All language subtitles for NCIS 23.Sezon 3.Bölüm Türkçe Dublaj izle, Altyazılı izle - Dizilla
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,910 --> 00:00:13,910
What's your 20, partner?
2
00:00:19,390 --> 00:00:20,450
Something's not feeling right.
3
00:00:32,490 --> 00:00:35,030
Here we go. Do you not respond to calls?
4
00:00:35,710 --> 00:00:37,870
No, my hands are full of cocoa and
cronuts.
5
00:00:38,610 --> 00:00:41,110
Found this great all -night diner right
around the corner.
6
00:00:41,710 --> 00:00:42,710
Only you can.
7
00:00:42,930 --> 00:00:44,670
I do have a knack for snacks.
8
00:00:46,010 --> 00:00:48,950
And hey, it's rhyme number three.
9
00:00:49,370 --> 00:00:50,630
Oh, you're on a roll, Kendrick.
10
00:00:53,210 --> 00:00:56,710
So, what's not feeling right?
11
00:00:57,110 --> 00:00:58,110
Oh, I don't know.
12
00:00:58,470 --> 00:01:01,150
The usual takeout paranoia.
13
00:01:01,910 --> 00:01:06,650
About? You know, that spooky feeling
that somehow you're the one being
14
00:01:07,130 --> 00:01:08,690
Much as I hate to admit it.
15
00:01:09,670 --> 00:01:11,130
Stakeout's giving me the willies, too.
16
00:01:15,590 --> 00:01:17,550
Uh, who's this?
17
00:01:20,530 --> 00:01:21,530
Who's that?
18
00:01:23,670 --> 00:01:25,390
Torin? What the hell? Nick?
19
00:01:26,350 --> 00:01:27,350
Oh, whoa!
20
00:01:27,870 --> 00:01:30,030
Get away from her! Nick, what are you
doing?
21
00:01:30,590 --> 00:01:31,590
Don't touch her!
22
00:01:31,810 --> 00:01:32,810
Get away!
23
00:01:33,310 --> 00:01:34,310
Nick! No!
24
00:02:08,400 --> 00:02:09,400
Good morning, gentlemen.
25
00:02:09,699 --> 00:02:10,840
Gentlemen, wow.
26
00:02:11,240 --> 00:02:12,640
That's a nice way to start the day.
27
00:02:12,860 --> 00:02:17,960
Yeah, a great day it is, Miggy. Director
Vance called me in early today to offer
28
00:02:17,960 --> 00:02:19,720
me a pretty sweet opportunity.
29
00:02:20,820 --> 00:02:22,240
Don't tell us you're leaving again.
30
00:02:22,500 --> 00:02:23,740
Oh, no, not a chance.
31
00:02:24,000 --> 00:02:29,400
Though it does involve some special
training for future missions with NCIS
32
00:02:29,400 --> 00:02:31,820
Elite. Nice, that's great.
33
00:02:32,140 --> 00:02:33,140
Hey, hell yeah.
34
00:02:33,260 --> 00:02:37,760
They're starting up the task force
again, so I still can't believe it.
35
00:02:38,160 --> 00:02:41,700
Well, you should. You deserve it. Yeah,
and if it couldn't be me, I'm glad it
36
00:02:41,700 --> 00:02:42,700
was you.
37
00:02:42,760 --> 00:02:43,760
What do you mean?
38
00:02:44,480 --> 00:02:47,340
Oh, Vance offered it to me, too, but I
had to say no.
39
00:02:47,780 --> 00:02:51,780
Was that why he kept you in his office
after we left? That is exactly why.
40
00:02:52,840 --> 00:02:56,300
You're not actually implying that the
only reason why Vance offered me the job
41
00:02:56,300 --> 00:02:58,660
was because you turned it down.
42
00:02:59,020 --> 00:03:03,760
No, no, no, no, no. That's not what I
meant. You deserve it, of course. I
43
00:03:03,760 --> 00:03:06,500
shouldn't have said anything.
44
00:03:07,150 --> 00:03:08,150
And yet you did.
45
00:03:11,470 --> 00:03:13,710
Dead petty officer in Arlington. Let's
do this.
46
00:03:14,790 --> 00:03:16,410
Jack, I didn't mean it that way.
47
00:03:16,650 --> 00:03:17,549
No, it's fine.
48
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
We're fine. I'm fine.
49
00:03:20,450 --> 00:03:22,550
Parker got the bandium, too. I guess
he's going to meet us there.
50
00:03:22,870 --> 00:03:23,728
All righty.
51
00:03:23,730 --> 00:03:26,590
You'd think the guy would take a few
more personal days after everything he
52
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
through.
53
00:03:30,710 --> 00:03:34,490
Trust me, I'm better off busy at work
than resting at home.
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,780
You know, idle hands and all that.
55
00:03:37,040 --> 00:03:38,800
Yeah, sure, I get it. Yeah, me too.
56
00:03:39,120 --> 00:03:40,079
Me three.
57
00:03:40,080 --> 00:03:41,400
And Vance is cool with it?
58
00:03:41,640 --> 00:03:42,940
I didn't even ask.
59
00:03:43,260 --> 00:03:45,220
So, anyway, who's our victim?
60
00:03:46,000 --> 00:03:51,120
Petty officer, third class, Stephen
Keough, 24 years old, stationed out of
61
00:03:51,120 --> 00:03:54,060
Base Anacostia, Bowling. Hey, Nick, give
me a hand here.
62
00:03:54,440 --> 00:03:58,500
Keough was listed as UA at 0700 after
failing to report for duty.
63
00:03:59,220 --> 00:04:00,320
Yeah, what a mess.
64
00:04:00,920 --> 00:04:02,720
Well, the kid must have hit the pavement
hard.
65
00:04:03,140 --> 00:04:04,340
Back alley brawl?
66
00:04:04,750 --> 00:04:06,230
Eh, no, his hands are too clean.
67
00:04:06,770 --> 00:04:08,290
Maybe he got sucker punch.
68
00:04:08,510 --> 00:04:09,510
You smell any alcohol?
69
00:04:10,450 --> 00:04:12,870
No, I don't. I had drugs, maybe.
70
00:04:13,370 --> 00:04:14,590
Not with that baby face.
71
00:04:15,210 --> 00:04:17,170
Uh, Agent Sawyer?
72
00:04:17,430 --> 00:04:18,430
Agent Parker.
73
00:04:18,890 --> 00:04:20,149
Good to see you back.
74
00:04:20,790 --> 00:04:22,270
Idle hands, am I right?
75
00:04:22,590 --> 00:04:24,670
Since when does the night crew get our
bandium alerts?
76
00:04:25,030 --> 00:04:29,550
Oh, we do not, McGee. Safe to say the
NCIS day and night crews still receive
77
00:04:29,550 --> 00:04:30,550
separate bandiums.
78
00:04:30,780 --> 00:04:34,000
Then what brings you out here, though?
Well, Nicky boy, I was just driving past
79
00:04:34,000 --> 00:04:37,440
after a long night of chasing down clues
on a possible blackmail case.
80
00:04:38,100 --> 00:04:39,180
Sounds exciting.
81
00:04:39,560 --> 00:04:40,860
Not as exciting as this.
82
00:04:41,360 --> 00:04:42,780
And in broad daylight, no less.
83
00:04:43,260 --> 00:04:45,180
Well, this seems a little past your
bedtime.
84
00:04:45,580 --> 00:04:46,580
That depends.
85
00:04:46,760 --> 00:04:48,260
What do you think? Maybe there's a
connection?
86
00:04:48,560 --> 00:04:50,220
If there is, we'll let you know.
87
00:04:50,440 --> 00:04:51,840
Well, what do we know so far?
88
00:04:52,060 --> 00:04:56,920
What we know so far, Sawyer, is that
this is our case to figure out, the A
89
00:04:56,920 --> 00:05:00,340
-Team. Oh, come on. I thought we were
past all that perfect nemesis crap.
90
00:05:00,640 --> 00:05:01,920
Oh, no, we're all Gucci.
91
00:05:02,260 --> 00:05:03,680
No more frenemies.
92
00:05:05,660 --> 00:05:08,540
I just think that the B team should
stick to blackmail.
93
00:05:08,840 --> 00:05:12,820
I quit while you're ahead, Sawyer,
because Nick is on a roll today.
94
00:05:13,280 --> 00:05:17,560
Well, Knight, since you're the only cool
member of the A team, I may just take
95
00:05:17,560 --> 00:05:18,539
that advice.
96
00:05:18,540 --> 00:05:20,340
Are you saying that we're not cool?
97
00:05:20,560 --> 00:05:23,620
As much as I hate to interrupt this
mature conversation.
98
00:05:24,490 --> 00:05:28,590
What's up, Jimmy? A couple things. What
appears to be blood seeping from our
99
00:05:28,590 --> 00:05:31,110
petty officer's nose is also coming out
of both of his ears.
100
00:05:31,570 --> 00:05:32,570
That can't be good.
101
00:05:32,730 --> 00:05:36,410
Did you say what appears to be blood?
Yeah, that's the second thing.
102
00:05:37,090 --> 00:05:40,050
I don't think this is just blood at all.
103
00:05:40,550 --> 00:05:41,550
What do you think it is?
104
00:05:41,750 --> 00:05:46,610
Mind you, I still have to get him back
to autopsy to confirm it, but it looks
105
00:05:46,610 --> 00:05:50,070
awful lot to me like brain matter.
106
00:05:50,390 --> 00:05:52,330
Brain matter? From his nose?
107
00:05:52,610 --> 00:05:53,610
From his ears.
108
00:05:55,110 --> 00:05:57,710
I don't do nose brain, okay?
109
00:05:58,230 --> 00:06:00,910
Peace out, A -Team. Have a great day
shift.
110
00:06:04,150 --> 00:06:06,070
Yeah, he doesn't do brains at all.
111
00:06:14,790 --> 00:06:19,990
I wish I had more answers, but this one
really has me stumped. Not many brain
112
00:06:19,990 --> 00:06:22,170
matter nosebleeds in your vast
experience?
113
00:06:22,630 --> 00:06:23,930
Or what did Sawyer call it?
114
00:06:24,190 --> 00:06:25,950
Nose brain, and no, I haven't seen it.
115
00:06:26,190 --> 00:06:30,810
His frontal lobe is so swollen, it's
practically liquefied his cerebral
116
00:06:31,250 --> 00:06:32,770
And what the hell would cause that?
117
00:06:33,090 --> 00:06:35,750
That's what I'm hoping a little more of
his blood will tell us.
118
00:06:36,110 --> 00:06:37,069
Here you go.
119
00:06:37,070 --> 00:06:38,390
What's it telling you so far?
120
00:06:38,690 --> 00:06:43,810
Not enough. Blood alcohol is 0 .03%, so
maybe a beer or two, but not enough to
121
00:06:43,810 --> 00:06:49,450
be drunk. And I'm not finding any
genetic red flags that would cause this,
122
00:06:49,450 --> 00:06:51,310
Oh, finally.
123
00:06:51,810 --> 00:06:52,870
Tourist track down the way.
124
00:06:54,380 --> 00:06:55,380
Jess, you coming?
125
00:06:55,620 --> 00:06:59,620
Actually, I was hoping she could help me
comb through last night's traffic cam
126
00:06:59,620 --> 00:07:01,160
footage and see where the dead body was
found.
127
00:07:01,500 --> 00:07:03,280
All right, sounds good. Keep me posted.
128
00:07:03,540 --> 00:07:04,540
Will do.
129
00:07:07,680 --> 00:07:08,920
Traffic cam footage, really?
130
00:07:09,160 --> 00:07:10,160
Yes, really.
131
00:07:10,220 --> 00:07:13,800
Also, I need to know how long we plan on
keeping Parker in the dark.
132
00:07:14,060 --> 00:07:17,080
How long are we planning? It was your
idea not to tell him.
133
00:07:17,300 --> 00:07:19,140
I never thought it was a good idea.
Look.
134
00:07:19,920 --> 00:07:22,320
I care about Parker. These are hard
things to keep.
135
00:07:22,640 --> 00:07:24,120
No, no, no. I've reframed it, Casey.
136
00:07:24,420 --> 00:07:28,200
They're not secrets at all. Okay, we're
protecting a friend who's just lost his
137
00:07:28,200 --> 00:07:32,300
father. Parker doesn't need to know what
we know until we're sure about, you
138
00:07:32,300 --> 00:07:34,120
know, what we know.
139
00:07:34,640 --> 00:07:37,160
And to be extra sure, what do we know?
140
00:07:37,460 --> 00:07:40,880
Well, there are major discrepancies
between the autopsy report on Parker's
141
00:07:40,880 --> 00:07:41,880
mother and her death certificate.
142
00:07:42,180 --> 00:07:43,180
How major?
143
00:07:43,400 --> 00:07:47,340
Well, enough that until I can verify the
handwritten notes from the old M .E.,
144
00:07:47,340 --> 00:07:48,500
there's no way I can tell Parker.
145
00:07:48,800 --> 00:07:52,660
And the same with what we know, or
rather don't know, about the lipstick
146
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
was on that glass.
147
00:07:53,780 --> 00:07:54,920
Still no DNA match?
148
00:07:55,220 --> 00:07:59,600
Not to Carla Marino, but somebody was
drinking wine with Parker's dad the
149
00:07:59,600 --> 00:08:00,600
that he was murdered.
150
00:08:00,800 --> 00:08:01,840
Until we know who.
151
00:08:02,480 --> 00:08:03,720
Oh, that makes two secrets.
152
00:08:04,220 --> 00:08:07,300
You just said they weren't secrets.
Okay, well, whatever they are, I suggest
153
00:08:07,300 --> 00:08:09,600
keep it between the three of us until we
get some more answers.
154
00:08:09,960 --> 00:08:12,740
Or at least until Parker's had time to
recover from his loss.
155
00:08:13,020 --> 00:08:16,800
Oh, gosh. I sure hope both come soon,
but... Okay, between the three of us.
156
00:08:20,740 --> 00:08:22,320
Are you looking for a pinky trap?
157
00:08:23,200 --> 00:08:25,700
If there was ever a situation that
called for it, then it did.
158
00:08:32,140 --> 00:08:33,980
Where are you now, Mrs. Q?
159
00:08:34,760 --> 00:08:35,760
Sally, please.
160
00:08:36,500 --> 00:08:38,080
I'm in Seattle visiting my mom.
161
00:08:38,789 --> 00:08:39,789
Do you know what happened?
162
00:08:40,250 --> 00:08:41,570
Are you sure it's my TV?
163
00:08:42,270 --> 00:08:43,429
I'm afraid we are sure.
164
00:08:44,010 --> 00:08:45,950
But we're still working on what
happened.
165
00:08:46,450 --> 00:08:48,250
Sally, I'm Special Agent Parker.
166
00:08:48,450 --> 00:08:51,530
Do you mind if I ask you when you last
saw your husband?
167
00:08:52,390 --> 00:08:54,610
When he dropped me off at the airport
yesterday.
168
00:08:55,870 --> 00:09:00,170
He was running late for work or
something he had to do, but he seemed
169
00:09:00,510 --> 00:09:03,330
Just okay? Or any health issues? Any
conflict?
170
00:09:04,510 --> 00:09:06,150
No. None of that.
171
00:09:06,730 --> 00:09:10,950
I mean, I wouldn't call them conflicts,
but he and I argued a bit lately, like a
172
00:09:10,950 --> 00:09:11,950
lot of couples do.
173
00:09:11,970 --> 00:09:12,970
What about?
174
00:09:13,470 --> 00:09:14,470
Money, mostly.
175
00:09:15,530 --> 00:09:18,610
His Navy check didn't go as far as it
used to in a really stressed amount.
176
00:09:19,110 --> 00:09:20,570
That's why I had to get away for a bit.
177
00:09:22,290 --> 00:09:23,490
Not thinking I would never.
178
00:09:25,690 --> 00:09:27,770
I should probably see about getting a
flight back, huh?
179
00:09:28,310 --> 00:09:31,590
We'll have our Northwest office contact
you to help arrange that.
180
00:09:32,210 --> 00:09:34,230
I appreciate it. Thank you. You're
welcome.
181
00:09:37,160 --> 00:09:38,200
Just a kid herself.
182
00:09:38,940 --> 00:09:41,180
And she wasn't kidding about the money
problems.
183
00:09:41,780 --> 00:09:45,820
Kiyo's bank records show a lot more
money coming out than coming in. To pay
184
00:09:45,820 --> 00:09:48,840
what? Gambling debts? Or maybe a
girlfriend.
185
00:09:49,200 --> 00:09:52,060
Look at what I found in a folder on
Kiyo's phone.
186
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Oops.
187
00:09:56,180 --> 00:09:57,380
His wife is not blind.
188
00:09:57,600 --> 00:10:00,000
And not quite the same skin tone.
189
00:10:00,200 --> 00:10:02,720
Well, there is a lot more skin here to
compare it to.
190
00:10:04,300 --> 00:10:05,300
Aye, aye, aye.
191
00:10:05,640 --> 00:10:07,290
Yeah. Yeah, you can say that again.
192
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
Yeah, Knight.
193
00:10:11,030 --> 00:10:13,390
You know, his wife saw these photos.
She's definitely a suspect.
194
00:10:13,670 --> 00:10:17,710
Yeah, let's make extra sure that she
gets on that flight back to D .C.
195
00:10:18,110 --> 00:10:19,230
Okay, thank you.
196
00:10:20,010 --> 00:10:23,190
Knight found our guy off of a traffic
cam stumbling out of a bar.
197
00:10:23,730 --> 00:10:24,910
Give us a holler if you did.
198
00:10:25,230 --> 00:10:26,570
Okay, send those photos to Knight.
199
00:10:31,870 --> 00:10:34,590
Oh, my, oh, my, oh, my.
200
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
Yeah, that's what I said.
201
00:10:36,160 --> 00:10:39,880
You know, it's kind of weird how every
extremely naked photo of T .O. shows his
202
00:10:39,880 --> 00:10:42,080
face, but not the woman's. Really? I
didn't notice.
203
00:10:42,560 --> 00:10:43,680
I can't imagine why.
204
00:10:47,080 --> 00:10:53,180
Excuse me.
205
00:10:54,100 --> 00:10:56,640
Is there an actual Harry Dave here?
206
00:10:57,180 --> 00:10:58,900
That's me, owner and operator.
207
00:10:59,960 --> 00:11:01,300
I see the name is ironic.
208
00:11:02,040 --> 00:11:04,360
You wouldn't be asking me that if you
ever saw my back.
209
00:11:05,280 --> 00:11:06,280
Would you like to?
210
00:11:06,560 --> 00:11:07,960
No, thank you. Maybe later.
211
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
What, you're not curious?
212
00:11:11,060 --> 00:11:14,540
We were hoping that you may have served
as petty officer last night, left here
213
00:11:14,540 --> 00:11:15,540
at around 1230.
214
00:11:16,120 --> 00:11:17,180
Oh, yeah, I think so.
215
00:11:17,380 --> 00:11:18,960
Half my business is young military.
216
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
Good kids mostly, just looking to blow
off steam.
217
00:11:21,940 --> 00:11:23,560
Anything you can recall about him?
218
00:11:24,420 --> 00:11:25,620
Maybe had a beer or two.
219
00:11:26,020 --> 00:11:27,980
And maybe with a woman at some point?
220
00:11:28,500 --> 00:11:29,500
That I don't know.
221
00:11:29,680 --> 00:11:32,820
But blowing off steam usually includes
looking for love.
222
00:11:33,610 --> 00:11:35,170
Or anything resembling it.
223
00:11:35,510 --> 00:11:38,890
Uh, we don't have any angles of this
woman's face, but maybe you can
224
00:11:38,890 --> 00:11:41,030
her from the rest of her?
225
00:11:42,090 --> 00:11:43,810
Yowza. Yeah, we know.
226
00:11:44,590 --> 00:11:46,150
Look, I don't want any trouble.
227
00:11:46,730 --> 00:11:50,050
Mike, I told your buddy I run a clean
joint here with no control over what
228
00:11:50,050 --> 00:11:51,330
riffraff passes through.
229
00:11:52,030 --> 00:11:54,450
Least of all any blackmailers. Our
buddy.
230
00:11:55,230 --> 00:11:58,590
Blackmailers. Yeah, your other agent
this morning. He had the same kind of
231
00:11:58,590 --> 00:12:00,910
pictures, but with a different Navy kid
getting blackmailed.
232
00:12:01,190 --> 00:12:02,650
Uh, he left his card.
233
00:12:09,550 --> 00:12:12,670
Now, those photos now point to a lot
more than infidelity.
234
00:12:12,890 --> 00:12:16,430
You think they were being used to
blackmail Petty Officer Keough? Well, we
235
00:12:16,430 --> 00:12:21,110
intend to find out, but Agent Sawyer's
crew apparently is on that case already.
236
00:12:21,230 --> 00:12:26,770
And since our murder case dovetails with
theirs, we naturally assume that our
237
00:12:26,770 --> 00:12:28,490
day crew should take over both cases.
238
00:12:29,210 --> 00:12:33,900
Naturally. Did I just set you up for the
old when you assume line?
239
00:12:34,140 --> 00:12:35,680
No, no, no need for that.
240
00:12:35,960 --> 00:12:40,140
But it seems to me that since the night
crew was on to the blackmail case before
241
00:12:40,140 --> 00:12:44,700
the murder, both cases would naturally
fall to them and not you.
242
00:12:45,580 --> 00:12:50,440
All due respect, whatever resentment you
and I might still have since the Marino
243
00:12:50,440 --> 00:12:53,180
case, don't take it out on my team.
244
00:12:53,540 --> 00:12:55,180
You think I'm holding a grudge?
245
00:12:55,380 --> 00:12:59,000
I mean, we're all human, Leon. And we
all make mistakes.
246
00:12:59,560 --> 00:13:00,960
Agent Parker, like you are now.
247
00:13:01,560 --> 00:13:05,340
I have far greater concerns on my plate
that leave me no time for personal
248
00:13:05,340 --> 00:13:07,420
vendettas. Is that clear?
249
00:13:07,740 --> 00:13:09,200
Clear, Director.
250
00:13:13,640 --> 00:13:14,640
Agents!
251
00:13:17,860 --> 00:13:22,500
As you likely heard through the door,
the night crew will be taking both
252
00:13:22,560 --> 00:13:25,300
but that's not to say that you won't be
involved in cracking them.
253
00:13:25,550 --> 00:13:29,830
Not since two of the night agents have
been recently reassigned, which leaves
254
00:13:29,830 --> 00:13:33,930
Agent Sawyer's team shorthanded. So
we'll be needing two members of your
255
00:13:33,930 --> 00:13:34,669
fill in.
256
00:13:34,670 --> 00:13:35,670
Working night?
257
00:13:35,710 --> 00:13:36,710
Mm -hmm.
258
00:13:36,910 --> 00:13:41,810
Sawyer has a team? We can switch off you
two tonight, me and McGee tomorrow.
259
00:13:42,510 --> 00:13:45,050
As long as that's okay with you,
Director.
260
00:13:45,470 --> 00:13:46,970
It's your team, Agent Parker. Your call.
261
00:13:50,250 --> 00:13:52,510
Uh, am I early or did I miss it?
262
00:13:52,710 --> 00:13:54,810
You are right on time, Agent Sawyer.
263
00:13:55,750 --> 00:13:56,750
Uh, listen, guys.
264
00:13:57,050 --> 00:14:01,250
I'm not going to call anybody probie,
and I don't need anybody to call me
265
00:14:03,190 --> 00:14:04,410
So what do you say, B -teamers?
266
00:14:05,290 --> 00:14:06,550
Let's go catch some bad guys.
267
00:14:17,230 --> 00:14:21,490
Welcome to the night shift.
268
00:14:22,050 --> 00:14:23,850
Oh, looks just like the day shift.
269
00:14:26,270 --> 00:14:27,490
Oh, except for the mood lighting.
270
00:14:27,730 --> 00:14:29,770
No, no, don't get too comfortable over
there.
271
00:14:31,190 --> 00:14:34,510
Step into the light of the B -team
bullpen and see how the night crew
272
00:14:35,010 --> 00:14:37,030
Uh, yeah, I'm good. I'm good over here.
273
00:14:37,270 --> 00:14:41,090
You sure, Nick? We got one whole outlet
to charge our phones, and sure, the Wi
274
00:14:41,090 --> 00:14:43,850
-Fi's not as good. But hey, the night
crew makes do.
275
00:14:44,730 --> 00:14:45,730
Stumped that as a slogan.
276
00:14:45,990 --> 00:14:47,130
Not a bad rhyme, huh?
277
00:14:47,770 --> 00:14:49,130
Might have to put that on a T -shirt.
278
00:14:49,370 --> 00:14:50,730
Okay, I'll play ball.
279
00:14:51,710 --> 00:14:54,210
That's what makes you a gamer, which
reminds me...
280
00:14:54,560 --> 00:14:56,780
Congrats on the bump to NCIS Elite.
281
00:14:57,440 --> 00:15:00,820
Covert ops, anti -terrorism, good for
you.
282
00:15:01,080 --> 00:15:02,160
You heard about that, huh?
283
00:15:03,220 --> 00:15:04,220
Thanks.
284
00:15:05,560 --> 00:15:06,560
You kidding?
285
00:15:06,700 --> 00:15:07,860
I was chasing it myself.
286
00:15:08,140 --> 00:15:09,940
I applied twice, but no dice.
287
00:15:10,280 --> 00:15:14,280
And hey, that's rhyme number two. I'm a
poet and I didn't know it.
288
00:15:15,560 --> 00:15:17,040
Anyway, let's talk blackmail.
289
00:15:17,660 --> 00:15:21,220
What you have here is some quality night
shift detective work.
290
00:15:21,820 --> 00:15:26,020
Both files detail my interviews with
three Navy personnel.
291
00:15:27,020 --> 00:15:31,260
Three Navy men who say they are being
blackmailed.
292
00:15:33,960 --> 00:15:36,860
Blackmailed with explicit photos with
another woman.
293
00:15:37,240 --> 00:15:39,180
Sawyer. Sawyer. What?
294
00:15:39,480 --> 00:15:40,480
Anything?
295
00:15:41,140 --> 00:15:42,180
Well, that's just Greta.
296
00:15:42,500 --> 00:15:43,500
God, no.
297
00:15:43,620 --> 00:15:44,620
Sawyer, I'm busy.
298
00:15:44,700 --> 00:15:48,080
Sorry, Greta. It's just my new partners
aren't quite used to the night vibe.
299
00:15:48,500 --> 00:15:50,800
We're so used to Greta, we hardly even
notice her.
300
00:15:51,510 --> 00:15:52,510
She's like family.
301
00:15:53,350 --> 00:15:54,350
It's Gerda.
302
00:15:54,570 --> 00:15:55,770
Really? Like family?
303
00:15:56,470 --> 00:15:56,910
Oh,
304
00:15:56,910 --> 00:16:05,810
great.
305
00:16:05,950 --> 00:16:07,990
I got one of the victims to agree to
come talk to us.
306
00:16:08,630 --> 00:16:09,630
Let's go.
307
00:16:09,830 --> 00:16:10,830
It's late.
308
00:16:10,930 --> 00:16:13,890
You must be quite the charmer. I'm not
surprised you noticed.
309
00:16:16,550 --> 00:16:19,390
Appreciate you being here after hours,
Petty Officer Mathis.
310
00:16:19,630 --> 00:16:21,390
Been a long day, but no worries.
311
00:16:22,330 --> 00:16:23,330
You thirsty?
312
00:16:23,610 --> 00:16:24,610
Let me get you something.
313
00:16:24,990 --> 00:16:29,450
I found a case of this stuff in the
forensics lab a few years back. I know
314
00:16:29,450 --> 00:16:31,590
acquired taste, but they really keep you
going.
315
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
Okay,
316
00:16:36,630 --> 00:16:38,750
we got your statement, Mathis. Let's
hear it from you.
317
00:16:39,150 --> 00:16:40,150
Yeah, sure.
318
00:16:40,230 --> 00:16:41,550
What else do you want to know?
319
00:16:42,350 --> 00:16:43,730
Beginning is a good place to start.
320
00:16:44,310 --> 00:16:45,310
Yeah, sure.
321
00:16:45,880 --> 00:16:49,680
It was a couple of months ago. I was on
leave, having a few drinks, you know,
322
00:16:49,680 --> 00:16:50,680
some bars.
323
00:16:51,140 --> 00:16:52,140
Every day?
324
00:16:52,680 --> 00:16:54,680
Probably. Yeah, I hit them all.
325
00:16:55,260 --> 00:17:01,720
Anyway, I met this girl, gorgeous,
redhead. I mean, she had... Anyway, she
326
00:17:01,720 --> 00:17:06,859
needed a ride, so I got in my van, and
next thing I remember was waking up butt
327
00:17:06,859 --> 00:17:07,839
naked in the back.
328
00:17:07,839 --> 00:17:08,980
And where was the redhead?
329
00:17:09,420 --> 00:17:10,420
Gone.
330
00:17:11,200 --> 00:17:15,680
That is until I got a lovely text with a
bunch of X -rated photos and a...
331
00:17:15,869 --> 00:17:20,829
Threat to send them to my wife, unless I
paid 500 a month to some weird auto
332
00:17:20,829 --> 00:17:21,809
-pay account.
333
00:17:21,810 --> 00:17:26,349
Every attempt to trace the account, I
got it nothing but viruses and
334
00:17:26,750 --> 00:17:31,390
And I have been paying ever since,
kicking myself for being so stupid.
335
00:17:31,990 --> 00:17:33,690
Our victim received the same photos.
336
00:17:36,070 --> 00:17:38,430
Except his red head was a blind.
337
00:17:41,350 --> 00:17:45,830
The one question, you originally claimed
that you got into the woman's car, but
338
00:17:45,830 --> 00:17:49,030
just now you said that the woman got
into your van.
339
00:17:49,570 --> 00:17:51,370
Nice catch, NCIS elite.
340
00:17:53,650 --> 00:17:55,630
Really? Is that what I said?
341
00:17:56,290 --> 00:17:59,250
Well, Mathis, which version is true?
342
00:17:59,670 --> 00:18:02,510
Okay, look, I didn't mean to lie. I
swear.
343
00:18:03,110 --> 00:18:05,310
I was just trying to keep my Nana out of
that first interview.
344
00:18:05,750 --> 00:18:07,630
Nana? My grandmother.
345
00:18:08,350 --> 00:18:09,930
It was her van that we...
346
00:18:10,620 --> 00:18:12,500
That I borrowed that night.
347
00:18:12,820 --> 00:18:13,820
The Nan van.
348
00:18:14,740 --> 00:18:20,260
Any chance that your redhead could have
left some DNA in the Nan van?
349
00:18:20,760 --> 00:18:24,040
If she did, we can't tell Nana.
350
00:18:26,820 --> 00:18:28,380
Please, don't tell Nana.
351
00:18:29,300 --> 00:18:30,300
Where's the van?
352
00:18:30,920 --> 00:18:34,180
It's in your parking lot. I borrowed it
again to get over here.
353
00:18:39,500 --> 00:18:43,230
Okay. The NAND van is ready and waiting
in the evidence garage.
354
00:18:43,530 --> 00:18:45,330
Great. Casey is on her way to come in.
355
00:18:45,690 --> 00:18:49,010
Once again, kudos on catching the
discrepancy in that kid's statement.
356
00:18:49,370 --> 00:18:51,050
Oh, it's nothing you wouldn't have
caught eventually.
357
00:18:51,410 --> 00:18:52,410
Well, thank you.
358
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
What was that?
359
00:18:58,110 --> 00:18:59,110
Probably just Henry.
360
00:18:59,810 --> 00:19:00,810
Who's Henry?
361
00:19:01,110 --> 00:19:02,110
You don't know?
362
00:19:03,350 --> 00:19:04,350
The ghost?
363
00:19:04,530 --> 00:19:08,690
Here? Okay, this can't just be a night
crew thing. We hear him constantly.
364
00:19:08,990 --> 00:19:12,310
Your A -team's probably too busy with
super important cases to notice.
365
00:19:12,530 --> 00:19:13,530
Oh, come on.
366
00:19:14,030 --> 00:19:15,030
Seriously.
367
00:19:15,510 --> 00:19:20,470
Gerda, back me up here. We hear Henry
all the time, don't we? Hear him, see
368
00:19:20,590 --> 00:19:23,630
Last week I turned off lights, and he
sits at desk.
369
00:19:24,230 --> 00:19:25,230
You're on my desk?
370
00:19:25,710 --> 00:19:26,710
Easy, Nicky boy.
371
00:19:27,210 --> 00:19:28,210
Henry's harmless.
372
00:19:28,390 --> 00:19:30,090
He's all boo and no bite.
373
00:19:30,630 --> 00:19:32,010
And I could use another...
374
00:19:35,540 --> 00:19:36,740
Old boo and no bite?
375
00:19:37,360 --> 00:19:39,980
Okay. You didn't seriously buy into
that, did you?
376
00:19:40,660 --> 00:19:43,940
Well, not until Gerda started saying it,
too.
377
00:19:44,340 --> 00:19:48,180
Well, the two of them are in cahoots. I
mean, it's obviously some kind of night
378
00:19:48,180 --> 00:19:49,180
crew initiation.
379
00:19:49,620 --> 00:19:51,480
And Celia's a ghost, seriously.
380
00:19:52,960 --> 00:19:56,660
Yeah, I think the lack of sleep is
making me a little gullible.
381
00:19:57,340 --> 00:20:00,340
Well, maybe you should go take a nap.
Catch a couple of wings in Casey's lab.
382
00:20:01,899 --> 00:20:05,320
Yeah, sounds like a good idea. Although
I'd hate to abandon you here with your
383
00:20:05,320 --> 00:20:06,320
new BFF.
384
00:20:06,400 --> 00:20:09,060
My what? Our new BFF. I meant to say our
new BFF.
385
00:20:10,240 --> 00:20:12,420
I think I should go lay down.
386
00:20:12,660 --> 00:20:13,660
Yeah, you should go do that.
387
00:20:13,920 --> 00:20:16,860
And I'll, uh, wake you up when Casey
starts working on the nan van.
388
00:20:17,120 --> 00:20:18,120
Mm -hmm.
389
00:20:18,820 --> 00:20:19,820
Think fast.
390
00:20:20,820 --> 00:20:23,260
Hey, those are some elite reflexes.
391
00:20:23,460 --> 00:20:25,780
You know me, whacked on, whacked off.
392
00:20:26,560 --> 00:20:27,560
Karate?
393
00:20:27,680 --> 00:20:28,960
A little bit of everything.
394
00:20:29,450 --> 00:20:32,530
But you know what? I'm going to say no
thank you. I'm still jittery from the
395
00:20:32,530 --> 00:20:33,950
last one. Yeah, same.
396
00:20:36,070 --> 00:20:37,070
Where's Torres?
397
00:20:37,430 --> 00:20:39,350
He is catching a quick nap at Casey's.
398
00:20:39,910 --> 00:20:43,790
In that case, I know a perfect way for
us to burn off those cat -tow jitters.
399
00:20:50,110 --> 00:20:51,110
Casey, what's up?
400
00:20:51,670 --> 00:20:54,970
Nywa's about to wake me. I told her to
let you get some rest. At least until I
401
00:20:54,970 --> 00:20:55,970
got some results.
402
00:20:56,370 --> 00:20:57,370
Anything yet?
403
00:20:57,500 --> 00:20:58,660
Hold up, you friends. We'll see.
404
00:21:01,940 --> 00:21:02,939
What was that?
405
00:21:02,940 --> 00:21:05,600
Maybe Henry followed you here. He does
tend to get attached to people.
406
00:21:05,900 --> 00:21:06,900
Wait, you know Henry?
407
00:21:06,920 --> 00:21:10,720
When you get called in by the night crew
as much as I do, you know Henry.
408
00:21:13,100 --> 00:21:15,040
That can't be Henry. Oh, that.
409
00:21:15,280 --> 00:21:18,420
That's Knight and Sawyer. They've been
going at it for a while. Going at what?
410
00:21:20,120 --> 00:21:21,120
Like this?
411
00:21:22,300 --> 00:21:25,160
Yeah, just a little harder. Are you sure
you can take it?
412
00:21:25,520 --> 00:21:26,600
Yeah. Hello?
413
00:21:27,469 --> 00:21:30,830
Oh, hey, Nick. It's working on some
substitutes for the blood choke.
414
00:21:31,330 --> 00:21:32,330
I'm in the sleeper hold.
415
00:21:32,570 --> 00:21:33,549
Potato, potato.
416
00:21:33,550 --> 00:21:35,430
Either way, we don't do it anymore.
417
00:21:36,750 --> 00:21:41,050
You want to try?
418
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
Got a print match.
419
00:21:47,010 --> 00:21:48,470
And it's not Nana.
420
00:21:48,930 --> 00:21:49,930
What you got, kid?
421
00:21:50,330 --> 00:21:56,810
Olga Bergamot, arrested in 2015 for
passing bad checks, now the current
422
00:21:56,810 --> 00:21:59,890
an all -night fortune -telling and
matcha bar in Ruston?
423
00:22:00,150 --> 00:22:01,310
We down for some matcha?
424
00:22:01,910 --> 00:22:03,990
Maybe after both of you toweled off.
425
00:22:12,050 --> 00:22:13,790
You think Harry shops here?
426
00:22:14,710 --> 00:22:17,490
Seems too spooky, even for him.
427
00:22:22,760 --> 00:22:23,760
Make it stop.
428
00:22:24,660 --> 00:22:25,660
Help me.
429
00:22:26,300 --> 00:22:27,700
Just got in the spook here.
430
00:22:30,940 --> 00:22:35,180
Please help him. Please, I can't.
431
00:22:35,500 --> 00:22:36,500
It's Dredge.
432
00:22:36,540 --> 00:22:38,000
Get him out of my head.
433
00:22:38,360 --> 00:22:39,960
Dredge is killing me.
434
00:22:41,400 --> 00:22:42,620
Sorry, sorry, sorry, sorry.
435
00:22:42,840 --> 00:22:43,900
Keep him on his side.
436
00:22:46,080 --> 00:22:48,140
Keep breathing. Who did he say was
killing him?
437
00:22:48,700 --> 00:22:51,580
Dredge? He's Albanian. It means the
devil.
438
00:22:52,250 --> 00:22:53,470
I was afraid you'd say that.
439
00:23:05,110 --> 00:23:07,870
It happened so fast, right after you got
here.
440
00:23:08,110 --> 00:23:10,430
I was in bursts and screaming about
dredge.
441
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
The devil.
442
00:23:12,710 --> 00:23:14,890
He was begging me for an exorcism.
443
00:23:15,550 --> 00:23:20,330
From me. I'm just... I'm just a palm
reader, not even a good one.
444
00:23:20,730 --> 00:23:22,550
What about us, seducing sailors?
445
00:23:23,270 --> 00:23:24,530
Looks like you're pretty good at that.
446
00:23:25,810 --> 00:23:27,210
How many have you blackmailed?
447
00:23:27,570 --> 00:23:28,790
Blackmail? No.
448
00:23:29,350 --> 00:23:30,350
That's not me.
449
00:23:30,470 --> 00:23:33,870
Yes, you. We have your fingerprints
inside of your victim's van.
450
00:23:34,250 --> 00:23:35,830
But I don't blackmail.
451
00:23:36,210 --> 00:23:37,210
That's all Arben.
452
00:23:37,650 --> 00:23:38,650
He's the criminal.
453
00:23:39,310 --> 00:23:41,350
And he pays me to do that for him.
454
00:23:42,030 --> 00:23:43,370
Any others end up like this?
455
00:23:44,370 --> 00:23:45,370
That poor boy.
456
00:23:46,230 --> 00:23:48,090
They want it more than money from him.
457
00:23:48,490 --> 00:23:49,490
They?
458
00:23:49,889 --> 00:23:55,170
Alvin and his partner, they forced that
boy to steal some kind of weapon from
459
00:23:55,170 --> 00:23:56,170
his base.
460
00:23:57,490 --> 00:23:58,490
What weapon?
461
00:23:58,610 --> 00:23:59,469
And who's they?
462
00:23:59,470 --> 00:24:00,470
I don't know.
463
00:24:00,550 --> 00:24:02,170
Olga, you have to know something.
464
00:24:02,850 --> 00:24:06,830
I know they were planning to sell it
later tonight behind some warehouse in
465
00:24:06,830 --> 00:24:09,010
Fairfax. Hey, can we get another hand
back here?
466
00:24:10,590 --> 00:24:12,750
Do you have the location of this
warehouse?
467
00:24:13,210 --> 00:24:17,870
Um, it's one of those stores that
sells...
468
00:24:18,350 --> 00:24:21,950
Computers and phones and... Olga?
469
00:24:24,630 --> 00:24:25,630
Olga?
470
00:24:25,870 --> 00:24:26,170
A
471
00:24:26,170 --> 00:24:33,870
little
472
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
help here, guys.
473
00:24:37,050 --> 00:24:38,670
What the hell? What happened?
474
00:24:38,890 --> 00:24:43,610
I don't know. I was talking to her and
two seconds later I turned around and...
475
00:24:55,530 --> 00:24:57,030
You didn't have to come in, guys.
476
00:24:57,250 --> 00:24:58,250
You kidding me?
477
00:24:58,290 --> 00:25:02,410
How many times does the word exorcism
show up in an overnight bandium alert?
478
00:25:02,710 --> 00:25:04,350
There's no way I was going back to bed
after that.
479
00:25:05,550 --> 00:25:10,450
Crazy as it sounds, something left Olga
in a coma at the hospital and Arvin down
480
00:25:10,450 --> 00:25:11,450
on Jimmy's table.
481
00:25:12,130 --> 00:25:13,130
This is him.
482
00:25:13,210 --> 00:25:14,530
Our Ben Bardi.
483
00:25:15,190 --> 00:25:16,190
Albanian gangster.
484
00:25:16,570 --> 00:25:17,570
Long rap sheet.
485
00:25:17,850 --> 00:25:22,150
You know, we can call it crazy, but we
all saw this Arvin guy screaming about
486
00:25:22,150 --> 00:25:23,750
Dretsch. The devil.
487
00:25:24,399 --> 00:25:29,220
Okay, here we go. So what if what Torres
saw was actually Drex jumping into
488
00:25:29,220 --> 00:25:34,060
Olga? What I saw was Olga freeze up and
twitch a little bit.
489
00:25:34,380 --> 00:25:37,400
But you did see the glass break in her
hand right before she dropped.
490
00:25:37,660 --> 00:25:40,040
Jimmy said a seizure could easily have
given her strength.
491
00:25:40,240 --> 00:25:42,020
And what seizure causes nose brain?
492
00:25:42,320 --> 00:25:43,700
Okay, will you please stop calling it
that?
493
00:25:44,120 --> 00:25:47,760
All right, can we forget about all that
and focus on what Olga actually told us?
494
00:25:48,110 --> 00:25:51,090
You'd think Kiel's base would have
reported a stolen weapon by now. All
495
00:25:51,090 --> 00:25:53,970
so what did this Olga say about their
plan to steal it tonight?
496
00:25:54,390 --> 00:25:57,510
I just located the only computer
warehouse in Fairfax.
497
00:25:58,130 --> 00:25:59,390
Hopefully we haven't missed it.
498
00:25:59,610 --> 00:26:00,970
There's only one way to find out.
499
00:26:01,810 --> 00:26:03,010
Who's up for a stakeout?
500
00:26:03,250 --> 00:26:04,450
Oh, hell yeah, let's go.
501
00:26:05,210 --> 00:26:07,490
All right, we'll keep digging here.
502
00:26:07,950 --> 00:26:08,950
Nick, you coming?
503
00:26:10,450 --> 00:26:12,190
Oh, hold on, Jess.
504
00:26:12,850 --> 00:26:17,410
We've all seen The Exorcist. What if the
devil jumped from Arben into Olga?
505
00:26:17,880 --> 00:26:19,460
Then from old into Torres.
506
00:26:19,660 --> 00:26:22,760
I mean, do we really want him in our
car? Okay, we stop it already.
507
00:26:22,980 --> 00:26:23,980
He knows I'm kidding.
508
00:26:24,280 --> 00:26:25,239
Oh, yeah.
509
00:26:25,240 --> 00:26:26,240
I know he's kidding.
510
00:26:26,360 --> 00:26:27,360
No one does it better.
511
00:26:28,480 --> 00:26:29,480
You guys go ahead.
512
00:26:29,720 --> 00:26:30,900
I'm going to go check on Jimmy.
513
00:26:31,340 --> 00:26:32,340
Check on Jimmy?
514
00:26:32,580 --> 00:26:34,900
What if Arvin's devil jumps into him?
515
00:26:35,260 --> 00:26:36,500
He might need an exorcist.
516
00:26:36,940 --> 00:26:39,100
Hey, just watch out for Henry down
there, too, Nicky boy.
517
00:26:39,460 --> 00:26:40,940
Oh, yeah.
518
00:26:41,800 --> 00:26:44,020
Henry. Well, me and Henry can share an
elevator.
519
00:26:46,920 --> 00:26:47,960
Who the hell is Henry?
520
00:26:56,480 --> 00:26:57,620
Nick would have joined us.
521
00:26:58,680 --> 00:27:00,020
Hope it was nothing I said.
522
00:27:01,000 --> 00:27:03,020
Seriously? Now you hope?
523
00:27:03,760 --> 00:27:07,520
Mr. I razzed Taurus every chance I'd
get. Whoa, not me.
524
00:27:08,080 --> 00:27:09,080
I don't razz anyone.
525
00:27:09,380 --> 00:27:10,820
That is the old Sawyer.
526
00:27:11,080 --> 00:27:12,380
Oh, and this is the new Sawyer.
527
00:27:12,660 --> 00:27:16,360
That might not seem so different to the
untrained eye, but it's all in fun now.
528
00:27:16,960 --> 00:27:20,660
Jokes and jabs between former rivals is
just how Nick and I roll these days.
529
00:27:21,180 --> 00:27:22,860
I'm not sure that's how Nick sees it.
530
00:27:23,600 --> 00:27:24,600
I hope you're wrong.
531
00:27:25,320 --> 00:27:30,440
I mean, I try to be aware of how I come
across, but insecurity sure can fog your
532
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
vision sometimes.
533
00:27:31,900 --> 00:27:32,900
You.
534
00:27:33,040 --> 00:27:34,040
Insecurity.
535
00:27:34,640 --> 00:27:37,520
Problem is, mine gets worse around the
day crew.
536
00:27:38,070 --> 00:27:41,990
Especially with guys like Nick. All that
18 crap forces me to say things to keep
537
00:27:41,990 --> 00:27:44,190
him humble. Oh, he's more humble than he
looks on.
538
00:27:44,610 --> 00:27:48,970
And to meet that cocky exterior, the
much warmer and fuzzier interior.
539
00:27:49,410 --> 00:27:52,510
By the way, Nick never has to hear any
of this, and if you tell him, I will
540
00:27:52,510 --> 00:27:53,510
it.
541
00:27:55,550 --> 00:27:56,950
He means a lot to you, doesn't he?
542
00:27:58,970 --> 00:27:59,970
More than he knows.
543
00:28:00,630 --> 00:28:02,170
Or ever needs to know.
544
00:28:03,450 --> 00:28:05,550
Which means we both have secrets to
keep.
545
00:28:07,440 --> 00:28:09,380
I'm already keeping way too many things.
546
00:28:09,600 --> 00:28:10,980
There's always room for one more.
547
00:28:12,120 --> 00:28:13,880
Two pinky swears in one day.
548
00:28:17,540 --> 00:28:20,240
Do you like hot chocolate?
549
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Yeah.
550
00:28:32,420 --> 00:28:35,920
Arben's brain looks an awful lot like
Petty Officer Keogh's.
551
00:28:38,019 --> 00:28:39,940
And you're not even here right now, are
you?
552
00:28:41,900 --> 00:28:43,080
Do you have any aspirin?
553
00:28:43,600 --> 00:28:45,280
Headache? Two, actually.
554
00:28:46,040 --> 00:28:49,520
One that's pounding my head, and the
other one is on a stakeout with my
555
00:28:49,740 --> 00:28:54,920
Oh, there it is. The all -too -common
condition known in the medical field as
556
00:28:54,920 --> 00:28:57,740
jealousy. Oh, no, not me.
557
00:28:57,940 --> 00:29:00,300
Yeah, jealousy is not a feeling I have
ever experienced.
558
00:29:00,600 --> 00:29:03,760
Which, if true, is precisely why you
don't recognize it.
559
00:29:05,300 --> 00:29:08,840
Okay, Jimmy, I have zero romantic
feelings for Knight.
560
00:29:09,780 --> 00:29:10,780
No offense.
561
00:29:11,380 --> 00:29:12,380
None taken.
562
00:29:12,620 --> 00:29:16,500
But professional jealousy can be just as
toxic. I can imagine losing your
563
00:29:16,500 --> 00:29:21,180
partner to another agent, specifically a
rival like Sawyer. I mean, that's got
564
00:29:21,180 --> 00:29:22,180
to hurt.
565
00:29:22,640 --> 00:29:23,640
What does that mean?
566
00:29:23,980 --> 00:29:25,320
Save the last dance for me.
567
00:29:27,180 --> 00:29:28,520
Okay, what does that mean?
568
00:29:29,160 --> 00:29:32,860
It's a song. Look, Nick, have you ever
thought how I felt?
569
00:29:33,440 --> 00:29:38,000
All those days and nights here and at
home while the woman I love is out
570
00:29:38,000 --> 00:29:41,360
fighting crime alongside an amazing
special agent.
571
00:29:42,080 --> 00:29:43,740
But she always came back to me.
572
00:29:44,320 --> 00:29:46,280
I always got the last dance, you know?
573
00:29:48,340 --> 00:29:49,340
Until I didn't.
574
00:29:50,220 --> 00:29:51,220
When you broke up?
575
00:29:52,840 --> 00:29:53,880
Yeah, it happens.
576
00:29:55,420 --> 00:29:56,420
No.
577
00:29:57,180 --> 00:29:58,720
Which makes my headache worse.
578
00:29:59,520 --> 00:30:01,120
Nick, take three of these.
579
00:30:01,320 --> 00:30:02,320
Call me in the morning.
580
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
It's already morning.
581
00:30:05,600 --> 00:30:09,180
I'm saying go home, Nick. You've had a
long day, long night.
582
00:30:11,340 --> 00:30:12,740
All right. Yeah.
583
00:30:12,960 --> 00:30:13,960
Long night.
584
00:30:15,200 --> 00:30:16,200
Thank you.
585
00:30:16,680 --> 00:30:17,680
Yeah.
586
00:30:38,800 --> 00:30:39,800
What's your 20, partner?
587
00:30:40,280 --> 00:30:41,420
Something doesn't feel right.
588
00:31:10,510 --> 00:31:14,310
Much as I hate to admit it, stakeout
give me the willies too.
589
00:31:21,490 --> 00:31:23,430
Uh, who's this?
590
00:31:23,910 --> 00:31:24,910
Who's that?
591
00:31:25,930 --> 00:31:27,910
Horace? What the hell? Nick?
592
00:31:29,490 --> 00:31:30,610
Hey, Horace!
593
00:31:30,870 --> 00:31:33,790
Whoa! Get away from her! Nick, what are
you doing?
594
00:31:34,150 --> 00:31:35,150
Don't touch her!
595
00:31:35,590 --> 00:31:36,590
Get away!
596
00:31:37,030 --> 00:31:38,030
Nick! Go!
597
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
Go!
598
00:31:40,300 --> 00:31:41,540
Torres, no!
599
00:31:42,020 --> 00:31:43,020
Torres!
600
00:31:44,440 --> 00:31:45,440
Torres,
601
00:31:45,800 --> 00:31:59,800
stop!
602
00:32:00,180 --> 00:32:01,300
Get away from her!
603
00:32:10,379 --> 00:32:12,220
No! Do it, Jess. You gotta.
604
00:32:12,940 --> 00:32:13,940
Sorry, Nick.
605
00:32:21,220 --> 00:32:22,440
Oh, sweet dreams.
606
00:32:23,940 --> 00:32:25,100
What the hell was that?
607
00:32:25,460 --> 00:32:26,460
I have no idea.
608
00:32:27,360 --> 00:32:31,380
I was kidding about all that double
stuff, but that was nuts.
609
00:32:46,540 --> 00:32:49,980
So Nick's brain scan shows mild levels
of cerebral trauma.
610
00:32:51,220 --> 00:32:52,860
Well, it seems anything but mild.
611
00:32:53,100 --> 00:32:56,640
Well, anything less mild, he'd be down
in my lab instead of up here in Casey's
612
00:32:56,640 --> 00:32:58,820
mainlining electrolytes and anti
-inflammatories.
613
00:32:59,180 --> 00:33:02,100
Taking it outside the box, Jimmy, what
could we be looking at here?
614
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
A virus?
615
00:33:04,140 --> 00:33:07,900
Parasites? Well, now that I have Nick's
live brain scan to compare it to our
616
00:33:07,900 --> 00:33:12,080
other victims, I'm going to go way
outside the box and say acoustical sound
617
00:33:12,080 --> 00:33:13,400
waves. I'm sorry, what?
618
00:33:14,000 --> 00:33:20,220
Well, this damage was done by extreme
frequencies of sound. A sonic boom?
619
00:33:20,440 --> 00:33:22,820
In this case, it's more like a whisper.
620
00:33:23,040 --> 00:33:26,440
So the human brain starts hearing at 20
hertz.
621
00:33:26,660 --> 00:33:29,500
At 19 hertz is known as the fear
frequency.
622
00:33:29,800 --> 00:33:31,280
It'd do some serious damage.
623
00:33:31,680 --> 00:33:33,120
You mean like Havana syndrome?
624
00:33:33,560 --> 00:33:34,800
Yes, like a severe case of that.
625
00:33:35,000 --> 00:33:36,060
What's Havana syndrome?
626
00:33:36,420 --> 00:33:40,700
Experts believe that barely audible, low
-frequency sound waves were aimed at
627
00:33:40,700 --> 00:33:41,840
American diplomats in Cuba.
628
00:33:42,650 --> 00:33:47,650
severe headaches, hallucinations, and a
few violent meltdowns. But none of those
629
00:33:47,650 --> 00:33:52,390
diplomats died, did they? No, but with
direct exposure to whatever LRAD fired
630
00:33:52,390 --> 00:33:54,450
those sound waves, they sure could have.
631
00:33:54,930 --> 00:33:58,090
LRAD, that's a long -range... Acoustical
device.
632
00:33:58,370 --> 00:34:00,790
Yeah, it's a little sci -fi, but a very
real weapon.
633
00:34:01,010 --> 00:34:04,130
Like the top -secret one stolen from
Kehoe's base?
634
00:34:04,590 --> 00:34:07,690
Could have taken out our petty officer,
our Albanian gangster.
635
00:34:08,130 --> 00:34:09,130
And Olga.
636
00:34:09,920 --> 00:34:13,780
Meaning if Nick hadn't stepped aside
before she went down. I need to tell
637
00:34:14,620 --> 00:34:15,620
He's waking up.
638
00:34:16,560 --> 00:34:18,139
No nose brain for you, buddy.
639
00:34:21,179 --> 00:34:22,540
Which one of you took me out?
640
00:34:25,239 --> 00:34:26,239
Okay, good.
641
00:34:26,420 --> 00:34:33,100
Do you have any memory, Nick? Any idea
of what caused you to behave this way?
642
00:34:34,580 --> 00:34:37,219
I started seeing things like a big
monster.
643
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
In your car.
644
00:34:40,159 --> 00:34:41,159
What a guy.
645
00:34:41,940 --> 00:34:45,040
Even with a scrambled brain, he's still
trying to protect his partners.
646
00:34:49,860 --> 00:34:54,520
Okay. Keo's base now admits that it was
a long -range acoustic device prototype
647
00:34:54,520 --> 00:34:55,520
that was stolen.
648
00:34:55,540 --> 00:34:56,679
Chase, you called it? Yeah.
649
00:34:56,960 --> 00:35:00,800
And they are still not sending us photos
because... It's top secret, Dad. Right.
650
00:35:01,360 --> 00:35:05,920
Now... It may look something like these
L -Rats currently used by military and
651
00:35:05,920 --> 00:35:09,560
law enforcement. It's used mostly for
communications and crowd control. In the
652
00:35:09,560 --> 00:35:12,800
case of their precious prototype melting
brains.
653
00:35:13,220 --> 00:35:15,160
It's a miracle that Nick didn't end up
like Olga.
654
00:35:15,460 --> 00:35:18,820
Knight thinks that he turned away at
just the right time.
655
00:35:19,100 --> 00:35:20,520
Do we know exactly what time that was?
656
00:35:20,740 --> 00:35:21,740
3 .30?
657
00:35:21,960 --> 00:35:24,680
4 a .m.? Why? Well, because L -Rats can
penetrate walls.
658
00:35:25,440 --> 00:35:29,560
And if we know exactly what time Olga
was hit, any cameras outside that matcha
659
00:35:29,560 --> 00:35:33,060
shop should be able to tell us who used
it. You're a genius, McGee. You know
660
00:35:33,060 --> 00:35:34,100
what? I don't care what Sawyer says.
661
00:35:34,680 --> 00:35:35,680
We're cool, too.
662
00:35:48,100 --> 00:35:49,440
Sawyer's cat pal wore off.
663
00:35:50,420 --> 00:35:51,860
It's not his cat pal.
664
00:35:52,800 --> 00:35:53,800
It's Javi's.
665
00:35:54,800 --> 00:35:55,800
You scared me, partner.
666
00:35:57,600 --> 00:35:59,700
I'm sorry, I didn't know which partner
you were talking to.
667
00:36:00,360 --> 00:36:04,580
I knew it. I knew something was up with
you.
668
00:36:05,260 --> 00:36:08,480
Something like getting my brain
scrambled?
669
00:36:08,840 --> 00:36:10,520
I meant before that.
670
00:36:11,600 --> 00:36:12,600
All of that.
671
00:36:12,820 --> 00:36:15,100
You and your new BFF stuff.
672
00:36:15,380 --> 00:36:16,960
That wasn't a mistake. You meant that.
673
00:36:19,180 --> 00:36:20,180
What if I did?
674
00:36:21,700 --> 00:36:22,700
Is that wrong?
675
00:36:24,620 --> 00:36:26,940
If I didn't know any better, you know
what I think you are?
676
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
Don't say it.
677
00:36:28,540 --> 00:36:29,540
Don't say it.
678
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
No. Stop it.
679
00:36:32,600 --> 00:36:33,800
You two shut up.
680
00:36:35,240 --> 00:36:36,540
Trying to catch a nap here.
681
00:36:36,880 --> 00:36:37,920
Got a black Impala.
682
00:36:40,860 --> 00:36:47,600
ATM footage shows the car stopped
outside Olga's matcha shop at exactly
683
00:36:47,600 --> 00:36:48,860
3 .26 a .m.
684
00:36:49,780 --> 00:36:52,580
Isn't that the same car that peeled away
from our stakeout?
685
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Hard to tell.
686
00:36:54,440 --> 00:36:56,260
Was busy trying not to get run over.
687
00:36:58,040 --> 00:37:01,220
The windows are too dark to see the
driver or his weapon.
688
00:37:01,540 --> 00:37:03,360
He's leaving when he switched cameras.
689
00:37:07,640 --> 00:37:13,600
Okay, driving under a street light
and... Don't we know that guy?
690
00:37:18,040 --> 00:37:20,920
Couldn't wait for you last night. I
think the feds are on to me.
691
00:37:24,490 --> 00:37:25,490
I'll call you back.
692
00:37:26,750 --> 00:37:28,790
Hey, I need to get my tea.
693
00:37:30,050 --> 00:37:31,050
Stay there.
694
00:37:31,370 --> 00:37:32,370
I'm coming.
695
00:37:34,130 --> 00:37:35,130
No, Dave.
696
00:37:36,270 --> 00:37:37,270
They're going.
697
00:37:37,770 --> 00:37:38,770
With your hand.
698
00:37:40,990 --> 00:37:42,370
That was you guys at the warehouse?
699
00:37:44,350 --> 00:37:45,350
Yes.
700
00:37:45,770 --> 00:37:46,770
It was me.
701
00:37:47,570 --> 00:37:50,310
In all good place when you fired that
thing at her. You?
702
00:37:51,230 --> 00:37:52,490
I swear I had no idea.
703
00:37:52,790 --> 00:37:53,790
Turn around.
704
00:38:04,410 --> 00:38:05,930
Nice. You deserved it.
705
00:38:19,050 --> 00:38:20,050
Well, that's it.
706
00:38:22,730 --> 00:38:24,030
So that's all it is, huh?
707
00:38:25,170 --> 00:38:26,250
Yeah, that's what we said.
708
00:38:27,070 --> 00:38:29,170
Looks about as scary as my MP3 player.
709
00:38:29,450 --> 00:38:30,930
Which makes it even more dangerous.
710
00:38:31,170 --> 00:38:37,190
So Harry Dave and his Albanian gangster
buddy blackmailed petty officer Keogh to
711
00:38:37,190 --> 00:38:41,050
steal his thing. And then they used this
to kill Keogh to keep him from talking.
712
00:38:41,270 --> 00:38:44,750
Harry Dave killed his partner with it to
keep all the money for himself.
713
00:38:45,130 --> 00:38:46,690
It's a good thing we got to David when
we did.
714
00:38:47,270 --> 00:38:50,010
The buyer on the phone had a Moscow area
code.
715
00:38:50,270 --> 00:38:51,690
Of course, the Russians.
716
00:38:52,620 --> 00:38:57,260
Attention, special agent. I am happy to
announce that the stolen L -Rad is
717
00:38:57,260 --> 00:38:58,720
safely back at base.
718
00:38:59,140 --> 00:39:03,740
And hey, seriously, I couldn't have done
it without the A -Team here.
719
00:39:04,080 --> 00:39:05,080
Damn right.
720
00:39:05,220 --> 00:39:09,420
And again, I could, but it wouldn't have
been as much fun. Well, I'm glad you
721
00:39:09,420 --> 00:39:13,620
had fun. I'm just glad you're okay and
my ex -nemesis can go back to competing
722
00:39:13,620 --> 00:39:14,620
with me like brothers.
723
00:39:14,740 --> 00:39:16,540
All right, all right. What about the
sisters?
724
00:39:17,000 --> 00:39:21,100
Sisters, too, though I don't think my
ego could handle losing to a girl.
725
00:39:22,520 --> 00:39:23,600
Just like Henry.
726
00:39:24,120 --> 00:39:25,560
All boo, no bite.
727
00:39:26,200 --> 00:39:27,220
Who is this Henry?
728
00:39:27,700 --> 00:39:28,800
You guys believe in ghosts?
729
00:39:30,160 --> 00:39:33,460
Uh, I'm definitely the wrong guy to ask.
730
00:39:33,800 --> 00:39:37,000
But look, why don't you three go home
and get some sleep? Sleep? Yeah.
731
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
Where are you going?
732
00:39:38,620 --> 00:39:42,500
I'm going to hit that comfy recliner in
Casey's lab before my night shift starts
733
00:39:42,500 --> 00:39:43,500
again.
734
00:39:44,560 --> 00:39:45,560
Ciao, baby.
735
00:39:46,320 --> 00:39:47,320
Ciao.
736
00:39:48,760 --> 00:39:50,480
Well, good night?
737
00:39:51,440 --> 00:39:52,730
Yeah. It was.
738
00:39:53,650 --> 00:39:54,890
I prefer the day.
739
00:39:55,790 --> 00:40:00,690
100%. Hey, Knight.
740
00:40:00,910 --> 00:40:06,230
How are you still standing? I don't
know, but I want to talk to you about
741
00:40:06,230 --> 00:40:10,510
word. Oh, Nick, it's not a thing unless
you make it a thing. I mean, jealousy is
742
00:40:10,510 --> 00:40:12,430
a natural response from your mortals.
743
00:40:19,290 --> 00:40:20,350
Okay, I admit it.
744
00:40:22,029 --> 00:40:27,130
Watching you and Sawyer, bus jobs, and
wrestling around on the floor like a
745
00:40:27,130 --> 00:40:28,910
couple of bros.
746
00:40:29,290 --> 00:40:30,290
Well, you know.
747
00:40:30,810 --> 00:40:34,490
But why is it two men can do that and
they're considered bros, but now a man
748
00:40:34,490 --> 00:40:36,550
a woman do it, not something else? It's
not.
749
00:40:36,770 --> 00:40:38,270
I know it makes no sense. I know.
750
00:40:38,530 --> 00:40:39,530
I know.
751
00:40:40,630 --> 00:40:42,930
But here's what makes sense, to me at
least.
752
00:40:45,930 --> 00:40:49,670
When you were dating my sister, what I
felt was jealousy.
753
00:40:50,560 --> 00:40:54,740
was actually a fear that Robin would
somehow cost me...
754
00:40:54,740 --> 00:40:57,660
you.
755
00:41:00,040 --> 00:41:03,180
My valued friend and partner.
756
00:41:07,600 --> 00:41:13,920
I don't want anyone, Jess, or anything,
to cost me this.
757
00:41:14,860 --> 00:41:18,960
Whether it's Sawyer, NCIS, or an elite
gig, which, by the way, you deserve.
758
00:41:19,850 --> 00:41:22,570
Nothing to do with me. I'm very happy
for you. I know you are.
759
00:41:23,930 --> 00:41:26,670
So, go ahead.
760
00:41:27,270 --> 00:41:30,370
You want to practice jiu -jitsu with
Sawyer?
761
00:41:30,930 --> 00:41:31,930
Do it.
762
00:41:34,270 --> 00:41:38,270
Just, uh, just don't forget who really
has your six.
763
00:41:39,390 --> 00:41:41,770
And maybe save the last dance for that
guy.
764
00:41:43,670 --> 00:41:44,670
Okay.
765
00:41:45,450 --> 00:41:46,450
Deal?
766
00:41:46,800 --> 00:41:51,480
Oh, it's with all the pinky squares.
Hey, if there was ever a time, this
767
00:41:51,480 --> 00:41:52,480
be it.
768
00:41:54,780 --> 00:41:55,780
Deal.
769
00:42:01,000 --> 00:42:02,020
Good night, Henry.
770
00:42:04,980 --> 00:42:05,980
Ciao, baby.
56127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.