Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:11,430
Mysterious music
2
00:00:13,640 --> 00:00:17,350
- The film you are going to see
was born under a lucky star.
3
00:00:18,600 --> 00:00:20,390
Soft music
4
00:00:38,300 --> 00:00:40,140
Fracas
Piano out of tune
5
00:01:52,180 --> 00:01:53,350
Inaudible
6
00:02:22,260 --> 00:02:25,550
Gong
7
00:02:26,140 --> 00:02:28,800
Scraping
8
00:02:28,970 --> 00:02:30,260
Effort
9
00:02:36,640 --> 00:02:38,050
- So.
He sighs.
10
00:02:43,470 --> 00:02:45,100
- I am so sorry.
11
00:02:45,800 --> 00:02:46,430
Hmm.
12
00:02:46,600 --> 00:02:47,930
I hope that...
13
00:02:48,470 --> 00:02:51,800
You will be able to reincarnate
into something more interesting.
14
00:02:57,680 --> 00:02:58,890
She sniffs.
15
00:03:04,050 --> 00:03:05,600
Awkward laughter
16
00:03:05,760 --> 00:03:06,640
Hello.
17
00:03:13,430 --> 00:03:14,050
Door
18
00:03:18,600 --> 00:03:19,680
He breathes.
19
00:03:35,600 --> 00:03:36,680
Effort
20
00:03:39,640 --> 00:03:41,140
Door
21
00:03:46,140 --> 00:03:47,050
- Bah...
22
00:03:47,220 --> 00:03:48,180
One!
23
00:03:48,680 --> 00:03:50,760
- This is not the chalet in the photos.
24
00:03:50,930 --> 00:03:53,470
- Yes, yes, of course.
He grumbles.
25
00:03:53,640 --> 00:03:54,890
- No, I don't recognize it.
26
00:03:55,050 --> 00:03:58,600
- Well, I haven't changed behind your back.
Do you think I'm stupid?
27
00:03:58,760 --> 00:04:00,430
Come visit. It's amazing.
28
00:04:00,600 --> 00:04:01,390
I'm telling you!
29
00:04:02,930 --> 00:04:03,970
He laughed.
30
00:04:08,800 --> 00:04:09,760
It expires.
31
00:04:17,470 --> 00:04:18,430
This way.
32
00:04:27,640 --> 00:04:29,220
Creaking of the stairs
33
00:04:44,010 --> 00:04:45,050
So.
34
00:04:52,600 --> 00:04:53,510
Hold.
35
00:04:55,760 --> 00:04:58,510
My poor darling,
You didn't sleep in the helicopter?
36
00:04:58,680 --> 00:04:59,720
- Oh shit !
37
00:04:59,890 --> 00:05:02,890
The pilot asked me
to leave a comment,
38
00:05:03,050 --> 00:05:04,140
I forgot.
39
00:05:04,300 --> 00:05:05,470
- Ah good ?
She sighs.
40
00:05:05,640 --> 00:05:07,760
Since when have pilots been doing that?
41
00:05:08,300 --> 00:05:10,010
- He was super nice.
42
00:05:10,180 --> 00:05:12,930
And I promised him.
Will you take care of it for me?
43
00:05:13,100 --> 00:05:14,140
- Well, of course.
44
00:05:14,300 --> 00:05:15,550
There's no problem.
45
00:05:15,720 --> 00:05:19,970
What do you want me to put on? "Pilot
"Super nice"? "Pleasant pilot"?
46
00:05:20,140 --> 00:05:22,550
Awkward laughter
- I don't care, something positive.
47
00:05:23,140 --> 00:05:25,510
- No problem, I'll take care of it.
- Hmm.
48
00:05:25,800 --> 00:05:27,510
These aren't the right yogurts.
49
00:05:27,680 --> 00:05:29,220
They have a strange taste.
50
00:05:30,180 --> 00:05:31,430
- Ah good ?
- Hmm.
51
00:05:31,600 --> 00:05:33,180
You've got the wrong brand.
52
00:05:33,550 --> 00:05:36,640
- Ah, I'm sorry.
I'll be careful next time.
53
00:05:36,800 --> 00:05:39,890
Awkward laughter
- I'm just eating because I'm hungry.
54
00:05:41,800 --> 00:05:43,220
What is this?
55
00:05:43,890 --> 00:05:45,600
- Ah, we received that yesterday.
56
00:05:47,010 --> 00:05:49,510
- For the chainsaw video.
- Hmm.
57
00:05:50,260 --> 00:05:52,010
If you don't like it, we'll throw it away.
58
00:05:52,180 --> 00:05:53,140
- Non.
59
00:05:53,720 --> 00:05:55,550
It's not bad, we'll keep it.
60
00:05:55,720 --> 00:05:56,640
- OK.
61
00:05:57,390 --> 00:05:59,720
Um, you still need me,
This evening ?
62
00:05:59,890 --> 00:06:01,800
- No, you may leave.
63
00:06:02,470 --> 00:06:03,470
- OK...
64
00:06:04,100 --> 00:06:05,800
But otherwise, how are you? Well...
65
00:06:05,970 --> 00:06:07,850
Do you like it here?
66
00:06:08,010 --> 00:06:09,930
She sighs.
67
00:06:10,100 --> 00:06:12,010
- I don't know, I'll tell you tomorrow.
68
00:06:12,550 --> 00:06:13,350
- OK.
69
00:06:13,510 --> 00:06:15,390
I'll let you have your dinner in peace.
70
00:06:15,890 --> 00:06:16,930
Rest.
71
00:06:26,100 --> 00:06:27,220
- Are you on pause?
72
00:06:27,390 --> 00:06:29,220
- No, she is.
73
00:06:29,390 --> 00:06:30,680
I'm not on vacation.
74
00:06:30,850 --> 00:06:34,010
There's everything to manage.
I have to answer everyone.
75
00:06:34,180 --> 00:06:35,550
It's hell.
76
00:06:35,890 --> 00:06:38,600
You think I'm here?
Just to laze around or what?
77
00:06:38,760 --> 00:06:42,100
- You could have done that from home,
78
00:06:42,260 --> 00:06:43,350
- No way. Pff!
79
00:06:43,510 --> 00:06:45,350
You know how it is.
80
00:06:45,510 --> 00:06:47,890
I need to be there
to see everything with her.
81
00:06:48,050 --> 00:06:49,890
Live, day by day.
82
00:06:50,550 --> 00:06:54,100
I need to be there to remotivate her.
She says she wants to stop.
83
00:06:54,260 --> 00:06:55,300
- Well, then?
84
00:06:55,970 --> 00:06:58,510
If she wants to,
85
00:06:58,680 --> 00:06:59,850
- And what do I do?
86
00:07:00,010 --> 00:07:02,140
Should I become unemployed?
You're funny.
87
00:07:02,300 --> 00:07:04,510
- Well, you can find something else.
88
00:07:04,680 --> 00:07:07,890
It's been ten years.
89
00:07:08,180 --> 00:07:11,180
- Tired of earning so much money?
No, sorry.
90
00:07:11,350 --> 00:07:13,850
- We don't do anything together anymore.
91
00:07:14,010 --> 00:07:14,720
with her.
92
00:07:14,890 --> 00:07:17,760
"Magalie asked me this,
93
00:07:17,930 --> 00:07:20,720
Magalie, Magalie, Magaloche,
94
00:07:21,010 --> 00:07:23,510
You don't see that crazy woman anymore.
95
00:07:23,930 --> 00:07:26,140
Notification: Do you realize?
96
00:07:27,010 --> 00:07:28,470
Are you even listening to me?
97
00:07:28,640 --> 00:07:30,720
- There's something weird going on.
I'll call you back.
98
00:07:30,890 --> 00:07:31,850
- What, now?
99
00:07:32,010 --> 00:07:33,390
- An email to process
100
00:07:33,550 --> 00:07:34,350
right away.
101
00:07:34,510 --> 00:07:36,300
I'll call you back, my love.
102
00:07:36,470 --> 00:07:38,430
- OK, bye.
103
00:07:42,220 --> 00:07:43,260
There's a knock.
104
00:07:46,600 --> 00:07:48,050
- Mag, are you asleep?
105
00:07:49,470 --> 00:07:50,550
He sighs.
106
00:07:55,430 --> 00:07:56,300
Mag!
107
00:07:56,890 --> 00:07:58,720
- Have you cracked?
Are you out of your mind or what?
108
00:07:58,890 --> 00:08:01,680
- Sorry, this is extremely important...
- I don't care
109
00:08:01,850 --> 00:08:04,430
Don't come into my room
to whisper.
110
00:08:04,600 --> 00:08:06,180
Are you sick or something?
111
00:08:06,350 --> 00:08:08,010
- I promise you, it sucks.
112
00:08:08,180 --> 00:08:09,680
- Get out of my room!
113
00:08:12,180 --> 00:08:13,260
- Okay, sorry.
114
00:08:20,220 --> 00:08:22,390
Piano out of tune
115
00:08:36,680 --> 00:08:39,180
The music speeds up.
116
00:08:41,720 --> 00:08:42,930
She sighs.
117
00:09:22,300 --> 00:09:23,350
Door
118
00:09:27,930 --> 00:09:29,800
The scooter is approaching.
119
00:09:35,010 --> 00:09:36,800
- Oh shit !
120
00:09:38,550 --> 00:09:40,430
Oppressive music
121
00:09:56,430 --> 00:09:58,600
A flurry of photos
122
00:10:07,350 --> 00:10:10,260
Rustling sounds
123
00:10:11,010 --> 00:10:12,100
She sighs.
124
00:10:12,680 --> 00:10:14,010
She grunts.
125
00:10:35,720 --> 00:10:36,680
A slight laugh
126
00:10:41,600 --> 00:10:44,720
- Is the name Herzog
Does that ring a bell?
127
00:10:45,010 --> 00:10:45,850
- Patrick,
128
00:10:46,010 --> 00:10:49,390
Tell me the important thing.
Stop with the stupid riddles.
129
00:10:49,550 --> 00:10:50,640
Who is Herzog?
130
00:10:50,800 --> 00:10:52,350
- Dimitri, the crane guy.
131
00:10:52,510 --> 00:10:53,430
Piano out of tune
132
00:10:53,600 --> 00:10:54,390
- OK.
133
00:10:54,550 --> 00:10:57,350
- He messed up.
That idiot told his sister everything.
134
00:10:57,510 --> 00:10:58,260
She breathes a sigh of relief.
135
00:10:58,430 --> 00:10:59,760
- His sister?
- Yes.
136
00:10:59,930 --> 00:11:00,930
He has a sister.
137
00:11:01,100 --> 00:11:01,930
- OK.
138
00:11:02,890 --> 00:11:04,300
What did he say?
- All !
139
00:11:05,220 --> 00:11:06,050
All.
140
00:11:06,510 --> 00:11:10,140
That's why she's contacting you.
She sent me a message.
141
00:11:10,300 --> 00:11:12,140
And she's a journalist.
142
00:11:14,390 --> 00:11:16,180
Are you starting to get it or not?
143
00:11:16,350 --> 00:11:18,510
Awkward laughter
144
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
She sighs.
145
00:11:19,760 --> 00:11:22,350
- No. What difference does it make?
That he told her everything?
146
00:11:23,680 --> 00:11:24,800
- OK !
147
00:11:32,850 --> 00:11:33,550
Lis !
148
00:11:34,760 --> 00:11:35,930
Deep sigh
149
00:11:36,470 --> 00:11:37,680
Exasperated sigh
150
00:11:39,600 --> 00:11:40,970
Awkward laughter
Oh yes!
151
00:11:41,140 --> 00:11:43,050
Mistakes. Very poorly written!
152
00:11:43,220 --> 00:11:45,050
- We don't give a damn.
You do it too.
153
00:11:45,220 --> 00:11:47,470
Please, go all the way.
You read everything!
154
00:11:47,640 --> 00:11:49,010
They are panting.
155
00:11:52,140 --> 00:11:54,470
She breathes a sigh of relief.
- That's blackmail.
156
00:11:54,640 --> 00:11:56,100
- Oh, no kidding?
157
00:11:56,260 --> 00:11:58,760
Is that all it does for you?
- Well, she said
158
00:11:58,930 --> 00:12:01,970
that she doesn't want any money.
What does that whore want?
159
00:12:02,140 --> 00:12:04,800
- That's the problem.
I don't know what she wants.
160
00:12:05,850 --> 00:12:08,890
- Okay, you contacted her,
Before I get bored?
161
00:12:09,050 --> 00:12:12,180
- Yes. She refuses to speak to me.
She only wants to talk to you.
162
00:12:12,350 --> 00:12:13,970
Awkward laughter
- Oh, no.
163
00:12:14,390 --> 00:12:15,680
No, damn it!
164
00:12:20,430 --> 00:12:22,720
Hello, Simone.
I am Magalie.
165
00:12:22,890 --> 00:12:27,140
You sent an email
to Mr. Balandras, my personal assistant,
166
00:12:27,300 --> 00:12:29,470
about this piano accident.
167
00:12:29,640 --> 00:12:33,430
I didn't understand everything.
because of syntax errors,
168
00:12:33,600 --> 00:12:36,890
but I am available
to talk about it in person.
169
00:12:37,050 --> 00:12:39,220
I am in the mountains.
Embarrassed laughter
170
00:12:39,390 --> 00:12:42,430
In my new residence,
for an indefinite period.
171
00:12:42,600 --> 00:12:46,050
You can call me back on this number.
if you wish.
172
00:12:46,220 --> 00:12:48,180
See you soon, I hope.
madame Simone.
173
00:12:48,350 --> 00:12:49,220
Bye.
174
00:12:50,510 --> 00:12:51,850
It stinks!
175
00:12:53,470 --> 00:12:54,470
- You know what?
176
00:12:55,970 --> 00:12:58,970
You might be right about the mistakes.
- That's to say ?
177
00:12:59,140 --> 00:13:03,640
- Perhaps she meant the opposite.
She just wants money.
178
00:13:03,800 --> 00:13:05,350
She moaned.
179
00:13:05,510 --> 00:13:07,300
- She's going to get her ass fucked.
180
00:13:07,470 --> 00:13:09,470
- No, no, no.
You're not kidding,
181
00:13:09,640 --> 00:13:10,550
This is serious.
182
00:13:10,720 --> 00:13:13,600
It might be,
We risk life imprisonment.
183
00:13:13,760 --> 00:13:16,680
Keep that in mind. It's intense!
Awkward laughter
184
00:13:16,850 --> 00:13:18,680
- I'll keep this, and I'm going back to bed.
185
00:13:20,010 --> 00:13:22,720
- Don't you understand?
Are you staying still there?
186
00:13:22,890 --> 00:13:24,970
And if she calls back, what do we do?
187
00:13:25,140 --> 00:13:26,680
- I'll call her back, Patrick.
188
00:13:26,850 --> 00:13:29,720
Oh, relax.
Don't worry, we'll manage, okay?
189
00:13:29,890 --> 00:13:32,430
Eat a small pill,
You're really stressed.
190
00:13:32,600 --> 00:13:34,800
Piano out of tune
191
00:13:49,550 --> 00:13:50,720
She sighs.
192
00:14:03,600 --> 00:14:04,390
Hmm.
193
00:14:15,760 --> 00:14:17,260
Awkward laughter
194
00:14:18,260 --> 00:14:19,100
Hmm.
195
00:14:23,220 --> 00:14:24,550
She sighs.
196
00:14:40,260 --> 00:14:43,680
They ask why their father
197
00:14:43,850 --> 00:14:46,720
- You don't want to explain
That I'm leaving for work?
198
00:14:46,890 --> 00:14:48,890
To buy them clothes
199
00:14:49,050 --> 00:14:49,850
and their food.
200
00:14:50,010 --> 00:14:53,640
They're going to think I'm a real jerk
who abandons his family.
201
00:14:53,800 --> 00:14:56,720
- They already know you're a real jerk.
202
00:14:56,890 --> 00:14:59,300
He gave a forced laugh.
- Great, the humor, thank you.
203
00:14:59,760 --> 00:15:02,260
- No, they're fine, relax.
204
00:15:02,430 --> 00:15:03,680
Mathieu was fired
205
00:15:03,850 --> 00:15:06,100
from the pony club, but otherwise, it's fine.
206
00:15:06,260 --> 00:15:08,430
- That's great.
You know what I think about it.
207
00:15:08,600 --> 00:15:11,180
It's not a boy thing.
Excuse me, but...
208
00:15:11,350 --> 00:15:12,140
Hold !
209
00:15:13,350 --> 00:15:14,930
Look who's here.
210
00:15:15,430 --> 00:15:16,050
- Hello.
211
00:15:16,220 --> 00:15:17,970
- Oh, damn!
212
00:15:18,140 --> 00:15:20,890
I didn't understand
213
00:15:21,140 --> 00:15:22,800
- Yeah.
- Horrible, my dear.
214
00:15:22,970 --> 00:15:25,550
- It's nothing, I'll survive.
Don't worry.
215
00:15:25,720 --> 00:15:27,720
- She's sturdy, you know!
216
00:15:27,890 --> 00:15:30,510
- Your chalet looks amazing.
217
00:15:30,680 --> 00:15:33,100
- Yes, well,
I don't feel at home yet.
218
00:15:33,260 --> 00:15:35,970
- Ah, I could
219
00:15:36,140 --> 00:15:36,930
They laugh.
220
00:15:37,100 --> 00:15:39,680
What is its surface area?
221
00:15:39,850 --> 00:15:42,180
- You are adorable,
But we have an emergency.
222
00:15:42,350 --> 00:15:45,050
I'm going to have to borrow your boyfriend
and hang up.
223
00:15:45,220 --> 00:15:47,800
- Can we perhaps finish talking now?
224
00:15:47,970 --> 00:15:49,600
- But the chalet is 500 m2.
225
00:15:49,760 --> 00:15:50,760
Bye !
226
00:15:51,220 --> 00:15:53,800
Patrick, I know what she wants!
227
00:15:54,800 --> 00:15:56,100
- It was incredibly humiliating.
228
00:15:56,260 --> 00:15:58,600
- We don't care, you'll call her back.
Listen !
229
00:15:58,760 --> 00:16:01,680
I've thought about it and I know
That's what your journalist wants.
230
00:16:01,850 --> 00:16:02,890
I'm telling you?
231
00:16:03,050 --> 00:16:04,600
- Money is simple!
232
00:16:04,760 --> 00:16:05,890
- Non !
233
00:16:06,050 --> 00:16:07,890
She wants to sleep with me.
234
00:16:08,470 --> 00:16:09,970
- Pardon ?
- Hmm.
235
00:16:10,140 --> 00:16:13,760
I saw photos of her online,
It's a tuna, disgusting!
236
00:16:13,930 --> 00:16:17,760
That's it, for sure. A poor fan
who wants a relationship with me.
237
00:16:18,300 --> 00:16:21,550
- You hang up on my wife
To tell me this?
238
00:16:21,720 --> 00:16:23,720
- Yes. I reread his message.
239
00:16:23,890 --> 00:16:26,050
The words are poorly assembled.
240
00:16:26,220 --> 00:16:28,300
She's definitely a psychopath.
241
00:16:29,050 --> 00:16:31,720
- OK, your reasoning is:
She writes badly.
242
00:16:31,890 --> 00:16:34,470
So, she wants to sleep with you?
243
00:16:35,510 --> 00:16:36,300
- Yes.
244
00:16:37,720 --> 00:16:38,760
- She wants money.
245
00:16:38,930 --> 00:16:42,180
Everyone knows you're bulletproof,
She wants to take a bite.
246
00:16:42,350 --> 00:16:43,800
Did you call her back?
- Oh, no.
247
00:16:43,970 --> 00:16:44,800
Shock
248
00:16:49,930 --> 00:16:51,050
- It's what ?
249
00:17:04,550 --> 00:17:06,600
- It's what ?
- I don't know.
250
00:17:23,430 --> 00:17:24,720
She gasps for breath.
251
00:17:34,720 --> 00:17:36,680
- She's here.
Téma, that's her!
252
00:17:36,850 --> 00:17:38,890
- Oh, fuck! Hey, whoa!
253
00:17:39,050 --> 00:17:41,390
- You see?
I'm not stupid, I know!
254
00:17:41,640 --> 00:17:44,510
- What's she doing here?
- I don't know. She's here.
255
00:17:44,680 --> 00:17:46,640
Go ahead, open it! Open it!
256
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
- Two minutes.
- Can we talk?
257
00:17:48,970 --> 00:17:50,350
- Open.
- Please.
258
00:17:50,510 --> 00:17:52,010
- Five minutes.
- Let's talk!
259
00:17:52,180 --> 00:17:53,760
- Open, two minutes.
Hey!
260
00:17:54,640 --> 00:17:56,220
- Who are these mongols?
261
00:17:56,930 --> 00:17:58,550
- The tall one followed me this morning.
262
00:17:58,720 --> 00:17:59,760
- Hein ?
She laughed.
263
00:17:59,930 --> 00:18:02,390
He followed me on his gypsy scooter.
264
00:18:02,680 --> 00:18:06,550
- Without your balaclava? You're crazy!
Don't tell me I'm crazy!
265
00:18:07,970 --> 00:18:09,680
- You're looking for trouble.
266
00:18:10,970 --> 00:18:11,970
Metallic noise
267
00:18:12,510 --> 00:18:13,760
She sighs.
268
00:18:18,220 --> 00:18:19,180
Door
269
00:18:21,640 --> 00:18:23,720
What do you want, then?
270
00:18:23,890 --> 00:18:24,850
Are you out of your mind or what?
271
00:18:25,010 --> 00:18:27,260
Get out of here or I'll beat the crap out of you!
272
00:18:27,430 --> 00:18:28,890
This is private property. Get out!
273
00:18:29,050 --> 00:18:31,390
- We do what we want.
Who are you?
274
00:18:32,220 --> 00:18:33,850
Hold !
They laugh.
275
00:18:34,010 --> 00:18:35,640
Go away, you clown!
- Shameful!
276
00:18:35,800 --> 00:18:37,970
- That makes you laugh, too?
277
00:18:38,140 --> 00:18:39,260
- Hold !
He groaned.
278
00:18:39,430 --> 00:18:40,640
They laugh.
279
00:18:42,300 --> 00:18:42,930
Engine
280
00:18:43,760 --> 00:18:45,350
- You bunch of little sluts!
281
00:18:45,510 --> 00:18:47,350
He shouts.
Metal breakage
282
00:18:50,640 --> 00:18:52,760
The phone rings.
283
00:18:55,050 --> 00:18:57,470
A slight laugh
284
00:18:59,350 --> 00:19:01,260
The phone rings.
285
00:19:01,430 --> 00:19:04,300
Vibrator
286
00:19:06,350 --> 00:19:07,260
- What ?
287
00:19:08,100 --> 00:19:09,220
- Good evening.
288
00:19:11,140 --> 00:19:12,300
- Is that you, Simone?
289
00:19:12,470 --> 00:19:13,300
- Yes.
290
00:19:14,890 --> 00:19:16,720
- OK.
She sighs.
291
00:19:16,890 --> 00:19:17,850
So what?
292
00:19:18,430 --> 00:19:19,800
- Well, I...
293
00:19:20,890 --> 00:19:22,720
- What do you want?
294
00:19:22,890 --> 00:19:25,550
She breathes a sigh of relief.
295
00:19:25,720 --> 00:19:27,140
Hey!
- What ?
296
00:19:27,640 --> 00:19:29,140
- Look. I'm sorry.
297
00:19:29,300 --> 00:19:32,300
- Ah, I'll call you back?
298
00:19:32,470 --> 00:19:34,760
- No, it's nothing. It's my dog.
299
00:19:34,930 --> 00:19:38,100
He has just entered the room.
It's nothing at all.
300
00:19:38,260 --> 00:19:39,180
Go for it.
301
00:19:39,350 --> 00:19:40,510
I'm listening to you.
302
00:19:40,680 --> 00:19:44,970
- Okay. So, to begin with, you should know
303
00:19:45,140 --> 00:19:46,720
to anyone, before.
304
00:19:46,890 --> 00:19:49,010
I am an honest person.
305
00:19:49,180 --> 00:19:52,680
To tell you the truth,
306
00:19:52,850 --> 00:19:53,470
- Oh...
307
00:19:54,180 --> 00:19:55,350
My poor darling.
308
00:19:55,510 --> 00:19:58,010
Are you uncomfortable?
I'm sorry!
309
00:19:58,180 --> 00:19:59,600
Are you kidding me?
310
00:19:59,760 --> 00:20:01,350
- No, no, it's sincere.
311
00:20:01,510 --> 00:20:04,970
You are on the defensive.
312
00:20:05,140 --> 00:20:06,800
that I have good intentions.
313
00:20:06,970 --> 00:20:10,760
It's a very mild form of blackmail.
314
00:20:10,930 --> 00:20:12,640
- Stop with your salads
315
00:20:12,800 --> 00:20:15,800
positive blackmail
and your bogus explanations.
316
00:20:15,970 --> 00:20:18,510
Tell me.
What do you want?
317
00:20:18,930 --> 00:20:19,850
- OK.
318
00:20:20,260 --> 00:20:23,760
Magalie, you don't want to
that the public or the media
319
00:20:23,930 --> 00:20:26,180
learn what really happened
320
00:20:26,350 --> 00:20:28,850
the day of your accident with the piano.
321
00:20:29,180 --> 00:20:30,100
Isn't that right?
322
00:20:30,260 --> 00:20:33,720
That's why I gave
500,000 euros to your idiot brother.
323
00:20:33,890 --> 00:20:35,300
So that he'll shut up.
324
00:20:35,470 --> 00:20:36,550
- Yes I know.
325
00:20:36,720 --> 00:20:40,350
I apologize for him.
326
00:20:40,510 --> 00:20:42,800
That's it, this accident traumatized him.
327
00:20:42,970 --> 00:20:46,800
He didn't take responsibility for keeping
328
00:20:46,970 --> 00:20:49,850
so he needed
329
00:20:50,010 --> 00:20:53,220
But he didn't tell anyone else.
330
00:20:53,390 --> 00:20:55,760
He has no intention of harming you.
331
00:20:55,930 --> 00:20:59,350
He is extremely grateful
332
00:20:59,510 --> 00:21:01,600
Which literally changed his life.
333
00:21:01,760 --> 00:21:05,640
At that moment, he had
334
00:21:05,800 --> 00:21:08,640
- I don't care,
of the life of your Mongolian brother.
335
00:21:08,800 --> 00:21:11,510
Spit it out.
What do you want?
336
00:21:12,640 --> 00:21:15,390
She laughed.
337
00:21:15,550 --> 00:21:18,760
- Listen, Simone,
I'm going to save us some time.
338
00:21:19,470 --> 00:21:21,010
I know what you want.
339
00:21:21,470 --> 00:21:23,510
You want to meet me.
340
00:21:24,720 --> 00:21:26,550
Embarrassed laughter
341
00:21:26,720 --> 00:21:27,850
- I knew it!
342
00:21:28,010 --> 00:21:30,350
I felt it, actually.
I am a genius.
343
00:21:30,510 --> 00:21:33,970
You want to meet me?
You want to sleep with me!
344
00:21:34,260 --> 00:21:35,220
- Pardon ?
345
00:21:35,390 --> 00:21:36,850
- I know, I am desirable.
346
00:21:37,010 --> 00:21:39,680
Girls like me.
I have no problem with that.
347
00:21:39,850 --> 00:21:42,260
I am being approached from all sides.
348
00:21:42,430 --> 00:21:44,430
I'm good, I know it.
349
00:21:44,600 --> 00:21:48,260
Do you want to meet me?
to have a relationship with me.
350
00:21:48,430 --> 00:21:52,050
No. I'm sorry if I left you.
351
00:21:52,220 --> 00:21:53,100
No, no.
352
00:21:53,260 --> 00:21:56,720
You're pretty, I'm not saying you aren't.
But you're way off.
353
00:21:56,890 --> 00:22:00,510
I would really like to meet you,
But for something else entirely.
354
00:22:02,550 --> 00:22:03,470
Are you here?
355
00:22:03,890 --> 00:22:05,890
- Yes !
- I'm listening, yes.
356
00:22:06,050 --> 00:22:09,470
- So, you refuse to express yourself
357
00:22:09,640 --> 00:22:12,890
you have never agreed
358
00:22:13,050 --> 00:22:14,430
of your entire life.
359
00:22:14,600 --> 00:22:17,680
I would like to be the first
to interview you.
360
00:22:18,760 --> 00:22:20,680
I've been doing this job for 25 years.
361
00:22:20,850 --> 00:22:22,850
I am a true professional.
362
00:22:23,010 --> 00:22:27,850
I promise not to mention
363
00:22:28,300 --> 00:22:31,350
- Look what we're going to do,
It's going to be simpler.
364
00:22:31,510 --> 00:22:35,550
You provide your bank details
and we'll make a big, lucrative transfer.
365
00:22:35,720 --> 00:22:36,930
as to your brother.
366
00:22:37,100 --> 00:22:40,220
Shut your mouth.
And you forget me forever.
367
00:22:40,930 --> 00:22:43,800
- I haven't contacted you
on a whim.
368
00:22:43,970 --> 00:22:47,300
It's a well-considered decision.
I will not back down.
369
00:22:47,640 --> 00:22:50,850
I'm interviewing you
370
00:22:51,390 --> 00:22:52,760
I'm sorry for you.
371
00:22:52,930 --> 00:22:53,890
- Damn...
372
00:22:54,680 --> 00:22:57,100
She gasps for breath.
- I will not change my mind.
373
00:23:02,050 --> 00:23:04,850
Fracas
374
00:23:05,010 --> 00:23:07,350
She breathes a sigh of relief.
- Well, you've won!
375
00:23:07,510 --> 00:23:08,720
You are a witch.
376
00:23:08,890 --> 00:23:11,720
I'll put you through to my assistant
for an appointment.
377
00:23:11,890 --> 00:23:13,010
Embarrassed laughter
378
00:23:15,890 --> 00:23:17,930
- Patrick Balandras speaking.
379
00:23:18,100 --> 00:23:20,010
I was the one who received your email.
380
00:23:20,640 --> 00:23:23,350
You picked up the phone.
The first interview with Magaloche.
381
00:23:23,510 --> 00:23:24,600
Congratulations !
382
00:23:28,640 --> 00:23:29,890
She screams.
383
00:23:33,470 --> 00:23:34,510
She grunts.
384
00:23:34,680 --> 00:23:36,550
Piano out of tune
385
00:23:49,470 --> 00:23:50,720
Are you ready?
386
00:23:51,550 --> 00:23:52,640
Can we go?
387
00:23:56,640 --> 00:23:58,430
First, thank you for accepting.
388
00:23:59,430 --> 00:24:02,260
I know you're doing
a considerable effort,
389
00:24:02,430 --> 00:24:04,930
And thank you so much.
390
00:24:05,470 --> 00:24:07,100
I am extremely moved.
391
00:24:08,260 --> 00:24:10,760
And above all, very honored, truly.
392
00:24:11,350 --> 00:24:14,550
You are angry,
But I still wanted to say it.
393
00:24:15,600 --> 00:24:16,890
She sighs.
394
00:24:24,970 --> 00:24:26,260
So.
Embarrassed laughter
395
00:24:26,430 --> 00:24:27,680
It's recording.
396
00:24:29,930 --> 00:24:32,300
I'll start at the beginning.
397
00:24:32,470 --> 00:24:33,550
Right, in order.
398
00:24:33,970 --> 00:24:37,970
So, Magalie,
You were born on March 12, 1989.
399
00:24:38,470 --> 00:24:41,010
with an extremely rare disease,
400
00:24:41,180 --> 00:24:45,300
which is called insensitivity
congenital to pain.
401
00:24:49,350 --> 00:24:53,720
- I was born with insensitivity
congenital to pain, yes.
402
00:24:54,390 --> 00:24:57,220
Everyone already knows that.
403
00:24:57,720 --> 00:24:58,720
I'm not hiding it.
404
00:24:59,430 --> 00:25:01,890
- Not everyone knows what it is.
405
00:25:02,050 --> 00:25:05,300
Could you explain it to me?
Quickly? That interests me.
406
00:25:05,470 --> 00:25:07,100
- It's like being blind.
407
00:25:07,800 --> 00:25:12,010
Except that, instead of not seeing,
You don't feel the physical pain.
408
00:25:12,180 --> 00:25:15,050
I wouldn't know how to explain it any other way.
409
00:25:16,010 --> 00:25:19,680
For a more precise definition,
Ask a specialist.
410
00:25:19,850 --> 00:25:21,930
- No, it's very clear,
Thank you.
411
00:25:22,100 --> 00:25:23,640
That's nicely put.
412
00:25:25,140 --> 00:25:28,390
Magalie, something other than people
They don't necessarily know.
413
00:25:28,550 --> 00:25:30,180
On the day of your birth,
414
00:25:30,350 --> 00:25:32,550
Therefore, on March 12, 1989,
415
00:25:32,720 --> 00:25:36,680
it is also the date on which
the internet has been made accessible
416
00:25:36,850 --> 00:25:38,930
to the public for the first time.
417
00:25:39,430 --> 00:25:43,100
Did you know that you were born
The same day as the internet?
418
00:25:43,930 --> 00:25:44,550
- Non.
419
00:25:44,970 --> 00:25:46,010
- Oh !
420
00:25:46,180 --> 00:25:48,680
That's incredible!
I thought you knew.
421
00:25:49,260 --> 00:25:52,100
I'm going to teach you some things.
Awkward laughter
422
00:25:52,260 --> 00:25:52,890
- Non.
423
00:25:54,600 --> 00:25:55,640
Non, impossible.
424
00:25:56,100 --> 00:25:56,930
- All right.
425
00:25:57,550 --> 00:26:00,600
What does this information suggest to you?
that you discover
426
00:26:00,760 --> 00:26:01,550
Tell me.
427
00:26:02,010 --> 00:26:04,760
- The internet is a computer tool.
428
00:26:04,930 --> 00:26:06,680
I am a human being.
429
00:26:07,640 --> 00:26:08,970
I don't see the connection.
430
00:26:09,390 --> 00:26:13,010
- You were born on the same day
than the tool that made you a star.
431
00:26:13,180 --> 00:26:15,050
That's still astonishing!
432
00:26:15,470 --> 00:26:17,010
Suppressed laughter
433
00:26:18,010 --> 00:26:21,510
- Where does it come from...
This unbearable way of speaking?
434
00:26:22,050 --> 00:26:25,180
- Pardon ?
- "Amazing, don't you think?"
435
00:26:25,930 --> 00:26:27,680
Seriously, where did that come from?
436
00:26:28,640 --> 00:26:29,600
From a castle?
437
00:26:30,510 --> 00:26:32,970
- I don't live in a castle, no.
- Bah,
438
00:26:33,140 --> 00:26:36,680
you speak like a duchess
And you don't know how to write an email.
439
00:26:36,850 --> 00:26:39,390
- I use voice dictation,
That's why.
440
00:26:39,550 --> 00:26:40,550
It's not interesting
441
00:26:40,720 --> 00:26:41,680
to talk about me.
442
00:26:41,850 --> 00:26:44,430
- Indeed, it absolutely is not.
443
00:26:44,600 --> 00:26:45,510
I'm not hiding anything from you
444
00:26:45,680 --> 00:26:48,970
that it's already very difficult
to do this interview.
445
00:26:49,140 --> 00:26:52,930
With the way you speak,
I feel like I'm taking an exam at school.
446
00:26:53,430 --> 00:26:56,600
I honestly don't know
If I'm going to hold on.
447
00:26:57,470 --> 00:26:58,800
She sighs.
It's offensive to me.
448
00:26:59,510 --> 00:27:01,350
How long will this take?
449
00:27:01,510 --> 00:27:02,180
- Uh...
450
00:27:02,350 --> 00:27:04,510
I don't know, 2 hours.
Something like that.
451
00:27:04,890 --> 00:27:05,850
- Two hours?
452
00:27:06,510 --> 00:27:08,800
But... are you crazy or what?
453
00:27:09,390 --> 00:27:10,970
What are we going to say for 2 hours?
454
00:27:11,140 --> 00:27:15,260
- Magalie, you can lower your guard.
I'm not here to bother you.
455
00:27:15,600 --> 00:27:18,720
I simply want to talk.
to take a nice portrait.
456
00:27:18,890 --> 00:27:20,100
Without ill intent.
457
00:27:21,010 --> 00:27:23,680
I am benevolent,
I don't wish you any harm.
458
00:27:24,050 --> 00:27:26,550
- Kind,
but who is blackmailing.
459
00:27:27,010 --> 00:27:28,430
We mustn't forget that.
460
00:27:30,720 --> 00:27:32,010
Excuse me, pardon me
461
00:27:32,180 --> 00:27:35,470
to cut you off, two seconds.
Can you come, please?
462
00:27:35,640 --> 00:27:36,600
- What ?
463
00:27:36,760 --> 00:27:37,390
- One.
464
00:27:40,930 --> 00:27:42,100
What are you doing?
465
00:27:42,260 --> 00:27:43,050
- Nothing.
466
00:27:43,550 --> 00:27:45,550
- She's got us by the balls!
467
00:27:45,720 --> 00:27:48,180
Stop being a pain, play along!
468
00:27:48,350 --> 00:27:50,720
- What? I've already come,
I'm playing along.
469
00:27:50,890 --> 00:27:51,930
- No, no.
470
00:27:52,100 --> 00:27:55,970
You're going to have to be more accommodating.
It's off to a very bad start.
471
00:27:56,140 --> 00:27:57,600
- Did you hear it?
472
00:27:57,760 --> 00:27:58,600
- More...
473
00:27:58,760 --> 00:28:01,010
I want to gouge his eyes out.
to that whore!
474
00:28:01,180 --> 00:28:03,430
- But who cares?
475
00:28:03,600 --> 00:28:05,930
You're playing with fire.
Think about prison.
476
00:28:06,100 --> 00:28:07,850
You take it upon yourself, damn it.
477
00:28:08,010 --> 00:28:10,180
OK ?
- OK, OK.
478
00:28:10,640 --> 00:28:12,470
I'll take it upon myself.
- Please.
479
00:28:12,640 --> 00:28:13,550
THANKS !
480
00:28:18,350 --> 00:28:22,640
My assistant kindly offers
to go and get something to eat.
481
00:28:22,800 --> 00:28:24,720
Do you want something?
482
00:28:25,640 --> 00:28:27,930
- Thank you, no, I don't need anything.
483
00:28:28,100 --> 00:28:29,760
- OK. It'll be just for me.
484
00:28:29,930 --> 00:28:32,470
As usual, Chouchou,
t'es adorable.
485
00:28:32,640 --> 00:28:34,930
Hurry up, I've got a hole in my stomach.
486
00:28:37,050 --> 00:28:38,220
So, let's go.
487
00:28:38,390 --> 00:28:39,550
I'm ready.
488
00:28:40,140 --> 00:28:42,180
I'll play along.
Door
489
00:28:42,350 --> 00:28:43,640
I'm ready.
She sighs.
490
00:28:43,800 --> 00:28:44,800
I'm listening to you.
491
00:28:44,970 --> 00:28:46,800
- A problem?
- No, none.
492
00:28:46,970 --> 00:28:48,180
Simone.
493
00:28:48,350 --> 00:28:50,390
I am delighted to do this interview.
494
00:28:50,550 --> 00:28:52,640
And I find your way of speaking...
495
00:28:52,800 --> 00:28:54,260
very exotic.
496
00:28:54,760 --> 00:28:56,300
- You are not obliged.
497
00:28:56,470 --> 00:28:57,850
- Yes, I am, yes.
498
00:28:58,640 --> 00:28:59,600
But let's go.
499
00:28:59,760 --> 00:29:00,600
- All right.
500
00:29:00,760 --> 00:29:02,140
I'll continue.
501
00:29:04,100 --> 00:29:07,470
So, Magalie, you were born
the same day as this tool
502
00:29:07,640 --> 00:29:09,800
which made you a global star.
503
00:29:10,430 --> 00:29:11,390
- Yes, indeed.
504
00:29:11,550 --> 00:29:14,220
- How did you discover this tool?
505
00:29:16,430 --> 00:29:18,260
She breathes in and grunts.
506
00:29:18,430 --> 00:29:22,050
- It happened the year I was... 14 years old.
507
00:29:22,220 --> 00:29:22,930
- Hmm.
508
00:29:23,100 --> 00:29:23,970
- Yes.
509
00:29:24,140 --> 00:29:25,680
14 years old, that's it.
510
00:29:26,800 --> 00:29:30,390
- That's a real question.
You could elaborate a little.
511
00:29:30,550 --> 00:29:32,010
- But I was going to do it.
512
00:29:32,180 --> 00:29:33,890
I just need to remember.
513
00:29:34,220 --> 00:29:36,640
- Sorry, I'm in a hurry
to learn more.
514
00:29:36,800 --> 00:29:37,890
I remain silent.
515
00:29:38,600 --> 00:29:39,470
Go for it.
516
00:29:41,640 --> 00:29:42,720
She sighs.
517
00:29:46,430 --> 00:29:47,050
We were
518
00:29:47,220 --> 00:29:48,300
with my father in the living room.
519
00:29:48,470 --> 00:29:51,470
We were watching TV
while waiting for my mother.
520
00:29:51,890 --> 00:29:55,300
We had just finished watching a crappy movie,
a western.
521
00:29:56,010 --> 00:29:58,890
And while zapping
on several cable channels,
522
00:29:59,050 --> 00:30:02,140
Well, we fell.
on an adult television program.
523
00:30:02,300 --> 00:30:03,510
And we watched.
524
00:30:03,680 --> 00:30:07,140
Country music
525
00:30:07,300 --> 00:30:09,260
in English
526
00:30:37,180 --> 00:30:37,800
He laughed.
527
00:30:39,300 --> 00:30:40,640
He's coughing.
528
00:30:41,600 --> 00:30:43,220
He groaned.
The father laughed.
529
00:30:54,430 --> 00:30:55,260
It's spitting.
530
00:30:57,890 --> 00:30:59,260
Crackling
531
00:31:01,220 --> 00:31:02,930
He screams.
532
00:31:04,430 --> 00:31:06,550
The father laughed.
He groaned.
533
00:31:06,720 --> 00:31:08,300
He laughed.
534
00:31:08,470 --> 00:31:11,600
I didn't understand right away
what I was looking at.
535
00:31:12,180 --> 00:31:14,510
But I remember feeling
536
00:31:14,680 --> 00:31:17,260
a terrible frustration
in front of these images.
537
00:31:18,050 --> 00:31:20,010
I was jealous of those guys.
538
00:31:20,890 --> 00:31:22,140
Very jealous.
539
00:31:22,300 --> 00:31:25,140
Piano out of tune
The show continues.
540
00:31:46,220 --> 00:31:47,300
Bip
541
00:31:48,850 --> 00:31:50,390
Hi, I'm Magalie Moreau.
542
00:31:50,550 --> 00:31:53,220
Today,
I'm testing the car battery.
543
00:32:08,510 --> 00:32:10,720
Crackling
544
00:32:14,600 --> 00:32:16,010
Dad!
545
00:32:19,390 --> 00:32:22,180
The day after,
My parents gave me a lecture.
546
00:32:22,350 --> 00:32:24,390
She scolds her.
- I got a real earful.
547
00:32:24,550 --> 00:32:25,550
- ... a little bit !
548
00:32:27,470 --> 00:32:29,720
- And of course, I was punished.
549
00:32:30,760 --> 00:32:33,890
Later, my father was in front of his PC,
as always.
550
00:32:36,600 --> 00:32:39,680
I am Magalie Moreau. Today,
551
00:32:47,760 --> 00:32:49,470
Crackling
552
00:32:49,640 --> 00:32:52,010
He laughed.
553
00:32:55,050 --> 00:32:58,680
He sent my video
to all his office colleagues
554
00:32:58,850 --> 00:32:59,550
to make them laugh.
555
00:33:04,970 --> 00:33:07,180
And then, things just spiraled out of control.
556
00:33:07,600 --> 00:33:09,760
His colleagues began to...
557
00:33:09,930 --> 00:33:12,390
share the file with other people,
558
00:33:12,550 --> 00:33:13,760
as a joke.
559
00:33:14,720 --> 00:33:16,350
It spread very quickly.
560
00:33:18,760 --> 00:33:21,260
In a few weeks,
It was a classic.
561
00:33:21,430 --> 00:33:24,010
The video was circulating so widely,
562
00:33:24,180 --> 00:33:26,930
We even made it onto the television news.
- Hmm.
563
00:33:28,430 --> 00:33:30,220
- It made everyone laugh.
564
00:33:32,220 --> 00:33:35,140
There was almost nothing online,
at the time.
565
00:33:36,220 --> 00:33:37,890
Nothing like today.
566
00:33:38,050 --> 00:33:39,470
It was just the very beginning.
567
00:33:41,140 --> 00:33:44,300
I was ahead of my time.
We can say that.
568
00:33:46,010 --> 00:33:47,760
So.
Awkward laughter
569
00:33:49,260 --> 00:33:51,720
People recognized me in the street.
570
00:33:52,680 --> 00:33:56,890
I became a sort of
a freak show phenomenon in my school.
571
00:34:00,010 --> 00:34:01,430
- That's incredible!
572
00:34:04,300 --> 00:34:06,600
She swallowed.
- It feels weird
573
00:34:06,760 --> 00:34:08,760
to tell all of this out loud.
574
00:34:08,930 --> 00:34:11,390
When I think back on it,
It's in my head.
575
00:34:12,890 --> 00:34:15,890
I never think about it again.
Because it annoys me.
576
00:34:16,050 --> 00:34:18,180
Bad memories.
I don't care!
577
00:34:19,850 --> 00:34:20,930
- Before we resume
578
00:34:21,100 --> 00:34:23,140
the chronology, uh,
579
00:34:23,300 --> 00:34:25,930
I would like to clarify
One detail that intrigues me.
580
00:34:26,100 --> 00:34:29,930
I hope this isn't too indiscreet.
But I wonder...
581
00:34:30,430 --> 00:34:34,220
You are never seen without the device
dental prosthesis that you wear.
582
00:34:35,550 --> 00:34:36,510
- So what?
583
00:34:37,180 --> 00:34:40,050
- Well... is this a tribute?
to this first video?
584
00:34:40,220 --> 00:34:42,010
Is there another reason?
585
00:34:43,470 --> 00:34:44,800
She sighs.
586
00:34:46,470 --> 00:34:49,010
- I have a serious malformation
of the gum.
587
00:34:50,260 --> 00:34:52,050
I have to wear this thing for life.
588
00:34:52,890 --> 00:34:55,890
If I take it out, I'll lose my teeth.
in 15 days.
589
00:34:57,010 --> 00:34:58,180
- I'm sorry!
590
00:34:58,350 --> 00:34:59,930
Awkward laughter
591
00:35:00,100 --> 00:35:00,850
- I'm kidding.
592
00:35:01,220 --> 00:35:02,720
- Ah.
- It's for the style.
593
00:35:02,890 --> 00:35:05,140
Before,
It was so that people would recognize me.
594
00:35:05,300 --> 00:35:06,180
- Hmm.
595
00:35:06,350 --> 00:35:08,050
- And then afterwards, well,
596
00:35:08,550 --> 00:35:10,600
It was a stage costume.
597
00:35:10,760 --> 00:35:12,600
Something easy to identify.
598
00:35:12,760 --> 00:35:16,430
"She's the girl who makes videos"
with her braces."
599
00:35:17,600 --> 00:35:20,600
- That's what I was thinking,
You don't need it.
600
00:35:20,760 --> 00:35:22,510
You have perfect teeth.
601
00:35:23,100 --> 00:35:25,050
- Thank you, that's fine.
- And a very pretty
602
00:35:25,220 --> 00:35:26,680
smile, by the way.
603
00:35:26,850 --> 00:35:28,970
Something we don't see often.
She laughed.
604
00:35:29,140 --> 00:35:30,100
Awkward laughter
605
00:35:32,050 --> 00:35:34,550
You didn't organize all this mess.
606
00:35:34,720 --> 00:35:37,680
Just to flirt with me?
Just as I had imagined.
607
00:35:38,100 --> 00:35:40,510
- No, it's just an observation.
608
00:35:41,300 --> 00:35:42,260
- Hmm.
609
00:35:42,720 --> 00:35:44,720
"Dumb girl"
610
00:35:47,140 --> 00:35:48,720
He sighs.
611
00:36:21,050 --> 00:36:22,100
- So.
612
00:36:22,260 --> 00:36:23,180
- THANKS.
613
00:36:25,260 --> 00:36:27,760
- How are you ?
Is everything going as you want?
614
00:36:27,930 --> 00:36:31,470
- It's starting to open up a little.
That's fascinating. Thank you.
615
00:36:33,640 --> 00:36:36,390
- Okay, I'll let you get back to work.
I am here.
616
00:36:36,550 --> 00:36:37,760
He sighs.
617
00:36:38,760 --> 00:36:39,600
She moaned.
618
00:36:39,760 --> 00:36:42,430
- "She's starting to open up a little, yes."
619
00:36:42,600 --> 00:36:44,720
It sounds like you're talking about a mussel.
620
00:36:44,890 --> 00:36:46,640
- No, it's an expression.
621
00:36:46,800 --> 00:36:50,180
I know, you're not a mussel.
I wouldn't presume to.
622
00:36:50,350 --> 00:36:52,260
- I know it's an expression.
623
00:36:52,430 --> 00:36:54,680
And I know I'm not a clam.
624
00:36:54,850 --> 00:36:57,850
But thank you for explaining it to me, teacher.
Awkward laughter
625
00:36:58,010 --> 00:36:59,100
He sighs.
626
00:36:59,260 --> 00:37:03,010
Shall we take a break for your lunch?
- No, I'm not hungry.
627
00:37:04,180 --> 00:37:05,720
Let's get this over with.
628
00:37:05,890 --> 00:37:07,010
She sighs.
629
00:37:08,010 --> 00:37:10,890
- Very well. So, uh...
630
00:37:12,470 --> 00:37:16,640
People are starting to recognize you
in the street, thanks to this video.
631
00:37:16,800 --> 00:37:18,350
You are 14 years old.
632
00:37:18,510 --> 00:37:20,470
What happens at that moment?
633
00:37:20,640 --> 00:37:22,640
- What happens at that moment?
634
00:37:23,850 --> 00:37:24,930
Hmm.
635
00:37:25,100 --> 00:37:28,140
I started making other videos,
necessarily.
636
00:37:28,300 --> 00:37:30,930
Piano out of tune
Bip
637
00:37:31,100 --> 00:37:35,300
- Hi. I'm Magalie Moreau.
Today, I'm testing the hammer.
638
00:37:35,970 --> 00:37:38,720
Bone cracking
639
00:37:45,760 --> 00:37:47,550
Hi, I'm Magalie Moreau.
640
00:37:47,720 --> 00:37:50,100
Today, I'm testing the ice pick.
641
00:37:57,640 --> 00:37:59,050
I am Magalie Moreau.
642
00:37:59,220 --> 00:38:01,640
Today, I'm testing boiling water.
643
00:38:03,930 --> 00:38:06,510
I kept it a secret for a long time.
There's a knock.
644
00:38:08,680 --> 00:38:10,970
- Magalie, what are you doing?
645
00:38:12,390 --> 00:38:13,550
She tries to open it.
646
00:38:13,720 --> 00:38:15,010
What are you doing ?
647
00:38:15,180 --> 00:38:16,140
- Nothing.
648
00:38:17,470 --> 00:38:21,470
I was saying that I was clumsy
to justify marks and injuries.
649
00:38:26,550 --> 00:38:29,430
Rumble
650
00:38:30,430 --> 00:38:31,760
Awkward laughter
651
00:38:32,970 --> 00:38:34,300
Shock
652
00:38:53,850 --> 00:38:54,600
Hello.
653
00:38:54,760 --> 00:38:55,640
- Cuckoo !
654
00:38:56,470 --> 00:38:57,930
Why don't you go out anymore?
655
00:38:58,100 --> 00:38:59,470
Because of your illness?
656
00:38:59,930 --> 00:39:00,800
- Non.
657
00:39:01,680 --> 00:39:03,050
- Well then, why?
658
00:39:03,220 --> 00:39:04,220
- I'm taking care of myself.
659
00:39:04,390 --> 00:39:06,600
That's all.
- My parents say you're crazy.
660
00:39:07,010 --> 00:39:07,800
She laughed.
661
00:39:08,220 --> 00:39:10,260
- Hey! Sorry to bother you.
662
00:39:10,890 --> 00:39:12,350
I sincerely apologize.
663
00:39:12,850 --> 00:39:15,720
I'm a fan of yours.
I know all your videos.
664
00:39:15,890 --> 00:39:16,850
My brother too.
665
00:39:17,720 --> 00:39:20,350
We just want to take a picture.
- A photo
666
00:39:20,510 --> 00:39:22,140
Each one. We're doing well.
- Yeah !
667
00:39:22,300 --> 00:39:24,050
It will only take ten seconds.
668
00:39:24,220 --> 00:39:26,010
And we're off. Promise.
- Patrick !
669
00:39:26,180 --> 00:39:26,850
- Oh, no!
670
00:39:27,010 --> 00:39:28,720
She calls the other one.
- No, hey!
671
00:39:28,890 --> 00:39:32,140
Don't call your bodyguard.
We're nice!
672
00:39:32,510 --> 00:39:33,640
- Patrick !
673
00:39:34,010 --> 00:39:36,720
- What ?
- We're just taking the photo quietly.
674
00:39:36,890 --> 00:39:38,760
- This is my break.
Why are you yelling?
675
00:39:38,930 --> 00:39:40,800
- There are the two gypsies.
676
00:39:44,550 --> 00:39:46,010
- Is that all you have to do?
677
00:39:46,550 --> 00:39:49,050
She is recovering.
She needs to rest.
678
00:39:49,220 --> 00:39:51,600
Leave him alone
And respect people!
679
00:39:51,760 --> 00:39:55,220
- Shut up, we're free!
We just want a photo!
680
00:39:55,390 --> 00:39:56,680
We're not doing anything wrong!
681
00:39:56,850 --> 00:39:57,930
- You're annoying her.
682
00:39:58,100 --> 00:40:01,140
- She just doesn't have to be famous...
- Don't say that!
683
00:40:01,300 --> 00:40:02,140
- Don't snitch
684
00:40:02,300 --> 00:40:04,300
Yogurt! That's a waste.
685
00:40:07,220 --> 00:40:08,260
Bip
686
00:40:09,260 --> 00:40:11,050
- Hi. I'm Magalie Moreau.
687
00:40:11,220 --> 00:40:13,760
Today,
I'm testing the sewing machine.
688
00:40:18,930 --> 00:40:21,510
Rumble
689
00:40:21,680 --> 00:40:22,850
- What did you do with it?
690
00:40:23,010 --> 00:40:25,100
of all these little videos?
691
00:40:25,890 --> 00:40:27,470
You sometimes visualized them
692
00:40:27,640 --> 00:40:29,970
or pleasure
Was it in the manufacturing process?
693
00:40:32,300 --> 00:40:34,890
I was putting them away
in a shoebox.
694
00:40:35,050 --> 00:40:37,220
And once a scene is filmed,
695
00:40:37,390 --> 00:40:39,390
I wasn't interested at all anymore.
696
00:40:39,550 --> 00:40:41,970
Like today.
The images I shoot
697
00:40:42,140 --> 00:40:43,640
have no value.
698
00:40:43,970 --> 00:40:45,760
- Well, that's debatable.
699
00:40:45,930 --> 00:40:48,140
You built an empire with them.
700
00:40:49,010 --> 00:40:51,800
She laughed.
- I was talking about sentimental value.
701
00:40:52,050 --> 00:40:52,850
- Well, let's talk
702
00:40:53,010 --> 00:40:55,600
of market value.
I was just about to get to that.
703
00:40:56,390 --> 00:40:59,010
How did it happen?
Professionalization?
704
00:40:59,180 --> 00:41:02,140
How did you go?
to the next level?
705
00:41:02,640 --> 00:41:05,050
- Professionalization?
Exasperated sigh
706
00:41:05,220 --> 00:41:08,350
How do you do it?
Why use such boring words?
707
00:41:08,720 --> 00:41:12,100
- So, how did you get on?
of the secret little girl
708
00:41:12,260 --> 00:41:15,180
who was organizing his videos
in shoe boxes
709
00:41:15,350 --> 00:41:19,260
to the rich and famous young woman
Who are you today?
710
00:41:20,470 --> 00:41:22,390
- Madam Duchess, I'll keep it short.
711
00:41:22,550 --> 00:41:25,970
Because I feel
It's starting to drive me crazy.
712
00:41:26,140 --> 00:41:28,350
At 16,
I have become a young adult.
713
00:41:28,510 --> 00:41:31,930
A distant uncle offered me
A smartphone for Christmas.
714
00:41:32,100 --> 00:41:33,850
Camera, internet connection.
715
00:41:34,010 --> 00:41:38,100
There, I registered
on all forums, platforms,
716
00:41:38,260 --> 00:41:41,010
the networks.
I invented this brilliant nickname,
717
00:41:41,180 --> 00:41:43,430
that you already know.
Magaloche.
718
00:41:43,600 --> 00:41:46,550
There's no need to explain why.
She laughed.
719
00:41:47,890 --> 00:41:48,890
That's great.
720
00:41:49,050 --> 00:41:52,890
From that moment on,
I started making lots of videos.
721
00:41:53,050 --> 00:41:54,760
You know the rest.
722
00:41:54,930 --> 00:41:57,600
30 views, 500 views, 100 million views.
723
00:41:57,760 --> 00:42:02,260
Algorithms, monetization, sponsors,
blah blah blah, all that mess.
724
00:42:02,430 --> 00:42:06,600
From then on, I started winning
much more than my parents.
725
00:42:07,050 --> 00:42:10,680
They kicked me out of my home.
because I was insolent.
726
00:42:10,850 --> 00:42:14,890
And I settled in
a shack bigger than theirs.
727
00:42:15,050 --> 00:42:18,220
And I started to do
Videos all day long.
728
00:42:18,970 --> 00:42:20,050
So.
729
00:42:20,220 --> 00:42:22,680
I think we've covered everything.
I've said it all.
730
00:42:22,850 --> 00:42:26,220
We can stop here, is that okay?
Are you happy?
731
00:42:26,550 --> 00:42:29,350
- Well, no. We're not going to stop
on such a good path.
732
00:42:29,510 --> 00:42:31,640
This is where it gets interesting.
733
00:42:33,050 --> 00:42:33,970
- Pardon ?
734
00:42:35,300 --> 00:42:37,640
- This is the moment
For lunch break?
735
00:42:39,350 --> 00:42:41,890
He stammers.
- As you wish. Me, I...
736
00:42:42,050 --> 00:42:43,300
Everything suits me.
737
00:42:47,470 --> 00:42:48,100
That's funny.
738
00:42:49,260 --> 00:42:50,390
I always imagined
739
00:42:50,550 --> 00:42:52,760
that the journalists were ugly.
740
00:42:53,390 --> 00:42:55,640
She's not bad.
Are you kidding?
741
00:42:55,800 --> 00:42:56,930
She's disgusting.
742
00:42:57,350 --> 00:42:58,300
A witch!
743
00:42:58,470 --> 00:42:59,850
He breathes.
- Yeah...
744
00:43:00,800 --> 00:43:02,720
- The whole world will read his article.
745
00:43:02,890 --> 00:43:05,510
This whore is going to become famous
thanks to me.
746
00:43:05,680 --> 00:43:06,930
It disgusts me.
747
00:43:07,890 --> 00:43:09,640
Piano out of tune
748
00:43:11,180 --> 00:43:12,680
- Attention.
- That's it!
749
00:43:12,850 --> 00:43:14,100
- OK.
- It's good.
750
00:43:14,800 --> 00:43:15,930
- It's good.
751
00:43:27,800 --> 00:43:29,300
- Hi, it's Magaloche.
752
00:43:29,470 --> 00:43:32,600
I'm testing the baseball bat
At high speed, my darlings.
753
00:43:32,760 --> 00:43:33,850
Let's go!
754
00:43:34,010 --> 00:43:35,640
Engine
755
00:43:35,970 --> 00:43:36,800
- Come on.
756
00:43:50,800 --> 00:43:52,800
- There you go. Subscribe, bye.
757
00:43:52,970 --> 00:43:54,050
Hi, it's Magaloche.
758
00:43:54,220 --> 00:43:57,260
Today,
I'm testing the monster truck for you.
759
00:44:01,050 --> 00:44:02,550
Here we go, let's go!
760
00:44:03,850 --> 00:44:05,550
It starts.
761
00:44:12,680 --> 00:44:13,300
And there you have it.
762
00:44:13,850 --> 00:44:16,760
Don't forget to subscribe.
Kisses, bye!
763
00:44:16,930 --> 00:44:18,100
It's Magaloche.
764
00:44:18,260 --> 00:44:20,100
I'm testing the washing machine.
765
00:44:22,890 --> 00:44:23,800
Vas-y.
766
00:44:26,800 --> 00:44:28,680
Fracas
767
00:44:28,850 --> 00:44:29,720
So.
768
00:44:30,220 --> 00:44:33,050
Don't forget to subscribe.
Kisses, bye!
769
00:44:33,220 --> 00:44:35,510
Cheers
770
00:44:44,050 --> 00:44:45,100
Hey!
771
00:44:46,010 --> 00:44:49,430
A video will be released tonight at midnight.
Don't forget to watch it!
772
00:44:54,470 --> 00:44:57,100
- There is one thing
which intrigues me greatly.
773
00:44:58,100 --> 00:45:01,010
You have reached
an outrageous standard of living,
774
00:45:01,180 --> 00:45:04,100
very quickly
thanks to the success of your videos.
775
00:45:04,800 --> 00:45:07,760
You own several properties
in the world.
776
00:45:07,930 --> 00:45:12,640
You would have bought a private island
in Polynesia, the year you turn 25.
777
00:45:13,180 --> 00:45:17,050
I don't know if that's true.
What matters to me is understanding
778
00:45:17,220 --> 00:45:19,720
why did you continue
to mutilate you,
779
00:45:19,890 --> 00:45:22,050
since you no longer needed it.
780
00:45:22,600 --> 00:45:24,510
Is it simply
781
00:45:24,680 --> 00:45:26,600
a basic addiction to money
782
00:45:26,760 --> 00:45:30,430
or is it
For a more personal reason?
783
00:45:30,600 --> 00:45:33,010
- Mmh, no, I...
784
00:45:33,180 --> 00:45:34,930
I never considered stopping.
785
00:45:35,930 --> 00:45:38,930
- According to available statistics
online,
786
00:45:39,100 --> 00:45:42,010
you would have posted
over 2,000 videos in total.
787
00:45:42,180 --> 00:45:43,890
That's monumental.
788
00:45:44,050 --> 00:45:45,220
They moan.
789
00:45:45,390 --> 00:45:46,720
Do you confirm?
790
00:45:46,890 --> 00:45:47,760
- I don't know.
791
00:45:47,930 --> 00:45:49,390
I didn't count.
792
00:45:49,550 --> 00:45:52,220
My videos never exceed
the ten seconds.
793
00:45:52,760 --> 00:45:56,300
So, if your statistics are good,
That would make...
794
00:45:57,350 --> 00:45:59,260
20,000 seconds of footage.
795
00:45:59,800 --> 00:46:01,850
In 15 years, that's not...
796
00:46:02,430 --> 00:46:04,470
It's not crazy, it's okay.
797
00:46:06,100 --> 00:46:08,300
- Yes, seen from that perspective, indeed.
798
00:46:09,260 --> 00:46:12,550
For me, this quantity of videos
It tells a different story.
799
00:46:13,350 --> 00:46:16,050
I can't help it
to think about your body.
800
00:46:16,720 --> 00:46:19,390
- Pardon ?
Are you thinking about my body right now?
801
00:46:19,550 --> 00:46:20,470
- You are
802
00:46:20,640 --> 00:46:24,390
intentionally injured
more than 2,000 times in front of a camera.
803
00:46:24,550 --> 00:46:27,640
Severely.
All of this for the sole purpose of
804
00:46:27,800 --> 00:46:30,220
to create short content
for networks.
805
00:46:30,930 --> 00:46:31,970
- So what?
806
00:46:32,550 --> 00:46:34,890
- You've never felt any wear and tear
807
00:46:35,050 --> 00:46:36,180
or from weariness?
808
00:46:37,550 --> 00:46:40,010
- Mail carriers deliver the mail
each day.
809
00:46:40,180 --> 00:46:44,260
Hi, it's Magaloche.
Today, I'm testing fire for you.
810
00:46:44,430 --> 00:46:46,390
Electronic music
811
00:46:50,220 --> 00:46:51,800
And here we go, let's go.
812
00:46:53,140 --> 00:46:54,850
We all do the same job
his whole life.
813
00:46:55,010 --> 00:46:56,600
Awkward laughter
814
00:46:56,760 --> 00:47:00,220
- Over time, you could have
to question yourself.
815
00:47:00,640 --> 00:47:04,640
You never questioned it
regarding usefulness,
816
00:47:05,050 --> 00:47:06,100
forgive me,
817
00:47:06,260 --> 00:47:08,220
very relative to this activity?
818
00:47:08,930 --> 00:47:09,850
She sniffs.
819
00:47:10,010 --> 00:47:12,800
- Your job is more useful, is that it?
- No way.
820
00:47:13,550 --> 00:47:15,470
I have doubts every day.
821
00:47:15,640 --> 00:47:17,930
I don't know if people will read this.
822
00:47:18,100 --> 00:47:21,550
Nor if I propose something
beneficial to this society.
823
00:47:21,720 --> 00:47:22,470
Yes, indeed.
824
00:47:23,430 --> 00:47:25,760
I have rent to pay every month.
825
00:47:25,930 --> 00:47:29,890
and I financially support my mother.
who is very ill.
826
00:47:30,050 --> 00:47:32,720
I have no other choice.
While you...
827
00:47:32,890 --> 00:47:35,720
- Oh, my poor darling!
She laughed.
828
00:47:35,890 --> 00:47:37,140
Life is tough.
829
00:47:38,430 --> 00:47:42,180
- Uh, you, it's...
It's not the same, it seems to me.
830
00:47:42,350 --> 00:47:44,800
And we are here
to talk about you.
831
00:47:44,970 --> 00:47:47,760
Not from me.
Nobody cares about me.
832
00:47:48,260 --> 00:47:49,470
- That's true.
833
00:47:50,600 --> 00:47:53,220
- Why do you continue
to mistreat you
834
00:47:53,390 --> 00:47:56,680
while you are free to stop
For so long?
835
00:47:58,850 --> 00:48:00,010
She sighs.
836
00:48:00,970 --> 00:48:02,680
- Your sick mother,
she knows
837
00:48:02,850 --> 00:48:06,680
that his daughter is blackmailing an artist
to boost his career?
838
00:48:07,260 --> 00:48:08,680
Did you tell him that?
839
00:48:10,260 --> 00:48:12,180
- But that's very interesting.
840
00:48:12,850 --> 00:48:15,350
You consider yourself an artist.
841
00:48:16,180 --> 00:48:18,510
I'm going to ignore the rest
and build on that.
842
00:48:18,680 --> 00:48:20,470
Is it for the love of art?
843
00:48:20,640 --> 00:48:22,970
that you continue to self-harm?
- Non.
844
00:48:23,140 --> 00:48:24,470
I use the word "artist",
845
00:48:24,640 --> 00:48:28,220
because my business
It requires no effort from me.
846
00:48:29,260 --> 00:48:31,100
- Why do you continue, then?
847
00:48:31,260 --> 00:48:32,350
- No mutilation.
848
00:48:32,510 --> 00:48:35,010
My body is doing very well.
Awkward laughter
849
00:48:35,180 --> 00:48:38,100
Nature is well designed.
It repairs perfectly.
850
00:48:38,720 --> 00:48:40,390
- Answer my question.
851
00:48:40,550 --> 00:48:42,300
"Answer my question."
852
00:48:43,470 --> 00:48:45,680
"Answer my question."
853
00:48:47,300 --> 00:48:51,600
- What motivates you to continue?
You don't need money.
854
00:48:51,760 --> 00:48:54,100
"Answer my question."
855
00:48:56,010 --> 00:48:57,470
I'm starting to get fed up.
856
00:48:59,720 --> 00:49:01,470
- You could stop everything.
857
00:49:02,180 --> 00:49:05,100
To live normally.
Why are you continuing?
858
00:49:05,260 --> 00:49:07,930
- Oh yes.
I'd like to understand. Answer!
859
00:49:09,050 --> 00:49:10,180
She sighs.
860
00:49:10,350 --> 00:49:13,850
- Maybe I'm doing that
Because I hate myself.
861
00:49:14,430 --> 00:49:16,220
And that I want to commit suicide.
862
00:49:18,140 --> 00:49:20,760
That would make a great hook
for the article.
863
00:49:21,640 --> 00:49:23,180
People will want to click.
864
00:49:23,640 --> 00:49:25,640
- I don't do that kind of paperwork.
865
00:49:25,800 --> 00:49:27,140
- I'm doing very well.
866
00:49:27,300 --> 00:49:28,470
I love myself.
867
00:49:29,220 --> 00:49:31,050
I saw a therapist for three years.
868
00:49:31,220 --> 00:49:32,970
I've sorted out this whole mess.
869
00:49:33,760 --> 00:49:37,300
Sorry, you're too late.
There's nothing to find there.
870
00:49:37,550 --> 00:49:40,100
I don't even understand
what you are looking for.
871
00:49:40,260 --> 00:49:42,220
- It's almost philosophical.
872
00:49:42,390 --> 00:49:44,180
I want to know what motivates you.
873
00:49:44,350 --> 00:49:47,010
That interests me
And that will interest the readers.
874
00:49:47,180 --> 00:49:47,800
Awkward laughter
875
00:49:47,970 --> 00:49:49,600
- The readers don't care.
876
00:49:49,760 --> 00:49:50,390
- Non,
877
00:49:50,550 --> 00:49:51,890
I disagree.
878
00:49:52,720 --> 00:49:54,470
- Are you familiar with our company?
879
00:49:54,640 --> 00:49:56,390
- Hmm.
- Mmh. People
880
00:49:56,550 --> 00:49:58,300
They'll read this on their toilets.
881
00:49:58,470 --> 00:50:01,680
They will have forgotten the subject
when they flush the toilet.
882
00:50:01,850 --> 00:50:05,760
- You no longer need money.
Why do you continue?
883
00:50:05,930 --> 00:50:07,800
- You're going to ask that
How many times?
884
00:50:08,430 --> 00:50:10,140
- I took a 12-hour train journey.
885
00:50:10,300 --> 00:50:13,970
I'd like to find some substance
to our conversation.
886
00:50:14,140 --> 00:50:17,050
- You could have
avoid the trip easily.
887
00:50:17,220 --> 00:50:20,180
And rake in as much money as possible.
instead of coming here
888
00:50:20,350 --> 00:50:22,720
asking myself the same question 40 times.
889
00:50:22,890 --> 00:50:24,970
- This is a fundamental question.
890
00:50:25,140 --> 00:50:28,930
Make an effort, try to answer it.
Why are you continuing?
891
00:50:29,100 --> 00:50:32,470
- Who knows if I'll continue?
You know nothing about it.
892
00:50:33,220 --> 00:50:34,680
Even if you stop tomorrow,
893
00:50:34,850 --> 00:50:39,390
Tell me what prompted you to do
All these videos, all these years.
894
00:50:39,550 --> 00:50:41,850
Answer and I'll leave you alone.
895
00:50:42,010 --> 00:50:43,430
I promise.
Awkward laughter
896
00:50:43,600 --> 00:50:45,550
- What if there was no reason?
897
00:50:45,720 --> 00:50:48,100
- There has to be one.
Always.
898
00:50:48,260 --> 00:50:51,260
- No, Ms. Rational,
Sometimes, there aren't any.
899
00:50:51,430 --> 00:50:55,300
You knew that the universe is composed
Mostly empty space?
900
00:50:57,680 --> 00:50:59,260
There's no reason for that.
901
00:50:59,430 --> 00:51:01,550
I have plenty more examples.
902
00:51:04,260 --> 00:51:05,850
- Why are you resisting?
903
00:51:06,850 --> 00:51:10,010
Does it bother you that much to open up?
Is it really that bad?
904
00:51:10,180 --> 00:51:13,800
- Yes, relatively unpleasant.
I'm telling you, you're not listening.
905
00:51:13,970 --> 00:51:15,010
I have rarely spent
906
00:51:15,180 --> 00:51:17,300
Such a boring moment in my life!
907
00:51:17,680 --> 00:51:19,220
- It's a shame not to go beyond that.
908
00:51:19,390 --> 00:51:23,100
Use this moment to your advantage.
rather than having to endure it.
909
00:51:26,680 --> 00:51:30,260
Are you afraid of my question?
which forces you to see the truth.
910
00:51:30,430 --> 00:51:32,220
Annoyed laughter
911
00:51:32,390 --> 00:51:34,220
- I'm not scared for a second!
912
00:51:34,930 --> 00:51:36,350
Your question is pointless.
913
00:51:36,510 --> 00:51:38,850
Like you
and the job you do.
914
00:51:39,010 --> 00:51:42,930
Your questions are pointless.
your face, your sick mother too.
915
00:51:43,100 --> 00:51:46,010
You should let her die
on his hospital bed.
916
00:51:46,180 --> 00:51:48,850
Screw you !
Deeply.
917
00:51:49,300 --> 00:51:51,180
Do you understand, or should I elaborate?
918
00:51:51,350 --> 00:51:52,220
- All right.
919
00:51:55,850 --> 00:51:57,050
She sighs.
- Good.
920
00:51:58,720 --> 00:51:59,930
Awkward laughter
921
00:52:00,100 --> 00:52:01,970
I know why
I don't do interviews.
922
00:52:02,140 --> 00:52:04,100
It's unbearable.
923
00:52:04,260 --> 00:52:07,050
- No, you're the one who's unbearable.
924
00:52:07,220 --> 00:52:09,680
I wish you
Good luck with everything.
925
00:52:10,180 --> 00:52:11,640
I tried.
926
00:52:11,800 --> 00:52:14,510
- I replied
to all your questions except one.
927
00:52:14,680 --> 00:52:17,300
Okay, we're even!
- No, that's not good.
928
00:52:17,470 --> 00:52:20,350
You didn't play by the rules.
I'm sorry for you.
929
00:52:22,800 --> 00:52:25,010
- Get lost! Witch!
930
00:52:25,640 --> 00:52:26,640
- Oh !
931
00:52:35,720 --> 00:52:38,010
- You're not going to, are you?
to lecture me.
932
00:52:38,430 --> 00:52:42,100
- That's something an idiot could do.
Answering stupid questions.
933
00:52:42,260 --> 00:52:45,300
Why is it so complicated?
Why are you so complicated?
934
00:52:45,470 --> 00:52:48,220
- I don't want to talk about myself
for ages.
935
00:52:48,390 --> 00:52:50,260
Nor delve into my rotten soul
936
00:52:50,430 --> 00:52:53,180
to understand things
that I don't want to understand.
937
00:52:53,350 --> 00:52:54,390
It's annoying me.
938
00:52:54,550 --> 00:52:56,600
- Ah, OK. Great, well, that annoys you.
939
00:52:56,760 --> 00:52:59,010
- I don't know why I'm doing all this.
940
00:52:59,180 --> 00:53:01,300
I don't know and I don't care!
941
00:53:01,930 --> 00:53:03,550
- Would you rather go to jail?
- Yeah !
942
00:53:03,720 --> 00:53:05,640
Awkward laughter
I couldn't care less.
943
00:53:05,800 --> 00:53:06,800
Let's get out of here!
944
00:53:09,470 --> 00:53:11,430
I don't know how to open it, you fat pig!
945
00:53:17,050 --> 00:53:19,050
I should never have agreed.
946
00:53:19,220 --> 00:53:20,430
You were the one who was scared.
947
00:53:20,600 --> 00:53:22,180
of that poor whore.
948
00:53:22,350 --> 00:53:25,140
Let her die!
With his sick mother.
949
00:53:25,300 --> 00:53:26,680
She imitates a groan.
950
00:53:26,850 --> 00:53:30,470
- But wait. What about me?
Have you thought of me? You're not alone.
951
00:53:30,640 --> 00:53:33,010
Awkward laughter
- Everything pisses me off so much!
952
00:53:33,180 --> 00:53:35,180
I can't take it anymore.
What am I doing here?
953
00:53:35,350 --> 00:53:37,260
I don't care, I'll go to jail.
954
00:53:37,430 --> 00:53:39,050
Are you even listening to me?
955
00:53:39,220 --> 00:53:40,970
And me? Did you think of me?
956
00:53:41,140 --> 00:53:44,850
- You'll go to jail too. With me.
You deserve it, just like me!
957
00:53:45,010 --> 00:53:47,640
Piano out of tune
958
00:53:49,760 --> 00:53:51,260
- Call to apologize.
959
00:53:51,430 --> 00:53:53,100
She grunts.
960
00:53:53,260 --> 00:53:56,260
I don't know, send a text message.
"Sorry, I messed up."
961
00:53:56,430 --> 00:53:57,550
- Pardon.
- Uh...
962
00:53:57,720 --> 00:54:01,010
"Let's arrange another meeting."
Be nice, make it up to him.
963
00:54:01,180 --> 00:54:03,140
- I'll do what I want, OK?
964
00:54:03,300 --> 00:54:04,850
I'm the one who decides.
965
00:54:05,260 --> 00:54:08,220
And I want to be in my chalet.
without anyone.
966
00:54:09,140 --> 00:54:10,100
- Pardon ?
967
00:54:10,260 --> 00:54:10,930
- Yes.
Awkward laughter
968
00:54:11,470 --> 00:54:13,140
So, you give me the keys.
969
00:54:13,800 --> 00:54:15,550
- Go ahead, take them, your keys!
970
00:54:18,260 --> 00:54:21,850
She opens the door.
971
00:54:22,010 --> 00:54:22,800
I'm warning you.
972
00:54:23,140 --> 00:54:24,760
You'd better sort this out quickly!
973
00:54:24,930 --> 00:54:26,100
Door
974
00:54:33,680 --> 00:54:35,050
- And there you have it.
- THANKS.
975
00:54:51,350 --> 00:54:54,100
Gong
976
00:54:56,220 --> 00:54:58,720
Classical piano music
977
00:55:18,640 --> 00:55:22,100
She plays the "Funeral March"
by Chopin.
978
00:55:53,350 --> 00:55:54,550
- That sounds fake.
979
00:55:56,100 --> 00:55:57,220
He sighs.
980
00:55:57,390 --> 00:55:59,350
- Okay, can we go now?
981
00:55:59,510 --> 00:56:00,550
- Go ahead, it's fine.
982
00:56:09,800 --> 00:56:10,600
- We can go.
983
00:56:12,600 --> 00:56:14,850
Mechanism
984
00:56:25,640 --> 00:56:27,600
Oh yes, I forgot to tell you.
985
00:56:27,760 --> 00:56:30,430
Uh, the rescuers
They are extremely late.
986
00:56:30,600 --> 00:56:33,510
They will be here in about an hour.
- One hour?
987
00:56:33,680 --> 00:56:36,550
- Yeah, sorry. They're goats.
Patrick sighed.
988
00:56:36,720 --> 00:56:39,550
- Anyway,
I won't wait for them for an hour.
989
00:56:40,350 --> 00:56:42,390
- We have to, for insurance purposes.
990
00:56:42,550 --> 00:56:45,180
- I don't care.
I'm not waiting here, it's sordid.
991
00:56:45,350 --> 00:56:46,890
I'll pay if there's a problem.
992
00:56:47,050 --> 00:56:48,260
We're not expecting them.
993
00:56:50,140 --> 00:56:53,050
- There you go. That's...
It's about 6 meters away.
994
00:56:54,430 --> 00:56:56,800
- What do you think? It's good.
- Hmm.
995
00:56:57,890 --> 00:56:59,010
I don't know.
996
00:57:08,760 --> 00:57:10,680
No, that doesn't seem high enough to me.
997
00:57:10,850 --> 00:57:14,100
We don't see the danger, it looks like a sham.
We need to go back up.
998
00:57:14,260 --> 00:57:15,470
- Okay, whatever you want.
999
00:57:15,640 --> 00:57:16,720
Go on, higher.
1000
00:57:18,350 --> 00:57:20,430
- OK.
Mechanism
1001
00:57:26,390 --> 00:57:27,970
- Wait, just don't move.
1002
00:57:28,140 --> 00:57:30,600
- Oh no, not that! I hate that thing.
1003
00:57:30,760 --> 00:57:33,550
- But you have a t...
- It's annoying, look.
1004
00:57:33,720 --> 00:57:34,430
- Yeah.
- You see?
1005
00:57:34,600 --> 00:57:35,760
- Yeah, yeah, OK.
1006
00:57:35,930 --> 00:57:37,430
Sorry, I won't do it again.
1007
00:57:37,600 --> 00:57:39,220
- I'm not a doll.
1008
00:57:39,390 --> 00:57:41,720
- It's because it's windy,
You have corn...
1009
00:57:41,890 --> 00:57:43,300
- Yes, but I don't care.
1010
00:57:43,470 --> 00:57:44,260
- OK.
1011
00:57:44,720 --> 00:57:46,720
Uh, sorry, it works.
1012
00:57:48,050 --> 00:57:50,680
- There you go, that's 10 m.
I won't go any higher.
1013
00:57:51,430 --> 00:57:52,800
- But I want higher.
1014
00:57:54,260 --> 00:57:55,720
- I'm trying to talk to him.
1015
00:58:03,350 --> 00:58:04,930
Uh, excuse me.
1016
00:58:05,100 --> 00:58:07,680
You can't go up
A little higher up?
1017
00:58:07,850 --> 00:58:09,220
Just a little.
1018
00:58:09,390 --> 00:58:11,850
- With the wind,
It could damage my crane.
1019
00:58:12,010 --> 00:58:15,350
I'm not taking the risk.
I won't go any higher, sorry.
1020
00:58:18,260 --> 00:58:18,970
- He doesn't want to.
1021
00:58:19,430 --> 00:58:20,220
- Hein ?
1022
00:58:20,390 --> 00:58:21,260
- That's how it is.
1023
00:58:21,430 --> 00:58:24,300
It's my equipment, I don't want to damage it.
I decide!
1024
00:58:24,470 --> 00:58:25,760
Take it or leave it.
1025
00:58:25,930 --> 00:58:26,680
She laughed.
1026
00:58:26,850 --> 00:58:30,220
- I can buy 50 more from you.
New cranes, don't worry.
1027
00:58:30,390 --> 00:58:31,680
Do what you are asked.
1028
00:58:31,850 --> 00:58:33,300
- What difference will that make?
1029
00:58:33,470 --> 00:58:34,970
The height, can I know?
1030
00:58:35,430 --> 00:58:38,800
- I want to film something sensational.
That's not the case here!
1031
00:58:38,970 --> 00:58:40,260
- It will break your legs,
1032
00:58:40,430 --> 00:58:41,890
no matter the height.
1033
00:58:42,930 --> 00:58:45,050
- I'm talking about staging, you idiot!
1034
00:58:45,220 --> 00:58:46,640
What do you know about it?
1035
00:58:46,800 --> 00:58:50,300
- I don't give a damn about your staging,
Steven Spielberg !
1036
00:58:50,470 --> 00:58:52,800
I don't damage my equipment.
For your beautiful eyes.
1037
00:58:53,600 --> 00:58:54,930
- Who is Spielberg?
1038
00:58:55,100 --> 00:58:57,140
- A guy who used to make films.
1039
00:58:57,300 --> 00:58:58,930
- I won't go any higher, period.
1040
00:58:59,100 --> 00:59:01,140
You don't like it? I'm leaving.
1041
00:59:01,300 --> 00:59:03,140
- You won. I'll double your salary.
1042
00:59:03,300 --> 00:59:05,640
Entertain me, impress me,
monte-la.
1043
00:59:05,800 --> 00:59:07,050
He laughed.
- That's it, yes.
1044
00:59:07,220 --> 00:59:09,850
Does that work for you?
Do you think people can be bought?
1045
00:59:10,550 --> 00:59:13,140
- Of course we can.
Is that a problem?
1046
00:59:13,550 --> 00:59:15,050
- Kiss my ass.
1047
00:59:15,220 --> 00:59:16,640
I won't go any higher.
1048
00:59:16,800 --> 00:59:18,430
Is that clear enough for you?
1049
00:59:19,260 --> 00:59:21,510
Suppressed laughter
- Who is this guy? Huh?
1050
00:59:21,680 --> 00:59:24,350
Technician of my balls,
kiss my ass !
1051
00:59:24,600 --> 00:59:25,260
- Yes!
1052
00:59:27,220 --> 00:59:29,100
Fracas
1053
00:59:37,800 --> 00:59:38,800
- What?
1054
00:59:38,970 --> 00:59:40,720
Patrick is panting.
1055
00:59:42,970 --> 00:59:43,970
Mag!
1056
00:59:47,010 --> 00:59:48,430
- Did I film it or not?
1057
00:59:48,600 --> 00:59:50,100
She gasps for breath.
1058
00:59:50,260 --> 00:59:51,550
- We have a big problem.
1059
00:59:51,720 --> 00:59:52,970
- Oh, fuck.
1060
00:59:53,140 --> 00:59:54,300
I didn't film it?
1061
00:59:56,760 --> 00:59:57,930
- Wendy is dead.
1062
00:59:59,510 --> 01:00:00,260
- Hein ?
1063
01:00:01,100 --> 01:00:02,260
Who is Wendy?
1064
01:00:03,890 --> 01:00:04,930
- The hairdresser.
1065
01:00:05,680 --> 01:00:07,350
She died under the piano.
1066
01:00:08,100 --> 01:00:09,050
- Ah good ?
1067
01:00:10,760 --> 01:00:12,850
- I'm sorry, that's terrible.
1068
01:00:14,850 --> 01:00:16,300
She sighs.
- Shit.
1069
01:00:17,680 --> 01:00:20,300
- No, you mustn't move.
Stay like that.
1070
01:00:20,470 --> 01:00:22,430
- Patrick.
1071
01:00:22,600 --> 01:00:25,720
How many times have I said
That you didn't need a hairdresser?
1072
01:00:28,430 --> 01:00:31,010
- You could have died.
It's a miracle.
1073
01:00:31,640 --> 01:00:33,180
He's panting.
1074
01:00:33,350 --> 01:00:35,600
We're in deep shit.
1075
01:00:35,760 --> 01:00:38,930
The rescue workers are arriving.
The protocol was not followed.
1076
01:00:39,100 --> 01:00:41,970
It's going to cost you a fortune.
- I know what to do.
1077
01:00:42,680 --> 01:00:43,470
- What ?
1078
01:00:44,850 --> 01:00:45,600
- To bury him.
1079
01:00:46,350 --> 01:00:47,100
- Hein ?
1080
01:00:47,260 --> 01:00:47,970
- Yeah.
1081
01:00:48,140 --> 01:00:50,550
People will say she never came here.
1082
01:00:50,720 --> 01:00:52,390
It's as simple as that.
1083
01:00:52,550 --> 01:00:54,970
I'm not going to jail for a hairdresser.
1084
01:00:55,930 --> 01:00:58,600
- No, you won't go to jail.
It was an accident.
1085
01:00:59,680 --> 01:01:00,470
Do you love me or not?
1086
01:01:01,680 --> 01:01:02,890
- Of course, but...
1087
01:01:03,050 --> 01:01:04,470
- So, we bury him.
1088
01:01:04,640 --> 01:01:05,890
You bury him.
1089
01:01:06,050 --> 01:01:08,220
Look where we are.
It's a desert.
1090
01:01:08,390 --> 01:01:10,680
No one will find her.
Trust me.
1091
01:01:10,850 --> 01:01:12,760
Make this body disappear.
1092
01:01:12,930 --> 01:01:14,220
That's an order!
1093
01:01:14,390 --> 01:01:15,430
Do it.
1094
01:01:19,470 --> 01:01:21,010
- But there is a witness.
1095
01:01:21,350 --> 01:01:23,430
- That's nothing, I'll take care of it.
1096
01:01:23,850 --> 01:01:25,260
She sighs.
1097
01:01:25,430 --> 01:01:26,390
Mr. Crane!
1098
01:01:27,850 --> 01:01:28,680
Does that appeal to you?
1099
01:01:28,850 --> 01:01:31,510
to pocket 500,000 euros
without doing anything?
1100
01:01:40,260 --> 01:01:41,470
A phone rings.
1101
01:01:46,100 --> 01:01:47,180
She sighs.
1102
01:01:48,180 --> 01:01:49,350
A phone rings.
1103
01:01:51,010 --> 01:01:51,930
- Yes ?
1104
01:01:52,930 --> 01:01:54,680
- I would like to apologize.
1105
01:01:54,850 --> 01:01:57,760
Regarding what just happened.
I'm so sorry.
1106
01:01:58,050 --> 01:02:01,140
- You're not sorry.
You don't know what that means.
1107
01:02:01,300 --> 01:02:03,050
- You are. It is...
1108
01:02:03,220 --> 01:02:05,600
I should never have behaved like that.
1109
01:02:05,760 --> 01:02:07,720
You don't deserve this much contempt.
1110
01:02:07,890 --> 01:02:09,390
I was awful.
1111
01:02:09,970 --> 01:02:11,220
I feel terribly guilty.
1112
01:02:11,390 --> 01:02:14,550
- You are disconnected from reality,
That's your problem.
1113
01:02:14,720 --> 01:02:17,140
You know how to communicate better
with the others.
1114
01:02:17,300 --> 01:02:20,760
It's not your fault, I'm not judging you.
It's a shame,
1115
01:02:20,930 --> 01:02:23,050
We could have done something good.
1116
01:02:23,350 --> 01:02:26,430
- It's still possible.
I will make an effort.
1117
01:02:26,600 --> 01:02:27,350
- Too late.
1118
01:02:27,510 --> 01:02:30,640
I have an early morning train.
I'm going back to see my mother.
1119
01:02:30,800 --> 01:02:32,680
It should have been done sooner.
1120
01:02:32,850 --> 01:02:35,140
You've gone too far, sorry.
1121
01:02:35,300 --> 01:02:36,260
I'm not stupid.
1122
01:02:36,430 --> 01:02:39,640
You don't want to answer me.
1123
01:02:39,800 --> 01:02:40,760
- Non.
1124
01:02:41,260 --> 01:02:42,550
She sobs.
1125
01:02:42,720 --> 01:02:44,800
No, really.
All of this made me...
1126
01:02:45,220 --> 01:02:47,510
think a lot.
1127
01:02:47,680 --> 01:02:48,300
I even
1128
01:02:48,470 --> 01:02:50,640
I fired my personal assistant.
1129
01:02:50,800 --> 01:02:53,680
He was someone
horribly toxic.
1130
01:02:54,260 --> 01:02:55,350
It's him...
1131
01:02:55,510 --> 01:02:57,430
She's panting excessively.
1132
01:02:57,600 --> 01:02:58,800
...which pushed me
1133
01:02:58,970 --> 01:03:00,430
to hide the truth.
1134
01:03:00,600 --> 01:03:03,350
She sighs.
- You're manipulating me, it's pathetic.
1135
01:03:03,510 --> 01:03:05,550
She sniffs.
- Please, have mercy.
1136
01:03:05,720 --> 01:03:08,260
I really need to talk.
She sobs.
1137
01:03:08,430 --> 01:03:09,470
Forgive me.
1138
01:03:10,680 --> 01:03:12,470
We can meet at my chalet.
1139
01:03:12,640 --> 01:03:13,680
I am alone.
1140
01:03:13,850 --> 01:03:14,800
- Well, well.
1141
01:03:14,970 --> 01:03:17,720
It is you who seem
want to sleep with me.
1142
01:03:17,890 --> 01:03:19,680
- Not at all, I assure you.
1143
01:03:19,850 --> 01:03:21,220
It's because here...
1144
01:03:22,050 --> 01:03:23,100
We'll be in a quiet place.
1145
01:03:23,260 --> 01:03:26,930
I will say what's on my mind
1146
01:03:27,100 --> 01:03:29,430
- Okay, never mind,
It doesn't work.
1147
01:03:29,600 --> 01:03:31,800
I know you despise me,
deep down.
1148
01:03:31,970 --> 01:03:35,180
I don't want to anymore,
You are a horrible person.
1149
01:03:35,350 --> 01:03:39,100
You deserve everything that goes
1150
01:03:39,260 --> 01:03:40,510
Fracas
- The female dog!
1151
01:03:41,890 --> 01:03:44,680
Piano out of tune
Exasperated sigh
1152
01:04:00,010 --> 01:04:01,430
She breathes a sigh of relief.
1153
01:04:15,390 --> 01:04:16,760
Awkward laughter
1154
01:04:40,220 --> 01:04:41,550
She sighs.
1155
01:05:04,800 --> 01:05:06,260
Slight hubbub
1156
01:05:20,220 --> 01:05:21,930
- We could have a story.
1157
01:05:22,100 --> 01:05:23,470
Efforts
1158
01:05:23,640 --> 01:05:26,100
- You have a wedding ring,
Do you think I'm an idiot?
1159
01:05:26,260 --> 01:05:28,050
- Oh, my wife... Pff!
1160
01:05:28,680 --> 01:05:31,260
Forget it, I can't take it anymore.
You have no idea.
1161
01:05:31,430 --> 01:05:34,100
- You're drunk.
Tomorrow, you will think differently.
1162
01:05:34,260 --> 01:05:35,010
- Ah.
1163
01:05:35,180 --> 01:05:36,350
A slight laugh
1164
01:05:36,510 --> 01:05:37,800
Yeah !
1165
01:05:37,970 --> 01:05:39,930
That's beautiful! It's for you.
1166
01:05:41,220 --> 01:05:42,010
- I feel sorry for you.
1167
01:05:42,180 --> 01:05:43,470
But go ahead, come on.
1168
01:05:43,640 --> 01:05:45,260
She sighs.
1169
01:05:49,760 --> 01:05:53,300
Tire squeal
1170
01:05:54,970 --> 01:05:56,850
She gasps for breath.
1171
01:06:05,180 --> 01:06:06,430
She sighs.
1172
01:06:15,430 --> 01:06:18,140
Gong
1173
01:06:18,510 --> 01:06:19,350
- Good evening.
1174
01:06:19,510 --> 01:06:20,720
- Good evening.
Embarrassed laughter
1175
01:06:20,890 --> 01:06:23,720
Uh, I'm here to do that again.
to a journalist friend,
1176
01:06:23,890 --> 01:06:26,300
who sleeps here.
- The journalist was very friendly?
1177
01:06:26,470 --> 01:06:27,640
- Yes.
1178
01:06:27,800 --> 01:06:29,140
"Very nice," yes.
1179
01:06:29,300 --> 01:06:29,930
- We drop him off
1180
01:06:30,100 --> 01:06:32,260
in his room?
- Oh, ben,
1181
01:06:32,430 --> 01:06:35,470
She's a close friend.
I would like to give it to him myself.
1182
01:06:35,640 --> 01:06:36,720
The room number?
1183
01:06:37,430 --> 01:06:41,140
- Uh, yes.
It's... number 31, on the third floor.
1184
01:06:41,720 --> 01:06:42,600
That way.
1185
01:06:43,010 --> 01:06:43,640
- THANKS.
1186
01:06:43,800 --> 01:06:44,970
- Good evening.
1187
01:06:49,850 --> 01:06:50,930
He mumbles.
1188
01:07:01,300 --> 01:07:02,430
Rustling
1189
01:07:08,890 --> 01:07:12,180
- No mutilation. My body is fine.
1190
01:07:12,350 --> 01:07:14,890
Nature is well-designed; it repairs itself.
1191
01:07:15,050 --> 01:07:16,680
- Answer my question.
1192
01:07:16,850 --> 01:07:18,600
"Answer my question."
1193
01:07:19,220 --> 01:07:21,260
"Answer my question."
1194
01:07:21,760 --> 01:07:22,890
There's a knock.
1195
01:07:23,050 --> 01:07:24,390
What about you..."
1196
01:07:24,550 --> 01:07:25,430
- Yes ?
1197
01:07:25,600 --> 01:07:27,970
...no longer need money?
She turns it off.
1198
01:07:28,640 --> 01:07:29,600
Yes ?
1199
01:07:32,050 --> 01:07:32,970
Yes ?
1200
01:07:33,470 --> 01:07:35,350
A frantic cry
- Chut!
1201
01:07:35,850 --> 01:07:36,640
Door
1202
01:07:36,800 --> 01:07:39,970
So, like that, I'm horrible.
Is that what you said?
1203
01:07:40,140 --> 01:07:41,800
She stammers.
- Hein ?
1204
01:07:42,640 --> 01:07:45,600
- I'm sorry.
No, you shouldn't. You're right.
1205
01:07:45,760 --> 01:07:48,430
To think that, it must be said.
I'm horrible.
1206
01:07:48,600 --> 01:07:50,470
- Non...
- Ah, yes!
1207
01:07:50,640 --> 01:07:53,600
You know what?
You are too, I'll have you know.
1208
01:07:53,760 --> 01:07:54,390
- OK.
1209
01:07:54,550 --> 01:07:55,350
- Hmm?
1210
01:07:55,510 --> 01:07:58,470
Yes, you know,
It's human nature
1211
01:07:58,640 --> 01:07:59,680
who is like that.
1212
01:07:59,850 --> 01:08:02,930
We are horrible living pieces of shit
on this planet.
1213
01:08:03,100 --> 01:08:04,550
It's not my fault!
1214
01:08:04,720 --> 01:08:06,180
- You are right.
1215
01:08:06,550 --> 01:08:08,350
- Yes, that's true, I'm right.
1216
01:08:08,510 --> 01:08:10,550
She gasps for breath.
She screams.
1217
01:08:10,720 --> 01:08:12,010
Say that it's horrible.
1218
01:08:12,180 --> 01:08:13,180
She gasps for breath.
1219
01:08:13,350 --> 01:08:14,720
- I'm horrible.
1220
01:08:15,890 --> 01:08:17,760
- Do you sincerely believe that?
- Yes !
1221
01:08:17,930 --> 01:08:20,600
- So, say it again.
- I'm horrible.
1222
01:08:20,760 --> 01:08:22,220
Awkward laughter
- Alright.
1223
01:08:22,390 --> 01:08:25,260
Now, let's play a game, okay?
- Hmm.
1224
01:08:25,430 --> 01:08:26,890
- I'm the journalist.
1225
01:08:27,050 --> 01:08:29,640
I'm asking a question
And you must answer it.
1226
01:08:29,800 --> 01:08:32,720
Be very careful.
because there's a catch.
1227
01:08:32,890 --> 01:08:34,760
Are you ready?
1228
01:08:34,930 --> 01:08:38,600
- You don't have to threaten me.
- I'm the one who decides!
1229
01:08:38,760 --> 01:08:40,510
So, Simone...
1230
01:08:42,800 --> 01:08:46,430
Which one of us two
Which one is the most horrible, in your opinion?
1231
01:08:46,600 --> 01:08:48,430
Don't hurt me!
She sighs.
1232
01:08:48,600 --> 01:08:49,890
- Answer!
1233
01:08:51,180 --> 01:08:52,350
- Uh, I'm...
1234
01:08:53,180 --> 01:08:55,010
"Answer my question."
1235
01:08:55,600 --> 01:08:57,680
"Answer my question."
1236
01:08:58,260 --> 01:09:01,390
You see how annoying it is?
To be cooked?
1237
01:09:01,850 --> 01:09:04,100
- It's annoying, yes.
- Mmh. Yes.
1238
01:09:04,510 --> 01:09:05,970
So answer my question.
1239
01:09:06,140 --> 01:09:09,140
Who is the worst between the two of us?
What do you think?
1240
01:09:09,470 --> 01:09:10,640
She sobs.
1241
01:09:10,800 --> 01:09:12,680
- I don't know, I...
- But answer
1242
01:09:12,850 --> 01:09:13,760
to my question.
1243
01:09:13,930 --> 01:09:16,470
These are your last ten seconds
d'existence.
1244
01:09:16,640 --> 01:09:17,300
She laughed.
1245
01:09:17,470 --> 01:09:19,220
Try to shine a little.
1246
01:09:19,390 --> 01:09:23,010
And tell me, who is it?
Which one is the most horrible between the two of us?
1247
01:09:24,470 --> 01:09:26,140
She sobs.
Me.
1248
01:09:26,850 --> 01:09:27,800
She sighs.
1249
01:09:28,390 --> 01:09:29,350
- Non.
1250
01:09:29,510 --> 01:09:30,390
She moaned.
1251
01:09:30,550 --> 01:09:32,850
Wrong answer, Simone.
She laughed.
1252
01:09:33,010 --> 01:09:33,640
- Yes, it does.
1253
01:09:34,430 --> 01:09:37,350
I resorted to blackmail.
I took advantage of a situation.
1254
01:09:37,510 --> 01:09:38,850
- Shut up.
She sighs.
1255
01:09:39,010 --> 01:09:41,010
Listen to what I'm going to tell you.
1256
01:09:41,180 --> 01:09:43,140
I'm the worst one between us.
1257
01:09:43,300 --> 01:09:44,850
From very, very far away.
1258
01:09:45,010 --> 01:09:48,930
Mmh, I can assure you of that.
You're not even in my league.
1259
01:09:49,100 --> 01:09:51,550
I am a human piece of shit
competitive.
1260
01:09:51,720 --> 01:09:54,640
She sniffs.
But at least I'm honest.
1261
01:09:54,800 --> 01:09:57,430
I'm not pretending
to be a good person.
1262
01:09:57,600 --> 01:09:59,720
I embrace all the horror within me.
1263
01:09:59,890 --> 01:10:04,220
I roll around in it all day
like a sow and I relish it.
1264
01:10:04,390 --> 01:10:05,300
You see?
1265
01:10:05,470 --> 01:10:09,140
- Yes, but you should have answered
Exactly that, just now.
1266
01:10:09,300 --> 01:10:11,970
That's an excellent answer.
to my question.
1267
01:10:12,140 --> 01:10:15,220
Because you continue
to make your videos
1268
01:10:15,390 --> 01:10:19,640
because you decided
to accept all the horror
1269
01:10:19,800 --> 01:10:21,850
which is within you.
That makes perfect sense.
1270
01:10:22,010 --> 01:10:24,680
A good response.
- I don't understand anything. I don't care.
1271
01:10:25,600 --> 01:10:28,010
- We can even resume the interview
1272
01:10:28,180 --> 01:10:29,720
at this location.
That would be great.
1273
01:10:29,890 --> 01:10:30,760
- Oh yes.
1274
01:10:30,930 --> 01:10:32,050
- Yes, indeed.
1275
01:10:32,220 --> 01:10:33,350
- That would be great.
1276
01:10:34,300 --> 01:10:35,550
Good idea.
Nervous laughter
1277
01:10:35,720 --> 01:10:37,640
But they should have thought of that before.
1278
01:10:37,800 --> 01:10:39,260
Huh? Before you die!
1279
01:10:39,430 --> 01:10:40,510
Rattle
1280
01:10:47,720 --> 01:10:49,220
Short of breath
1281
01:10:52,550 --> 01:10:53,970
Oppressive music
1282
01:11:20,970 --> 01:11:22,140
- Hey, wait!
1283
01:11:25,140 --> 01:11:25,890
Pardon.
1284
01:11:26,800 --> 01:11:27,720
More...
1285
01:11:28,140 --> 01:11:29,010
is...
1286
01:11:30,850 --> 01:11:32,100
Excuse me.
1287
01:11:33,760 --> 01:11:35,050
Is...
1288
01:11:37,350 --> 01:11:41,850
I never do that, normally.
I know it's a big deal and all, but...
1289
01:11:43,140 --> 01:11:44,550
I love your crazy idea.
1290
01:11:44,720 --> 01:11:48,350
I have been following you for a long time.
I'm a huge, huge fan.
1291
01:11:48,510 --> 01:11:50,890
Would you mind taking a picture?
1292
01:11:51,050 --> 01:11:53,800
- But... how do you know
That it's me?
1293
01:11:54,390 --> 01:11:58,300
- Well, I recognized your beautiful eyes,
Even so, and your voice.
1294
01:11:58,470 --> 01:12:00,720
Incredible to see you.
I can't believe it.
1295
01:12:00,890 --> 01:12:02,640
So, can I?
1296
01:12:02,800 --> 01:12:03,850
Short of breath
1297
01:12:04,010 --> 01:12:05,010
- OK.
1298
01:12:05,180 --> 01:12:07,390
- Ah, great! Thank you, that's so kind!
1299
01:12:07,550 --> 01:12:09,430
I'm in a hurry. Uh...
1300
01:12:10,010 --> 01:12:13,300
Remove the balaclava.
Let us see your braces.
1301
01:12:13,470 --> 01:12:16,350
My friends will never believe me otherwise.
Pardon.
1302
01:12:16,510 --> 01:12:17,600
It is...
1303
01:12:19,300 --> 01:12:21,010
Oh, great! Perfect.
1304
01:12:22,510 --> 01:12:24,300
Oh !
She breathes a sigh of relief.
1305
01:12:24,470 --> 01:12:26,260
You're too beautiful, I can't believe it.
1306
01:12:26,430 --> 01:12:28,300
Thanks, that's great.
1307
01:12:28,470 --> 01:12:29,510
Gorgeous.
1308
01:12:29,970 --> 01:12:31,140
So, be careful.
1309
01:12:31,550 --> 01:12:32,390
And...
1310
01:12:33,010 --> 01:12:34,550
two...
Rattle
1311
01:12:34,720 --> 01:12:35,350
She breathes a sigh of relief.
1312
01:12:38,300 --> 01:12:40,600
Fracas
1313
01:12:40,760 --> 01:12:42,100
She gasps for breath.
1314
01:12:47,260 --> 01:12:49,140
I'm so sorry.
1315
01:12:49,680 --> 01:12:50,680
Sorry.
1316
01:12:50,850 --> 01:12:51,760
Rattle
1317
01:13:08,300 --> 01:13:10,140
She moaned.
1318
01:13:10,600 --> 01:13:12,720
But the idiot, the idiot,
1319
01:13:12,890 --> 01:13:15,720
The idiot, the idiot, the idioticness!
1320
01:13:15,890 --> 01:13:16,800
Nervous laughter
1321
01:13:17,720 --> 01:13:19,720
He sniffs.
A phone rings.
1322
01:13:19,890 --> 01:13:22,180
Efforts
1323
01:13:22,720 --> 01:13:24,720
He sighs.
A phone rings.
1324
01:13:26,800 --> 01:13:27,640
- What ?
1325
01:13:28,140 --> 01:13:30,180
- I completely messed up, Patrick.
1326
01:13:30,350 --> 01:13:32,890
I messed up big time!
1327
01:13:33,050 --> 01:13:35,050
I wanted to fix the situation.
1328
01:13:35,220 --> 01:13:37,720
Awkward laughter
I created a situation a thousand times worse.
1329
01:13:37,890 --> 01:13:41,800
You have to help me. So,
You're going to go right now, you filthy maggot,
1330
01:13:41,970 --> 01:13:46,430
at the hotel where Simone is staying, look
If there are cameras, okay?
1331
01:13:46,600 --> 01:13:48,140
This is very important.
1332
01:13:48,300 --> 01:13:50,890
- No, but actually, I'm not going to do anything.
1333
01:13:51,050 --> 01:13:53,220
I'm not getting involved in your schemes anymore.
1334
01:13:53,390 --> 01:13:55,930
So, yeah, I buried Wendy, yeah.
1335
01:13:56,100 --> 01:13:58,140
That's true, I did it.
1336
01:13:58,300 --> 01:14:01,390
But it was your idea, you see?
1337
01:14:01,550 --> 01:14:05,010
I'll go to jail for less time than you.
And I don't give a damn.
1338
01:14:05,510 --> 01:14:06,550
Anyway,
1339
01:14:06,720 --> 01:14:09,930
I'm ready, I'm not afraid anymore.
I've covered you enough.
1340
01:14:10,100 --> 01:14:12,680
Stop bothering me
And leave me alone!
1341
01:14:13,140 --> 01:14:14,890
- No, I'm not leaving you alone.
1342
01:14:15,430 --> 01:14:16,430
Piano out of tune
1343
01:14:17,010 --> 01:14:18,720
- Who is that, Wendy?
1344
01:14:25,720 --> 01:14:26,680
- Hein ?
1345
01:14:26,850 --> 01:14:28,640
- Who is that, Wendy?
1346
01:14:31,430 --> 01:14:32,640
- A hairdresser.
1347
01:14:33,970 --> 01:14:35,640
- Did you bury a hairdresser?
1348
01:14:36,430 --> 01:14:38,260
- But that wasn't my idea.
1349
01:14:38,430 --> 01:14:40,350
Police Sirens
1350
01:14:47,470 --> 01:14:49,720
- You forgot your boots.
Shall I take them down?
1351
01:14:52,180 --> 01:14:53,220
- Ah, the cons.
1352
01:14:54,550 --> 01:14:56,470
I'd like that.
- Don't move, I'm coming.
1353
01:15:00,550 --> 01:15:01,760
Crackling
1354
01:15:04,800 --> 01:15:06,100
Embarrassed laughter
1355
01:15:07,760 --> 01:15:09,390
Door
1356
01:15:09,550 --> 01:15:10,970
Hold.
- Thank you, I...
1357
01:15:11,140 --> 01:15:12,680
I'm sorry.
1358
01:15:12,850 --> 01:15:15,720
Crackling
He groaned.
1359
01:15:16,430 --> 01:15:18,140
Tone
1360
01:15:19,550 --> 01:15:20,300
She sniffs.
- Hello ?
1361
01:15:20,470 --> 01:15:21,680
- Yes, good evening.
1362
01:15:21,850 --> 01:15:26,350
I just neutralized a bald man
a 40-year-old who buried a hairdresser.
1363
01:15:27,220 --> 01:15:28,470
- Is that okay now?
1364
01:15:29,260 --> 01:15:31,720
- Wait. Go ahead, it's okay.
- Am I in it?
1365
01:15:31,890 --> 01:15:33,010
- Yes, go ahead!
1366
01:15:34,800 --> 01:15:36,550
He groaned.
He laughed.
1367
01:15:40,930 --> 01:15:44,300
- You'll see, we'll get along just fine.
You're going to love me!
1368
01:15:44,470 --> 01:15:45,220
He laughed.
1369
01:15:45,390 --> 01:15:47,600
- Hey, this place is crazy!
1370
01:15:47,760 --> 01:15:48,640
Attends...
1371
01:15:50,300 --> 01:15:51,260
Where are we, here?
1372
01:15:51,430 --> 01:15:53,760
Where are we?
Check out this rich man's chalet.
1373
01:15:53,930 --> 01:15:55,220
They laugh stupidly.
1374
01:15:55,800 --> 01:15:56,850
Hey, that's awesome!
1375
01:15:57,430 --> 01:15:58,550
That's crazy!
1376
01:15:58,890 --> 01:16:00,800
- She's so good!
1377
01:16:00,970 --> 01:16:03,800
Oh! It burns my eyes!
just to look at her.
1378
01:16:03,970 --> 01:16:04,930
He laughed.
1379
01:16:05,100 --> 01:16:07,720
Did you see the size of the peaches?
Look at !
1380
01:16:07,890 --> 01:16:08,640
Look at !
1381
01:16:08,800 --> 01:16:11,430
Ugh! Seriously,
Wow, did you see that?
1382
01:16:11,600 --> 01:16:14,100
It's colossal, damn it!
He laughed.
1383
01:16:14,890 --> 01:16:16,600
- It's because the photo is large.
1384
01:16:16,930 --> 01:16:19,260
- But I don't know. No!
1385
01:16:19,430 --> 01:16:21,800
He sighs.
I'm almost in love.
1386
01:16:21,970 --> 01:16:23,260
Let go.
1387
01:16:23,430 --> 01:16:24,640
Ah, look.
1388
01:16:24,800 --> 01:16:26,800
I even love braces.
1389
01:16:26,970 --> 01:16:28,350
He laughed.
- Oh, no.
1390
01:16:28,510 --> 01:16:30,510
That's disgusting, though.
1391
01:16:31,050 --> 01:16:33,260
All the food goes in there,
Disgusting.
1392
01:16:33,510 --> 01:16:36,350
- What do you know about it?
- Well, that's common knowledge.
1393
01:16:36,510 --> 01:16:39,260
- We don't give a damn.
There's no food here!
1394
01:16:39,430 --> 01:16:42,720
- If you kiss a girl
with a taste of metal, disgusting!
1395
01:16:44,850 --> 01:16:46,800
- Come on, come on!
1396
01:16:46,970 --> 01:16:48,760
Effort
THANKS.
1397
01:16:49,760 --> 01:16:52,220
He groaned.
The youngest one laughed.
1398
01:16:52,390 --> 01:16:55,050
They laugh.
1399
01:16:55,220 --> 01:16:57,180
A car is approaching.
1400
01:17:01,140 --> 01:17:02,140
Damn...
1401
01:17:02,680 --> 01:17:03,680
Damn...
1402
01:17:04,720 --> 01:17:05,850
- What is this?
1403
01:17:06,010 --> 01:17:07,640
Intriguing music
She moaned.
1404
01:17:14,510 --> 01:17:15,510
- Damn!
1405
01:17:16,430 --> 01:17:17,260
Shit !
1406
01:17:19,390 --> 01:17:20,800
She sighs.
Shit !
1407
01:17:20,970 --> 01:17:23,800
Jerky breathing
1408
01:17:23,970 --> 01:17:25,600
Shit !
She sobs.
1409
01:17:27,890 --> 01:17:28,890
Shit.
1410
01:17:29,600 --> 01:17:30,680
Shit.
1411
01:17:40,600 --> 01:17:41,890
Shit.
1412
01:17:42,050 --> 01:17:43,140
Shit.
1413
01:17:52,970 --> 01:17:54,850
- Damn, she looks like she's panicking.
1414
01:17:55,010 --> 01:17:55,800
- Oh yeah?
1415
01:17:55,970 --> 01:17:56,640
- Yeah.
1416
01:17:56,800 --> 01:17:58,180
- Shit.
1417
01:17:58,350 --> 01:18:00,010
- She's crying.
1418
01:18:00,180 --> 01:18:01,350
- The poor woman.
1419
01:18:01,510 --> 01:18:02,550
What do we do?
1420
01:18:03,720 --> 01:18:05,800
- On the console? You're with me!
On attend.
1421
01:18:14,180 --> 01:18:16,640
- You look a lot like your dad,
in the dark.
1422
01:18:16,800 --> 01:18:17,720
- Hein ?
1423
01:18:17,890 --> 01:18:19,930
- I never noticed. Crazy!
1424
01:18:20,100 --> 01:18:22,010
- What are you talking about?
1425
01:18:22,180 --> 01:18:23,970
- You just look like him, that's all.
1426
01:18:24,140 --> 01:18:27,180
- I don't want to look like
To that scumbag!
1427
01:18:28,180 --> 01:18:29,600
- Well, there's nothing you can do about it.
1428
01:18:31,430 --> 01:18:33,300
- Stop looking at me, then!
1429
01:18:35,300 --> 01:18:36,970
- What is she doing there?
1430
01:18:51,760 --> 01:18:53,300
Fracas
1431
01:18:54,010 --> 01:18:54,640
Do you see it?
1432
01:18:54,800 --> 01:18:57,010
What's she doing?
- Stop asking questions.
1433
01:18:57,180 --> 01:19:00,470
Do you want me to hit you, like Dad did?
Shut your mouth !
1434
01:19:07,680 --> 01:19:10,300
Clicking
1435
01:19:14,010 --> 01:19:15,510
Deep sigh
1436
01:19:21,550 --> 01:19:23,300
She sighs and then sniffs.
1437
01:19:24,100 --> 01:19:24,890
Bip
1438
01:19:26,180 --> 01:19:27,430
She moaned.
1439
01:19:28,350 --> 01:19:30,600
- Hello.
She gasps for breath.
1440
01:19:30,760 --> 01:19:33,350
I am Magalie Moreau.
She sobs.
1441
01:19:33,720 --> 01:19:36,050
- I don't believe it.
She's making a video right now.
1442
01:19:36,220 --> 01:19:36,930
- What ?
1443
01:19:37,100 --> 01:19:38,220
- I swear.
1444
01:19:38,390 --> 01:19:40,510
A video, live in front of us.
1445
01:19:40,800 --> 01:19:43,050
She sighs.
- Hello.
1446
01:19:43,220 --> 01:19:45,390
I am Magalie Moreau.
1447
01:19:45,550 --> 01:19:46,760
And today...
1448
01:19:47,970 --> 01:19:49,220
Are you sure about that?
1449
01:19:49,390 --> 01:19:51,390
She's filming herself, I tell you. Look!
1450
01:19:54,800 --> 01:19:56,550
That's crazy!
- T'es con !
1451
01:19:56,720 --> 01:19:58,300
Rustling sounds
1452
01:19:58,470 --> 01:20:01,220
Hey! I saw your gypsy scooter.
1453
01:20:01,390 --> 01:20:04,220
Parked down there!
Do you think I'm stupid?
1454
01:20:04,390 --> 01:20:07,050
You have ten seconds
to get the hell out
1455
01:20:07,220 --> 01:20:11,220
or I'll rip your eyes out and you
I'll feed them. I'm not kidding!
1456
01:20:26,100 --> 01:20:27,140
He sniffs.
1457
01:20:29,350 --> 01:20:31,430
- Sorry. The door was open.
1458
01:20:32,010 --> 01:20:33,600
We didn't think about it.
1459
01:20:33,760 --> 01:20:35,220
- We didn't steal anything, did we?
1460
01:20:35,800 --> 01:20:37,140
We wanted to watch.
1461
01:20:37,300 --> 01:20:38,180
- Yeah.
1462
01:20:38,850 --> 01:20:40,050
- We are sorry.
1463
01:20:40,220 --> 01:20:41,180
Pardon.
1464
01:20:46,640 --> 01:20:47,720
He breathes.
1465
01:20:50,640 --> 01:20:51,600
- Uh...
1466
01:20:52,180 --> 01:20:54,510
You still don't want to
How to take a photo?
1467
01:20:58,470 --> 01:21:00,930
Are you okay? You don't look well.
1468
01:21:05,890 --> 01:21:08,680
- Come on, who cares, let's take the picture.
- Yeah.
1469
01:21:14,890 --> 01:21:16,930
He laughed.
1470
01:21:17,100 --> 01:21:18,300
He takes several photos.
1471
01:21:18,470 --> 01:21:20,470
They laugh.
1472
01:21:20,640 --> 01:21:22,100
- Great, thank you!
1473
01:21:22,260 --> 01:21:23,640
- Thank you, then. Goodbye.
1474
01:21:23,800 --> 01:21:25,260
- Hey, hi!
1475
01:21:25,430 --> 01:21:28,140
They walk away laughing.
1476
01:21:31,550 --> 01:21:32,430
She breathes a sigh of relief.
1477
01:21:32,600 --> 01:21:33,640
She sniffs.
1478
01:21:35,390 --> 01:21:36,100
She sighs.
1479
01:21:36,260 --> 01:21:37,930
They laugh.
1480
01:21:39,800 --> 01:21:42,100
The scooter moves away.
Bip
1481
01:21:42,260 --> 01:21:44,430
- Hi. I'm Magalie Moreau.
1482
01:21:44,600 --> 01:21:47,640
I'm testing it for you today.
the hangman's rope.
1483
01:21:48,180 --> 01:21:50,390
This video is sponsored
par ComShoppy.
1484
01:21:50,550 --> 01:21:55,430
It's a great app that allows
to protect all your online content.
1485
01:21:55,600 --> 01:21:58,260
Thanks to her, for 14 euros per month...
She sniffs.
1486
01:21:58,430 --> 01:22:02,550
Your images will no longer be hacked.
nor used by anyone else.
1487
01:22:02,720 --> 01:22:04,470
You can keep some of it
1488
01:22:04,640 --> 01:22:07,970
full financial enjoyment
in complete peace and quiet.
1489
01:22:08,510 --> 01:22:12,430
Because that's all that matters.
Finally, on this planet.
1490
01:22:12,600 --> 01:22:14,220
Money.
She breathes a sigh of relief.
1491
01:22:14,390 --> 01:22:15,350
Hello.
1492
01:22:18,430 --> 01:22:19,430
She falls.
1493
01:22:19,600 --> 01:22:21,300
Melancholic music
1494
01:27:33,640 --> 01:27:36,050
Subtitles: Sandrine Niggeler
1495
01:27:36,220 --> 01:27:38,640
Subtitling: TransPerfect Media France103333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.