ah, here she is. 837 00:41:22,120 --> 00:41:23,720 You ready to go home and watch 'Terminator' 838 00:41:23,800 --> 00:41:26,440 and forget Jesus was ever born? 839 00:41:28,280 --> 00:41:30,960 Um, actually, Pete, 840 00:41:31,040 --> 00:41:33,960 Poppy really needs a place to stay tonight. 841 00:41:34,040 --> 00:41:35,360 Do you mind if I go with her instead? 842 00:41:35,440 --> 00:41:38,760 Ah, oh, no, yeah, of course. Yeah. 843 00:41:44,000 --> 00:41:48,720 Hey, do you remember how much Mum loved Christmas? 844 00:41:48,800 --> 00:41:51,120 Yeah, I do, yeah. 845 00:41:53,600 --> 00:41:58,640 All her little things like the tree and the punch and... 846 00:41:58,720 --> 00:41:59,720 Cracker game. 847 00:41:59,800 --> 00:42:01,160 Yeah, yeah. Yeah. 848 00:42:05,520 --> 00:42:08,480 Do you think Christmas comes back 849 00:42:08,560 --> 00:42:09,600 when you have kids of your own? 850 00:42:09,680 --> 00:42:12,240 (INSTRUMENTAL MUSIC) 851 00:42:12,320 --> 00:42:13,440 Yeah. 852 00:42:14,760 --> 00:42:15,960 I reckon it probably does. 853 00:42:19,560 --> 00:42:20,600 Right. 854 00:42:28,160 --> 00:42:30,080 Oh, what a nightmare. What happened? 855 00:42:30,160 --> 00:42:31,640 Poor Chaya. Look, she's behind the bar. 856 00:42:31,720 --> 00:42:32,760 Go say hi. 857 00:42:36,360 --> 00:42:39,040 Hey. Just came to pick up Darren. 858 00:42:39,120 --> 00:42:41,160 I can't believe it's all gone to shit. 859 00:42:41,240 --> 00:42:43,880 I'm so sorry. I know how much you put into it. 860 00:42:43,960 --> 00:42:48,480 Yeah, just a typical Chaya Christmas really, isn't it? 861 00:42:48,560 --> 00:42:51,040 And to top it all off... Yeah. 862 00:42:51,120 --> 00:42:52,400 ..Caleb rejected me. 863 00:42:53,800 --> 00:42:56,320 And he's seeing a guy. 864 00:42:59,720 --> 00:43:01,160 What's that? 865 00:43:01,240 --> 00:43:02,520 What? 866 00:43:02,600 --> 00:43:03,640 That look. 867 00:43:05,720 --> 00:43:06,720 Do you know who it is? 868 00:43:08,440 --> 00:43:09,480 Ah... 869 00:43:11,000 --> 00:43:13,640 Wait. It's not Matty? 870 00:43:15,240 --> 00:43:16,560 Um... 871 00:43:23,200 --> 00:43:26,400 Oh, Graham's right. This is a really good movie. 872 00:43:31,680 --> 00:43:33,560 No, sit. Rest. 873 00:43:41,840 --> 00:43:42,880 Hi. 874 00:43:42,960 --> 00:43:45,520 Hey. Wait, are you OK? 875 00:43:45,600 --> 00:43:49,000 Oh, yeah, yeah, I was just... I was watching a movie. 876 00:43:49,080 --> 00:43:50,120 Right. What's up? 877 00:43:52,360 --> 00:43:55,960 I just... I just wanted to say that whatever you choose to do, 878 00:43:57,840 --> 00:44:00,040 I'd-I'd like to support you. 879 00:44:00,120 --> 00:44:04,760 From, you know, as far or as close as you'll, 880 00:44:04,840 --> 00:44:06,800 uh, want me to be. 881 00:44:08,720 --> 00:44:12,000 What about Dubbo? And Dubbo girl? 882 00:44:12,080 --> 00:44:15,040 (INSTRUMENTAL MUSIC) 883 00:45:05,720 --> 00:45:08,680 (TENSE MUSIC) 62184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.