All language subtitles for RFDS.S03E04.1080p.HDTV.x264-NGP_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:02,880 Spoken to Cameron yet? 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,920 Would you at least 3 00:00:04,000 --> 00:00:04,960 let me get on the plane 4 00:00:05,600 --> 00:00:06,560 before you start with 5 00:00:06,640 --> 00:00:07,600 the interrogation, Pete? 6 00:00:07,680 --> 00:00:09,120 Bye, bubba. Mmm. 7 00:00:10,960 --> 00:00:12,720 Love you. You too. 8 00:00:12,800 --> 00:00:16,240 Chaya is doing the dirty with hot cop. 9 00:00:16,320 --> 00:00:18,000 Caleb? It's purely casual. 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,720 I don't get it. I do. 11 00:00:19,800 --> 00:00:23,240 The only way to free you is to remove your lower leg. 12 00:00:23,320 --> 00:00:25,200 Poppy, how much walking have you been doing? 13 00:00:25,280 --> 00:00:26,960 They said 20,000 steps, Mum. 14 00:00:27,040 --> 00:00:28,440 Over time. 15 00:00:28,520 --> 00:00:31,400 Time of death 9:36pm. 16 00:00:31,480 --> 00:00:33,320 I'm the reason that he was on the bus. 17 00:00:33,400 --> 00:00:35,800 There are so many factors in all of this. 18 00:00:35,880 --> 00:00:38,200 The driver's state, the conditions, the resources that we didn't have. 19 00:00:38,280 --> 00:00:39,280 Wait. 20 00:00:39,360 --> 00:00:40,600 What about the driver? 21 00:00:40,680 --> 00:00:42,560 I'm sorry, it just came out. 22 00:00:42,640 --> 00:00:43,800 People are gonna be out for blood. 23 00:00:43,880 --> 00:00:46,360 You knew that that bus driver was on drugs 24 00:00:46,440 --> 00:00:49,240 and you still saved that junkie over my boy. 25 00:00:49,320 --> 00:00:51,760 What if it was your kid? 26 00:00:51,840 --> 00:00:54,680 I guess sometimes we've just got to deal with 27 00:00:54,760 --> 00:00:56,160 the consequences of our actions. 28 00:00:56,240 --> 00:00:57,600 Are you talking about them or me? 29 00:00:57,680 --> 00:00:59,120 I'm talking about all of us. 30 00:01:06,560 --> 00:01:08,000 I was thinking of cooking ragu tonight. 31 00:01:09,960 --> 00:01:11,120 Delicious. 32 00:01:11,200 --> 00:01:16,280 I finish my shift at 7:00, so anytime between 9:00 and... 33 00:01:16,360 --> 00:01:17,680 The end of time? 34 00:01:17,760 --> 00:01:19,320 Almost certainly this century. 35 00:01:19,400 --> 00:01:21,240 Great, great. 36 00:01:26,800 --> 00:01:28,600 Why don't we share our locations? 37 00:01:28,680 --> 00:01:30,360 (laughs) Our what? 38 00:01:30,440 --> 00:01:33,120 You know the little dots on our phones? 39 00:01:33,200 --> 00:01:35,640 That way I can slow-cook dinner to perfection for you the minute 40 00:01:35,720 --> 00:01:37,040 you're walking through the door. 41 00:01:37,120 --> 00:01:38,640 No nagging required. 42 00:01:38,720 --> 00:01:40,280 Well, that does sound appealing. 43 00:01:40,360 --> 00:01:45,720 With, you know, the added bonus of locating you 44 00:01:45,800 --> 00:01:48,280 if Anna kidnaps you. 45 00:01:48,360 --> 00:01:51,240 Well, she does have a sheep station, 46 00:01:51,320 --> 00:01:54,040 so I would imagine it would be in a wool shed somewhere. 47 00:01:54,120 --> 00:01:56,080 Ah. Clever, clever. 48 00:01:57,880 --> 00:01:58,880 She's just grieving. 49 00:02:00,560 --> 00:02:04,120 If I lost Henry I'd be looking for someone to blame. 50 00:02:05,720 --> 00:02:08,760 Running onto tarmacs, attacking people? 51 00:02:10,360 --> 00:02:12,640 Let's just discuss it over ragu, shall we? 52 00:02:14,200 --> 00:02:15,240 So, metime this century then? 53 00:02:15,320 --> 00:02:16,960 Almost certainly. 54 00:02:17,040 --> 00:02:18,040 Great. 55 00:02:21,320 --> 00:02:23,040 OK, is he feeding? 56 00:02:23,120 --> 00:02:24,200 Yeah, how's his temperature? 57 00:02:26,120 --> 00:02:27,480 OK, no, no, no, you're doing a good job 58 00:02:27,560 --> 00:02:29,600 and you just let me know if anything changes, OK? 59 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 Yep, we're on our way. 60 00:02:33,440 --> 00:02:34,520 Alright, Julie, bye. 61 00:02:44,080 --> 00:02:45,640 Nice night there, mate? Yeah, just a quiet one. 62 00:02:45,720 --> 00:02:47,000 Oh, yeah. 63 00:02:47,080 --> 00:02:48,080 What have we got? 64 00:02:48,160 --> 00:02:50,280 A four-month-old with a respiratory distress. 65 00:02:50,360 --> 00:02:52,560 The mum, Julie, says he's lethargic, 66 00:02:52,640 --> 00:02:55,760 he's not feeding, temp's low and he's not wetting nappies. 67 00:02:55,840 --> 00:02:56,800 You thinking viral? 68 00:02:56,880 --> 00:02:58,400 Yeah, maybe. 69 00:02:58,480 --> 00:03:00,280 Could be UTI, pneumonia. 70 00:03:00,360 --> 00:03:02,080 I'm most concerned about the lethargy, so... 71 00:03:02,160 --> 00:03:03,640 I'll get NETS on standby. 72 00:03:03,720 --> 00:03:06,200 Yeah, also Mira's flying. 73 00:03:06,280 --> 00:03:08,240 She doesn't need to know it's a baby until she knows, yeah. 74 00:03:10,080 --> 00:03:11,680 Yeah. 75 00:03:11,760 --> 00:03:16,000 So, results are back from your nephrologist and obstetrician. 76 00:03:16,080 --> 00:03:19,400 And my plumber and my accountant. 77 00:03:19,480 --> 00:03:21,520 Levels are stable. 78 00:03:21,600 --> 00:03:23,840 Pregnancy is tracking as it should. 79 00:03:23,920 --> 00:03:25,720 OK. 80 00:03:25,800 --> 00:03:27,720 That's, um... 81 00:03:27,800 --> 00:03:29,320 That's good. 82 00:03:29,400 --> 00:03:30,360 It's good. 83 00:03:30,440 --> 00:03:34,160 Which means we are getting to the point where... 84 00:03:34,240 --> 00:03:36,160 I know, I know. 85 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 Decisions. 86 00:03:39,160 --> 00:03:41,480 Have you thought about talking to Pete? 87 00:03:41,560 --> 00:03:42,520 He got to you, didn't he? 88 00:03:42,600 --> 00:03:44,200 Well, he is a midwife. 89 00:03:44,280 --> 00:03:48,640 Don't tell him I said this, but he's kind of a good one. 90 00:03:48,720 --> 00:03:50,320 And he is quite fond of you. 91 00:03:52,360 --> 00:03:53,320 Yeah. 92 00:03:53,400 --> 00:03:55,000 (PHONE RINGS) 93 00:03:55,080 --> 00:03:56,840 Sorry. No, it's all good. I'll go. 94 00:03:56,920 --> 00:03:57,920 Thank you. 95 00:04:01,240 --> 00:04:03,600 RFDS, Dr Harrod speaking. 96 00:04:03,680 --> 00:04:06,800 Hi, my name is Yvette Tidwell. 97 00:04:06,880 --> 00:04:09,200 Hi, Yvette, are you alright? 98 00:04:11,640 --> 00:04:13,280 I think I've broken my arm. 99 00:04:15,320 --> 00:04:17,120 Thank you so much, you're a lifesaver. 100 00:04:17,200 --> 00:04:18,600 No, thank you. 101 00:04:18,680 --> 00:04:21,920 She's my therapy baby, aren't you, booba? 102 00:04:22,000 --> 00:04:23,400 Hey, we got a P1 at Atherton Downs. 103 00:04:23,480 --> 00:04:26,480 How far's that? Ah, yep, I'll just check. 104 00:04:26,560 --> 00:04:28,480 Hey, how was, uh... How was your morning? 105 00:04:28,560 --> 00:04:29,880 Results, you mean? 106 00:04:29,960 --> 00:04:31,920 No, no, no, no, that's your business. 107 00:04:32,000 --> 00:04:32,960 Those are for you. 108 00:04:33,040 --> 00:04:34,720 Matty, could you do that documentation 109 00:04:34,800 --> 00:04:35,760 audit for me, please? 110 00:04:35,840 --> 00:04:37,000 Oh, why didn't you do it this morning? 111 00:04:37,080 --> 00:04:38,360 Because my wrist, mate, my wrist. 112 00:04:38,440 --> 00:04:40,240 OK, so Atherton is an hour away. 113 00:04:40,320 --> 00:04:41,800 What's the weight and I'll start inputting? 114 00:04:43,160 --> 00:04:45,200 Ah, 70kg. 70, yep. 115 00:04:45,280 --> 00:04:46,600 We'll grab the gear and meet you on board. 116 00:04:46,680 --> 00:04:47,680 Great. 117 00:04:48,880 --> 00:04:50,960 Bye, bubby. Bye, bubby. 118 00:04:51,040 --> 00:04:52,040 (CHUCKLES) 119 00:04:54,040 --> 00:04:55,880 So, FIFO or tourist? 120 00:04:57,080 --> 00:04:58,120 Who's that? 121 00:04:58,200 --> 00:05:00,000 Ford Fiesta? Didn't recognise her. 122 00:05:00,080 --> 00:05:01,120 Yeah, Kelly? 123 00:05:01,200 --> 00:05:03,680 She's a geologist actually with the uni. 124 00:05:03,760 --> 00:05:06,400 Connected over your love of clastic sedimentary rocks, did you? 125 00:05:06,480 --> 00:05:07,520 Ooh, big time. 126 00:05:07,600 --> 00:05:08,960 Oh yeah? Yeah, yeah, yeah, yeah. 127 00:05:09,040 --> 00:05:10,160 Just so you know, 128 00:05:10,240 --> 00:05:12,240 Eliza and Ryan are basically living together. 129 00:05:13,520 --> 00:05:15,000 What's your go? 130 00:05:15,080 --> 00:05:17,160 I thought you'd forgiven me? Yeah, I have. 131 00:05:17,240 --> 00:05:20,040 So, what, you just enjoy torturing me, do you? 132 00:05:20,120 --> 00:05:21,960 Well, yeah, but we're mates again now. 133 00:05:22,040 --> 00:05:25,600 So, as mate, I feel duty bound to let you know 134 00:05:25,680 --> 00:05:26,880 when you're being a dickhead. 135 00:05:26,960 --> 00:05:28,280 Oh, yeah, and how's that? 136 00:05:28,360 --> 00:05:30,880 I don't know, mate, maybe just pretending to hide away 137 00:05:30,960 --> 00:05:33,240 in Adelaide writing love sonnets for Eliza. 138 00:05:33,320 --> 00:05:34,720 I don't even know what a sonnet is. 139 00:05:36,000 --> 00:05:38,920 It's a 14-line poem typically ending in rhyming couplet. 140 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Hello. Hello. 141 00:05:41,080 --> 00:05:42,120 Are either of you two free? 142 00:05:42,200 --> 00:05:44,880 I have a P2 cancer patient with query arm fracture. 143 00:05:44,960 --> 00:05:46,440 Ah, no, sorry, P1. 144 00:05:46,520 --> 00:05:47,520 P1. Try Matty. 145 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 OK. 146 00:05:54,280 --> 00:05:55,720 Yikes. 147 00:05:55,800 --> 00:05:57,320 What? 148 00:05:57,400 --> 00:05:58,920 She didn't hear a thing, mate. Don't worry about it. 149 00:06:23,120 --> 00:06:25,160 I haven't been able to get you on the phone. 150 00:06:25,240 --> 00:06:27,000 So, you decided that 151 00:06:27,080 --> 00:06:28,720 I wanted to see you in person instead? 152 00:06:34,440 --> 00:06:35,720 I just wanted to see how you're doing. 153 00:06:36,800 --> 00:06:39,480 Ah, well, Poppy's still in hospital, 154 00:06:39,560 --> 00:06:41,720 and she's desperate for a running blade 155 00:06:41,800 --> 00:06:43,200 that I can't afford. 156 00:06:43,280 --> 00:06:45,000 The water pump failed, 157 00:06:45,080 --> 00:06:47,360 so I came back here to fix and now my alternator's blown, 158 00:06:47,440 --> 00:06:48,680 so I can't get back. 159 00:06:49,920 --> 00:06:52,480 (PHONE RINGS) 160 00:06:52,560 --> 00:06:56,160 Plus I keep getting phone calls about my dead son 161 00:06:56,240 --> 00:06:58,040 refusing to pay his phone bill, so... 162 00:07:00,320 --> 00:07:01,320 all in all, I'm doing great. 163 00:07:05,320 --> 00:07:06,360 Let me give you a lift back. 164 00:07:08,480 --> 00:07:09,480 To Adelaide? 165 00:07:10,840 --> 00:07:12,720 It's five hours. 166 00:07:12,800 --> 00:07:14,560 I love a road trip. 167 00:07:22,880 --> 00:07:24,760 You had to open your big mouth, didn't you? 168 00:07:24,840 --> 00:07:26,800 Eliza didn't hear me, mate. Can you calm down? 169 00:07:26,880 --> 00:07:28,440 How do you... how do you know though? 170 00:07:28,520 --> 00:07:30,640 You know what? Maybe it's a good thing. 171 00:07:30,720 --> 00:07:32,080 You know, the truth will set you free. 172 00:07:32,160 --> 00:07:33,360 (LAUGHS) 173 00:07:33,440 --> 00:07:37,840 Mate, society would collaps if we went around telling the truth. 174 00:07:37,920 --> 00:07:40,680 But the question is what would create more good, 175 00:07:40,760 --> 00:07:42,360 the truth or the lie? 176 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Ooh, he's been reading Kant again. 177 00:07:44,120 --> 00:07:46,520 He's being a bit of a... Bentham, actually. 178 00:07:46,600 --> 00:07:48,520 In fact Kant would say any lie's unethical, 179 00:07:48,600 --> 00:07:50,000 so you're screwed either way, mate. 180 00:07:50,080 --> 00:07:52,600 Well, if that's the case, mate, 181 00:07:52,680 --> 00:07:53,880 the truth is you're getting pretty annoying. 182 00:07:53,960 --> 00:07:56,560 Sorry to interrupt you two giants of philosophy, 183 00:07:56,640 --> 00:07:59,120 but we don't have someone to run the strip today, 184 00:07:59,200 --> 00:08:00,880 so I'm going to need to do a quick fly over. 185 00:08:00,960 --> 00:08:03,120 How would it create more good anyway? 186 00:08:03,200 --> 00:08:05,240 'Cause she seems pretty happy with... 187 00:08:05,320 --> 00:08:06,280 What's his name, Ryan? 188 00:08:06,360 --> 00:08:08,000 Well, if being with you made her happier than 189 00:08:08,080 --> 00:08:09,920 being with Ryan, it would. 190 00:08:10,000 --> 00:08:10,960 Unless you're just worried about 191 00:08:11,040 --> 00:08:13,240 what you two would actually do together in the real world, 192 00:08:13,320 --> 00:08:14,360 which is a fair concern. 193 00:08:14,440 --> 00:08:15,480 Oh, yeah, righto. I think... 194 00:08:15,560 --> 00:08:17,400 I think I preferred it more when you hated me. 195 00:08:17,480 --> 00:08:18,680 Oh, you're a big sook. 196 00:08:18,760 --> 00:08:20,040 Wayne, call from the station. 197 00:08:22,160 --> 00:08:23,160 Julie, how's he travelling? 198 00:08:25,720 --> 00:08:27,760 Alright, can you measure his breathing rate again for me? 199 00:08:29,200 --> 00:08:31,400 Do you have any sugar syrup? 200 00:08:31,480 --> 00:08:32,760 Well, give him a teaspoon of that 201 00:08:32,840 --> 00:08:34,440 and then go back to syringes of Hydralyte, OK? 202 00:08:34,520 --> 00:08:36,240 We'll be there as soon as we can. 203 00:08:36,320 --> 00:08:37,320 Alright. 204 00:08:38,720 --> 00:08:40,920 Barely rousable, fever and skin's mottled. 205 00:08:41,000 --> 00:08:42,480 What are you thinking? Sepsis? 206 00:08:42,560 --> 00:08:44,960 So, slight issue with the strip. 207 00:08:45,040 --> 00:08:46,440 Not quite as advertised. 208 00:08:46,520 --> 00:08:48,920 Looks like there's small potholes and ridges everywhere. 209 00:08:49,000 --> 00:08:50,400 Bad enough not to land? 210 00:08:50,480 --> 00:08:52,680 Potentially. I'm gonna need another look at it. 211 00:08:52,760 --> 00:08:53,960 Well, how long's that going to take? 212 00:08:54,040 --> 00:08:55,880 It's hard to say with no-one on the ground, 213 00:08:55,960 --> 00:08:58,480 but I'll be as quick as I can. Maybe another five. 214 00:09:01,160 --> 00:09:02,520 Have we got another five? 215 00:09:02,600 --> 00:09:04,560 We've got whatever it takes. 216 00:09:04,640 --> 00:09:05,640 Why, what is it? 217 00:09:08,360 --> 00:09:10,080 I was gonna tell you on the ground. 218 00:09:10,160 --> 00:09:11,680 It's a four-month-old. 219 00:09:11,760 --> 00:09:13,360 But you said 70kg? 220 00:09:13,440 --> 00:09:15,120 Mum and bub combined. 221 00:09:15,200 --> 00:09:16,640 OK, running the strip again now. 222 00:09:28,920 --> 00:09:30,200 So, how sick's the baby? 223 00:09:31,400 --> 00:09:33,440 It doesn't affect whether we land or not, Miz. 224 00:09:33,520 --> 00:09:34,480 I know it doesn't. 225 00:09:34,560 --> 00:09:36,720 I'm just trying to plan what we might do heading back. 226 00:09:36,800 --> 00:09:38,200 Well, sepsis is my best bet. 227 00:09:39,280 --> 00:09:41,000 Isn't that deadly? Yeah, it can be. 228 00:09:41,080 --> 00:09:42,680 How's that strip looking? 229 00:09:42,760 --> 00:09:44,720 It's hard to be certain without eyes on the ground. 230 00:09:44,800 --> 00:09:46,600 'Cause, you know, if we don't stick the landing, 231 00:09:46,680 --> 00:09:49,240 we're kind of no good to them or anyone else. 232 00:09:49,320 --> 00:09:50,520 What's... What's the nearest alternate? 233 00:09:50,600 --> 00:09:51,880 Yeah, it's Jandarra, 234 00:09:51,960 --> 00:09:53,920 which is about a 30-minute drive from the scene. 235 00:09:54,000 --> 00:09:55,120 There's no other option? 236 00:09:55,200 --> 00:09:56,360 Like what? 237 00:09:56,440 --> 00:09:57,560 Can someone else run it? 238 00:09:57,640 --> 00:09:59,000 Who? 239 00:09:59,080 --> 00:10:01,000 Get on the UHF. See who else is around. 240 00:10:01,080 --> 00:10:02,840 Yeah, but I need to know whose opinion I'm trusting. 241 00:10:02,920 --> 00:10:04,640 Well, just trust your gut, Miz, 242 00:10:04,720 --> 00:10:06,120 'cause the quicker we make a decision, 243 00:10:06,200 --> 00:10:07,200 the quicker we get there. 244 00:10:11,240 --> 00:10:13,000 Yeah, nah. We need to find an alternate. 245 00:10:21,360 --> 00:10:25,280 Yvette Tidwell has stage 4b ovarian cancer. 246 00:10:25,360 --> 00:10:29,040 She's had chemo and radiation, but it's metastasised. 247 00:10:29,120 --> 00:10:31,840 So, has she requested Voluntary Assisted Dying before? 248 00:10:31,920 --> 00:10:33,360 I don't know. 249 00:10:33,440 --> 00:10:36,480 I told her we couldn't legally discuss it over the phone. 250 00:10:36,560 --> 00:10:38,800 Also she mentioned a husband who's not on the scene, 251 00:10:38,880 --> 00:10:40,600 so there's a possible marriage breakdown. 252 00:10:42,840 --> 00:10:45,240 Have we organised ground transport? 253 00:10:45,320 --> 00:10:47,040 Ah, no, sorry. 254 00:10:47,120 --> 00:10:49,160 A bit snowed with the rosters and this... 255 00:10:49,240 --> 00:10:52,320 Oh, yeah, on that, Matty, I'm gonna need next Friday off. 256 00:10:52,400 --> 00:10:53,440 EXO are playing Adelaide. 257 00:10:54,560 --> 00:10:55,880 Who? 258 00:10:55,960 --> 00:10:59,280 EXO, K-Pop legends, bro. 259 00:10:59,360 --> 00:11:00,360 Do you wanna come? 260 00:11:02,000 --> 00:11:03,160 Thanks, a bit busy. 261 00:11:03,240 --> 00:11:06,600 I'll call Caleb and see if he's free to give us a lift. 262 00:11:06,680 --> 00:11:07,960 Cop Caleb? Yeah. 263 00:11:09,560 --> 00:11:10,560 Goody. 264 00:11:38,160 --> 00:11:39,840 Hey. Thanks so much for coming. 265 00:11:39,920 --> 00:11:41,680 Thank you, thank you. 266 00:11:41,760 --> 00:11:43,720 Sorry it took us so long. 267 00:11:43,800 --> 00:11:44,760 Just you here? 268 00:11:44,840 --> 00:11:47,160 Yeah, my husband's mustering. 269 00:11:47,240 --> 00:11:48,520 I-I wrote down all the things. 270 00:11:48,600 --> 00:11:50,080 You've done a great job. 271 00:11:50,160 --> 00:11:51,280 Miz, grab the vac-mat. 272 00:11:51,360 --> 00:11:52,360 Yep. 273 00:11:52,440 --> 00:11:53,880 He's more floppy than he was before. 274 00:11:53,960 --> 00:11:55,280 What was his last temp? 275 00:11:55,360 --> 00:11:56,600 34.9. 276 00:11:58,160 --> 00:11:59,560 OK, let's get him inside and get him warm. 277 00:12:04,200 --> 00:12:05,480 Temperature's 34.9. 278 00:12:12,480 --> 00:12:13,600 OK, bub, here we go. 279 00:12:15,600 --> 00:12:17,400 Julie, do you have any heaters you can get on for me? 280 00:12:17,480 --> 00:12:19,040 Yeah. There you go, bubba. 281 00:12:21,880 --> 00:12:23,640 OK, bubba, here we go. 282 00:12:38,840 --> 00:12:39,840 Sorry, mate. 283 00:12:42,960 --> 00:12:44,960 Tachypneic, about 68 a minute. 284 00:12:45,040 --> 00:12:47,400 Let's start some oxygen and get bloods and IV access now. 285 00:12:47,480 --> 00:12:49,120 Yeah. 286 00:12:49,200 --> 00:12:50,280 What does that mean? 287 00:12:50,360 --> 00:12:51,880 His breathing's a little bit fast 288 00:12:51,960 --> 00:12:53,880 and we need to take a little bit of blood, OK? 289 00:12:53,960 --> 00:12:55,040 I'm gonna get a line in. 290 00:12:55,120 --> 00:12:56,440 Miz, can you get the lights down for me? 291 00:12:56,520 --> 00:12:58,040 Yeah. 292 00:12:58,120 --> 00:12:59,600 I'll have a quick look with the transilluminator. 293 00:13:01,920 --> 00:13:03,480 Here we go. 294 00:13:03,560 --> 00:13:04,560 Here we go. 295 00:13:10,040 --> 00:13:11,320 Hey, little man, here we go. 296 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 What have we got? 297 00:13:23,080 --> 00:13:24,160 It's completely shut down. 298 00:13:26,200 --> 00:13:27,720 Wait, what's wrong? 299 00:13:27,800 --> 00:13:28,800 Julie, it can happen sometimes. 300 00:13:28,880 --> 00:13:30,280 'Cause Aiden's in shock, 301 00:13:30,360 --> 00:13:32,680 it can make it a bit harder to get a needle in, that's all. 302 00:13:32,760 --> 00:13:34,440 BSL is 2.2. 303 00:13:34,520 --> 00:13:36,960 OK, let's push some dextrose, 10mils of 10%. 304 00:13:37,040 --> 00:13:38,120 What, are you going to try a different vein? 305 00:13:38,200 --> 00:13:40,240 No, we need to get access now. 306 00:13:40,320 --> 00:13:42,120 We're gonna go the IO. 307 00:13:42,200 --> 00:13:44,840 Hey, guys. Hey, I'm Mira. 308 00:13:44,920 --> 00:13:46,040 Hey, should we go watch some cartoons? 309 00:13:46,120 --> 00:13:49,920 Julie, we need to use a small drill 310 00:13:50,000 --> 00:13:52,120 that goes into the bone to get the medicine in more quickly, 311 00:13:52,200 --> 00:13:54,640 OK, but trust me, it sounds a lot worse than it is. 312 00:13:54,720 --> 00:13:55,680 A drill? 313 00:13:55,760 --> 00:13:56,960 Oh, yeah, they use me 314 00:13:57,040 --> 00:13:58,520 as a guinea pig in training all the time, 315 00:13:58,600 --> 00:14:00,920 and trust me, your boy, way tougher than me. 316 00:14:01,000 --> 00:14:03,240 I tell you what, can you pack Aiden a bag for the flight? 317 00:14:12,920 --> 00:14:13,880 You good? 318 00:14:13,960 --> 00:14:15,520 Yeah, yep, just letting her settle. 319 00:14:15,600 --> 00:14:16,800 Him, I mean. 320 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 You want me to do it? No, no, I'm good. 321 00:14:19,720 --> 00:14:20,720 Alright, you're OK, bub. 322 00:14:31,200 --> 00:14:32,800 Can I ask you two something? 323 00:14:35,960 --> 00:14:39,160 What do you think about location sharing on phones? 324 00:14:39,240 --> 00:14:41,520 Is that just what couples do now? 325 00:14:41,600 --> 00:14:42,560 Ferret and I didn't do it, 326 00:14:42,640 --> 00:14:44,960 but that's because his location was 98% the couch. 327 00:14:45,040 --> 00:14:46,360 Whoa, wait, hang on. 328 00:14:46,440 --> 00:14:47,480 Sorry, Ferret? 329 00:14:47,560 --> 00:14:49,160 My ex-boyfriend. 330 00:14:49,240 --> 00:14:50,240 Named Ferret? 331 00:14:51,440 --> 00:14:53,480 Nothing sexual, don't worry. 332 00:14:53,560 --> 00:14:56,440 Like absolutely nothing sexual. 333 00:14:57,520 --> 00:15:00,120 Look, I don't know. It's a bit intense, isn't it? 334 00:15:00,200 --> 00:15:02,080 You know, just knowing where each other is all the time. 335 00:15:02,160 --> 00:15:04,880 Well, you know, it's, it's, it's... 336 00:15:04,960 --> 00:15:06,880 it's a safety thing. 337 00:15:06,960 --> 00:15:08,960 Have you been having more trouble with Anna? 338 00:15:09,040 --> 00:15:11,280 No, no. I mean it's more than safety. 339 00:15:11,360 --> 00:15:15,680 I mean it's...having dinner on time when I get home. 340 00:15:15,760 --> 00:15:17,240 Oh, that's sweet. That's a bit sad, isn't it? 341 00:15:23,080 --> 00:15:25,280 Is this the first time you've fallen? 342 00:15:25,360 --> 00:15:27,240 Just the latest battle in a war 343 00:15:27,320 --> 00:15:29,000 against my body that I'm rapidly losing. 344 00:15:30,600 --> 00:15:31,600 (GROANS) 345 00:15:33,040 --> 00:15:35,000 There's some obvious tenderness. 346 00:15:35,080 --> 00:15:36,960 Could be a pathologic fracture. 347 00:15:38,240 --> 00:15:39,560 Does it hurt anywhere else, Yvette? 348 00:15:39,640 --> 00:15:40,880 Yeah, my back. 349 00:15:40,960 --> 00:15:41,920 OK. 350 00:15:42,000 --> 00:15:43,960 Is there anyone else around to help you? 351 00:15:44,040 --> 00:15:46,480 The artist formerly known as my husband, 352 00:15:46,560 --> 00:15:48,760 but I don't accept help from liars. 353 00:15:54,040 --> 00:15:55,040 Oh! 354 00:15:55,120 --> 00:15:57,800 Focal tenderness of L3. 355 00:15:57,880 --> 00:15:59,800 Might be a pathologic fracture too. 356 00:15:59,880 --> 00:16:02,680 Just let me know when you've finished saving my life 357 00:16:02,760 --> 00:16:03,920 so we can talk about my death. 358 00:16:06,040 --> 00:16:07,040 Don't muck around, do you? 359 00:16:08,760 --> 00:16:10,280 I thought you were just gonna pretend that 360 00:16:10,360 --> 00:16:11,920 I never said it. 361 00:16:12,000 --> 00:16:15,520 No, we just can't legally raise the issue. 362 00:16:15,600 --> 00:16:16,720 It has to come from you. 363 00:16:17,840 --> 00:16:21,560 Doctor, Officer, God... 364 00:16:22,840 --> 00:16:25,640 I would like to discuss Voluntary Assisted Dying. 365 00:16:25,720 --> 00:16:26,680 Well, just so you know, 366 00:16:26,760 --> 00:16:29,680 there's a strict criteria for eligibility. 367 00:16:29,760 --> 00:16:30,760 Over 18, tick. 368 00:16:32,120 --> 00:16:33,320 Able to communicate, tick. 369 00:16:34,480 --> 00:16:36,680 A disease causing death within 12 months, tick. 370 00:16:37,840 --> 00:16:39,440 Unacceptable suffering, tick. 371 00:16:39,520 --> 00:16:40,960 Yvette? 372 00:16:41,040 --> 00:16:42,080 Daryl called and said there was cops out the front. 373 00:16:42,160 --> 00:16:43,280 Are you OK? 374 00:16:43,360 --> 00:16:46,040 Don't, don't touch me. 375 00:16:46,120 --> 00:16:47,600 Owen? 376 00:16:47,680 --> 00:16:50,360 We attended your crash. 377 00:16:50,440 --> 00:16:51,600 Is she OK? Yes. 378 00:16:51,680 --> 00:16:53,280 I will be. In ten days. 379 00:16:55,040 --> 00:16:56,280 I've requested the VAD. 380 00:16:59,560 --> 00:17:00,600 V... 381 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 I know you're angry at me. 382 00:17:02,280 --> 00:17:03,760 I don't even know you! 383 00:17:05,400 --> 00:17:07,400 You can't let her do this. 384 00:17:07,480 --> 00:17:09,120 She's only doing this to punish me. 385 00:17:09,200 --> 00:17:11,280 I only put up with the pain for this long because of you. 386 00:17:13,040 --> 00:17:14,440 Now, I don't have to. 387 00:17:14,520 --> 00:17:17,720 Owen, come and let's... let's take a seat. 388 00:17:17,800 --> 00:17:19,800 Let's get some oxygen on you. 389 00:17:19,880 --> 00:17:22,920 Matty, can you get Yvette to the Troopie while I assess Owen? 390 00:17:23,000 --> 00:17:24,480 Yeah. Just rest here. 391 00:17:27,000 --> 00:17:29,280 (YVETTE WHIMPERS) Got you. 392 00:17:29,360 --> 00:17:32,760 OK, now... 393 00:17:32,840 --> 00:17:34,840 You want an arterial line for a proper BP? 394 00:17:34,920 --> 00:17:36,160 Yeah, but let's keep moving. 395 00:17:36,240 --> 00:17:37,520 He's small, so it might take a while. 396 00:17:37,600 --> 00:17:38,880 I'm gonna need your help. 397 00:17:38,960 --> 00:17:41,200 Hey, so Julie's packed for all three kids. 398 00:17:41,280 --> 00:17:43,000 Fuel's fine, but I don't... 399 00:17:43,080 --> 00:17:44,720 We'll have to take two cars to the plane 400 00:17:44,800 --> 00:17:46,120 and we've really got to move fast. 401 00:17:46,200 --> 00:17:47,440 Yeah, we can't take them, can we? 402 00:17:47,520 --> 00:17:50,160 No. How is he? Is he OK? 403 00:17:50,240 --> 00:17:53,280 I think Aiden has sepsis, which is a severe blood infection. 404 00:17:55,560 --> 00:17:56,520 Oh, my god. 405 00:17:56,600 --> 00:17:59,240 We've started him on some drugs to help his heart pump 406 00:17:59,320 --> 00:18:00,920 and we're gonna get him to hospital in Broken Hill 407 00:18:01,000 --> 00:18:04,240 where they can run every test he's gonna need, OK? 408 00:18:04,320 --> 00:18:05,680 OK, thank you. 409 00:18:05,760 --> 00:18:07,960 Well, we're ready to go whenever are. 410 00:18:11,520 --> 00:18:13,240 The thing is in flight 411 00:18:13,320 --> 00:18:16,120 we're gonna have to focus on him completely, 412 00:18:16,200 --> 00:18:17,800 and Aiden might need help with his breathing 413 00:18:17,880 --> 00:18:19,520 with some tubes or more ICU drugs, 414 00:18:19,600 --> 00:18:22,560 and it might get pretty scary for the boys. 415 00:18:22,640 --> 00:18:24,640 So, is it possible for someone to drive you 416 00:18:24,720 --> 00:18:26,120 and the kids to town? 417 00:18:26,200 --> 00:18:27,960 No, I can't leave him alone. 418 00:18:28,040 --> 00:18:29,640 My husband's hours away. 419 00:18:30,800 --> 00:18:32,880 Hey, hey, I know you don't want to leave him. 420 00:18:32,960 --> 00:18:35,000 I wouldn't either, but we're gonna be with him 421 00:18:35,080 --> 00:18:36,160 the whole way, OK? 422 00:18:36,240 --> 00:18:37,240 Yeah. 423 00:18:41,400 --> 00:18:42,560 He's gonna be OK, isn't he? 424 00:18:44,920 --> 00:18:47,160 Julie, he's in a critical condition, 425 00:18:47,240 --> 00:18:49,920 but we're gonna do absolutely everything we can, OK? 426 00:18:53,560 --> 00:18:56,560 Just look after him 'cause he's very small. 427 00:18:56,640 --> 00:18:57,680 We definitely will 428 00:18:57,760 --> 00:18:59,880 and we're gonna call you as soon as we arrive. 429 00:18:59,960 --> 00:19:01,040 You know what, Julie? 430 00:19:01,120 --> 00:19:03,640 A special teddy to keep him company. 431 00:19:04,760 --> 00:19:05,880 Here's one for the boys. 432 00:19:10,160 --> 00:19:11,640 You can give him a kiss before we go if you like. 433 00:19:11,720 --> 00:19:12,720 (SOBS) OK. 434 00:19:22,040 --> 00:19:23,800 Have you been taking care of yourself 435 00:19:23,880 --> 00:19:26,160 since the bus crash, Owen? 436 00:19:26,240 --> 00:19:28,400 Any incentive spirometry or physio? 437 00:19:30,520 --> 00:19:32,480 Not very welcome most places, 438 00:19:32,560 --> 00:19:34,480 with the court case coming up. 439 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 Mm. 440 00:19:40,080 --> 00:19:41,520 She still has good days, you know. 441 00:19:44,320 --> 00:19:47,200 She's just angry at me, but... 442 00:19:49,680 --> 00:19:52,480 Look, this isn't her. You can't let her do this. 443 00:19:52,560 --> 00:19:53,680 You can't. 444 00:19:53,760 --> 00:19:57,160 If she meets the criteria, the decision is hers. 445 00:19:57,240 --> 00:19:59,920 And two doctors, that's what it says. 446 00:20:01,680 --> 00:20:04,040 Her doctor and a specialist. Two of them have to decide. 447 00:20:05,560 --> 00:20:06,560 But not you. 448 00:20:08,600 --> 00:20:11,600 What drugs or medications are you currently taking? 449 00:20:11,680 --> 00:20:16,480 Statins, ibuprofen, a weight loss thing. 450 00:20:16,560 --> 00:20:17,800 Nothing that wasn't prescribed? 451 00:20:19,880 --> 00:20:21,280 Not meth if that's what you mean. 452 00:20:21,360 --> 00:20:23,400 I'm not here to judge. 453 00:20:23,480 --> 00:20:24,840 I'm just here to help you feel better. 454 00:20:26,680 --> 00:20:28,600 In the past, I bumped a bit of speed to get 455 00:20:28,680 --> 00:20:31,560 through the long drives but not anymore. 456 00:20:31,640 --> 00:20:33,840 I haven't relapsed. 457 00:20:33,920 --> 00:20:36,800 Yeah, well, the, uh, bloods don't really lie, do they? 458 00:20:37,880 --> 00:20:40,320 Caleb, Bondy here, you copy? 459 00:20:40,400 --> 00:20:41,440 Yeah, copy Bondy, go ahead. 460 00:20:42,960 --> 00:20:44,320 Hey, we're good to go. 461 00:20:45,640 --> 00:20:46,760 How is he? 462 00:20:46,840 --> 00:20:48,560 Well, he's a little decreased on the left. 463 00:20:49,880 --> 00:20:51,320 Could be atelectasis. 464 00:20:51,400 --> 00:20:53,160 We're going to need to take them both. 465 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 Yeah, stand by. 466 00:20:55,360 --> 00:20:56,960 Hey, sorry to interrupt, guys. 467 00:20:57,040 --> 00:20:59,000 You don't have any spare Narcan, do you? 468 00:21:01,600 --> 00:21:03,040 His pupils are tiny. 469 00:21:03,120 --> 00:21:04,240 Raff, can you hear me? 470 00:21:04,320 --> 00:21:05,280 This hand doesn't look good at all. 471 00:21:05,360 --> 00:21:06,520 His radial pulse is weak. 472 00:21:06,600 --> 00:21:07,840 What's doing the rounds at the moment, Caleb? 473 00:21:07,920 --> 00:21:08,920 Fentanyl? 474 00:21:09,000 --> 00:21:09,960 Yeah, out here, it's mostly Fent, 475 00:21:10,040 --> 00:21:11,360 but someone's been turbo charging it with iso. 476 00:21:11,440 --> 00:21:12,400 Iso. 477 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 Yeah, it's synthetic opioids, ten times more... 478 00:21:14,240 --> 00:21:15,280 Yeah, I know what it is. ..potent than fent. 479 00:21:15,360 --> 00:21:17,000 Breathing's down to six a minute. 480 00:21:17,080 --> 00:21:18,120 We need the Narcan. Yeah. 481 00:21:22,480 --> 00:21:24,240 It's usually pretty quick, right? 482 00:21:24,320 --> 00:21:27,160 Yeah, but sometimes iso needs a higher dose to work. 483 00:21:27,240 --> 00:21:29,040 (GASPS) Oh! 484 00:21:29,120 --> 00:21:30,640 The lawnmower! You've ruined it. 485 00:21:30,720 --> 00:21:31,960 No, no, no. 486 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 Raff, get back. 487 00:21:35,480 --> 00:21:38,080 Ahh! Ow! God! 488 00:21:38,160 --> 00:21:39,720 Ahh! (GRUNTS) 489 00:21:39,800 --> 00:21:41,760 Ahh... 490 00:21:43,720 --> 00:21:45,400 He's wasted, he's wasted. 491 00:21:45,480 --> 00:21:46,720 Watch the hand! 492 00:21:46,800 --> 00:21:49,040 Settle down. You OK? Do I look OK? 493 00:21:49,120 --> 00:21:50,720 Get him restrained please. 494 00:21:52,320 --> 00:21:53,320 Oh, my god! 495 00:21:55,680 --> 00:21:58,160 Into next week closer to home, the driver of the bus 496 00:21:58,240 --> 00:22:00,320 that crashed killing two people in Kingsley 497 00:22:00,400 --> 00:22:03,880 has been charged with new offences after drug tests revealed high... 498 00:22:03,960 --> 00:22:04,960 Sorry. 499 00:22:05,040 --> 00:22:08,000 (CHRISTMAS CAROL PLAYING OVER RADIO) 500 00:22:10,080 --> 00:22:11,640 Christmas carols are worse. 501 00:22:13,280 --> 00:22:15,480 The crash I can't avoid but Christmas... 502 00:22:17,400 --> 00:22:18,720 I don't even want to think about. 503 00:22:18,800 --> 00:22:20,760 (MUSIC STOPS) 504 00:22:26,080 --> 00:22:28,240 You shouldn't have found out about the driver the way you did. 505 00:22:28,320 --> 00:22:29,480 I'm... 506 00:22:29,560 --> 00:22:30,560 I'm sorry. 507 00:22:31,960 --> 00:22:34,080 Look, if there's anything you need, 508 00:22:34,160 --> 00:22:37,400 if you need anyone to sit with you in court 509 00:22:37,480 --> 00:22:38,640 during the trial or... 510 00:22:38,720 --> 00:22:39,880 Have you got kids? 511 00:22:43,120 --> 00:22:44,120 No. 512 00:22:45,360 --> 00:22:47,080 Then we could drive for eternity 513 00:22:47,160 --> 00:22:49,240 and I still wouldn't be able to express to you... 514 00:22:50,960 --> 00:22:51,960 what I need. 515 00:22:54,720 --> 00:22:55,680 I need... 516 00:22:55,760 --> 00:22:57,320 (SOBS) 517 00:22:57,400 --> 00:22:58,400 I need... 518 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 Can you pull over please? 519 00:23:03,360 --> 00:23:04,360 Yeah. 520 00:23:11,240 --> 00:23:13,200 (SOBS) 521 00:23:18,040 --> 00:23:21,000 (SCREAMS) 522 00:23:38,800 --> 00:23:40,480 (WAILS) 523 00:23:40,560 --> 00:23:42,840 OK, art line's secure. Picking up a MAP. 524 00:23:44,120 --> 00:23:45,760 How's his perfusion? 525 00:23:45,840 --> 00:23:47,600 Nah, still shut down below the knees. 526 00:23:49,680 --> 00:23:50,640 Adrenaline's maxed at one. 527 00:23:50,720 --> 00:23:54,440 Geez, Wayne, rash on the thigh. 528 00:23:54,520 --> 00:23:56,520 It's non-blanching. Meningococcal? 529 00:23:56,600 --> 00:23:57,600 That or DIC. 530 00:23:58,680 --> 00:23:59,760 We've got to sort out this blood flow. 531 00:23:59,840 --> 00:24:02,440 Alright, max out the pressors first? Or steroids? 532 00:24:02,520 --> 00:24:05,080 No, if there's nothing to pump, a stronger pump's not gonna help. 533 00:24:06,280 --> 00:24:07,480 What are we at? 40 per kilo? 534 00:24:07,560 --> 00:24:09,360 Ah, yes. 535 00:24:09,440 --> 00:24:11,520 Alright, we could give another 10 per kilo of fluid. 536 00:24:11,600 --> 00:24:13,400 Yep. OK, hang on. 537 00:24:13,480 --> 00:24:17,040 Let's max out the norad and give him dex 0.15 per kilo. 538 00:24:17,120 --> 00:24:18,840 Mira, he's gonna need a tertiary hospital. 539 00:24:18,920 --> 00:24:20,280 Can we divert to Adelaide? 540 00:24:20,360 --> 00:24:22,040 Yeah, but isn't the mum going to Broken Hill? 541 00:24:22,120 --> 00:24:23,360 She won't be able to get to him tonight. 542 00:24:23,440 --> 00:24:24,480 I'll call her. 543 00:24:24,560 --> 00:24:25,640 OK, copy that. 544 00:24:26,800 --> 00:24:30,280 Centre fly-doc 257, request direct amended destination Adelaide. 545 00:24:30,360 --> 00:24:31,360 Shit. 546 00:24:32,560 --> 00:24:33,560 Bruising on the toes. 547 00:24:34,880 --> 00:24:37,120 Fulminant Meningococcemia. 548 00:24:37,200 --> 00:24:38,360 So, it is Meningococcal? 549 00:24:38,440 --> 00:24:39,960 Chest movement's poor. 550 00:24:41,120 --> 00:24:42,400 Breathing's stopped. 551 00:24:42,480 --> 00:24:43,480 MAPs not reading. 552 00:24:45,640 --> 00:24:46,600 Nup, no pulse. 553 00:24:46,680 --> 00:24:48,240 Shit. 554 00:24:48,320 --> 00:24:49,920 Starting compressions. 555 00:24:50,000 --> 00:24:51,480 Let's give a bolus of adrenaline. Yeah. 556 00:24:51,560 --> 00:24:52,560 We need to sort his airway. 557 00:24:54,760 --> 00:24:56,320 Wayne, I'm getting a flatline here. 558 00:24:56,400 --> 00:24:58,520 Gosh, I should have tubed him on the ground. 559 00:24:58,600 --> 00:24:59,600 Idiot. 560 00:25:01,920 --> 00:25:03,520 28, 29, 30. 561 00:25:05,600 --> 00:25:07,840 OK, there's a pulse. There's a pulse. 562 00:25:07,920 --> 00:25:09,640 I'll prep K and roc. 563 00:25:09,720 --> 00:25:11,120 Grab the Miller, we need a tube in now. 564 00:25:13,080 --> 00:25:15,040 (BABY COOING) 565 00:25:18,160 --> 00:25:19,200 Want to take a photo? 566 00:25:20,280 --> 00:25:21,680 Want to take a photo? Come on. 567 00:25:22,960 --> 00:25:24,080 Let's be cute. 568 00:25:27,520 --> 00:25:29,200 (CAMER SHUTTER CLICKS) 569 00:25:29,280 --> 00:25:30,280 What do you think, huh? 570 00:25:31,520 --> 00:25:33,080 Ooh, you like that one, huh? 571 00:25:37,320 --> 00:25:40,280 (BABY BABBLES) 572 00:25:43,040 --> 00:25:44,040 (TAYLOR CHUCKLES) 573 00:26:01,520 --> 00:26:02,560 What do you reckon, Kalthi? 574 00:26:03,840 --> 00:26:05,080 Would you be a good aunty? 575 00:26:19,600 --> 00:26:20,800 End tidal's rising again. 576 00:26:22,880 --> 00:26:24,320 How far are we, Miz? 577 00:26:24,400 --> 00:26:26,040 30 away. 578 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 Check breath sounds. 579 00:26:40,040 --> 00:26:41,240 Perfect, but he's not breathing over 580 00:26:41,320 --> 00:26:42,600 and MAPs dropped out again. 581 00:26:42,680 --> 00:26:43,640 Pulse? 582 00:26:43,720 --> 00:26:44,880 (MACHINE FLATLINES) 583 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 No, no, no. 584 00:26:47,760 --> 00:26:50,000 Give another bolus of one mil of adrenaline. 585 00:26:50,080 --> 00:26:51,560 Yep. 586 00:26:51,640 --> 00:26:54,160 It's been 20 minutes since last gas. 587 00:26:54,240 --> 00:26:55,920 Reversible causes? 588 00:26:56,000 --> 00:26:57,520 Re-check an iStat off the art line. 589 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Oh, yep. 590 00:27:08,400 --> 00:27:10,720 Nah, still PEA. Another bolus of adrenaline. 591 00:27:10,800 --> 00:27:11,800 Yep. 592 00:27:16,920 --> 00:27:18,800 Come on, Aiden, come on, little man. 593 00:27:18,880 --> 00:27:21,080 Ph is dropping, calcium's low. Another dose? 594 00:27:21,160 --> 00:27:22,280 Yes, and bi-carb. 595 00:27:22,360 --> 00:27:23,360 Bi-carb? 596 00:27:31,520 --> 00:27:33,160 Heart rate's 55. (MACHINE FLATLINES) 597 00:27:33,240 --> 00:27:34,520 Shit, he's flatlining again. 598 00:27:36,040 --> 00:27:37,480 More adrenaline? 599 00:27:37,560 --> 00:27:39,480 Adrenaline and noradrenaline are maxed out 600 00:27:39,560 --> 00:27:40,600 and it's our third bolus. 601 00:27:41,760 --> 00:27:42,880 Check his pupils. 602 00:27:46,160 --> 00:27:47,560 Come on, bubba, come on. 603 00:27:51,240 --> 00:27:53,080 Pupils fixed and dilated. 604 00:27:56,160 --> 00:27:57,880 Any other ideas before I stop compressions? 605 00:27:59,760 --> 00:28:00,760 No. 606 00:28:21,560 --> 00:28:23,880 Time of death, 18:16. 607 00:28:44,400 --> 00:28:45,400 We should wrap him. 608 00:28:48,240 --> 00:28:50,040 We need to leave the tubes in for the coroner. 609 00:28:51,960 --> 00:28:53,880 If we leave them in, can I hold him? 610 00:29:10,360 --> 00:29:13,080 Can you pass me his beanie and blanket? 611 00:29:13,160 --> 00:29:14,160 (SNIFFLES) 612 00:29:32,320 --> 00:29:35,880 Mate, is the mum going to Adelaide? 613 00:29:35,960 --> 00:29:37,240 Oh, shit, no, she's coming here. 614 00:29:39,720 --> 00:29:42,080 I'll go tell her. Mate, let me do it. 615 00:29:42,160 --> 00:29:44,160 No, it's OK. It should be me. 616 00:29:59,440 --> 00:30:01,160 # When all the trees have gone 617 00:30:06,000 --> 00:30:09,760 # And all the rivers dried 618 00:30:13,480 --> 00:30:16,200 # Don't despair, 619 00:30:16,280 --> 00:30:20,240 # When all the flowers have died 620 00:30:22,280 --> 00:30:25,240 # For I have heard 621 00:30:28,160 --> 00:30:30,480 # That there's a garden, 622 00:30:33,440 --> 00:30:37,400 # Somewhere... 623 00:30:47,320 --> 00:30:49,000 # When you hear the children cry 624 00:30:54,080 --> 00:30:57,920 # When you see them die 625 00:31:02,160 --> 00:31:07,120 # And mother can't sing a lullaby 626 00:31:10,280 --> 00:31:13,240 # I can smell, 627 00:31:16,560 --> 00:31:19,520 # Blessed... 628 00:31:21,120 --> 00:31:25,080 # Warm spring rain. # 629 00:31:33,040 --> 00:31:36,000 (PHONE RINGS) 630 00:31:40,520 --> 00:31:41,960 Tay? You all good? 631 00:31:42,040 --> 00:31:43,040 Hey, are you with Mira? 632 00:31:44,440 --> 00:31:46,040 Yeah, yeah, I'm with her now. 633 00:31:46,120 --> 00:31:47,600 I'll put you on speaker. Hang on. 634 00:31:49,400 --> 00:31:50,680 Tay, Tay, are you OK? 635 00:31:50,760 --> 00:31:52,280 Is Kalthi OK? 636 00:31:52,360 --> 00:31:53,800 Yeah, yeah, Kalthi's fine. 637 00:31:53,880 --> 00:31:55,800 She's down, but are you back? 638 00:31:55,880 --> 00:31:57,560 I'm just... 639 00:31:57,640 --> 00:31:58,640 I'm not feeling well. 640 00:32:24,760 --> 00:32:26,880 She's had 250mls, fast asleep. 641 00:32:26,960 --> 00:32:29,360 Oh, thank you. 642 00:32:29,440 --> 00:32:31,040 I hope you feel better. Thank you. 643 00:32:31,120 --> 00:32:32,560 Right, bye. 644 00:32:32,640 --> 00:32:33,640 Hey. Hey. 645 00:32:33,720 --> 00:32:35,680 You alright? Yeah, yep. 646 00:32:35,760 --> 00:32:37,440 I'm fine. I'm fine. 647 00:32:38,520 --> 00:32:40,120 I just started to feel really sick all of a sudden. 648 00:32:40,200 --> 00:32:42,160 So, I can... Do you want me to drop you home? 649 00:32:42,240 --> 00:32:43,360 No, nah, it's fine. 650 00:32:44,800 --> 00:32:47,200 No, I actually think the fresh air will be good for me tonight. 651 00:32:47,280 --> 00:32:48,280 Alright. 652 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 It's not Cameron. 653 00:32:57,840 --> 00:32:58,840 It's? 654 00:33:00,120 --> 00:33:01,120 The father. 655 00:33:02,880 --> 00:33:04,440 It's not Cameron. OK. 656 00:33:04,520 --> 00:33:09,640 We hadn't, you know, for months before we broke up, so... 657 00:33:09,720 --> 00:33:10,720 Alright. 658 00:33:12,040 --> 00:33:13,840 OK. 659 00:33:13,920 --> 00:33:16,560 Then I went to Dubbo for Darren's birthday... 660 00:33:18,400 --> 00:33:19,720 about three months ago. 661 00:33:19,800 --> 00:33:21,640 Aha! Yeah, right. 662 00:33:23,280 --> 00:33:24,280 OK. 663 00:33:25,680 --> 00:33:27,440 And now... 664 00:33:27,520 --> 00:33:28,520 I don't know what to do. 665 00:33:32,840 --> 00:33:34,320 I wish Mum was here. 666 00:33:34,400 --> 00:33:35,400 Oh, Tay. 667 00:33:42,200 --> 00:33:46,600 Yeah, well, I'm not your mum 668 00:33:46,680 --> 00:33:48,240 and I'm not Darren. 669 00:33:49,600 --> 00:33:54,600 But I am here, no matter what you decide to do, alright? 670 00:33:55,800 --> 00:34:00,400 And if you do choose to have it, 671 00:34:00,480 --> 00:34:04,920 I swear to you I'll be the greatest great uncle 672 00:34:05,000 --> 00:34:05,960 this side of Menindee. 673 00:34:06,040 --> 00:34:07,040 (CHUCKLES) 674 00:34:08,600 --> 00:34:09,720 I will. Alright. 675 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 OK. 676 00:34:13,200 --> 00:34:16,880 Um, I'm gonna go home, OK. 677 00:34:16,960 --> 00:34:18,320 OK, are you sure you don't want me to come? 678 00:34:18,400 --> 00:34:20,200 It's fine. OK. 679 00:34:20,280 --> 00:34:21,440 And thank you. That's alright. 680 00:34:22,680 --> 00:34:23,680 Bye. Yeah, that's alright. 681 00:34:29,720 --> 00:34:30,720 You locked out? 682 00:34:32,160 --> 00:34:33,200 What if we caught it? 683 00:34:34,880 --> 00:34:35,920 Meningococcal? 684 00:34:37,760 --> 00:34:39,400 But you didn't give mouth to mouth. 685 00:34:39,480 --> 00:34:41,680 Yeah, but I held him. 686 00:34:41,760 --> 00:34:44,120 So, isn't there a chance that I could give it to Kalthi? 687 00:34:50,040 --> 00:34:51,560 I told you, one more relapse and I'm out. 688 00:34:51,640 --> 00:34:52,600 I told you that. 689 00:34:52,680 --> 00:34:54,880 I didn't relapse. 690 00:34:54,960 --> 00:34:56,680 Look... 691 00:34:56,760 --> 00:35:00,280 Vetty, I don't care if the world doesn't believe me. 692 00:35:00,360 --> 00:35:02,480 I don't care if I go to jail. 693 00:35:02,560 --> 00:35:04,080 I deserve to anyway. 694 00:35:04,160 --> 00:35:06,120 I was rushing, I was distracted. 695 00:35:07,560 --> 00:35:10,080 All I care is that you believe me. 696 00:35:10,160 --> 00:35:12,840 Is there any way that blood test could have been wrong? 697 00:35:12,920 --> 00:35:13,920 It's... 698 00:35:15,640 --> 00:35:16,800 highly unlikely. 699 00:35:20,360 --> 00:35:21,840 Let's just go, please. 700 00:35:51,200 --> 00:35:52,200 OK. 701 00:35:54,400 --> 00:35:55,400 Thanks for the... 702 00:35:56,680 --> 00:35:58,960 What do you call a five-hour lift? 703 00:35:59,040 --> 00:36:00,040 Anytime. 704 00:36:02,040 --> 00:36:03,200 Sorry about the screaming. 705 00:36:04,760 --> 00:36:05,760 That's OK. 706 00:36:09,600 --> 00:36:12,160 And I would like that... 707 00:36:14,160 --> 00:36:15,520 some support at the trial. 708 00:36:16,800 --> 00:36:19,360 Yeah, yeah, of course. 709 00:36:21,880 --> 00:36:22,880 OK. 710 00:36:28,320 --> 00:36:30,000 Drive safe. Thanks. 711 00:36:45,480 --> 00:36:47,440 And what's your rank again? 712 00:36:47,520 --> 00:36:48,920 Senior Sergeant. 713 00:36:49,000 --> 00:36:49,960 OK. 714 00:36:50,040 --> 00:36:53,360 And do you want to press any charges against the patient? 715 00:36:54,880 --> 00:36:57,040 I reckon he's got enough on his plate. 716 00:36:57,120 --> 00:36:59,040 Sure it doesn't have anything to do with you 717 00:36:59,120 --> 00:37:00,120 having to tell your superintendent 718 00:37:00,200 --> 00:37:02,160 that you got concussed macing a flight nurse? 719 00:37:03,520 --> 00:37:04,840 Oh, that's an added benefit. 720 00:37:07,200 --> 00:37:08,720 Um, what about you? 721 00:37:08,800 --> 00:37:10,280 Are you going to press charges against me? 722 00:37:12,440 --> 00:37:14,960 I've seen enough paperwork for one lifetime. 723 00:37:15,040 --> 00:37:16,920 Yeah, sorry. 724 00:37:17,000 --> 00:37:18,400 I can see you've got a lot going on. 725 00:37:18,480 --> 00:37:21,120 I mean senior nurse 726 00:37:21,200 --> 00:37:22,560 and running half the base from the looks of it, 727 00:37:22,640 --> 00:37:24,280 and thanks to me, 728 00:37:24,360 --> 00:37:25,400 you're doing it with your eyes closed. 729 00:37:27,240 --> 00:37:31,360 So, I was wondering if a drink would make up for it? 730 00:37:31,440 --> 00:37:33,040 Isn't police bribery frowned upon? 731 00:37:34,240 --> 00:37:36,720 Yeah, so what if it was in more of an 732 00:37:36,800 --> 00:37:39,480 unofficial capacity like, 733 00:37:39,560 --> 00:37:40,600 I don't know, say on a date? 734 00:37:42,040 --> 00:37:43,600 A what? 735 00:37:43,680 --> 00:37:45,160 Sorry if I've misread... 736 00:37:47,160 --> 00:37:48,240 But you're not... 737 00:37:49,720 --> 00:37:51,280 you're not gay. 738 00:37:51,360 --> 00:37:52,560 No. 739 00:37:52,640 --> 00:37:54,760 I guess technically I'm bi, 740 00:37:54,840 --> 00:37:57,280 but I apologise if I've got this wrong and you're not... 741 00:38:03,840 --> 00:38:05,920 Nah. Oh, sorry. No, did I, um... 742 00:38:06,000 --> 00:38:08,040 No, no, no, it was... it was nice. 743 00:38:08,120 --> 00:38:11,120 I just got pepper spray in my mouth. 744 00:38:11,200 --> 00:38:12,240 Yeah, see, how do you like it? 745 00:38:15,400 --> 00:38:16,840 It's not great, is it? 746 00:38:16,920 --> 00:38:18,880 (LAUGHTER) 747 00:38:22,240 --> 00:38:23,880 Hi, this is Caleb, leave a message. 748 00:38:25,480 --> 00:38:28,280 Hi, hey, it's Chaya. 749 00:38:28,360 --> 00:38:30,040 Um... 750 00:38:30,120 --> 00:38:34,520 I just heard about you macing some people and getting knocked out. 751 00:38:34,600 --> 00:38:36,680 (CHUCKLES) Oh, my god. 752 00:38:38,120 --> 00:38:39,120 How are you? 753 00:38:40,480 --> 00:38:43,200 Uh, yeah, anyway, 754 00:38:43,280 --> 00:38:47,160 I'm just overnighting in Adelaide 755 00:38:47,240 --> 00:38:52,760 all on my lonesome and, um, yeah, I am just... 756 00:38:52,840 --> 00:38:53,840 just checking in. 757 00:38:55,600 --> 00:38:57,160 OK, anyway... 758 00:38:59,080 --> 00:39:01,200 call me, OK? 759 00:39:02,320 --> 00:39:03,320 Bye-bye. 760 00:39:14,840 --> 00:39:16,280 Hi, bubby. 761 00:39:16,360 --> 00:39:17,800 Hi. Hi. 762 00:39:17,880 --> 00:39:19,560 Hi, baby. 763 00:39:19,640 --> 00:39:20,720 Thank you. 764 00:39:20,800 --> 00:39:22,080 And thanks for bringing these. 765 00:39:22,160 --> 00:39:23,400 Of course. 766 00:39:23,480 --> 00:39:25,600 And you do know the chances of you getting meningococcal 767 00:39:25,680 --> 00:39:29,520 are very, very low, let alone Kalthi. 768 00:39:29,600 --> 00:39:31,960 I know. I'm sorry to do this to you. 769 00:39:32,040 --> 00:39:36,560 This is so much nicer than writing incident reports 770 00:39:36,640 --> 00:39:37,920 for Matty and Caleb. 771 00:39:38,000 --> 00:39:39,600 What? What happened? 772 00:39:39,680 --> 00:39:40,760 Oh, the usual. 773 00:39:40,840 --> 00:39:42,560 Caleb sprayed Matty with pepper spray 774 00:39:42,640 --> 00:39:44,080 instead of an agitated drug addict. 775 00:39:44,160 --> 00:39:46,440 Yeah, right, I bet that went down well. 776 00:39:46,520 --> 00:39:48,040 I thought we were having a bad day. 777 00:39:50,000 --> 00:39:51,240 I'm really sorry about yours. 778 00:39:52,600 --> 00:39:55,600 It's just always there, isn't it? 779 00:39:55,680 --> 00:39:59,640 Like maybe that strip would have been fine 780 00:39:59,720 --> 00:40:03,640 and we would have been there half an hour earlier 781 00:40:03,720 --> 00:40:07,120 and that might have been the difference. 782 00:40:07,200 --> 00:40:08,360 No, you made the right call. 783 00:40:10,880 --> 00:40:12,600 I know it's not the feminist thing to say, 784 00:40:12,680 --> 00:40:13,880 but after days like today, 785 00:40:13,960 --> 00:40:18,000 I'm not sure I can ever leave her again. 786 00:40:18,080 --> 00:40:21,360 Do you have any idea how many times I called in sick 787 00:40:21,440 --> 00:40:22,880 just to stay home with Henry? 788 00:40:26,920 --> 00:40:29,520 Can you guys promise me that if anything happens to Wayne 789 00:40:29,600 --> 00:40:32,000 or I that you'll take care of her? 790 00:40:34,880 --> 00:40:36,800 Um, yeah. 791 00:40:38,560 --> 00:40:39,560 Of course. 792 00:40:41,000 --> 00:40:42,120 Of course. 793 00:40:42,200 --> 00:40:43,760 Thanks. 794 00:40:43,840 --> 00:40:46,800 (PHONE RINGS) 795 00:40:48,880 --> 00:40:50,800 (GASPS) Ryan. 796 00:40:50,880 --> 00:40:53,880 Oh, hi, sweetheart. 797 00:40:54,960 --> 00:40:57,360 Absolutely my fault. 798 00:40:57,440 --> 00:40:59,800 It's been a crazy day. Can I call you back in a sec? 799 00:40:59,880 --> 00:41:01,840 You know what? You guys, you go. 800 00:41:01,920 --> 00:41:04,400 It's fine. I've taken the antibiotics now. 801 00:41:04,480 --> 00:41:06,280 I think it'll be fine. I'm just being silly. 802 00:41:07,720 --> 00:41:08,800 You guys go. Yeah? 803 00:41:08,880 --> 00:41:09,840 Yeah. Alright. 804 00:41:09,920 --> 00:41:11,520 OK. Thank you. 805 00:41:15,720 --> 00:41:17,400 Hey. Hey. 806 00:41:17,480 --> 00:41:21,800 Eliza, Eliza brought us some antibiotics. 807 00:41:21,880 --> 00:41:22,880 Oh, great. 808 00:41:25,920 --> 00:41:26,920 How was Julie? 809 00:41:31,200 --> 00:41:32,200 I'm sorry. 810 00:41:40,240 --> 00:41:42,120 I know you think I should have tried landing. 811 00:41:43,520 --> 00:41:44,880 No, I don't. 812 00:41:44,960 --> 00:41:46,120 Really? No, I don't. 813 00:41:49,400 --> 00:41:50,400 It's just... 814 00:41:52,240 --> 00:41:56,000 When I started here, Darren was already older. 815 00:41:57,120 --> 00:41:58,600 I'd been away for most of his life. 816 00:42:00,000 --> 00:42:02,080 And I was a decade younger. 817 00:42:02,160 --> 00:42:03,160 But now with Kalthi... 818 00:42:05,200 --> 00:42:08,600 suddenly I'm worried about all this stuff that I wasn't before. 819 00:42:15,040 --> 00:42:18,120 Loving somethin this much really can suck, can't it? 820 00:42:18,200 --> 00:42:19,240 Yeah, it really can. 821 00:42:26,400 --> 00:42:27,800 I love you. 822 00:42:27,880 --> 00:42:28,880 You too. 823 00:42:31,880 --> 00:42:35,640 So, Owen the bus driver was on Duromine, 824 00:42:35,720 --> 00:42:38,360 a weight loss drug that's also an amphetamine. 825 00:42:39,480 --> 00:42:41,920 But he had a history of using, didn't he? 826 00:42:43,040 --> 00:42:44,080 Yeah, but... 827 00:42:45,720 --> 00:42:46,720 I don't know. 828 00:42:49,480 --> 00:42:51,240 I believe him. I think he's telling the truth. 829 00:42:52,680 --> 00:42:56,040 But I saw him taking pills like right before the bus crash. 830 00:42:57,480 --> 00:42:59,200 I mean, are you sure? 831 00:42:59,280 --> 00:43:00,840 Are you sure you don't just want him 832 00:43:00,920 --> 00:43:04,640 to be innocent to make us feel better about Joe? 833 00:43:05,840 --> 00:43:07,280 Us? 834 00:43:07,360 --> 00:43:08,560 You mean me? 835 00:43:08,640 --> 00:43:11,760 No, no, I'm the one that sent Joe up the road. 836 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Hey, um... 837 00:43:21,720 --> 00:43:23,520 I feel like a thank you is in order. 838 00:43:23,600 --> 00:43:24,560 I'm assuming, did you... 839 00:43:24,640 --> 00:43:25,640 Did you have a word to Taylor for me? 840 00:43:27,320 --> 00:43:28,920 I barely said anything. 841 00:43:30,040 --> 00:43:31,880 Well, thank you. 842 00:43:36,120 --> 00:43:37,240 Hey. G'day, Pete. 843 00:43:37,320 --> 00:43:38,600 How are you, mate? Good, mate, how you going? 844 00:43:38,680 --> 00:43:39,840 Yeah, good. 845 00:43:39,920 --> 00:43:40,880 Boss won't let you knock off? 846 00:43:40,960 --> 00:43:42,160 (ALL CHUCKLE) 847 00:43:42,240 --> 00:43:44,080 I'm not his boss. 848 00:43:46,600 --> 00:43:48,640 You hungry? You fancy some ragu? 849 00:43:48,720 --> 00:43:52,200 Oh, that's very generous, but, um, I'm a bit knackered. 850 00:43:52,280 --> 00:43:55,240 I think I might just grab a kebab with garlic sauce 851 00:43:55,320 --> 00:43:57,520 that I'll regret and head straight to bed, but thank you. 852 00:43:57,600 --> 00:43:59,080 Yeah. No worries, another time. 853 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 See you, mate. 854 00:44:07,160 --> 00:44:10,080 So, um, I've been thinking about 855 00:44:10,160 --> 00:44:11,960 the whole dot sharing thing. 856 00:44:12,040 --> 00:44:14,720 Oh, yeah, no, just I'm sorry about that. 857 00:44:14,800 --> 00:44:16,720 I...I realised it was probably 858 00:44:16,800 --> 00:44:19,520 a bit much and kind of slightly creepy, 859 00:44:19,600 --> 00:44:21,080 so let's just forget about it. 860 00:44:21,160 --> 00:44:22,240 (CHUCKLES) 861 00:44:22,320 --> 00:44:25,480 Maybe we could just do some Muay Thai classes instead? 862 00:44:25,560 --> 00:44:29,440 Well, you do know that I have a blue belt in Taekwondo. 863 00:44:29,520 --> 00:44:31,640 What? You do? 864 00:44:31,720 --> 00:44:33,400 There's things you don't know about me. 865 00:44:34,520 --> 00:44:35,560 (LAUGHS) 866 00:44:35,640 --> 00:44:38,600 (THEME MUSIC) 59722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.