Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:02,080
Alright, take it easy.
2
00:00:02,160 --> 00:00:03,160
I can't take it easy!
3
00:00:03,240 --> 00:00:04,240
Shit, shit, shit.
4
00:00:05,760 --> 00:00:08,720
(SCREAMS)
5
00:00:10,800 --> 00:00:12,000
What's your name?
Joe.
6
00:00:12,080 --> 00:00:13,480
Are you sure you're OK?
7
00:00:13,560 --> 00:00:14,960
Are you right to go call for help?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,160
When did you talk to him last?
9
00:00:16,240 --> 00:00:17,560
Not since he left.
10
00:00:17,640 --> 00:00:19,280
Who's this?
It's Pete.
11
00:00:19,360 --> 00:00:20,720
Pete Pete?
12
00:00:20,800 --> 00:00:21,760
Hey.
13
00:00:21,840 --> 00:00:22,920
Hey.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,240
Joe! Joe?
15
00:00:26,720 --> 00:00:28,160
My leg's stuck.
16
00:00:28,240 --> 00:00:29,800
Owen,
I'm not gonna lie to you, mate.
17
00:00:29,880 --> 00:00:32,040
It's gonna hurt like hell
18
00:00:32,120 --> 00:00:33,080
but it's gonna get you
breathing again.
19
00:00:33,160 --> 00:00:35,120
(SCREAMS)
20
00:00:36,760 --> 00:00:37,840
I'm Anna.
21
00:00:37,920 --> 00:00:40,160
My kids were on the bus.
Their names are Poppy and Joe.
22
00:00:40,240 --> 00:00:41,840
Mum, where's Joey?
Is he with you?
23
00:00:41,920 --> 00:00:43,440
Joey?
24
00:00:43,520 --> 00:00:44,800
Joe.
Joe.
25
00:00:44,880 --> 00:00:46,640
Come on, darling, open your eyes.
26
00:00:46,720 --> 00:00:50,400
The only way to free you
is to remove your lower leg.
27
00:00:53,240 --> 00:00:54,360
Tay, Tay.
28
00:00:54,440 --> 00:00:55,400
Oh, my god, what happened?
29
00:00:55,480 --> 00:00:57,680
Taylor, you're going
to need surgery.
30
00:00:57,760 --> 00:01:00,160
What about the baby?
What?
31
00:01:00,240 --> 00:01:01,680
So, someone's gonna have
to stay behind.
32
00:01:01,760 --> 00:01:03,960
Poppy, Taylor
and the driver will go.
33
00:01:04,040 --> 00:01:05,800
I just, I...I...I think
it's the wrong call.
34
00:01:05,880 --> 00:01:08,320
No, no, you can't
just leave him here.
35
00:01:08,400 --> 00:01:10,040
Hey, back-up's here, OK?
36
00:01:14,520 --> 00:01:17,400
Time of death, 9:36pm.
37
00:01:19,240 --> 00:01:22,200
(THEME MUSIC)
38
00:01:32,920 --> 00:01:33,920
Police have released
39
00:01:34,000 --> 00:01:36,880
Kingsley bus driver
Owen Tidwell on bail
40
00:01:36,960 --> 00:01:39,320
after he was charged
with causing death
41
00:01:39,400 --> 00:01:41,360
by dangerous driving.
42
00:01:41,440 --> 00:01:45,080
Outside court today, Anna Galanis,
the mother of two victims,
43
00:01:45,160 --> 00:01:47,840
including Joe Galanis
who died at the scene,
44
00:01:47,920 --> 00:01:50,480
criticised the medical response.
45
00:01:50,560 --> 00:01:52,560
My son was left to die
46
00:01:52,640 --> 00:01:55,360
because they saved
the driver responsible
47
00:01:55,440 --> 00:01:56,760
for this crash instead.
48
00:02:00,000 --> 00:02:01,680
So, did you get your results?
49
00:02:01,760 --> 00:02:02,720
Yep.
50
00:02:02,800 --> 00:02:05,800
Turns out I'm one kidney lighter
and one human heavier.
51
00:02:05,880 --> 00:02:08,560
And did the nephrologist say
how the function is with your...
52
00:02:08,640 --> 00:02:09,960
It's fine.
53
00:02:10,040 --> 00:02:11,200
Spoken to Cameron yet?
54
00:02:11,280 --> 00:02:12,680
Would you at least
let me get on the plane
55
00:02:12,760 --> 00:02:13,720
before you start with
56
00:02:13,800 --> 00:02:14,760
the interrogation, Pete?
57
00:02:15,560 --> 00:02:16,720
Mm.
58
00:02:19,560 --> 00:02:21,760
Tay Tay! Welcome back.
59
00:02:21,840 --> 00:02:22,840
Hey, Nigel.
60
00:02:24,440 --> 00:02:28,160
And this must be Peter Pan,
returning to Neverland?
61
00:02:28,240 --> 00:02:29,520
Yeah.
62
00:02:29,600 --> 00:02:31,680
Oh, uh, Nigel.
Nigel.
63
00:02:31,760 --> 00:02:34,400
Or Nige or Dicky.
64
00:02:34,480 --> 00:02:35,640
That's a bit of an in joke.
65
00:02:38,880 --> 00:02:41,160
You know you don't have
to move home for me?
66
00:02:41,240 --> 00:02:42,800
I'm not moving back.
67
00:02:42,880 --> 00:02:45,360
Just helping out on
backfill for a bit.
68
00:02:45,440 --> 00:02:46,400
Mm.
69
00:02:46,480 --> 00:02:47,680
This means everyone's forgiven you?
70
00:02:47,760 --> 00:02:48,920
Oh, not likely.
71
00:02:49,000 --> 00:02:49,960
Oh.
72
00:02:50,040 --> 00:02:51,160
What, what's that?
73
00:02:51,240 --> 00:02:54,920
Well, everyone was just a bit
miffed that you never came back.
74
00:02:55,000 --> 00:02:56,160
That's putting it pretty lightly.
75
00:02:57,360 --> 00:02:58,760
No-one ever said anything to me.
76
00:02:58,840 --> 00:03:00,160
Yeah, well,
you actually have to speak
77
00:03:00,240 --> 00:03:01,840
to people to hear them
say something.
78
00:03:03,200 --> 00:03:05,080
Cool beans. We ready to roll?
79
00:03:05,160 --> 00:03:07,560
Yeah. Cabin prepped for take-off.
80
00:03:21,920 --> 00:03:23,080
How are those cobwebs?
81
00:03:23,160 --> 00:03:24,680
Like a haunted house.
82
00:03:24,760 --> 00:03:26,400
Oh, you're gonna crush it.
83
00:03:26,480 --> 00:03:28,800
Crush, I said crush.
84
00:03:28,880 --> 00:03:30,920
How you feeling about Pete?
85
00:03:31,000 --> 00:03:33,680
Just like working with
any other FIFO nurse.
86
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Mm.
87
00:03:38,560 --> 00:03:39,560
Good luck.
88
00:03:39,640 --> 00:03:41,280
You're not gonna need it.
Mm.
89
00:03:41,360 --> 00:03:42,920
You've got this.
90
00:03:43,000 --> 00:03:46,520
Alright, who's ready
to get back in the virtual sky?
91
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
Let's do this.
92
00:03:49,120 --> 00:03:53,160
OK, so I've reviewed the aircraft,
weather and flight plan.
93
00:03:53,240 --> 00:03:54,600
Fuel and oil sufficient.
94
00:03:54,680 --> 00:03:56,440
Radio working.
95
00:03:56,520 --> 00:03:58,080
OK.
96
00:03:58,160 --> 00:04:02,640
Traffic Broken Hill FD281
rolling runway 23 Broken Hill.
97
00:04:04,480 --> 00:04:05,480
OK, kill it.
98
00:04:06,840 --> 00:04:08,080
What? Why?
99
00:04:08,160 --> 00:04:09,160
Missed anything?
100
00:04:10,240 --> 00:04:12,080
Um...
101
00:04:12,160 --> 00:04:13,560
Oh, auto feather.
102
00:04:13,640 --> 00:04:15,120
Bugger.
103
00:04:15,200 --> 00:04:16,200
It's been a year.
104
00:04:16,280 --> 00:04:17,280
It takes time.
105
00:04:17,360 --> 00:04:19,360
No, it takes not making
dumb mistakes.
106
00:04:19,440 --> 00:04:20,440
It's just...
107
00:04:22,160 --> 00:04:24,280
When I came back
after my knee surgery,
108
00:04:24,360 --> 00:04:26,200
I failed the sim
three times alright?
109
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
Go easy on yourself.
110
00:04:30,240 --> 00:04:32,000
Sorry to interrupt. She's here!
111
00:04:32,080 --> 00:04:35,040
(JOYFUL MUSIC)
112
00:04:39,720 --> 00:04:42,960
This new base is like
a rabbit warren.
113
00:04:43,040 --> 00:04:44,680
Where-where are we?
Just through there.
114
00:04:45,840 --> 00:04:47,560
Ready?
115
00:04:47,640 --> 00:04:49,600
Welcome home!
116
00:04:52,560 --> 00:04:55,440
This sign. I'm gonna cry.
117
00:04:56,600 --> 00:04:57,640
Oh, how you feeling?
118
00:04:58,720 --> 00:05:00,600
Hi.
Hey, how are you, Miz?
119
00:05:00,680 --> 00:05:01,840
Be careful.
Hey, be careful.
120
00:05:01,920 --> 00:05:03,200
I'm coming this way. Welcome back.
121
00:05:04,280 --> 00:05:05,240
It's great to see you.
Thank you.
122
00:05:05,320 --> 00:05:07,360
Good to see you too. Hey, Graham.
123
00:05:07,440 --> 00:05:09,280
What, we get the prodigal
son thrown in for free, do we?
124
00:05:09,360 --> 00:05:11,040
Oh, look out. What is it?
125
00:05:11,120 --> 00:05:13,120
Senior Flight Nurse Matty Harris?
126
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
Yeah, that's Matthew to you,
mate, thank you.
127
00:05:14,680 --> 00:05:15,680
Welcome home.
128
00:05:19,240 --> 00:05:20,920
Welcome back.
Oh, hello.
129
00:05:22,560 --> 00:05:24,960
Welcome to both of you.
130
00:05:25,040 --> 00:05:27,320
I'm so glad that you're back safe.
Me too.
131
00:05:27,400 --> 00:05:29,280
OK, we've got
three eps to catch up on.
132
00:05:29,360 --> 00:05:31,720
I have every flavour
of ice cream and tea
133
00:05:31,800 --> 00:05:32,760
I could find in Broken Hill.
134
00:05:32,840 --> 00:05:35,560
Please, please don't tell me
who got voted off.
135
00:05:35,640 --> 00:05:37,360
We can't, because we don't know,
136
00:05:37,440 --> 00:05:38,400
because we've been waiting for you.
137
00:05:38,480 --> 00:05:39,680
Oh, guys.
138
00:05:39,760 --> 00:05:40,760
We're actually dying.
139
00:05:41,880 --> 00:05:42,880
This is lovely hey?
140
00:05:42,960 --> 00:05:45,520
Ah, I don't really know
what's happening but yeah.
141
00:05:45,600 --> 00:05:48,600
Matty, Nige,
you ready for Osborne Downs?
142
00:05:48,680 --> 00:05:50,160
Aye, aye, Captain.
Yep.
143
00:05:50,240 --> 00:05:51,640
So, then I, I'm with...
144
00:05:51,720 --> 00:05:52,760
Pete, how's that wrist?
145
00:05:52,840 --> 00:05:54,560
Ah, yeah, fine. It's just a sprain.
146
00:05:54,640 --> 00:05:56,680
Well, better be 'cause
we've got a bariatric at Curville.
147
00:05:56,760 --> 00:06:00,120
Abdo pain and fever.
Grab the antis. Wheels up in ten.
148
00:06:00,200 --> 00:06:01,440
Tay?
Yeah?
149
00:06:01,520 --> 00:06:02,760
Welcome home, mate.
150
00:06:02,840 --> 00:06:04,360
Thanks.
151
00:06:04,440 --> 00:06:06,240
Hope you remember all the safety
features of the cabin.
152
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
Yeah.
153
00:06:09,640 --> 00:06:13,440
Patient's Andrea Purvis,
approximately 115kg.
154
00:06:13,520 --> 00:06:16,840
She phoned with vomiting
and sharp pain under the ribs.
155
00:06:16,920 --> 00:06:17,880
Yeah, Andy, I know her.
156
00:06:17,960 --> 00:06:19,880
She was feeling really
good last time I saw her.
157
00:06:19,960 --> 00:06:21,840
A year ago?
158
00:06:21,920 --> 00:06:23,760
She had gastric bypass last month.
159
00:06:23,840 --> 00:06:25,680
Need to check
for post-op complications,
160
00:06:25,760 --> 00:06:27,760
stitches, gall bladder, leaking.
161
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
Has no-one checked on her?
162
00:06:29,240 --> 00:06:31,800
Don't know if you've heard, mate,
been a little short staffed.
163
00:06:31,880 --> 00:06:32,840
Got to move quickly.
164
00:06:32,920 --> 00:06:34,920
Just been alerted to a big
cold front coming through.
165
00:06:35,000 --> 00:06:36,640
Yeah, I know,
I think I'm feeling it already.
166
00:06:46,040 --> 00:06:47,840
You want Italian or Thai tonight?
167
00:06:47,920 --> 00:06:49,840
How much longer
are we gonna keep doing this?
168
00:06:49,920 --> 00:06:51,520
Thai then?
169
00:06:51,600 --> 00:06:53,400
You still don't want to be
seen with me.
170
00:06:53,480 --> 00:06:55,680
I told you
I just want to keep things
171
00:06:55,760 --> 00:06:57,000
professional at work.
172
00:06:57,080 --> 00:06:58,760
They know, Lee.
173
00:06:58,840 --> 00:06:59,880
What?
174
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
They know.
175
00:07:01,040 --> 00:07:02,440
Everyone knows.
176
00:07:02,520 --> 00:07:04,120
No they don't.
Of course they do.
177
00:07:04,200 --> 00:07:05,800
This is Broken Hill.
178
00:07:05,880 --> 00:07:06,880
They knew before we did.
179
00:07:08,840 --> 00:07:12,280
Question is do you not want to be
seen with me at work,
180
00:07:12,360 --> 00:07:13,400
or not seen with me at all?
181
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
Graham...
182
00:07:16,880 --> 00:07:18,280
Look, I've got a tasking.
183
00:07:19,400 --> 00:07:21,200
I'll see you later.
184
00:07:28,680 --> 00:07:30,640
(INSTRUMENTAL MUSIC)
185
00:07:32,520 --> 00:07:35,480
(PLANE WHOOSHES)
186
00:07:37,920 --> 00:07:39,480
Ahh.
187
00:07:39,560 --> 00:07:41,400
Tender under there, Andy?
188
00:07:41,480 --> 00:07:43,040
Yeah, under the ribs.
It's like a knife.
189
00:07:45,200 --> 00:07:46,160
Here you go.
190
00:07:46,240 --> 00:07:47,680
Whack this under your head, Andy.
There you go.
191
00:07:49,240 --> 00:07:50,480
When did you get back?
192
00:07:50,560 --> 00:07:52,520
First day actually.
193
00:07:52,600 --> 00:07:53,560
I missed you too much.
194
00:07:53,640 --> 00:07:54,640
Oh, yeah, yeah.
195
00:07:56,680 --> 00:07:59,640
So, you had gastric bypass surgery
about a month or so ago?
196
00:07:59,720 --> 00:08:00,880
Yeah.
197
00:08:00,960 --> 00:08:02,120
Did you call your specialist?
198
00:08:02,200 --> 00:08:06,400
Oh, yeah, but he said
it was normal post-op stuff.
199
00:08:06,480 --> 00:08:08,120
Was a telehealth appointment.
200
00:08:08,200 --> 00:08:09,400
Just open your mouth for me, Andy.
201
00:08:11,120 --> 00:08:15,840
OK, BP's 140 on 90, resp rates
are increasing and she's tachy.
202
00:08:15,920 --> 00:08:17,640
Yeah, pulse is thready.
203
00:08:17,720 --> 00:08:19,240
Have you been
to the bathroom at all today?
204
00:08:19,320 --> 00:08:20,440
Uh-uh.
205
00:08:20,520 --> 00:08:22,440
I think you might be dehydrated.
206
00:08:22,520 --> 00:08:24,720
So, let's get you up on a stretcher,
get some fluids in OK?
207
00:08:24,800 --> 00:08:26,800
Yeah, I can get up.
Just give us a hand. Oh!
208
00:08:26,880 --> 00:08:28,760
Hey, hey,
don't-don't hurt yourself, OK.
209
00:08:28,840 --> 00:08:29,880
We can help.
Ah.
210
00:08:32,120 --> 00:08:33,080
Grab the hover-jack.
211
00:08:33,160 --> 00:08:34,400
Ah, scoop wouldn't be quicker?
212
00:08:34,480 --> 00:08:36,800
Yeah, we've got
three good wrists, don't we?
213
00:08:36,880 --> 00:08:37,880
Grab the hover-jack.
214
00:08:39,960 --> 00:08:40,920
OK.
215
00:08:41,000 --> 00:08:42,440
What'd you do?
216
00:08:42,520 --> 00:08:44,280
No, I'm just faking it for sympathy.
217
00:08:44,360 --> 00:08:45,560
Oh.
218
00:08:48,200 --> 00:08:49,760
We're going to slide
a mat underneath
219
00:08:49,840 --> 00:08:52,280
you that inflates nice and gently,
Andy, OK?
220
00:08:52,360 --> 00:08:53,440
Ah-ha.
221
00:08:53,520 --> 00:08:56,600
So, when you vomited,
was that after a larger meal at all?
222
00:08:56,680 --> 00:08:58,720
Just what they recommended,
a few teaspoons.
223
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
OK.
224
00:09:04,360 --> 00:09:06,480
I know the crash
is all over the news,
225
00:09:06,560 --> 00:09:09,040
so you can call me
anytime you need, OK?
226
00:09:10,640 --> 00:09:13,400
But I don't want to hear
anymore about this crypto crap.
227
00:09:13,480 --> 00:09:14,960
Alright, will do.
I don't need to hear that.
228
00:09:15,040 --> 00:09:16,840
I'll see you next week.
Bye.
229
00:09:16,920 --> 00:09:18,640
Oh, hey.
230
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Hi.
231
00:09:20,920 --> 00:09:22,800
It's Caleb.
Yes, I-I remember you.
232
00:09:22,880 --> 00:09:24,480
Yeah, I didn't want to assume.
233
00:09:24,560 --> 00:09:25,960
Oh, well um,
234
00:09:26,040 --> 00:09:28,480
mass casualty incidents tend
to jog the memory.
235
00:09:28,560 --> 00:09:29,520
Yeah.
236
00:09:29,600 --> 00:09:31,880
Anyway hey, I just,
I wanted to give you this as a,
237
00:09:31,960 --> 00:09:33,440
like a little
thank you for the pop up
238
00:09:33,520 --> 00:09:35,040
cafe you did after the funeral.
239
00:09:35,120 --> 00:09:36,840
Oh, oh, well,
you didn't need to do that.
240
00:09:36,920 --> 00:09:37,960
Thank you.
Oh, it's OK.
241
00:09:38,040 --> 00:09:40,720
It's for everything you've done
for the town really, so...
242
00:09:40,800 --> 00:09:43,280
Whoa, do we need an intervention?
243
00:09:43,360 --> 00:09:45,080
Ah, Tay, you remember Caleb?
244
00:09:45,160 --> 00:09:46,520
He gave us this as a thank you.
245
00:09:46,600 --> 00:09:47,680
Oh, of course.
246
00:09:47,760 --> 00:09:48,920
Yeah, hey.
Hey.
247
00:09:49,000 --> 00:09:50,040
How are you feeling?
248
00:09:50,120 --> 00:09:53,400
Um, pretty sore actually,
249
00:09:53,480 --> 00:09:55,960
but grateful, you know.
250
00:09:58,600 --> 00:10:00,680
Um, I'm gonna go.
251
00:10:00,760 --> 00:10:04,400
OK, I feel, I feel really exhausted
so I think I'm just gonna...
252
00:10:04,480 --> 00:10:06,080
It's nice to see you again, Caleb.
253
00:10:06,160 --> 00:10:07,600
Yeah, you too.
254
00:10:11,840 --> 00:10:14,480
Chaya, do you have
those costings for the tender?
255
00:10:14,560 --> 00:10:16,920
Crap, sorry,
I just, I got distracted.
256
00:10:17,000 --> 00:10:18,640
I know it's a crazy time,
257
00:10:18,720 --> 00:10:21,480
but if this contract
isn't as tight as possible
258
00:10:21,560 --> 00:10:22,640
and we lose the contract,
259
00:10:22,720 --> 00:10:25,280
none of us will have jobs
to get distracted by, OK?
260
00:10:25,360 --> 00:10:26,920
Totally.
261
00:10:27,000 --> 00:10:31,120
Does anyone think
that Graham and I are dating?
262
00:10:33,360 --> 00:10:34,400
Um...
263
00:10:36,240 --> 00:10:37,240
No, I don't think...
264
00:10:38,400 --> 00:10:40,160
Yeah.
265
00:10:40,240 --> 00:10:42,240
Kind of...
Every, well, kind of everyone.
266
00:10:43,800 --> 00:10:44,800
I didn't.
267
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
Who are you?
268
00:10:50,680 --> 00:10:52,720
Alright, we'll go on roll.
269
00:10:52,800 --> 00:10:54,960
OK, ready, brace and roll.
270
00:10:56,040 --> 00:10:57,040
There we go.
271
00:10:58,240 --> 00:10:59,560
You right there?
Yeah, yeah.
272
00:10:59,640 --> 00:11:00,600
Sorry.
273
00:11:00,680 --> 00:11:02,000
No, no, no, it's not your fault.
274
00:11:02,080 --> 00:11:03,640
It's mine for breaking
275
00:11:03,720 --> 00:11:04,720
my damn wrist.
276
00:11:04,800 --> 00:11:05,880
You said it was sprained?
277
00:11:08,120 --> 00:11:10,320
OK, Andy,
I'm just gonna clip you in.
278
00:11:10,400 --> 00:11:13,280
OK, so yeah, lunch was
no bigger than normal?
279
00:11:13,360 --> 00:11:15,120
Breakfast. No.
280
00:11:15,200 --> 00:11:17,360
And nothing more than soft foods?
281
00:11:17,440 --> 00:11:19,480
I ate exactly what they told me, OK?
282
00:11:19,560 --> 00:11:21,600
I did liquid, then puree, soft food.
283
00:11:21,680 --> 00:11:23,280
I've done exactly what they said.
284
00:11:25,760 --> 00:11:27,880
OK, we-we believe you.
No you don't.
285
00:11:27,960 --> 00:11:30,160
Neither does my gastro
or the nurses at the clinic.
286
00:11:30,240 --> 00:11:32,160
They all just reckon
I've had a burger.
287
00:11:32,240 --> 00:11:33,240
I'm exhausted.
288
00:11:35,720 --> 00:11:36,960
I've done exactly what they said
289
00:11:37,040 --> 00:11:38,840
and I'm vomiting foam
and none of yous believe me.
290
00:11:42,240 --> 00:11:44,960
Andy, we're sorry.
291
00:11:45,040 --> 00:11:47,640
OK, we didn't mean to make
you feel like that.
292
00:11:47,720 --> 00:11:49,800
And we're gonna find out
what it is, alright?
293
00:11:52,600 --> 00:11:54,080
You said you vomited foam?
294
00:11:54,160 --> 00:11:56,560
Yeah, it's all that comes out.
295
00:12:00,960 --> 00:12:02,680
OK, let's get you up on
the stretcher.
296
00:12:18,160 --> 00:12:19,360
Hi.
Hi.
297
00:12:19,440 --> 00:12:20,400
Kate?
Yeah.
298
00:12:20,480 --> 00:12:21,440
How is he?
299
00:12:21,520 --> 00:12:24,280
He's really groggy and confused
since he came off the horse.
300
00:12:25,720 --> 00:12:27,320
You're Dr Harrod, aren't you?
301
00:12:27,400 --> 00:12:29,240
Yeah, Eliza.
302
00:12:29,320 --> 00:12:30,320
Right.
303
00:12:37,120 --> 00:12:38,080
Guys, there's
some bad weather
304
00:12:38,160 --> 00:12:39,120
heading our way.
305
00:12:39,200 --> 00:12:40,160
If you want to stay and play,
306
00:12:40,240 --> 00:12:41,200
then we're staying the night.
307
00:12:42,440 --> 00:12:44,240
Heading to you now,
see you in five.
308
00:12:44,320 --> 00:12:46,280
Sorry, Andy, I know
this is uncomfortable.
309
00:12:46,360 --> 00:12:47,960
These T waves
and voltages seem off.
310
00:12:48,040 --> 00:12:50,040
Potassium might be low.
311
00:12:50,120 --> 00:12:51,760
Yeah, calcium's
through the floor too.
312
00:12:51,840 --> 00:12:53,000
Ah, Wayne?
313
00:12:56,200 --> 00:12:57,160
What is it?
314
00:12:57,240 --> 00:12:58,760
I think you've got some kind of
315
00:12:58,840 --> 00:13:00,280
gastric outlet obstruction
316
00:13:00,360 --> 00:13:02,840
which is causing
what's called Metabolic Alkalosis,
317
00:13:02,920 --> 00:13:04,800
which is a lack of acid
in your system.
318
00:13:04,880 --> 00:13:06,080
Is it from the surgery?
319
00:13:06,160 --> 00:13:07,320
Probably.
320
00:13:07,400 --> 00:13:08,680
It might have healed over too much,
321
00:13:08,760 --> 00:13:11,480
so we do need to get you
on the plane into hospital
322
00:13:11,560 --> 00:13:12,560
for a proper look, OK?
323
00:13:14,240 --> 00:13:15,840
But hey, it's alright, mate.
324
00:13:15,920 --> 00:13:17,040
They can fix it.
No it's not that.
325
00:13:17,120 --> 00:13:19,680
It's just, I don't know,
just relieved.
326
00:13:19,760 --> 00:13:20,760
I thought I was going crazy.
327
00:13:20,840 --> 00:13:22,560
No, not crazy at all.
328
00:13:22,640 --> 00:13:24,200
Well, the plane
better bloody fit me.
329
00:13:24,280 --> 00:13:25,800
Mate, it fits Pete's head.
330
00:13:25,880 --> 00:13:28,000
Look at that thing.
Yeah, and Wayne's ego.
331
00:13:28,080 --> 00:13:29,400
It'll fit you.
332
00:13:29,480 --> 00:13:30,440
I know I'm obese.
333
00:13:30,520 --> 00:13:31,760
You don't need to pretend
anything else.
334
00:13:31,840 --> 00:13:34,560
No, no, no,
you're suffering obesity.
335
00:13:34,640 --> 00:13:36,560
I know as well as anyone
how hard you've tried, Andy.
336
00:13:36,640 --> 00:13:38,200
For the last year, you haven't.
337
00:13:39,280 --> 00:13:40,560
Yeah, sorry I wasn't here.
338
00:13:40,640 --> 00:13:42,120
Yeah, well, why'd you piss off?
339
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
Million dollar question there.
340
00:13:43,680 --> 00:13:45,160
Boys, must move.
341
00:13:45,240 --> 00:13:47,040
That front's approaching
by the second.
342
00:13:47,120 --> 00:13:48,160
Copy, on our way.
343
00:13:50,680 --> 00:13:52,000
Front's here in 25.
344
00:13:52,080 --> 00:13:53,640
Have to be wheels up in 20.
345
00:13:53,720 --> 00:13:55,920
Secure Andy.
I'll sit rep the surgical team.
346
00:13:56,000 --> 00:13:57,520
Oh, wait, my make-up.
347
00:13:57,600 --> 00:13:58,880
Forgot to finish it.
348
00:13:58,960 --> 00:13:59,920
Do you need it, Andy?
349
00:14:00,000 --> 00:14:05,160
Ah, no, but I just hate
not looking presentable.
350
00:14:05,240 --> 00:14:08,000
I just want to look like
I care about myself.
351
00:14:08,080 --> 00:14:09,760
It's dumb, don't worry about it.
Ahh!
352
00:14:09,840 --> 00:14:11,680
You need surgery
as soon as possible, OK.
353
00:14:11,760 --> 00:14:13,120
We need to...we need to move, OK?
354
00:14:13,200 --> 00:14:15,640
Hey, Gray, you said
wheels up in 20, yeah?
355
00:14:15,720 --> 00:14:18,000
More like 15.
Yeah, why, mate?
356
00:14:18,080 --> 00:14:19,280
'Cause the ambo's still here.
357
00:14:19,360 --> 00:14:20,560
Her house is five minutes away.
Pete, Pete.
358
00:14:20,640 --> 00:14:22,320
I'll be right back.
Pete!
359
00:14:22,400 --> 00:14:23,400
Bloody hell.
360
00:14:30,720 --> 00:14:32,320
Slight shaking in his left hand.
361
00:14:32,400 --> 00:14:35,360
(HORSE NEIGHS)
362
00:14:37,280 --> 00:14:39,560
And some Nystagmus.
363
00:14:39,640 --> 00:14:41,520
What? What does that mean?
364
00:14:41,600 --> 00:14:44,160
It's a slight flicking of the eyes.
365
00:14:44,240 --> 00:14:46,040
How's his general health, Kate?
366
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
Yeah, good. He's active.
He eats well.
367
00:14:48,200 --> 00:14:50,400
Any drugs, alcohol?
Is he a smoker?
368
00:14:50,480 --> 00:14:51,640
Ah, no.
369
00:14:51,720 --> 00:14:54,320
He's even lost 20kg
since he stopped drinking.
370
00:14:55,680 --> 00:14:56,880
And when was that?
371
00:14:56,960 --> 00:14:58,600
Couple of years ago.
372
00:14:58,680 --> 00:15:00,000
Pulse 48.
373
00:15:00,080 --> 00:15:01,040
Extremities are cool.
374
00:15:01,120 --> 00:15:02,600
He might be in shock.
375
00:15:02,680 --> 00:15:04,400
Alright, well, let's cycle BP again
376
00:15:04,480 --> 00:15:05,840
and check it's not
a Cushing response
377
00:15:05,920 --> 00:15:07,000
and let's grab an ECG.
378
00:15:07,080 --> 00:15:08,160
I'll check lytes and sugar.
379
00:15:09,680 --> 00:15:13,160
Jenny, I don't need hospital.
380
00:15:13,240 --> 00:15:14,640
No, no, no.
381
00:15:14,720 --> 00:15:15,800
Dad...
382
00:15:15,880 --> 00:15:17,320
Jenny's my mum's name.
383
00:15:17,400 --> 00:15:19,440
Is this from the head injury?
384
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
It could be.
385
00:15:21,960 --> 00:15:24,040
I'm just gonna check
your heart and lungs.
386
00:15:34,080 --> 00:15:37,680
Did you actually see him
fall off the horse, Kate?
387
00:15:37,760 --> 00:15:38,800
You think I'm lying?
388
00:15:38,880 --> 00:15:40,320
No, no, I...
389
00:15:40,400 --> 00:15:41,560
I found him on the ground
next to it.
390
00:15:41,640 --> 00:15:42,600
It just seemed pretty clear to me.
391
00:15:42,680 --> 00:15:45,600
Ah Kate, would you mind
grabbing your dad some-some water?
392
00:15:45,680 --> 00:15:46,680
It's getting warm out here.
393
00:15:56,720 --> 00:15:59,480
Did you forget her birthday
or something?
394
00:15:59,560 --> 00:16:01,320
Whatever I did, she didn't like it.
395
00:16:02,400 --> 00:16:04,400
She's about to like me
a whole lot less.
396
00:16:04,480 --> 00:16:06,480
You don't think
it's a head injury, do you?
397
00:16:06,560 --> 00:16:09,960
Shakes, confusion, Nystagmus.
398
00:16:10,040 --> 00:16:12,480
Sounds like Wernicke's
Encephalopathy to me.
399
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Thiamine deficiency?
400
00:16:14,720 --> 00:16:16,400
And with veins like those,
401
00:16:16,480 --> 00:16:18,960
I'd say due to quite severe
alcoholism.
402
00:16:19,040 --> 00:16:21,880
So, not sober then?
403
00:16:26,520 --> 00:16:27,480
He's got two minutes
404
00:16:27,560 --> 00:16:30,480
before I personally go find him
and kick his bloody arse.
405
00:16:30,560 --> 00:16:32,480
And with a minute to spare.
406
00:16:32,560 --> 00:16:34,160
Ahh.
407
00:16:34,240 --> 00:16:35,280
Here we go.
408
00:16:35,360 --> 00:16:36,720
Thank you.
That's alright.
409
00:16:37,840 --> 00:16:40,160
Righteo, must leave now.
410
00:16:46,240 --> 00:16:48,800
Alright, Andy, here we go, finally.
411
00:17:00,360 --> 00:17:01,840
So, are we going to hospital now?
412
00:17:01,920 --> 00:17:05,160
Nah, no, I don't want to go in.
413
00:17:05,240 --> 00:17:06,840
Dad, you're confused.
414
00:17:06,920 --> 00:17:08,120
You've hit your head.
415
00:17:08,200 --> 00:17:09,920
You have to go.
416
00:17:10,000 --> 00:17:12,720
Actually, I think
what your father is suffering from
417
00:17:12,800 --> 00:17:14,320
is a Thiamine deficiency.
418
00:17:14,400 --> 00:17:16,240
So, we've given him a shot now
419
00:17:16,320 --> 00:17:19,120
and then all he has to do
is go into town for a second dose
420
00:17:19,200 --> 00:17:21,240
and some follow up tests.
421
00:17:21,320 --> 00:17:22,520
So, you're gonna leave him here too?
422
00:17:24,440 --> 00:17:25,400
What?
423
00:17:25,480 --> 00:17:26,920
We know Anna's family.
424
00:17:28,280 --> 00:17:30,280
We know what happened on
that bus crash, alright.
425
00:17:32,640 --> 00:17:33,880
Oh, oh, oh!
426
00:17:33,960 --> 00:17:35,480
Dad!
Oh, oh.
427
00:17:35,560 --> 00:17:36,680
Dad?
428
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
Brian?
429
00:17:39,000 --> 00:17:40,000
Matty?
430
00:17:41,600 --> 00:17:43,160
It's alright, it's alright.
431
00:17:44,640 --> 00:17:46,040
Centre Flydoc 289.
432
00:17:46,120 --> 00:17:48,760
Leaving flight level 200
on descent to Broken Hill.
433
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Told you.
434
00:17:58,040 --> 00:17:59,320
Plenty of time.
435
00:17:59,400 --> 00:18:00,360
Yeah, I'll call Leonie,
436
00:18:00,440 --> 00:18:03,160
shall I and have a ticker-tape
parade waiting for you.
437
00:18:03,240 --> 00:18:07,680
Alright, can you just say
whatever it is you need to say?
438
00:18:07,760 --> 00:18:09,880
I said, "Pete," as in Pete,
439
00:18:09,960 --> 00:18:12,600
don't go be a hero and get us
stranded for some lipstick.
440
00:18:12,680 --> 00:18:15,400
Yeah, but it's,
it's not just lipstick, is it?
441
00:18:15,480 --> 00:18:16,440
It's her peace of mind.
442
00:18:16,520 --> 00:18:20,320
It's to remind us
and the surgeon and,
443
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
you know, whoever else
might be making judgements about her
444
00:18:22,480 --> 00:18:25,160
when she's sedated
that she cares about herself
445
00:18:25,240 --> 00:18:26,560
and so we should too.
446
00:18:27,680 --> 00:18:30,280
Mate, you're gonna lecture me
on unconscious bias now are you?
447
00:18:30,360 --> 00:18:33,160
Oh, geez, this whole pissy routine's
448
00:18:33,240 --> 00:18:34,840
getting very, very tedious.
449
00:18:34,920 --> 00:18:35,880
Pissy?
450
00:18:35,960 --> 00:18:37,640
Yeah, yeah, first you're sulking
'cause I didn't come back,
451
00:18:37,720 --> 00:18:38,720
now you're angry 'cause I did?
452
00:18:38,800 --> 00:18:41,520
One year later with a gammy wrist
and zero explanation.
453
00:18:41,600 --> 00:18:43,400
Yeah, well, come on then.
What-what do you want to know, mate?
454
00:18:43,480 --> 00:18:45,040
How about
why you buggered off to Adelaide
455
00:18:45,120 --> 00:18:47,400
when you knew
we were all under the pump?
456
00:18:47,480 --> 00:18:49,040
Mate, you knew
we were drowning out here
457
00:18:49,120 --> 00:18:50,200
and you still pissed off anyway,
458
00:18:50,280 --> 00:18:51,760
without so much as a,
"Catch ya later."
459
00:18:51,840 --> 00:18:53,800
Oi! Can you two
stop bickering like...
460
00:18:58,360 --> 00:19:00,800
No, no, we're-we're good, Andy.
Just a bit of turbulence.
461
00:19:04,840 --> 00:19:06,720
Graham? We're banking.
462
00:19:08,640 --> 00:19:09,640
Gray?
463
00:19:14,960 --> 00:19:16,840
Graham, Graham.
Just get this on for me, OK?
464
00:19:16,920 --> 00:19:18,160
Where's Pete? What's happening?
465
00:19:18,240 --> 00:19:19,920
No, he's fine, he's fine.
466
00:19:20,000 --> 00:19:21,680
Graham. You're alright, mate.
Do you know where you are?
467
00:19:21,760 --> 00:19:22,840
Gray?
468
00:19:22,920 --> 00:19:23,920
Do you know what year it is?
469
00:19:25,000 --> 00:19:26,280
(MUMBLES)
470
00:19:33,560 --> 00:19:35,840
Mate, when was your last
incapacitated pilot training?
471
00:19:35,920 --> 00:19:39,960
Ah, medical transport course
a couple of months ago.
472
00:19:40,040 --> 00:19:41,000
How many's a couple?
473
00:19:41,080 --> 00:19:43,240
Six, maybe.
474
00:19:43,320 --> 00:19:45,080
Christ!
OK.
475
00:19:45,160 --> 00:19:47,080
Autopilot is on.
476
00:19:56,320 --> 00:19:59,360
Pulse and breathing is steady
but nah, he's definitely concussed.
477
00:20:03,960 --> 00:20:05,080
See you again tomorrow.
478
00:20:06,160 --> 00:20:08,120
You'll get there. Just takes time.
479
00:20:08,200 --> 00:20:09,680
Yep.
480
00:20:13,960 --> 00:20:16,640
Hey, Lee, you know we're all waiting
481
00:20:16,720 --> 00:20:19,520
to just be really, really happy
for you and Graham, right?
482
00:20:22,360 --> 00:20:27,360
How is it for you, you know,
the whole work relationship thing?
483
00:20:29,760 --> 00:20:31,960
Look, it can be tricky at times,
484
00:20:32,040 --> 00:20:34,840
but I guess that's how you know
it's really worth it.
485
00:20:36,680 --> 00:20:40,840
Ah VJC this is Mike Quebec um...
486
00:20:40,920 --> 00:20:43,520
What are we in? Kilo, do you read?
487
00:20:43,600 --> 00:20:45,400
Kilo, VJC, is that you Pete?
488
00:20:45,480 --> 00:20:47,440
Yeah, yeah. Slight problem here.
489
00:20:47,520 --> 00:20:48,880
What? Where's Graham?
490
00:20:48,960 --> 00:20:50,920
Ah, well, that would be the problem.
491
00:20:51,000 --> 00:20:53,960
He's been concussed in turbulence.
492
00:20:54,040 --> 00:20:56,560
Is he OK?
Um, yeah, no.
493
00:20:56,640 --> 00:20:58,280
He's too out of it to fly.
494
00:20:58,360 --> 00:21:00,320
Ah, autopilot's switched on,
495
00:21:00,400 --> 00:21:02,720
I'm at the yoke and I'd love to get
a bit of help please.
496
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
You're the designated MTS pilot.
497
00:21:04,480 --> 00:21:05,760
Yeah, before mat leave.
498
00:21:05,840 --> 00:21:06,920
Well, the only other one's Graham.
499
00:21:08,120 --> 00:21:10,120
Shit, OK. Um, Pete, are you there?
500
00:21:10,200 --> 00:21:11,200
It's Mira.
501
00:21:12,560 --> 00:21:14,280
Autopilot's definitely on, yeah?
502
00:21:14,360 --> 00:21:15,600
Ah, yes.
OK, good.
503
00:21:15,680 --> 00:21:17,520
I'm, I'm gonna jump into the sim
504
00:21:17,600 --> 00:21:19,080
and I'll call you straight back,
alright?
505
00:21:22,800 --> 00:21:24,600
How hard is a King Air
to talk someone down
506
00:21:24,680 --> 00:21:26,640
in compared to other planes?
507
00:21:26,720 --> 00:21:29,560
Ah, yeah,
no worse than anything else.
508
00:21:31,640 --> 00:21:33,760
What's wrong with the pilot?
Why is Pete up there?
509
00:21:33,840 --> 00:21:35,160
He's just checking him OK, Andy.
510
00:21:35,240 --> 00:21:36,360
What does he need to check on?
511
00:21:36,440 --> 00:21:37,480
Look, it's nothing
we haven't practised
512
00:21:37,560 --> 00:21:38,760
for 1,000 times, OK?
513
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Here we go.
514
00:21:41,840 --> 00:21:43,480
Hey, Pete, you there?
Yep.
515
00:21:43,560 --> 00:21:46,360
OK, so the first thing
we need is the fuel quantity.
516
00:21:46,440 --> 00:21:48,800
Can you read the round dials
on Graham's side please?
517
00:21:48,880 --> 00:21:49,880
Ah yes.
518
00:21:51,920 --> 00:21:53,160
There's 300.
519
00:21:53,240 --> 00:21:55,320
300 in both tanks.
520
00:21:55,400 --> 00:21:56,840
OK, great.
521
00:21:56,920 --> 00:21:57,920
We've got plenty of time.
522
00:21:58,000 --> 00:21:59,080
We'll get you down well before that,
523
00:21:59,160 --> 00:22:02,080
OK, so just, just um,
try and stay calm.
524
00:22:02,160 --> 00:22:03,200
Yeah, right.
525
00:22:04,920 --> 00:22:06,480
How long does 300lb give us?
526
00:22:07,640 --> 00:22:08,640
About an hour.
527
00:22:12,520 --> 00:22:14,480
Hey, we just heard over the radio.
What can we do?
528
00:22:14,560 --> 00:22:16,800
Fire and rescue and ambos
are on their way.
529
00:22:16,880 --> 00:22:18,600
Can you...
Yeah, I'll get them set up.
530
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Stay there.
531
00:22:23,400 --> 00:22:26,440
BP's still low.
Bloods don't seem to be helping.
532
00:22:26,520 --> 00:22:28,560
Let's sit him up.
Let's-let's turn him.
533
00:22:28,640 --> 00:22:29,720
You guys have to help him.
534
00:22:31,040 --> 00:22:32,440
Oh, god, do something.
535
00:22:33,920 --> 00:22:35,360
BP's dropping.
536
00:22:35,440 --> 00:22:37,520
We need to control
the source of the haemorrhage.
537
00:22:37,600 --> 00:22:39,960
Get the Blakemore tube
while I remove the nasogastric.
538
00:22:43,320 --> 00:22:45,160
What-what are you doing now?
Why are you taking that out?
539
00:22:45,240 --> 00:22:48,360
Your father is bleeding
from his gut,
540
00:22:48,440 --> 00:22:52,480
so we're gonna insert that balloon
down his oesophagus
541
00:22:52,560 --> 00:22:54,320
and inflate it to help
stop the blood flow.
542
00:23:00,160 --> 00:23:02,000
Let's sit him up to 45.
543
00:23:02,080 --> 00:23:03,080
Up.
544
00:23:14,080 --> 00:23:16,000
OK, can you swallow for me, Brian?
545
00:23:17,880 --> 00:23:19,160
Just swallow.
546
00:23:23,920 --> 00:23:25,120
It's alright.
547
00:23:25,200 --> 00:23:26,640
You're doing well.
548
00:23:26,720 --> 00:23:28,160
That's it.
549
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
OK.
550
00:23:38,400 --> 00:23:39,400
OK.
551
00:23:41,080 --> 00:23:42,640
Inflate to 50 mil.
552
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
I'll confirm.
553
00:23:54,480 --> 00:23:56,080
I can see
the balloon in the stomach.
554
00:23:57,480 --> 00:24:00,480
Let's inflate in 50 mil increments
to 250 mil.
555
00:24:01,960 --> 00:24:04,200
I don't understand
how you missed all of this.
556
00:24:06,200 --> 00:24:08,960
All of this occurred
to severe alcoholism
557
00:24:09,040 --> 00:24:12,000
over a period of at least
six months, Kate,
558
00:24:12,080 --> 00:24:13,960
so I'm not the one
who missed anything.
559
00:24:15,320 --> 00:24:17,480
I'm trying to save
your father's life.
560
00:24:18,720 --> 00:24:20,200
Please let me.
561
00:24:23,960 --> 00:24:25,320
Balloon's up.
562
00:24:25,400 --> 00:24:26,480
We still need an airway.
563
00:24:26,560 --> 00:24:29,120
Let's intubate him before the flight
and get moving please.
564
00:24:32,520 --> 00:24:35,200
OK, and on that screen
there's a compass,
565
00:24:35,280 --> 00:24:36,440
like a little blue marker.
566
00:24:36,520 --> 00:24:37,480
Do you see it?
567
00:24:37,560 --> 00:24:38,520
Yep, yep, OK.
568
00:24:38,600 --> 00:24:41,120
OK great, we're gonna adjust
your flight path now.
569
00:24:41,200 --> 00:24:44,440
OK, so between the windscreens
570
00:24:44,520 --> 00:24:47,480
can you see a little knob
labelled HDG?
571
00:24:47,560 --> 00:24:49,600
Ah, yep.
572
00:24:49,680 --> 00:24:51,280
Great, that's heading.
573
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
When we push that button,
574
00:24:52,440 --> 00:24:54,640
the blue numbers
on the compass will change.
575
00:24:54,720 --> 00:24:59,440
So, I need you to dial it right
to 300, 3-0-0.
576
00:24:59,520 --> 00:25:02,960
OK, 3-0-0 confirmed.
577
00:25:03,040 --> 00:25:04,000
OK, well done.
578
00:25:04,080 --> 00:25:05,120
I'm gonna set a timer.
579
00:25:05,200 --> 00:25:07,240
There's nothing to do
for ten minutes, OK?
580
00:25:07,320 --> 00:25:10,280
I just need to chat
to Air Traffic Control.
581
00:25:10,360 --> 00:25:12,920
Can you flag
your position by pressing
582
00:25:13,000 --> 00:25:14,720
the button at your right thumb
on the yoke?
583
00:25:16,440 --> 00:25:17,600
Yep, done.
Great.
584
00:25:17,680 --> 00:25:20,240
Now, ATC will know where you are.
585
00:25:20,320 --> 00:25:21,640
OK, I'll be back with you soon.
586
00:25:24,640 --> 00:25:26,320
Ah!
What's that?
587
00:25:26,400 --> 00:25:27,480
Miz? Miz?
588
00:25:29,040 --> 00:25:30,080
Centre, can you identify
589
00:25:30,160 --> 00:25:32,760
the exact position
of Mike Quebec Kilo?
590
00:25:32,840 --> 00:25:34,080
Mira?
What's happening?
591
00:25:34,160 --> 00:25:35,840
Mate, I-I don't...I don't know.
592
00:25:38,120 --> 00:25:39,600
We're not picking them up manually.
593
00:25:39,680 --> 00:25:42,080
But I asked them to squawk ident.
594
00:25:42,160 --> 00:25:47,760
They should be approximately 95mi
on the 2-1-0 radial Broken Hill.
595
00:25:47,840 --> 00:25:50,360
VJC, this is Kilo.
We need Mira back.
596
00:25:50,440 --> 00:25:52,560
We're alarming and banking here.
597
00:25:52,640 --> 00:25:54,640
Mira, Pete's on radio.
598
00:25:54,720 --> 00:25:56,200
Oh, OK.
599
00:25:56,280 --> 00:25:57,800
Pete, Pete, what's happening?
600
00:25:57,880 --> 00:26:00,400
There's alarms
and we've started banking.
601
00:26:00,480 --> 00:26:03,800
But-but, heading-heading
was just north, right?
602
00:26:03,880 --> 00:26:04,920
Yes.
603
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
What have I done?
604
00:26:12,440 --> 00:26:13,720
Pete, press autopilot again.
605
00:26:13,800 --> 00:26:15,680
Yeah, I've already done that.
No, no, press it again.
606
00:26:21,960 --> 00:26:24,360
Sorry, sorry, you're sitting
in the right hand seat.
607
00:26:24,440 --> 00:26:25,440
I'm picturing the left.
608
00:26:26,920 --> 00:26:29,400
The button that I told you to press
is actually on the opposite side.
609
00:26:29,480 --> 00:26:32,280
You've pressed
the autopilot disconnect.
610
00:26:32,360 --> 00:26:35,600
I need you to press
the ATC identification button
611
00:26:35,680 --> 00:26:37,160
which is at your left thumb.
612
00:26:38,480 --> 00:26:40,760
Are you sure?
I'm 100% sure.
613
00:26:40,840 --> 00:26:42,000
The left side.
614
00:26:44,200 --> 00:26:45,320
OK.
615
00:26:45,400 --> 00:26:47,320
OK, great.
616
00:26:47,400 --> 00:26:50,200
Now, they know where you are
and you're heading to us.
617
00:26:50,280 --> 00:26:51,960
OK, I'm-I'm so sorry.
618
00:26:53,520 --> 00:26:54,560
Are you OK?
619
00:26:54,640 --> 00:26:57,440
Ah, I think so. Yep.
620
00:26:57,520 --> 00:26:59,960
And, Wayne, how are you?
621
00:27:00,040 --> 00:27:01,920
Yeah, yeah,
we're just hanging in there.
622
00:27:03,560 --> 00:27:04,520
OK.
623
00:27:04,600 --> 00:27:07,520
Um, alright, I'm gonna set a timer.
624
00:27:07,600 --> 00:27:09,160
Just-just hang, hang tight for ten.
625
00:27:09,240 --> 00:27:10,200
No, no, no, no.
626
00:27:10,280 --> 00:27:11,400
No, you're not leaving me again.
627
00:27:11,480 --> 00:27:12,840
No, no, no, I'm not, I'm not.
We'll, we'll...
628
00:27:12,920 --> 00:27:13,880
We're here, we're here.
629
00:27:13,960 --> 00:27:15,040
Yep, we'll be on the radio, OK.
630
00:27:17,520 --> 00:27:18,680
I'm just gonna go
631
00:27:18,760 --> 00:27:20,200
to the bathroom, OK.
632
00:27:20,280 --> 00:27:21,280
I've got the timer.
633
00:27:37,400 --> 00:27:39,360
Mum made me promise
to take care of him.
634
00:27:41,280 --> 00:27:44,920
Before she died,
she told me to make sure
635
00:27:45,000 --> 00:27:46,040
he didn't relapse.
636
00:27:49,280 --> 00:27:50,280
I had no idea.
637
00:27:53,480 --> 00:27:57,480
Or-or maybe I did and I just...
638
00:27:58,760 --> 00:27:59,880
I didn't want to admit it.
639
00:28:02,200 --> 00:28:03,200
Oh, god...
640
00:28:04,360 --> 00:28:05,400
he could have died
641
00:28:05,480 --> 00:28:07,600
if he was still out there,
couldn't he?
642
00:28:09,520 --> 00:28:10,520
Hey...
643
00:28:12,320 --> 00:28:15,560
he's going to feel
a lot better in hospital.
644
00:28:17,280 --> 00:28:18,280
Thank you.
645
00:28:43,080 --> 00:28:44,560
Hey, are you OK?
646
00:28:44,640 --> 00:28:45,600
Ah yeah, yeah.
647
00:28:45,680 --> 00:28:47,400
Um, don't worry,
I've-I've set a timer.
648
00:28:47,480 --> 00:28:48,480
So, it's all good.
649
00:28:51,080 --> 00:28:55,960
Hey, I know that
Wayne is on board and I cannot,
650
00:28:56,040 --> 00:28:58,640
I cannot imagine
how hard this is, Miz, but...
651
00:29:01,120 --> 00:29:04,320
you, you have got this, OK?
652
00:29:08,320 --> 00:29:09,960
Can you slap me?
653
00:29:10,040 --> 00:29:11,880
What?
654
00:29:11,960 --> 00:29:14,520
I just...I just need
you to slap me.
655
00:29:14,600 --> 00:29:15,560
No, I'm not gonna slap you.
656
00:29:15,640 --> 00:29:16,600
No, Chaya, please,
I need you to slap me.
657
00:29:16,680 --> 00:29:18,040
I need you to slap me.
Just slap me!
658
00:29:25,000 --> 00:29:26,040
Thank you.
659
00:29:42,760 --> 00:29:43,760
Mate, I'm...
660
00:29:45,600 --> 00:29:46,600
I should have told you.
661
00:29:48,360 --> 00:29:49,440
You're right. I'm sorry.
662
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
Hey?
663
00:29:52,880 --> 00:29:55,520
Why I stayed in Adelaide
after the re-training.
664
00:29:55,600 --> 00:29:57,920
You really want to do this now?
665
00:29:58,000 --> 00:29:59,040
Well, we might be hard pressed
666
00:29:59,120 --> 00:30:00,720
finding future opportunities,
you know.
667
00:30:03,040 --> 00:30:05,440
Just land this plane,
we'll call it even, OK?
668
00:30:11,440 --> 00:30:12,480
You right?
Yep, fine.
669
00:30:13,800 --> 00:30:15,760
What's happening?
Graham was concussed.
670
00:30:15,840 --> 00:30:17,080
Mira's talking them down.
671
00:30:18,200 --> 00:30:19,600
So, who's flying the plane?
672
00:30:19,680 --> 00:30:20,920
Pete.
673
00:30:21,000 --> 00:30:22,000
Oh, my god.
674
00:30:23,240 --> 00:30:25,080
It's alright. He's got this.
675
00:30:25,160 --> 00:30:29,000
Yeah, I mean Pete's done
all the training, right?
676
00:30:32,880 --> 00:30:33,960
Did you get your wings back, Mira?
677
00:30:34,040 --> 00:30:35,200
Ah, nope.
678
00:30:35,280 --> 00:30:36,280
Do you want me to take over?
679
00:30:36,360 --> 00:30:38,520
King Airs are the most complicated
to land.
680
00:30:38,600 --> 00:30:39,760
Even jets are simpler.
681
00:30:39,840 --> 00:30:41,960
I thought you...
It's fine. It's-it's OK.
682
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
Are you sure you don't need me to...
683
00:30:43,120 --> 00:30:45,320
Actually what I need is for you
to stop mansplaining
684
00:30:45,400 --> 00:30:47,440
my aircraft to me
and start being useful, OK?
685
00:30:47,520 --> 00:30:49,640
Now, what was your wind speed
when you landed please?
686
00:30:51,880 --> 00:30:53,360
18. One eight knots.
687
00:30:55,120 --> 00:30:56,320
18, is that too much?
688
00:30:56,400 --> 00:30:59,000
It is for, you know, someone
who's never landed a plane.
689
00:30:59,080 --> 00:31:02,480
I approached runway 1-4
from back over town, much smoother.
690
00:31:02,560 --> 00:31:03,520
Can they do that?
691
00:31:03,600 --> 00:31:05,200
It's riskier and it takes longer.
692
00:31:06,840 --> 00:31:08,720
How much tail wind have
we got if we take runway 2-3?
693
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
Seven to eight knots.
694
00:31:10,880 --> 00:31:12,440
Wait, what are the options?
695
00:31:12,520 --> 00:31:16,360
Ah, a quicker, simpler landing
where crosswinds are a problem.
696
00:31:16,440 --> 00:31:18,280
Or a more complicated landing
where they're not.
697
00:31:19,760 --> 00:31:21,440
So, what do we do?
698
00:31:21,520 --> 00:31:23,480
(TIMER BEEPS)
699
00:31:24,840 --> 00:31:27,040
Position emergency services
mid-way at the airport.
700
00:31:27,120 --> 00:31:28,560
We'll take runway 2-3 head on.
701
00:31:30,000 --> 00:31:31,000
What about the wind?
702
00:31:31,080 --> 00:31:32,040
I don't know.
703
00:31:32,120 --> 00:31:33,840
Pray that Mother Nature
holds her breath.
704
00:31:38,640 --> 00:31:39,880
OK, Pete, are you there?
705
00:31:39,960 --> 00:31:41,920
Unfortunately yes, yep.
706
00:31:42,000 --> 00:31:44,960
OK, so ATC have cleared the airspace
707
00:31:45,040 --> 00:31:47,720
which means we gonna get
ready for landing, OK?
708
00:31:47,800 --> 00:31:49,280
Oh, bloody hell.
709
00:31:49,360 --> 00:31:50,480
Hey, listen to me.
710
00:31:50,560 --> 00:31:52,320
You've trained for this, OK?
711
00:31:52,400 --> 00:31:54,200
We're just gonna do everything
you've practised.
712
00:31:57,480 --> 00:31:58,440
Now, the first thing
713
00:31:58,520 --> 00:32:00,640
I need you to do
is disengage the autopilot.
714
00:32:00,720 --> 00:32:02,600
OK, at least I know where that is.
715
00:32:02,680 --> 00:32:03,680
Yep.
716
00:32:05,320 --> 00:32:07,320
OK, great,
you're now controlling the plane.
717
00:32:08,960 --> 00:32:12,280
Now, on the flight management
computer down to your left,
718
00:32:12,360 --> 00:32:14,800
I need you to press
the approach departure button.
719
00:32:14,880 --> 00:32:17,560
It's been programmed
to guide you to the runway
720
00:32:17,640 --> 00:32:18,600
and bring you in.
721
00:32:18,680 --> 00:32:19,960
Yep, what, automatically?
722
00:32:21,080 --> 00:32:22,040
Not quite.
723
00:32:22,120 --> 00:32:23,840
You still have to um keep
724
00:32:23,920 --> 00:32:26,200
the snowflake in the middle
of the target.
725
00:32:26,280 --> 00:32:27,280
Just like a video game.
726
00:32:28,800 --> 00:32:32,520
Only video games don't kill you
if you lose.
727
00:32:33,600 --> 00:32:37,080
How...how...how rough are
we talking here?
728
00:32:37,160 --> 00:32:40,720
Look, I'm gonna honest,
it's not gonna be smooth.
729
00:32:43,280 --> 00:32:44,560
Um, Miz...
730
00:32:46,880 --> 00:32:48,600
if uh, if this doesn't pan out...
731
00:32:48,680 --> 00:32:50,880
Nup, it's gonna pan, OK?
It's panning.
732
00:32:50,960 --> 00:32:52,800
Yes, yes, yeah, but if it doesn't,
733
00:32:52,880 --> 00:32:55,160
can you just make sure with
Taylor that she knows...
734
00:32:55,240 --> 00:32:56,920
Nup, shut up, shut up, shut up.
735
00:32:57,000 --> 00:32:58,440
We're not getting hysterical.
We're landing a plane.
736
00:32:58,520 --> 00:32:59,800
Now just, just shut up and focus.
737
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Yeah, roger that.
738
00:33:05,720 --> 00:33:07,640
(SIREN WAILS)
739
00:33:09,440 --> 00:33:10,800
Broken Hill 3-4 to base.
740
00:33:10,880 --> 00:33:12,800
Moving emergency vehicles
into position now.
741
00:33:14,320 --> 00:33:15,640
Is that really Pete up there?
742
00:33:15,720 --> 00:33:17,600
Apparently.
743
00:33:17,680 --> 00:33:19,840
Geez, quite the crap magnet,
isn't he?
744
00:33:22,880 --> 00:33:25,880
OK, now um, the propeller levers
745
00:33:25,960 --> 00:33:28,000
in the middle console.
746
00:33:28,080 --> 00:33:31,320
OK, I need you to push them
full forward to fine.
747
00:33:31,400 --> 00:33:33,040
OK.
748
00:33:33,120 --> 00:33:35,160
Prop levers full forward, yep.
749
00:33:35,240 --> 00:33:36,200
Yep, OK.
750
00:33:36,280 --> 00:33:39,720
And the big levers on the left,
the biggest ones, the power levers,
751
00:33:39,800 --> 00:33:42,320
I want you to bring them back
752
00:33:42,400 --> 00:33:43,720
to 600, 6-0-0.
753
00:33:46,520 --> 00:33:48,520
OK, 600, yep.
754
00:33:48,600 --> 00:33:51,720
Great and on screen one,
what's-what's your airspeed?
755
00:33:51,800 --> 00:33:53,760
What's my what?
Your airspeed.
756
00:33:53,840 --> 00:33:55,600
Ah, 195?
757
00:33:55,680 --> 00:33:56,920
OK, great, great.
758
00:33:57,000 --> 00:33:59,240
We're gonna, we're gonna activate
the flap lever now.
759
00:33:59,320 --> 00:34:00,920
OK, so middle console again,
760
00:34:01,000 --> 00:34:03,480
under where it says
fuel cut off levers,
761
00:34:03,560 --> 00:34:06,000
I want you to move them
down one step.
762
00:34:07,400 --> 00:34:08,360
OK, and then tell me
763
00:34:08,440 --> 00:34:11,560
when you see 1-8-0
on the air speed indicator.
764
00:34:13,160 --> 00:34:14,240
Yep, that's 1-8-0.
765
00:34:14,320 --> 00:34:15,720
OK, great.
766
00:34:15,800 --> 00:34:17,480
Now, we're gonna put
the landing gear down, OK?
767
00:34:19,280 --> 00:34:20,520
Bloody hell, Miz.
768
00:34:20,600 --> 00:34:22,560
OK, the one near
Graham's right knee,
769
00:34:22,640 --> 00:34:24,440
the white tyre looking thing,
770
00:34:24,520 --> 00:34:26,680
I want you to pull that
towards you and down.
771
00:34:28,400 --> 00:34:29,400
It should go red...
772
00:34:32,240 --> 00:34:34,880
and when the wheels are in position,
the button will turn green.
773
00:34:39,320 --> 00:34:41,200
Yep, yep, light's green.
774
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
Shit.
775
00:34:43,880 --> 00:34:45,760
OK, great,
the wheels are in position
776
00:34:45,840 --> 00:34:46,800
and you're ready to land.
777
00:34:46,880 --> 00:34:47,840
Mate, you're a natural.
778
00:34:47,920 --> 00:34:49,520
Don't-don't even...
Don't, mate, don't.
779
00:34:50,600 --> 00:34:52,320
Shit.
780
00:34:52,400 --> 00:34:53,800
Pete? What is it?
781
00:34:53,880 --> 00:34:55,280
That'll be those crosswinds I think.
782
00:34:55,360 --> 00:34:56,760
Just keep it steady.
783
00:34:59,880 --> 00:35:01,040
It's getting pretty dicey up here.
784
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
We're bouncing around a lot.
785
00:35:02,200 --> 00:35:04,680
Yeah, just-just keep
the snowflake in the centre.
786
00:35:04,760 --> 00:35:05,960
Yeah.
787
00:35:06,040 --> 00:35:10,040
I just...I just can't keep it
in the middle eh?
788
00:35:10,120 --> 00:35:11,480
Relax your grip.
789
00:35:11,560 --> 00:35:13,120
Alright, just try not
to over control it.
790
00:35:13,200 --> 00:35:14,440
Remember the training.
791
00:35:16,000 --> 00:35:17,360
Geez, Miz,
I think we need to pull up.
792
00:35:17,440 --> 00:35:19,120
Hey no, no, no.
Pete, stay with it.
793
00:35:19,200 --> 00:35:20,520
You have to do this now.
794
00:35:20,600 --> 00:35:22,440
Yeah, righto.
795
00:35:22,520 --> 00:35:23,840
When you hit 20ft,
796
00:35:23,920 --> 00:35:26,840
lift the power lever handle
and pull back to stop.
797
00:35:26,920 --> 00:35:27,880
What, what, what, what, what?
Lift the what up?
798
00:35:27,960 --> 00:35:29,480
The power lever handle.
799
00:35:29,560 --> 00:35:30,680
Up and back.
800
00:35:30,760 --> 00:35:32,520
And then pull
the fuel cut off levers
801
00:35:32,600 --> 00:35:33,560
closest to you.
802
00:35:33,640 --> 00:35:35,000
100.
Fuel cut off back?
803
00:35:35,080 --> 00:35:37,520
The fuel cut off levers,
you're gonna pull them back,
804
00:35:37,600 --> 00:35:38,600
right back to stop.
805
00:35:41,680 --> 00:35:42,680
50.
806
00:35:47,640 --> 00:35:49,440
30.
807
00:35:49,520 --> 00:35:51,120
20.
Power lever, Pete.
808
00:35:51,200 --> 00:35:53,200
Yep. Up then pull back, yep.
809
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Pull the fuel cut off levers.
810
00:36:02,400 --> 00:36:03,360
Yep.
811
00:36:03,440 --> 00:36:05,160
Now, pull the yoke towards you,
812
00:36:05,240 --> 00:36:06,760
and push both foot pedals.
813
00:36:14,080 --> 00:36:15,400
Pete?
814
00:36:15,480 --> 00:36:16,440
What, what happened?
815
00:36:21,680 --> 00:36:23,720
They've landed. All clear.
816
00:36:23,800 --> 00:36:25,240
Oh, my god.
817
00:36:27,360 --> 00:36:28,360
Oh, my god.
818
00:36:35,200 --> 00:36:36,640
Oh, my god.
819
00:36:39,120 --> 00:36:40,240
You are the greatest.
820
00:36:45,240 --> 00:36:46,400
Who needs wings, ay?
821
00:36:50,840 --> 00:36:51,840
Are we alive?
822
00:36:53,040 --> 00:36:54,400
I think so, yeah.
823
00:36:54,480 --> 00:36:56,400
I think I've pissed myself.
824
00:37:00,000 --> 00:37:01,000
Quite a first week back.
825
00:37:02,720 --> 00:37:03,720
Here we go, Gray.
826
00:37:03,800 --> 00:37:04,800
Chair behind you.
827
00:37:06,680 --> 00:37:08,640
Are you alright?
Yeah, don't worry, he's um...
828
00:37:10,640 --> 00:37:12,360
Whoa, fine.
829
00:37:12,440 --> 00:37:13,440
Can't get rid of me that easily.
830
00:37:14,880 --> 00:37:15,880
I don't want to.
831
00:37:23,120 --> 00:37:24,720
Looks like
I missed out on quite a bit.
832
00:37:25,800 --> 00:37:26,840
Are you alright?
833
00:37:28,400 --> 00:37:29,400
Yeah.
834
00:37:31,320 --> 00:37:32,720
Where's Taylor?
She didn't...she didn't...
835
00:37:32,800 --> 00:37:36,480
No, no, don't worry.
She went home to rest.
836
00:37:36,560 --> 00:37:37,560
She missed all of it.
837
00:37:41,800 --> 00:37:42,800
Coming for my job, hey?
838
00:37:42,880 --> 00:37:45,680
You are not paying
for a drink ever again.
839
00:37:45,760 --> 00:37:47,960
Good, 'cause I need about
1,000 after that.
840
00:37:48,040 --> 00:37:49,720
Thank you.
Well done, buddy.
841
00:37:51,800 --> 00:37:52,800
Can I get one of those?
842
00:37:56,400 --> 00:37:59,360
(SOFT INSTRUMENTAL MUSIC)
843
00:38:25,200 --> 00:38:27,400
Here's to Top Gun!
844
00:38:27,480 --> 00:38:28,840
Oh, come on. Maverick will do.
845
00:38:28,920 --> 00:38:30,080
Oh, Goose at best.
846
00:38:30,160 --> 00:38:32,120
I was talking about Miz, mate.
She did all the hard work.
847
00:38:32,200 --> 00:38:33,320
You were just a puppet.
848
00:38:33,400 --> 00:38:35,280
Yeah, I don't know
if any pilot's ever crashed a plane
849
00:38:35,360 --> 00:38:36,960
before they get their wings back.
850
00:38:37,040 --> 00:38:39,120
Or landed one.
Yeah.
851
00:38:39,200 --> 00:38:41,240
Hey, how's Andrea?
852
00:38:41,320 --> 00:38:42,720
Anastomosis strictures.
853
00:38:42,800 --> 00:38:44,800
She's in surgery now.
What a trooper.
854
00:38:44,880 --> 00:38:46,640
They'll let us know when she's out.
855
00:38:46,720 --> 00:38:47,760
She said to say goodbye.
856
00:38:48,840 --> 00:38:49,800
Hey, hey.
Hey.
857
00:38:49,880 --> 00:38:52,160
Here he is, man of the hour.
Thanks, mate.
858
00:38:52,240 --> 00:38:53,920
I'm putting on a tab for all of you.
859
00:38:54,000 --> 00:38:55,360
Oh, legend.
What a dreamboat.
860
00:38:55,440 --> 00:38:58,560
It's the least I can do
for saving us all a lot of trauma
861
00:38:58,640 --> 00:39:00,520
but more importantly,
a lot of paperwork.
862
00:39:00,600 --> 00:39:01,640
Legend.
Yep.
863
00:39:01,720 --> 00:39:02,920
I'll second that.
I'm gonna give him a hand.
864
00:39:03,000 --> 00:39:06,480
Matty, let me guess,
Pinot Gris and Chaya, whisky neat?
865
00:39:06,560 --> 00:39:08,040
Ah, she's been sober five years
866
00:39:08,120 --> 00:39:09,520
and what's Pinot Gris
supposed to mean?
867
00:39:11,640 --> 00:39:12,680
Don't worry.
868
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
Rose?
869
00:39:17,440 --> 00:39:18,440
What?
870
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
More water?
871
00:39:20,960 --> 00:39:21,960
No thanks. I'm good.
872
00:39:24,600 --> 00:39:26,400
Of course I want to be with you.
873
00:39:28,720 --> 00:39:31,280
You almost becoming an episode of
Air Crash Investigations
874
00:39:31,360 --> 00:39:32,680
really brought that into focus.
875
00:39:36,080 --> 00:39:39,960
I just worry that
if we made this public at work
876
00:39:40,040 --> 00:39:42,520
could complicate things.
877
00:39:44,600 --> 00:39:45,800
It won't matter for a while anyway.
878
00:39:47,120 --> 00:39:49,840
Concussion means mandatory time off
then restricted flying.
879
00:39:49,920 --> 00:39:51,840
It could take months to get
my full class A back.
880
00:39:54,760 --> 00:39:56,840
Well, then let's get out of here.
881
00:39:56,920 --> 00:39:58,120
Hey?
882
00:39:58,200 --> 00:40:00,280
I haven't been on a trip in years.
883
00:40:00,360 --> 00:40:01,680
We've both got long service leave.
884
00:40:02,800 --> 00:40:04,640
What about your contract tender?
885
00:40:04,720 --> 00:40:06,160
There's always a contract tender.
886
00:40:06,240 --> 00:40:07,760
Pete's back.
He and Matty can handle it.
887
00:40:09,520 --> 00:40:10,520
What do you reckon?
888
00:40:12,480 --> 00:40:13,600
I reckon yes.
889
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
(PHONE DINGS)
890
00:40:23,160 --> 00:40:24,160
What is it?
891
00:40:35,080 --> 00:40:37,240
I'm so sorry about
that bottle of wine.
892
00:40:37,320 --> 00:40:39,960
Oh, please, do you know
how bottles of thank you port
893
00:40:40,040 --> 00:40:41,680
I've been able to re-gift?
894
00:40:41,760 --> 00:40:44,120
It's like I never
have to buy presents.
895
00:40:44,200 --> 00:40:46,360
Yeah, I mean still though
896
00:40:46,440 --> 00:40:47,840
being sober's got to be
fun in a town
897
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
where every catch-up involves
898
00:40:49,560 --> 00:40:50,720
at least several beers.
899
00:40:50,800 --> 00:40:51,800
Thank you.
900
00:40:51,880 --> 00:40:55,160
Yeah, well there are other ways
to stay social.
901
00:40:55,240 --> 00:40:57,040
Thanks.
902
00:40:57,120 --> 00:40:58,640
Is that right?
903
00:40:58,720 --> 00:41:01,720
Mm, I mean, you know,
if you're creative.
904
00:41:04,600 --> 00:41:06,360
Well, you know,
I've always been told
905
00:41:06,440 --> 00:41:07,720
I've got a bit of an artistic bent.
906
00:41:07,800 --> 00:41:08,760
Oh.
907
00:41:08,840 --> 00:41:10,400
So, the question is
what are you into?
908
00:41:10,480 --> 00:41:12,440
Macrame? Watercolours?
909
00:41:14,040 --> 00:41:15,000
OK.
910
00:41:15,080 --> 00:41:18,120
Well if we were to
um paint together,
911
00:41:18,200 --> 00:41:20,000
it would have to be purely casual.
912
00:41:21,760 --> 00:41:24,840
So, you mean
no strings attached painting?
913
00:41:26,080 --> 00:41:28,760
Well, just because colleagues,
you know, doesn't really mix well.
914
00:41:28,840 --> 00:41:29,840
At least not for me.
915
00:41:32,360 --> 00:41:34,200
Wait, are we not
talking about an art project?
916
00:41:35,520 --> 00:41:38,120
No, we are. Art project.
917
00:41:38,200 --> 00:41:39,520
Oh, hey.
918
00:41:39,600 --> 00:41:41,080
Hey.
919
00:41:41,160 --> 00:41:43,160
How are you feeling?
920
00:41:43,240 --> 00:41:46,240
Ah, well, like I kno
what my nightmares are gonna be like
921
00:41:46,320 --> 00:41:47,920
for the rest of my life.
922
00:41:49,560 --> 00:41:50,920
I was worried about you there.
923
00:41:51,000 --> 00:41:52,120
I was worried about me there.
924
00:41:54,760 --> 00:41:57,240
What? What?
925
00:41:57,320 --> 00:41:58,480
This is so dumb,
926
00:41:58,560 --> 00:42:00,640
but all I could think about
927
00:42:00,720 --> 00:42:02,680
when I was up there
was that movie 'Airplane'.
928
00:42:02,760 --> 00:42:05,040
Oh, my god, I love that film.
929
00:42:05,120 --> 00:42:06,520
Yeah, when,
when the pilot passes out
930
00:42:06,600 --> 00:42:07,840
and they get old mate up
from the back to...
931
00:42:07,920 --> 00:42:10,160
Yeah, "Can you fly
this plane and land it?"
932
00:42:10,240 --> 00:42:11,880
"Surely you can't be serious?"
933
00:42:11,960 --> 00:42:13,240
"I am serious."
934
00:42:13,320 --> 00:42:15,560
"And don't call me Shirley."
935
00:42:15,640 --> 00:42:16,840
Glad to see you laughing, mate.
936
00:42:16,920 --> 00:42:17,920
Hey, yeah, yeah.
937
00:42:20,400 --> 00:42:23,840
Have you ever seen 'Airplane',
the Leslie Nielsen film?
938
00:42:25,040 --> 00:42:26,080
No, no.
939
00:42:27,240 --> 00:42:28,400
It's stupid.
940
00:42:29,840 --> 00:42:31,160
It's um idiots landing planes.
941
00:42:33,120 --> 00:42:36,880
OK, adrenaline has worn down
to pure exhaustion.
942
00:42:36,960 --> 00:42:38,520
I'm gonna get her home. You stay.
943
00:42:38,600 --> 00:42:39,560
No, no, no, I'm coming.
944
00:42:39,640 --> 00:42:41,480
I'm not letting you two
out of my sight.
945
00:42:41,560 --> 00:42:42,560
Oh, you off?
946
00:42:42,640 --> 00:42:43,600
Yeah.
Oh, thanks again.
947
00:42:43,680 --> 00:42:44,760
You're a legend, you're a legend.
948
00:42:46,920 --> 00:42:48,680
Night guys.
Have a good night.
949
00:42:48,760 --> 00:42:50,400
See you at work, mate.
See ya.
950
00:42:50,480 --> 00:42:51,880
See yous.
Hey, I might come with you.
951
00:42:54,600 --> 00:42:58,000
You know it wasn't
just the work stuff, me being pissy.
952
00:42:58,080 --> 00:42:59,040
Oh, yeah?
953
00:42:59,120 --> 00:43:03,320
Kalthi, she's the best
but, you know, losing Timmy,
954
00:43:03,400 --> 00:43:04,680
after he died
you said you'd be there.
955
00:43:04,760 --> 00:43:05,760
And you weren't, mate.
956
00:43:08,240 --> 00:43:12,280
I had never thought of it like that
957
00:43:12,360 --> 00:43:15,200
um, which doesn't make me
any less selfish,
958
00:43:15,280 --> 00:43:18,320
I-I know but um, oh, mate,
I'm-I'm sorry.
959
00:43:18,400 --> 00:43:19,360
No, no, no.
960
00:43:19,440 --> 00:43:21,880
I mean I think I get it now.
961
00:43:25,040 --> 00:43:27,080
But you might want to think
about saying something soon.
962
00:43:27,160 --> 00:43:28,440
I think they're getting
pretty serious.
963
00:43:33,640 --> 00:43:35,160
See you at work.
Yeah, see ya.
964
00:43:38,560 --> 00:43:41,520
(PHONE RINGS)
965
00:43:43,360 --> 00:43:44,360
Oh.
966
00:43:45,920 --> 00:43:47,160
I am out of hours.
967
00:43:47,240 --> 00:43:48,560
Don't even think about it.
968
00:43:48,640 --> 00:43:52,280
Ah, so just got word back
from pathology on Owen Tidwell.
969
00:43:52,360 --> 00:43:53,680
The bus driver.
970
00:43:53,760 --> 00:43:56,640
It's confidential 'til the trial
but his tox screens have come back
971
00:43:56,720 --> 00:43:58,240
positive for amphetamines.
67318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.