All language subtitles for Mango (2025)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,583 --> 00:00:31,666 Nowhere to run to, baby 2 00:00:32,416 --> 00:00:34,416 Nowhere to hide 3 00:00:35,708 --> 00:00:39,125 {\an8}Got nowhere to run to, baby 4 00:00:39,916 --> 00:00:41,916 {\an8}Nowhere to hide 5 00:00:42,833 --> 00:00:46,208 {\an8}It's not love I'm running from 6 00:00:46,916 --> 00:00:50,166 {\an8}Just the heartbreak I know will come 7 00:00:50,250 --> 00:00:54,041 {\an8}- 'Cause I know you're no good for me - You're no good 8 00:00:54,125 --> 00:00:56,916 {\an8}But you've become a part of me… 9 00:00:57,875 --> 00:01:00,000 - All good? - Get this dry-cleaned ASAP. 10 00:01:00,083 --> 00:01:01,625 Okay. On it. 11 00:01:01,708 --> 00:01:02,833 - Thanks. - Yep. 12 00:01:05,041 --> 00:01:07,375 {\an8}Hi, welcome. Thanks so much for coming. 13 00:01:10,291 --> 00:01:11,208 Thanks. 14 00:01:11,875 --> 00:01:13,208 Let me see, let me see. 15 00:01:14,750 --> 00:01:16,916 - Hi. Yeah. - You got it! Great work! 16 00:01:17,000 --> 00:01:18,250 - Thanks. - Look at you. 17 00:01:20,833 --> 00:01:24,458 {\an8}Remove half of them. No sunflowers. Divide them among the tables. Thanks. 18 00:01:24,541 --> 00:01:26,708 {\an8}- The kitchen's ready for you. - Mm, thanks. 19 00:01:27,791 --> 00:01:30,458 {\an8}Each night as I sleep 20 00:01:31,166 --> 00:01:34,250 {\an8}Into my heart you creep 21 00:01:41,041 --> 00:01:41,958 Hmm? 22 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 - Thank you - Great job! 23 00:01:45,083 --> 00:01:45,916 - Thanks. - Thanks! 24 00:01:46,000 --> 00:01:47,625 {\an8}There's an issue with the sprinklers, 25 00:01:47,708 --> 00:01:49,500 {\an8}but the technician's coming to take care of it. 26 00:01:49,583 --> 00:01:51,083 - When's he coming? - Five minutes. 27 00:01:51,166 --> 00:01:52,916 - We'll roll out the awnings. - Great. 28 00:01:53,000 --> 00:01:54,625 - You've got this. Great. - I know. 29 00:01:55,250 --> 00:01:56,791 - It looks great. - Yeah. 30 00:01:57,375 --> 00:01:58,833 {\an8}The color looks really good. 31 00:02:00,041 --> 00:02:01,791 {\an8}- Is that one crooked? - The big one? 32 00:02:01,875 --> 00:02:03,583 {\an8}- Yeah. - I don't think so. 33 00:02:03,666 --> 00:02:06,916 {\an8}Listen, everything's great. This opening's going to be perfect. 34 00:02:07,583 --> 00:02:09,458 Oh, and there's the boss. 35 00:02:09,541 --> 00:02:10,416 Yep. 36 00:02:12,041 --> 00:02:14,166 Get this washed off before the VIPs arrive. 37 00:02:14,250 --> 00:02:15,791 Yes. I'll get it done. 38 00:02:28,625 --> 00:02:30,833 I'm trying to quit smoking. 39 00:02:32,708 --> 00:02:34,541 - Sit down. - But they'll be here soon. 40 00:02:34,625 --> 00:02:35,958 The guests arrive in ten minutes. 41 00:02:36,041 --> 00:02:38,791 We've put up a selfie wall. That'll keep 'em busy. Sit down. 42 00:02:39,375 --> 00:02:40,291 Yep. 43 00:02:41,916 --> 00:02:43,791 Listen, honey, I wanna talk to you. 44 00:02:43,875 --> 00:02:45,083 As you know, 45 00:02:45,166 --> 00:02:48,833 so far we've just bought rundown buildings and renovated them, 46 00:02:48,916 --> 00:02:50,750 slapped our logo on it, that's it. 47 00:02:50,833 --> 00:02:52,416 Pretty easy, right? I love it. 48 00:02:53,000 --> 00:02:56,208 But you've always wanted to build something from scratch. 49 00:02:56,291 --> 00:02:58,125 - Mmm. - Weltzer's on board. 50 00:02:58,208 --> 00:03:00,833 And of course, I have found a fantastic spot. 51 00:03:01,500 --> 00:03:02,750 The place is in… 52 00:03:03,958 --> 00:03:05,000 Málaga. 53 00:03:05,083 --> 00:03:06,291 - Málaga? - Yeah. 54 00:03:06,375 --> 00:03:09,875 I have found a former mango farm that's owned by some Danish guy. 55 00:03:09,958 --> 00:03:12,583 But he can't pay his bills anymore. 56 00:03:12,666 --> 00:03:15,250 The neighbors tried to get him to sell it for the last five years, 57 00:03:15,333 --> 00:03:16,458 but he wouldn't do it. 58 00:03:16,541 --> 00:03:19,166 This is where you come in. I want you to go there-- 59 00:03:19,250 --> 00:03:21,625 Get close to him, and persuade him to sell the place. 60 00:03:21,708 --> 00:03:25,000 - Can't someone else do that? - Mmm. But I want you to do it. 61 00:03:25,083 --> 00:03:26,916 It's your big dream. 62 00:03:27,000 --> 00:03:28,083 This is your chance. 63 00:03:28,166 --> 00:03:30,000 Also, I want a seat on the Board. 64 00:03:30,083 --> 00:03:31,708 - Two birds with one stone. - When? 65 00:03:31,791 --> 00:03:34,083 Um, now. 66 00:03:34,166 --> 00:03:35,375 What do you mean "now"? 67 00:03:35,458 --> 00:03:36,666 Now now. 68 00:03:38,000 --> 00:03:41,166 But you know I can't. I'm going on vacation with Agnes. 69 00:03:41,250 --> 00:03:42,500 Okay, so take her with you. 70 00:03:42,583 --> 00:03:43,625 - Yeah-- - Stay an extra week. 71 00:03:43,708 --> 00:03:46,041 I promised her Bornholm. 72 00:03:47,291 --> 00:03:48,875 Oh, you're being serious? 73 00:03:49,708 --> 00:03:51,333 Okay. It's just, Bornholm? 74 00:03:51,416 --> 00:03:53,041 Yes, she loves Bornholm. Okay? 75 00:03:53,125 --> 00:03:54,125 I-- I said I would. 76 00:03:54,208 --> 00:03:55,333 Well… 77 00:03:55,416 --> 00:03:57,083 - But I'll go after. - No. 78 00:03:57,583 --> 00:03:58,750 Please do it now. 79 00:03:58,833 --> 00:04:01,416 Our last vacation was years ago. 80 00:04:01,500 --> 00:04:03,208 If I bail on Agnes again, she'll-- 81 00:04:03,291 --> 00:04:04,666 I want a seat on the Board. 82 00:04:05,166 --> 00:04:08,083 And the Election's in two weeks, so it has to be done now. 83 00:04:09,333 --> 00:04:12,333 And Bornholm isn't going anywhere. Sadly. 84 00:04:12,833 --> 00:04:15,166 So you'll go down there, you'll soak it all in, 85 00:04:15,250 --> 00:04:16,958 and do what you're best, right? 86 00:04:18,250 --> 00:04:19,083 Okay? 87 00:04:19,166 --> 00:04:21,791 Check out the location, come up with a great concept, 88 00:04:21,875 --> 00:04:25,625 and build the most incredible hotel Weltzer has ever put their name on. 89 00:04:27,500 --> 00:04:29,541 It's what you've always wanted, Lærke. 90 00:04:46,166 --> 00:04:47,750 Fuck, this weather sucks! 91 00:04:48,458 --> 00:04:49,500 Hi. 92 00:04:49,583 --> 00:04:52,208 - Mmm, how nice. Thank you. - So, uh… 93 00:04:53,291 --> 00:04:56,583 - You-- You can't be serious! - Is she upset? 94 00:04:56,666 --> 00:04:59,333 You can't be changing the plan like this. 95 00:04:59,416 --> 00:05:02,291 She was looking forward to going on an actual vacation with you. I just-- 96 00:05:02,375 --> 00:05:03,958 But it'll still be a vacation. 97 00:05:04,041 --> 00:05:07,416 I know, but that's not really what you're gonna do there, right? 98 00:05:07,500 --> 00:05:09,916 You'll be working. When were you gonna tell her? 99 00:05:10,000 --> 00:05:13,166 You know Joan. I didn't really have a choice. You know her. 100 00:05:13,250 --> 00:05:14,166 Yeah. 101 00:05:17,000 --> 00:05:18,125 And how is Vivi? 102 00:05:18,750 --> 00:05:21,000 Well, I need to tell you something about Vivi. 103 00:05:21,083 --> 00:05:21,916 - Yeah? - Yeah. 104 00:05:22,000 --> 00:05:25,125 Is she dead? Aw, she's dead, and now you want me back. 105 00:05:26,166 --> 00:05:27,166 No. We're pregnant. 106 00:05:27,250 --> 00:05:28,333 She's pregnant. 107 00:05:28,416 --> 00:05:29,708 We-- We're pregnant. 108 00:05:29,791 --> 00:05:31,541 I'm going to be a dad again. 109 00:05:32,291 --> 00:05:33,166 With Vivi. Yeah. 110 00:05:33,250 --> 00:05:35,541 Yeah, it's tough, but it's also, you know-- 111 00:05:35,625 --> 00:05:38,833 What can you do, you know? When your partner's someone younger. 112 00:05:38,916 --> 00:05:41,375 Or-- Not that kind of young. I just meant… 113 00:05:41,458 --> 00:05:43,125 - You can stop now. - You don't need to know. 114 00:05:43,208 --> 00:05:44,250 - No. - No. 115 00:05:44,333 --> 00:05:46,291 - Is she coming or what? - Yeah. I… 116 00:05:46,375 --> 00:05:47,875 I need to tell you that she… 117 00:05:49,250 --> 00:05:52,291 She didn't get in to architecture school. Yeah, unfortunately. 118 00:05:52,375 --> 00:05:54,125 - Admissions aren't due till August. - No. 119 00:05:54,208 --> 00:05:57,208 They start in August, but she got the letter two days ago, so… 120 00:05:57,291 --> 00:05:59,500 Oh, fuck. She should have called me. 121 00:06:00,083 --> 00:06:02,583 Mmm… She should've called? 122 00:06:02,666 --> 00:06:05,333 God, I should've called her. Fuck, I should've called. 123 00:06:05,416 --> 00:06:06,500 But you were working. 124 00:06:06,583 --> 00:06:08,500 - I'm such an idiot. - A little, yeah. 125 00:06:08,583 --> 00:06:09,708 Don't worry about it. 126 00:06:09,791 --> 00:06:12,750 Just remember when you get down there and want to treat her, 127 00:06:12,833 --> 00:06:15,041 'cause you're an idiot, sort of, 128 00:06:15,125 --> 00:06:16,125 and you work a lot, 129 00:06:16,208 --> 00:06:18,125 so you want to pamper her, just know… 130 00:06:19,750 --> 00:06:20,666 Listen up. 131 00:06:20,750 --> 00:06:21,916 This is important. 132 00:06:22,000 --> 00:06:24,833 - No matter what, do not let her drive. - You mean it? 133 00:06:24,916 --> 00:06:28,083 - Hey. Stop it. Don't-- Hi, sweetheart. - Hi, sweetheart. 134 00:06:29,500 --> 00:06:32,083 - Well, you two have a nice trip, okay? - Right. 135 00:06:32,166 --> 00:06:33,833 Tom, we'll be fine. Promise. 136 00:06:34,625 --> 00:06:35,458 Say hi to Vivi. 137 00:06:35,541 --> 00:06:37,541 Yeah. 138 00:06:37,625 --> 00:06:39,000 There. Bye. 139 00:06:39,083 --> 00:06:40,958 I mean, have a nice trip. 140 00:06:44,375 --> 00:06:45,291 Love you. 141 00:06:49,333 --> 00:06:50,333 Hi, love. 142 00:06:55,041 --> 00:06:57,500 "Hi, Mom." Hi, sweetheart. 143 00:06:57,583 --> 00:06:59,541 - The airport, please. - You got it. 144 00:07:08,916 --> 00:07:11,875 Your father told me about architecture school. I'm sorry. 145 00:07:11,958 --> 00:07:14,083 But you know you can reapply and try again. 146 00:07:14,166 --> 00:07:15,583 I don't wanna talk about it. 147 00:07:19,250 --> 00:07:21,666 I thought you didn't find out about admissions until August. 148 00:07:21,750 --> 00:07:23,416 You really should have called me. 149 00:07:26,416 --> 00:07:29,041 Is this how we'll spend our vacation? It's insane. 150 00:07:29,125 --> 00:07:31,250 You're not on vacation. I'm not an idiot! 151 00:07:31,333 --> 00:07:32,666 - Excuse me? - But you… 152 00:07:33,291 --> 00:07:34,500 Um, excuse me, 153 00:07:34,583 --> 00:07:37,458 this is, um, my son, Elton, 154 00:07:37,541 --> 00:07:39,791 and he's been really excited to see the airplane take off. 155 00:07:39,875 --> 00:07:40,958 It's just I'm in the aisle. 156 00:07:41,041 --> 00:07:43,041 You should make a complaint if you booked the window. 157 00:07:43,125 --> 00:07:46,583 No, no. We didn't book the window, we were just given random seats. 158 00:07:46,666 --> 00:07:48,083 Oh, that's too bad, I guess. 159 00:07:48,166 --> 00:07:49,666 Yeah. So, um, 160 00:07:49,750 --> 00:07:52,708 I was hoping you might like to swap. 161 00:07:52,791 --> 00:07:53,875 Would you? 162 00:07:53,958 --> 00:07:56,333 Mmm… No, thanks. 163 00:07:56,958 --> 00:07:58,875 - We're good. - Okay… 164 00:08:02,875 --> 00:08:06,041 Elton is only three years old, and visiting his dad in Spain. 165 00:08:06,125 --> 00:08:08,791 It's his first time flying, so he's just little nervous. 166 00:08:08,875 --> 00:08:10,541 I know, but we've booked these seats. 167 00:08:10,625 --> 00:08:12,958 Again, we're not gonna move. We've paid for the seats. 168 00:08:13,041 --> 00:08:15,166 - I don't care. - No, you do care. Stay there. 169 00:08:15,250 --> 00:08:17,541 I'm sorry, no. I paid for these. 170 00:08:19,375 --> 00:08:21,291 Don't be sad, sweetie, okay? 171 00:08:21,375 --> 00:08:23,958 Well, it might do him good to be told no once in a while. 172 00:08:24,041 --> 00:08:26,500 - Dude, you gotta stop. - You can have my seat. 173 00:08:27,000 --> 00:08:28,208 - Are you sure? - Go ahead. 174 00:08:28,291 --> 00:08:29,750 Ah! Thank you so much! 175 00:08:29,833 --> 00:08:31,083 - All good. - So nice of you. 176 00:08:31,166 --> 00:08:33,000 - Now all the kids get their way. - There. 177 00:08:33,083 --> 00:08:35,666 - Exactly. Thanks! - No worries. 178 00:08:35,750 --> 00:08:37,708 Say thank you to the nice man. 179 00:08:41,791 --> 00:08:44,958 - Can you believe her? - You are so fucking annoying. 180 00:08:45,041 --> 00:08:46,333 What, me? 181 00:08:46,416 --> 00:08:48,125 - She should've booked her-- - Are you joking? 182 00:08:48,208 --> 00:08:50,083 - You didn't have to do that. - It wasn't my fault. 183 00:08:50,166 --> 00:08:51,333 Yeah. 184 00:08:51,416 --> 00:08:52,958 - It's not my fault that-- - Shh! 185 00:08:54,458 --> 00:08:57,291 - She could've booked-- - If you do that again, I swear, I… 186 00:08:58,125 --> 00:08:59,541 She could've booked her own. 187 00:09:00,083 --> 00:09:02,000 Yes, turn the iPad all the way up. 188 00:09:26,666 --> 00:09:29,125 Shall we get something to eat once we get to the house? 189 00:09:31,833 --> 00:09:33,125 And have a glass of wine? 190 00:09:34,541 --> 00:09:35,791 What is this place? 191 00:09:36,375 --> 00:09:40,541 I believe it's some sort of a finca. It's a-- Yep. 192 00:09:40,625 --> 00:09:42,791 - It's Spanish. Yep. - I know what a finca is. 193 00:09:45,750 --> 00:09:48,500 Well, the man who owns the finca is this Danish guy, 194 00:09:48,583 --> 00:09:50,583 and Joan arranged for us to stay there. 195 00:09:51,833 --> 00:09:54,958 - Did she hook up with him? - Oh, yeah. I'd say they've boned. 196 00:09:55,541 --> 00:09:57,333 Ugh! 197 00:09:58,833 --> 00:09:59,875 What? 198 00:09:59,958 --> 00:10:01,250 Don't say "boned." 199 00:10:01,333 --> 00:10:03,416 It's not my fault that they've boned. 200 00:10:06,125 --> 00:10:07,250 I bet they're… 201 00:10:08,708 --> 00:10:11,041 just boning… a lot. 202 00:10:11,125 --> 00:10:13,250 Lots of boning down there, you know? 203 00:10:13,333 --> 00:10:15,666 It's not my fault. I didn't tell them to bone so much. 204 00:10:15,750 --> 00:10:19,916 Yet they keep doing it. They love to bone. And they bone down at this place nonstop. 205 00:10:22,541 --> 00:10:24,625 You don't like the word "boning," do you? 206 00:10:26,708 --> 00:10:28,833 Boning here, boning there. 207 00:10:28,916 --> 00:10:31,500 - Stop! - Boning in the kitchen-- Oh, that's gross! 208 00:10:56,166 --> 00:10:57,625 What's the plan? 209 00:10:58,791 --> 00:11:01,583 Stopping here to see something. 210 00:11:05,500 --> 00:11:06,666 There we go. 211 00:11:06,750 --> 00:11:07,791 That must be it. 212 00:11:14,083 --> 00:11:15,791 What the hell is this? 213 00:11:27,166 --> 00:11:28,666 That's this… 214 00:11:31,000 --> 00:11:32,708 Okay. 215 00:11:33,916 --> 00:11:37,208 Uh… Would you like to join me? 216 00:11:37,291 --> 00:11:38,375 I'm staying. 217 00:11:39,916 --> 00:11:41,500 Yep. I'll be back. 218 00:11:50,041 --> 00:11:51,458 Fuck, it's hot up here. 219 00:13:07,458 --> 00:13:09,583 - Hi! - Hi. 220 00:13:11,791 --> 00:13:13,416 What are you doing here? 221 00:13:14,208 --> 00:13:15,500 What am I doing here? 222 00:13:20,375 --> 00:13:22,875 Well, this is my place, so… 223 00:13:23,958 --> 00:13:25,166 - You own it? - Yeah. 224 00:13:26,583 --> 00:13:27,541 Okay. 225 00:13:28,041 --> 00:13:31,958 Uh… I was told that this used to be a mango farm. 226 00:13:32,041 --> 00:13:32,916 Plantation. 227 00:13:33,541 --> 00:13:34,708 Right. Okay. 228 00:13:34,791 --> 00:13:38,916 It's our orchard and we're open for business. 229 00:13:39,916 --> 00:13:41,250 - Right. - Yeah. 230 00:13:42,458 --> 00:13:43,958 So, what can I do for you? 231 00:13:45,833 --> 00:13:48,125 - It's boiling up here, oh my God, fuck. - Yeah. 232 00:13:49,583 --> 00:13:51,583 I could do with a cold drink, if you don't mind. 233 00:13:51,666 --> 00:13:55,125 Sure. Uh, you can wait on the sofa. I'll bring it. 234 00:13:55,208 --> 00:13:56,333 Yeah. 235 00:13:56,416 --> 00:13:58,000 When it's your turn. 236 00:13:59,708 --> 00:14:00,875 Yeah, there. 237 00:14:01,958 --> 00:14:03,625 Okay. Thanks. 238 00:14:15,000 --> 00:14:15,875 Okay. 239 00:14:16,791 --> 00:14:17,916 There you go. 240 00:14:20,708 --> 00:14:21,583 Okay. Wow. 241 00:14:22,166 --> 00:14:23,333 What? 242 00:14:23,416 --> 00:14:25,958 I've honestly never seen this many mango options. 243 00:14:26,666 --> 00:14:28,500 It's a mango plantation. 244 00:14:28,583 --> 00:14:32,250 - And there's a mangonadade. - It's called a mangonade. 245 00:14:34,333 --> 00:14:35,208 Mangonade. 246 00:14:37,833 --> 00:14:38,916 The same as lemonade. 247 00:14:39,500 --> 00:14:41,708 But with mangoes instead of lemons. 248 00:14:41,791 --> 00:14:42,958 A mangonade? 249 00:14:44,666 --> 00:14:45,916 - You wanna try, or…? - Yes! 250 00:14:46,000 --> 00:14:48,083 It looks-- Better try some of it. 251 00:14:48,166 --> 00:14:49,000 Thanks. 252 00:14:51,458 --> 00:14:52,541 "Mangonade"? 253 00:14:52,625 --> 00:14:53,833 What's strange about it? 254 00:14:54,583 --> 00:14:55,708 Right. Okay. 255 00:14:59,458 --> 00:15:00,541 Is there Wi-Fi? 256 00:15:01,583 --> 00:15:04,041 Yeah. We even have 6G up here. 257 00:15:04,625 --> 00:15:06,958 I guess there isn't. Forget about it. 258 00:15:21,500 --> 00:15:23,166 Oh, hola! 259 00:15:25,250 --> 00:15:28,083 Uh, sorry. Do you know if there's any signal around here? 260 00:15:28,166 --> 00:15:30,708 The reception is awful around here. 261 00:15:31,500 --> 00:15:34,041 We have a phone at the shop if it's important. 262 00:15:34,916 --> 00:15:38,250 Or if it's only a little bit important, you can use mine. 263 00:15:40,291 --> 00:15:41,791 What's "a little bit important"? 264 00:15:41,875 --> 00:15:44,916 You know, if someone wrote you something really shitty, 265 00:15:45,000 --> 00:15:48,333 and you have to write something shitty back before too much time passes. 266 00:15:48,416 --> 00:15:52,208 You know, it's not life or death, but it's not fun. 267 00:15:53,416 --> 00:15:55,916 {\an8}- Okay. - I'm Paula. 268 00:15:57,416 --> 00:15:58,291 Agnes. 269 00:15:59,500 --> 00:16:00,875 What are you doing here? 270 00:16:00,958 --> 00:16:03,708 Um, I don't really know to be honest. 271 00:16:04,416 --> 00:16:06,916 My mom is somewhere around. 272 00:16:08,166 --> 00:16:09,416 {\an8}- Yeah. - Okay… 273 00:16:09,916 --> 00:16:11,958 Um, if you want to kill some time, 274 00:16:12,041 --> 00:16:14,333 I was going to the south to check the mangos. 275 00:16:14,416 --> 00:16:15,291 Wanna join? 276 00:16:18,541 --> 00:16:19,416 {\an8}Um… 277 00:16:23,916 --> 00:16:26,250 {\an8}- Sure. - Come on. 278 00:16:27,416 --> 00:16:30,083 - Where are you from? - Uh, Denmark. 279 00:16:30,166 --> 00:16:32,041 Oh, Alex is from Denmark. 280 00:16:32,875 --> 00:16:34,750 - Get in. - Who's Alex? 281 00:16:34,833 --> 00:16:37,541 Uh, he used to be married to my sister, so… 282 00:16:38,083 --> 00:16:40,291 Oh. Nice. 283 00:16:42,208 --> 00:16:43,041 Thanks. 284 00:16:45,333 --> 00:16:46,333 Yeah. 285 00:16:46,416 --> 00:16:47,333 Mmm. 286 00:16:50,208 --> 00:16:51,708 - Hmm. - Hmm? 287 00:16:51,791 --> 00:16:52,708 Yeah. 288 00:16:54,166 --> 00:16:56,750 It's just funny because it's sort of way too sweet 289 00:16:56,833 --> 00:16:59,458 and incredibly sticky, and the glass is, uh… 290 00:17:01,041 --> 00:17:04,666 well, it's an absolute disaster, and yet, uh, and yet it works. 291 00:17:06,083 --> 00:17:07,375 It works. I'm impressed. 292 00:17:07,458 --> 00:17:09,458 Wow. Okay. 293 00:17:10,041 --> 00:17:10,875 What? 294 00:17:10,958 --> 00:17:13,666 I don't think I've ever heard such a nice compliment-- Was it one? 295 00:17:13,750 --> 00:17:15,333 - Yes, it was a compliment. - It was. 296 00:17:15,416 --> 00:17:16,916 And at the same time being so… 297 00:17:18,083 --> 00:17:19,166 incredibly rude. 298 00:17:20,083 --> 00:17:22,708 But wouldn't you say a compliment's always nice? 299 00:17:22,791 --> 00:17:24,458 - Is it? - I think it is. 300 00:17:24,541 --> 00:17:25,416 Hmm. 301 00:17:28,166 --> 00:17:29,333 You're cross-eyed. 302 00:17:30,208 --> 00:17:31,250 What was that? 303 00:17:34,083 --> 00:17:35,083 What? 304 00:17:35,166 --> 00:17:37,416 Your eyes are… crossed. 305 00:17:37,500 --> 00:17:39,500 Uh, no, they're not. 306 00:17:39,583 --> 00:17:42,166 By the way, how dare you? 307 00:17:42,250 --> 00:17:43,625 Yeah, it's really charming. 308 00:17:44,166 --> 00:17:45,916 It's a compliment. 309 00:17:46,000 --> 00:17:47,083 Okay. 310 00:17:47,916 --> 00:17:50,000 Hilarious. Really funny. 311 00:17:51,125 --> 00:17:52,500 Mmm. 312 00:17:52,583 --> 00:17:53,708 God. 313 00:17:53,791 --> 00:17:55,166 You're from Weltzer, right? 314 00:17:57,083 --> 00:17:57,916 Yeah. 315 00:17:59,625 --> 00:18:02,833 So… You've come a long way for nothing, then. 316 00:18:02,916 --> 00:18:05,291 I've already made it clear that I'm not selling. 317 00:18:06,666 --> 00:18:09,958 So, you should go back and sell some more waterfront houses. 318 00:18:10,041 --> 00:18:12,083 Mmm. That's not why I'm here. 319 00:18:12,166 --> 00:18:13,916 You look like real estate. Sorry. 320 00:18:14,000 --> 00:18:14,916 Okay. 321 00:18:17,000 --> 00:18:19,166 You're not very nice. Not nice at all. 322 00:18:19,250 --> 00:18:20,458 Yeah. Seven. 323 00:18:21,458 --> 00:18:23,250 - Seven? - Seven euros for the mangonade. 324 00:18:23,333 --> 00:18:24,875 Oh, sure. Fine. 325 00:18:26,541 --> 00:18:28,208 Ooh, we only accept cash. 326 00:18:31,625 --> 00:18:34,083 Pretty amazing you don't have more customers coming in 327 00:18:34,166 --> 00:18:35,625 with your exceptional service skills. 328 00:18:35,708 --> 00:18:38,375 - We do fine. We can't give change. Sorry. - Please, you're kidding. 329 00:18:38,458 --> 00:18:41,208 But you can find something you'd like in our mango shop. 330 00:18:41,291 --> 00:18:42,291 - No, thanks. - Mango juice? 331 00:18:42,375 --> 00:18:44,291 No, I can't do more mango. I've had quite enough. 332 00:18:44,375 --> 00:18:45,666 - Dried mango? - Definitely not. 333 00:18:45,750 --> 00:18:46,625 Mango marmalade? 334 00:18:46,708 --> 00:18:47,708 You know what? 335 00:18:47,791 --> 00:18:49,000 Mango vinegar? 336 00:18:49,083 --> 00:18:52,583 It's not working. Your mangonade. And it's a horrible name. 337 00:18:52,666 --> 00:18:54,125 - Mango oil? - No, thank you. 338 00:18:55,916 --> 00:18:58,291 - Mango chutney? - Thanks, but no, thanks. 339 00:19:09,375 --> 00:19:10,416 Delicious. 340 00:19:27,458 --> 00:19:28,416 Agnes? 341 00:19:35,916 --> 00:19:37,458 Oh my God. Seriously? 342 00:19:40,333 --> 00:19:41,625 Now what? 343 00:19:42,333 --> 00:19:43,500 Hey. 344 00:19:43,583 --> 00:19:46,416 Uh, my daughter wasn't in the car, and I can't reach her. 345 00:19:46,500 --> 00:19:47,750 There's no signal here. 346 00:19:47,833 --> 00:19:49,458 - Your daughter? - Yeah. 347 00:19:50,416 --> 00:19:51,625 From the plane? 348 00:19:51,708 --> 00:19:52,958 Yeah, that's her. 349 00:19:53,041 --> 00:19:55,250 - She's a big girl. - Yeah, but you know-- 350 00:19:55,333 --> 00:19:58,333 - Probably just went for a walk. - Where the hell would she go? 351 00:20:01,416 --> 00:20:02,500 Shit. 352 00:20:05,041 --> 00:20:06,291 Paula? 353 00:20:10,291 --> 00:20:11,791 - Paula, are you there? - Who's that? 354 00:20:11,875 --> 00:20:12,958 This is Paula. 355 00:20:14,958 --> 00:20:16,666 Did you take a girl with you? 356 00:20:16,750 --> 00:20:20,291 Yes. And you have to say "over" when you're done speaking. 357 00:20:20,916 --> 00:20:21,833 Over. 358 00:20:23,291 --> 00:20:26,208 Could you please bring her back before her mother kills me? 359 00:20:26,875 --> 00:20:28,291 No problem at all, boss. 360 00:20:28,375 --> 00:20:30,416 - We'll be back there in five. - Got it. 361 00:20:30,500 --> 00:20:31,708 - What happened? - It's all fine. 362 00:20:31,791 --> 00:20:34,416 - She's gone for a drive with Paula. - And who's Paula? 363 00:20:34,500 --> 00:20:36,125 Paula is family. It's fine. 364 00:20:36,208 --> 00:20:37,541 They're on their way back. 365 00:20:41,916 --> 00:20:44,416 Is the fancy coffee only for the fancy guests? 366 00:20:45,083 --> 00:20:47,208 Well, this thing hasn't worked for years. 367 00:20:51,958 --> 00:20:52,875 Thanks. 368 00:20:55,166 --> 00:20:58,000 Don't take it personally, but we just don't need another… 369 00:20:58,708 --> 00:21:00,916 huge ugly hotel here. 370 00:21:01,000 --> 00:21:03,958 Well, lucky for you, our hotels aren't ugly. 371 00:21:04,041 --> 00:21:05,500 We have awesome taste. 372 00:21:07,166 --> 00:21:08,083 Hmm. 373 00:21:11,125 --> 00:21:14,000 Jesus, you really do have shitty signal up here, huh? 374 00:21:14,583 --> 00:21:17,208 Yeah. And we have no running water at night 375 00:21:17,791 --> 00:21:20,333 from 11:00 p.m. to 7:00 in the morning. 376 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 Pretty inconvenient, when you have trees to water. 377 00:21:22,458 --> 00:21:24,958 Yeah. But fortunately, all your friends 378 00:21:25,041 --> 00:21:28,916 who already have hotels by the water have water. 24-7. 379 00:21:29,000 --> 00:21:30,333 For their pools. 380 00:21:30,416 --> 00:21:31,291 Got it. 381 00:21:31,958 --> 00:21:34,875 - And Jacuzzis. - Oh! I hear my daughter. 382 00:21:34,958 --> 00:21:37,333 - Fountains. You know? - Thanks for the coffee. 383 00:21:39,541 --> 00:21:42,541 - Hey! Where the hell where you? - Went for a ride. 384 00:21:43,708 --> 00:21:46,166 Went for a ride? You should've told me! 385 00:21:46,750 --> 00:21:47,583 You think it's funny? 386 00:21:47,666 --> 00:21:49,791 You're suddenly acting like a mom? That's funny. 387 00:21:49,875 --> 00:21:50,750 What is this? 388 00:21:50,833 --> 00:21:52,958 - What do you mean? - You can't go off with… 389 00:21:53,041 --> 00:21:55,166 They're here to buy this place from us. 390 00:21:56,083 --> 00:21:57,833 Bro, you always assume the worst. 391 00:21:57,916 --> 00:21:59,583 Mmm. It's the truth. 392 00:21:59,666 --> 00:22:00,541 Hmm. 393 00:22:09,750 --> 00:22:13,125 Is this how it's gonna be? That I need to worry about where you are? 394 00:22:13,208 --> 00:22:14,958 That's entirely your choice. 395 00:22:15,666 --> 00:22:17,541 Is it because we're not in Bornholm? 396 00:22:18,166 --> 00:22:20,083 Are you punishing me because of that? 397 00:22:21,541 --> 00:22:24,000 You could just drive to the airport, and I'll leave if you like. 398 00:22:24,083 --> 00:22:26,166 Why are you such a damn child? 399 00:22:26,250 --> 00:22:28,041 - Oh my God. - Don't think about it. 400 00:22:28,916 --> 00:22:29,916 Just sit back. 401 00:22:36,875 --> 00:22:40,333 When the night has come 402 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 And the land is dark 403 00:22:45,500 --> 00:22:47,250 And the moon 404 00:22:48,250 --> 00:22:51,666 Is the only, only light we see 405 00:22:53,833 --> 00:22:55,500 No, I won't… 406 00:22:59,375 --> 00:23:00,208 All right. 407 00:23:00,833 --> 00:23:02,458 Agnes, Agnes, just wait. Here. 408 00:23:03,666 --> 00:23:05,333 Take the key for the finca. 409 00:23:05,416 --> 00:23:08,416 - I don't know where it is. - It says "Casa Dona" on the door. 410 00:23:08,500 --> 00:23:09,583 Up the street. 411 00:23:09,666 --> 00:23:10,791 They're stairs. 412 00:23:13,750 --> 00:23:16,125 Know how many stairs they have in Bornholm? 413 00:23:17,041 --> 00:23:19,208 It's like fucking Mount Everest. 414 00:23:22,250 --> 00:23:24,750 A crazy amount of stairs. An insane amount. 415 00:23:28,750 --> 00:23:32,708 If the sky we look upon 416 00:23:34,541 --> 00:23:36,041 Should tumble and fall… 417 00:23:36,125 --> 00:23:39,000 - Wanna order pizza? - I'm not hungry. 418 00:23:39,083 --> 00:23:41,166 What? Come on. We haven't eaten all day. 419 00:23:41,708 --> 00:23:44,166 - I'm not hungry. - How about burgers instead? 420 00:23:44,666 --> 00:23:45,708 And some fries? 421 00:23:46,958 --> 00:23:48,125 I'm going to bed. 422 00:23:49,333 --> 00:23:52,333 Or maybe some yummy pasta? That would be really nice. 423 00:23:52,958 --> 00:23:54,250 I'm going to sleep. 424 00:23:54,333 --> 00:23:55,250 Good night. 425 00:23:56,500 --> 00:23:58,041 Just as long… 426 00:25:04,083 --> 00:25:08,666 THANK YOU VERY MUCH FOR THE WINE. I'VE SEEN THE PROPERTY. CAN YOU TALK? 427 00:25:09,458 --> 00:25:11,750 SENT TO: JOAN 428 00:25:11,833 --> 00:25:14,291 LET'S TALK TOMORROW… JOAN 429 00:25:26,250 --> 00:25:30,083 HOPE YOU HAD A GOOD FLIGHT. OUR BEEF WELLINGTON GOT FIVE STARS. KRISTIAN 430 00:26:43,000 --> 00:26:46,833 Ooh, I bet you're wonderin' how I knew 431 00:26:47,833 --> 00:26:51,666 'Bout your plans to make me blue 432 00:26:51,750 --> 00:26:54,500 With some other guy you knew before… 433 00:26:54,583 --> 00:26:55,500 Agnes? 434 00:26:55,583 --> 00:26:59,333 Between the two of us guys You know I love you more 435 00:26:59,958 --> 00:27:03,833 It took me by surprise, I must say 436 00:27:04,375 --> 00:27:07,791 When I found out yesterday 437 00:27:07,875 --> 00:27:10,708 Don't you know that I heard it Through the grapevine… 438 00:27:10,791 --> 00:27:11,625 Agnes? 439 00:27:12,333 --> 00:27:16,041 Not much longer would you be mine… 440 00:27:16,625 --> 00:27:20,166 Oh, I heard it through the grapevine… 441 00:27:22,041 --> 00:27:22,916 Agnes? 442 00:27:24,250 --> 00:27:27,958 People say "Believe half of what you see 443 00:27:28,625 --> 00:27:31,250 Son, and none of what you hear…" 444 00:27:32,541 --> 00:27:36,583 But I can't help but be confused 445 00:27:37,250 --> 00:27:40,458 If it's true, please tell me, dear 446 00:27:41,083 --> 00:27:44,666 Do you plan to let me go 447 00:27:45,208 --> 00:27:48,583 For the other guy you loved before? 448 00:27:48,666 --> 00:27:52,250 Don't you know I heard it Through the grapevine? 449 00:27:53,708 --> 00:27:56,791 Not much longer would you be mine 450 00:27:56,875 --> 00:27:58,875 Baby, I heard it… 451 00:27:58,958 --> 00:28:00,833 GONE TO TOWN, SEE YOU LATER. 452 00:28:00,916 --> 00:28:05,791 P.S. THE BALCONIES ON THE HOTEL NEED TO BE STAGGERED FOR VARIATION AND RHYTHM! 453 00:28:11,916 --> 00:28:12,875 Hi Joan. 454 00:28:13,958 --> 00:28:14,916 I thought you quit? 455 00:28:15,000 --> 00:28:16,458 Yeah, yeah. Yeah, sure. 456 00:28:17,750 --> 00:28:19,333 What do you think of the place? 457 00:28:19,416 --> 00:28:22,000 - Well, the farm is still running. - What do you mean? 458 00:28:22,500 --> 00:28:24,000 Well, you know, it's… 459 00:28:25,458 --> 00:28:28,375 a mango farm or a mango plantation, I believe he calls it. 460 00:28:28,458 --> 00:28:30,333 - We'll tear it down, whatever. - Yep. 461 00:28:30,416 --> 00:28:33,166 They have water and electricity, right? How's the internet? 462 00:28:33,250 --> 00:28:36,166 Um, uh, that's-- It's non-existent really, 463 00:28:36,250 --> 00:28:38,833 but that's just practicalities, honestly. We'll sort it out. 464 00:28:38,916 --> 00:28:42,583 The problem's the owner. He's a pain to deal with, and refuses to sell it. 465 00:28:42,666 --> 00:28:45,708 Eye on the prize, Lærke. Get close to him and win him over. 466 00:28:45,791 --> 00:28:47,208 That's what you're best at. 467 00:28:47,291 --> 00:28:49,625 I don't think it'll move as fast as you'd like. 468 00:28:49,708 --> 00:28:52,000 - This guy's extremely stubborn-- - Are you with me or not? 469 00:28:52,083 --> 00:28:53,833 - We have a plan, right? - Of course. 470 00:28:53,916 --> 00:28:56,250 The board meeting's in 12 days. You'll figure something out, 471 00:28:56,333 --> 00:28:57,208 I know you will. 472 00:28:57,291 --> 00:28:58,541 - I will. - Joan, let's go. 473 00:28:58,625 --> 00:29:00,916 I gotta go. Just call me if you need anything, okay? 474 00:29:01,000 --> 00:29:03,375 - Yep. Bye. - I believe in you. See ya. 475 00:29:16,833 --> 00:29:18,375 - Hasta luego. - Hasta luego. 476 00:29:18,458 --> 00:29:21,000 - Are you serious? - Hey, beautiful. What? 477 00:29:21,083 --> 00:29:22,166 What the hell, bro? 478 00:29:23,000 --> 00:29:26,125 - Sorry, but we need the money. - Yeah, fine, but we also need the mangoes. 479 00:29:26,208 --> 00:29:30,916 Yeah, I know, but I already spoke to Hernando and it's fine. 480 00:29:31,000 --> 00:29:34,291 We can use some of his coaches for the harvest. Okay? 481 00:29:35,291 --> 00:29:37,000 What? 482 00:29:38,791 --> 00:29:39,916 I don't know. 483 00:29:40,000 --> 00:29:44,625 I just always feel like I'm constantly struggling to swim against the current. 484 00:29:45,708 --> 00:29:48,791 Don't you get tired of… 485 00:29:48,875 --> 00:29:50,708 I don't know, going and going 486 00:29:51,750 --> 00:29:52,666 nowhere? 487 00:29:55,666 --> 00:29:56,625 Tell me then… 488 00:30:00,750 --> 00:30:02,708 Where are you going? Hmm? 489 00:30:03,500 --> 00:30:05,916 I'm just gonna show that Danish girl around. 490 00:30:06,416 --> 00:30:08,250 - Bro! - Bro, what? 491 00:30:11,291 --> 00:30:12,750 We can't trust these ladies. 492 00:30:12,833 --> 00:30:14,000 Comprende? 493 00:30:15,041 --> 00:30:16,791 - You aren't trustworthy. - Me? 494 00:30:16,875 --> 00:30:18,000 - Yes, you! - Me? 495 00:30:18,625 --> 00:30:20,375 Nice shirt, by the way. 496 00:30:20,458 --> 00:30:22,333 Thank you, sweetie. 497 00:30:23,708 --> 00:30:24,750 Have fun. 498 00:30:45,541 --> 00:30:46,750 Cross-eyed. 499 00:31:27,625 --> 00:31:28,833 Shit! 500 00:31:28,916 --> 00:31:30,666 - Jesus Christ. - Hey. 501 00:31:31,916 --> 00:31:32,875 Hey. 502 00:31:35,375 --> 00:31:36,416 Who was that? 503 00:31:37,250 --> 00:31:40,416 That was Carlos and Dimitri. They own that hotel up there. 504 00:31:40,500 --> 00:31:42,125 Nice shirt. What did they want? 505 00:31:42,833 --> 00:31:44,166 - What'd they want? - Mm-hmm. 506 00:31:44,708 --> 00:31:46,041 The same thing as you. 507 00:31:46,125 --> 00:31:48,333 They've tried for the past five years to buy. 508 00:31:51,416 --> 00:31:52,458 Would you show me around? 509 00:31:52,541 --> 00:31:54,833 You want me to show you around? No, I don't have time. 510 00:31:54,916 --> 00:31:57,708 - We need to start harvesting. - Why were you in Copenhagen? 511 00:32:01,333 --> 00:32:03,041 - I already told you. - Yeah, right. 512 00:32:03,125 --> 00:32:06,000 No one travels four hours somewhere to turn down an offer. 513 00:32:07,291 --> 00:32:08,291 Why'd you go? 514 00:32:12,791 --> 00:32:13,666 Okay. 515 00:32:14,291 --> 00:32:17,333 I had a meeting with the bank about a loan extension. 516 00:32:17,416 --> 00:32:18,500 Did they grant it? 517 00:32:18,583 --> 00:32:19,750 - No. - What do you owe? 518 00:32:21,958 --> 00:32:23,625 We need to bring the harvest in. 519 00:32:25,791 --> 00:32:26,791 I don't get you. 520 00:32:28,875 --> 00:32:30,333 I won't sell to you. 521 00:32:31,333 --> 00:32:32,708 Okay? I already told you. 522 00:32:32,791 --> 00:32:33,916 What's your plan then? 523 00:32:36,541 --> 00:32:38,708 - I'll figure something out. - You sure about that? 524 00:32:39,291 --> 00:32:41,125 You think it's a gold mine here. You're wrong. 525 00:32:41,208 --> 00:32:43,583 - All you have is a run-down mango farm. - Plantation. 526 00:32:43,666 --> 00:32:45,166 Plantation. Whatever. 527 00:32:46,166 --> 00:32:51,000 You owe 4.9 million. You've depleted all your savings, and you have no assets. 528 00:32:51,083 --> 00:32:52,208 What's your plan? 529 00:32:56,166 --> 00:32:59,041 Well, the plan is for me to work, and for you to go home. 530 00:33:00,041 --> 00:33:00,958 Okay? 531 00:33:02,500 --> 00:33:03,708 Thanks for stopping by. 532 00:33:23,250 --> 00:33:25,333 I'm just gonna go down this steep slope. 533 00:33:25,416 --> 00:33:27,333 Hopefully, I won't slip and fall. 534 00:33:46,041 --> 00:33:47,041 A quick tour. 535 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Come on. 536 00:34:23,958 --> 00:34:25,083 Lovely view. 537 00:34:25,958 --> 00:34:26,875 Yeah. 538 00:34:27,833 --> 00:34:28,875 It's really 539 00:34:29,791 --> 00:34:31,125 magical with that view 540 00:34:31,208 --> 00:34:35,208 and a nice constant breeze that's from the northwest carrying the scent of-- 541 00:34:35,291 --> 00:34:38,500 Scent of, um, mangonade. 542 00:34:55,833 --> 00:34:57,208 We're here. 543 00:34:58,458 --> 00:34:59,416 Right. Yep. 544 00:35:03,000 --> 00:35:03,958 Thanks. 545 00:35:08,583 --> 00:35:10,541 This is the heart of the plantation. 546 00:35:11,375 --> 00:35:14,958 The river runs past here and to the house, and down to the fields. 547 00:35:26,208 --> 00:35:28,500 - When can you pick them? - You can now. 548 00:35:29,166 --> 00:35:32,333 They bloom in the spring around April, and they're ripe now. 549 00:35:33,916 --> 00:35:35,958 - Buenos días, señor. - Buenos días. 550 00:35:39,750 --> 00:35:43,666 It takes six to ten years for one of the trees to give us mangoes. 551 00:35:51,583 --> 00:35:53,000 - Buenos. - Hola, jefe. 552 00:35:59,833 --> 00:36:01,333 Was this your dream? 553 00:36:03,500 --> 00:36:05,375 Yeah. Since I was around five, 554 00:36:05,458 --> 00:36:08,708 my dream was to open a mango plantation here in Frigiliana. 555 00:36:08,791 --> 00:36:09,666 Really? 556 00:36:11,375 --> 00:36:12,500 No, it wasn't. 557 00:36:15,916 --> 00:36:17,083 What did you do before? 558 00:36:19,416 --> 00:36:20,416 I was a lawyer. 559 00:36:20,916 --> 00:36:21,875 A lawyer? 560 00:36:21,958 --> 00:36:22,875 Yeah. 561 00:36:23,916 --> 00:36:25,541 Hmm. Why'd you quit? 562 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 For love? 563 00:36:56,916 --> 00:36:57,958 It's pretty good. 564 00:36:58,541 --> 00:36:59,500 Mmm? 565 00:37:05,041 --> 00:37:06,875 So, it was love then, 566 00:37:06,958 --> 00:37:09,000 and then you two started a mango farm? 567 00:37:09,083 --> 00:37:10,333 - Plantation. - Plantation. 568 00:37:10,416 --> 00:37:13,708 No, it belonged to her family. 569 00:37:13,791 --> 00:37:14,875 Mm-hmm. 570 00:37:17,708 --> 00:37:19,583 - I have work to do. - Yep. 571 00:37:19,666 --> 00:37:21,041 Can you find your way back? 572 00:37:21,958 --> 00:37:24,666 By myself? Left, right, left, then follow the path. 573 00:37:24,750 --> 00:37:26,125 But can I take the ATV? 574 00:37:26,208 --> 00:37:27,083 No. 575 00:37:27,583 --> 00:37:29,250 But it's a really nice walk. 576 00:37:29,833 --> 00:37:31,833 And this place is still not for sale. 577 00:37:36,291 --> 00:37:37,291 Buenos días. 578 00:38:32,541 --> 00:38:34,666 There's a lot I'd love to show you. 579 00:38:35,208 --> 00:38:36,541 You're gonna love it here. 580 00:38:36,625 --> 00:38:38,083 It's a beautiful little town. 581 00:38:38,583 --> 00:38:40,250 I'd actually like to see a beach. 582 00:38:40,333 --> 00:38:42,916 I just wanna get in the water when it's this hot. 583 00:38:43,000 --> 00:38:45,416 Well, there is no beach in Frigiliana. 584 00:38:47,083 --> 00:38:48,916 Okay. 585 00:38:49,750 --> 00:38:51,125 It is very beautiful. 586 00:38:51,791 --> 00:38:53,666 I know. It is. 587 00:38:55,000 --> 00:38:58,625 Why are you, like, so interested in buildings and all that? 588 00:38:59,416 --> 00:39:03,583 Um, I've always wanted to become an architect. 589 00:39:03,666 --> 00:39:06,041 That's so cool. 590 00:39:06,125 --> 00:39:10,125 I just tried to get into the school, but I didn't get in. 591 00:39:10,875 --> 00:39:13,250 Oh. Maybe you can just try it again next year. 592 00:39:13,333 --> 00:39:15,666 Oh my God, this is so beautiful. 593 00:39:15,750 --> 00:39:16,625 You like it? 594 00:39:17,125 --> 00:39:19,500 Yes. I love it. 595 00:39:24,458 --> 00:39:27,166 I know exactly where we're going next. 596 00:39:27,250 --> 00:39:30,166 Let's go. We're just gonna pick up my friend on the way. 597 00:39:47,208 --> 00:39:48,333 You're still here? 598 00:39:51,250 --> 00:39:52,125 Sit down. 599 00:39:54,125 --> 00:39:55,125 Sit down. 600 00:40:04,666 --> 00:40:06,416 What if they can co-exist somehow? 601 00:40:07,083 --> 00:40:09,125 - What can co-exist? - Your mango fa-- 602 00:40:09,625 --> 00:40:12,000 - Plantation. - Plantation and-- And our hotel? 603 00:40:12,625 --> 00:40:14,291 Hmm? Just-- Okay. 604 00:40:14,833 --> 00:40:16,916 If we take care of the fields… 605 00:40:17,000 --> 00:40:20,833 …the cultural heritage, and all the trees. the hotel guests would love it. 606 00:40:21,375 --> 00:40:24,333 The hotel would create new jobs, even give the area a boost. 607 00:40:24,416 --> 00:40:27,375 All your employees would keep their jobs, you would keep this place, 608 00:40:27,458 --> 00:40:30,625 everything you have would stay the same, and Weltzer would get their way. 609 00:40:30,708 --> 00:40:32,041 They'll also be happy to invest-- 610 00:40:32,125 --> 00:40:34,625 You did notice you have no phone signal up here? 611 00:40:34,708 --> 00:40:36,541 Yeah. But I just think moving-- 612 00:40:36,625 --> 00:40:39,000 And there's hardly electricity most of the day. 613 00:40:39,083 --> 00:40:39,958 Yeah, I get that. 614 00:40:40,041 --> 00:40:42,416 - No water at night. - Look, we'll fix it. Plus… 615 00:40:42,916 --> 00:40:45,166 If we solve all the infrastructure issues, 616 00:40:45,250 --> 00:40:46,958 this would be mutually beneficial. 617 00:40:48,125 --> 00:40:50,541 More activity, more jobs here. 618 00:40:53,541 --> 00:40:56,333 Well? It's not completely stupid. 619 00:41:24,875 --> 00:41:26,041 Watch out! 620 00:41:47,375 --> 00:41:49,208 - It's so good. - I love it. 621 00:41:49,291 --> 00:41:51,083 - So good, isn't it? - Do you like it? 622 00:41:51,166 --> 00:41:52,041 Yeah, I do. 623 00:41:56,291 --> 00:41:58,958 JANNAT MANGO ORCHARD ALEX 624 00:42:04,250 --> 00:42:06,791 HUGE FIRE DEVASTATES MANGO FARM 625 00:42:23,583 --> 00:42:28,375 LOCAL MANGO FARM DESTROYED BY FIRE - BOTH OWNERS KILLED 626 00:42:32,583 --> 00:42:39,583 DANE SAVES GIRL FROM FIRE. THE ONLY TWO TO SURVIVE. 627 00:43:21,958 --> 00:43:24,708 - Before you freak out, I just wanna say… - Want some? 628 00:43:35,833 --> 00:43:36,750 It's pretty good. 629 00:43:38,625 --> 00:43:39,500 Yep. 630 00:43:42,625 --> 00:43:44,083 So did you have a good day? 631 00:43:44,958 --> 00:43:46,916 Very good, actually. 632 00:43:47,000 --> 00:43:48,250 - Yeah? - Yeah. 633 00:43:50,208 --> 00:43:52,333 Paula introduced me to one of her friends. 634 00:43:53,125 --> 00:43:54,875 We went to a water park. 635 00:43:58,625 --> 00:44:01,583 - Not like kids playing. It was more like-- - No. I assumed it wasn't. 636 00:44:03,458 --> 00:44:05,666 Actually, it was pretty childish behavior. 637 00:44:05,750 --> 00:44:07,958 - Sounds nice. - It was. 638 00:44:11,000 --> 00:44:11,958 How about you? 639 00:44:12,041 --> 00:44:14,500 Oh, I went down to the plantation again. 640 00:44:14,583 --> 00:44:15,500 So I'm sore. 641 00:44:16,708 --> 00:44:17,708 Why'd you go? 642 00:44:17,791 --> 00:44:20,875 Because we're trying to find a solution, so I can build a hotel for Weltzer. 643 00:44:20,958 --> 00:44:21,833 I know. 644 00:44:22,625 --> 00:44:25,125 - I saw your drawings. - Right. Thanks for your help. 645 00:44:25,208 --> 00:44:26,541 - You're welcome. - Mmm. 646 00:44:27,041 --> 00:44:29,291 I doubt you'll get them to leave the farm though. 647 00:44:32,166 --> 00:44:33,041 Yeah. 648 00:44:34,458 --> 00:44:36,541 We're invited to a festival down there. 649 00:44:36,625 --> 00:44:37,833 Oh no. 650 00:44:37,916 --> 00:44:40,625 It's probably a mango thing. 651 00:44:40,708 --> 00:44:42,083 I think it is, actually. 652 00:44:42,666 --> 00:44:44,375 A fucking mango party. 653 00:44:47,500 --> 00:44:50,125 I thought you wouldn't find out if you got in or not until August. 654 00:44:50,208 --> 00:44:52,625 - Fuck it. It doesn't matter. - No, don't say that. 655 00:44:52,708 --> 00:44:53,625 It doesn't. 656 00:44:54,125 --> 00:44:55,541 It does matter. I mean, it… 657 00:44:56,041 --> 00:44:57,416 There's been a bunch… 658 00:44:58,458 --> 00:44:59,708 happening lately. 659 00:45:01,500 --> 00:45:03,375 Yeah. 660 00:45:04,541 --> 00:45:05,833 - What? - Nothing. 661 00:45:05,916 --> 00:45:07,125 No, tell me. What? 662 00:45:08,708 --> 00:45:10,375 A lot happening lately? 663 00:45:11,625 --> 00:45:13,625 For the past 18 years, or what? 664 00:45:26,875 --> 00:45:28,666 Do you remember your grandparents? 665 00:45:30,583 --> 00:45:32,541 Dad's mom and dad? Yeah, of course. 666 00:45:32,625 --> 00:45:35,750 I know you remember them. I meant my parents. 667 00:45:37,791 --> 00:45:39,875 Know what they got me when I turned nine? 668 00:45:40,458 --> 00:45:44,208 I got a single sticky note saying they had gone to Munich, 669 00:45:44,291 --> 00:45:46,708 and they told me to stay over with our neighbors, 670 00:45:46,791 --> 00:45:48,708 and that they'd get back a week later. 671 00:45:51,625 --> 00:45:54,125 Well, it's not-- I mean, it's no excuse at all. 672 00:45:54,208 --> 00:45:56,291 But what I'm trying to say is that I… 673 00:46:00,791 --> 00:46:02,625 Your dad loves this kind of stuff. 674 00:46:03,625 --> 00:46:06,208 And he's so good at it. Your father's so good at it. 675 00:46:06,291 --> 00:46:07,375 He's so good at… 676 00:46:08,625 --> 00:46:12,041 He's so good at Christmas, packing lunches and, uh, 677 00:46:12,125 --> 00:46:13,583 doing your homework with you. 678 00:46:13,666 --> 00:46:16,041 So when I picked you up, I just felt like… 679 00:46:17,125 --> 00:46:19,541 As if I took you from your real family and took you 680 00:46:19,625 --> 00:46:22,666 to an awful one-bedroom condo, where you'd be screaming for your dad-- 681 00:46:22,750 --> 00:46:23,625 So it's my fault? 682 00:46:23,708 --> 00:46:24,791 - No. - Is that it? 683 00:46:24,875 --> 00:46:27,791 I'm just saying that you had everything at your dad's. 684 00:46:27,875 --> 00:46:28,958 At my place… 685 00:46:31,500 --> 00:46:33,250 there was nothing at mine for you. 686 00:46:36,291 --> 00:46:37,458 My mom was there. 687 00:46:57,666 --> 00:47:00,666 - God, I'm sorry. I feel so shitty for… - No, don't say sorry. 688 00:47:00,750 --> 00:47:03,166 - I shouldn't have-- - Don't apologize, I hear you. 689 00:47:06,875 --> 00:47:08,041 I hear you, okay? 690 00:47:20,958 --> 00:47:22,541 It's the weekend. Aren't you… 691 00:47:24,333 --> 00:47:25,833 going out with your friends? 692 00:47:30,000 --> 00:47:31,375 No, I think they, um… 693 00:47:32,333 --> 00:47:34,083 They were tired and went back home. 694 00:47:36,041 --> 00:47:38,166 You'll just have to drink wine with your boring mom. 695 00:47:38,250 --> 00:47:39,250 Yeah. 696 00:48:17,541 --> 00:48:20,500 - Paulita, give me a hand. - Coming. 697 00:48:23,250 --> 00:48:25,500 - Are those from the south end? - Yeah. 698 00:48:25,583 --> 00:48:28,583 Do you think we can use these for the harvest party? 699 00:48:28,666 --> 00:48:29,625 I don't know. 700 00:48:30,291 --> 00:48:32,083 Did you invite the Danish ladies? 701 00:48:32,583 --> 00:48:34,166 Yeah, I invited Agnes. 702 00:48:37,166 --> 00:48:39,000 - What? - You like her. 703 00:48:40,291 --> 00:48:41,750 - What? - Her mom. 704 00:48:42,958 --> 00:48:44,083 Bro, no way. 705 00:48:44,166 --> 00:48:45,791 - Bro, yeah! - No! 706 00:48:45,875 --> 00:48:50,333 Yes! I saw you looking all fancy, dressed up in your new shirt. 707 00:48:50,916 --> 00:48:53,500 - Because I had a meeting, so I put it on. - Mm-hmm. 708 00:48:54,500 --> 00:48:57,208 I don't have to explain myself to you. 709 00:48:57,291 --> 00:48:58,541 Of course not. 710 00:49:02,875 --> 00:49:04,500 - Alex? - Yeah. 711 00:49:07,208 --> 00:49:08,458 I wouldn't mind. 712 00:49:10,833 --> 00:49:13,666 I'm sure my sister wouldn't mind either, you know? 713 00:49:13,750 --> 00:49:17,750 I'm sure she would actually be happy for you, I think. 714 00:49:35,000 --> 00:49:36,916 So what if both can co-exist? 715 00:49:37,000 --> 00:49:39,166 The mango plantation and our hotel? 716 00:49:39,250 --> 00:49:42,750 If we keep the mango trees and the culture, you know. 717 00:49:42,833 --> 00:49:45,041 Our hotel guests would really love that. 718 00:49:45,125 --> 00:49:48,166 Having the hotel here would honestly revive the area 719 00:49:48,250 --> 00:49:49,333 and create more jobs, 720 00:49:49,416 --> 00:49:51,125 and we can, well, 721 00:49:51,208 --> 00:49:53,708 build up trust while we're expanding the hotel. 722 00:49:53,791 --> 00:49:56,041 Anyway, I'd love to discuss it with you, Joan, 723 00:49:56,125 --> 00:49:58,916 so please give me a call when you can, okay? Bye. 724 00:50:14,125 --> 00:50:15,375 What are you looking at? 725 00:50:16,708 --> 00:50:18,791 - Chill out. - What? 726 00:50:18,875 --> 00:50:21,000 I don't understand why you don't ditch those assholes. 727 00:50:21,083 --> 00:50:24,291 You'll do anything to turn a profit for them, do all kinds of shit for them, 728 00:50:24,375 --> 00:50:27,291 and if you used just a small fraction of that energy, you-- 729 00:50:27,375 --> 00:50:29,500 Funny, 'cause I'm so sure you wanted to be an architect, 730 00:50:29,583 --> 00:50:31,833 but I'm wondering if you should be a financial advisor. 731 00:50:31,916 --> 00:50:32,833 Hmm. 732 00:50:34,916 --> 00:50:36,375 I'm my father's daughter. 733 00:50:39,375 --> 00:50:41,250 - Yep. - Talk to Dad about it. 734 00:50:41,333 --> 00:50:43,250 - He'd totally help you, girl. - With what? 735 00:50:43,333 --> 00:50:44,625 A business of your own. 736 00:50:46,041 --> 00:50:48,375 I can't. Not when I'm on my way up at work. 737 00:50:48,458 --> 00:50:50,500 - Now isn't the right time. - Oh, come on. Stop. 738 00:50:50,583 --> 00:50:53,625 You don't have any friends, a boyfriend, or hang out with your family. 739 00:50:53,708 --> 00:50:55,750 - So, what more do you need? - I have a lot of friends. 740 00:50:55,833 --> 00:50:57,125 I have tons of friends. 741 00:50:57,625 --> 00:50:59,958 - Mmm. - When was your last date? 742 00:51:01,125 --> 00:51:02,916 - What are you asking? - When was your last date? 743 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 I don't think I wanna discuss this with you. 744 00:51:05,083 --> 00:51:06,833 - Just say when. - I don't remember. 745 00:51:06,916 --> 00:51:09,875 - When was the last time you dated? - Uh, your father? 746 00:51:09,958 --> 00:51:11,250 - Yeah. Okay, it was Dad. - Yeah. 747 00:51:11,333 --> 00:51:13,666 I think it's your phone. 748 00:51:14,625 --> 00:51:17,333 - Too bad. - Sorry, if I was a bitch. I just… 749 00:51:19,500 --> 00:51:20,875 My hands are wet. I can't. 750 00:51:22,000 --> 00:51:23,250 I do have friends. 751 00:51:23,833 --> 00:51:25,416 Hola, Paula. 752 00:51:27,208 --> 00:51:29,416 Yes! I'm coming. 753 00:51:30,083 --> 00:51:31,500 I think my mom's coming too. 754 00:51:31,583 --> 00:51:34,125 - No, I'm not. I'm not coming. - Yeah, she's coming. 755 00:51:38,666 --> 00:51:40,333 Yes, you can do it 756 00:51:40,416 --> 00:51:43,083 - Jerk and shake - When you know it, do it 757 00:51:43,166 --> 00:51:44,125 Jerk and shake… 758 00:51:44,708 --> 00:51:46,000 Drive? 759 00:51:46,875 --> 00:51:47,875 Seriously? 760 00:51:48,375 --> 00:51:49,583 Uh, yeah. 761 00:51:49,666 --> 00:51:53,708 I don't get why Dad won't let me drive. I only crashed his car like twice, 762 00:51:53,791 --> 00:51:55,041 and I'm banned for life. 763 00:51:56,208 --> 00:51:57,125 I'll back us up. 764 00:51:57,208 --> 00:51:59,208 - I know how to back up. - I'll just do it. 765 00:52:00,375 --> 00:52:05,458 When you're losing, hanging around Feeling sad and blue 766 00:52:05,541 --> 00:52:08,500 So come on now, I'll show you how 767 00:52:08,583 --> 00:52:11,791 To do the jerk and shake too… 768 00:52:14,791 --> 00:52:16,250 - Let go. - Just keep watching. 769 00:52:17,458 --> 00:52:18,916 - Remove your hand. - Keep going. 770 00:52:19,000 --> 00:52:20,666 - Stay in your own lane. - I am. 771 00:52:20,750 --> 00:52:23,791 Stay in your lane. Yeah, you are, but do it a little more than that. 772 00:52:24,291 --> 00:52:26,500 - But I'm in-- - No, it's fine. Very good. 773 00:52:31,458 --> 00:52:32,833 Do I look cross-eyed? 774 00:52:33,958 --> 00:52:35,583 - What? - Do I look cross-eyed? 775 00:52:40,916 --> 00:52:42,083 Look at me for a sec. 776 00:53:04,333 --> 00:53:06,000 - I want you to drive. - It's fine. 777 00:53:06,083 --> 00:53:08,083 - Please keep your eyes on the road. - I know. 778 00:53:08,166 --> 00:53:09,208 Eyes on the road. 779 00:53:19,125 --> 00:53:23,125 If you can drive here, then... you can drive anywhere. 780 00:53:40,875 --> 00:53:41,791 Hey! 781 00:53:41,875 --> 00:53:42,791 Hello. 782 00:53:43,708 --> 00:53:45,541 Oh, I'm so glad you came. 783 00:53:45,625 --> 00:53:46,958 Of course. 784 00:53:47,041 --> 00:53:49,000 - How are you? Good? - Yeah, I'm good. 785 00:53:49,083 --> 00:53:51,000 - Hello. How are you? - Hi. How are you? 786 00:53:51,083 --> 00:53:53,125 - Oh. Oh. - Are you coming? 787 00:53:53,208 --> 00:53:55,833 - No, unfortunately I have to go home. - You sure? 788 00:53:55,916 --> 00:53:58,041 I have to take this, say hi. Have fun. 789 00:53:58,125 --> 00:53:59,208 Okay? Bye. 790 00:53:59,291 --> 00:54:01,250 {\an8}- Come on. You look nice. - Hi, Joan. 791 00:54:01,333 --> 00:54:04,208 {\an8}- I really can't hear-- - One sec. Bad connection. Let me get in. 792 00:54:04,291 --> 00:54:05,250 Hello? 793 00:54:06,541 --> 00:54:07,708 What did you say, Joan? 794 00:54:07,791 --> 00:54:10,750 Well, I just got your message. What the hell's going on? 795 00:54:10,833 --> 00:54:13,875 We are not doing some community mango plantation bullshit. 796 00:54:13,958 --> 00:54:15,250 Just do your job. 797 00:54:15,333 --> 00:54:16,625 The board meeting's soon. 798 00:54:16,708 --> 00:54:18,541 Lock this deal down, Lærke. 799 00:54:18,625 --> 00:54:19,541 You have one job. 800 00:54:19,625 --> 00:54:20,791 Get him to sign, 801 00:54:20,875 --> 00:54:22,791 and then draw up plans for the hotel. 802 00:54:22,875 --> 00:54:24,541 - I'd prefer if you had an-- - I can't hear-- 803 00:54:24,625 --> 00:54:26,000 Couldn't we try and keep a little-- 804 00:54:26,083 --> 00:54:28,208 Just close the deal so we can tear down the damn farm. 805 00:54:28,291 --> 00:54:29,166 But I-- 806 00:54:33,166 --> 00:54:34,583 - Hello? - I gotta go. Bye. 807 00:54:34,666 --> 00:54:36,041 Hey. 808 00:54:36,125 --> 00:54:37,208 - Hi. - Hi. 809 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 I think it's, uh, one of those-- 810 00:54:39,625 --> 00:54:41,000 Yeah, push. It's, uh… 811 00:54:42,541 --> 00:54:44,125 You coming up? 812 00:54:45,250 --> 00:54:47,125 Yeah, okay. Yeah, I'm coming. 813 00:55:15,375 --> 00:55:18,333 What's up, people? 814 00:55:20,708 --> 00:55:24,125 We've eaten so many mangoes, we'll be sick to our stomachs! 815 00:55:24,208 --> 00:55:25,958 What a party, right? 816 00:55:26,041 --> 00:55:27,458 Paula. 817 00:55:27,541 --> 00:55:29,166 - What? - I love you, beautiful. 818 00:55:29,250 --> 00:55:31,541 Here we go. 819 00:55:31,625 --> 00:55:32,958 Go, Paula! 820 00:55:33,041 --> 00:55:36,708 I want to take a moment to talk about a great friend of mine. 821 00:55:36,791 --> 00:55:40,208 A friend who looks out for all of us. He's our brave leader… 822 00:55:40,291 --> 00:55:43,625 - Juan's already at it. - I have to tell you something, Alex. 823 00:55:43,708 --> 00:55:45,875 - Yeah? - If you've got a minute to talk. 824 00:55:45,958 --> 00:55:47,625 - Yeah, sure. - Hermano? Alex? 825 00:55:47,708 --> 00:55:49,791 Alex! Alex! 826 00:55:49,875 --> 00:55:51,791 Alex! Alex! 827 00:55:51,875 --> 00:55:54,291 - Alex! Alex! Alex! - Uh, I gotta go. 828 00:55:54,375 --> 00:55:56,291 - I gotta make a fool of myself. - No worries. 829 00:55:56,375 --> 00:55:57,833 - But we'll talk after? - For sure. 830 00:55:57,916 --> 00:55:58,958 - Grab a beer. - Yep! 831 00:55:59,041 --> 00:56:01,375 Alex! Alex! Alex! 832 00:56:01,458 --> 00:56:03,708 Alex! Alex! Alex! 833 00:56:03,791 --> 00:56:06,875 Ah! 834 00:56:06,958 --> 00:56:09,208 Vamos, vamos, Alex! 835 00:56:10,208 --> 00:56:12,375 Alex! Alex! Alex! 836 00:56:15,958 --> 00:56:20,750 It's a pleasure to have you all here. And I am certain… 837 00:56:20,833 --> 00:56:23,083 that Ría, Manuel and Mari 838 00:56:23,166 --> 00:56:24,625 would enjoy this very much. 839 00:56:25,625 --> 00:56:28,666 Especially Mari would enjoy hearing my clumsy Spanish. 840 00:56:30,916 --> 00:56:33,291 I'm gonna do this in English, okay? 841 00:56:34,125 --> 00:56:37,291 Every year we celebrate your hard work, 842 00:56:38,458 --> 00:56:39,583 the harvest, 843 00:56:40,666 --> 00:56:43,875 and this community, this special community. 844 00:56:44,875 --> 00:56:47,625 People are always searching for something. 845 00:56:48,708 --> 00:56:51,458 Something bigger, more shiny. 846 00:56:52,375 --> 00:56:54,208 I know I used to. 847 00:56:56,291 --> 00:56:57,833 Looking for happiness 848 00:56:58,666 --> 00:57:00,041 in all the wrong places. 849 00:57:00,541 --> 00:57:01,416 You? 850 00:57:10,166 --> 00:57:12,791 Family is happiness. 851 00:57:12,875 --> 00:57:14,250 We're all given one, 852 00:57:14,916 --> 00:57:18,625 but the people we choose to spend our time with, 853 00:57:19,583 --> 00:57:23,041 the people we choose to spend our lives with every day, 854 00:57:24,041 --> 00:57:26,041 the people who choose to change 855 00:57:26,791 --> 00:57:29,750 the direction of their lives to be with us… 856 00:57:32,666 --> 00:57:33,875 that's family. 857 00:57:36,083 --> 00:57:38,625 This community's my family. 858 00:57:38,708 --> 00:57:39,666 Bravo. 859 00:57:39,750 --> 00:57:43,125 I know how this place ensures the survival of this community. 860 00:57:46,541 --> 00:57:51,125 And I will do everything that's in my power to keep it that way. 861 00:57:51,208 --> 00:57:53,250 Yeah! Bravo, Alex! 862 00:57:53,333 --> 00:57:56,291 Okay. Let's celebrate. What's "let's celebrate" in Spanish? 863 00:57:56,375 --> 00:57:57,875 - Celebramos! - Celebramos! 864 00:57:57,958 --> 00:57:59,458 Celebramos! 865 00:58:25,000 --> 00:58:26,166 Can I have a beer? 866 00:58:31,291 --> 00:58:32,291 Thank you. 867 00:58:36,791 --> 00:58:38,375 - Cerveza, por favor. - Hey. 868 00:58:43,250 --> 00:58:45,208 - Cheers. - Cheers. Cheers. 869 00:58:51,958 --> 00:58:53,458 - What did you-- - What did you-- 870 00:58:54,875 --> 00:58:57,208 - You start. - I really liked your speech. 871 00:58:57,833 --> 00:58:58,708 Thanks. 872 00:59:00,166 --> 00:59:02,875 I didn't mean any of it, but… 873 00:59:04,791 --> 00:59:06,166 What do you wanna talk about? 874 00:59:08,500 --> 00:59:09,750 I don't know. 875 00:59:10,250 --> 00:59:11,125 Nothing. 876 00:59:11,208 --> 00:59:13,708 It's not important. It's not important. 877 00:59:19,208 --> 00:59:20,875 You don't speak Spanish? 878 00:59:21,375 --> 00:59:22,875 You never learned it? 879 00:59:22,958 --> 00:59:24,958 I think I speak it well. 880 00:59:25,041 --> 00:59:26,166 Okay. 881 00:59:26,750 --> 00:59:28,166 Yeah. I did great. 882 00:59:29,750 --> 00:59:31,375 I think it's not too bad. 883 00:59:35,583 --> 00:59:37,000 - Hola! - May I? 884 00:59:37,083 --> 00:59:38,750 Well, since it's you, I have to. 885 00:59:38,833 --> 00:59:39,833 Of course. 886 01:01:13,708 --> 01:01:16,541 Whoo! 887 01:01:17,166 --> 01:01:18,833 So cool, look at it! 888 01:01:24,708 --> 01:01:26,291 If you don't believe me… 889 01:01:26,375 --> 01:01:27,708 I do believe you. 890 01:01:27,791 --> 01:01:30,291 - You could fly that up. - I do! 891 01:01:31,125 --> 01:01:33,375 - Yeah! - Rescue pilot! 892 01:01:33,458 --> 01:01:38,083 - You've gotta reach out - Reach out 893 01:01:38,625 --> 01:01:41,791 - Reach out, yeah - Reach out 894 01:01:41,875 --> 01:01:45,708 - You've gotta reach out - Reach out 895 01:01:45,791 --> 01:01:49,125 Oh yeah 896 01:01:51,791 --> 01:01:54,250 Reach out… 897 01:01:55,916 --> 01:01:58,333 Reach out… 898 01:02:03,833 --> 01:02:06,333 Reach out… 899 01:02:07,041 --> 01:02:08,291 Hello? What's up? 900 01:02:11,708 --> 01:02:14,166 Reach out… 901 01:02:27,708 --> 01:02:30,000 I'm coming. Coming. 902 01:02:31,625 --> 01:02:33,041 - Hi. - Hi. What's going on? 903 01:02:33,125 --> 01:02:35,791 - Hey. She's fine. Uh, the girls were just… - Come in. 904 01:02:36,666 --> 01:02:39,041 Our girls had too much to drink. 905 01:02:39,125 --> 01:02:40,250 Let me see you. 906 01:02:40,333 --> 01:02:41,458 - She's fine. - You okay? 907 01:02:41,541 --> 01:02:42,500 - Yeah. - Hmm? 908 01:02:42,583 --> 01:02:44,791 You have something on your face. 909 01:02:44,875 --> 01:02:46,750 Yeah, okay. Come on. Up! 910 01:02:46,833 --> 01:02:48,833 - Got her? - Come on. Upstairs. Let's go. 911 01:02:48,916 --> 01:02:50,625 It's bedtime. 912 01:02:50,708 --> 01:02:52,625 - I can't… - Yeah. Oh, no, no! Hey, hey. 913 01:02:52,708 --> 01:02:53,916 - Okay. - Can you take her? 914 01:02:54,000 --> 01:02:55,666 Yeah. Where are we going? 915 01:02:55,750 --> 01:02:57,583 Upstairs, here. 916 01:02:57,666 --> 01:02:59,166 To your right. 917 01:02:59,250 --> 01:03:01,250 It's just the door back there, down the end. 918 01:03:01,333 --> 01:03:02,291 Yep. 919 01:03:02,375 --> 01:03:03,791 - There. - Got her? 920 01:03:03,875 --> 01:03:05,791 Yep. There, sweetie. 921 01:03:09,500 --> 01:03:11,333 - There you go, sweetie. - Okay. 922 01:03:11,416 --> 01:03:14,333 - Right there. Right there's good. - Mom? 923 01:03:14,958 --> 01:03:17,000 Okay, let's get your shoes off. 924 01:03:17,875 --> 01:03:19,000 This one. 925 01:03:19,083 --> 01:03:20,083 This one. 926 01:03:21,333 --> 01:03:22,750 There you go, sweetie. 927 01:03:22,833 --> 01:03:24,041 Hope you feel better. 928 01:03:28,583 --> 01:03:31,000 Thank you. 929 01:03:37,000 --> 01:03:38,708 How about some wine? 930 01:03:39,916 --> 01:03:40,916 Yes, please. 931 01:03:42,083 --> 01:03:44,291 - Were they inside the plane? - Yes. They sat inside it. 932 01:03:44,375 --> 01:03:46,291 - But they didn't-- - What were they doing in there? 933 01:03:46,375 --> 01:03:48,250 Well, they were inside the plane. 934 01:03:48,333 --> 01:03:50,250 - But was it a real one? - Yeah, just a small one. 935 01:03:50,333 --> 01:03:51,833 - Oh my God. - Only a small plane. 936 01:03:51,916 --> 01:03:54,833 - It still was a plane though. - It was a little plane. They weren't-- 937 01:03:54,916 --> 01:03:56,916 I mean, they weren't gonna take off. 938 01:03:57,000 --> 01:03:58,500 It was 100% Paula's idea. 939 01:03:58,583 --> 01:04:00,666 - I'd guess it wasn't Paula's idea-- - I promise that-- 940 01:04:00,750 --> 01:04:02,375 - I bet it was my-- - No. 941 01:04:02,458 --> 01:04:06,375 - Definitely. - Listen. Paula thinks it's a secret. 942 01:04:06,458 --> 01:04:09,833 But she really wants to become a pilot. 943 01:04:11,541 --> 01:04:12,916 So it was Paula. 944 01:04:17,375 --> 01:04:18,291 Okay. 945 01:04:19,583 --> 01:04:22,416 - I doubt it. - Mmm. She told me about her project. 946 01:04:23,041 --> 01:04:24,041 Project? 947 01:04:24,583 --> 01:04:27,166 Yeah, the one that didn't, uh, get her accepted. 948 01:04:28,291 --> 01:04:30,041 - She told you about that? - Mm-hmm. 949 01:04:30,125 --> 01:04:32,208 Yeah, it probably would've made a bit more sense 950 01:04:32,291 --> 01:04:34,916 if she hadn't chugged half a bottle of rum before telling me, but… 951 01:04:35,000 --> 01:04:38,208 - Yeah, that's true. - But she's smart. Really smart. 952 01:04:40,416 --> 01:04:42,541 It's no wonder you're proud of her. 953 01:04:43,791 --> 01:04:45,458 She hasn't told me about it. 954 01:04:48,166 --> 01:04:49,125 The project. 955 01:04:49,875 --> 01:04:51,708 I don't know anything about it, but… 956 01:04:54,041 --> 01:04:55,541 I haven't asked about it. 957 01:05:09,875 --> 01:05:12,125 - What about you? - What about me? 958 01:05:12,208 --> 01:05:14,041 - What do you wanna do? - What do I want? 959 01:05:14,125 --> 01:05:15,791 - Your big dream? - What are you saying? 960 01:05:15,875 --> 01:05:18,958 - It's a big question to ask someone. - God. No idea. 961 01:05:19,041 --> 01:05:21,708 - I haven't thought about it since… - Since the fire? 962 01:05:38,166 --> 01:05:40,208 I remember that, um… 963 01:05:43,666 --> 01:05:44,791 I felt like… 964 01:05:47,166 --> 01:05:50,291 everything had been taken away from me. 965 01:05:51,000 --> 01:05:52,541 And that everything I had, 966 01:05:53,041 --> 01:05:54,583 and everything I loved, 967 01:05:55,208 --> 01:05:56,458 everything I believed in, 968 01:05:57,500 --> 01:06:00,166 was suddenly taken away from me in an instant. 969 01:06:04,750 --> 01:06:08,000 But-- But then I looked over at Paula. 970 01:06:13,083 --> 01:06:16,875 This little fragile, precious girl… 971 01:06:24,666 --> 01:06:26,000 She lost everything. 972 01:06:30,125 --> 01:06:31,583 So I think, I just… 973 01:06:36,083 --> 01:06:40,250 I rebuilt the farm, and then… took care of her. 974 01:06:42,000 --> 01:06:44,666 And then life went on… 975 01:06:46,333 --> 01:06:47,708 and here we are. 976 01:07:33,750 --> 01:07:36,083 Been travelin' these wide roads 977 01:07:36,166 --> 01:07:38,541 For so long 978 01:07:39,625 --> 01:07:43,166 My heart's been far from you… 979 01:07:44,458 --> 01:07:46,083 Do you even like mangoes? 980 01:07:50,500 --> 01:07:52,750 No. They're too sweet. 981 01:07:54,291 --> 01:07:56,458 Every part of me… 982 01:07:57,125 --> 01:07:59,125 - They're too sweet, yeah. - Way too sweet. 983 01:07:59,208 --> 01:08:00,333 Just too sweet. 984 01:08:01,083 --> 01:08:03,791 And my lips are unclean 985 01:08:04,958 --> 01:08:07,833 In my darkness, I remember 986 01:08:08,666 --> 01:08:11,375 Momma's words reoccur to me… 987 01:08:12,416 --> 01:08:14,791 "Surrender to the good Lord" 988 01:08:16,125 --> 01:08:19,416 "And he'll wipe your slate clean" 989 01:08:20,333 --> 01:08:23,375 Take me to your river 990 01:08:23,458 --> 01:08:27,375 I wanna go 991 01:09:07,041 --> 01:09:07,958 Lærke? 992 01:09:19,583 --> 01:09:22,541 JOAN ZEUTHEN MISSED CALL 993 01:09:30,041 --> 01:09:34,708 {\an8}HOW'S OUR PLAN WORKING OUT? HAVE YOU PERSUADED HIM TO SIGN? 994 01:09:36,333 --> 01:09:38,500 I might just take the day off. 995 01:09:40,750 --> 01:09:43,583 Perhaps we could go to that market you told me about? 996 01:09:44,791 --> 01:09:45,875 If you want to? 997 01:09:46,833 --> 01:09:48,166 You have a message. 998 01:09:58,000 --> 01:09:59,958 Was that your plan all along? 999 01:10:03,583 --> 01:10:05,333 I didn't know how to tell you. 1000 01:10:05,416 --> 01:10:07,291 - I'm beginning to understand, why… - If-- 1001 01:10:07,375 --> 01:10:09,708 …Agnes finds it difficult to share stuff with you. 1002 01:10:12,500 --> 01:10:15,416 Please tell her that she's always welcome in our house. 1003 01:10:18,416 --> 01:10:19,500 Get home safe. 1004 01:10:31,875 --> 01:10:33,125 Mom? 1005 01:10:35,458 --> 01:10:36,416 Uh, hi. 1006 01:10:37,208 --> 01:10:38,291 Are you okay? 1007 01:10:39,791 --> 01:10:40,625 Mm-hmm. 1008 01:10:45,291 --> 01:10:49,666 You know, we all do stupid things, like, when we love someone. 1009 01:10:49,750 --> 01:10:50,625 Mmm. 1010 01:10:54,083 --> 01:10:55,125 Admit you like him. 1011 01:10:55,208 --> 01:10:56,708 - No. - Say that you like him. 1012 01:10:56,791 --> 01:10:58,916 - You need to do it. - Stop, please. 1013 01:11:01,250 --> 01:11:04,125 You have… some kind of need to control everything. 1014 01:11:04,208 --> 01:11:06,625 It's not about whether I like him or not, is it? 1015 01:11:07,208 --> 01:11:08,500 What is it, Mom? 1016 01:11:11,708 --> 01:11:13,583 I'm not relationship material. 1017 01:11:16,375 --> 01:11:17,791 I let people down. 1018 01:11:22,166 --> 01:11:24,500 And I don't make anybody happy, I know it. 1019 01:11:46,125 --> 01:11:47,125 I see it. 1020 01:11:49,583 --> 01:11:51,041 He looks happy in this photo. 1021 01:11:53,708 --> 01:11:54,541 Yeah. 1022 01:11:59,375 --> 01:12:02,458 If anybody can find a solution to some problem, it's you. 1023 01:12:03,500 --> 01:12:04,583 You really can. 1024 01:12:06,375 --> 01:12:07,291 Hmm. 1025 01:12:12,041 --> 01:12:13,333 And no matter what… 1026 01:12:16,291 --> 01:12:20,500 you've given me one of the best vacations I've ever been on. 1027 01:12:22,041 --> 01:12:24,166 And you definitely make me happy. 1028 01:12:42,375 --> 01:12:43,333 Hola. 1029 01:12:46,916 --> 01:12:47,958 Excuse me? 1030 01:12:48,458 --> 01:12:49,916 Oh, hell no. Forget about it. 1031 01:12:50,000 --> 01:12:51,541 I have the aisle seat. 1032 01:12:51,625 --> 01:12:53,541 If you could, uh, move your bag… 1033 01:12:55,583 --> 01:12:57,083 - Mm-hmm. - Thank you. 1034 01:12:58,625 --> 01:13:00,583 - Thank you very much. Thanks. - Mm-hmm. 1035 01:13:00,666 --> 01:13:02,041 - Hi. - Hi. 1036 01:13:02,125 --> 01:13:03,125 Hi. 1037 01:13:06,000 --> 01:13:07,625 - Where is your son? - Excuse me? 1038 01:13:07,708 --> 01:13:09,083 You had a baby, right? 1039 01:13:10,000 --> 01:13:12,833 Oh, of course, yeah. He's staying with his dad in Spain. 1040 01:13:12,916 --> 01:13:15,666 Uh-huh. Yeah. Half Spanish, half Danish. 1041 01:13:15,750 --> 01:13:18,916 - Interesting. - Yeah. He's really lucky. Yeah. 1042 01:13:27,291 --> 01:13:29,416 - What's wrong? - Nothing. 1043 01:13:29,500 --> 01:13:30,750 Doesn't seem like it. 1044 01:13:32,041 --> 01:13:34,791 Can you please slow down? You haven't stopped working all morning. 1045 01:13:37,916 --> 01:13:39,458 Can you talk to me, please? 1046 01:13:40,375 --> 01:13:42,333 Alex, you need to take a break. 1047 01:13:49,875 --> 01:13:50,875 Damn it! 1048 01:13:51,791 --> 01:13:52,833 Alex! 1049 01:13:55,291 --> 01:13:56,125 Alex. 1050 01:14:18,000 --> 01:14:20,666 You know, when you were asking about… 1051 01:14:23,583 --> 01:14:25,541 being tired… 1052 01:14:26,458 --> 01:14:28,833 Cansado, you know, of all this fighting. 1053 01:14:28,916 --> 01:14:29,875 Yeah. 1054 01:14:30,916 --> 01:14:31,791 So? 1055 01:14:34,375 --> 01:14:36,250 Were you talking about me or you? 1056 01:14:38,291 --> 01:14:40,000 You, obviously. 1057 01:14:40,083 --> 01:14:42,041 Just look at yourself, you look rough. 1058 01:14:46,500 --> 01:14:47,375 Okay. 1059 01:14:51,541 --> 01:14:55,708 I remember when Mari was with us. 1060 01:14:57,875 --> 01:15:00,416 You always used to talk about flying… 1061 01:15:02,625 --> 01:15:03,708 and flight school. 1062 01:15:05,291 --> 01:15:06,208 Yeah. 1063 01:15:08,625 --> 01:15:12,333 But I'm happy here, so… 1064 01:15:13,500 --> 01:15:14,500 You know? 1065 01:15:20,000 --> 01:15:20,958 Are you? 1066 01:15:23,500 --> 01:15:25,083 Yes, yeah, of course. 1067 01:15:35,083 --> 01:15:37,291 I'm gonna go. 1068 01:15:37,375 --> 01:15:39,125 - Get some lunch. - Mm-hmm. Okay. 1069 01:15:39,833 --> 01:15:41,416 - Okay. - Okay. 1070 01:16:08,375 --> 01:16:09,750 Hi, beautiful. 1071 01:16:10,250 --> 01:16:11,583 The flowers are nice. 1072 01:16:11,666 --> 01:16:14,208 The Board sent them. I think, we nailed it. 1073 01:16:14,291 --> 01:16:15,583 But he wouldn't sign it. 1074 01:16:15,666 --> 01:16:17,541 He sent the contracts this morning. 1075 01:16:18,750 --> 01:16:21,208 I don't know what you did. It's amazing. 1076 01:16:21,291 --> 01:16:22,708 He signed. 1077 01:16:22,791 --> 01:16:26,583 Yeah. We just need the final documents, and you're on your way back to Málaga. 1078 01:16:26,666 --> 01:16:30,416 I'll get the formalities sorted within a couple of weeks, then you'll head back, 1079 01:16:30,500 --> 01:16:32,416 tear it all down and build the hotel. 1080 01:16:32,500 --> 01:16:34,666 Decorate, train staff, then open. 1081 01:16:37,166 --> 01:16:38,166 Um… 1082 01:16:39,375 --> 01:16:40,708 I'd better go. 1083 01:16:42,000 --> 01:16:43,000 But… 1084 01:16:46,541 --> 01:16:48,666 Okay. 1085 01:16:55,625 --> 01:16:57,083 {\an8}TRIED CALLING. LEFT A VOICE MESSAGE. 1086 01:16:57,166 --> 01:16:59,000 {\an8}PLEASE CALL ME BACK. IT'S NOT WHAT YOU THINK... 1087 01:16:59,083 --> 01:17:00,625 {\an8}CAN WE TALK? I'D LIKE TO EXPLAIN... ALEX? 1088 01:17:00,708 --> 01:17:02,583 {\an8}I ENJOYED OUR NIGHT... SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 1089 01:17:13,208 --> 01:17:14,958 - Hey. - Hey, Tom. 1090 01:17:17,208 --> 01:17:18,291 Hi. 1091 01:17:18,916 --> 01:17:21,041 I checked the contracts and they look pretty solid. 1092 01:17:21,125 --> 01:17:21,958 Shit. 1093 01:17:22,041 --> 01:17:25,083 Weltzer's done everything by the book, so we can't really mess with it. 1094 01:17:25,166 --> 01:17:26,125 - Do you mind? - Sure. 1095 01:17:26,208 --> 01:17:28,000 Okay. Where was I? 1096 01:17:28,083 --> 01:17:29,291 So I talked to the bank, 1097 01:17:29,375 --> 01:17:32,583 and it turns out your friend owes them 4.9 million kroner. 1098 01:17:33,583 --> 01:17:35,625 So, unless he can come up with the cash, 1099 01:17:35,708 --> 01:17:38,833 there's no chance in hell your friend's gonna keep his farm. 1100 01:17:39,333 --> 01:17:40,208 Yeah. 1101 01:17:40,291 --> 01:17:42,833 Yeah. There, I've said it. Good. 1102 01:17:45,166 --> 01:17:46,583 Thanks for trying. 1103 01:17:46,666 --> 01:17:47,958 It's fine. All good. 1104 01:17:49,208 --> 01:17:50,208 How's Agnes doing? 1105 01:17:51,416 --> 01:17:52,625 She misses you. 1106 01:17:52,708 --> 01:17:53,541 No. 1107 01:17:54,708 --> 01:17:56,791 She just misses Málaga. 1108 01:17:56,875 --> 01:17:58,000 Yeah, that too. 1109 01:17:58,958 --> 01:18:00,541 But I think she misses you too. 1110 01:18:11,958 --> 01:18:13,916 Have you always breathed like that, or… 1111 01:18:15,166 --> 01:18:16,208 Like what? 1112 01:18:16,708 --> 01:18:19,500 - You're breathing very heavily-- - What are you saying, I breathe fine-- 1113 01:18:19,583 --> 01:18:22,083 - Stop doing that because it's annoying-- - I can't stop breathing. 1114 01:18:22,166 --> 01:18:24,291 - I'm breathing like everyone else. - No, you're wheezing. 1115 01:18:24,375 --> 01:18:25,208 Okay. Listen. 1116 01:18:25,291 --> 01:18:28,083 We're having a gender… 1117 01:18:29,458 --> 01:18:31,166 reveal. 1118 01:18:31,750 --> 01:18:32,833 You're having a what? 1119 01:18:32,916 --> 01:18:34,583 - Um, I guess, um… - A what? 1120 01:18:34,666 --> 01:18:36,125 Gender reveal. 1121 01:18:37,000 --> 01:18:39,250 A shower, kind of. I guess, for the baby. 1122 01:18:39,333 --> 01:18:41,041 A gender reveal? 1123 01:18:41,625 --> 01:18:43,166 - Shower? You kidding me? - Yeah, well… 1124 01:18:43,250 --> 01:18:45,375 - Vivi really wants one. - She wants one? 1125 01:18:45,458 --> 01:18:47,625 - Yeah. Do you wanna come? - No! 1126 01:18:48,208 --> 01:18:50,458 - I mean, for Agnes? - Not for Agnes either. 1127 01:18:50,541 --> 01:18:53,083 Well, for Agnes and me as well. 1128 01:18:53,166 --> 01:18:54,208 It'll be quick. 1129 01:18:56,750 --> 01:18:57,708 Thanks. 1130 01:18:59,333 --> 01:19:00,791 Don't worry, I get it. 1131 01:19:00,875 --> 01:19:02,125 Can I take this? 1132 01:19:03,250 --> 01:19:05,208 It's for Vivi, you know. 1133 01:19:05,791 --> 01:19:07,916 I know she'd love to have one small glass. 1134 01:19:08,000 --> 01:19:09,166 Please take it. 1135 01:19:10,250 --> 01:19:11,208 Thanks. 1136 01:19:13,666 --> 01:19:14,791 By the way, 1137 01:19:15,291 --> 01:19:18,333 he does have a 14-day withdrawal period. 1138 01:19:18,416 --> 01:19:19,791 - Okay? - Mmm. 1139 01:19:19,875 --> 01:19:21,416 - See you. - Thanks, Tom. 1140 01:19:22,333 --> 01:19:23,250 Gender. 1141 01:19:31,041 --> 01:19:34,458 SHOULD WE SELL YOUR HOUSE? APPRAISAL FREE OF CHARGE 1142 01:19:34,541 --> 01:19:36,166 Two, one! 1143 01:19:42,125 --> 01:19:44,333 I can't believe we're having a little girl. 1144 01:19:45,375 --> 01:19:46,875 I just can't believe this. 1145 01:19:46,958 --> 01:19:48,250 A little girl. 1146 01:19:48,333 --> 01:19:50,125 Oh my God, so amazing. 1147 01:19:50,208 --> 01:19:51,833 Oh, thank you. 1148 01:19:52,875 --> 01:19:54,500 Okay, everyone. Please, dig in! 1149 01:20:51,583 --> 01:20:53,333 Are you snooping around? 1150 01:20:54,375 --> 01:20:56,791 I wasn't, I promise. Um… 1151 01:20:57,375 --> 01:20:58,833 Is that your project? 1152 01:20:58,916 --> 01:20:59,791 Yeah. 1153 01:21:00,291 --> 01:21:01,541 It is. 1154 01:21:02,166 --> 01:21:04,708 - How does it work? - You don't have to ask me. 1155 01:21:04,791 --> 01:21:06,166 But I'd like to know. 1156 01:21:13,583 --> 01:21:16,250 - You know what tiny houses are, right? - Yeah. 1157 01:21:17,250 --> 01:21:20,958 So, everyone's got their own house. 1158 01:21:22,708 --> 01:21:26,000 The big expenses like solar panels and thermal heating 1159 01:21:26,583 --> 01:21:30,625 will all be shared and made accessible within the community. 1160 01:21:31,500 --> 01:21:34,416 They'll have a shared water supply and heating system. 1161 01:21:34,500 --> 01:21:38,125 The houses are, of course, built from bio-materials. 1162 01:21:38,208 --> 01:21:40,750 Preferably regenerative. 1163 01:21:40,833 --> 01:21:43,666 And each of the walls are rammed-clay soil 1164 01:21:43,750 --> 01:21:45,166 and insulated with eelgrass. 1165 01:21:45,250 --> 01:21:48,583 And they'd all have chip roofing made from wood scraps. 1166 01:21:48,666 --> 01:21:49,833 It's gonna be 1167 01:21:49,916 --> 01:21:52,875 dynamic and environmentally friendly. 1168 01:21:59,666 --> 01:22:00,750 What? 1169 01:22:05,875 --> 01:22:07,250 It's a brilliant idea. 1170 01:22:09,041 --> 01:22:10,750 You nailed it. 1171 01:22:11,458 --> 01:22:12,583 Thanks. 1172 01:22:12,666 --> 01:22:14,333 Tell that to architecture school. 1173 01:22:14,833 --> 01:22:16,958 - Oh, fuck that school. - Yeah. 1174 01:22:17,541 --> 01:22:18,833 Fuck them. 1175 01:22:21,416 --> 01:22:22,958 Have you talked to Paula? 1176 01:22:23,041 --> 01:22:24,333 Mmm, yeah. 1177 01:22:24,416 --> 01:22:26,000 - We've been texting. - Oh, yeah? 1178 01:22:28,541 --> 01:22:30,791 - Have you talked to Alex? - Uh, no. 1179 01:22:31,666 --> 01:22:32,708 No. 1180 01:22:34,208 --> 01:22:35,916 The reception's bad. 1181 01:22:37,375 --> 01:22:38,791 Just call him. 1182 01:22:46,500 --> 01:22:47,416 There's cake. 1183 01:22:47,500 --> 01:22:49,125 Right. I'll get some. 1184 01:23:09,250 --> 01:23:10,125 Agnes? 1185 01:23:10,625 --> 01:23:11,541 Yeah. 1186 01:23:13,083 --> 01:23:14,291 Come back up. 1187 01:23:17,250 --> 01:23:18,291 What's up? 1188 01:23:23,250 --> 01:23:24,291 Pack your suitcase. 1189 01:23:30,750 --> 01:23:32,083 Are you stupid? 1190 01:23:33,083 --> 01:23:34,375 Yeah, perhaps. 1191 01:23:34,458 --> 01:23:37,833 - We'll just build it without you. - Joan, you're not building that hotel. 1192 01:23:37,916 --> 01:23:39,666 Maybe somewhere else, but not… 1193 01:23:40,708 --> 01:23:43,416 - You can't build on that plantation. - What will you do? 1194 01:23:43,500 --> 01:23:45,333 We have a contract. He's signed it already. 1195 01:23:45,416 --> 01:23:47,750 He has 14 days to withdraw from it, if he likes. 1196 01:23:48,750 --> 01:23:49,750 Okay. 1197 01:23:51,291 --> 01:23:54,166 Okay. So you want to stop all of this? 1198 01:23:54,250 --> 01:23:56,041 You don't have to understand. 1199 01:23:57,583 --> 01:24:00,166 Joan, I really appreciate everything you've done and helped me with. 1200 01:24:00,250 --> 01:24:03,000 I'm so sorry about this, but this is just the way it is. 1201 01:24:04,541 --> 01:24:06,166 I have to do this. 1202 01:24:16,750 --> 01:24:17,833 You're fired. 1203 01:24:20,958 --> 01:24:21,958 Yeah. 1204 01:24:23,166 --> 01:24:24,208 Fuck! 1205 01:24:39,750 --> 01:24:43,458 - How's it going? - It's okay. 1206 01:24:51,250 --> 01:24:52,875 Oh my God! 1207 01:24:57,041 --> 01:24:58,041 You came! 1208 01:24:58,833 --> 01:24:59,791 Whoo! 1209 01:25:00,291 --> 01:25:02,375 It's so good to see you. 1210 01:25:08,208 --> 01:25:09,375 Why are you here? 1211 01:25:09,875 --> 01:25:10,916 Can we talk? 1212 01:25:13,291 --> 01:25:15,666 - There's nothing to say. - Just give me a chance. Five minutes, 1213 01:25:15,750 --> 01:25:17,333 I'll leave you alone. Just five minutes. 1214 01:25:17,416 --> 01:25:22,083 Hey, I have a lot of work to do here. And we have nothing to talk about. Okay? 1215 01:25:29,291 --> 01:25:30,166 Fine. 1216 01:25:57,083 --> 01:25:58,791 Do you think they're okay? 1217 01:25:59,458 --> 01:26:00,708 Uh, yeah. 1218 01:26:01,708 --> 01:26:02,833 They'll be fine. 1219 01:26:27,208 --> 01:26:28,125 Okay. 1220 01:26:29,333 --> 01:26:30,666 Does that mean we're done? 1221 01:26:30,750 --> 01:26:31,583 Mm-hmm. Yeah. 1222 01:26:31,666 --> 01:26:32,541 God, yes. 1223 01:26:34,250 --> 01:26:35,750 - Are we done? - Yeah. 1224 01:26:36,333 --> 01:26:37,416 Can we talk now? 1225 01:26:37,500 --> 01:26:39,083 We have to move all the crates. 1226 01:26:42,833 --> 01:26:43,875 Gracias. 1227 01:26:51,416 --> 01:26:52,416 Come on. 1228 01:27:11,875 --> 01:27:14,125 We're just standing here. Can you hear me out now? 1229 01:27:14,208 --> 01:27:16,125 - I'm working. - Come on, we're not curing cancer. 1230 01:27:16,208 --> 01:27:19,375 - It's mangoes. Hear me out, just once! - What do you want to say? 1231 01:27:19,458 --> 01:27:21,750 - It's diffic-- You make it so hard. - Tell me! 1232 01:27:21,833 --> 01:27:24,458 It's a bit hard to apologize when I'm yelling at you. 1233 01:27:25,750 --> 01:27:27,458 I'm really sorry. 1234 01:27:28,791 --> 01:27:31,583 Sorry, I really tried my best. And I'm sorry it all went wrong. 1235 01:27:31,666 --> 01:27:33,333 - Okay? Seriously. - You did great. 1236 01:27:34,000 --> 01:27:35,250 You got what you wanted. 1237 01:27:35,833 --> 01:27:39,541 You got to buy the place. You'll get your big shiny hotel. It's all great. 1238 01:27:42,833 --> 01:27:43,833 Why are you here? 1239 01:27:45,458 --> 01:27:46,583 Because of you. 1240 01:27:49,416 --> 01:27:50,625 I'm here because of you. 1241 01:27:56,250 --> 01:27:58,125 You don't need to sell to Weltzer. 1242 01:27:59,083 --> 01:28:02,041 I've sold my apartment and I've borrowed some money. 1243 01:28:03,125 --> 01:28:04,791 Quite a lot of money, actually. 1244 01:28:05,791 --> 01:28:06,958 Way too much money. 1245 01:28:15,541 --> 01:28:16,958 You sold your apartment? 1246 01:28:18,458 --> 01:28:19,666 Yeah. 1247 01:28:22,583 --> 01:28:23,916 You'll have a lot of debt. 1248 01:28:24,583 --> 01:28:25,458 Yeah. 1249 01:28:27,791 --> 01:28:29,083 You have no assets? 1250 01:28:30,166 --> 01:28:31,041 No. 1251 01:28:33,708 --> 01:28:35,041 So what's your plan? 1252 01:28:52,708 --> 01:28:58,833 {\an8}12 MONTHS LATER 1253 01:29:12,500 --> 01:29:13,708 I did it! 1254 01:29:14,208 --> 01:29:16,166 - Whoo! - Congratulations! 1255 01:29:16,250 --> 01:29:17,416 Yay! 1256 01:29:17,500 --> 01:29:20,125 Good job, Paula! Oh my God, I'm so proud. 1257 01:29:20,208 --> 01:29:21,625 - Great job. - Thanks. 1258 01:29:21,708 --> 01:29:23,458 - What's up, girl? - Hola, chica. 1259 01:29:23,541 --> 01:29:25,125 Hola, chica. 1260 01:29:25,208 --> 01:29:26,250 Was it good? 1261 01:29:26,333 --> 01:29:28,416 - So good. I'm so proud of you. - How is it here? 1262 01:29:28,500 --> 01:29:30,958 - What do you think? - Good. Okay. You guys good? 1263 01:29:31,041 --> 01:29:32,291 Perfect. 1264 01:29:33,375 --> 01:29:34,791 You look pretty good. 1265 01:29:34,875 --> 01:29:37,083 This first lot will be down the hill… 1266 01:29:37,583 --> 01:29:38,625 Are you proud? 1267 01:29:40,333 --> 01:29:41,625 Mm-hmm. Very. 1268 01:29:43,916 --> 01:29:45,708 - Are you crying? - What? 1269 01:29:45,791 --> 01:29:48,208 - Are you crying? - Am I crying? No way, of course not! 1270 01:29:48,291 --> 01:29:51,291 - Are you so proud that you're crying? - No, I'm not crying. 1271 01:29:51,375 --> 01:29:53,708 - Yes, you are. Let me see. - No, I'm really not. 1272 01:29:55,083 --> 01:29:56,791 - Your eyes are a bit wet. - I'm just sweating! 1273 01:29:56,875 --> 01:29:59,833 - Maybe it's the light. Eye sweat. - I'm sweating. 1274 01:29:59,916 --> 01:30:01,750 Look at you. Look at what you did. 1275 01:30:01,833 --> 01:30:02,958 - Look at us. - I'm so proud. 1276 01:30:03,041 --> 01:30:05,708 Yay! We did it! 1277 01:30:10,000 --> 01:30:12,333 - There' something we need to discuss. - Okay? 1278 01:30:15,458 --> 01:30:18,041 We can't sell mangonade to people any longer. No one gets it! 1279 01:30:18,125 --> 01:30:20,208 Everybody gets it. When I explain it, they get it. 1280 01:30:20,291 --> 01:30:21,458 - What? - Lemonade, mangonade. 1281 01:30:21,541 --> 01:30:23,625 - Give me a break, mangonade… - We're adding avocade now. 1282 01:30:23,708 --> 01:30:24,666 - What? No. - Avocade. 1283 01:30:24,750 --> 01:30:27,708 From avocado. So it'll be lemonade, mangonade, avocade. Wow! 1284 01:30:27,791 --> 01:30:29,708 Doesn't that sound like a great idea? 1285 01:30:30,291 --> 01:30:32,416 Mmm! Mmm! That just-- 1286 01:30:32,500 --> 01:30:35,500 - It will fly off the shelves. - No, it won't. I'm telling you! 1287 01:31:32,375 --> 01:31:36,333 Oh, baby, please give me a sign 1288 01:31:36,416 --> 01:31:40,125 Baby, baby, want you to be mine 1289 01:31:40,208 --> 01:31:45,000 Come on, sugar Please just let me know 1290 01:31:45,083 --> 01:31:46,916 Oh, oh, oh, yeah 1291 01:31:47,791 --> 01:31:50,833 'Cause I'm just biding my time 1292 01:31:50,916 --> 01:31:54,291 Wishing that you will someday be mine 1293 01:31:54,375 --> 01:31:59,333 Ooh, baby 'Cause I gotta keep on dreaming 1294 01:31:59,416 --> 01:32:02,791 Believe I'm gonna make up with you 1295 01:32:04,416 --> 01:32:06,875 Gotta keep on dreaming 1296 01:32:07,833 --> 01:32:10,833 Dreaming 'cause I've fallen for you 1297 01:32:16,375 --> 01:32:20,208 Baby, baby, what else can I do? 1298 01:32:20,291 --> 01:32:24,166 Pretty baby, just to be with you 1299 01:32:24,250 --> 01:32:29,083 Come on baby, help me to understand 1300 01:32:29,166 --> 01:32:31,000 Oh, oh, oh 1301 01:32:31,875 --> 01:32:34,666 I'm just spending my days 1302 01:32:34,750 --> 01:32:38,333 Thinking of you in so many ways 1303 01:32:38,416 --> 01:32:43,333 Oh, baby 'Cause I gotta keep on dreaming 1304 01:32:43,416 --> 01:32:46,916 Believe I'm gonna make up with you 1305 01:32:48,416 --> 01:32:50,833 Gotta keep on dreaming 1306 01:32:51,791 --> 01:32:54,833 Dreaming 'cause I've fallen for you 1307 01:32:56,875 --> 01:33:00,375 'Cause I've been messed Around a lot, yeah 1308 01:33:00,916 --> 01:33:04,208 And I've been in and out of love, yeah 1309 01:33:04,833 --> 01:33:07,125 'Cause like an angel from above 1310 01:33:07,208 --> 01:33:10,583 You're coming, baby, baby, baby 1311 01:33:10,666 --> 01:33:12,666 Baby, yeah 1312 01:33:28,375 --> 01:33:32,291 Oh, baby, please give me a sign 1313 01:33:32,375 --> 01:33:36,291 Come on baby, want you to be mine 1314 01:33:36,375 --> 01:33:40,583 Oh, sugar Need you just to let me know 1315 01:33:41,083 --> 01:33:42,833 Whoa, oh, oh 1316 01:33:42,916 --> 01:33:46,916 Baby, cause I've gotta Keep on dreaming 1317 01:33:47,416 --> 01:33:50,833 Believe I'm gonna make up with you 1318 01:33:52,083 --> 01:33:54,833 I've gotta keep on dreaming 1319 01:33:55,791 --> 01:33:58,791 Dreaming 'cause I've fallen for you 1320 01:33:58,875 --> 01:34:03,125 Baby, baby, gotta keep on dreaming 1321 01:34:03,208 --> 01:34:06,833 And believe I'm gonna make up with you 1322 01:34:07,416 --> 01:34:10,791 'Cause I've gotta keep on dreaming 1323 01:34:11,833 --> 01:34:14,875 Dreaming 'cause I've fallen for you 95187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.