Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,440 --> 00:00:02,960
888
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,200
Kijk nou. Ja.
3
00:00:05,320 --> 00:00:07,280
Soms word ik er gewoon bang van.
4
00:00:07,400 --> 00:00:09,800
Waarvan? Hoe goed alles gaat.
5
00:00:09,920 --> 00:00:11,560
Hoe gelukkig ik met hem ben.
6
00:00:11,680 --> 00:00:13,920
Sorry maar ik maak het uit.
7
00:00:15,160 --> 00:00:16,640
Mees.
8
00:00:16,760 --> 00:00:18,480
Mees, kunnen we even praten?
9
00:00:18,600 --> 00:00:22,440
Je hebt nooit overwogen om hem
een poosje naar Martin te sturen?
10
00:00:22,560 --> 00:00:25,920
Dat wil ik niet. Ik snap dat het een
stap is maar moet iets gebeuren.
11
00:00:27,080 --> 00:00:32,200
Als ik tot aan mijn pensioen banden
moet plakken ga ik net zo lief
direct in mijn kist liggen.
12
00:00:32,320 --> 00:00:34,600
Als je er zo ongelukkig van wordt...
13
00:00:34,720 --> 00:00:37,120
dan moeten we
een ander plan bedenken.
14
00:00:37,240 --> 00:00:38,720
Wat doe jij nou hier?
15
00:00:38,840 --> 00:00:41,800
Eh... ik woon hier weer
vanaf vandaag.
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,280
O ja. Dit is Bob. Hai.
17
00:00:44,400 --> 00:00:46,720
Hee. Lieke.
18
00:00:46,840 --> 00:00:48,320
Hans, ik eh...
19
00:00:49,360 --> 00:00:52,840
Ik wil even zeggen dat ik besloten
heb om te stoppen met drinken.
20
00:00:52,960 --> 00:00:58,040
En dat is heel lang geleden
dat ik iemand ben tegen gekomen
waar ik zo graag mee praat.
21
00:00:58,160 --> 00:01:00,320
Het idee dat er nog een toekomst is.
22
00:01:00,440 --> 00:01:02,320
Het is nog een beetje abstract.
23
00:01:02,440 --> 00:01:05,200
Sorry voor de herrie.
Het is vanmiddag klaar.
24
00:01:05,320 --> 00:01:06,800
O, is helemaal niet erg.
25
00:01:06,920 --> 00:01:10,200
Maak er wat moois van vandaag.
Ja. Jij ook.
26
00:01:14,040 --> 00:01:18,280
Ik was vroeger helemaal niet bezig
met de toekomst. Met later.
27
00:01:19,440 --> 00:01:21,280
Ik had wel wat anders
aan mijn hoofd.
28
00:01:21,400 --> 00:01:26,560
'Goed je best doen op school hoor',
zeiden mijn ouders altijd,
'anders krijg je later geen baan'.
29
00:01:27,560 --> 00:01:29,040
Nou, later...
30
00:01:29,160 --> 00:01:31,240
dat was compleet abstract voor me.
31
00:01:32,680 --> 00:01:34,680
En als je nu ziet hoe het nu gaat...
32
00:01:34,800 --> 00:01:38,400
met alle keuzes die kinderen op
jonge leeftijd al moeten maken.
33
00:01:39,400 --> 00:01:43,560
Omdat hun overambitieuze ouders
bang zijn dat ze anders
achter het net vissen.
34
00:01:45,120 --> 00:01:47,520
Wat een stress
en wat een druk dat geeft.
35
00:01:48,520 --> 00:01:52,040
Je moet pubers een beetje
hun gang laten gaan.
36
00:01:52,160 --> 00:01:54,760
Ze vinden vanzelf wel hun pad.
37
00:01:54,880 --> 00:01:56,960
En druk ze op het hart dat ze...
38
00:01:58,040 --> 00:02:01,360
het een beetje fijn mogen hebben,
plezier mogen maken.
39
00:02:01,480 --> 00:02:02,960
En deel dat met ze.
40
00:02:03,080 --> 00:02:05,320
Het is allemaal zo voorbij.
De jeugd.
41
00:02:05,440 --> 00:02:07,440
MUZIEK VAN QUEEN: UNDER PRESSURE
42
00:02:16,800 --> 00:02:20,280
*Pressure, pushing down on me
43
00:02:20,400 --> 00:02:23,760
*Pressing down on you,
no man ask for
44
00:02:25,040 --> 00:02:26,560
*Under pressure
45
00:02:26,680 --> 00:02:29,160
*That burns a building down
46
00:02:29,280 --> 00:02:31,200
*Splits a family in two
47
00:02:31,320 --> 00:02:33,200
*Puts people on streets
48
00:02:33,320 --> 00:02:34,800
*Under pressure*
49
00:02:36,960 --> 00:02:38,840
Een strandtent in Amersfoort.
50
00:02:38,960 --> 00:02:40,760
Een stadsstrand.
51
00:02:40,880 --> 00:02:42,760
Die heb je tegenwoordig overal.
52
00:02:42,880 --> 00:02:46,240
Kijk, ik denk echt dat wij er
iets heel gaafs van kunnen maken.
53
00:02:47,240 --> 00:02:49,760
Mensen kunnen er feestjes geven...
54
00:02:49,880 --> 00:02:53,120
in de zomer kunnen kinderen zwemmen
en buiten spelen.
55
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
Wat kost zo'n ding?
56
00:02:54,840 --> 00:02:56,320
Nou, dit.
57
00:02:56,440 --> 00:02:58,200
Dit is de vraagprijs.
58
00:02:59,200 --> 00:03:03,240
En ik denk dat we ongeveer dit
bedrag nodig hebben als investering.
59
00:03:03,360 --> 00:03:06,560
Dat is best veel.
Maar we moeten ook wel verbouwen...
60
00:03:06,680 --> 00:03:09,320
en nieuwe apparatuur,
inboedel, meubels.
61
00:03:10,440 --> 00:03:12,880
Kijk, wij hebben overwaarde
op ons huis.
62
00:03:13,000 --> 00:03:16,080
Ik denk dat we onze hypotheek
een beetje kunnen verhogen.
63
00:03:16,200 --> 00:03:19,320
Dus als we dan dit bedrag
kunnen lenen van de bank...
64
00:03:19,440 --> 00:03:22,480
hebben we precies genoeg
om te kopen en te verbouwen.
65
00:03:23,480 --> 00:03:27,560
Als we dan een beetje aanpoten, dan
kunnen we misschien in de zomer...
66
00:03:27,680 --> 00:03:29,760
Jij gaat je niet over de kop werken.
67
00:03:29,880 --> 00:03:32,640
Je gezondheid is het belangrijkste.
Dat weet ik.
68
00:03:32,760 --> 00:03:37,480
Dit is onvergelijkbaar
met wat we in Frankrijk
allemaal hadden moeten doen.
69
00:03:37,600 --> 00:03:39,520
Ja. Het is wel krap.
70
00:03:40,520 --> 00:03:43,360
Ik zie ook geen potje 'onvoorzien'.
Nee.
71
00:03:43,480 --> 00:03:47,080
Als we 50.000 euro extra kunnen
bijlenen was het lekkerder.
72
00:03:47,200 --> 00:03:49,800
Maar ik denk dat de bank
dan gaat steigeren.
73
00:03:51,400 --> 00:03:52,880
Maar misschien eh...
74
00:03:53,000 --> 00:03:57,040
kunnen we aan Erik vragen of we
van hem een halve ton mogen lenen?
No way.
75
00:03:57,160 --> 00:03:58,640
Dat is peanuts voor hem.
76
00:03:58,760 --> 00:04:01,360
Geld lenen van vrienden,
daar ben ik heel erg tegen.
77
00:04:01,480 --> 00:04:02,960
Weet je wat?
78
00:04:03,080 --> 00:04:04,800
We gaan eerst met de bank praten.
79
00:04:04,920 --> 00:04:08,240
Als zij 'nee' zeggen, zien we
verder. Maar we hebben wel een plan.
80
00:04:08,360 --> 00:04:09,840
We hebben wel het plan.
81
00:04:12,400 --> 00:04:15,440
Hij is al geslaagd voor een
aantal examens, afgelopen jaar.
82
00:04:15,560 --> 00:04:18,960
Dus er zijn drie vakken waar hij
deelcertificaten voor moet halen.
83
00:04:19,080 --> 00:04:21,840
Omdat Mees 16 is, heeft hij
wel kwalificatieplicht:
84
00:04:21,960 --> 00:04:25,160
Hij is leerplichtig totdat hij
zijn diploma heeft gehaald.
85
00:04:25,280 --> 00:04:28,080
Ik heb al contact gehad
met de leerplichtambtenaar.
86
00:04:28,200 --> 00:04:33,720
Hij kan dispensatie krijgen
in verband met zijn eh...
psychische problemen op het moment.
87
00:04:33,840 --> 00:04:35,840
Dat is een hele stap, voor jullie.
88
00:04:35,960 --> 00:04:37,560
Het is de beste oplossing.
89
00:04:37,680 --> 00:04:39,240
Mees wil het zelf ook.
90
00:04:39,360 --> 00:04:40,840
Even weg van school.
91
00:04:40,960 --> 00:04:42,440
Van Nina.
92
00:04:45,200 --> 00:04:46,680
Van alle...
93
00:04:46,800 --> 00:04:49,880
verleidingen die hier
voor het oprapen liggen.
94
00:04:51,040 --> 00:04:53,320
En even weg van zijn moeder,
natuurlijk.
95
00:04:54,840 --> 00:04:58,440
Hij gaat naar Noorwegen, begrijp ik?
Daar woont zijn vader.
96
00:04:58,560 --> 00:05:00,280
Mijn zwager gaat met hem mee.
97
00:05:00,400 --> 00:05:02,760
En... we hopen dat hij daar
een beetje...
98
00:05:03,760 --> 00:05:05,240
tot rust komt.
99
00:05:05,360 --> 00:05:06,840
En eh...
100
00:05:07,840 --> 00:05:11,520
kan nadenken over wat hij wil met
zijn leven. Zijn toekomst.
101
00:05:12,920 --> 00:05:15,160
Hou je me op de hoogte
van hoe het met hem gaat?
102
00:05:15,280 --> 00:05:17,160
En wanneer hij eventueel terug komt?
103
00:05:18,600 --> 00:05:20,080
Oke.
104
00:05:33,040 --> 00:05:35,240
Bedankt voor het eh... meedenken.
105
00:05:35,360 --> 00:05:36,840
Sterkte.
106
00:05:52,680 --> 00:05:54,440
Hee. Hee.
107
00:05:56,560 --> 00:05:58,240
Wat is er? Niks.
108
00:05:58,360 --> 00:06:00,440
Gewoon weer afgewezen.
109
00:06:00,560 --> 00:06:03,360
Voor dat baantje bij die winkel?
Hmm-mm. Ja.
110
00:06:04,560 --> 00:06:07,080
Wilde je dat zo graag dan?
Nee, niet per se.
111
00:06:07,200 --> 00:06:10,160
Maar ik wil gewoon iets vinden
waardoor ik hier weg kan.
112
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
Ik snap echt niet
hoe jij het vol houdt.
113
00:06:15,000 --> 00:06:16,480
Ik zit veel bij Bob.
114
00:06:16,600 --> 00:06:18,680
En ik eet zo veel mogelijk bij papa.
115
00:06:18,800 --> 00:06:20,280
Of bij Chris en Erik.
116
00:06:21,280 --> 00:06:24,400
Erik heeft ook gezegd
dat ik daar altijd welkom ben.
117
00:06:24,520 --> 00:06:26,520
Als het niet zo goed gaat met mama.
118
00:06:26,640 --> 00:06:28,400
Ik heb nu zelfs sleutels gekregen.
119
00:06:28,520 --> 00:06:30,000
Chill.
120
00:06:30,120 --> 00:06:31,760
Ja, het is wel een fijn idee.
121
00:06:49,600 --> 00:06:51,320
Wil je hier even naar kijken?
122
00:06:51,440 --> 00:06:52,920
Dank je wel.
123
00:06:59,280 --> 00:07:00,760
Bevalt het?
124
00:07:00,880 --> 00:07:02,360
Wat?
125
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
Je bureau? En zo?
126
00:07:04,960 --> 00:07:06,440
O. Ja prima.
127
00:07:08,080 --> 00:07:09,560
Je stoel?
128
00:07:09,680 --> 00:07:11,160
Ja, hoor.
129
00:07:11,280 --> 00:07:12,760
Zit heel lekker.
130
00:07:12,880 --> 00:07:14,360
Nee, ik zat te denken...
131
00:07:14,480 --> 00:07:17,240
Ik wou dit weekend
even naar het Cobra Museum.
132
00:07:17,360 --> 00:07:19,160
Daar ben ik nog nooit geweest.
133
00:07:20,480 --> 00:07:21,960
Heb je zin om mee te gaan?
134
00:07:23,320 --> 00:07:24,800
Gewoon als collega's.
135
00:07:25,720 --> 00:07:27,200
Vrienden.
136
00:07:28,560 --> 00:07:30,040
Gewoon. Ja.
137
00:07:30,160 --> 00:07:31,640
Heel gewoon.
138
00:07:31,760 --> 00:07:33,320
Ja, lijkt me leuk.
139
00:07:34,360 --> 00:07:35,880
Gewoon leuk of heel leuk?
140
00:07:38,720 --> 00:07:40,200
Gewoon, heel leuk.
141
00:07:44,120 --> 00:07:45,600
Mooi.
142
00:07:51,400 --> 00:07:52,880
Echt heerlijk.
143
00:07:53,000 --> 00:07:54,960
Echt heel erg gaaf. Super tof.
144
00:07:55,080 --> 00:07:56,560
Ja, he? Ja.
145
00:07:56,680 --> 00:07:58,160
Fan-tas-tisch.
146
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
Hoe lang moet het geduurd hebben
om zoiets te maken?
147
00:08:01,040 --> 00:08:02,520
Geweldig.
148
00:08:04,120 --> 00:08:07,000
Als ik maar word toegelaten.
Ik wil het zo graag.
149
00:08:07,120 --> 00:08:08,600
Ja, tuurlijk lukt dat.
150
00:08:08,720 --> 00:08:11,320
Er worden maar een paar mensen
aangenomen.
151
00:08:11,440 --> 00:08:15,120
Er melden zich veel mensen aan. Daar
zit jij bij. Jij hoort hier. Hee.
152
00:08:15,240 --> 00:08:16,720
Cool jasje.
153
00:08:17,680 --> 00:08:19,560
Heb jij die gemaakt? Ja.
154
00:08:19,680 --> 00:08:21,920
Mooi gedaan. Dank je wel.
155
00:08:22,040 --> 00:08:23,520
Later.
156
00:08:25,720 --> 00:08:27,200
Zie je nou wel?
157
00:08:27,320 --> 00:08:29,800
Hm? Jij hoort hier.
158
00:08:38,480 --> 00:08:39,960
KLOP OP DE DEUR
159
00:08:43,360 --> 00:08:44,840
Hoe gaat het?
160
00:08:44,960 --> 00:08:46,440
Heb je genoeg sokken?
161
00:08:46,560 --> 00:08:48,040
Hmm.
162
00:08:48,160 --> 00:08:49,640
Een handdoek?
163
00:08:49,760 --> 00:08:51,240
Dat heeft papa ook wel.
164
00:08:55,000 --> 00:08:56,960
Ik denk echt dat dit
een goeie stap is.
165
00:08:59,160 --> 00:09:02,360
Volgens mij moet je gewoon
even iets... doorbreken.
166
00:09:02,480 --> 00:09:03,960
Een nieuwe start maken.
167
00:09:04,080 --> 00:09:06,440
Je weet toch dat ik je
alleen maar wil helpen?
168
00:09:06,560 --> 00:09:08,360
Dat ik wil dat het goed met je gaat.
169
00:09:12,520 --> 00:09:14,000
Hier.
170
00:09:14,120 --> 00:09:15,920
Wat geld, voor noodgevallen.
171
00:09:17,840 --> 00:09:19,320
Dank je wel.
172
00:09:19,440 --> 00:09:21,080
En als het niet goed gaat...
173
00:09:21,200 --> 00:09:25,120
om wat voor reden dan ook,
dan wil ik dat je me belt
en dan kom ik je halen.
174
00:09:28,080 --> 00:09:29,720
Hier. Neem dit ook maar mee.
175
00:09:29,840 --> 00:09:31,320
Het kan daar koud zijn.
176
00:09:35,880 --> 00:09:38,120
Dank je wel.
Fijne dag nog. Tot ziens.
177
00:09:41,920 --> 00:09:43,400
Zie je iets?
178
00:09:43,520 --> 00:09:45,000
Ja, alles is super leuk.
179
00:09:48,640 --> 00:09:51,520
Weet je eigenlijk al wat je
gaat doen volgend jaar?
180
00:09:51,640 --> 00:09:53,120
Nee, niet echt nee.
181
00:09:53,240 --> 00:09:55,640
Ik ben vooral
met andere dingen bezig.
182
00:09:59,040 --> 00:10:04,000
Ik heb eh, volgende week
eindelijk een afspraak bij de VU,
de genderpoli. Echt?
183
00:10:04,120 --> 00:10:05,600
Wat goed.
184
00:10:05,720 --> 00:10:08,680
Je staat al heel lang
op die wachtlijst, toch? Ja.
185
00:10:08,800 --> 00:10:10,760
Ik heb er enorm naar uit gekeken.
186
00:10:12,160 --> 00:10:13,640
En het rare is...
187
00:10:13,760 --> 00:10:15,920
nu weet ik het opeens niet meer.
188
00:10:16,920 --> 00:10:18,800
Of ik het wel wil, die hormonen.
189
00:10:20,280 --> 00:10:22,000
Ik twijfel ineens aan alles.
190
00:10:23,440 --> 00:10:25,920
Ja, maar twijfel hoort erbij, toch?
191
00:10:26,040 --> 00:10:29,080
Mensen die alles zeker weten,
moet je wantrouwen.
192
00:10:31,520 --> 00:10:33,000
Wat denk je?
193
00:10:34,000 --> 00:10:35,720
Super leuk. Ja toch?
194
00:10:35,840 --> 00:10:37,320
Kopen.
195
00:10:37,440 --> 00:10:40,240
Cool. Top.
196
00:10:40,360 --> 00:10:41,840
Nou, kom verder.
197
00:10:41,960 --> 00:10:43,440
Ja, ja.
198
00:10:43,560 --> 00:10:45,040
Hee, daar ben je. Hallo.
199
00:10:45,160 --> 00:10:47,320
Dat is Dina, mijn stiefmoeder. Hoi.
200
00:10:47,440 --> 00:10:49,600
Bob. Ik heb zo'n hekel
aan dat woord.
201
00:10:49,720 --> 00:10:51,320
Dit is Nina. Hai. Hai.
202
00:10:53,360 --> 00:10:54,840
Mooi. Bob.
203
00:10:54,960 --> 00:10:57,720
Heb je die in de Nieuwstraat
laten zetten? Ja.
204
00:10:57,840 --> 00:10:59,320
Dat je dat ziet, joh. Ja.
205
00:10:59,440 --> 00:11:00,920
Ik heb er ook een van hem.
206
00:11:01,040 --> 00:11:02,520
Ah.
207
00:11:02,640 --> 00:11:05,960
Mooi. Thanks.
Hij is wel mooi gezet.
208
00:11:06,080 --> 00:11:08,040
Hartstikke mooi gezet.
Nice.
209
00:11:08,160 --> 00:11:11,640
Bob, wil je wat drinken?
Lekker. Ja, graag. Oke.
210
00:11:11,760 --> 00:11:14,880
En wat wil je?
Eh... biertje. Is goed.
211
00:11:15,000 --> 00:11:17,800
Water? Ja.
Ga lekker zitten. Dank je.
212
00:11:22,560 --> 00:11:25,280
Wil je wat eten?
Heerlijk. Ik verga van de honger.
213
00:11:25,400 --> 00:11:27,240
Je maakt vast lange dagen.
214
00:11:27,360 --> 00:11:29,560
Ja...
We beginnen om zeven uur meestal.
215
00:11:29,680 --> 00:11:32,720
Niet. Wat een hel.
Dat valt wel mee, hoor.
216
00:11:32,840 --> 00:11:35,920
Een collega haalt me op met 't
busje. Dan neemt hij koffie mee.
217
00:11:36,040 --> 00:11:39,560
En ik een pak ontbijtkoek.
Best gezellig. Hier, Bob.
218
00:11:39,680 --> 00:11:42,160
Dank u wel.
Ik hou van 'je'.
219
00:11:42,280 --> 00:11:45,920
Als je 'u' zegt,
voel ik me meteen 60. O, ja.
220
00:11:47,560 --> 00:11:49,600
Nou, leuk dat jullie er zijn.
221
00:11:49,720 --> 00:11:53,800
Ik vind het ook hartstikke leuk
om jullie allemaal te leren kennen.
222
00:11:53,920 --> 00:11:55,400
Dus ja...
223
00:11:55,520 --> 00:11:57,520
Mooi, Bob.
Ja.
224
00:11:57,640 --> 00:11:59,240
Superleuk.
225
00:11:59,360 --> 00:12:02,600
Hier, nog eentje?
Ja, lekker. Heerlijk.
226
00:12:02,720 --> 00:12:05,120
Hij geeft me enorm het gevoel...
227
00:12:05,240 --> 00:12:07,680
dat ik hem wegstuur,
hem laat vallen.
228
00:12:07,800 --> 00:12:09,960
Hij is gewoon zenuwachtig.
229
00:12:10,080 --> 00:12:13,760
Wat er komen gaat. Hoe hij het
gaat vinden. Dat is toch normaal?
230
00:12:15,360 --> 00:12:19,000
Als hij het echt niet had gewild,
was hij nooit akkoord gegaan.
231
00:12:19,120 --> 00:12:21,360
Hoe laat wil je wegrijden morgen?
232
00:12:21,480 --> 00:12:23,240
Negen uur.
233
00:12:23,360 --> 00:12:26,520
Het is eh... 1600 kilometer,
234
00:12:26,640 --> 00:12:28,600
Dus ik doe het in twee dagen.
235
00:12:31,720 --> 00:12:34,160
Beloof je dat je...
236
00:12:34,280 --> 00:12:36,320
Dat je voorzichtig rijdt?
237
00:12:36,440 --> 00:12:37,920
Dat je goed op hem let?
238
00:12:38,040 --> 00:12:40,560
Dat beloof ik.
239
00:12:51,880 --> 00:12:55,320
Je weet dat we zondagmiddag
naar die buurtborrel moeten, he?
240
00:12:55,440 --> 00:12:57,960
Nee.
Dat had ik toch gezegd?
241
00:12:58,080 --> 00:13:02,160
Van Patrick en Erna van hiernaast.
Dat heb je niet gezegd.
242
00:13:02,280 --> 00:13:05,520
Ik kan ook niet, want ik moet
werken. Dat zeg je dan maar af.
243
00:13:05,640 --> 00:13:08,560
Mam, ik kan dat niet afzeggen
zo kort van tevoren.
244
00:13:08,680 --> 00:13:11,000
Daar zijn ze heel streng in.
Lieke...
245
00:13:11,120 --> 00:13:13,720
Straks word ik ontslagen.
246
00:13:13,840 --> 00:13:15,480
Nou, dat lijkt me geen ramp.
247
00:13:15,600 --> 00:13:19,000
Kan je misschien
een behoorlijk baantje zoeken.
248
00:13:21,720 --> 00:13:24,840
Een behoorlijk baantje? Ja.
Iets waar je wat van opsteekt.
249
00:13:24,960 --> 00:13:26,440
Waar je wat aan hebt.
250
00:13:26,560 --> 00:13:29,120
Je hebt je vwo-diploma op zak.
251
00:13:29,240 --> 00:13:31,120
Al je vrienden zijn
aan het studeren.
252
00:13:31,240 --> 00:13:33,840
En jij staat
elke avond achter de bar.
253
00:13:35,160 --> 00:13:38,880
Wat is daar mis mee? Dat je jezelf
daar niet van kan onderhouden.
254
00:13:39,000 --> 00:13:41,120
Dat er geen enkele ambitie
achter zit.
255
00:13:41,240 --> 00:13:44,120
Geen enkele visie,
geen plan voor de toekomst.
256
00:13:44,240 --> 00:13:46,120
Want die zit eraan te komen, he?
257
00:13:46,240 --> 00:13:50,200
Geloof mij nou maar. Drie keer met
je ogen knipperen en je bent 30.
258
00:13:50,320 --> 00:13:53,600
Al je vrienden afgestudeerd
en die hebben een carriere.
259
00:13:53,720 --> 00:13:56,640
En dan komen ze vrijdagavond
bij jou aan de bar zitten.
260
00:13:56,760 --> 00:13:59,120
Dan kan jij biertjes voor ze tappen.
261
00:13:59,240 --> 00:14:01,560
Is dat je toekomstvisie?!
262
00:14:01,680 --> 00:14:05,240
Geen idee. Is dat waar jij wilt
zijn over tien jaar, Lieke?!
263
00:14:05,360 --> 00:14:08,880
Dat maakt me geen reet uit, zolang
ik maar niet HIER hoef te zijn.
264
00:14:13,200 --> 00:14:16,680
Ik had best lang in mijn hoofd
dat ik naar Amerika wilde gaan.
265
00:14:16,800 --> 00:14:20,000
Maar nu dat niet meer doorgaat,
weet ik het even niet meer.
266
00:14:20,120 --> 00:14:21,600
Heb jij al enig idee?
267
00:14:21,720 --> 00:14:23,200
Hmmm...
268
00:14:23,320 --> 00:14:27,160
Ik zit erover na te denken
om nog vwo te gaan doen.
269
00:14:27,280 --> 00:14:30,280
Echt waar?
Hee, wat goed. Ja.
270
00:14:30,400 --> 00:14:34,400
Ik had online zo'n beroepskeuzetest
gedaan. Voor de lol.
271
00:14:34,520 --> 00:14:37,560
En daaruit kwam dat ik
een echte ondernemer ben. Hee.
272
00:14:37,680 --> 00:14:39,360
Wat je verbaasd of...?
273
00:14:39,480 --> 00:14:42,680
'Met een eigen bedrijf voel jij je
als een vis in het water.'
274
00:14:42,800 --> 00:14:45,520
En klopt dat?
Ik had er nooit echt over nagedacht.
275
00:14:45,640 --> 00:14:49,040
Maar het lijkt me geweldig
om een eigen bedrijf op te starten.
276
00:14:49,160 --> 00:14:51,680
En jij, Bob?
Wat zijn jouw toekomstplannen?
277
00:14:51,800 --> 00:14:54,440
Mmm... dat eh...
weet ik eigenlijk niet.
278
00:14:54,560 --> 00:14:57,480
Ik eh... heb het eigenlijk nu
best naar mijn zin.
279
00:14:57,600 --> 00:15:00,880
Ik werk in het bedrijf van mijn oom
met leuke collega's.
280
00:15:01,000 --> 00:15:03,640
En ik heb nu Hansje ontmoet.
281
00:15:03,760 --> 00:15:06,080
En ja, ik ben eigenlijk...
282
00:15:06,200 --> 00:15:08,600
helemaal gelukkig op het moment.
283
00:15:08,720 --> 00:15:11,040
Het mag van mij wel even zo blijven.
284
00:15:11,160 --> 00:15:13,000
Ja.
285
00:15:14,240 --> 00:15:16,280
Ik heb hetzelfde.
286
00:15:16,400 --> 00:15:18,480
Dat ik denk:
287
00:15:19,800 --> 00:15:21,960
Het is wel even goed zo.
288
00:15:22,080 --> 00:15:24,600
Zet de tijd maar even stil.
289
00:15:46,600 --> 00:15:49,600
Ik zal nog even wat eten
voor onderweg maken, oke?
290
00:15:49,720 --> 00:15:54,200
En een fles water moeten jullie ook
maar meenemen.
291
00:15:54,320 --> 00:15:55,800
Mam?
292
00:15:55,920 --> 00:15:57,960
Wat is er, lieverd?
293
00:16:07,280 --> 00:16:11,280
Hee, jij was eh...
gisteren naar de open dag.
294
00:16:11,400 --> 00:16:15,240
En ik realiseerde me ineens dat jij
over een jaar gewoon weg bent.
295
00:16:15,360 --> 00:16:17,600
Minder dan een jaar.
296
00:16:17,720 --> 00:16:21,120
Ja, het drong toen pas tot me door.
297
00:16:21,240 --> 00:16:23,480
Hoe raar dat gaat zijn.
298
00:16:23,600 --> 00:16:27,480
Niet dat ik ertegen opzie.
Ik kan prima alleen zijn.
299
00:16:27,600 --> 00:16:30,600
Ik wil je ook
geen schuldgevoel geven...
300
00:16:30,720 --> 00:16:33,160
maar... het is gewoon vreemd.
Ja.
301
00:16:35,160 --> 00:16:37,240
Heb jij al plannen?
302
00:16:37,360 --> 00:16:39,840
Plannen?
Je wilde toch gaan reizen of zo?
303
00:16:39,960 --> 00:16:41,720
Naar China.
304
00:16:41,840 --> 00:16:44,720
Ja, ik heb vooralsnog
gewoon mijn werk, dus...
305
00:16:44,840 --> 00:16:47,600
Ik weet niet.
Ik zie wel.
306
00:16:47,720 --> 00:16:50,360
Vertel nog eens iets
over de Rietveld.
307
00:16:50,480 --> 00:16:52,760
Het was fantastisch.
308
00:16:52,880 --> 00:16:55,160
Het gebouw en de lokalen.
309
00:16:55,280 --> 00:16:57,400
En de docenten waren aardig.
310
00:16:57,520 --> 00:16:59,880
Het geweldigste vond ik
dat ik opeens...
311
00:17:00,000 --> 00:17:03,120
op een plek was waar al
mijn soortgenoten rondliepen.
312
00:17:03,240 --> 00:17:06,600
Op het Hugo de Groot
ben ik toch een beetje...
313
00:17:06,720 --> 00:17:09,520
de haas onder de konijnen, zeg maar.
314
00:17:09,640 --> 00:17:11,800
En eh...
315
00:17:11,920 --> 00:17:16,120
die konijnen kijken elke dag aan
van: Daar heb je die haas weer.
316
00:17:16,240 --> 00:17:18,840
Daar ben ik
na al die jaren wel aan gewend.
317
00:17:18,960 --> 00:17:20,760
En ik kan er wel tegen, maar...
318
00:17:20,880 --> 00:17:22,880
Maar gisteren...
319
00:17:23,000 --> 00:17:26,360
was jij ineens haas onder de hazen.
Ja.
320
00:17:26,480 --> 00:17:29,280
Dat was zo'n opluchting.
321
00:17:32,920 --> 00:17:34,400
Zo.
322
00:17:34,520 --> 00:17:36,600
Nou gast, laat wat van je horen.
323
00:17:36,720 --> 00:17:39,280
Als de wifi het doet.
324
00:17:44,040 --> 00:17:46,440
Liefs aan papa.
Zal ik doen.
325
00:17:46,560 --> 00:17:49,240
Ik kom alleen even gedag zeggen.
326
00:17:49,360 --> 00:17:51,400
Wat lief.
327
00:17:56,960 --> 00:17:58,600
Pas goed op jezelf, he?
328
00:17:58,720 --> 00:18:00,680
Jij ook.
329
00:18:05,600 --> 00:18:07,120
Mees.
330
00:18:07,240 --> 00:18:09,040
Let's go.
Kom.
331
00:18:15,280 --> 00:18:16,920
Dag, jochie.
332
00:18:21,920 --> 00:18:23,520
Dag, lieverd!
333
00:18:23,640 --> 00:18:25,600
RONALD TOETERT TWEE KEER
334
00:18:25,720 --> 00:18:30,000
MUZIEK
335
00:18:43,440 --> 00:18:45,200
Hee.
Hee?
336
00:18:45,320 --> 00:18:47,320
Hee.
337
00:18:47,440 --> 00:18:49,760
Hoi, kom, kom...
338
00:18:56,640 --> 00:18:58,400
Hee, wat doen jullie nou hier?
339
00:18:58,520 --> 00:19:02,840
Ja, nou eh...
wij komen even wat zeggen.
340
00:19:02,960 --> 00:19:08,000
Toen jullie gisteren vertelden over
dat plan voor die strandtent...
341
00:19:08,120 --> 00:19:12,280
merkten mama en ik wel dat jullie
eigenlijk wat geld tekortkomen.
342
00:19:12,400 --> 00:19:15,280
Toen hebben we overlegd
en toen hebben we besloten...
343
00:19:15,400 --> 00:19:17,160
dat we graag wat bijleggen.
Ja.
344
00:19:17,280 --> 00:19:18,760
Van het spaargeld.
Ja.
345
00:19:18,880 --> 00:19:21,600
Het geld komt uiteindelijk
toch jullie kant op.
346
00:19:21,720 --> 00:19:23,480
Dus dan kunnen we het beter nu doen.
347
00:19:23,600 --> 00:19:26,520
Dan hoef je er ook minder belasting
over te betalen.
348
00:19:26,640 --> 00:19:28,320
Nou heb je er ook echt wat aan.
349
00:19:28,440 --> 00:19:30,280
We geven liever
met de warme hand...
350
00:19:30,400 --> 00:19:33,800
dan met de... Dan met de koude.
dooie. Wat ontzettend lief.
351
00:19:33,920 --> 00:19:37,440
Hoe kunnen we jullie hier
in hemelsnaam ooit voor bedanken?
352
00:19:37,560 --> 00:19:39,040
Dat hoeft helemaal niet.
353
00:19:39,160 --> 00:19:41,440
Wij vinden het fijn
dat we het kunnen doen.
354
00:19:41,560 --> 00:19:45,400
En we zijn ook blij dat jullie
in de buurt blijven. Ja. Pap.
355
00:19:45,520 --> 00:19:47,200
Hahaha.
356
00:19:47,320 --> 00:19:49,160
O, moeders.
Ja, ja, ja.
357
00:19:49,280 --> 00:19:50,760
Ah, ja.
358
00:19:50,880 --> 00:19:53,760
Vader.
Ja, ja... oke.
359
00:19:53,880 --> 00:19:57,680
Ik werk in die kroeg, maar ik ben op
zoek naar iets extra's voor overdag.
360
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Wordt dat niet een beetje veel
bij elkaar?
361
00:20:00,240 --> 00:20:02,400
Als ik genoeg wil verdienen...
362
00:20:02,520 --> 00:20:05,320
om iets voor mezelf te huren,
zal het wel moeten.
363
00:20:05,440 --> 00:20:07,600
En ik moet echt uit huis.
364
00:20:07,720 --> 00:20:10,600
Mama en ik...
dat gaat niet meer.
365
00:20:10,720 --> 00:20:12,360
ZACHT: Nee.
366
00:20:14,600 --> 00:20:19,200
Hansje zei trouwens dat je haar
een sleutel had gegeven. Ja.
367
00:20:22,720 --> 00:20:25,240
O, shit.
Sorry. Ja.
368
00:20:25,360 --> 00:20:28,640
Jij woonde al in Amsterdam
en je had het zo naar je zin daar.
369
00:20:28,760 --> 00:20:31,880
Dus ik heb er gewoon
helemaal niet aan gedacht.
370
00:20:32,880 --> 00:20:35,240
Tuurlijk krijg jij
ook een setje sleutels.
371
00:20:35,360 --> 00:20:39,960
Tuurlijk mag je blijven logeren.
Vind ik gezellig. En Chris ook.
372
00:20:40,080 --> 00:20:41,680
Dank je.
373
00:20:53,480 --> 00:20:55,120
Hai.
Hee, Merel.
374
00:20:55,240 --> 00:20:58,240
Erna vroeg zich af
met hoeveel jullie morgen komen.
375
00:20:58,360 --> 00:21:00,800
Kan ze daar rekening mee houden.
O, ehm...
376
00:21:00,920 --> 00:21:03,000
Ik had het ook
in de buurtapp gevraagd...
377
00:21:03,120 --> 00:21:06,280
maar daar ben jij wijselijk
uit gestapt. Ja. Sorry.
378
00:21:06,400 --> 00:21:09,880
Dat trok ik echt niet. Dat
geklepzeik over gereedschap...
379
00:21:10,000 --> 00:21:14,160
en partytenten. En wanneer het
grofvuil buiten gezet mag worden.
380
00:21:14,280 --> 00:21:15,960
Ik heb 'm gemutet.
381
00:21:16,080 --> 00:21:18,880
En groepsapps zijn de uitvinding
van de duivel.
382
00:21:19,000 --> 00:21:20,480
Maar we zijn er.
383
00:21:20,600 --> 00:21:23,880
De ene dochter kan helaas niet,
de andere wel. Oke. Leuk.
384
00:21:24,000 --> 00:21:25,720
Tot morgen.
Joe.
385
00:21:33,320 --> 00:21:35,280
Hee.
386
00:21:35,400 --> 00:21:37,280
Hai.
387
00:21:38,600 --> 00:21:40,360
MEREL ZUCHT
388
00:21:40,480 --> 00:21:42,640
Ik ruim het zo op.
Ja.
389
00:21:42,760 --> 00:21:46,800
We moeten morgenmiddag naar
een winterborrel bij de buren.
390
00:21:46,920 --> 00:21:51,440
Een winterborrel? Ja, met eh...
glühwein en oliebollen en zo.
391
00:21:51,560 --> 00:21:55,080
Hoezo moet ik daarnaartoe?
Nou ja, we wonen hier nou eenmaal.
392
00:21:55,200 --> 00:21:58,240
Het hoort erbij.
Wat kunnen die kutburen mij schelen?
393
00:21:58,360 --> 00:22:00,360
Hans, alsjeblieft.
394
00:22:00,480 --> 00:22:03,400
Ik kan trouwens niet.
Ik heb met Bob afgesproken.
395
00:22:03,520 --> 00:22:06,520
Luister, we moeten
er gewoon even heen. Ja?
396
00:22:06,640 --> 00:22:08,680
Ik heb ook geen zin, maar het moet.
397
00:22:08,800 --> 00:22:12,040
Je hoeft alleen maar even
je gezicht te laten zien.
398
00:22:12,160 --> 00:22:13,960
Dan verzet je Bob maar even.
399
00:22:14,080 --> 00:22:16,160
Om half zes ben ik weg.
400
00:22:16,280 --> 00:22:18,000
Zes uur.
401
00:22:18,120 --> 00:22:20,720
En zou je die telefoon
even willen wegleggen?
402
00:22:20,840 --> 00:22:23,800
Ik praat met je. Dat vriendje
van je wacht maar even.
403
00:22:23,920 --> 00:22:27,080
Het is Lieke. Dat ze voorlopig
even bij Chris en Erik zit.
404
00:22:27,200 --> 00:22:28,960
Bij Chris en Erik?
405
00:22:29,080 --> 00:22:31,640
Wat is dat voor iets idioots?
Is dat zo raar dan?
406
00:22:31,760 --> 00:22:34,000
Zo gezellig is het
hier toch ook weer niet?
407
00:22:34,120 --> 00:22:36,600
Waar bemoeit die man
zich in godsnaam mee?
408
00:22:36,720 --> 00:22:40,560
Nou, met ons. Hij zei tegen mij
dat ik daar ook altijd welkom ben.
409
00:22:40,680 --> 00:22:44,240
Als het hier niet zo goed gaat.
Ik heb zelfs een sleutel gekregen.
410
00:22:44,360 --> 00:22:45,840
Ehm...
411
00:22:54,240 --> 00:22:57,280
MOBIELE TELEFOON GAAT OVER
412
00:23:05,360 --> 00:23:07,880
Merel. Begrijp ik goed
dat Lieke bij jou zit?
413
00:23:08,000 --> 00:23:09,960
Ja, die komt
een paar dagen logeren.
414
00:23:10,080 --> 00:23:14,040
Zolang er geen andere oplossing is.
Ik vind dit niet kunnen. Echt niet.
415
00:23:14,160 --> 00:23:17,720
Wat niet? Dat ik via Hansje
moet horen waar Lieke uithangt.
416
00:23:17,840 --> 00:23:21,400
Dat je mijn dochters tegen mij
probeert op te zetten!
417
00:23:21,520 --> 00:23:24,600
Ik zet helemaal niemand tegen je op.
Wat is dit nou weer?
418
00:23:24,720 --> 00:23:27,320
Ik heb alleen gezegd
dat ze altijd welkom zijn.
419
00:23:27,440 --> 00:23:29,720
Ik snap ook niet
waarom je zo boos bent.
420
00:23:29,840 --> 00:23:32,480
Het is toch fijn dat Lieke
even weg is...
421
00:23:32,600 --> 00:23:35,560
als jullie je zo aan elkaar ergeren?
Hou toch op, man.
422
00:23:35,680 --> 00:23:38,800
Je wilt de toffe gast uithangen
met je 'hier is de sleutel'.
423
00:23:38,920 --> 00:23:42,680
Goed, ik heb hier dus even
geen zin in, dus ik ga ophangen.
424
00:23:42,800 --> 00:23:44,280
Oh!
425
00:23:44,400 --> 00:23:46,160
De groeten.
426
00:23:46,280 --> 00:23:47,920
HIJ ZUCHT
427
00:23:50,200 --> 00:23:52,240
Heel lekker.
Ja?
428
00:23:52,360 --> 00:23:54,160
Maar wat is dit?
429
00:23:54,280 --> 00:23:56,280
Dat weet ik niet, maar...
O, deze.
430
00:23:56,400 --> 00:23:59,080
Hij is een beetje droog,
maar wel lekker.
431
00:23:59,200 --> 00:24:00,960
Heeeee.
432
00:24:01,080 --> 00:24:02,800
Aaaah.
433
00:24:02,920 --> 00:24:04,400
Hallo.
434
00:24:06,760 --> 00:24:08,240
Mwah, mwah.
435
00:24:08,360 --> 00:24:09,920
Heeeeee.
Hallooo.
436
00:24:10,040 --> 00:24:12,000
Hee, Max!
Mijn held!
437
00:24:12,120 --> 00:24:13,680
Mijn held.
Hallo.
438
00:24:14,840 --> 00:24:16,400
Fijn je te zien.
439
00:24:16,520 --> 00:24:19,320
O, wat heerlijk.
Dat was alleen voor de thee, he?
440
00:24:19,440 --> 00:24:22,200
Het is gewoon wat kleins.
En jij bent Nina? Ja.
441
00:24:22,320 --> 00:24:24,120
Aaaah, dit is Nina.
Kijk nou.
442
00:24:24,240 --> 00:24:26,160
Wat een prachtige kinderen.
443
00:24:26,280 --> 00:24:27,840
Fijn om je te zien.
444
00:24:27,960 --> 00:24:29,440
Ja, hetzelfde.
445
00:24:32,720 --> 00:24:35,240
Moet jij niet een keer
je rijbewijs halen?
446
00:24:35,360 --> 00:24:39,080
Zeker.
Het is gewoon zo fucking duur.
447
00:24:39,200 --> 00:24:42,160
Ik kan je wel een paar lesjes geven
de komende weken.
448
00:24:42,280 --> 00:24:45,600
Er is toch geen hond op de weg.
Dan kan je het vast een beetje.
449
00:24:45,720 --> 00:24:47,520
Chill.
450
00:24:50,760 --> 00:24:53,720
Wanneer heb jij je vader
voor het laatst gezien?
451
00:24:53,840 --> 00:24:55,320
Vorig jaar.
452
00:24:55,440 --> 00:24:57,280
Echt?
453
00:24:57,400 --> 00:24:59,440
Zie je ertegen op?
454
00:24:59,560 --> 00:25:02,720
Hij vond het echt leuk dat je komt.
Dat zei hij tegen me.
455
00:25:06,960 --> 00:25:09,080
Soms is het ook wel zwaar, he?
Ja.
456
00:25:09,200 --> 00:25:12,880
Omdat je elk moment weggestuurd
kan worden. Weggestuurd? Ja.
457
00:25:13,000 --> 00:25:14,800
Hoezo?
Heel vaak gebeurt dat.
458
00:25:14,920 --> 00:25:17,600
Omdat ze niet genoeg vooruitkomen?
459
00:25:17,720 --> 00:25:20,000
Dat kan bijvoorbeeld.
460
00:25:20,120 --> 00:25:22,640
Maar ook omdat ze
het niet aankunnen.
461
00:25:22,760 --> 00:25:24,880
Of omdat ze het niet volhouden.
462
00:25:25,000 --> 00:25:29,120
Maar jij houdt het vol, he? Ja.
Jij hebt een goede mentaliteit, he?
463
00:25:29,240 --> 00:25:32,000
ZACHT: Het wordt steeds erger
met de artrose.
464
00:25:32,120 --> 00:25:35,440
Het is natuurlijk ook
een superstrenge selectie, he?
465
00:25:35,560 --> 00:25:38,440
Hij heeft de mentaliteit, he?
TELEFOON GAAT OVER
466
00:25:38,560 --> 00:25:42,120
Dan komt het goed.
Dat moet gewaardeerd worden.
467
00:25:42,240 --> 00:25:43,760
Ja, klopt.
468
00:25:43,880 --> 00:25:46,400
Ik wil 'n keer komen kijken.
469
00:25:46,520 --> 00:25:50,040
Hij moet naar de huisarts.
Ja, ik maak wel 'n afspraak.
470
00:25:50,160 --> 00:25:51,920
Ik ga even de oven uitzetten.
471
00:25:52,040 --> 00:25:53,760
Jij gaat dat regelen, he?
472
00:25:53,880 --> 00:25:57,280
Ik laat wel even weten
of het uitkomt, ja?
473
00:25:57,400 --> 00:26:00,000
Oke.
Doedoei.
474
00:26:00,120 --> 00:26:02,120
Was dat Mees?
475
00:26:04,200 --> 00:26:06,640
Mijn moeder.
476
00:26:07,840 --> 00:26:11,880
Ze ehm...
is ontslagen uit de kliniek.
477
00:26:13,000 --> 00:26:15,240
O.
Wat goed.
478
00:26:15,360 --> 00:26:18,800
Ja, en ze...
wil morgen langskomen...
479
00:26:18,920 --> 00:26:21,240
om jullie te ontmoeten
en af te spreken...
480
00:26:21,360 --> 00:26:23,200
wanneer ik weer thuis kom wonen.
481
00:26:24,760 --> 00:26:26,720
Jeetje.
Nou...
482
00:26:26,840 --> 00:26:28,320
wat een goed nieuws.
483
00:26:32,120 --> 00:26:34,880
Wie de jeugd heeft,
heeft de toekomst, zeggen ze.
484
00:26:35,000 --> 00:26:38,520
Maar wat voor toekomst schuiven we
onze kleinkinderen op het bord?
485
00:26:38,640 --> 00:26:42,440
Gigantische klimaatproblemen,
vluchtelingen, extremisme.
486
00:26:42,560 --> 00:26:45,280
Je studie afronden
met een torenhoge schuld.
487
00:26:45,400 --> 00:26:47,040
En dan snel carriere maken...
488
00:26:47,160 --> 00:26:50,000
in de hoop dat je die schuld
na tien jaar hebt afgelost...
489
00:26:50,120 --> 00:26:52,720
en dan een veel te duur huis
kunt kopen.
490
00:26:53,680 --> 00:26:57,080
Nou ja, sorry, hoor. Misschien
klinkt het wel heel negatief.
491
00:26:57,200 --> 00:26:59,760
Maar elke avond
als ik voor het journaal zit...
492
00:26:59,880 --> 00:27:01,520
voel ik me zo machteloos.
493
00:27:01,640 --> 00:27:05,600
En ik begrijp het zo goed van
die Greta Thunberg dat ze razend is.
494
00:27:05,720 --> 00:27:07,360
Want laten we eerlijk zijn:
495
00:27:07,480 --> 00:27:10,200
We hebben er met z'n allen
een puinhoop van gemaakt.
496
00:27:10,320 --> 00:27:13,360
Een grote puinhoop.
497
00:27:18,920 --> 00:27:20,680
Ik eh...
498
00:27:20,800 --> 00:27:25,280
was eigenlijk niet helemaal eerlijk
toen we bij je vader aten.
499
00:27:25,400 --> 00:27:30,680
Ik zei toch dat ik het allemaal
perfect vond zoals het nu gaat? Ja.
500
00:27:33,200 --> 00:27:35,640
Ik zou best wel graag
het huis uit willen.
501
00:27:35,760 --> 00:27:37,400
Op mezelf gaan.
502
00:27:37,520 --> 00:27:40,280
Mijn moeder is hartstikke
lief voor me, maar...
503
00:27:40,400 --> 00:27:42,480
ik ben 20, weet je wel.
504
00:27:42,600 --> 00:27:44,320
Maar dat kan toch?
505
00:27:44,440 --> 00:27:46,720
Ik wil je wel helpen zoeken.
506
00:27:46,840 --> 00:27:49,160
Ik dacht...
507
00:27:49,280 --> 00:27:52,760
Misschien kunnen we wel
samen iets zoeken.
508
00:27:54,920 --> 00:27:56,680
O.
509
00:28:01,000 --> 00:28:03,440
Dan hoef je niet zo te schrikken.
510
00:28:03,560 --> 00:28:05,040
Nee.
511
00:28:05,160 --> 00:28:07,520
We kunnen ook nog even wachten.
512
00:28:07,640 --> 00:28:09,720
Het was meer dat ik...
513
00:28:10,960 --> 00:28:13,960
Nou ja,
dat ik het heel graag zou willen.
514
00:28:14,080 --> 00:28:16,280
Ja, ik ook.
515
00:28:16,400 --> 00:28:19,240
Maar het lijkt me gewoon
nu een beetje...
516
00:28:19,360 --> 00:28:21,680
ingewikkeld.
517
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
Dat was niet de bedoeling.
518
00:28:23,920 --> 00:28:26,320
Om het ingewikkeld te maken.
519
00:28:30,280 --> 00:28:33,240
Ik zeg alleen dat ik hoop
dat dat proces begeleid wordt.
520
00:28:33,360 --> 00:28:37,000
Wat bedoel je dan? Dat de instanties
erop letten dat het goed gaat.
521
00:28:37,120 --> 00:28:39,400
Met de moeder,
maar vooral ook met Nina.
522
00:28:39,520 --> 00:28:42,720
Fijn dat ze de verslaving
weer onder controle heeft...
523
00:28:42,840 --> 00:28:46,000
maar een terugval komt
in zulke gevallen vaak voor.
524
00:28:46,120 --> 00:28:48,080
En dan?
Ja, luister...
525
00:28:48,200 --> 00:28:52,160
ik kan me niet voorstellen dat ze
aan haar lot overgelaten wordt.
526
00:28:52,280 --> 00:28:54,080
Ik hoop het.
527
00:28:54,200 --> 00:28:56,360
Het gaat gewoon
net echt goed met Nina.
528
00:28:56,480 --> 00:28:59,760
Ik vind dat de focus op haar
moet liggen de komende tijd. Ja.
529
00:28:59,880 --> 00:29:03,320
Die vader doet ook geen kloot.
Dat is toch echt belachelijk.
530
00:29:03,440 --> 00:29:06,880
Dat die man in al die tijd
niet EEN keer hier is langs geweest.
531
00:29:07,000 --> 00:29:09,960
Zij is 'n paar keer bij hem
geweest, he? En hij heeft gebeld.
532
00:29:10,080 --> 00:29:11,840
Dat was het.
Twee keer. Ja...
533
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
Belachelijk. Ik kan me
daar niks bij voorstellen.
534
00:29:15,080 --> 00:29:19,800
Lieverd, we wisten vanaf het begin
dat het tijdelijk zou zijn. Toch?
535
00:29:22,640 --> 00:29:24,560
Heeee.
536
00:29:24,680 --> 00:29:27,840
Ik eh...
heb gezegd dat het goed was.
537
00:29:27,960 --> 00:29:31,760
Dus ze komt inderdaad aan het eind
van de middag. O, goed. Fijn.
538
00:29:31,880 --> 00:29:33,840
Ja.
539
00:29:33,960 --> 00:29:38,000
Ik ga even met eh... Max voetballen.
Ah, leuk.
540
00:29:38,120 --> 00:29:39,840
Veel plezier, he?
541
00:29:48,000 --> 00:29:49,760
Het is wel mooi.
542
00:29:49,880 --> 00:29:52,280
Ja, best mooi, he?
Ja.
543
00:29:54,280 --> 00:29:56,040
Zullen we...
544
00:29:56,160 --> 00:29:58,560
naar het strand rijden of zo?
545
00:29:58,680 --> 00:30:01,680
Ik weet niet of daar de juiste
schoenen voor aanheb.
546
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
LACHEND: Nee.
Nou ja, ik kom ook niet echt ver.
547
00:30:06,280 --> 00:30:11,520
Een eh... overzichtelijk middelbaar
wandelingetje langs de boulevard.
548
00:30:11,640 --> 00:30:13,760
Ja, oke.
Oke.
549
00:30:14,760 --> 00:30:17,040
Zo, dames.
Alsjeblieft.
550
00:30:17,160 --> 00:30:20,000
Geniet ervan.
Wat lekker allemaal.
551
00:30:20,120 --> 00:30:22,320
Ik dacht: Misschien zeg je wel af.
552
00:30:22,440 --> 00:30:25,240
Ik kon me voorstellen dat
je hoofd er niet naar stond.
553
00:30:25,360 --> 00:30:27,440
Nee joh,
fijn om er even uit te zijn.
554
00:30:27,560 --> 00:30:30,960
En die afspraak stond al ZO lang.
Ik ben al bijna weer jarig.
555
00:30:31,080 --> 00:30:34,160
Vinden jullie ook
dat de tijd zo idioot snel gaat?
556
00:30:34,280 --> 00:30:37,400
Je wordt er bijna eng van.
De maanden schieten voorbij.
557
00:30:37,520 --> 00:30:40,240
De kinderen worden ook
achterlijk snel groot.
558
00:30:40,360 --> 00:30:44,400
Trouwens, Danny heeft zich
ingeschreven voor rechten.
559
00:30:44,520 --> 00:30:47,520
Echt?
Ja, het is toch ongelooflijk?!
560
00:30:47,640 --> 00:30:49,520
Ik ben ZO trots.
561
00:30:55,360 --> 00:30:57,400
Nou, jongens, eh...
562
00:30:57,520 --> 00:31:00,120
Aanvallen, zou ik zeggen.
Oke, hoe doen we dit?
563
00:31:00,240 --> 00:31:02,120
PIP LACHT
564
00:31:08,240 --> 00:31:09,920
MEREL: Au.
O. O.
565
00:31:10,040 --> 00:31:11,600
LACHEND: Sorry.
566
00:31:11,720 --> 00:31:13,560
Gaat het?
Ja, eh...
567
00:31:13,680 --> 00:31:15,960
Misschien moeten we toch
naar jouw huis.
568
00:31:16,080 --> 00:31:19,560
Een echt bed
is misschien toch een beter plan.
569
00:31:19,680 --> 00:31:21,320
Je zei dat je dat niet wilde.
570
00:31:21,440 --> 00:31:24,440
Nee, maar dit is
ook niet echt werkbaar, toch?
571
00:31:24,560 --> 00:31:26,440
ZE LACHEN
DE CLAXON KLINKT KORT
572
00:31:26,560 --> 00:31:28,040
LACHEND: Misschien...
573
00:31:28,160 --> 00:31:30,960
Misschien moeten we
er gewoon aan toegeven...
574
00:31:31,080 --> 00:31:33,280
en het niet ingewikkeld maken.
575
00:31:33,400 --> 00:31:37,480
En dan eh... kunnen we hopelijk
daarna gewoon weer normaal doen.
576
00:31:37,600 --> 00:31:39,560
Ik dacht het niet.
577
00:31:39,680 --> 00:31:43,400
Wat? Ik denk niet dat ik daarna
weer normaal kan doen.
578
00:31:51,520 --> 00:31:55,080
Ik vind jou gewoon heel erg leuk.
579
00:31:55,200 --> 00:31:57,400
Merel van Voorst.
580
00:32:04,680 --> 00:32:06,400
Nou...
581
00:32:08,400 --> 00:32:10,440
Hm?
Ja.
582
00:32:10,560 --> 00:32:13,040
Misschien moeten we maar gaan.
583
00:32:14,160 --> 00:32:16,480
Wat is er?
Niks.
584
00:32:17,840 --> 00:32:19,880
Merel, ik eh...
585
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
Ik moet nog naar een eh...
586
00:32:21,800 --> 00:32:24,920
buurtborrel.
En ik heb het een beetje koud.
587
00:32:29,640 --> 00:32:31,280
Ja.
588
00:32:32,520 --> 00:32:34,320
Voor u nog een kruidenthee.
589
00:32:34,440 --> 00:32:38,360
En voor u en uw dochter nog
een potje earl grey. Geniet ervan.
590
00:32:40,080 --> 00:32:42,600
Het had prima gekund.
Dat moet ik toegeven.
591
00:32:42,720 --> 00:32:45,160
En ik had het ook
leuk gevonden, hoor.
592
00:32:46,680 --> 00:32:49,440
Zijn ze er al?
Ik heb nog niks gehoord.
593
00:32:49,560 --> 00:32:52,880
Hee, had je al gehoord
dat Marcel en ik erover denken...
594
00:32:53,000 --> 00:32:57,480
om een strandtent te beginnen?
Een strandtent? Hier in Amersfoort?
595
00:32:57,600 --> 00:33:01,040
Ja, misschien kun jij volgende zomer
bij ons komen werken.
596
00:33:01,160 --> 00:33:03,200
Wist jij dat al?
Hm?
597
00:33:04,400 --> 00:33:05,880
Hee, mam?
598
00:33:06,000 --> 00:33:07,840
Wat is er?
599
00:33:09,640 --> 00:33:11,920
Ik maak me gewoon zorgen om Mees.
600
00:33:13,800 --> 00:33:15,800
Het is gewoon heel erg dat hij...
601
00:33:15,920 --> 00:33:17,760
Dat hij nu...
602
00:33:17,880 --> 00:33:19,800
Dat hij nu zo ver weg is.
603
00:33:20,720 --> 00:33:24,600
En dat ik dan straks niet weet
hoe het met hem gaat.
604
00:33:27,760 --> 00:33:29,760
Ik ben gewoon heel...
605
00:33:29,880 --> 00:33:31,360
heel erg bang...
606
00:33:31,480 --> 00:33:34,560
dat hij denkt
dat ik hem weggestuurd heb.
607
00:33:34,680 --> 00:33:36,160
En dat hij...
608
00:33:36,280 --> 00:33:39,240
SNIKKEND:
misschien niet terugkomt.
609
00:33:42,520 --> 00:33:44,640
Rustig maar, mam.
610
00:33:46,680 --> 00:33:48,480
Het komt echt wel goed.
611
00:33:50,800 --> 00:33:52,480
Het komt wel goed.
612
00:34:07,720 --> 00:34:09,440
Merel!
Heeee.
613
00:34:09,560 --> 00:34:11,480
Wat fijn dat je er bent.
614
00:34:11,600 --> 00:34:13,800
En dan ben jij vast Hansje.
Ja.
615
00:34:13,920 --> 00:34:16,120
Wat gezellig dat je meegekomen bent.
616
00:34:16,240 --> 00:34:19,800
Jeremy en Michelle zijn er ook.
Ik zal je zo voorstellen. Leuk.
617
00:34:19,920 --> 00:34:24,240
Jammer dat je zus niet mee is. Te
druk met haar studie natuurlijk. Ja.
618
00:34:24,360 --> 00:34:27,440
Nee hoor, ze moest werken.
Ze is gestopt met haar studie.
619
00:34:27,560 --> 00:34:29,080
Och, wat jammer.
620
00:34:29,200 --> 00:34:32,240
Hee, die leuke jongen
waar ik jou laatst mee zag...
621
00:34:32,360 --> 00:34:35,160
met die tatoeages, is dat je
vriendje? Ja, dat is Bob.
622
00:34:35,280 --> 00:34:37,760
Deze zijn voor jou.
Dank je wel.
623
00:34:37,880 --> 00:34:39,600
Wat een leuke jongen, zeg.
624
00:34:39,720 --> 00:34:42,680
Er staat wijn in de koelkast.
Pak gewoon wat je wilt. Ja.
625
00:34:42,800 --> 00:34:46,200
Hee, kennen jullie elkaar al lang?
Nee. Hij is loodgieter.
626
00:34:46,320 --> 00:34:50,120
Hij kwam onze badkamer doen. Leuk.
Ik ga even...
627
00:34:55,560 --> 00:34:57,400
Dank je.
628
00:35:00,480 --> 00:35:01,960
Ze is te laat.
629
00:35:02,080 --> 00:35:03,560
As usual.
630
00:35:03,680 --> 00:35:05,280
Ze komt vast zo.
631
00:35:05,400 --> 00:35:08,120
Als je liever alleen bent
met je moeder, kan dat ook.
632
00:35:08,240 --> 00:35:11,840
Dan gaan Tim en ik naar boven
of even weg. Nee, blijf hier.
633
00:35:11,960 --> 00:35:13,880
Oke.
634
00:35:18,000 --> 00:35:20,680
Ik weet gewoon echt niet
wat ik tegen haar moet zeggen
635
00:35:20,800 --> 00:35:22,280
Nou, gewoon...
636
00:35:22,400 --> 00:35:24,360
Hoe je je voelt.
637
00:35:24,480 --> 00:35:26,480
Ehm... wat je graag wilt.
638
00:35:27,840 --> 00:35:29,480
Dat.
639
00:35:29,600 --> 00:35:31,440
Dat kan niet.
640
00:35:31,560 --> 00:35:33,160
Hoezo niet?
641
00:35:36,160 --> 00:35:38,400
Omdat ik hier wil blijven.
642
00:35:41,680 --> 00:35:44,280
Maar dat durf ik echt niet
tegen haar te zeggen.
643
00:35:45,880 --> 00:35:49,720
Het is gewoon eindelijk
allemaal een beetje... goed.
644
00:35:49,840 --> 00:35:53,840
Op school.
En het is... ook gewoon rustig.
645
00:35:53,960 --> 00:35:55,920
En...
646
00:35:57,760 --> 00:35:59,440
Ik...
647
00:35:59,560 --> 00:36:01,800
Ik vind het fijn hier.
648
00:36:04,040 --> 00:36:07,400
Bij jullie.
M-hm.
649
00:36:08,720 --> 00:36:10,880
Ja!
650
00:36:12,040 --> 00:36:15,080
Wij vinden het
ook heel fijn met jou. Nou!
651
00:36:26,920 --> 00:36:28,760
GEROEZEMOES
652
00:36:30,000 --> 00:36:32,680
Wat is nou het idee
achter zo'n buurtborrel?
653
00:36:32,800 --> 00:36:35,800
Dat je met elkaar praat
en elkaar leert kennen.
654
00:36:35,920 --> 00:36:38,280
Zodat als je
een schuurmachine nodig hebt...
655
00:36:38,400 --> 00:36:41,400
of een luisterend oor,
je dan bij elkaar aanbelt.
656
00:36:41,520 --> 00:36:43,520
Elkaar uit de brand kan helpen.
657
00:36:43,640 --> 00:36:45,960
Waarom praat je dan met niemand?
658
00:36:46,080 --> 00:36:48,880
Nou, ik praat nu toch met jou?
659
00:36:49,000 --> 00:36:50,720
Buurvrouw.
660
00:36:50,840 --> 00:36:52,640
Nog wat drinken?
Patrick.
661
00:36:52,760 --> 00:36:54,960
Dit is Hansje, mijn jongste dochter.
662
00:36:55,080 --> 00:36:57,360
Hai. Patrick.
Hansje.
663
00:36:57,480 --> 00:37:00,120
En ik wil wel een wijntje.
Glühwein?
664
00:37:00,240 --> 00:37:03,000
Heb je witte wijn?
Tuurlijk.
665
00:37:03,120 --> 00:37:04,880
Jij nog iets?
Nee, dank je.
666
00:37:08,800 --> 00:37:10,600
Ga je nou drinken?
667
00:37:10,720 --> 00:37:12,240
Ja, EEN glaasje.
668
00:37:12,360 --> 00:37:14,720
Maar je was gestopt.
Jezus, Hans.
669
00:37:14,840 --> 00:37:18,360
Ik heb al een paar weken niet
gedronken. EEN glaasje mag wel.
670
00:37:18,480 --> 00:37:22,120
Ik ga naar Bob. Hans,
we hadden zes uur afgesproken.
671
00:37:22,240 --> 00:37:24,880
Dat is het nog lang niet.
672
00:37:49,600 --> 00:37:52,240
Ik ga effe koffie halen.
Wil jij ook? Nee.
673
00:37:52,360 --> 00:37:54,280
Iets anders?
674
00:37:54,400 --> 00:37:56,400
Zo terug.
675
00:38:15,080 --> 00:38:16,680
Lukt het allemaal?
676
00:38:16,800 --> 00:38:18,880
Ja hoor, prima.
677
00:38:19,000 --> 00:38:21,960
Ik zag dat Hansje
er alweer vandoor moest.
678
00:38:23,600 --> 00:38:27,480
Nou, ik zou het ook wel weten
als ik zo'n leuk vriendje had!
679
00:38:28,920 --> 00:38:32,920
Hee, en wat jammer, joh,
dat het niet gelukt is met Lieke...
680
00:38:33,040 --> 00:38:35,160
met eh... geneeskunde.
681
00:38:35,280 --> 00:38:37,000
Jaha, zeker.
682
00:38:37,120 --> 00:38:40,760
Nou ja, ze kwam er ook ineens
helemaal alleen voor te staan.
683
00:38:40,880 --> 00:38:43,240
Het lijkt me best een overgang.
684
00:38:43,360 --> 00:38:46,840
Nou ja, ze is
heel zelfstandig, hoor.
685
00:38:46,960 --> 00:38:49,960
Dat heb ik haar wel geleerd.
O ja, jij werkte altijd.
686
00:38:50,080 --> 00:38:52,280
Ja, dan moesten ze wel.
687
00:38:52,400 --> 00:38:55,480
Vind jij daar iets van?
688
00:38:55,600 --> 00:38:57,240
Hoe bedoel je?
689
00:38:57,360 --> 00:39:00,840
Ik krijg het idee
dat jij daar een oordeel over hebt.
690
00:39:00,960 --> 00:39:03,200
Over het feit
dat ik altijd gewerkt heb.
691
00:39:03,320 --> 00:39:06,640
En niet elke dag met kopjes thee
en appeltaart klaarzat...
692
00:39:06,760 --> 00:39:08,680
voor de kinderen.
Nee, hoor.
693
00:39:08,800 --> 00:39:12,760
Als dat wel zo is, heb ik graag dat
je dat recht in mijn gezicht zegt.
694
00:39:12,880 --> 00:39:15,560
In plaats
van dat onderhuidse gezeur.
695
00:39:15,680 --> 00:39:18,240
Nou ja, ik vind
dat mensen dat zelf m...
696
00:39:18,360 --> 00:39:21,200
Misschien moet je ook eens
gaan nadenken over eh...
697
00:39:21,320 --> 00:39:23,760
wat voor voorbeeld
jij aan je kinderen geeft.
698
00:39:23,880 --> 00:39:26,520
Dat is niet helemaal meer
van deze tijd, he?
699
00:39:26,640 --> 00:39:29,680
Een vrouw die het huishouden doet
en voor de kinderen zorgt.
700
00:39:29,800 --> 00:39:33,120
En een man die het geld verdient.
Volgens mij is dat ONZE zaak.
701
00:39:33,240 --> 00:39:36,560
Maar wat nou als jouw man ervandoor
gaat met 'n andere vrouw.
702
00:39:36,680 --> 00:39:39,840
Wie gaat jouw boek dan ophouden?
Sorry, maar volgens mij...
703
00:39:39,960 --> 00:39:42,560
Voor je het weet zit je
in een ongezellig flatje.
704
00:39:42,680 --> 00:39:45,480
Op driehoog achter
met een schimmelige keuken...
705
00:39:45,600 --> 00:39:47,080
en een lekkende kraan!
706
00:39:47,200 --> 00:39:49,600
Dan bak jij
geen appeltaartjes meer, hoor!
707
00:39:49,720 --> 00:39:51,400
Muts.
708
00:40:21,600 --> 00:40:24,320
ZACHT: Potver, waar is hij nou?
709
00:40:29,360 --> 00:40:32,720
VAN VER KLINKT EEN MUZIEKJE
710
00:40:37,720 --> 00:40:40,640
HET MUZIEKJE KLINKT LUIDER
711
00:41:07,440 --> 00:41:09,720
Hier zit je dus.
712
00:41:09,840 --> 00:41:11,960
Nog een wijntje?
713
00:41:12,080 --> 00:41:14,040
Heerlijk.
714
00:41:19,200 --> 00:41:20,840
Hmmm.
715
00:41:20,960 --> 00:41:24,840
MUZIEK: 'HATE THAT I LOVE YOU'
VAN RIHANNA
716
00:41:38,040 --> 00:41:39,560
Gaat-ie wel?
717
00:41:42,720 --> 00:41:44,560
Echt?
718
00:41:44,680 --> 00:41:46,560
Ik maak me ineens zorgen.
719
00:41:46,680 --> 00:41:48,160
Waarover?
720
00:41:48,280 --> 00:41:50,200
Over ons.
721
00:41:50,320 --> 00:41:53,080
Onze levens zijn zo verschillend.
722
00:41:53,200 --> 00:41:56,040
Je werkt al en denkt al na
over samenwonen.
723
00:41:56,160 --> 00:41:59,280
En ik zit gewoon nog op school.
Dat maakt toch niks uit?
724
00:41:59,400 --> 00:42:01,720
Ik ga straks waarschijnlijk
studeren.
725
00:42:01,840 --> 00:42:04,160
Of ik ga in het buitenland
een opleiding doen.
726
00:42:04,280 --> 00:42:07,040
Hoe moet dat dan?
Ik kan nu al niet zonder je!
727
00:42:07,160 --> 00:42:08,760
Dat zien we dan wel.
728
00:42:08,880 --> 00:42:10,720
Hee.
729
00:42:10,840 --> 00:42:12,760
Ik ben gek op je.
730
00:42:14,760 --> 00:42:17,000
En jij bent gek op mij, toch?
731
00:42:17,120 --> 00:42:19,560
Dus dan komt het toch allemaal goed?
732
00:42:20,600 --> 00:42:22,200
Hee.
733
00:42:26,080 --> 00:42:28,160
Ik wilde bokser worden.
Echt?
734
00:42:28,280 --> 00:42:31,480
De coolste en de stoerste
van de hele wereld.
735
00:42:31,600 --> 00:42:33,960
Dus echt... ha.
En jij?
736
00:42:34,080 --> 00:42:39,240
Ik wilde archeoloog worden.
Een beetje in de grond graven?
737
00:42:39,360 --> 00:42:42,640
Ja, en dan een mysterieuze
graftombe vinden.
738
00:42:42,760 --> 00:42:47,520
En het daar dan helemaal vol
met goud en mummies vinden.
739
00:42:47,640 --> 00:42:50,600
En eh... och.
Nou, kijk ons nu eens.
740
00:42:50,720 --> 00:42:54,000
In deze keurige buitenwijk.
741
00:42:54,120 --> 00:42:56,120
Ja, maar autootje voor de deur.
742
00:42:56,240 --> 00:42:58,040
Spaarrekening op orde.
743
00:42:58,160 --> 00:43:01,440
Ja, en elke zomer
een paar weken naar Italie.
744
00:43:01,560 --> 00:43:03,560
En twee keer per maand seks.
745
00:43:03,680 --> 00:43:05,480
Nou ja, jij dan.
746
00:43:08,640 --> 00:43:10,280
Op de middelbare leeftijd.
747
00:43:12,880 --> 00:43:15,560
Zeg,
die verbouwing van die badkamer...
748
00:43:15,680 --> 00:43:17,400
is die nog een beetje gelukt?
749
00:43:19,080 --> 00:43:22,960
Ja, die is eigenlijk
heel erg goed gelukt.
750
00:43:23,080 --> 00:43:24,960
Ja.
751
00:43:25,080 --> 00:43:27,960
Wil je hem even zien?
752
00:43:31,200 --> 00:43:33,920
BELLETJE RINKELT
Sorry, we zijn gesloten.
753
00:43:34,040 --> 00:43:35,520
Hee.
754
00:43:35,640 --> 00:43:37,160
Wat goed.
Hee.
755
00:43:37,280 --> 00:43:40,280
Goed? Dat je er bent.
Ik wilde je al bellen.
756
00:43:42,120 --> 00:43:43,960
O?
757
00:43:44,080 --> 00:43:47,240
Ik wilde vragen of je nog een keer
met me wil eten.
758
00:43:48,920 --> 00:43:50,640
Ja.
759
00:43:50,760 --> 00:43:52,840
Dat wil ik wel, ja.
760
00:43:52,960 --> 00:43:55,160
Hier dus.
761
00:43:58,640 --> 00:44:00,520
De badkamer.
762
00:44:04,360 --> 00:44:06,320
Kom maar even kijken.
763
00:44:19,240 --> 00:44:21,120
Gaat het weer, mam?
764
00:44:21,240 --> 00:44:24,000
Oke, ik ga even douchen.
765
00:44:24,120 --> 00:44:25,760
ZACHT: Ja.
766
00:44:27,560 --> 00:44:30,360
TELEFOON GAAT OVER
767
00:44:31,560 --> 00:44:33,560
Heeee, zijn jullie er?
768
00:44:33,680 --> 00:44:35,480
Hee, Fabie.
769
00:44:36,360 --> 00:44:38,440
Wat is er?
770
00:44:39,640 --> 00:44:42,400
Mees is weg.
Mees is weg?
771
00:44:42,520 --> 00:44:44,080
Ja.
772
00:44:44,200 --> 00:44:47,280
Ik ging koffie halen
en toen ik terugkwam...
773
00:44:47,400 --> 00:44:49,080
Ik snap er niks van.
774
00:44:49,200 --> 00:44:51,840
We zaten gezellig te praten.
Het ging prima.
775
00:44:51,960 --> 00:44:55,720
Heb je hem gebeld? Hij heeft zijn
telefoon in de auto laten liggen.
776
00:44:55,840 --> 00:44:57,320
En zijn spullen?
777
00:44:57,440 --> 00:44:59,160
Die zijn weg.
778
00:44:59,280 --> 00:45:02,640
Je moet de politie bellen.
Ja, die komen eraan. Tuurlijk.
779
00:45:02,760 --> 00:45:05,160
We zijn er bijna.
Ik ging gewoon koffie halen.
780
00:45:05,280 --> 00:45:07,080
Ik kom terug en hij is weg!
781
00:45:07,200 --> 00:45:10,240
Er is hier niks, behalve bomen.
782
00:45:12,080 --> 00:45:13,920
Fabie.
783
00:45:23,520 --> 00:45:26,680
Als kind kon ik me
zo verheugen op dingen.
784
00:45:26,800 --> 00:45:29,280
Sinterklaas.
Mijn verjaardag.
785
00:45:29,400 --> 00:45:31,400
De eerste schooldag.
786
00:45:31,520 --> 00:45:34,680
Ik denk dat dat een sleutel is
om gelukkig te worden.
787
00:45:34,800 --> 00:45:38,280
En te blijven. Dat je nieuwsgierig
bent naar de toekomst.
788
00:45:38,400 --> 00:45:42,280
En je blijft verheugen op de dingen
die gaan gebeuren.
789
00:45:42,400 --> 00:45:45,000
Ja, het is een zootje
op de wereld.
790
00:45:45,120 --> 00:45:47,080
Maar er is ook zoveel moois.
Ja.
791
00:45:47,200 --> 00:45:48,680
En waardevols.
792
00:45:48,800 --> 00:45:50,600
Vakanties, concerten.
793
00:45:50,720 --> 00:45:52,320
Kunst.
794
00:45:55,320 --> 00:45:58,800
ZE JUICHEN ALLE DRIE
795
00:46:04,800 --> 00:46:07,040
Ik kan me nog steeds verheugen
op de dingen.
796
00:46:07,160 --> 00:46:11,080
Dat ik mijn bed heb opgemaakt en dat
ik daar straks in mag gaan liggen.
797
00:46:11,200 --> 00:46:18,240
MUZIEK: 'EVERY TEARDROP
IS A WATERFALL' VAN COLDPLAY
798
00:46:24,840 --> 00:46:27,720
Dat de kersenboom
over 'n maand weer gaat bloeien.
799
00:46:29,440 --> 00:46:33,200
MUZIEK: 'EVERY TEARDROP
IS A WATERFALL' VAN COLDPLAY
800
00:46:43,640 --> 00:46:45,520
Ja, als je dat niet meer hebt...
801
00:46:45,640 --> 00:46:48,120
Als je geen zin meer hebt
om op te staan...
802
00:46:56,040 --> 00:46:59,360
en niet meer in staat bent
om met vreugde en levenslust...
803
00:46:59,480 --> 00:47:01,280
naar de toekomst te kijken...
804
00:47:05,360 --> 00:47:08,200
dan wordt het wel
heel somber en ingewikkeld.
805
00:47:08,320 --> 00:47:12,440
MUZIEK: 'EVERY TEARDROP
IS A WATERFALL' VAN COLDPLAY
806
00:47:41,960 --> 00:47:44,240
Wij hebben natuurlijk
makkelijk praten.
807
00:47:44,360 --> 00:47:46,680
Wij zijn heel bevoorrechte mensen.
808
00:47:46,800 --> 00:47:49,560
Het noodlot heeft
ons altijd gespaard.
809
00:47:49,680 --> 00:47:51,160
Ja.
810
00:47:51,280 --> 00:47:54,320
Maar in het verleden
behaalde resultaten...
811
00:47:54,440 --> 00:47:56,920
bieden geen garantie
voor de toekomst.
812
00:47:59,560 --> 00:48:01,480
Nee.
Ik hoop het niet.
813
00:48:02,480 --> 00:48:06,080
MUZIEK: 'EVERY TEARDROP
IS A WATERFALL' VAN COLDPLAY
814
00:48:40,520 --> 00:48:45,280
NPO ONDERTITELING TT888, 2021
informatie: service.npo.nl
56433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.