All language subtitles for L.Accident.De.Piano.2025.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,430 Mysterious music 2 00:00:13,640 --> 00:00:17,350 - The film you are going to see was born under a lucky star. 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,390 Soft music 4 00:00:38,300 --> 00:00:40,140 Fracas Piano out of tune 5 00:01:52,180 --> 00:01:53,350 Inaudible 6 00:02:22,260 --> 00:02:25,550 Gong 7 00:02:26,140 --> 00:02:28,800 Scraping 8 00:02:28,970 --> 00:02:30,260 Effort 9 00:02:36,640 --> 00:02:38,050 - So. He sighs. 10 00:02:43,470 --> 00:02:45,100 - I am so sorry. 11 00:02:45,800 --> 00:02:46,430 Hmm. 12 00:02:46,600 --> 00:02:47,930 I hope that... 13 00:02:48,470 --> 00:02:51,800 You will be able to reincarnate into something more interesting. 14 00:02:57,680 --> 00:02:58,890 She sniffs. 15 00:03:04,050 --> 00:03:05,600 Awkward laughter 16 00:03:05,760 --> 00:03:06,640 Hello. 17 00:03:13,430 --> 00:03:14,050 Door 18 00:03:18,600 --> 00:03:19,680 He breathes. 19 00:03:35,600 --> 00:03:36,680 Effort 20 00:03:39,640 --> 00:03:41,140 Door 21 00:03:46,140 --> 00:03:47,050 - Bah... 22 00:03:47,220 --> 00:03:48,180 One! 23 00:03:48,680 --> 00:03:50,760 - This is not the chalet in the photos. 24 00:03:50,930 --> 00:03:53,470 - Yes, yes, of course. He grumbles. 25 00:03:53,640 --> 00:03:54,890 - No, I don't recognize it. 26 00:03:55,050 --> 00:03:58,600 - Well, I haven't changed behind your back. Do you think I'm stupid? 27 00:03:58,760 --> 00:04:00,430 Come visit. It's amazing. 28 00:04:00,600 --> 00:04:01,390 I'm telling you! 29 00:04:02,930 --> 00:04:03,970 He laughed. 30 00:04:08,800 --> 00:04:09,760 It expires. 31 00:04:17,470 --> 00:04:18,430 This way. 32 00:04:27,640 --> 00:04:29,220 Creaking of the stairs 33 00:04:44,010 --> 00:04:45,050 So. 34 00:04:52,600 --> 00:04:53,510 Hold. 35 00:04:55,760 --> 00:04:58,510 My poor darling, You didn't sleep in the helicopter? 36 00:04:58,680 --> 00:04:59,720 - Oh shit ! 37 00:04:59,890 --> 00:05:02,890 The pilot asked me to leave a comment, 38 00:05:03,050 --> 00:05:04,140 I forgot. 39 00:05:04,300 --> 00:05:05,470 - Ah good ? She sighs. 40 00:05:05,640 --> 00:05:07,760 Since when have pilots been doing that? 41 00:05:08,300 --> 00:05:10,010 - He was super nice. 42 00:05:10,180 --> 00:05:12,930 And I promised him. Will you take care of it for me? 43 00:05:13,100 --> 00:05:14,140 - Well, of course. 44 00:05:14,300 --> 00:05:15,550 There's no problem. 45 00:05:15,720 --> 00:05:19,970 What do you want me to put on? "Pilot "Super nice"? "Pleasant pilot"? 46 00:05:20,140 --> 00:05:22,550 Awkward laughter - I don't care, something positive. 47 00:05:23,140 --> 00:05:25,510 - No problem, I'll take care of it. - Hmm. 48 00:05:25,800 --> 00:05:27,510 These aren't the right yogurts. 49 00:05:27,680 --> 00:05:29,220 They have a strange taste. 50 00:05:30,180 --> 00:05:31,430 - Ah good ? - Hmm. 51 00:05:31,600 --> 00:05:33,180 You've got the wrong brand. 52 00:05:33,550 --> 00:05:36,640 - Ah, I'm sorry. I'll be careful next time. 53 00:05:36,800 --> 00:05:39,890 Awkward laughter - I'm just eating because I'm hungry. 54 00:05:41,800 --> 00:05:43,220 What is this? 55 00:05:43,890 --> 00:05:45,600 - Ah, we received that yesterday. 56 00:05:47,010 --> 00:05:49,510 - For the chainsaw video. - Hmm. 57 00:05:50,260 --> 00:05:52,010 If you don't like it, we'll throw it away. 58 00:05:52,180 --> 00:05:53,140 - Non. 59 00:05:53,720 --> 00:05:55,550 It's not bad, we'll keep it. 60 00:05:55,720 --> 00:05:56,640 - OK. 61 00:05:57,390 --> 00:05:59,720 Um, you still need me, This evening ? 62 00:05:59,890 --> 00:06:01,800 - No, you may leave. 63 00:06:02,470 --> 00:06:03,470 - OK... 64 00:06:04,100 --> 00:06:05,800 But otherwise, how are you? Well... 65 00:06:05,970 --> 00:06:07,850 Do you like it here? 66 00:06:08,010 --> 00:06:09,930 She sighs. 67 00:06:10,100 --> 00:06:12,010 - I don't know, I'll tell you tomorrow. 68 00:06:12,550 --> 00:06:13,350 - OK. 69 00:06:13,510 --> 00:06:15,390 I'll let you have your dinner in peace. 70 00:06:15,890 --> 00:06:16,930 Rest. 71 00:06:26,100 --> 00:06:27,220 - Are you on pause? 72 00:06:27,390 --> 00:06:29,220 - No, she is. 73 00:06:29,390 --> 00:06:30,680 I'm not on vacation. 74 00:06:30,850 --> 00:06:34,010 There's everything to manage. I have to answer everyone. 75 00:06:34,180 --> 00:06:35,550 It's hell. 76 00:06:35,890 --> 00:06:38,600 You think I'm here? Just to laze around or what? 77 00:06:38,760 --> 00:06:42,100 - You could have done that from home, 78 00:06:42,260 --> 00:06:43,350 - No way. Pff! 79 00:06:43,510 --> 00:06:45,350 You know how it is. 80 00:06:45,510 --> 00:06:47,890 I need to be there to see everything with her. 81 00:06:48,050 --> 00:06:49,890 Live, day by day. 82 00:06:50,550 --> 00:06:54,100 I need to be there to remotivate her. She says she wants to stop. 83 00:06:54,260 --> 00:06:55,300 - Well, then? 84 00:06:55,970 --> 00:06:58,510 If she wants to, 85 00:06:58,680 --> 00:06:59,850 - And what do I do? 86 00:07:00,010 --> 00:07:02,140 Should I become unemployed? You're funny. 87 00:07:02,300 --> 00:07:04,510 - Well, you can find something else. 88 00:07:04,680 --> 00:07:07,890 It's been ten years. 89 00:07:08,180 --> 00:07:11,180 - Tired of earning so much money? No, sorry. 90 00:07:11,350 --> 00:07:13,850 - We don't do anything together anymore. 91 00:07:14,010 --> 00:07:14,720 with her. 92 00:07:14,890 --> 00:07:17,760 "Magalie asked me this, 93 00:07:17,930 --> 00:07:20,720 Magalie, Magalie, Magaloche, 94 00:07:21,010 --> 00:07:23,510 You don't see that crazy woman anymore. 95 00:07:23,930 --> 00:07:26,140 Notification: Do you realize? 96 00:07:27,010 --> 00:07:28,470 Are you even listening to me? 97 00:07:28,640 --> 00:07:30,720 - There's something weird going on. I'll call you back. 98 00:07:30,890 --> 00:07:31,850 - What, now? 99 00:07:32,010 --> 00:07:33,390 - An email to process 100 00:07:33,550 --> 00:07:34,350 right away. 101 00:07:34,510 --> 00:07:36,300 I'll call you back, my love. 102 00:07:36,470 --> 00:07:38,430 - OK, bye. 103 00:07:42,220 --> 00:07:43,260 There's a knock. 104 00:07:46,600 --> 00:07:48,050 - Mag, are you asleep? 105 00:07:49,470 --> 00:07:50,550 He sighs. 106 00:07:55,430 --> 00:07:56,300 Mag! 107 00:07:56,890 --> 00:07:58,720 - Have you cracked? Are you out of your mind or what? 108 00:07:58,890 --> 00:08:01,680 - Sorry, this is extremely important... - I don't care 109 00:08:01,850 --> 00:08:04,430 Don't come into my room to whisper. 110 00:08:04,600 --> 00:08:06,180 Are you sick or something? 111 00:08:06,350 --> 00:08:08,010 - I promise you, it sucks. 112 00:08:08,180 --> 00:08:09,680 - Get out of my room! 113 00:08:12,180 --> 00:08:13,260 - Okay, sorry. 114 00:08:20,220 --> 00:08:22,390 Piano out of tune 115 00:08:36,680 --> 00:08:39,180 The music speeds up. 116 00:08:41,720 --> 00:08:42,930 She sighs. 117 00:09:22,300 --> 00:09:23,350 Door 118 00:09:27,930 --> 00:09:29,800 The scooter is approaching. 119 00:09:35,010 --> 00:09:36,800 - Oh shit ! 120 00:09:38,550 --> 00:09:40,430 Oppressive music 121 00:09:56,430 --> 00:09:58,600 A flurry of photos 122 00:10:07,350 --> 00:10:10,260 Rustling sounds 123 00:10:11,010 --> 00:10:12,100 She sighs. 124 00:10:12,680 --> 00:10:14,010 She grunts. 125 00:10:35,720 --> 00:10:36,680 A slight laugh 126 00:10:41,600 --> 00:10:44,720 - Is the name Herzog Does that ring a bell? 127 00:10:45,010 --> 00:10:45,850 - Patrick, 128 00:10:46,010 --> 00:10:49,390 Tell me the important thing. Stop with the stupid riddles. 129 00:10:49,550 --> 00:10:50,640 Who is Herzog? 130 00:10:50,800 --> 00:10:52,350 - Dimitri, the crane guy. 131 00:10:52,510 --> 00:10:53,430 Piano out of tune 132 00:10:53,600 --> 00:10:54,390 - OK. 133 00:10:54,550 --> 00:10:57,350 - He messed up. That idiot told his sister everything. 134 00:10:57,510 --> 00:10:58,260 She breathes a sigh of relief. 135 00:10:58,430 --> 00:10:59,760 - His sister? - Yes. 136 00:10:59,930 --> 00:11:00,930 He has a sister. 137 00:11:01,100 --> 00:11:01,930 - OK. 138 00:11:02,890 --> 00:11:04,300 What did he say? - All ! 139 00:11:05,220 --> 00:11:06,050 All. 140 00:11:06,510 --> 00:11:10,140 That's why she's contacting you. She sent me a message. 141 00:11:10,300 --> 00:11:12,140 And she's a journalist. 142 00:11:14,390 --> 00:11:16,180 Are you starting to get it or not? 143 00:11:16,350 --> 00:11:18,510 Awkward laughter 144 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 She sighs. 145 00:11:19,760 --> 00:11:22,350 - No. What difference does it make? That he told her everything? 146 00:11:23,680 --> 00:11:24,800 - OK ! 147 00:11:32,850 --> 00:11:33,550 Lis ! 148 00:11:34,760 --> 00:11:35,930 Deep sigh 149 00:11:36,470 --> 00:11:37,680 Exasperated sigh 150 00:11:39,600 --> 00:11:40,970 Awkward laughter Oh yes! 151 00:11:41,140 --> 00:11:43,050 Mistakes. Very poorly written! 152 00:11:43,220 --> 00:11:45,050 - We don't give a damn. You do it too. 153 00:11:45,220 --> 00:11:47,470 Please, go all the way. You read everything! 154 00:11:47,640 --> 00:11:49,010 They are panting. 155 00:11:52,140 --> 00:11:54,470 She breathes a sigh of relief. - That's blackmail. 156 00:11:54,640 --> 00:11:56,100 - Oh, no kidding? 157 00:11:56,260 --> 00:11:58,760 Is that all it does for you? - Well, she said 158 00:11:58,930 --> 00:12:01,970 that she doesn't want any money. What does that whore want? 159 00:12:02,140 --> 00:12:04,800 - That's the problem. I don't know what she wants. 160 00:12:05,850 --> 00:12:08,890 - Okay, you contacted her, Before I get bored? 161 00:12:09,050 --> 00:12:12,180 - Yes. She refuses to speak to me. She only wants to talk to you. 162 00:12:12,350 --> 00:12:13,970 Awkward laughter - Oh, no. 163 00:12:14,390 --> 00:12:15,680 No, damn it! 164 00:12:20,430 --> 00:12:22,720 Hello, Simone. I am Magalie. 165 00:12:22,890 --> 00:12:27,140 You sent an email to Mr. Balandras, my personal assistant, 166 00:12:27,300 --> 00:12:29,470 about this piano accident. 167 00:12:29,640 --> 00:12:33,430 I didn't understand everything. because of syntax errors, 168 00:12:33,600 --> 00:12:36,890 but I am available to talk about it in person. 169 00:12:37,050 --> 00:12:39,220 I am in the mountains. Embarrassed laughter 170 00:12:39,390 --> 00:12:42,430 In my new residence, for an indefinite period. 171 00:12:42,600 --> 00:12:46,050 You can call me back on this number. if you wish. 172 00:12:46,220 --> 00:12:48,180 See you soon, I hope. madame Simone. 173 00:12:48,350 --> 00:12:49,220 Bye. 174 00:12:50,510 --> 00:12:51,850 It stinks! 175 00:12:53,470 --> 00:12:54,470 - You know what? 176 00:12:55,970 --> 00:12:58,970 You might be right about the mistakes. - That's to say ? 177 00:12:59,140 --> 00:13:03,640 - Perhaps she meant the opposite. She just wants money. 178 00:13:03,800 --> 00:13:05,350 She moaned. 179 00:13:05,510 --> 00:13:07,300 - She's going to get her ass fucked. 180 00:13:07,470 --> 00:13:09,470 - No, no, no. You're not kidding, 181 00:13:09,640 --> 00:13:10,550 This is serious. 182 00:13:10,720 --> 00:13:13,600 It might be, We risk life imprisonment. 183 00:13:13,760 --> 00:13:16,680 Keep that in mind. It's intense! Awkward laughter 184 00:13:16,850 --> 00:13:18,680 - I'll keep this, and I'm going back to bed. 185 00:13:20,010 --> 00:13:22,720 - Don't you understand? Are you staying still there? 186 00:13:22,890 --> 00:13:24,970 And if she calls back, what do we do? 187 00:13:25,140 --> 00:13:26,680 - I'll call her back, Patrick. 188 00:13:26,850 --> 00:13:29,720 Oh, relax. Don't worry, we'll manage, okay? 189 00:13:29,890 --> 00:13:32,430 Eat a small pill, You're really stressed. 190 00:13:32,600 --> 00:13:34,800 Piano out of tune 191 00:13:49,550 --> 00:13:50,720 She sighs. 192 00:14:03,600 --> 00:14:04,390 Hmm. 193 00:14:15,760 --> 00:14:17,260 Awkward laughter 194 00:14:18,260 --> 00:14:19,100 Hmm. 195 00:14:23,220 --> 00:14:24,550 She sighs. 196 00:14:40,260 --> 00:14:43,680 They ask why their father 197 00:14:43,850 --> 00:14:46,720 - You don't want to explain That I'm leaving for work? 198 00:14:46,890 --> 00:14:48,890 To buy them clothes 199 00:14:49,050 --> 00:14:49,850 and their food. 200 00:14:50,010 --> 00:14:53,640 They're going to think I'm a real jerk who abandons his family. 201 00:14:53,800 --> 00:14:56,720 - They already know you're a real jerk. 202 00:14:56,890 --> 00:14:59,300 He gave a forced laugh. - Great, the humor, thank you. 203 00:14:59,760 --> 00:15:02,260 - No, they're fine, relax. 204 00:15:02,430 --> 00:15:03,680 Mathieu was fired 205 00:15:03,850 --> 00:15:06,100 from the pony club, but otherwise, it's fine. 206 00:15:06,260 --> 00:15:08,430 - That's great. You know what I think about it. 207 00:15:08,600 --> 00:15:11,180 It's not a boy thing. Excuse me, but... 208 00:15:11,350 --> 00:15:12,140 Hold ! 209 00:15:13,350 --> 00:15:14,930 Look who's here. 210 00:15:15,430 --> 00:15:16,050 - Hello. 211 00:15:16,220 --> 00:15:17,970 - Oh, damn! 212 00:15:18,140 --> 00:15:20,890 I didn't understand 213 00:15:21,140 --> 00:15:22,800 - Yeah. - Horrible, my dear. 214 00:15:22,970 --> 00:15:25,550 - It's nothing, I'll survive. Don't worry. 215 00:15:25,720 --> 00:15:27,720 - She's sturdy, you know! 216 00:15:27,890 --> 00:15:30,510 - Your chalet looks amazing. 217 00:15:30,680 --> 00:15:33,100 - Yes, well, I don't feel at home yet. 218 00:15:33,260 --> 00:15:35,970 - Ah, I could 219 00:15:36,140 --> 00:15:36,930 They laugh. 220 00:15:37,100 --> 00:15:39,680 What is its surface area? 221 00:15:39,850 --> 00:15:42,180 - You are adorable, But we have an emergency. 222 00:15:42,350 --> 00:15:45,050 I'm going to have to borrow your boyfriend and hang up. 223 00:15:45,220 --> 00:15:47,800 - Can we perhaps finish talking now? 224 00:15:47,970 --> 00:15:49,600 - But the chalet is 500 m2. 225 00:15:49,760 --> 00:15:50,760 Bye ! 226 00:15:51,220 --> 00:15:53,800 Patrick, I know what she wants! 227 00:15:54,800 --> 00:15:56,100 - It was incredibly humiliating. 228 00:15:56,260 --> 00:15:58,600 - We don't care, you'll call her back. Listen ! 229 00:15:58,760 --> 00:16:01,680 I've thought about it and I know That's what your journalist wants. 230 00:16:01,850 --> 00:16:02,890 I'm telling you? 231 00:16:03,050 --> 00:16:04,600 - Money is simple! 232 00:16:04,760 --> 00:16:05,890 - Non ! 233 00:16:06,050 --> 00:16:07,890 She wants to sleep with me. 234 00:16:08,470 --> 00:16:09,970 - Pardon ? - Hmm. 235 00:16:10,140 --> 00:16:13,760 I saw photos of her online, It's a tuna, disgusting! 236 00:16:13,930 --> 00:16:17,760 That's it, for sure. A poor fan who wants a relationship with me. 237 00:16:18,300 --> 00:16:21,550 - You hang up on my wife To tell me this? 238 00:16:21,720 --> 00:16:23,720 - Yes. I reread his message. 239 00:16:23,890 --> 00:16:26,050 The words are poorly assembled. 240 00:16:26,220 --> 00:16:28,300 She's definitely a psychopath. 241 00:16:29,050 --> 00:16:31,720 - OK, your reasoning is: She writes badly. 242 00:16:31,890 --> 00:16:34,470 So, she wants to sleep with you? 243 00:16:35,510 --> 00:16:36,300 - Yes. 244 00:16:37,720 --> 00:16:38,760 - She wants money. 245 00:16:38,930 --> 00:16:42,180 Everyone knows you're bulletproof, She wants to take a bite. 246 00:16:42,350 --> 00:16:43,800 Did you call her back? - Oh, no. 247 00:16:43,970 --> 00:16:44,800 Shock 248 00:16:49,930 --> 00:16:51,050 - It's what ? 249 00:17:04,550 --> 00:17:06,600 - It's what ? - I don't know. 250 00:17:23,430 --> 00:17:24,720 She gasps for breath. 251 00:17:34,720 --> 00:17:36,680 - She's here. Téma, that's her! 252 00:17:36,850 --> 00:17:38,890 - Oh, fuck! Hey, whoa! 253 00:17:39,050 --> 00:17:41,390 - You see? I'm not stupid, I know! 254 00:17:41,640 --> 00:17:44,510 - What's she doing here? - I don't know. She's here. 255 00:17:44,680 --> 00:17:46,640 Go ahead, open it! Open it! 256 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 - Two minutes. - Can we talk? 257 00:17:48,970 --> 00:17:50,350 - Open. - Please. 258 00:17:50,510 --> 00:17:52,010 - Five minutes. - Let's talk! 259 00:17:52,180 --> 00:17:53,760 - Open, two minutes. Hey! 260 00:17:54,640 --> 00:17:56,220 - Who are these mongols? 261 00:17:56,930 --> 00:17:58,550 - The tall one followed me this morning. 262 00:17:58,720 --> 00:17:59,760 - Hein ? She laughed. 263 00:17:59,930 --> 00:18:02,390 He followed me on his gypsy scooter. 264 00:18:02,680 --> 00:18:06,550 - Without your balaclava? You're crazy! Don't tell me I'm crazy! 265 00:18:07,970 --> 00:18:09,680 - You're looking for trouble. 266 00:18:10,970 --> 00:18:11,970 Metallic noise 267 00:18:12,510 --> 00:18:13,760 She sighs. 268 00:18:18,220 --> 00:18:19,180 Door 269 00:18:21,640 --> 00:18:23,720 What do you want, then? 270 00:18:23,890 --> 00:18:24,850 Are you out of your mind or what? 271 00:18:25,010 --> 00:18:27,260 Get out of here or I'll beat the crap out of you! 272 00:18:27,430 --> 00:18:28,890 This is private property. Get out! 273 00:18:29,050 --> 00:18:31,390 - We do what we want. Who are you? 274 00:18:32,220 --> 00:18:33,850 Hold ! They laugh. 275 00:18:34,010 --> 00:18:35,640 Go away, you clown! - Shameful! 276 00:18:35,800 --> 00:18:37,970 - That makes you laugh, too? 277 00:18:38,140 --> 00:18:39,260 - Hold ! He groaned. 278 00:18:39,430 --> 00:18:40,640 They laugh. 279 00:18:42,300 --> 00:18:42,930 Engine 280 00:18:43,760 --> 00:18:45,350 - You bunch of little sluts! 281 00:18:45,510 --> 00:18:47,350 He shouts. Metal breakage 282 00:18:50,640 --> 00:18:52,760 The phone rings. 283 00:18:55,050 --> 00:18:57,470 A slight laugh 284 00:18:59,350 --> 00:19:01,260 The phone rings. 285 00:19:01,430 --> 00:19:04,300 Vibrator 286 00:19:06,350 --> 00:19:07,260 - What ? 287 00:19:08,100 --> 00:19:09,220 - Good evening. 288 00:19:11,140 --> 00:19:12,300 - Is that you, Simone? 289 00:19:12,470 --> 00:19:13,300 - Yes. 290 00:19:14,890 --> 00:19:16,720 - OK. She sighs. 291 00:19:16,890 --> 00:19:17,850 So what? 292 00:19:18,430 --> 00:19:19,800 - Well, I... 293 00:19:20,890 --> 00:19:22,720 - What do you want? 294 00:19:22,890 --> 00:19:25,550 She breathes a sigh of relief. 295 00:19:25,720 --> 00:19:27,140 Hey! - What ? 296 00:19:27,640 --> 00:19:29,140 - Look. I'm sorry. 297 00:19:29,300 --> 00:19:32,300 - Ah, I'll call you back? 298 00:19:32,470 --> 00:19:34,760 - No, it's nothing. It's my dog. 299 00:19:34,930 --> 00:19:38,100 He has just entered the room. It's nothing at all. 300 00:19:38,260 --> 00:19:39,180 Go for it. 301 00:19:39,350 --> 00:19:40,510 I'm listening to you. 302 00:19:40,680 --> 00:19:44,970 - Okay. So, to begin with, you should know 303 00:19:45,140 --> 00:19:46,720 to anyone, before. 304 00:19:46,890 --> 00:19:49,010 I am an honest person. 305 00:19:49,180 --> 00:19:52,680 To tell you the truth, 306 00:19:52,850 --> 00:19:53,470 - Oh... 307 00:19:54,180 --> 00:19:55,350 My poor darling. 308 00:19:55,510 --> 00:19:58,010 Are you uncomfortable? I'm sorry! 309 00:19:58,180 --> 00:19:59,600 Are you kidding me? 310 00:19:59,760 --> 00:20:01,350 - No, no, it's sincere. 311 00:20:01,510 --> 00:20:04,970 You are on the defensive. 312 00:20:05,140 --> 00:20:06,800 that I have good intentions. 313 00:20:06,970 --> 00:20:10,760 It's a very mild form of blackmail. 314 00:20:10,930 --> 00:20:12,640 - Stop with your salads 315 00:20:12,800 --> 00:20:15,800 positive blackmail and your bogus explanations. 316 00:20:15,970 --> 00:20:18,510 Tell me. What do you want? 317 00:20:18,930 --> 00:20:19,850 - OK. 318 00:20:20,260 --> 00:20:23,760 Magalie, you don't want to that the public or the media 319 00:20:23,930 --> 00:20:26,180 learn what really happened 320 00:20:26,350 --> 00:20:28,850 the day of your accident with the piano. 321 00:20:29,180 --> 00:20:30,100 Isn't that right? 322 00:20:30,260 --> 00:20:33,720 That's why I gave 500,000 euros to your idiot brother. 323 00:20:33,890 --> 00:20:35,300 So that he'll shut up. 324 00:20:35,470 --> 00:20:36,550 - Yes I know. 325 00:20:36,720 --> 00:20:40,350 I apologize for him. 326 00:20:40,510 --> 00:20:42,800 That's it, this accident traumatized him. 327 00:20:42,970 --> 00:20:46,800 He didn't take responsibility for keeping 328 00:20:46,970 --> 00:20:49,850 so he needed 329 00:20:50,010 --> 00:20:53,220 But he didn't tell anyone else. 330 00:20:53,390 --> 00:20:55,760 He has no intention of harming you. 331 00:20:55,930 --> 00:20:59,350 He is extremely grateful 332 00:20:59,510 --> 00:21:01,600 Which literally changed his life. 333 00:21:01,760 --> 00:21:05,640 At that moment, he had 334 00:21:05,800 --> 00:21:08,640 - I don't care, of the life of your Mongolian brother. 335 00:21:08,800 --> 00:21:11,510 Spit it out. What do you want? 336 00:21:12,640 --> 00:21:15,390 She laughed. 337 00:21:15,550 --> 00:21:18,760 - Listen, Simone, I'm going to save us some time. 338 00:21:19,470 --> 00:21:21,010 I know what you want. 339 00:21:21,470 --> 00:21:23,510 You want to meet me. 340 00:21:24,720 --> 00:21:26,550 Embarrassed laughter 341 00:21:26,720 --> 00:21:27,850 - I knew it! 342 00:21:28,010 --> 00:21:30,350 I felt it, actually. I am a genius. 343 00:21:30,510 --> 00:21:33,970 You want to meet me? You want to sleep with me! 344 00:21:34,260 --> 00:21:35,220 - Pardon ? 345 00:21:35,390 --> 00:21:36,850 - I know, I am desirable. 346 00:21:37,010 --> 00:21:39,680 Girls like me. I have no problem with that. 347 00:21:39,850 --> 00:21:42,260 I am being approached from all sides. 348 00:21:42,430 --> 00:21:44,430 I'm good, I know it. 349 00:21:44,600 --> 00:21:48,260 Do you want to meet me? to have a relationship with me. 350 00:21:48,430 --> 00:21:52,050 No. I'm sorry if I left you. 351 00:21:52,220 --> 00:21:53,100 No, no. 352 00:21:53,260 --> 00:21:56,720 You're pretty, I'm not saying you aren't. But you're way off. 353 00:21:56,890 --> 00:22:00,510 I would really like to meet you, But for something else entirely. 354 00:22:02,550 --> 00:22:03,470 Are you here? 355 00:22:03,890 --> 00:22:05,890 - Yes ! - I'm listening, yes. 356 00:22:06,050 --> 00:22:09,470 - So, you refuse to express yourself 357 00:22:09,640 --> 00:22:12,890 you have never agreed 358 00:22:13,050 --> 00:22:14,430 of your entire life. 359 00:22:14,600 --> 00:22:17,680 I would like to be the first to interview you. 360 00:22:18,760 --> 00:22:20,680 I've been doing this job for 25 years. 361 00:22:20,850 --> 00:22:22,850 I am a true professional. 362 00:22:23,010 --> 00:22:27,850 I promise not to mention 363 00:22:28,300 --> 00:22:31,350 - Look what we're going to do, It's going to be simpler. 364 00:22:31,510 --> 00:22:35,550 You provide your bank details and we'll make a big, lucrative transfer. 365 00:22:35,720 --> 00:22:36,930 as to your brother. 366 00:22:37,100 --> 00:22:40,220 Shut your mouth. And you forget me forever. 367 00:22:40,930 --> 00:22:43,800 - I haven't contacted you on a whim. 368 00:22:43,970 --> 00:22:47,300 It's a well-considered decision. I will not back down. 369 00:22:47,640 --> 00:22:50,850 I'm interviewing you 370 00:22:51,390 --> 00:22:52,760 I'm sorry for you. 371 00:22:52,930 --> 00:22:53,890 - Damn... 372 00:22:54,680 --> 00:22:57,100 She gasps for breath. - I will not change my mind. 373 00:23:02,050 --> 00:23:04,850 Fracas 374 00:23:05,010 --> 00:23:07,350 She breathes a sigh of relief. - Well, you've won! 375 00:23:07,510 --> 00:23:08,720 You are a witch. 376 00:23:08,890 --> 00:23:11,720 I'll put you through to my assistant for an appointment. 377 00:23:11,890 --> 00:23:13,010 Embarrassed laughter 378 00:23:15,890 --> 00:23:17,930 - Patrick Balandras speaking. 379 00:23:18,100 --> 00:23:20,010 I was the one who received your email. 380 00:23:20,640 --> 00:23:23,350 You picked up the phone. The first interview with Magaloche. 381 00:23:23,510 --> 00:23:24,600 Congratulations ! 382 00:23:28,640 --> 00:23:29,890 She screams. 383 00:23:33,470 --> 00:23:34,510 She grunts. 384 00:23:34,680 --> 00:23:36,550 Piano out of tune 385 00:23:49,470 --> 00:23:50,720 Are you ready? 386 00:23:51,550 --> 00:23:52,640 Can we go? 387 00:23:56,640 --> 00:23:58,430 First, thank you for accepting. 388 00:23:59,430 --> 00:24:02,260 I know you're doing a considerable effort, 389 00:24:02,430 --> 00:24:04,930 And thank you so much. 390 00:24:05,470 --> 00:24:07,100 I am extremely moved. 391 00:24:08,260 --> 00:24:10,760 And above all, very honored, truly. 392 00:24:11,350 --> 00:24:14,550 You are angry, But I still wanted to say it. 393 00:24:15,600 --> 00:24:16,890 She sighs. 394 00:24:24,970 --> 00:24:26,260 So. Embarrassed laughter 395 00:24:26,430 --> 00:24:27,680 It's recording. 396 00:24:29,930 --> 00:24:32,300 I'll start at the beginning. 397 00:24:32,470 --> 00:24:33,550 Right, in order. 398 00:24:33,970 --> 00:24:37,970 So, Magalie, You were born on March 12, 1989. 399 00:24:38,470 --> 00:24:41,010 with an extremely rare disease, 400 00:24:41,180 --> 00:24:45,300 which is called insensitivity congenital to pain. 401 00:24:49,350 --> 00:24:53,720 - I was born with insensitivity congenital to pain, yes. 402 00:24:54,390 --> 00:24:57,220 Everyone already knows that. 403 00:24:57,720 --> 00:24:58,720 I'm not hiding it. 404 00:24:59,430 --> 00:25:01,890 - Not everyone knows what it is. 405 00:25:02,050 --> 00:25:05,300 Could you explain it to me? Quickly? That interests me. 406 00:25:05,470 --> 00:25:07,100 - It's like being blind. 407 00:25:07,800 --> 00:25:12,010 Except that, instead of not seeing, You don't feel the physical pain. 408 00:25:12,180 --> 00:25:15,050 I wouldn't know how to explain it any other way. 409 00:25:16,010 --> 00:25:19,680 For a more precise definition, Ask a specialist. 410 00:25:19,850 --> 00:25:21,930 - No, it's very clear, Thank you. 411 00:25:22,100 --> 00:25:23,640 That's nicely put. 412 00:25:25,140 --> 00:25:28,390 Magalie, something other than people They don't necessarily know. 413 00:25:28,550 --> 00:25:30,180 On the day of your birth, 414 00:25:30,350 --> 00:25:32,550 Therefore, on March 12, 1989, 415 00:25:32,720 --> 00:25:36,680 it is also the date on which the internet has been made accessible 416 00:25:36,850 --> 00:25:38,930 to the public for the first time. 417 00:25:39,430 --> 00:25:43,100 Did you know that you were born The same day as the internet? 418 00:25:43,930 --> 00:25:44,550 - Non. 419 00:25:44,970 --> 00:25:46,010 - Oh ! 420 00:25:46,180 --> 00:25:48,680 That's incredible! I thought you knew. 421 00:25:49,260 --> 00:25:52,100 I'm going to teach you some things. Awkward laughter 422 00:25:52,260 --> 00:25:52,890 - Non. 423 00:25:54,600 --> 00:25:55,640 Non, impossible. 424 00:25:56,100 --> 00:25:56,930 - All right. 425 00:25:57,550 --> 00:26:00,600 What does this information suggest to you? that you discover 426 00:26:00,760 --> 00:26:01,550 Tell me. 427 00:26:02,010 --> 00:26:04,760 - The internet is a computer tool. 428 00:26:04,930 --> 00:26:06,680 I am a human being. 429 00:26:07,640 --> 00:26:08,970 I don't see the connection. 430 00:26:09,390 --> 00:26:13,010 - You were born on the same day than the tool that made you a star. 431 00:26:13,180 --> 00:26:15,050 That's still astonishing! 432 00:26:15,470 --> 00:26:17,010 Suppressed laughter 433 00:26:18,010 --> 00:26:21,510 - Where does it come from... This unbearable way of speaking? 434 00:26:22,050 --> 00:26:25,180 - Pardon ? - "Amazing, don't you think?" 435 00:26:25,930 --> 00:26:27,680 Seriously, where did that come from? 436 00:26:28,640 --> 00:26:29,600 From a castle? 437 00:26:30,510 --> 00:26:32,970 - I don't live in a castle, no. - Bah, 438 00:26:33,140 --> 00:26:36,680 you speak like a duchess And you don't know how to write an email. 439 00:26:36,850 --> 00:26:39,390 - I use voice dictation, That's why. 440 00:26:39,550 --> 00:26:40,550 It's not interesting 441 00:26:40,720 --> 00:26:41,680 to talk about me. 442 00:26:41,850 --> 00:26:44,430 - Indeed, it absolutely is not. 443 00:26:44,600 --> 00:26:45,510 I'm not hiding anything from you 444 00:26:45,680 --> 00:26:48,970 that it's already very difficult to do this interview. 445 00:26:49,140 --> 00:26:52,930 With the way you speak, I feel like I'm taking an exam at school. 446 00:26:53,430 --> 00:26:56,600 I honestly don't know If I'm going to hold on. 447 00:26:57,470 --> 00:26:58,800 She sighs. It's offensive to me. 448 00:26:59,510 --> 00:27:01,350 How long will this take? 449 00:27:01,510 --> 00:27:02,180 - Uh... 450 00:27:02,350 --> 00:27:04,510 I don't know, 2 hours. Something like that. 451 00:27:04,890 --> 00:27:05,850 - Two hours? 452 00:27:06,510 --> 00:27:08,800 But... are you crazy or what? 453 00:27:09,390 --> 00:27:10,970 What are we going to say for 2 hours? 454 00:27:11,140 --> 00:27:15,260 - Magalie, you can lower your guard. I'm not here to bother you. 455 00:27:15,600 --> 00:27:18,720 I simply want to talk. to take a nice portrait. 456 00:27:18,890 --> 00:27:20,100 Without ill intent. 457 00:27:21,010 --> 00:27:23,680 I am benevolent, I don't wish you any harm. 458 00:27:24,050 --> 00:27:26,550 - Kind, but who is blackmailing. 459 00:27:27,010 --> 00:27:28,430 We mustn't forget that. 460 00:27:30,720 --> 00:27:32,010 Excuse me, pardon me 461 00:27:32,180 --> 00:27:35,470 to cut you off, two seconds. Can you come, please? 462 00:27:35,640 --> 00:27:36,600 - What ? 463 00:27:36,760 --> 00:27:37,390 - One. 464 00:27:40,930 --> 00:27:42,100 What are you doing? 465 00:27:42,260 --> 00:27:43,050 - Nothing. 466 00:27:43,550 --> 00:27:45,550 - She's got us by the balls! 467 00:27:45,720 --> 00:27:48,180 Stop being a pain, play along! 468 00:27:48,350 --> 00:27:50,720 - What? I've already come, I'm playing along. 469 00:27:50,890 --> 00:27:51,930 - No, no. 470 00:27:52,100 --> 00:27:55,970 You're going to have to be more accommodating. It's off to a very bad start. 471 00:27:56,140 --> 00:27:57,600 - Did you hear it? 472 00:27:57,760 --> 00:27:58,600 - More... 473 00:27:58,760 --> 00:28:01,010 I want to gouge his eyes out. to that whore! 474 00:28:01,180 --> 00:28:03,430 - But who cares? 475 00:28:03,600 --> 00:28:05,930 You're playing with fire. Think about prison. 476 00:28:06,100 --> 00:28:07,850 You take it upon yourself, damn it. 477 00:28:08,010 --> 00:28:10,180 OK ? - OK, OK. 478 00:28:10,640 --> 00:28:12,470 I'll take it upon myself. - Please. 479 00:28:12,640 --> 00:28:13,550 THANKS ! 480 00:28:18,350 --> 00:28:22,640 My assistant kindly offers to go and get something to eat. 481 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 Do you want something? 482 00:28:25,640 --> 00:28:27,930 - Thank you, no, I don't need anything. 483 00:28:28,100 --> 00:28:29,760 - OK. It'll be just for me. 484 00:28:29,930 --> 00:28:32,470 As usual, Chouchou, t'es adorable. 485 00:28:32,640 --> 00:28:34,930 Hurry up, I've got a hole in my stomach. 486 00:28:37,050 --> 00:28:38,220 So, let's go. 487 00:28:38,390 --> 00:28:39,550 I'm ready. 488 00:28:40,140 --> 00:28:42,180 I'll play along. Door 489 00:28:42,350 --> 00:28:43,640 I'm ready. She sighs. 490 00:28:43,800 --> 00:28:44,800 I'm listening to you. 491 00:28:44,970 --> 00:28:46,800 - A problem? - No, none. 492 00:28:46,970 --> 00:28:48,180 Simone. 493 00:28:48,350 --> 00:28:50,390 I am delighted to do this interview. 494 00:28:50,550 --> 00:28:52,640 And I find your way of speaking... 495 00:28:52,800 --> 00:28:54,260 very exotic. 496 00:28:54,760 --> 00:28:56,300 - You are not obliged. 497 00:28:56,470 --> 00:28:57,850 - Yes, I am, yes. 498 00:28:58,640 --> 00:28:59,600 But let's go. 499 00:28:59,760 --> 00:29:00,600 - All right. 500 00:29:00,760 --> 00:29:02,140 I'll continue. 501 00:29:04,100 --> 00:29:07,470 So, Magalie, you were born the same day as this tool 502 00:29:07,640 --> 00:29:09,800 which made you a global star. 503 00:29:10,430 --> 00:29:11,390 - Yes, indeed. 504 00:29:11,550 --> 00:29:14,220 - How did you discover this tool? 505 00:29:16,430 --> 00:29:18,260 She breathes in and grunts. 506 00:29:18,430 --> 00:29:22,050 - It happened the year I was... 14 years old. 507 00:29:22,220 --> 00:29:22,930 - Hmm. 508 00:29:23,100 --> 00:29:23,970 - Yes. 509 00:29:24,140 --> 00:29:25,680 14 years old, that's it. 510 00:29:26,800 --> 00:29:30,390 - That's a real question. You could elaborate a little. 511 00:29:30,550 --> 00:29:32,010 - But I was going to do it. 512 00:29:32,180 --> 00:29:33,890 I just need to remember. 513 00:29:34,220 --> 00:29:36,640 - Sorry, I'm in a hurry to learn more. 514 00:29:36,800 --> 00:29:37,890 I remain silent. 515 00:29:38,600 --> 00:29:39,470 Go for it. 516 00:29:41,640 --> 00:29:42,720 She sighs. 517 00:29:46,430 --> 00:29:47,050 We were 518 00:29:47,220 --> 00:29:48,300 with my father in the living room. 519 00:29:48,470 --> 00:29:51,470 We were watching TV while waiting for my mother. 520 00:29:51,890 --> 00:29:55,300 We had just finished watching a crappy movie, a western. 521 00:29:56,010 --> 00:29:58,890 And while zapping on several cable channels, 522 00:29:59,050 --> 00:30:02,140 Well, we fell. on an adult television program. 523 00:30:02,300 --> 00:30:03,510 And we watched. 524 00:30:03,680 --> 00:30:07,140 Country music 525 00:30:07,300 --> 00:30:09,260 in English 526 00:30:37,180 --> 00:30:37,800 He laughed. 527 00:30:39,300 --> 00:30:40,640 He's coughing. 528 00:30:41,600 --> 00:30:43,220 He groaned. The father laughed. 529 00:30:54,430 --> 00:30:55,260 It's spitting. 530 00:30:57,890 --> 00:30:59,260 Crackling 531 00:31:01,220 --> 00:31:02,930 He screams. 532 00:31:04,430 --> 00:31:06,550 The father laughed. He groaned. 533 00:31:06,720 --> 00:31:08,300 He laughed. 534 00:31:08,470 --> 00:31:11,600 I didn't understand right away what I was looking at. 535 00:31:12,180 --> 00:31:14,510 But I remember feeling 536 00:31:14,680 --> 00:31:17,260 a terrible frustration in front of these images. 537 00:31:18,050 --> 00:31:20,010 I was jealous of those guys. 538 00:31:20,890 --> 00:31:22,140 Very jealous. 539 00:31:22,300 --> 00:31:25,140 Piano out of tune The show continues. 540 00:31:46,220 --> 00:31:47,300 Bip 541 00:31:48,850 --> 00:31:50,390 Hi, I'm Magalie Moreau. 542 00:31:50,550 --> 00:31:53,220 Today, I'm testing the car battery. 543 00:32:08,510 --> 00:32:10,720 Crackling 544 00:32:14,600 --> 00:32:16,010 Dad! 545 00:32:19,390 --> 00:32:22,180 The day after, My parents gave me a lecture. 546 00:32:22,350 --> 00:32:24,390 She scolds her. - I got a real earful. 547 00:32:24,550 --> 00:32:25,550 - ... a little bit ! 548 00:32:27,470 --> 00:32:29,720 - And of course, I was punished. 549 00:32:30,760 --> 00:32:33,890 Later, my father was in front of his PC, as always. 550 00:32:36,600 --> 00:32:39,680 I am Magalie Moreau. Today, 551 00:32:47,760 --> 00:32:49,470 Crackling 552 00:32:49,640 --> 00:32:52,010 He laughed. 553 00:32:55,050 --> 00:32:58,680 He sent my video to all his office colleagues 554 00:32:58,850 --> 00:32:59,550 to make them laugh. 555 00:33:04,970 --> 00:33:07,180 And then, things just spiraled out of control. 556 00:33:07,600 --> 00:33:09,760 His colleagues began to... 557 00:33:09,930 --> 00:33:12,390 share the file with other people, 558 00:33:12,550 --> 00:33:13,760 as a joke. 559 00:33:14,720 --> 00:33:16,350 It spread very quickly. 560 00:33:18,760 --> 00:33:21,260 In a few weeks, It was a classic. 561 00:33:21,430 --> 00:33:24,010 The video was circulating so widely, 562 00:33:24,180 --> 00:33:26,930 We even made it onto the television news. - Hmm. 563 00:33:28,430 --> 00:33:30,220 - It made everyone laugh. 564 00:33:32,220 --> 00:33:35,140 There was almost nothing online, at the time. 565 00:33:36,220 --> 00:33:37,890 Nothing like today. 566 00:33:38,050 --> 00:33:39,470 It was just the very beginning. 567 00:33:41,140 --> 00:33:44,300 I was ahead of my time. We can say that. 568 00:33:46,010 --> 00:33:47,760 So. Awkward laughter 569 00:33:49,260 --> 00:33:51,720 People recognized me in the street. 570 00:33:52,680 --> 00:33:56,890 I became a sort of a freak show phenomenon in my school. 571 00:34:00,010 --> 00:34:01,430 - That's incredible! 572 00:34:04,300 --> 00:34:06,600 She swallowed. - It feels weird 573 00:34:06,760 --> 00:34:08,760 to tell all of this out loud. 574 00:34:08,930 --> 00:34:11,390 When I think back on it, It's in my head. 575 00:34:12,890 --> 00:34:15,890 I never think about it again. Because it annoys me. 576 00:34:16,050 --> 00:34:18,180 Bad memories. I don't care! 577 00:34:19,850 --> 00:34:20,930 - Before we resume 578 00:34:21,100 --> 00:34:23,140 the chronology, uh, 579 00:34:23,300 --> 00:34:25,930 I would like to clarify One detail that intrigues me. 580 00:34:26,100 --> 00:34:29,930 I hope this isn't too indiscreet. But I wonder... 581 00:34:30,430 --> 00:34:34,220 You are never seen without the device dental prosthesis that you wear. 582 00:34:35,550 --> 00:34:36,510 - So what? 583 00:34:37,180 --> 00:34:40,050 - Well... is this a tribute? to this first video? 584 00:34:40,220 --> 00:34:42,010 Is there another reason? 585 00:34:43,470 --> 00:34:44,800 She sighs. 586 00:34:46,470 --> 00:34:49,010 - I have a serious malformation of the gum. 587 00:34:50,260 --> 00:34:52,050 I have to wear this thing for life. 588 00:34:52,890 --> 00:34:55,890 If I take it out, I'll lose my teeth. in 15 days. 589 00:34:57,010 --> 00:34:58,180 - I'm sorry! 590 00:34:58,350 --> 00:34:59,930 Awkward laughter 591 00:35:00,100 --> 00:35:00,850 - I'm kidding. 592 00:35:01,220 --> 00:35:02,720 - Ah. - It's for the style. 593 00:35:02,890 --> 00:35:05,140 Before, It was so that people would recognize me. 594 00:35:05,300 --> 00:35:06,180 - Hmm. 595 00:35:06,350 --> 00:35:08,050 - And then afterwards, well, 596 00:35:08,550 --> 00:35:10,600 It was a stage costume. 597 00:35:10,760 --> 00:35:12,600 Something easy to identify. 598 00:35:12,760 --> 00:35:16,430 "She's the girl who makes videos" with her braces." 599 00:35:17,600 --> 00:35:20,600 - That's what I was thinking, You don't need it. 600 00:35:20,760 --> 00:35:22,510 You have perfect teeth. 601 00:35:23,100 --> 00:35:25,050 - Thank you, that's fine. - And a very pretty 602 00:35:25,220 --> 00:35:26,680 smile, by the way. 603 00:35:26,850 --> 00:35:28,970 Something we don't see often. She laughed. 604 00:35:29,140 --> 00:35:30,100 Awkward laughter 605 00:35:32,050 --> 00:35:34,550 You didn't organize all this mess. 606 00:35:34,720 --> 00:35:37,680 Just to flirt with me? Just as I had imagined. 607 00:35:38,100 --> 00:35:40,510 - No, it's just an observation. 608 00:35:41,300 --> 00:35:42,260 - Hmm. 609 00:35:42,720 --> 00:35:44,720 "Dumb girl" 610 00:35:47,140 --> 00:35:48,720 He sighs. 611 00:36:21,050 --> 00:36:22,100 - So. 612 00:36:22,260 --> 00:36:23,180 - THANKS. 613 00:36:25,260 --> 00:36:27,760 - How are you ? Is everything going as you want? 614 00:36:27,930 --> 00:36:31,470 - It's starting to open up a little. That's fascinating. Thank you. 615 00:36:33,640 --> 00:36:36,390 - Okay, I'll let you get back to work. I am here. 616 00:36:36,550 --> 00:36:37,760 He sighs. 617 00:36:38,760 --> 00:36:39,600 She moaned. 618 00:36:39,760 --> 00:36:42,430 - "She's starting to open up a little, yes." 619 00:36:42,600 --> 00:36:44,720 It sounds like you're talking about a mussel. 620 00:36:44,890 --> 00:36:46,640 - No, it's an expression. 621 00:36:46,800 --> 00:36:50,180 I know, you're not a mussel. I wouldn't presume to. 622 00:36:50,350 --> 00:36:52,260 - I know it's an expression. 623 00:36:52,430 --> 00:36:54,680 And I know I'm not a clam. 624 00:36:54,850 --> 00:36:57,850 But thank you for explaining it to me, teacher. Awkward laughter 625 00:36:58,010 --> 00:36:59,100 He sighs. 626 00:36:59,260 --> 00:37:03,010 Shall we take a break for your lunch? - No, I'm not hungry. 627 00:37:04,180 --> 00:37:05,720 Let's get this over with. 628 00:37:05,890 --> 00:37:07,010 She sighs. 629 00:37:08,010 --> 00:37:10,890 - Very well. So, uh... 630 00:37:12,470 --> 00:37:16,640 People are starting to recognize you in the street, thanks to this video. 631 00:37:16,800 --> 00:37:18,350 You are 14 years old. 632 00:37:18,510 --> 00:37:20,470 What happens at that moment? 633 00:37:20,640 --> 00:37:22,640 - What happens at that moment? 634 00:37:23,850 --> 00:37:24,930 Hmm. 635 00:37:25,100 --> 00:37:28,140 I started making other videos, necessarily. 636 00:37:28,300 --> 00:37:30,930 Piano out of tune Bip 637 00:37:31,100 --> 00:37:35,300 - Hi. I'm Magalie Moreau. Today, I'm testing the hammer. 638 00:37:35,970 --> 00:37:38,720 Bone cracking 639 00:37:45,760 --> 00:37:47,550 Hi, I'm Magalie Moreau. 640 00:37:47,720 --> 00:37:50,100 Today, I'm testing the ice pick. 641 00:37:57,640 --> 00:37:59,050 I am Magalie Moreau. 642 00:37:59,220 --> 00:38:01,640 Today, I'm testing boiling water. 643 00:38:03,930 --> 00:38:06,510 I kept it a secret for a long time. There's a knock. 644 00:38:08,680 --> 00:38:10,970 - Magalie, what are you doing? 645 00:38:12,390 --> 00:38:13,550 She tries to open it. 646 00:38:13,720 --> 00:38:15,010 What are you doing ? 647 00:38:15,180 --> 00:38:16,140 - Nothing. 648 00:38:17,470 --> 00:38:21,470 I was saying that I was clumsy to justify marks and injuries. 649 00:38:26,550 --> 00:38:29,430 Rumble 650 00:38:30,430 --> 00:38:31,760 Awkward laughter 651 00:38:32,970 --> 00:38:34,300 Shock 652 00:38:53,850 --> 00:38:54,600 Hello. 653 00:38:54,760 --> 00:38:55,640 - Cuckoo ! 654 00:38:56,470 --> 00:38:57,930 Why don't you go out anymore? 655 00:38:58,100 --> 00:38:59,470 Because of your illness? 656 00:38:59,930 --> 00:39:00,800 - Non. 657 00:39:01,680 --> 00:39:03,050 - Well then, why? 658 00:39:03,220 --> 00:39:04,220 - I'm taking care of myself. 659 00:39:04,390 --> 00:39:06,600 That's all. - My parents say you're crazy. 660 00:39:07,010 --> 00:39:07,800 She laughed. 661 00:39:08,220 --> 00:39:10,260 - Hey! Sorry to bother you. 662 00:39:10,890 --> 00:39:12,350 I sincerely apologize. 663 00:39:12,850 --> 00:39:15,720 I'm a fan of yours. I know all your videos. 664 00:39:15,890 --> 00:39:16,850 My brother too. 665 00:39:17,720 --> 00:39:20,350 We just want to take a picture. - A photo 666 00:39:20,510 --> 00:39:22,140 Each one. We're doing well. - Yeah ! 667 00:39:22,300 --> 00:39:24,050 It will only take ten seconds. 668 00:39:24,220 --> 00:39:26,010 And we're off. Promise. - Patrick ! 669 00:39:26,180 --> 00:39:26,850 - Oh, no! 670 00:39:27,010 --> 00:39:28,720 She calls the other one. - No, hey! 671 00:39:28,890 --> 00:39:32,140 Don't call your bodyguard. We're nice! 672 00:39:32,510 --> 00:39:33,640 - Patrick ! 673 00:39:34,010 --> 00:39:36,720 - What ? - We're just taking the photo quietly. 674 00:39:36,890 --> 00:39:38,760 - This is my break. Why are you yelling? 675 00:39:38,930 --> 00:39:40,800 - There are the two gypsies. 676 00:39:44,550 --> 00:39:46,010 - Is that all you have to do? 677 00:39:46,550 --> 00:39:49,050 She is recovering. She needs to rest. 678 00:39:49,220 --> 00:39:51,600 Leave him alone And respect people! 679 00:39:51,760 --> 00:39:55,220 - Shut up, we're free! We just want a photo! 680 00:39:55,390 --> 00:39:56,680 We're not doing anything wrong! 681 00:39:56,850 --> 00:39:57,930 - You're annoying her. 682 00:39:58,100 --> 00:40:01,140 - She just doesn't have to be famous... - Don't say that! 683 00:40:01,300 --> 00:40:02,140 - Don't snitch 684 00:40:02,300 --> 00:40:04,300 Yogurt! That's a waste. 685 00:40:07,220 --> 00:40:08,260 Bip 686 00:40:09,260 --> 00:40:11,050 - Hi. I'm Magalie Moreau. 687 00:40:11,220 --> 00:40:13,760 Today, I'm testing the sewing machine. 688 00:40:18,930 --> 00:40:21,510 Rumble 689 00:40:21,680 --> 00:40:22,850 - What did you do with it? 690 00:40:23,010 --> 00:40:25,100 of all these little videos? 691 00:40:25,890 --> 00:40:27,470 You sometimes visualized them 692 00:40:27,640 --> 00:40:29,970 or pleasure Was it in the manufacturing process? 693 00:40:32,300 --> 00:40:34,890 I was putting them away in a shoebox. 694 00:40:35,050 --> 00:40:37,220 And once a scene is filmed, 695 00:40:37,390 --> 00:40:39,390 I wasn't interested at all anymore. 696 00:40:39,550 --> 00:40:41,970 Like today. The images I shoot 697 00:40:42,140 --> 00:40:43,640 have no value. 698 00:40:43,970 --> 00:40:45,760 - Well, that's debatable. 699 00:40:45,930 --> 00:40:48,140 You built an empire with them. 700 00:40:49,010 --> 00:40:51,800 She laughed. - I was talking about sentimental value. 701 00:40:52,050 --> 00:40:52,850 - Well, let's talk 702 00:40:53,010 --> 00:40:55,600 of market value. I was just about to get to that. 703 00:40:56,390 --> 00:40:59,010 How did it happen? Professionalization? 704 00:40:59,180 --> 00:41:02,140 How did you go? to the next level? 705 00:41:02,640 --> 00:41:05,050 - Professionalization? Exasperated sigh 706 00:41:05,220 --> 00:41:08,350 How do you do it? Why use such boring words? 707 00:41:08,720 --> 00:41:12,100 - So, how did you get on? of the secret little girl 708 00:41:12,260 --> 00:41:15,180 who was organizing his videos in shoe boxes 709 00:41:15,350 --> 00:41:19,260 to the rich and famous young woman Who are you today? 710 00:41:20,470 --> 00:41:22,390 - Madam Duchess, I'll keep it short. 711 00:41:22,550 --> 00:41:25,970 Because I feel It's starting to drive me crazy. 712 00:41:26,140 --> 00:41:28,350 At 16, I have become a young adult. 713 00:41:28,510 --> 00:41:31,930 A distant uncle offered me A smartphone for Christmas. 714 00:41:32,100 --> 00:41:33,850 Camera, internet connection. 715 00:41:34,010 --> 00:41:38,100 There, I registered on all forums, platforms, 716 00:41:38,260 --> 00:41:41,010 the networks. I invented this brilliant nickname, 717 00:41:41,180 --> 00:41:43,430 that you already know. Magaloche. 718 00:41:43,600 --> 00:41:46,550 There's no need to explain why. She laughed. 719 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 That's great. 720 00:41:49,050 --> 00:41:52,890 From that moment on, I started making lots of videos. 721 00:41:53,050 --> 00:41:54,760 You know the rest. 722 00:41:54,930 --> 00:41:57,600 30 views, 500 views, 100 million views. 723 00:41:57,760 --> 00:42:02,260 Algorithms, monetization, sponsors, blah blah blah, all that mess. 724 00:42:02,430 --> 00:42:06,600 From then on, I started winning much more than my parents. 725 00:42:07,050 --> 00:42:10,680 They kicked me out of my home. because I was insolent. 726 00:42:10,850 --> 00:42:14,890 And I settled in a shack bigger than theirs. 727 00:42:15,050 --> 00:42:18,220 And I started to do Videos all day long. 728 00:42:18,970 --> 00:42:20,050 So. 729 00:42:20,220 --> 00:42:22,680 I think we've covered everything. I've said it all. 730 00:42:22,850 --> 00:42:26,220 We can stop here, is that okay? Are you happy? 731 00:42:26,550 --> 00:42:29,350 - Well, no. We're not going to stop on such a good path. 732 00:42:29,510 --> 00:42:31,640 This is where it gets interesting. 733 00:42:33,050 --> 00:42:33,970 - Pardon ? 734 00:42:35,300 --> 00:42:37,640 - This is the moment For lunch break? 735 00:42:39,350 --> 00:42:41,890 He stammers. - As you wish. Me, I... 736 00:42:42,050 --> 00:42:43,300 Everything suits me. 737 00:42:47,470 --> 00:42:48,100 That's funny. 738 00:42:49,260 --> 00:42:50,390 I always imagined 739 00:42:50,550 --> 00:42:52,760 that the journalists were ugly. 740 00:42:53,390 --> 00:42:55,640 She's not bad. Are you kidding? 741 00:42:55,800 --> 00:42:56,930 She's disgusting. 742 00:42:57,350 --> 00:42:58,300 A witch! 743 00:42:58,470 --> 00:42:59,850 He breathes. - Yeah... 744 00:43:00,800 --> 00:43:02,720 - The whole world will read his article. 745 00:43:02,890 --> 00:43:05,510 This whore is going to become famous thanks to me. 746 00:43:05,680 --> 00:43:06,930 It disgusts me. 747 00:43:07,890 --> 00:43:09,640 Piano out of tune 748 00:43:11,180 --> 00:43:12,680 - Attention. - That's it! 749 00:43:12,850 --> 00:43:14,100 - OK. - It's good. 750 00:43:14,800 --> 00:43:15,930 - It's good. 751 00:43:27,800 --> 00:43:29,300 - Hi, it's Magaloche. 752 00:43:29,470 --> 00:43:32,600 I'm testing the baseball bat At high speed, my darlings. 753 00:43:32,760 --> 00:43:33,850 Let's go! 754 00:43:34,010 --> 00:43:35,640 Engine 755 00:43:35,970 --> 00:43:36,800 - Come on. 756 00:43:50,800 --> 00:43:52,800 - There you go. Subscribe, bye. 757 00:43:52,970 --> 00:43:54,050 Hi, it's Magaloche. 758 00:43:54,220 --> 00:43:57,260 Today, I'm testing the monster truck for you. 759 00:44:01,050 --> 00:44:02,550 Here we go, let's go! 760 00:44:03,850 --> 00:44:05,550 It starts. 761 00:44:12,680 --> 00:44:13,300 And there you have it. 762 00:44:13,850 --> 00:44:16,760 Don't forget to subscribe. Kisses, bye! 763 00:44:16,930 --> 00:44:18,100 It's Magaloche. 764 00:44:18,260 --> 00:44:20,100 I'm testing the washing machine. 765 00:44:22,890 --> 00:44:23,800 Vas-y. 766 00:44:26,800 --> 00:44:28,680 Fracas 767 00:44:28,850 --> 00:44:29,720 So. 768 00:44:30,220 --> 00:44:33,050 Don't forget to subscribe. Kisses, bye! 769 00:44:33,220 --> 00:44:35,510 Cheers 770 00:44:44,050 --> 00:44:45,100 Hey! 771 00:44:46,010 --> 00:44:49,430 A video will be released tonight at midnight. Don't forget to watch it! 772 00:44:54,470 --> 00:44:57,100 - There is one thing which intrigues me greatly. 773 00:44:58,100 --> 00:45:01,010 You have reached an outrageous standard of living, 774 00:45:01,180 --> 00:45:04,100 very quickly thanks to the success of your videos. 775 00:45:04,800 --> 00:45:07,760 You own several properties in the world. 776 00:45:07,930 --> 00:45:12,640 You would have bought a private island in Polynesia, the year you turn 25. 777 00:45:13,180 --> 00:45:17,050 I don't know if that's true. What matters to me is understanding 778 00:45:17,220 --> 00:45:19,720 why did you continue to mutilate you, 779 00:45:19,890 --> 00:45:22,050 since you no longer needed it. 780 00:45:22,600 --> 00:45:24,510 Is it simply 781 00:45:24,680 --> 00:45:26,600 a basic addiction to money 782 00:45:26,760 --> 00:45:30,430 or is it For a more personal reason? 783 00:45:30,600 --> 00:45:33,010 - Mmh, no, I... 784 00:45:33,180 --> 00:45:34,930 I never considered stopping. 785 00:45:35,930 --> 00:45:38,930 - According to available statistics online, 786 00:45:39,100 --> 00:45:42,010 you would have posted over 2,000 videos in total. 787 00:45:42,180 --> 00:45:43,890 That's monumental. 788 00:45:44,050 --> 00:45:45,220 They moan. 789 00:45:45,390 --> 00:45:46,720 Do you confirm? 790 00:45:46,890 --> 00:45:47,760 - I don't know. 791 00:45:47,930 --> 00:45:49,390 I didn't count. 792 00:45:49,550 --> 00:45:52,220 My videos never exceed the ten seconds. 793 00:45:52,760 --> 00:45:56,300 So, if your statistics are good, That would make... 794 00:45:57,350 --> 00:45:59,260 20,000 seconds of footage. 795 00:45:59,800 --> 00:46:01,850 In 15 years, that's not... 796 00:46:02,430 --> 00:46:04,470 It's not crazy, it's okay. 797 00:46:06,100 --> 00:46:08,300 - Yes, seen from that perspective, indeed. 798 00:46:09,260 --> 00:46:12,550 For me, this quantity of videos It tells a different story. 799 00:46:13,350 --> 00:46:16,050 I can't help it to think about your body. 800 00:46:16,720 --> 00:46:19,390 - Pardon ? Are you thinking about my body right now? 801 00:46:19,550 --> 00:46:20,470 - You are 802 00:46:20,640 --> 00:46:24,390 intentionally injured more than 2,000 times in front of a camera. 803 00:46:24,550 --> 00:46:27,640 Severely. All of this for the sole purpose of 804 00:46:27,800 --> 00:46:30,220 to create short content for networks. 805 00:46:30,930 --> 00:46:31,970 - So what? 806 00:46:32,550 --> 00:46:34,890 - You've never felt any wear and tear 807 00:46:35,050 --> 00:46:36,180 or from weariness? 808 00:46:37,550 --> 00:46:40,010 - Mail carriers deliver the mail each day. 809 00:46:40,180 --> 00:46:44,260 Hi, it's Magaloche. Today, I'm testing fire for you. 810 00:46:44,430 --> 00:46:46,390 Electronic music 811 00:46:50,220 --> 00:46:51,800 And here we go, let's go. 812 00:46:53,140 --> 00:46:54,850 We all do the same job his whole life. 813 00:46:55,010 --> 00:46:56,600 Awkward laughter 814 00:46:56,760 --> 00:47:00,220 - Over time, you could have to question yourself. 815 00:47:00,640 --> 00:47:04,640 You never questioned it regarding usefulness, 816 00:47:05,050 --> 00:47:06,100 forgive me, 817 00:47:06,260 --> 00:47:08,220 very relative to this activity? 818 00:47:08,930 --> 00:47:09,850 She sniffs. 819 00:47:10,010 --> 00:47:12,800 - Your job is more useful, is that it? - No way. 820 00:47:13,550 --> 00:47:15,470 I have doubts every day. 821 00:47:15,640 --> 00:47:17,930 I don't know if people will read this. 822 00:47:18,100 --> 00:47:21,550 Nor if I propose something beneficial to this society. 823 00:47:21,720 --> 00:47:22,470 Yes, indeed. 824 00:47:23,430 --> 00:47:25,760 I have rent to pay every month. 825 00:47:25,930 --> 00:47:29,890 and I financially support my mother. who is very ill. 826 00:47:30,050 --> 00:47:32,720 I have no other choice. While you... 827 00:47:32,890 --> 00:47:35,720 - Oh, my poor darling! She laughed. 828 00:47:35,890 --> 00:47:37,140 Life is tough. 829 00:47:38,430 --> 00:47:42,180 - Uh, you, it's... It's not the same, it seems to me. 830 00:47:42,350 --> 00:47:44,800 And we are here to talk about you. 831 00:47:44,970 --> 00:47:47,760 Not from me. Nobody cares about me. 832 00:47:48,260 --> 00:47:49,470 - That's true. 833 00:47:50,600 --> 00:47:53,220 - Why do you continue to mistreat you 834 00:47:53,390 --> 00:47:56,680 while you are free to stop For so long? 835 00:47:58,850 --> 00:48:00,010 She sighs. 836 00:48:00,970 --> 00:48:02,680 - Your sick mother, she knows 837 00:48:02,850 --> 00:48:06,680 that his daughter is blackmailing an artist to boost his career? 838 00:48:07,260 --> 00:48:08,680 Did you tell him that? 839 00:48:10,260 --> 00:48:12,180 - But that's very interesting. 840 00:48:12,850 --> 00:48:15,350 You consider yourself an artist. 841 00:48:16,180 --> 00:48:18,510 I'm going to ignore the rest and build on that. 842 00:48:18,680 --> 00:48:20,470 Is it for the love of art? 843 00:48:20,640 --> 00:48:22,970 that you continue to self-harm? - Non. 844 00:48:23,140 --> 00:48:24,470 I use the word "artist", 845 00:48:24,640 --> 00:48:28,220 because my business It requires no effort from me. 846 00:48:29,260 --> 00:48:31,100 - Why do you continue, then? 847 00:48:31,260 --> 00:48:32,350 - No mutilation. 848 00:48:32,510 --> 00:48:35,010 My body is doing very well. Awkward laughter 849 00:48:35,180 --> 00:48:38,100 Nature is well designed. It repairs perfectly. 850 00:48:38,720 --> 00:48:40,390 - Answer my question. 851 00:48:40,550 --> 00:48:42,300 "Answer my question." 852 00:48:43,470 --> 00:48:45,680 "Answer my question." 853 00:48:47,300 --> 00:48:51,600 - What motivates you to continue? You don't need money. 854 00:48:51,760 --> 00:48:54,100 "Answer my question." 855 00:48:56,010 --> 00:48:57,470 I'm starting to get fed up. 856 00:48:59,720 --> 00:49:01,470 - You could stop everything. 857 00:49:02,180 --> 00:49:05,100 To live normally. Why are you continuing? 858 00:49:05,260 --> 00:49:07,930 - Oh yes. I'd like to understand. Answer! 859 00:49:09,050 --> 00:49:10,180 She sighs. 860 00:49:10,350 --> 00:49:13,850 - Maybe I'm doing that Because I hate myself. 861 00:49:14,430 --> 00:49:16,220 And that I want to commit suicide. 862 00:49:18,140 --> 00:49:20,760 That would make a great hook for the article. 863 00:49:21,640 --> 00:49:23,180 People will want to click. 864 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 - I don't do that kind of paperwork. 865 00:49:25,800 --> 00:49:27,140 - I'm doing very well. 866 00:49:27,300 --> 00:49:28,470 I love myself. 867 00:49:29,220 --> 00:49:31,050 I saw a therapist for three years. 868 00:49:31,220 --> 00:49:32,970 I've sorted out this whole mess. 869 00:49:33,760 --> 00:49:37,300 Sorry, you're too late. There's nothing to find there. 870 00:49:37,550 --> 00:49:40,100 I don't even understand what you are looking for. 871 00:49:40,260 --> 00:49:42,220 - It's almost philosophical. 872 00:49:42,390 --> 00:49:44,180 I want to know what motivates you. 873 00:49:44,350 --> 00:49:47,010 That interests me And that will interest the readers. 874 00:49:47,180 --> 00:49:47,800 Awkward laughter 875 00:49:47,970 --> 00:49:49,600 - The readers don't care. 876 00:49:49,760 --> 00:49:50,390 - Non, 877 00:49:50,550 --> 00:49:51,890 I disagree. 878 00:49:52,720 --> 00:49:54,470 - Are you familiar with our company? 879 00:49:54,640 --> 00:49:56,390 - Hmm. - Mmh. People 880 00:49:56,550 --> 00:49:58,300 They'll read this on their toilets. 881 00:49:58,470 --> 00:50:01,680 They will have forgotten the subject when they flush the toilet. 882 00:50:01,850 --> 00:50:05,760 - You no longer need money. Why do you continue? 883 00:50:05,930 --> 00:50:07,800 - You're going to ask that How many times? 884 00:50:08,430 --> 00:50:10,140 - I took a 12-hour train journey. 885 00:50:10,300 --> 00:50:13,970 I'd like to find some substance to our conversation. 886 00:50:14,140 --> 00:50:17,050 - You could have avoid the trip easily. 887 00:50:17,220 --> 00:50:20,180 And rake in as much money as possible. instead of coming here 888 00:50:20,350 --> 00:50:22,720 asking myself the same question 40 times. 889 00:50:22,890 --> 00:50:24,970 - This is a fundamental question. 890 00:50:25,140 --> 00:50:28,930 Make an effort, try to answer it. Why are you continuing? 891 00:50:29,100 --> 00:50:32,470 - Who knows if I'll continue? You know nothing about it. 892 00:50:33,220 --> 00:50:34,680 Even if you stop tomorrow, 893 00:50:34,850 --> 00:50:39,390 Tell me what prompted you to do All these videos, all these years. 894 00:50:39,550 --> 00:50:41,850 Answer and I'll leave you alone. 895 00:50:42,010 --> 00:50:43,430 I promise. Awkward laughter 896 00:50:43,600 --> 00:50:45,550 - What if there was no reason? 897 00:50:45,720 --> 00:50:48,100 - There has to be one. Always. 898 00:50:48,260 --> 00:50:51,260 - No, Ms. Rational, Sometimes, there aren't any. 899 00:50:51,430 --> 00:50:55,300 You knew that the universe is composed Mostly empty space? 900 00:50:57,680 --> 00:50:59,260 There's no reason for that. 901 00:50:59,430 --> 00:51:01,550 I have plenty more examples. 902 00:51:04,260 --> 00:51:05,850 - Why are you resisting? 903 00:51:06,850 --> 00:51:10,010 Does it bother you that much to open up? Is it really that bad? 904 00:51:10,180 --> 00:51:13,800 - Yes, relatively unpleasant. I'm telling you, you're not listening. 905 00:51:13,970 --> 00:51:15,010 I have rarely spent 906 00:51:15,180 --> 00:51:17,300 Such a boring moment in my life! 907 00:51:17,680 --> 00:51:19,220 - It's a shame not to go beyond that. 908 00:51:19,390 --> 00:51:23,100 Use this moment to your advantage. rather than having to endure it. 909 00:51:26,680 --> 00:51:30,260 Are you afraid of my question? which forces you to see the truth. 910 00:51:30,430 --> 00:51:32,220 Annoyed laughter 911 00:51:32,390 --> 00:51:34,220 - I'm not scared for a second! 912 00:51:34,930 --> 00:51:36,350 Your question is pointless. 913 00:51:36,510 --> 00:51:38,850 Like you and the job you do. 914 00:51:39,010 --> 00:51:42,930 Your questions are pointless. your face, your sick mother too. 915 00:51:43,100 --> 00:51:46,010 You should let her die on his hospital bed. 916 00:51:46,180 --> 00:51:48,850 Screw you ! Deeply. 917 00:51:49,300 --> 00:51:51,180 Do you understand, or should I elaborate? 918 00:51:51,350 --> 00:51:52,220 - All right. 919 00:51:55,850 --> 00:51:57,050 She sighs. - Good. 920 00:51:58,720 --> 00:51:59,930 Awkward laughter 921 00:52:00,100 --> 00:52:01,970 I know why I don't do interviews. 922 00:52:02,140 --> 00:52:04,100 It's unbearable. 923 00:52:04,260 --> 00:52:07,050 - No, you're the one who's unbearable. 924 00:52:07,220 --> 00:52:09,680 I wish you Good luck with everything. 925 00:52:10,180 --> 00:52:11,640 I tried. 926 00:52:11,800 --> 00:52:14,510 - I replied to all your questions except one. 927 00:52:14,680 --> 00:52:17,300 Okay, we're even! - No, that's not good. 928 00:52:17,470 --> 00:52:20,350 You didn't play by the rules. I'm sorry for you. 929 00:52:22,800 --> 00:52:25,010 - Get lost! Witch! 930 00:52:25,640 --> 00:52:26,640 - Oh ! 931 00:52:35,720 --> 00:52:38,010 - You're not going to, are you? to lecture me. 932 00:52:38,430 --> 00:52:42,100 - That's something an idiot could do. Answering stupid questions. 933 00:52:42,260 --> 00:52:45,300 Why is it so complicated? Why are you so complicated? 934 00:52:45,470 --> 00:52:48,220 - I don't want to talk about myself for ages. 935 00:52:48,390 --> 00:52:50,260 Nor delve into my rotten soul 936 00:52:50,430 --> 00:52:53,180 to understand things that I don't want to understand. 937 00:52:53,350 --> 00:52:54,390 It's annoying me. 938 00:52:54,550 --> 00:52:56,600 - Ah, OK. Great, well, that annoys you. 939 00:52:56,760 --> 00:52:59,010 - I don't know why I'm doing all this. 940 00:52:59,180 --> 00:53:01,300 I don't know and I don't care! 941 00:53:01,930 --> 00:53:03,550 - Would you rather go to jail? - Yeah ! 942 00:53:03,720 --> 00:53:05,640 Awkward laughter I couldn't care less. 943 00:53:05,800 --> 00:53:06,800 Let's get out of here! 944 00:53:09,470 --> 00:53:11,430 I don't know how to open it, you fat pig! 945 00:53:17,050 --> 00:53:19,050 I should never have agreed. 946 00:53:19,220 --> 00:53:20,430 You were the one who was scared. 947 00:53:20,600 --> 00:53:22,180 of that poor whore. 948 00:53:22,350 --> 00:53:25,140 Let her die! With his sick mother. 949 00:53:25,300 --> 00:53:26,680 She imitates a groan. 950 00:53:26,850 --> 00:53:30,470 - But wait. What about me? Have you thought of me? You're not alone. 951 00:53:30,640 --> 00:53:33,010 Awkward laughter - Everything pisses me off so much! 952 00:53:33,180 --> 00:53:35,180 I can't take it anymore. What am I doing here? 953 00:53:35,350 --> 00:53:37,260 I don't care, I'll go to jail. 954 00:53:37,430 --> 00:53:39,050 Are you even listening to me? 955 00:53:39,220 --> 00:53:40,970 And me? Did you think of me? 956 00:53:41,140 --> 00:53:44,850 - You'll go to jail too. With me. You deserve it, just like me! 957 00:53:45,010 --> 00:53:47,640 Piano out of tune 958 00:53:49,760 --> 00:53:51,260 - Call to apologize. 959 00:53:51,430 --> 00:53:53,100 She grunts. 960 00:53:53,260 --> 00:53:56,260 I don't know, send a text message. "Sorry, I messed up." 961 00:53:56,430 --> 00:53:57,550 - Pardon. - Uh... 962 00:53:57,720 --> 00:54:01,010 "Let's arrange another meeting." Be nice, make it up to him. 963 00:54:01,180 --> 00:54:03,140 - I'll do what I want, OK? 964 00:54:03,300 --> 00:54:04,850 I'm the one who decides. 965 00:54:05,260 --> 00:54:08,220 And I want to be in my chalet. without anyone. 966 00:54:09,140 --> 00:54:10,100 - Pardon ? 967 00:54:10,260 --> 00:54:10,930 - Yes. Awkward laughter 968 00:54:11,470 --> 00:54:13,140 So, you give me the keys. 969 00:54:13,800 --> 00:54:15,550 - Go ahead, take them, your keys! 970 00:54:18,260 --> 00:54:21,850 She opens the door. 971 00:54:22,010 --> 00:54:22,800 I'm warning you. 972 00:54:23,140 --> 00:54:24,760 You'd better sort this out quickly! 973 00:54:24,930 --> 00:54:26,100 Door 974 00:54:33,680 --> 00:54:35,050 - And there you have it. - THANKS. 975 00:54:51,350 --> 00:54:54,100 Gong 976 00:54:56,220 --> 00:54:58,720 Classical piano music 977 00:55:18,640 --> 00:55:22,100 She plays the "Funeral March" by Chopin. 978 00:55:53,350 --> 00:55:54,550 - That sounds fake. 979 00:55:56,100 --> 00:55:57,220 He sighs. 980 00:55:57,390 --> 00:55:59,350 - Okay, can we go now? 981 00:55:59,510 --> 00:56:00,550 - Go ahead, it's fine. 982 00:56:09,800 --> 00:56:10,600 - We can go. 983 00:56:12,600 --> 00:56:14,850 Mechanism 984 00:56:25,640 --> 00:56:27,600 Oh yes, I forgot to tell you. 985 00:56:27,760 --> 00:56:30,430 Uh, the rescuers They are extremely late. 986 00:56:30,600 --> 00:56:33,510 They will be here in about an hour. - One hour? 987 00:56:33,680 --> 00:56:36,550 - Yeah, sorry. They're goats. Patrick sighed. 988 00:56:36,720 --> 00:56:39,550 - Anyway, I won't wait for them for an hour. 989 00:56:40,350 --> 00:56:42,390 - We have to, for insurance purposes. 990 00:56:42,550 --> 00:56:45,180 - I don't care. I'm not waiting here, it's sordid. 991 00:56:45,350 --> 00:56:46,890 I'll pay if there's a problem. 992 00:56:47,050 --> 00:56:48,260 We're not expecting them. 993 00:56:50,140 --> 00:56:53,050 - There you go. That's... It's about 6 meters away. 994 00:56:54,430 --> 00:56:56,800 - What do you think? It's good. - Hmm. 995 00:56:57,890 --> 00:56:59,010 I don't know. 996 00:57:08,760 --> 00:57:10,680 No, that doesn't seem high enough to me. 997 00:57:10,850 --> 00:57:14,100 We don't see the danger, it looks like a sham. We need to go back up. 998 00:57:14,260 --> 00:57:15,470 - Okay, whatever you want. 999 00:57:15,640 --> 00:57:16,720 Go on, higher. 1000 00:57:18,350 --> 00:57:20,430 - OK. Mechanism 1001 00:57:26,390 --> 00:57:27,970 - Wait, just don't move. 1002 00:57:28,140 --> 00:57:30,600 - Oh no, not that! I hate that thing. 1003 00:57:30,760 --> 00:57:33,550 - But you have a t... - It's annoying, look. 1004 00:57:33,720 --> 00:57:34,430 - Yeah. - You see? 1005 00:57:34,600 --> 00:57:35,760 - Yeah, yeah, OK. 1006 00:57:35,930 --> 00:57:37,430 Sorry, I won't do it again. 1007 00:57:37,600 --> 00:57:39,220 - I'm not a doll. 1008 00:57:39,390 --> 00:57:41,720 - It's because it's windy, You have corn... 1009 00:57:41,890 --> 00:57:43,300 - Yes, but I don't care. 1010 00:57:43,470 --> 00:57:44,260 - OK. 1011 00:57:44,720 --> 00:57:46,720 Uh, sorry, it works. 1012 00:57:48,050 --> 00:57:50,680 - There you go, that's 10 m. I won't go any higher. 1013 00:57:51,430 --> 00:57:52,800 - But I want higher. 1014 00:57:54,260 --> 00:57:55,720 - I'm trying to talk to him. 1015 00:58:03,350 --> 00:58:04,930 Uh, excuse me. 1016 00:58:05,100 --> 00:58:07,680 You can't go up A little higher up? 1017 00:58:07,850 --> 00:58:09,220 Just a little. 1018 00:58:09,390 --> 00:58:11,850 - With the wind, It could damage my crane. 1019 00:58:12,010 --> 00:58:15,350 I'm not taking the risk. I won't go any higher, sorry. 1020 00:58:18,260 --> 00:58:18,970 - He doesn't want to. 1021 00:58:19,430 --> 00:58:20,220 - Hein ? 1022 00:58:20,390 --> 00:58:21,260 - That's how it is. 1023 00:58:21,430 --> 00:58:24,300 It's my equipment, I don't want to damage it. I decide! 1024 00:58:24,470 --> 00:58:25,760 Take it or leave it. 1025 00:58:25,930 --> 00:58:26,680 She laughed. 1026 00:58:26,850 --> 00:58:30,220 - I can buy 50 more from you. New cranes, don't worry. 1027 00:58:30,390 --> 00:58:31,680 Do what you are asked. 1028 00:58:31,850 --> 00:58:33,300 - What difference will that make? 1029 00:58:33,470 --> 00:58:34,970 The height, can I know? 1030 00:58:35,430 --> 00:58:38,800 - I want to film something sensational. That's not the case here! 1031 00:58:38,970 --> 00:58:40,260 - It will break your legs, 1032 00:58:40,430 --> 00:58:41,890 no matter the height. 1033 00:58:42,930 --> 00:58:45,050 - I'm talking about staging, you idiot! 1034 00:58:45,220 --> 00:58:46,640 What do you know about it? 1035 00:58:46,800 --> 00:58:50,300 - I don't give a damn about your staging, Steven Spielberg ! 1036 00:58:50,470 --> 00:58:52,800 I don't damage my equipment. For your beautiful eyes. 1037 00:58:53,600 --> 00:58:54,930 - Who is Spielberg? 1038 00:58:55,100 --> 00:58:57,140 - A guy who used to make films. 1039 00:58:57,300 --> 00:58:58,930 - I won't go any higher, period. 1040 00:58:59,100 --> 00:59:01,140 You don't like it? I'm leaving. 1041 00:59:01,300 --> 00:59:03,140 - You won. I'll double your salary. 1042 00:59:03,300 --> 00:59:05,640 Entertain me, impress me, monte-la. 1043 00:59:05,800 --> 00:59:07,050 He laughed. - That's it, yes. 1044 00:59:07,220 --> 00:59:09,850 Does that work for you? Do you think people can be bought? 1045 00:59:10,550 --> 00:59:13,140 - Of course we can. Is that a problem? 1046 00:59:13,550 --> 00:59:15,050 - Kiss my ass. 1047 00:59:15,220 --> 00:59:16,640 I won't go any higher. 1048 00:59:16,800 --> 00:59:18,430 Is that clear enough for you? 1049 00:59:19,260 --> 00:59:21,510 Suppressed laughter - Who is this guy? Huh? 1050 00:59:21,680 --> 00:59:24,350 Technician of my balls, kiss my ass ! 1051 00:59:24,600 --> 00:59:25,260 - Yes! 1052 00:59:27,220 --> 00:59:29,100 Fracas 1053 00:59:37,800 --> 00:59:38,800 - What? 1054 00:59:38,970 --> 00:59:40,720 Patrick is panting. 1055 00:59:42,970 --> 00:59:43,970 Mag! 1056 00:59:47,010 --> 00:59:48,430 - Did I film it or not? 1057 00:59:48,600 --> 00:59:50,100 She gasps for breath. 1058 00:59:50,260 --> 00:59:51,550 - We have a big problem. 1059 00:59:51,720 --> 00:59:52,970 - Oh, fuck. 1060 00:59:53,140 --> 00:59:54,300 I didn't film it? 1061 00:59:56,760 --> 00:59:57,930 - Wendy is dead. 1062 00:59:59,510 --> 01:00:00,260 - Hein ? 1063 01:00:01,100 --> 01:00:02,260 Who is Wendy? 1064 01:00:03,890 --> 01:00:04,930 - The hairdresser. 1065 01:00:05,680 --> 01:00:07,350 She died under the piano. 1066 01:00:08,100 --> 01:00:09,050 - Ah good ? 1067 01:00:10,760 --> 01:00:12,850 - I'm sorry, that's terrible. 1068 01:00:14,850 --> 01:00:16,300 She sighs. - Shit. 1069 01:00:17,680 --> 01:00:20,300 - No, you mustn't move. Stay like that. 1070 01:00:20,470 --> 01:00:22,430 - Patrick. 1071 01:00:22,600 --> 01:00:25,720 How many times have I said That you didn't need a hairdresser? 1072 01:00:28,430 --> 01:00:31,010 - You could have died. It's a miracle. 1073 01:00:31,640 --> 01:00:33,180 He's panting. 1074 01:00:33,350 --> 01:00:35,600 We're in deep shit. 1075 01:00:35,760 --> 01:00:38,930 The rescue workers are arriving. The protocol was not followed. 1076 01:00:39,100 --> 01:00:41,970 It's going to cost you a fortune. - I know what to do. 1077 01:00:42,680 --> 01:00:43,470 - What ? 1078 01:00:44,850 --> 01:00:45,600 - To bury him. 1079 01:00:46,350 --> 01:00:47,100 - Hein ? 1080 01:00:47,260 --> 01:00:47,970 - Yeah. 1081 01:00:48,140 --> 01:00:50,550 People will say she never came here. 1082 01:00:50,720 --> 01:00:52,390 It's as simple as that. 1083 01:00:52,550 --> 01:00:54,970 I'm not going to jail for a hairdresser. 1084 01:00:55,930 --> 01:00:58,600 - No, you won't go to jail. It was an accident. 1085 01:00:59,680 --> 01:01:00,470 Do you love me or not? 1086 01:01:01,680 --> 01:01:02,890 - Of course, but... 1087 01:01:03,050 --> 01:01:04,470 - So, we bury him. 1088 01:01:04,640 --> 01:01:05,890 You bury him. 1089 01:01:06,050 --> 01:01:08,220 Look where we are. It's a desert. 1090 01:01:08,390 --> 01:01:10,680 No one will find her. Trust me. 1091 01:01:10,850 --> 01:01:12,760 Make this body disappear. 1092 01:01:12,930 --> 01:01:14,220 That's an order! 1093 01:01:14,390 --> 01:01:15,430 Do it. 1094 01:01:19,470 --> 01:01:21,010 - But there is a witness. 1095 01:01:21,350 --> 01:01:23,430 - That's nothing, I'll take care of it. 1096 01:01:23,850 --> 01:01:25,260 She sighs. 1097 01:01:25,430 --> 01:01:26,390 Mr. Crane! 1098 01:01:27,850 --> 01:01:28,680 Does that appeal to you? 1099 01:01:28,850 --> 01:01:31,510 to pocket 500,000 euros without doing anything? 1100 01:01:40,260 --> 01:01:41,470 A phone rings. 1101 01:01:46,100 --> 01:01:47,180 She sighs. 1102 01:01:48,180 --> 01:01:49,350 A phone rings. 1103 01:01:51,010 --> 01:01:51,930 - Yes ? 1104 01:01:52,930 --> 01:01:54,680 - I would like to apologize. 1105 01:01:54,850 --> 01:01:57,760 Regarding what just happened. I'm so sorry. 1106 01:01:58,050 --> 01:02:01,140 - You're not sorry. You don't know what that means. 1107 01:02:01,300 --> 01:02:03,050 - You are. It is... 1108 01:02:03,220 --> 01:02:05,600 I should never have behaved like that. 1109 01:02:05,760 --> 01:02:07,720 You don't deserve this much contempt. 1110 01:02:07,890 --> 01:02:09,390 I was awful. 1111 01:02:09,970 --> 01:02:11,220 I feel terribly guilty. 1112 01:02:11,390 --> 01:02:14,550 - You are disconnected from reality, That's your problem. 1113 01:02:14,720 --> 01:02:17,140 You know how to communicate better with the others. 1114 01:02:17,300 --> 01:02:20,760 It's not your fault, I'm not judging you. It's a shame, 1115 01:02:20,930 --> 01:02:23,050 We could have done something good. 1116 01:02:23,350 --> 01:02:26,430 - It's still possible. I will make an effort. 1117 01:02:26,600 --> 01:02:27,350 - Too late. 1118 01:02:27,510 --> 01:02:30,640 I have an early morning train. I'm going back to see my mother. 1119 01:02:30,800 --> 01:02:32,680 It should have been done sooner. 1120 01:02:32,850 --> 01:02:35,140 You've gone too far, sorry. 1121 01:02:35,300 --> 01:02:36,260 I'm not stupid. 1122 01:02:36,430 --> 01:02:39,640 You don't want to answer me. 1123 01:02:39,800 --> 01:02:40,760 - Non. 1124 01:02:41,260 --> 01:02:42,550 She sobs. 1125 01:02:42,720 --> 01:02:44,800 No, really. All of this made me... 1126 01:02:45,220 --> 01:02:47,510 think a lot. 1127 01:02:47,680 --> 01:02:48,300 I even 1128 01:02:48,470 --> 01:02:50,640 I fired my personal assistant. 1129 01:02:50,800 --> 01:02:53,680 He was someone horribly toxic. 1130 01:02:54,260 --> 01:02:55,350 It's him... 1131 01:02:55,510 --> 01:02:57,430 She's panting excessively. 1132 01:02:57,600 --> 01:02:58,800 ...which pushed me 1133 01:02:58,970 --> 01:03:00,430 to hide the truth. 1134 01:03:00,600 --> 01:03:03,350 She sighs. - You're manipulating me, it's pathetic. 1135 01:03:03,510 --> 01:03:05,550 She sniffs. - Please, have mercy. 1136 01:03:05,720 --> 01:03:08,260 I really need to talk. She sobs. 1137 01:03:08,430 --> 01:03:09,470 Forgive me. 1138 01:03:10,680 --> 01:03:12,470 We can meet at my chalet. 1139 01:03:12,640 --> 01:03:13,680 I am alone. 1140 01:03:13,850 --> 01:03:14,800 - Well, well. 1141 01:03:14,970 --> 01:03:17,720 It is you who seem want to sleep with me. 1142 01:03:17,890 --> 01:03:19,680 - Not at all, I assure you. 1143 01:03:19,850 --> 01:03:21,220 It's because here... 1144 01:03:22,050 --> 01:03:23,100 We'll be in a quiet place. 1145 01:03:23,260 --> 01:03:26,930 I will say what's on my mind 1146 01:03:27,100 --> 01:03:29,430 - Okay, never mind, It doesn't work. 1147 01:03:29,600 --> 01:03:31,800 I know you despise me, deep down. 1148 01:03:31,970 --> 01:03:35,180 I don't want to anymore, You are a horrible person. 1149 01:03:35,350 --> 01:03:39,100 You deserve everything that goes 1150 01:03:39,260 --> 01:03:40,510 Fracas - The female dog! 1151 01:03:41,890 --> 01:03:44,680 Piano out of tune Exasperated sigh 1152 01:04:00,010 --> 01:04:01,430 She breathes a sigh of relief. 1153 01:04:15,390 --> 01:04:16,760 Awkward laughter 1154 01:04:40,220 --> 01:04:41,550 She sighs. 1155 01:05:04,800 --> 01:05:06,260 Slight hubbub 1156 01:05:20,220 --> 01:05:21,930 - We could have a story. 1157 01:05:22,100 --> 01:05:23,470 Efforts 1158 01:05:23,640 --> 01:05:26,100 - You have a wedding ring, Do you think I'm an idiot? 1159 01:05:26,260 --> 01:05:28,050 - Oh, my wife... Pff! 1160 01:05:28,680 --> 01:05:31,260 Forget it, I can't take it anymore. You have no idea. 1161 01:05:31,430 --> 01:05:34,100 - You're drunk. Tomorrow, you will think differently. 1162 01:05:34,260 --> 01:05:35,010 - Ah. 1163 01:05:35,180 --> 01:05:36,350 A slight laugh 1164 01:05:36,510 --> 01:05:37,800 Yeah ! 1165 01:05:37,970 --> 01:05:39,930 That's beautiful! It's for you. 1166 01:05:41,220 --> 01:05:42,010 - I feel sorry for you. 1167 01:05:42,180 --> 01:05:43,470 But go ahead, come on. 1168 01:05:43,640 --> 01:05:45,260 She sighs. 1169 01:05:49,760 --> 01:05:53,300 Tire squeal 1170 01:05:54,970 --> 01:05:56,850 She gasps for breath. 1171 01:06:05,180 --> 01:06:06,430 She sighs. 1172 01:06:15,430 --> 01:06:18,140 Gong 1173 01:06:18,510 --> 01:06:19,350 - Good evening. 1174 01:06:19,510 --> 01:06:20,720 - Good evening. Embarrassed laughter 1175 01:06:20,890 --> 01:06:23,720 Uh, I'm here to do that again. to a journalist friend, 1176 01:06:23,890 --> 01:06:26,300 who sleeps here. - The journalist was very friendly? 1177 01:06:26,470 --> 01:06:27,640 - Yes. 1178 01:06:27,800 --> 01:06:29,140 "Very nice," yes. 1179 01:06:29,300 --> 01:06:29,930 - We drop him off 1180 01:06:30,100 --> 01:06:32,260 in his room? - Oh, ben, 1181 01:06:32,430 --> 01:06:35,470 She's a close friend. I would like to give it to him myself. 1182 01:06:35,640 --> 01:06:36,720 The room number? 1183 01:06:37,430 --> 01:06:41,140 - Uh, yes. It's... number 31, on the third floor. 1184 01:06:41,720 --> 01:06:42,600 That way. 1185 01:06:43,010 --> 01:06:43,640 - THANKS. 1186 01:06:43,800 --> 01:06:44,970 - Good evening. 1187 01:06:49,850 --> 01:06:50,930 He mumbles. 1188 01:07:01,300 --> 01:07:02,430 Rustling 1189 01:07:08,890 --> 01:07:12,180 - No mutilation. My body is fine. 1190 01:07:12,350 --> 01:07:14,890 Nature is well-designed; it repairs itself. 1191 01:07:15,050 --> 01:07:16,680 - Answer my question. 1192 01:07:16,850 --> 01:07:18,600 "Answer my question." 1193 01:07:19,220 --> 01:07:21,260 "Answer my question." 1194 01:07:21,760 --> 01:07:22,890 There's a knock. 1195 01:07:23,050 --> 01:07:24,390 What about you..." 1196 01:07:24,550 --> 01:07:25,430 - Yes ? 1197 01:07:25,600 --> 01:07:27,970 ...no longer need money? She turns it off. 1198 01:07:28,640 --> 01:07:29,600 Yes ? 1199 01:07:32,050 --> 01:07:32,970 Yes ? 1200 01:07:33,470 --> 01:07:35,350 A frantic cry - Chut! 1201 01:07:35,850 --> 01:07:36,640 Door 1202 01:07:36,800 --> 01:07:39,970 So, like that, I'm horrible. Is that what you said? 1203 01:07:40,140 --> 01:07:41,800 She stammers. - Hein ? 1204 01:07:42,640 --> 01:07:45,600 - I'm sorry. No, you shouldn't. You're right. 1205 01:07:45,760 --> 01:07:48,430 To think that, it must be said. I'm horrible. 1206 01:07:48,600 --> 01:07:50,470 - Non... - Ah, yes! 1207 01:07:50,640 --> 01:07:53,600 You know what? You are too, I'll have you know. 1208 01:07:53,760 --> 01:07:54,390 - OK. 1209 01:07:54,550 --> 01:07:55,350 - Hmm? 1210 01:07:55,510 --> 01:07:58,470 Yes, you know, It's human nature 1211 01:07:58,640 --> 01:07:59,680 who is like that. 1212 01:07:59,850 --> 01:08:02,930 We are horrible living pieces of shit on this planet. 1213 01:08:03,100 --> 01:08:04,550 It's not my fault! 1214 01:08:04,720 --> 01:08:06,180 - You are right. 1215 01:08:06,550 --> 01:08:08,350 - Yes, that's true, I'm right. 1216 01:08:08,510 --> 01:08:10,550 She gasps for breath. She screams. 1217 01:08:10,720 --> 01:08:12,010 Say that it's horrible. 1218 01:08:12,180 --> 01:08:13,180 She gasps for breath. 1219 01:08:13,350 --> 01:08:14,720 - I'm horrible. 1220 01:08:15,890 --> 01:08:17,760 - Do you sincerely believe that? - Yes ! 1221 01:08:17,930 --> 01:08:20,600 - So, say it again. - I'm horrible. 1222 01:08:20,760 --> 01:08:22,220 Awkward laughter - Alright. 1223 01:08:22,390 --> 01:08:25,260 Now, let's play a game, okay? - Hmm. 1224 01:08:25,430 --> 01:08:26,890 - I'm the journalist. 1225 01:08:27,050 --> 01:08:29,640 I'm asking a question And you must answer it. 1226 01:08:29,800 --> 01:08:32,720 Be very careful. because there's a catch. 1227 01:08:32,890 --> 01:08:34,760 Are you ready? 1228 01:08:34,930 --> 01:08:38,600 - You don't have to threaten me. - I'm the one who decides! 1229 01:08:38,760 --> 01:08:40,510 So, Simone... 1230 01:08:42,800 --> 01:08:46,430 Which one of us two Which one is the most horrible, in your opinion? 1231 01:08:46,600 --> 01:08:48,430 Don't hurt me! She sighs. 1232 01:08:48,600 --> 01:08:49,890 - Answer! 1233 01:08:51,180 --> 01:08:52,350 - Uh, I'm... 1234 01:08:53,180 --> 01:08:55,010 "Answer my question." 1235 01:08:55,600 --> 01:08:57,680 "Answer my question." 1236 01:08:58,260 --> 01:09:01,390 You see how annoying it is? To be cooked? 1237 01:09:01,850 --> 01:09:04,100 - It's annoying, yes. - Mmh. Yes. 1238 01:09:04,510 --> 01:09:05,970 So answer my question. 1239 01:09:06,140 --> 01:09:09,140 Who is the worst between the two of us? What do you think? 1240 01:09:09,470 --> 01:09:10,640 She sobs. 1241 01:09:10,800 --> 01:09:12,680 - I don't know, I... - But answer 1242 01:09:12,850 --> 01:09:13,760 to my question. 1243 01:09:13,930 --> 01:09:16,470 These are your last ten seconds d'existence. 1244 01:09:16,640 --> 01:09:17,300 She laughed. 1245 01:09:17,470 --> 01:09:19,220 Try to shine a little. 1246 01:09:19,390 --> 01:09:23,010 And tell me, who is it? Which one is the most horrible between the two of us? 1247 01:09:24,470 --> 01:09:26,140 She sobs. Me. 1248 01:09:26,850 --> 01:09:27,800 She sighs. 1249 01:09:28,390 --> 01:09:29,350 - Non. 1250 01:09:29,510 --> 01:09:30,390 She moaned. 1251 01:09:30,550 --> 01:09:32,850 Wrong answer, Simone. She laughed. 1252 01:09:33,010 --> 01:09:33,640 - Yes, it does. 1253 01:09:34,430 --> 01:09:37,350 I resorted to blackmail. I took advantage of a situation. 1254 01:09:37,510 --> 01:09:38,850 - Shut up. She sighs. 1255 01:09:39,010 --> 01:09:41,010 Listen to what I'm going to tell you. 1256 01:09:41,180 --> 01:09:43,140 I'm the worst one between us. 1257 01:09:43,300 --> 01:09:44,850 From very, very far away. 1258 01:09:45,010 --> 01:09:48,930 Mmh, I can assure you of that. You're not even in my league. 1259 01:09:49,100 --> 01:09:51,550 I am a human piece of shit competitive. 1260 01:09:51,720 --> 01:09:54,640 She sniffs. But at least I'm honest. 1261 01:09:54,800 --> 01:09:57,430 I'm not pretending to be a good person. 1262 01:09:57,600 --> 01:09:59,720 I embrace all the horror within me. 1263 01:09:59,890 --> 01:10:04,220 I roll around in it all day like a sow and I relish it. 1264 01:10:04,390 --> 01:10:05,300 You see? 1265 01:10:05,470 --> 01:10:09,140 - Yes, but you should have answered Exactly that, just now. 1266 01:10:09,300 --> 01:10:11,970 That's an excellent answer. to my question. 1267 01:10:12,140 --> 01:10:15,220 Because you continue to make your videos 1268 01:10:15,390 --> 01:10:19,640 because you decided to accept all the horror 1269 01:10:19,800 --> 01:10:21,850 which is within you. That makes perfect sense. 1270 01:10:22,010 --> 01:10:24,680 A good response. - I don't understand anything. I don't care. 1271 01:10:25,600 --> 01:10:28,010 - We can even resume the interview 1272 01:10:28,180 --> 01:10:29,720 at this location. That would be great. 1273 01:10:29,890 --> 01:10:30,760 - Oh yes. 1274 01:10:30,930 --> 01:10:32,050 - Yes, indeed. 1275 01:10:32,220 --> 01:10:33,350 - That would be great. 1276 01:10:34,300 --> 01:10:35,550 Good idea. Nervous laughter 1277 01:10:35,720 --> 01:10:37,640 But they should have thought of that before. 1278 01:10:37,800 --> 01:10:39,260 Huh? Before you die! 1279 01:10:39,430 --> 01:10:40,510 Rattle 1280 01:10:47,720 --> 01:10:49,220 Short of breath 1281 01:10:52,550 --> 01:10:53,970 Oppressive music 1282 01:11:20,970 --> 01:11:22,140 - Hey, wait! 1283 01:11:25,140 --> 01:11:25,890 Pardon. 1284 01:11:26,800 --> 01:11:27,720 More... 1285 01:11:28,140 --> 01:11:29,010 is... 1286 01:11:30,850 --> 01:11:32,100 Excuse me. 1287 01:11:33,760 --> 01:11:35,050 Is... 1288 01:11:37,350 --> 01:11:41,850 I never do that, normally. I know it's a big deal and all, but... 1289 01:11:43,140 --> 01:11:44,550 I love your crazy idea. 1290 01:11:44,720 --> 01:11:48,350 I have been following you for a long time. I'm a huge, huge fan. 1291 01:11:48,510 --> 01:11:50,890 Would you mind taking a picture? 1292 01:11:51,050 --> 01:11:53,800 - But... how do you know That it's me? 1293 01:11:54,390 --> 01:11:58,300 - Well, I recognized your beautiful eyes, Even so, and your voice. 1294 01:11:58,470 --> 01:12:00,720 Incredible to see you. I can't believe it. 1295 01:12:00,890 --> 01:12:02,640 So, can I? 1296 01:12:02,800 --> 01:12:03,850 Short of breath 1297 01:12:04,010 --> 01:12:05,010 - OK. 1298 01:12:05,180 --> 01:12:07,390 - Ah, great! Thank you, that's so kind! 1299 01:12:07,550 --> 01:12:09,430 I'm in a hurry. Uh... 1300 01:12:10,010 --> 01:12:13,300 Remove the balaclava. Let us see your braces. 1301 01:12:13,470 --> 01:12:16,350 My friends will never believe me otherwise. Pardon. 1302 01:12:16,510 --> 01:12:17,600 It is... 1303 01:12:19,300 --> 01:12:21,010 Oh, great! Perfect. 1304 01:12:22,510 --> 01:12:24,300 Oh ! She breathes a sigh of relief. 1305 01:12:24,470 --> 01:12:26,260 You're too beautiful, I can't believe it. 1306 01:12:26,430 --> 01:12:28,300 Thanks, that's great. 1307 01:12:28,470 --> 01:12:29,510 Gorgeous. 1308 01:12:29,970 --> 01:12:31,140 So, be careful. 1309 01:12:31,550 --> 01:12:32,390 And... 1310 01:12:33,010 --> 01:12:34,550 two... Rattle 1311 01:12:34,720 --> 01:12:35,350 She breathes a sigh of relief. 1312 01:12:38,300 --> 01:12:40,600 Fracas 1313 01:12:40,760 --> 01:12:42,100 She gasps for breath. 1314 01:12:47,260 --> 01:12:49,140 I'm so sorry. 1315 01:12:49,680 --> 01:12:50,680 Sorry. 1316 01:12:50,850 --> 01:12:51,760 Rattle 1317 01:13:08,300 --> 01:13:10,140 She moaned. 1318 01:13:10,600 --> 01:13:12,720 But the idiot, the idiot, 1319 01:13:12,890 --> 01:13:15,720 The idiot, the idiot, the idioticness! 1320 01:13:15,890 --> 01:13:16,800 Nervous laughter 1321 01:13:17,720 --> 01:13:19,720 He sniffs. A phone rings. 1322 01:13:19,890 --> 01:13:22,180 Efforts 1323 01:13:22,720 --> 01:13:24,720 He sighs. A phone rings. 1324 01:13:26,800 --> 01:13:27,640 - What ? 1325 01:13:28,140 --> 01:13:30,180 - I completely messed up, Patrick. 1326 01:13:30,350 --> 01:13:32,890 I messed up big time! 1327 01:13:33,050 --> 01:13:35,050 I wanted to fix the situation. 1328 01:13:35,220 --> 01:13:37,720 Awkward laughter I created a situation a thousand times worse. 1329 01:13:37,890 --> 01:13:41,800 You have to help me. So, You're going to go right now, you filthy maggot, 1330 01:13:41,970 --> 01:13:46,430 at the hotel where Simone is staying, look If there are cameras, okay? 1331 01:13:46,600 --> 01:13:48,140 This is very important. 1332 01:13:48,300 --> 01:13:50,890 - No, but actually, I'm not going to do anything. 1333 01:13:51,050 --> 01:13:53,220 I'm not getting involved in your schemes anymore. 1334 01:13:53,390 --> 01:13:55,930 So, yeah, I buried Wendy, yeah. 1335 01:13:56,100 --> 01:13:58,140 That's true, I did it. 1336 01:13:58,300 --> 01:14:01,390 But it was your idea, you see? 1337 01:14:01,550 --> 01:14:05,010 I'll go to jail for less time than you. And I don't give a damn. 1338 01:14:05,510 --> 01:14:06,550 Anyway, 1339 01:14:06,720 --> 01:14:09,930 I'm ready, I'm not afraid anymore. I've covered you enough. 1340 01:14:10,100 --> 01:14:12,680 Stop bothering me And leave me alone! 1341 01:14:13,140 --> 01:14:14,890 - No, I'm not leaving you alone. 1342 01:14:15,430 --> 01:14:16,430 Piano out of tune 1343 01:14:17,010 --> 01:14:18,720 - Who is that, Wendy? 1344 01:14:25,720 --> 01:14:26,680 - Hein ? 1345 01:14:26,850 --> 01:14:28,640 - Who is that, Wendy? 1346 01:14:31,430 --> 01:14:32,640 - A hairdresser. 1347 01:14:33,970 --> 01:14:35,640 - Did you bury a hairdresser? 1348 01:14:36,430 --> 01:14:38,260 - But that wasn't my idea. 1349 01:14:38,430 --> 01:14:40,350 Police Sirens 1350 01:14:47,470 --> 01:14:49,720 - You forgot your boots. Shall I take them down? 1351 01:14:52,180 --> 01:14:53,220 - Ah, the cons. 1352 01:14:54,550 --> 01:14:56,470 I'd like that. - Don't move, I'm coming. 1353 01:15:00,550 --> 01:15:01,760 Crackling 1354 01:15:04,800 --> 01:15:06,100 Embarrassed laughter 1355 01:15:07,760 --> 01:15:09,390 Door 1356 01:15:09,550 --> 01:15:10,970 Hold. - Thank you, I... 1357 01:15:11,140 --> 01:15:12,680 I'm sorry. 1358 01:15:12,850 --> 01:15:15,720 Crackling He groaned. 1359 01:15:16,430 --> 01:15:18,140 Tone 1360 01:15:19,550 --> 01:15:20,300 She sniffs. - Hello ? 1361 01:15:20,470 --> 01:15:21,680 - Yes, good evening. 1362 01:15:21,850 --> 01:15:26,350 I just neutralized a bald man a 40-year-old who buried a hairdresser. 1363 01:15:27,220 --> 01:15:28,470 - Is that okay now? 1364 01:15:29,260 --> 01:15:31,720 - Wait. Go ahead, it's okay. - Am I in it? 1365 01:15:31,890 --> 01:15:33,010 - Yes, go ahead! 1366 01:15:34,800 --> 01:15:36,550 He groaned. He laughed. 1367 01:15:40,930 --> 01:15:44,300 - You'll see, we'll get along just fine. You're going to love me! 1368 01:15:44,470 --> 01:15:45,220 He laughed. 1369 01:15:45,390 --> 01:15:47,600 - Hey, this place is crazy! 1370 01:15:47,760 --> 01:15:48,640 Attends... 1371 01:15:50,300 --> 01:15:51,260 Where are we, here? 1372 01:15:51,430 --> 01:15:53,760 Where are we? Check out this rich man's chalet. 1373 01:15:53,930 --> 01:15:55,220 They laugh stupidly. 1374 01:15:55,800 --> 01:15:56,850 Hey, that's awesome! 1375 01:15:57,430 --> 01:15:58,550 That's crazy! 1376 01:15:58,890 --> 01:16:00,800 - She's so good! 1377 01:16:00,970 --> 01:16:03,800 Oh! It burns my eyes! just to look at her. 1378 01:16:03,970 --> 01:16:04,930 He laughed. 1379 01:16:05,100 --> 01:16:07,720 Did you see the size of the peaches? Look at ! 1380 01:16:07,890 --> 01:16:08,640 Look at ! 1381 01:16:08,800 --> 01:16:11,430 Ugh! Seriously, Wow, did you see that? 1382 01:16:11,600 --> 01:16:14,100 It's colossal, damn it! He laughed. 1383 01:16:14,890 --> 01:16:16,600 - It's because the photo is large. 1384 01:16:16,930 --> 01:16:19,260 - But I don't know. No! 1385 01:16:19,430 --> 01:16:21,800 He sighs. I'm almost in love. 1386 01:16:21,970 --> 01:16:23,260 Let go. 1387 01:16:23,430 --> 01:16:24,640 Ah, look. 1388 01:16:24,800 --> 01:16:26,800 I even love braces. 1389 01:16:26,970 --> 01:16:28,350 He laughed. - Oh, no. 1390 01:16:28,510 --> 01:16:30,510 That's disgusting, though. 1391 01:16:31,050 --> 01:16:33,260 All the food goes in there, Disgusting. 1392 01:16:33,510 --> 01:16:36,350 - What do you know about it? - Well, that's common knowledge. 1393 01:16:36,510 --> 01:16:39,260 - We don't give a damn. There's no food here! 1394 01:16:39,430 --> 01:16:42,720 - If you kiss a girl with a taste of metal, disgusting! 1395 01:16:44,850 --> 01:16:46,800 - Come on, come on! 1396 01:16:46,970 --> 01:16:48,760 Effort THANKS. 1397 01:16:49,760 --> 01:16:52,220 He groaned. The youngest one laughed. 1398 01:16:52,390 --> 01:16:55,050 They laugh. 1399 01:16:55,220 --> 01:16:57,180 A car is approaching. 1400 01:17:01,140 --> 01:17:02,140 Damn... 1401 01:17:02,680 --> 01:17:03,680 Damn... 1402 01:17:04,720 --> 01:17:05,850 - What is this? 1403 01:17:06,010 --> 01:17:07,640 Intriguing music She moaned. 1404 01:17:14,510 --> 01:17:15,510 - Damn! 1405 01:17:16,430 --> 01:17:17,260 Shit ! 1406 01:17:19,390 --> 01:17:20,800 She sighs. Shit ! 1407 01:17:20,970 --> 01:17:23,800 Jerky breathing 1408 01:17:23,970 --> 01:17:25,600 Shit ! She sobs. 1409 01:17:27,890 --> 01:17:28,890 Shit. 1410 01:17:29,600 --> 01:17:30,680 Shit. 1411 01:17:40,600 --> 01:17:41,890 Shit. 1412 01:17:42,050 --> 01:17:43,140 Shit. 1413 01:17:52,970 --> 01:17:54,850 - Damn, she looks like she's panicking. 1414 01:17:55,010 --> 01:17:55,800 - Oh yeah? 1415 01:17:55,970 --> 01:17:56,640 - Yeah. 1416 01:17:56,800 --> 01:17:58,180 - Shit. 1417 01:17:58,350 --> 01:18:00,010 - She's crying. 1418 01:18:00,180 --> 01:18:01,350 - The poor woman. 1419 01:18:01,510 --> 01:18:02,550 What do we do? 1420 01:18:03,720 --> 01:18:05,800 - On the console? You're with me! On attend. 1421 01:18:14,180 --> 01:18:16,640 - You look a lot like your dad, in the dark. 1422 01:18:16,800 --> 01:18:17,720 - Hein ? 1423 01:18:17,890 --> 01:18:19,930 - I never noticed. Crazy! 1424 01:18:20,100 --> 01:18:22,010 - What are you talking about? 1425 01:18:22,180 --> 01:18:23,970 - You just look like him, that's all. 1426 01:18:24,140 --> 01:18:27,180 - I don't want to look like To that scumbag! 1427 01:18:28,180 --> 01:18:29,600 - Well, there's nothing you can do about it. 1428 01:18:31,430 --> 01:18:33,300 - Stop looking at me, then! 1429 01:18:35,300 --> 01:18:36,970 - What is she doing there? 1430 01:18:51,760 --> 01:18:53,300 Fracas 1431 01:18:54,010 --> 01:18:54,640 Do you see it? 1432 01:18:54,800 --> 01:18:57,010 What's she doing? - Stop asking questions. 1433 01:18:57,180 --> 01:19:00,470 Do you want me to hit you, like Dad did? Shut your mouth ! 1434 01:19:07,680 --> 01:19:10,300 Clicking 1435 01:19:14,010 --> 01:19:15,510 Deep sigh 1436 01:19:21,550 --> 01:19:23,300 She sighs and then sniffs. 1437 01:19:24,100 --> 01:19:24,890 Bip 1438 01:19:26,180 --> 01:19:27,430 She moaned. 1439 01:19:28,350 --> 01:19:30,600 - Hello. She gasps for breath. 1440 01:19:30,760 --> 01:19:33,350 I am Magalie Moreau. She sobs. 1441 01:19:33,720 --> 01:19:36,050 - I don't believe it. She's making a video right now. 1442 01:19:36,220 --> 01:19:36,930 - What ? 1443 01:19:37,100 --> 01:19:38,220 - I swear. 1444 01:19:38,390 --> 01:19:40,510 A video, live in front of us. 1445 01:19:40,800 --> 01:19:43,050 She sighs. - Hello. 1446 01:19:43,220 --> 01:19:45,390 I am Magalie Moreau. 1447 01:19:45,550 --> 01:19:46,760 And today... 1448 01:19:47,970 --> 01:19:49,220 Are you sure about that? 1449 01:19:49,390 --> 01:19:51,390 She's filming herself, I tell you. Look! 1450 01:19:54,800 --> 01:19:56,550 That's crazy! - T'es con ! 1451 01:19:56,720 --> 01:19:58,300 Rustling sounds 1452 01:19:58,470 --> 01:20:01,220 Hey! I saw your gypsy scooter. 1453 01:20:01,390 --> 01:20:04,220 Parked down there! Do you think I'm stupid? 1454 01:20:04,390 --> 01:20:07,050 You have ten seconds to get the hell out 1455 01:20:07,220 --> 01:20:11,220 or I'll rip your eyes out and you I'll feed them. I'm not kidding! 1456 01:20:26,100 --> 01:20:27,140 He sniffs. 1457 01:20:29,350 --> 01:20:31,430 - Sorry. The door was open. 1458 01:20:32,010 --> 01:20:33,600 We didn't think about it. 1459 01:20:33,760 --> 01:20:35,220 - We didn't steal anything, did we? 1460 01:20:35,800 --> 01:20:37,140 We wanted to watch. 1461 01:20:37,300 --> 01:20:38,180 - Yeah. 1462 01:20:38,850 --> 01:20:40,050 - We are sorry. 1463 01:20:40,220 --> 01:20:41,180 Pardon. 1464 01:20:46,640 --> 01:20:47,720 He breathes. 1465 01:20:50,640 --> 01:20:51,600 - Uh... 1466 01:20:52,180 --> 01:20:54,510 You still don't want to How to take a photo? 1467 01:20:58,470 --> 01:21:00,930 Are you okay? You don't look well. 1468 01:21:05,890 --> 01:21:08,680 - Come on, who cares, let's take the picture. - Yeah. 1469 01:21:14,890 --> 01:21:16,930 He laughed. 1470 01:21:17,100 --> 01:21:18,300 He takes several photos. 1471 01:21:18,470 --> 01:21:20,470 They laugh. 1472 01:21:20,640 --> 01:21:22,100 - Great, thank you! 1473 01:21:22,260 --> 01:21:23,640 - Thank you, then. Goodbye. 1474 01:21:23,800 --> 01:21:25,260 - Hey, hi! 1475 01:21:25,430 --> 01:21:28,140 They walk away laughing. 1476 01:21:31,550 --> 01:21:32,430 She breathes a sigh of relief. 1477 01:21:32,600 --> 01:21:33,640 She sniffs. 1478 01:21:35,390 --> 01:21:36,100 She sighs. 1479 01:21:36,260 --> 01:21:37,930 They laugh. 1480 01:21:39,800 --> 01:21:42,100 The scooter moves away. Bip 1481 01:21:42,260 --> 01:21:44,430 - Hi. I'm Magalie Moreau. 1482 01:21:44,600 --> 01:21:47,640 I'm testing it for you today. the hangman's rope. 1483 01:21:48,180 --> 01:21:50,390 This video is sponsored par ComShoppy. 1484 01:21:50,550 --> 01:21:55,430 It's a great app that allows to protect all your online content. 1485 01:21:55,600 --> 01:21:58,260 Thanks to her, for 14 euros per month... She sniffs. 1486 01:21:58,430 --> 01:22:02,550 Your images will no longer be hacked. nor used by anyone else. 1487 01:22:02,720 --> 01:22:04,470 You can keep some of it 1488 01:22:04,640 --> 01:22:07,970 full financial enjoyment in complete peace and quiet. 1489 01:22:08,510 --> 01:22:12,430 Because that's all that matters. Finally, on this planet. 1490 01:22:12,600 --> 01:22:14,220 Money. She breathes a sigh of relief. 1491 01:22:14,390 --> 01:22:15,350 Hello. 1492 01:22:18,430 --> 01:22:19,430 She falls. 1493 01:22:19,600 --> 01:22:21,300 Melancholic music 1494 01:27:33,640 --> 01:27:36,050 Subtitles: Sandrine Niggeler 1495 01:27:36,220 --> 01:27:38,640 Subtitling: TransPerfect Media France103333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.