Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,192 --> 00:00:20,019
(Warning: All events in this work are fictional and for entertainment purposes only. Please view with caution.)
2
00:00:20,504 --> 00:00:22,376
(Summary of previous episodes)
3
00:00:22,399 --> 00:00:23,475
Mr. Wren's house
4
00:00:23,500 --> 00:00:25,576
You know our company is a competitor to them
5
00:00:25,600 --> 00:00:26,975
If we had our own house
6
00:00:27,000 --> 00:00:28,966
We won't have to be wary of each other like this.
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,408
Don't Miss Tirtis and Miss Vee want a house?
8
00:00:32,432 --> 00:00:34,832
I want you to keep me informed of all of Genta's movements.
9
00:00:35,000 --> 00:00:36,566
Who am I to you?
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,009
Are we just a boss and an employee?
11
00:00:38,033 --> 00:00:40,765
Is there anything more between us?
12
00:00:41,165 --> 00:00:42,466
Hello - Oh
13
00:00:42,732 --> 00:00:44,066
Don't exploit her like that
14
00:00:44,100 --> 00:00:45,899
I came up with the idea for Mr. Wren's house design.
15
00:00:46,000 --> 00:00:48,432
We no longer have to stay in this house.
16
00:01:03,299 --> 00:01:04,733
But Okbab knows that, right?
17
00:01:04,865 --> 00:01:06,400
I still love you
18
00:01:34,832 --> 00:01:36,066
I love you
19
00:01:42,665 --> 00:01:44,566
Let's try being together
20
00:01:58,099 --> 00:02:00,500
It's not just a representation that we're binary
21
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
This time I'm serious
22
00:02:53,832 --> 00:02:55,566
Let's try that
23
00:02:58,099 --> 00:02:59,099
truly?
24
00:04:13,800 --> 00:04:17,733
♪ As long as you're by my side ♪
25
00:04:17,766 --> 00:04:20,242
♪ Everything is beautiful today ♪
26
00:04:20,266 --> 00:04:25,300
♪ When you listen to my heart, you'll find that the answer is you (you) ♪
27
00:04:25,333 --> 00:04:29,209
♪ There is no reason for love ♪
28
00:04:29,233 --> 00:04:31,632
♪ But it can only be you ♪
29
00:04:31,966 --> 00:04:37,165
♪ The person you chose today is you ♪
30
00:04:37,733 --> 00:04:42,932
♪ I want to be here with you ♪
31
00:04:43,065 --> 00:04:43,814
♪ Forever ♪
32
00:04:43,838 --> 00:04:48,620
Love Design
33
00:04:49,276 --> 00:04:52,291
Episode 6 (Throwing the Ball)
34
00:05:00,399 --> 00:05:02,733
You said you'd go out with me
35
00:05:02,932 --> 00:05:04,800
You cannot go back now.
36
00:05:05,899 --> 00:05:08,100
I'm not usually one to joke around.
37
00:05:10,932 --> 00:05:12,865
So you really want us to be together?
38
00:05:14,033 --> 00:05:16,266
Not just to escape from that lady, right?
39
00:05:24,100 --> 00:05:25,300
Why are you laughing?
40
00:05:26,100 --> 00:05:28,233
Answer me, I really want to know
41
00:05:30,766 --> 00:05:32,300
When you grow up you will think for yourself
42
00:05:33,466 --> 00:05:34,966
You were saying I was a child
43
00:05:35,000 --> 00:05:36,399
And now you're saying I've grown up suddenly?
44
00:05:36,800 --> 00:05:37,665
Welcome
45
00:05:37,800 --> 00:05:38,865
My older sister
46
00:05:41,199 --> 00:05:42,199
Good
47
00:05:42,300 --> 00:05:43,932
Silence is the answer.
48
00:05:44,199 --> 00:05:47,132
So from now on I will decide for myself
49
00:05:48,966 --> 00:05:50,079
My sister, wait for me
50
00:05:50,079 --> 00:05:51,600
My dear
51
00:06:03,432 --> 00:06:05,309
This time in your home
52
00:06:05,333 --> 00:06:08,399
It seems a little strange
53
00:06:14,033 --> 00:06:16,432
You were embarrassed too, weren't you?
54
00:06:18,833 --> 00:06:20,432
I am not shy
55
00:06:20,600 --> 00:06:22,132
What are you thinking about?
56
00:06:24,065 --> 00:06:26,833
You want to know what I'm thinking, right?
57
00:06:41,233 --> 00:06:42,733
Are you crazy?
58
00:06:44,766 --> 00:06:48,665
In this situation, it's natural for me to think about something
59
00:06:49,399 --> 00:06:50,399
You pervert
60
00:06:50,966 --> 00:06:54,000
But I'm only attracted to you.
61
00:06:54,165 --> 00:06:54,966
Welcome
62
00:06:55,000 --> 00:06:57,466
Enough, go take a shower and you won't let your imagination run wild.
63
00:06:57,833 --> 00:06:58,833
Good
64
00:06:58,932 --> 00:07:04,000
- After the shower, what will we do? - Ah...
65
00:07:04,199 --> 00:07:06,108
Stop, that's enough.
66
00:07:06,132 --> 00:07:08,466
Don't play, let's go
67
00:07:08,500 --> 00:07:10,966
I'm going to take a shower, we'll talk later
68
00:07:18,632 --> 00:07:19,800
My sister, are you asleep?
69
00:07:22,165 --> 00:07:23,165
not yet
70
00:07:25,233 --> 00:07:26,800
Can't you sleep?
71
00:07:48,899 --> 00:07:50,399
Why do you love me?
72
00:07:53,233 --> 00:07:54,565
I just love you
73
00:07:54,600 --> 00:07:56,199
As you are now
74
00:07:56,632 --> 00:07:58,333
And most importantly
75
00:07:59,266 --> 00:08:00,699
You are very beautiful
76
00:08:06,432 --> 00:08:07,709
And you?
77
00:08:07,733 --> 00:08:09,500
Why do you love me?
78
00:08:20,132 --> 00:08:21,699
What does that smile of yours mean?
79
00:08:23,165 --> 00:08:24,365
Think for yourself
80
00:08:24,432 --> 00:08:25,833
Aren't dreams your favorite hobby?
81
00:08:27,500 --> 00:08:28,476
Welcome
82
00:08:28,500 --> 00:08:30,300
Every time you do that, I can't sleep any longer.
83
00:08:30,333 --> 00:08:31,932
You speak first.
84
00:08:32,399 --> 00:08:34,133
I can no longer sleep
85
00:08:44,832 --> 00:08:46,332
If you can't sleep
86
00:08:48,666 --> 00:08:50,533
I will light a scented candle for you
87
00:08:53,899 --> 00:08:54,966
Change of subject
88
00:08:56,299 --> 00:08:58,166
My sister, come back
89
00:09:16,200 --> 00:09:19,009
Do you really think so?
90
00:09:19,033 --> 00:09:20,408
That this atmosphere
91
00:09:20,432 --> 00:09:22,399
Will it help us sleep?
92
00:09:58,732 --> 00:10:00,799
This evening kiss
93
00:10:01,232 --> 00:10:02,732
Not bad
94
00:11:23,865 --> 00:11:25,166
Good morning
95
00:11:27,399 --> 00:11:28,765
It's time to wake up
96
00:11:31,566 --> 00:11:33,033
How sexy you are
97
00:11:44,700 --> 00:11:46,399
Did you do this for me?
98
00:11:47,779 --> 00:11:48,299
Yes
99
00:11:50,700 --> 00:11:52,566
How kind you are
100
00:11:52,832 --> 00:11:56,033
How could I not love you?
101
00:11:56,365 --> 00:11:57,765
Thank you
102
00:12:00,432 --> 00:12:02,865
Why is there only one bowl? Where is your bowl?
103
00:12:03,000 --> 00:12:04,899
We will eat together
104
00:12:07,100 --> 00:12:09,466
Will you feed me?
105
00:12:10,932 --> 00:12:11,932
Yes
106
00:12:23,700 --> 00:12:24,659
My sister, wait
107
00:12:32,259 --> 00:12:34,470
Your hair is messy
108
00:12:35,529 --> 00:12:37,059
I will help you tie it
109
00:12:47,139 --> 00:12:52,820
♪ I don't know when love began, but it did happen ♪
110
00:12:53,059 --> 00:12:56,299
♪ I don't understand why you in particular ♪
111
00:12:56,299 --> 00:12:58,259
Oh, she's taking advantage of the situation.
112
00:12:58,860 --> 00:13:02,299
♪ I don't know why, but your smile is a beautiful painting ♪
113
00:13:02,299 --> 00:13:04,259
Oh
114
00:13:04,379 --> 00:13:07,779
♪ It's as if you're adding vibrant colors to my heart ♪
115
00:13:07,779 --> 00:13:09,700
It's so delicious, it's like I made it myself.
116
00:13:09,740 --> 00:13:12,740
♪ We may not be completely compatible ♪
117
00:13:12,740 --> 00:13:15,740
♪ But I just want to be by your side ♪
118
00:13:15,740 --> 00:13:20,940
♪ You feel that way too, right? ♪
119
00:13:20,940 --> 00:13:25,460
♪ As long as you're by my side, everything is beautiful today ♪
120
00:13:25,460 --> 00:13:27,220
The coffee has arrived
121
00:13:27,220 --> 00:13:28,539
♪ When you listen to my heart, you will find that the answer is you ♪
122
00:13:28,539 --> 00:13:29,779
Hug me
123
00:13:29,779 --> 00:13:31,460
Oh, be careful not to spill the coffee.
124
00:13:31,820 --> 00:13:33,340
Finish your work first, then leave her.
125
00:13:33,340 --> 00:13:38,580
♪ There is no reason for love, but it can only be you ♪
126
00:13:39,620 --> 00:13:40,899
I suddenly felt strong
127
00:13:40,899 --> 00:13:43,620
♪ The person you chose today is you ♪
128
00:13:43,620 --> 00:13:44,940
once again
129
00:13:54,029 --> 00:13:55,259
I finished
130
00:13:58,029 --> 00:13:59,840
I loved that so much
131
00:14:04,019 --> 00:14:13,700
♪ I never understood my feelings until I discovered that you were the love I had searched for all my life ♪
132
00:14:13,700 --> 00:14:14,732
Rain
133
00:14:15,466 --> 00:14:16,500
Rain
134
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Rain
135
00:14:18,966 --> 00:14:20,200
Did you sleep?
136
00:14:21,340 --> 00:14:26,059
♪ If you listen to your heart, you will find that the answer is you ♪
137
00:14:26,059 --> 00:14:32,940
♪ There is no reason for love, but it can only be you ♪
138
00:14:32,940 --> 00:14:38,419
♪ The person you chose today is you ♪
139
00:14:38,419 --> 00:14:41,580
♪ How do we love each other? ♪
140
00:14:41,580 --> 00:14:46,460
♪ Let's design our love with our hearts ♪
141
00:14:46,460 --> 00:14:50,179
♪ Because we are together now ♪
142
00:14:50,179 --> 00:14:57,820
♪ From now on, I will decorate every day with our love ♪
143
00:14:57,820 --> 00:15:04,179
♪ As long as you're by my side, everything is beautiful today ♪
144
00:15:04,179 --> 00:15:09,580
♪ When you listen to my heart, you'll find that the answer is you (you) ♪
145
00:15:09,580 --> 00:15:15,940
♪ There is no reason for love, but it can only be you ♪
146
00:15:15,940 --> 00:15:21,500
♪ The person you chose today is you ♪
147
00:15:21,659 --> 00:15:27,379
♪ I want to be here with you ♪
148
00:15:27,379 --> 00:15:32,100
♪ Forever ♪
149
00:15:44,365 --> 00:15:46,332
This is our first model
150
00:15:46,466 --> 00:15:49,066
Now I want everyone to hurry and finish the remaining parts.
151
00:15:49,200 --> 00:15:51,332
Get ready to present the proposal to Mr. Ren
152
00:15:51,466 --> 00:15:54,133
I am confident that if we work together
153
00:15:54,365 --> 00:15:56,332
We will definitely be able to defeat Mindspace
154
00:15:56,533 --> 00:15:57,466
Let's work together
155
00:15:57,500 --> 00:15:59,966
Okay, we'll try hard. - Let's go.
156
00:16:11,066 --> 00:16:11,909
What's wrong?
157
00:16:11,933 --> 00:16:13,166
Are you feeling uncomfortable?
158
00:16:14,399 --> 00:16:15,600
no
159
00:16:16,100 --> 00:16:17,375
decent
160
00:16:17,399 --> 00:16:18,533
Are you sure?
161
00:16:18,566 --> 00:16:22,332
- Oh, focus, the task distribution will begin. - No, I mean if anything happens, let me know.
162
00:16:22,566 --> 00:16:23,466
nothing
163
00:16:23,500 --> 00:16:24,500
sure?
164
00:16:49,000 --> 00:16:51,000
Yes, I think that's not true.
165
00:16:51,332 --> 00:16:53,033
This is completely different from what we previously agreed upon.
166
00:16:53,899 --> 00:16:55,500
Did you not follow my suggestion?
167
00:16:56,566 --> 00:16:58,133
I'm sorry, Mild
168
00:16:59,166 --> 00:17:00,765
Where exactly is the problem?
169
00:17:00,799 --> 00:17:03,033
Tell me directly so I can solve it.
170
00:17:06,700 --> 00:17:07,833
If I said it honestly
171
00:17:09,266 --> 00:17:11,465
I cannot fully dedicate myself to this project.
172
00:17:11,865 --> 00:17:13,833
Because I am also responsible for the resort project
173
00:17:14,000 --> 00:17:16,232
That project is also facing problems now.
174
00:17:23,465 --> 00:17:24,766
Mild, I want to talk to you
175
00:17:25,266 --> 00:17:26,333
Go ahead, get out first.
176
00:17:42,566 --> 00:17:43,766
You look very upset
177
00:17:44,566 --> 00:17:45,865
Is there a problem with the work?
178
00:17:48,133 --> 00:17:50,700
But it did not achieve the result I wanted.
179
00:17:51,299 --> 00:17:53,865
That's good, I wanted to discuss that.
180
00:17:54,865 --> 00:17:57,532
I want you to change the team in charge of Mr. Wren's house project.
181
00:17:59,266 --> 00:18:00,432
Why the switch?
182
00:18:01,932 --> 00:18:04,532
Since the team in does not meet our requirements
183
00:18:04,566 --> 00:18:06,900
We will look for a team that can accomplish what is required.
184
00:18:07,232 --> 00:18:08,465
Do we have enough time?
185
00:18:08,566 --> 00:18:11,465
Can the new team suddenly take on the responsibility?
186
00:18:14,365 --> 00:18:15,865
The new team's work
187
00:18:16,200 --> 00:18:17,732
I have already created the structure.
188
00:18:21,633 --> 00:18:23,165
This is a truly brilliant idea.
189
00:18:23,200 --> 00:18:24,808
In fact, to the best of my knowledge
190
00:18:24,833 --> 00:18:27,041
Mr. Ren and Miss Mink primarily prefer the Japanese style.
191
00:18:27,066 --> 00:18:31,465
If the details were slightly modified, there wouldn't be a problem.
192
00:18:34,732 --> 00:18:35,865
if...
193
00:18:37,400 --> 00:18:39,333
When did the new team start working?
194
00:18:39,900 --> 00:18:42,833
This is not important, anyway.
195
00:18:42,932 --> 00:18:45,066
You want to replace the person in charge of Mr. Wren's house project, right?
196
00:18:55,400 --> 00:18:56,700
Please follow up on this matter.
197
00:19:26,032 --> 00:19:27,232
(in)
198
00:19:27,400 --> 00:19:30,333
(From now on, she is no longer responsible for the renovation of Mr. Ren's house)
199
00:19:30,700 --> 00:19:32,965
But Mild wants you to go through the first stage first.
200
00:19:33,200 --> 00:19:34,599
And after things go well
201
00:19:34,665 --> 00:19:35,766
You will hand over all tasks to the new team.
202
00:19:35,799 --> 00:19:38,133
Then you return to focusing entirely on the resort project.
203
00:19:41,066 --> 00:19:42,732
Is it because I didn't do my job well?
204
00:19:43,165 --> 00:19:44,365
Is that why you want to exclude me?
205
00:19:45,099 --> 00:19:45,833
no
206
00:19:45,900 --> 00:19:48,165
Mild wants you to focus solely on the resort project.
207
00:19:48,200 --> 00:19:50,400
There is another team that will handle this as well.
208
00:19:52,299 --> 00:19:54,076
Don't think too much
209
00:19:54,099 --> 00:19:55,365
You did your job excellently
210
00:20:29,700 --> 00:20:31,633
Tertis, shall we go home together?
211
00:20:31,766 --> 00:20:33,375
No need, I have a date with a friend.
212
00:20:33,400 --> 00:20:34,700
I'm leaving now.
213
00:20:45,099 --> 00:20:47,066
Here I am
214
00:20:58,865 --> 00:21:00,232
What's wrong?
215
00:21:02,465 --> 00:21:04,465
I am no longer responsible for Mr. Wren's project.
216
00:21:05,799 --> 00:21:07,099
I will only complete the first stage
217
00:21:09,165 --> 00:21:11,599
Then I return to the resort project
218
00:21:12,932 --> 00:21:13,799
truly?
219
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
Yes
220
00:21:16,633 --> 00:21:18,200
But it's not certain
221
00:21:18,400 --> 00:21:20,465
They might ask me to come back later.
222
00:21:21,299 --> 00:21:24,066
But overall, I feel better now.
223
00:21:32,465 --> 00:21:34,032
Aren't you happy?
224
00:21:38,165 --> 00:21:39,400
Of course I'm happy
225
00:21:41,900 --> 00:21:44,200
I'm glad you'll be working in something you love.
226
00:22:22,700 --> 00:22:24,099
Oh my God - Oh my God
227
00:22:48,500 --> 00:22:49,532
Young
228
00:22:49,566 --> 00:22:51,799
Why do you insist that we eat the Thai tagine?
229
00:22:51,965 --> 00:22:53,365
Put the cabbage first.
230
00:22:55,900 --> 00:22:56,900
Let's go
231
00:22:57,032 --> 00:22:58,165
Speak quickly
232
00:22:58,299 --> 00:22:59,833
You must give me an answer to this.
233
00:23:00,000 --> 00:23:01,500
Are you my father?
234
00:23:01,700 --> 00:23:04,599
Okay, I'll now call all the company employees.
235
00:23:05,465 --> 00:23:06,700
I'll just say it
236
00:23:08,032 --> 00:23:09,732
Say it quickly, say it
237
00:23:17,400 --> 00:23:18,766
I am loyal
238
00:23:18,900 --> 00:23:20,532
We've been in a relationship for a year.
239
00:23:21,900 --> 00:23:23,965
Since we started working at Ginta Architectural Design
240
00:23:30,200 --> 00:23:32,266
The two of us...
241
00:23:35,232 --> 00:23:37,066
(HPV vaccine) Mom, I know you're worried about me
242
00:23:37,500 --> 00:23:39,133
It has already arrived
243
00:23:39,566 --> 00:23:42,266
And you know I'm afraid of injections.
244
00:23:42,700 --> 00:23:45,566
I didn't lie to you, I took a picture to show you
245
00:23:45,732 --> 00:23:49,066
Okay, that's fine for now. I'll call you when I'm done.
246
00:23:49,732 --> 00:23:51,500
Okay, see you later
247
00:24:00,833 --> 00:24:02,066
Are you afraid of injections?
248
00:24:20,865 --> 00:24:23,400
Are you Wallyart Tankjiman?
249
00:24:24,633 --> 00:24:25,932
Yes, I
250
00:24:27,365 --> 00:24:28,942
I will explain the details to you.
251
00:24:28,965 --> 00:24:31,700
About the HPV vaccine
252
00:24:33,900 --> 00:24:36,308
Reaction after receiving the vaccine
253
00:24:36,333 --> 00:24:39,865
The injection site will be slightly painful, but it will subside quickly, only for a short time.
254
00:24:39,900 --> 00:24:42,500
Like any other vaccine we usually take
255
00:24:43,799 --> 00:24:45,599
I can confirm that
256
00:24:47,066 --> 00:24:51,299
This vaccine helps prevent cervical cancer.
257
00:24:51,333 --> 00:24:53,766
It is caused by the HPV virus.
258
00:24:53,799 --> 00:24:56,509
It is easily transmitted through sexual contact
259
00:24:56,532 --> 00:24:59,909
Because we don't know if it's us or our partners
260
00:24:59,932 --> 00:25:02,665
Do we carry the HPV virus in our bodies or not?
261
00:25:02,900 --> 00:25:05,200
What if we don't have a partner?
262
00:25:07,566 --> 00:25:08,608
This is better
263
00:25:08,633 --> 00:25:12,865
Because that reduces the risk of infection for us or
264
00:25:12,900 --> 00:25:15,000
For our future partner
265
00:25:15,032 --> 00:25:17,375
Also, this HPV vaccine
266
00:25:17,400 --> 00:25:19,599
It should be taken three times in total
267
00:25:19,700 --> 00:25:22,865
After completion, no booster dose is needed.
268
00:25:23,365 --> 00:25:24,165
Good
269
00:25:24,365 --> 00:25:26,965
Please wait here until your name is called.
270
00:25:30,766 --> 00:25:31,766
my sister
271
00:25:32,500 --> 00:25:33,599
It won't hurt
272
00:25:34,333 --> 00:25:35,333
Simple
273
00:25:46,965 --> 00:25:50,465
When we were dating, we didn't know that the other person worked for a competitor.
274
00:25:51,633 --> 00:25:54,299
We just knew we were from the same field
275
00:25:54,633 --> 00:25:56,099
Therefore, we got along quickly.
276
00:26:25,400 --> 00:26:26,865
Have you waited too long?
277
00:26:27,200 --> 00:26:28,299
in
278
00:26:28,700 --> 00:26:30,333
I didn't have to wait long, Tertis
279
00:26:30,766 --> 00:26:32,299
Just arrived.
280
00:26:33,599 --> 00:26:35,409
Because I know that Mr. Pat and Mr. Chan
281
00:26:35,432 --> 00:26:37,566
And the two companies never agree
282
00:26:37,965 --> 00:26:39,799
That's why I kept it a secret
283
00:26:41,400 --> 00:26:43,299
I don't want our relationship to be affected
284
00:26:43,799 --> 00:26:45,732
And it causes us problems
285
00:26:47,566 --> 00:26:49,200
And also from her side
286
00:26:54,766 --> 00:26:56,299
Won't that cause problems?
287
00:26:57,299 --> 00:26:58,709
You two
288
00:26:58,732 --> 00:27:00,900
They will compete for the same project
289
00:27:01,566 --> 00:27:03,299
Don't worry about that, Young.
290
00:27:03,500 --> 00:27:05,365
I am no longer responsible for that project.
291
00:27:05,566 --> 00:27:06,566
I can guarantee that
292
00:27:06,599 --> 00:27:07,665
Miss in
293
00:27:07,766 --> 00:27:09,633
How can I believe that?
294
00:27:10,266 --> 00:27:11,700
In Don't Lie, Young
295
00:27:11,766 --> 00:27:13,875
You're a couple, it's natural that you support each other.
296
00:27:13,900 --> 00:27:16,400
This is not bias, it's confidence.
297
00:27:21,599 --> 00:27:23,133
Isn't this love?
298
00:27:23,700 --> 00:27:25,633
We are ready to do anything for those we love.
299
00:27:28,465 --> 00:27:30,165
Have you ever been in love before?
300
00:27:33,333 --> 00:27:34,333
Yes.
301
00:27:42,700 --> 00:27:44,400
I went through the same experience.
302
00:27:46,432 --> 00:27:48,865
I matched with my mom's rival's daughter on Tinder.
303
00:27:50,200 --> 00:27:51,365
But in the end,
304
00:27:53,532 --> 00:27:54,665
We broke up despite everything.
305
00:27:54,900 --> 00:27:56,400
Even though we still love each other.
306
00:27:57,266 --> 00:27:59,532
We were afraid our recipes would be stolen.
307
00:28:00,465 --> 00:28:01,799
And our fear of losing our jobs.
308
00:28:03,099 --> 00:28:04,500
That's why we had to separate.
309
00:28:06,032 --> 00:28:07,865
We were planning to get married.
310
00:28:08,099 --> 00:28:09,099
And having children.
311
00:28:09,365 --> 00:28:10,465
And forming a family.
312
00:28:13,400 --> 00:28:14,833
Oh...
313
00:28:32,665 --> 00:28:33,665
Let's eat now.
314
00:28:40,965 --> 00:28:42,165
Will you eat?
315
00:28:43,865 --> 00:28:45,032
I will eat too.
316
00:28:52,200 --> 00:28:53,633
Are you ready?
317
00:28:54,099 --> 00:28:55,365
Yes.
318
00:28:59,335 --> 00:29:01,740
(Jinta Architectural Design)
319
00:29:03,099 --> 00:29:04,232
Hello everyone.
320
00:29:04,266 --> 00:29:05,900
I am Ren from Jinta Architectural Design.
321
00:29:06,232 --> 00:29:09,465
Based on the concept of "love makes home" that we obtained from Mr. Ren and Miss Mink,
322
00:29:09,599 --> 00:29:12,799
We developed it, reinterpreted it, and introduced a new idea.
323
00:29:12,965 --> 00:29:14,932
The balance between love and life.
324
00:29:15,099 --> 00:29:17,900
Love that lives alongside a balanced life.
325
00:29:18,232 --> 00:29:19,700
A kind of love...
326
00:29:22,133 --> 00:29:23,165
What kind of love is this, my sister?
327
00:29:24,932 --> 00:29:26,766
Do you have the memory of a goldfish?
328
00:29:26,865 --> 00:29:28,509
Don't you remember a short text like this?
329
00:29:28,532 --> 00:29:29,799
It is very short.
330
00:29:30,700 --> 00:29:32,375
It's so long! Who can memorize it?
331
00:29:32,400 --> 00:29:33,376
Then you tell me yourself.
332
00:29:33,401 --> 00:29:34,732
It's very long.
333
00:29:34,865 --> 00:29:37,375
My sister, can you say that about me or can someone else say it?
334
00:29:37,400 --> 00:29:39,566
I can't memorize it, it's too long.
335
00:29:39,665 --> 00:29:41,333
You are the designer here.
336
00:29:41,500 --> 00:29:43,633
You are the most knowledgeable about this work.
337
00:29:43,700 --> 00:29:45,599
You are the most suitable person to present it.
338
00:29:45,799 --> 00:29:47,076
This is your job.
339
00:29:47,099 --> 00:29:48,766
This is our job, both of us.
340
00:29:48,865 --> 00:29:50,142
Speak on my behalf.
341
00:29:50,165 --> 00:29:51,865
Be confident in yourself.
342
00:29:51,900 --> 00:29:53,200
You will definitely succeed.
343
00:29:55,865 --> 00:29:58,642
Okay, before the show...
344
00:29:58,665 --> 00:29:59,942
You must...
345
00:29:59,965 --> 00:30:04,333
Give me a big kiss, so I can...
346
00:30:06,700 --> 00:30:08,032
Have you said that before?
347
00:30:08,066 --> 00:30:09,532
i love your smile.
348
00:30:10,365 --> 00:30:11,365
Why?
349
00:30:12,766 --> 00:30:14,509
Because you usually look...
350
00:30:14,532 --> 00:30:17,599
Very serious, harsh, and frightening.
351
00:30:21,833 --> 00:30:24,165
So I want to see you smile more.
352
00:30:24,365 --> 00:30:26,066
I want to see you happy.
353
00:30:29,599 --> 00:30:30,599
You...
354
00:30:32,299 --> 00:30:33,476
This child...
355
00:30:33,500 --> 00:30:35,833
He's grown up enough to love you now.
356
00:30:37,400 --> 00:30:38,576
This is so romantic!
357
00:30:38,599 --> 00:30:40,165
Oh, my God...
358
00:30:41,799 --> 00:30:44,133
Please encourage me a little, I'm very nervous.
359
00:30:44,165 --> 00:30:46,819
Don't worry, you'll succeed. My tongue is tied.
360
00:30:48,660 --> 00:30:49,779
My hands are trembling too.
361
00:30:51,420 --> 00:30:52,099
I held myself like this...
362
00:31:01,165 --> 00:31:03,165
- Hello. - Mr. Ren, Miss Mink, hello.
363
00:31:03,400 --> 00:31:05,175
Okay, I'll do my best today.
364
00:31:05,200 --> 00:31:06,566
I look forward to seeing your work.
365
00:31:06,599 --> 00:31:07,500
Thank you very much.
366
00:31:07,599 --> 00:31:09,299
I hope you like it.
367
00:31:09,400 --> 00:31:11,059
It will be great. You will definitely like it.
368
00:31:11,059 --> 00:31:12,259
Yes, thank you.
369
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
- Hello, Mr. Valat. - Hello.
370
00:31:14,099 --> 00:31:15,342
- Mr. Valat, hello. - Hello.
371
00:31:15,365 --> 00:31:17,442
This is Mr. T and Mrs. Mild.
372
00:31:17,465 --> 00:31:18,700
And this is Mr. Valat as well.
373
00:31:18,732 --> 00:31:21,175
Our work today will also be seen.
374
00:31:21,200 --> 00:31:22,732
- Thank you very much. - Yes.
375
00:31:23,066 --> 00:31:24,409
We are very honored by that.
376
00:31:24,432 --> 00:31:26,000
The road was busy today.
377
00:31:26,032 --> 00:31:27,180
Yes, a little.
378
00:31:27,339 --> 00:31:29,180
Because it's Grandma's old house.
379
00:31:29,180 --> 00:31:32,140
We want to completely renovate it.
380
00:31:32,140 --> 00:31:36,420
To bring back beautiful memories of the past.
381
00:31:37,266 --> 00:31:38,266
I'm very nervous, sister.
382
00:32:24,532 --> 00:32:25,932
I hope today's show...
383
00:32:25,965 --> 00:32:28,000
I hope you can accept failure.
384
00:32:50,766 --> 00:32:52,000
Everything is ready now.
385
00:32:55,700 --> 00:32:57,365
Have you finished everything?
386
00:32:57,400 --> 00:32:58,532
We're done, Mild.
387
00:33:05,732 --> 00:33:06,865
Good luck!
388
00:33:16,032 --> 00:33:18,232
I don't know what T and his team will offer.
389
00:33:19,766 --> 00:33:20,833
We must win no matter what.
390
00:33:21,333 --> 00:33:22,365
Don't be afraid of them.
391
00:33:25,066 --> 00:33:26,066
Welcome.
392
00:33:26,133 --> 00:33:28,732
I am an architect at Mindspace.
393
00:33:28,932 --> 00:33:31,732
Today I will present a plan for renovating the detached villa.
394
00:33:31,766 --> 00:33:34,299
This is one of our company's proudest achievements.
395
00:33:34,432 --> 00:33:36,333
Our concept today is...
396
00:33:37,732 --> 00:33:39,232
The balance between love and life.
397
00:33:39,299 --> 00:33:41,259
Love that coexists with life.
398
00:33:41,259 --> 00:33:42,859
A balanced life.
399
00:33:48,299 --> 00:33:51,539
(I'm so excited! Can you send a picture? How many people are in the room?)
400
00:33:51,566 --> 00:33:54,865
I believe that the ideal marriage is about respecting each other's personal space.
401
00:33:55,099 --> 00:33:56,532
And their lives too.
402
00:33:57,333 --> 00:33:58,808
Our team...
403
00:33:58,833 --> 00:34:02,732
We designed the house specifically to suit Mr. Wren and Miss Mink's lifestyle.
404
00:34:03,500 --> 00:34:05,432
Focus on comfort.
405
00:34:05,833 --> 00:34:09,608
And modernity, and merging their interests together.
406
00:34:09,632 --> 00:34:12,432
We learned an important piece of information...
407
00:34:12,666 --> 00:34:17,132
Mr. Ren and Miss Mink have fond memories of Japan.
408
00:34:17,599 --> 00:34:18,476
wow!
409
00:34:18,501 --> 00:34:20,266
How did you find out that secretly?
410
00:34:20,300 --> 00:34:21,699
This is truly amazing!
411
00:34:21,932 --> 00:34:23,065
Really amazing!
412
00:34:27,320 --> 00:34:28,639
(Sent as a picture)
413
00:34:33,333 --> 00:34:34,532
Miss Okbab...
414
00:34:35,065 --> 00:34:36,065
Miss Okbab...
415
00:34:36,166 --> 00:34:37,199
Look...
416
00:34:46,666 --> 00:34:48,400
Aren't these our plans?
417
00:34:48,900 --> 00:34:50,333
It's exactly the same plans!
418
00:34:51,199 --> 00:34:52,365
- Let me see. - Wait...
419
00:34:52,432 --> 00:34:54,599
How did that woman get our plans?
420
00:35:01,565 --> 00:35:02,666
amazing!
421
00:35:03,365 --> 00:35:04,465
Thanks.
422
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
My sister...
423
00:35:07,932 --> 00:35:09,465
Even the interior is like our design.
424
00:35:09,766 --> 00:35:10,833
Something is wrong...
425
00:35:11,000 --> 00:35:12,733
- Let me see. - I'll see for myself.
426
00:35:14,565 --> 00:35:16,333
This is idea theft!
427
00:35:20,900 --> 00:35:23,065
- I'm going to confront her, she's in the next room? - Wait, Ren, calm down!
428
00:35:23,233 --> 00:35:26,076
- Leave me alone, leave me alone! - Ren, sit down first, calm down Ren.
429
00:35:26,099 --> 00:35:28,166
- Oh my sister... - Okay...
430
00:35:32,599 --> 00:35:33,699
Mild...
431
00:35:37,599 --> 00:35:39,032
Did you do this again?
432
00:35:41,500 --> 00:35:42,077
What did you do?
433
00:35:42,101 --> 00:35:43,632
You stole my work!
434
00:35:48,333 --> 00:35:49,333
Stealing ideas...
435
00:35:49,932 --> 00:35:52,132
Even the name and content are identical!
436
00:35:52,599 --> 00:35:53,900
And you're saying it's not theft?
437
00:35:54,766 --> 00:35:56,800
You haven't changed from ten years ago.
438
00:36:03,333 --> 00:36:04,766
This is my company.
439
00:36:04,965 --> 00:36:06,865
I will not allow you to destroy it.
440
00:36:30,300 --> 00:36:32,365
Come here and explain yourself.
441
00:36:32,400 --> 00:36:34,733
Did you give your work to your girlfriend?
442
00:36:34,865 --> 00:36:36,432
Are you crazy? I didn't.
443
00:36:36,500 --> 00:36:39,432
If it wasn't you, how did our work reach them?
444
00:36:39,565 --> 00:36:40,376
I don't know either.
445
00:36:40,400 --> 00:36:43,465
Who sent that picture? How did you get it? - Young
446
00:36:43,800 --> 00:36:45,099
Calm down a little.
447
00:36:47,266 --> 00:36:47,976
Tertes
448
00:36:48,001 --> 00:36:49,400
Go somewhere else, I'll sort it out.
449
00:36:51,099 --> 00:36:52,233
No, Tertis.
450
00:36:54,333 --> 00:36:55,333
Young
451
00:37:00,666 --> 00:37:01,932
Listen to me carefully.
452
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
now.
453
00:37:04,233 --> 00:37:06,266
We need to solve the problem of the proposal first.
454
00:37:06,599 --> 00:37:07,365
Did you understand?
455
00:37:07,400 --> 00:37:10,300
- Brother, but Tertis... - I asked you, do you understand?
456
00:37:14,000 --> 00:37:15,132
I understand, brother.
457
00:37:16,032 --> 00:37:17,032
calm.
458
00:37:17,465 --> 00:37:19,166
Everyone is thinking together to find a solution.
459
00:37:38,365 --> 00:37:39,365
My older sister.
460
00:37:43,099 --> 00:37:44,500
now.
461
00:37:45,000 --> 00:37:46,400
I feel like...
462
00:37:46,500 --> 00:37:49,500
That day when I found out that she had used my work in the competition.
463
00:38:16,300 --> 00:38:17,900
decent.
464
00:38:18,199 --> 00:38:20,800
You are not alone in this battle now.
465
00:38:21,032 --> 00:38:22,699
I am here with you.
466
00:38:24,733 --> 00:38:26,865
Why are you afraid of that woman?
467
00:38:27,065 --> 00:38:28,865
When I see her, I will slap her face.
468
00:38:28,965 --> 00:38:30,333
I will teach her a lesson.
469
00:38:33,465 --> 00:38:34,565
Don't cry anymore.
470
00:38:34,865 --> 00:38:36,400
Thank you, Ren.
471
00:38:39,166 --> 00:38:41,132
Don't cry, okay?
472
00:38:41,632 --> 00:38:44,333
You can cry, but only in front of me, okay?
473
00:38:48,400 --> 00:38:50,599
If you want to cry, cry as much as you can.
474
00:38:59,099 --> 00:39:01,000
Do you know? You are the best.
475
00:39:06,659 --> 00:39:08,219
You are the best in the whole world.
476
00:39:18,865 --> 00:39:20,766
Now we need to amend the proposal.
477
00:39:22,432 --> 00:39:23,565
now.
478
00:39:23,599 --> 00:39:24,666
Good.
479
00:39:25,300 --> 00:39:26,833
How will we make it in time, sister?
480
00:39:29,333 --> 00:39:31,833
I have another house model ready.
481
00:39:32,300 --> 00:39:33,532
If everyone cooperated with us...
482
00:39:33,766 --> 00:39:34,800
We will amend it immediately.
483
00:39:35,000 --> 00:39:37,000
We might catch up with the afternoon show.
484
00:39:38,333 --> 00:39:39,900
When did you design this?
485
00:39:40,432 --> 00:39:41,476
I will explain later.
486
00:39:41,500 --> 00:39:43,833
Go immediately and invite everyone to the meeting room.
487
00:39:44,000 --> 00:39:46,865
This task requires everyone's effort.
488
00:39:49,900 --> 00:39:51,465
If we want to win...
489
00:39:51,632 --> 00:39:53,465
We have to race against time.
490
00:40:23,800 --> 00:40:26,065
- OKBB - all of us, we're going to change the house design plan.
491
00:40:26,099 --> 00:40:28,175
We will use the design you created.
492
00:40:28,199 --> 00:40:29,199
Will we make it in time?
493
00:40:29,300 --> 00:40:30,976
I have accomplished a lot, but it is not yet complete.
494
00:40:31,000 --> 00:40:32,742
If we work together, we will get it done on time.
495
00:40:32,766 --> 00:40:34,465
- Please review the 3D rendering image for me. - Yes, sir.
496
00:40:34,833 --> 00:40:36,432
Rin is in charge of the interior design.
497
00:40:36,465 --> 00:40:38,699
- Tirtis, get the slides ready. - Yes, sir.
498
00:40:39,132 --> 00:40:41,599
- Chan, go over the overall concept for me. - Okay.
499
00:40:41,632 --> 00:40:43,632
Pat, go first and meet Mr. Ren and Miss Mink.
500
00:40:43,666 --> 00:40:44,666
I need extra time.
501
00:40:44,699 --> 00:40:46,032
- Okay. - Go.
502
00:40:46,965 --> 00:40:48,266
Find me some references.
503
00:40:49,766 --> 00:40:52,800
Miss Mink, Mr. Ren, it's time for the Genta team to perform.
504
00:40:53,465 --> 00:40:56,876
Okay, Mr. Valat, I'll leave now, please go ahead.
505
00:40:56,900 --> 00:40:59,208
- I'll join you later. - Okay.
506
00:40:59,233 --> 00:41:01,166
- Please come inside.
507
00:41:06,300 --> 00:41:07,876
Miss Mink, Mr. Ren.
508
00:41:07,900 --> 00:41:10,842
Sorry, there is a minor problem with the projector.
509
00:41:10,865 --> 00:41:13,641
Can we be thirty minutes late?
510
00:41:13,666 --> 00:41:15,932
- Of course, no problem. - Thank you very much.
511
00:41:22,199 --> 00:41:24,166
- Edit this part as well. - Yes, sir.
512
00:41:27,820 --> 00:41:28,500
What time is it now?
513
00:41:34,400 --> 00:41:37,141
- Will we make it in time, Chan? - We will, we must make it.
514
00:41:37,166 --> 00:41:38,465
We only got thirty extra minutes.
515
00:41:38,500 --> 00:41:40,666
What? Only thirty minutes?
516
00:41:40,965 --> 00:41:44,242
Will you present the proposal or not? Time is running out, hurry!
517
00:41:44,266 --> 00:41:46,266
Ren, do you think we'll make it?
518
00:41:46,766 --> 00:41:47,876
Don't worry.
519
00:41:47,900 --> 00:41:50,699
With expert Ren, we will definitely get it done.
520
00:41:54,065 --> 00:41:55,166
Will it work?
521
00:41:55,266 --> 00:41:58,166
Hurry up! Yes, that's good.
522
00:41:58,266 --> 00:41:59,632
Let's use this design.
523
00:42:00,780 --> 00:42:02,300
Excellent, very good.
524
00:42:08,699 --> 00:42:12,059
(Memory Link)
525
00:42:12,365 --> 00:42:14,900
Have you ever felt a connection to memory?
526
00:42:17,166 --> 00:42:18,775
That pure love...
527
00:42:18,800 --> 00:42:21,365
Full of beautiful memories.
528
00:42:22,233 --> 00:42:24,833
Love that is not between a man and a woman...
529
00:42:25,266 --> 00:42:28,965
Rather, it is a familial love that gives us everything unconditionally.
530
00:42:36,032 --> 00:42:37,766
This concept of "memory association"...
531
00:42:37,800 --> 00:42:40,800
It was inspired by Miss Mink's grandmother and Miss Mink herself.
532
00:42:41,699 --> 00:42:43,976
And from their relationship together.
533
00:42:44,000 --> 00:42:46,565
And the time they spent in this house.
534
00:42:47,032 --> 00:42:48,733
For this reason in particular...
535
00:42:48,900 --> 00:42:52,800
We maintained as much as possible...
536
00:42:52,833 --> 00:42:54,365
The original house structure.
537
00:42:55,599 --> 00:42:57,141
Outside the home...
538
00:42:57,166 --> 00:42:59,242
We focused on natural elements.
539
00:42:59,266 --> 00:43:02,065
There is a large tree that shades the house.
540
00:43:02,199 --> 00:43:05,076
There is a small vegetable garden around the house.
541
00:43:05,099 --> 00:43:07,333
Because we learned that Miss Mink's grandmother...
542
00:43:07,365 --> 00:43:10,166
She loves growing trees and vegetables herself.
543
00:43:13,099 --> 00:43:14,432
But from the inside...
544
00:43:14,465 --> 00:43:16,942
We will create a feeling of warmth.
545
00:43:16,965 --> 00:43:19,041
We decorate it with warm colors.
546
00:43:19,065 --> 00:43:22,365
We will use custom-designed wooden furniture.
547
00:43:22,500 --> 00:43:25,000
With a Thai touch.
548
00:43:25,166 --> 00:43:27,099
To add vibrancy.
549
00:43:27,132 --> 00:43:29,733
We will decorate the corners with indoor plants.
550
00:43:30,266 --> 00:43:32,865
So that everyone who enters the house feels...
551
00:43:34,766 --> 00:43:36,708
That...
552
00:43:36,733 --> 00:43:39,233
He is getting closer to his grandmother again.
553
00:43:47,766 --> 00:43:50,500
We want this house to be more than just a house.
554
00:43:50,800 --> 00:43:52,865
But also a refuge for the soul.
555
00:43:53,632 --> 00:43:55,309
A place where we can...
556
00:43:55,333 --> 00:43:57,965
Remember those we love and who love us.
557
00:43:58,632 --> 00:44:00,833
This is the essence of this house.
558
00:44:00,960 --> 00:44:01,655
Very beautiful.
559
00:44:03,099 --> 00:44:04,099
Absolutely fantastic.
560
00:44:04,233 --> 00:44:05,733
Excellent.
561
00:44:26,599 --> 00:44:27,641
They are both very beautiful.
562
00:44:27,666 --> 00:44:29,365
- Yes, correct.
563
00:44:30,065 --> 00:44:32,266
What do you think, my dear? Which house would you choose?
564
00:44:32,766 --> 00:44:34,932
My love, let's choose together.
565
00:44:35,199 --> 00:44:37,699
- Choose for me, my love. - Okay.
566
00:44:38,699 --> 00:44:40,965
Any house you like, I will like too.
567
00:44:46,900 --> 00:44:49,032
Because the house I want to live in...
568
00:44:49,266 --> 00:44:50,965
It's the home you love.
569
00:44:51,865 --> 00:44:53,532
It's our memories together.
570
00:44:55,632 --> 00:45:00,932
The house designed by our team is entirely tailored to the lifestyle of Mr. Wren and Miss Mink.
571
00:45:01,166 --> 00:45:04,076
We have learned of the following information...
572
00:45:04,099 --> 00:45:08,400
Mr. Ren and Miss Mink have fond memories of Japan.
573
00:45:08,599 --> 00:45:10,309
The concept of "memory association"...
574
00:45:10,333 --> 00:45:12,733
It was inspired by Miss Mink's grandmother and Miss Mink herself.
575
00:45:12,932 --> 00:45:14,833
For this reason in particular...
576
00:45:14,865 --> 00:45:18,708
We maintained as much as possible...
577
00:45:18,733 --> 00:45:20,266
The original house structure.
578
00:45:26,532 --> 00:45:28,233
So, I have made my choice now.
579
00:45:28,432 --> 00:45:30,365
- Agreed. - Good.
580
00:45:30,465 --> 00:45:31,766
I left the choice to you.
581
00:45:32,032 --> 00:45:34,300
- Our memories, right? - Yes.
582
00:45:42,065 --> 00:45:42,865
Firstly...
583
00:45:42,900 --> 00:45:47,500
I thank both teams for their great interest.
584
00:45:47,632 --> 00:45:51,199
Because they made our dream a reality.
585
00:45:52,300 --> 00:45:54,442
I can only say that your ideas...
586
00:45:54,465 --> 00:45:56,632
They are all absolutely fantastic.
587
00:45:57,365 --> 00:46:01,565
Now everyone wants to know, both of us...
588
00:46:01,800 --> 00:46:04,599
Which company's design did we like best?
589
00:46:10,532 --> 00:46:14,865
The company that won the project to renovate our house
590
00:46:15,099 --> 00:46:16,865
she
591
00:46:33,965 --> 00:46:36,333
Mindspace
592
00:46:40,199 --> 00:46:41,500
Congratulations
593
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
Thank you very much
594
00:46:43,532 --> 00:46:45,166
We will do our best
595
00:46:46,599 --> 00:46:47,766
Great work
596
00:46:59,266 --> 00:47:01,965
Did you see? I said our team would win.
597
00:47:03,166 --> 00:47:04,400
- In - Yes
598
00:47:04,599 --> 00:47:06,500
Call the restaurant now and tell them we're coming.
599
00:47:06,666 --> 00:47:07,865
Okay, Mr. T
600
00:47:08,500 --> 00:47:09,500
My brother T
601
00:47:09,632 --> 00:47:10,632
Yes
602
00:47:14,233 --> 00:47:15,300
I want to talk to you
603
00:47:16,365 --> 00:47:17,865
Mild, not now
604
00:47:18,833 --> 00:47:19,833
We'll talk later
605
00:47:20,365 --> 00:47:21,565
In, call quickly
606
00:47:36,300 --> 00:47:38,865
Everything we did was wasted because of this damn T
607
00:47:38,932 --> 00:47:40,465
Could anyone find a better killer?
608
00:47:40,599 --> 00:47:42,032
He hired someone to shoot him.
609
00:47:42,099 --> 00:47:43,333
Where did you get the money?
610
00:47:43,365 --> 00:47:44,400
Of course not, yes
611
00:47:44,500 --> 00:47:46,666
But I have enough to take you all for a drink.
612
00:47:47,132 --> 00:47:49,400
Miss Okbab, wait a moment
613
00:47:51,500 --> 00:47:53,233
Miss Mink, is there something?
614
00:47:53,865 --> 00:47:55,632
Someone wants to meet you
615
00:47:55,900 --> 00:47:58,965
This is Mr. Valat, a friend of mine and Mr. Ren's.
616
00:47:59,800 --> 00:48:00,476
Hello - Hello
617
00:48:00,500 --> 00:48:01,166
Welcome
618
00:48:01,199 --> 00:48:04,300
Mr. Valat is the owner of The Arasai hotel chain.
619
00:48:04,800 --> 00:48:06,166
The Arasai
620
00:48:06,766 --> 00:48:09,465
A luxury hotel on the banks of the Chao Phraya River, right?
621
00:48:09,900 --> 00:48:10,932
Yes
622
00:48:11,300 --> 00:48:13,132
I would like to say that I really love
623
00:48:13,166 --> 00:48:15,099
Your designs
624
00:48:15,432 --> 00:48:16,266
I would like to ask
625
00:48:16,300 --> 00:48:19,065
Are you interested in participating in our new hotel project?
626
00:48:21,365 --> 00:48:23,708
Mr. Valat wants us
627
00:48:23,733 --> 00:48:25,432
Should we compete with other companies in submitting proposals?
628
00:48:27,900 --> 00:48:30,500
There are also ten other companies
629
00:48:30,632 --> 00:48:32,599
But I'm worried about the time
630
00:48:32,632 --> 00:48:34,865
It might be too narrow for you
631
00:48:35,233 --> 00:48:37,365
I don't know if you're interested
632
00:48:38,465 --> 00:48:41,132
And also Mindspace
633
00:48:57,565 --> 00:48:59,199
Okay, we are interested.
634
00:48:59,465 --> 00:49:02,632
Ginta Architectural Design will be involved in this project
635
00:49:04,900 --> 00:49:05,876
Really amazing
636
00:49:05,900 --> 00:49:07,766
As for the fine details
637
00:49:07,800 --> 00:49:09,400
We will talk about it later.
638
00:49:10,900 --> 00:49:13,932
Good luck, I'll secretly cheer you on
639
00:49:14,065 --> 00:49:15,009
Good luck
640
00:49:15,032 --> 00:49:16,032
Thank you very much. Thank you.
641
00:49:26,500 --> 00:49:28,400
Let's try again
642
00:49:28,632 --> 00:49:29,800
this time
643
00:49:30,099 --> 00:49:31,900
Together we must defeat Mindspace
644
00:49:35,099 --> 00:49:36,500
Good luck! - Yes
645
00:49:41,900 --> 00:49:42,800
My brother T
646
00:49:42,900 --> 00:49:43,900
Yes
647
00:49:44,300 --> 00:49:45,699
Would you like to talk to me now?
648
00:49:48,900 --> 00:49:50,800
The plan that you asked me to complete
649
00:49:51,300 --> 00:49:53,300
It's one of the works of Genta Architectural Design, right?
650
00:49:56,800 --> 00:49:58,300
This is the work of our team
651
00:50:01,132 --> 00:50:02,233
this
652
00:50:02,266 --> 00:50:05,166
I know you don't like these two brothers.
653
00:50:05,333 --> 00:50:07,000
But did things have to get to this point?
654
00:50:07,300 --> 00:50:08,300
Mild
655
00:50:08,965 --> 00:50:10,766
Today we defeated them
656
00:50:11,233 --> 00:50:13,333
This is a success for our company
657
00:50:15,000 --> 00:50:17,333
And you made that possible.
658
00:50:17,666 --> 00:50:19,965
We will be getting projects from Mr. Ren for a long time.
659
00:50:20,000 --> 00:50:21,400
Aren't you happy?
660
00:51:01,465 --> 00:51:02,766
My older sister, are you okay?
661
00:51:04,500 --> 00:51:05,500
decent
662
00:51:12,500 --> 00:51:13,766
And if you are not well
663
00:51:14,199 --> 00:51:15,865
You could say that
664
00:51:16,465 --> 00:51:17,900
I'm always ready to listen to you
665
00:51:22,965 --> 00:51:24,300
Thank you, Ren
666
00:51:26,000 --> 00:51:27,699
There are just a few things to think about
667
00:51:28,500 --> 00:51:30,132
About Mindspace
668
00:51:31,365 --> 00:51:33,465
Mr. Valat's Hotel Project
669
00:51:47,699 --> 00:51:49,565
Since we are all free today
670
00:51:50,532 --> 00:51:51,632
Let's see where we're going.
671
00:51:52,699 --> 00:51:53,800
To where?
672
00:51:55,099 --> 00:51:56,365
To your home
673
00:51:57,400 --> 00:51:58,932
my house?
674
00:51:59,300 --> 00:52:01,699
Why? There's no food in my house.
675
00:52:02,132 --> 00:52:03,432
We can order food from outside
676
00:52:04,032 --> 00:52:05,400
I know what you want to eat
677
00:52:19,539 --> 00:52:20,460
Thanks
678
00:52:21,532 --> 00:52:23,300
Is this what you said you wanted to eat?
679
00:52:24,666 --> 00:52:26,199
Yes
680
00:52:28,400 --> 00:52:30,099
What were you thinking about?
681
00:52:40,632 --> 00:52:42,000
Mr. Valat's project
682
00:52:42,833 --> 00:52:44,500
Can you do that?
683
00:52:44,900 --> 00:52:46,632
We will compete with Mindspace again
684
00:52:49,699 --> 00:52:51,166
I can't say that I can completely
685
00:52:52,300 --> 00:52:53,500
But if you evade
686
00:52:53,932 --> 00:52:56,400
I will never get rid of this feeling
687
00:52:57,233 --> 00:52:59,599
Mayld will haunt me forever.
688
00:53:03,233 --> 00:53:04,733
But I believe
689
00:53:05,333 --> 00:53:06,733
If you are with me
690
00:53:07,333 --> 00:53:09,699
And with all members of Ginta Architectural Design
691
00:53:10,199 --> 00:53:11,400
We will definitely succeed
692
00:53:17,666 --> 00:53:19,166
I promised you before
693
00:53:19,199 --> 00:53:21,000
I will bring you victory
694
00:53:21,400 --> 00:53:22,699
I never forgot that
695
00:53:23,500 --> 00:53:24,800
I will definitely achieve that.
696
00:53:25,099 --> 00:53:26,565
Do you trust me?
697
00:53:29,065 --> 00:53:30,065
Of course I trust you
698
00:53:35,233 --> 00:53:36,177
But first
699
00:53:36,201 --> 00:53:37,500
You need to tell me first
700
00:53:37,632 --> 00:53:40,365
When did you secretly design Mr. Ren's house?
701
00:53:40,565 --> 00:53:41,865
I never knew
702
00:53:43,833 --> 00:53:45,199
When you were asleep
703
00:53:46,400 --> 00:53:48,233
Explain further
704
00:54:18,000 --> 00:54:19,400
Your drawings
705
00:54:19,500 --> 00:54:22,400
It made me want to draw again
706
00:54:23,565 --> 00:54:25,300
Every night after you go to sleep
707
00:54:26,199 --> 00:54:28,132
I turn on the computer and work
708
00:54:29,166 --> 00:54:30,565
But I didn't tell you that
709
00:54:30,599 --> 00:54:33,400
Because I thought I was only drawing for fun
710
00:54:33,666 --> 00:54:35,500
I didn't think anyone would see it
711
00:54:35,965 --> 00:54:37,365
I just wanted to draw
712
00:54:56,900 --> 00:54:58,132
Why are you laughing?
713
00:54:59,465 --> 00:55:01,000
I am very happy
714
00:55:01,699 --> 00:55:03,599
You've returned to drawing again
715
00:55:06,065 --> 00:55:09,041
Glad you're doing what you love again
716
00:55:09,065 --> 00:55:11,065
And make yourself happy
717
00:55:13,965 --> 00:55:15,041
And also
718
00:55:15,065 --> 00:55:18,199
Whenever you remember that, you won't feel pain anymore.
719
00:55:26,000 --> 00:55:27,275
I am really happy
720
00:55:27,300 --> 00:55:29,000
Tears of happiness
721
00:55:32,900 --> 00:55:33,932
This project
722
00:55:34,733 --> 00:55:36,666
I will prove it to everyone
723
00:55:36,865 --> 00:55:38,800
Our company is capable of that.
724
00:55:40,000 --> 00:55:43,032
We must win fairly and justly.
725
00:55:43,766 --> 00:55:45,900
Even if we lose
726
00:55:46,199 --> 00:55:47,333
We must lose in a way that makes
727
00:55:47,465 --> 00:55:50,065
Everyone is wondering why we didn't win
728
00:55:52,500 --> 00:55:54,900
Someone will definitely notice our efforts.
729
00:55:58,766 --> 00:55:59,900
My older sister, do you know?
730
00:56:05,300 --> 00:56:06,833
For this reason in particular
731
00:56:08,432 --> 00:56:09,699
I love you
732
00:56:23,400 --> 00:56:24,532
Do you love me?
733
00:56:28,865 --> 00:56:30,632
I don't want to guess alone anymore.
734
00:56:39,266 --> 00:56:40,465
How could I not love you?
735
00:56:45,465 --> 00:56:46,465
truly?
736
00:56:52,166 --> 00:56:53,766
I love you, Ren
737
00:57:06,766 --> 00:57:09,666
Don't cry, or I'll cry with you.
738
01:00:03,465 --> 01:00:04,766
Here I am
739
01:00:04,965 --> 01:00:06,132
coffee
740
01:00:06,932 --> 01:00:07,932
Thank you
741
01:00:10,833 --> 01:00:11,932
What are you thinking about?
742
01:00:12,300 --> 01:00:14,233
I'm only thinking about Mr. Valat's project.
743
01:00:14,465 --> 01:00:15,865
I've been thinking about it for several days.
744
01:00:15,900 --> 01:00:17,766
I haven't found a great idea yet.
745
01:00:18,000 --> 01:00:20,766
If you can't come up with an idea, take a break first.
746
01:00:21,432 --> 01:00:23,233
Let's talk about something more important
747
01:00:24,500 --> 01:00:25,532
What is it?
748
01:00:26,432 --> 01:00:28,333
About the HPV vaccine
749
01:00:28,599 --> 01:00:30,376
Did you know that this vaccine
750
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
It protects against several types of cancer.
751
01:00:32,565 --> 01:00:33,775
Now, all women and men
752
01:00:33,800 --> 01:00:36,065
Even young people get it in abundance
753
01:00:37,099 --> 01:00:40,132
But we didn't do anything dangerous.
754
01:00:40,300 --> 01:00:43,565
Even without danger, we must protect ourselves.
755
01:00:44,132 --> 01:00:45,809
This virus may be hiding in our bodies
756
01:00:45,833 --> 01:00:47,465
For years without us knowing
757
01:00:47,500 --> 01:00:48,675
If we are infected with it
758
01:00:48,699 --> 01:00:51,032
It could turn into cancer, my sister.
759
01:00:53,000 --> 01:00:54,833
I want you to stay healthy
760
01:00:55,065 --> 01:00:56,733
So that we can stay together for a long time
761
01:00:58,699 --> 01:01:01,032
This is not just for your health.
762
01:01:01,099 --> 01:01:02,432
But it is also
763
01:01:02,465 --> 01:01:05,465
Evidence of our responsibility towards those we love
764
01:01:07,400 --> 01:01:08,565
Hmmm
765
01:01:08,599 --> 01:01:10,076
And there is another matter as well
766
01:01:10,099 --> 01:01:12,666
The cost of the vaccine is much lower than the treatment.
767
01:01:13,000 --> 01:01:14,365
You are right
768
01:01:14,500 --> 01:01:16,932
My sister, let's get vaccinated together
769
01:01:17,132 --> 01:01:18,632
Come with me, let's take it
770
01:01:18,900 --> 01:01:21,465
Ah, but I'm afraid of needles.
771
01:01:21,800 --> 01:01:24,699
It's just a tiny needle, why are you afraid?
772
01:01:25,000 --> 01:01:26,266
I am much afraid of needles
773
01:01:28,500 --> 01:01:31,032
Hmm, I don't want to
774
01:01:31,365 --> 01:01:32,965
Let's go quickly
775
01:01:33,099 --> 01:01:34,809
The needle is very small
776
01:01:34,833 --> 01:01:36,099
I don't want to. Hurry up!
777
01:01:36,132 --> 01:01:37,141
Very scary
778
01:01:37,166 --> 01:01:39,032
I feel goosebumps
779
01:01:40,699 --> 01:01:43,000
I won't go, I'll never go
780
01:01:43,132 --> 01:01:44,365
Have you given up? Admit defeat.
781
01:01:45,400 --> 01:01:47,132
Okay, I'll go.
782
01:01:47,632 --> 01:01:49,233
- Wow, really? - Yes, really
783
01:01:49,365 --> 01:01:50,432
We agreed first
784
01:01:50,699 --> 01:01:51,443
I promise you that
785
01:01:51,467 --> 01:01:52,565
Don't go back on your word
786
01:01:52,699 --> 01:01:54,032
You must stay in the room and not go out.
787
01:01:54,266 --> 01:01:56,400
- Okay, I'll show you a magic trick too. - Good
788
01:01:56,599 --> 01:01:57,833
We agreed
789
01:01:58,266 --> 01:01:59,876
Let's book an appointment at the nearest hospital now
790
01:01:59,900 --> 01:02:01,632
Book now, or you'll regret it
791
01:02:07,300 --> 01:02:08,300
comfortable
792
01:02:09,619 --> 01:02:10,460
Thank you
793
01:02:13,733 --> 01:02:15,065
Your friend is very nice, isn't she?
794
01:02:24,980 --> 01:02:27,019
Love Design
795
01:02:27,400 --> 01:02:29,465
(Announcement for the next episode) I want you to continue working with me
796
01:02:29,833 --> 01:02:31,333
Even if this is an advance payment
797
01:02:31,900 --> 01:02:33,300
Miss Okbab
798
01:02:33,800 --> 01:02:35,699
What happened regarding the inside spy?
799
01:02:36,132 --> 01:02:37,465
Do you suspect anyone?
800
01:02:37,833 --> 01:02:40,365
I'm not entirely sure yet; I'll let you know when I am.
801
01:02:40,599 --> 01:02:41,932
I'll tell you later
802
01:02:42,099 --> 01:02:44,065
Does Brother T want me to continue with this project?
803
01:02:44,099 --> 01:02:45,699
Where did Brother T get the project from?
804
01:02:45,800 --> 01:02:47,865
Don't ask, just do as I say.
805
01:02:49,400 --> 01:02:51,666
Do you know who the spy is now?
806
01:02:51,800 --> 01:02:53,532
We are currently searching for evidence.
807
01:02:53,565 --> 01:02:54,632
the rest
808
01:02:54,833 --> 01:02:57,766
We must catch him red-handed
809
01:02:57,934 --> 01:03:00,978
Love Design
810
01:03:12,400 --> 01:03:19,099
♪ My mistake was trusting you completely ♪
811
01:03:19,132 --> 01:03:25,965
♪ My mistake was that I loved you too deeply ♪
812
01:03:26,132 --> 01:03:33,565
♪ I never imagined you would leave without saying goodbye ♪
813
01:03:33,599 --> 01:03:39,233
♪ And you left me with only beautiful memories ♪
814
01:03:40,699 --> 01:03:44,708
♪ When you left, my heart remained suspended ♪
815
01:03:44,733 --> 01:03:48,208
♪ Pain is tearing my heart apart and I don't know ♪
816
01:03:48,233 --> 01:03:54,809
♪ What did I do wrong? Will you tell me? ♪
817
01:03:54,833 --> 01:03:58,333
♪ I don't want to come back to you ♪
818
01:03:58,365 --> 01:04:01,465
♪ Nor to love again ♪
819
01:04:01,932 --> 01:04:05,376
♪ Just come and finish everything ♪
820
01:04:05,400 --> 01:04:08,532
♪ To erase everything that weighs down my heart ♪
821
01:04:08,565 --> 01:04:12,541
♪ I don't want you to come back ♪
822
01:04:12,565 --> 01:04:15,541
♪ I just want a goodbye ♪
823
01:04:15,565 --> 01:04:19,509
♪ Let the love we built disappear ♪
824
01:04:19,532 --> 01:04:26,632
♪ And it will be completely erased from my heart ♪
825
01:04:30,032 --> 01:04:37,208
♪ I want to know why you left ♪
826
01:04:37,233 --> 01:04:43,766
♪ Did you truly love me? I want to know ♪
827
01:04:43,800 --> 01:04:47,675
♪ I thought you were the only one at that time ♪
828
01:04:47,699 --> 01:04:51,000
♪ The person my heart chose ♪
829
01:04:51,032 --> 01:04:58,409
♪ All those memories were special ♪
830
01:04:58,432 --> 01:05:02,333
♪ I never forgot all that remained unresolved ♪
831
01:05:02,365 --> 01:05:05,641
♪ The pain and suffering increase ♪
832
01:05:05,666 --> 01:05:12,365
♪ Because I was left, and the tears flowed ♪
833
01:05:12,400 --> 01:05:15,599
♪ I don't want to come back to you ♪
834
01:05:15,632 --> 01:05:19,532
♪ Nor to love again ♪
835
01:05:19,565 --> 01:05:23,041
♪ Just come and finish everything ♪
836
01:05:23,065 --> 01:05:26,166
♪ To erase everything that weighs down my heart ♪
837
01:05:26,199 --> 01:05:30,141
♪ I don't want you to come back ♪
838
01:05:30,166 --> 01:05:33,599
♪ I just want a goodbye ♪
839
01:05:33,632 --> 01:05:37,141
♪ Let the love we built disappear ♪
840
01:05:37,166 --> 01:05:43,666
♪ And it will be completely erased from my heart ♪
841
01:05:54,733 --> 01:05:58,275
♪ I don't want to come back to you ♪
842
01:05:58,300 --> 01:06:01,865
♪ Nor to love again ♪
843
01:06:01,900 --> 01:06:05,442
♪ Just come and finish everything ♪
844
01:06:05,465 --> 01:06:08,476
♪ To erase everything that weighs down my heart ♪
845
01:06:08,500 --> 01:06:12,266
♪ I don't want you to come back ♪
846
01:06:12,300 --> 01:06:16,000
♪ I just want a goodbye ♪
847
01:06:16,032 --> 01:06:19,775
♪ Let the love we built disappear ♪
848
01:06:19,800 --> 01:06:25,000
♪ And it will be completely erased from my heart ♪
849
01:13:54,560 --> 01:13:59,939
♪ I want to stay here with you ♪
850
01:14:00,439 --> 01:14:04,960
♪ Forever ♪59718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.