All language subtitles for Kiss-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-700MB-ESub-subscenelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:20,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:20,416 --> 00:00:54,333 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:01:27,960 --> 00:01:28,880 Everyone, are you ready? 2 00:01:29,760 --> 00:01:30,840 Let me tell you all a story. 3 00:01:34,040 --> 00:01:34,320 Love. 4 00:01:35,040 --> 00:01:35,720 Love! 5 00:01:36,320 --> 00:01:38,960 Love is loved by everyone. 6 00:01:39,280 --> 00:01:40,640 But one rascal was against it. 7 00:01:40,920 --> 00:01:42,800 If that person were an ordinary man, it wouldn't have been a problem. 8 00:01:42,960 --> 00:01:44,720 What if he's the King of a nation? 9 00:01:45,000 --> 00:01:46,120 That's Aalaala Kandan. 10 00:01:46,240 --> 00:01:49,280 He was not an ordinary person but the King of the nation. 11 00:01:49,560 --> 00:01:52,000 His only aim was to rule the world. 12 00:01:52,280 --> 00:01:54,480 So, he constantly required soldiers. 13 00:01:54,600 --> 00:02:00,320 Men aged 12 to 40 must not meet a girl, fall in love, or get married. 14 00:02:00,440 --> 00:02:04,520 He feared that wanting to have a family and live together 15 00:02:04,640 --> 00:02:06,440 would distract them from their goals. 16 00:02:06,520 --> 00:02:07,880 That's why imposed the rule. 17 00:02:07,960 --> 00:02:09,640 Still, if someone dares to fall in love... 18 00:02:09,720 --> 00:02:13,440 He ripped open their chests with his bare hands 19 00:02:13,520 --> 00:02:15,200 and fed their hearts to the Tigers. 20 00:02:15,360 --> 00:02:21,520 But love finds its path to the heart despite obstacles and barriers. 21 00:02:21,640 --> 00:02:24,720 Alli is one such girl who mesmerized the heart of one of the soldiers. 22 00:02:24,800 --> 00:02:26,720 And that heart belongs to Sendhan. 23 00:02:26,880 --> 00:02:28,480 It's never an issue until we fall in love. 24 00:02:28,560 --> 00:02:33,280 Once you fall in love you'd long to meet and talk about a lot of things. 25 00:02:33,680 --> 00:02:35,760 But in this kingdom, you will be killed if you fall in love. 26 00:02:36,360 --> 00:02:37,720 Alli couldn't sit idle. 27 00:02:38,080 --> 00:02:39,200 She came up with an idea. 28 00:02:39,480 --> 00:02:41,600 "You keep traveling in the name of war." 29 00:02:42,040 --> 00:02:44,720 "I will come and meet you wearing a soldier's uniform." 30 00:02:44,800 --> 00:02:47,120 She began to meet her boyfriend dressed in a warrior's uniform 31 00:02:47,240 --> 00:02:49,320 and went wherever he went. 32 00:02:49,480 --> 00:02:54,240 There's no greater joy than being in love with someone who truly loves you back. 33 00:02:54,360 --> 00:02:58,560 Sendhan's heart swelled with joy as he basked in the warmth of Alli's love. 34 00:02:58,800 --> 00:03:00,360 He wanted to write down a memoir. 35 00:03:00,720 --> 00:03:01,720 He started writing. 36 00:03:02,280 --> 00:03:06,120 He sat by a lake under the moonlight and wrote everything down. 37 00:03:06,680 --> 00:03:09,160 He used to feel joyful reading it when she wasn't around. 38 00:03:09,640 --> 00:03:13,360 One day, high on love, he forgot and left his journal behind. 39 00:03:13,880 --> 00:03:20,440 Unfortunately, the journal landed in the hands of Aalaala Kandan, who hates love. 40 00:03:20,720 --> 00:03:21,720 Tragedy struck! 41 00:03:22,000 --> 00:03:24,480 He dragged Alli through the town, tied her to the pole 42 00:03:24,600 --> 00:03:25,520 and burned her alive. 43 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 Sendhan pushed away the soldiers holding him down 44 00:03:27,480 --> 00:03:31,200 and ran to burning Alli and embraced her. 45 00:03:31,480 --> 00:03:35,560 While burning in the fire, Sendhan cursed Aalaala Kandan. 46 00:03:35,880 --> 00:03:37,560 "One day, love will find its way to you." 47 00:03:37,800 --> 00:03:40,280 "However, you'll long for love and die." 48 00:03:40,360 --> 00:03:42,280 "No matter your rebirths, love will become a curse to you." 49 00:03:42,440 --> 00:03:44,480 He cursed him and died holding Alli in his arms. 50 00:03:44,640 --> 00:03:46,040 On hearing this, Aalaala Kandan. 51 00:03:46,520 --> 00:03:49,560 "Hey! Even death is afraid of me." 52 00:03:49,640 --> 00:03:51,960 "Your curse can't harm me," he laughed. 53 00:03:52,120 --> 00:03:54,480 "Still, if love finds its way to me." 54 00:03:54,800 --> 00:03:56,000 "I will kick it." 55 00:03:56,240 --> 00:03:58,520 "And will burn it alive just like this," he said. 56 00:03:58,760 --> 00:04:00,440 And laughed out loud, Aalaala Kandan. 57 00:04:02,600 --> 00:04:04,960 Sendhan and Alli were burned to ashes. 58 00:04:05,240 --> 00:04:06,800 But the journal did not burn. 59 00:04:43,920 --> 00:04:46,760 So, will you become a music director in two years? 60 00:04:48,360 --> 00:04:49,000 Most likely. 61 00:04:49,280 --> 00:04:50,560 But I'm not sure when. 62 00:04:50,920 --> 00:04:53,160 Could you at least tell us when you're planning to get married? 63 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Or are you unsure about it too? 64 00:04:55,440 --> 00:04:57,720 I thought you might fall in love with someone during your school years. 65 00:04:58,400 --> 00:04:59,120 You did not do it. 66 00:05:00,160 --> 00:05:02,560 Then, I thought you'd bring a girl home when you were in college 67 00:05:02,960 --> 00:05:05,560 and surprise us by saying she's the girl you're in love with. 68 00:05:05,600 --> 00:05:07,000 It did not happen, either. 69 00:05:07,600 --> 00:05:10,880 However, you're not letting us find you a match either. 70 00:05:11,080 --> 00:05:12,400 Why don't you find a match for me? 71 00:05:13,080 --> 00:05:14,440 I'm your son, too. 72 00:05:14,760 --> 00:05:16,840 You're pressuring the son who isn't interested in getting married. 73 00:05:16,960 --> 00:05:18,920 But you're avoiding the son who's interested in getting married. 74 00:05:19,000 --> 00:05:20,680 You can see that we are avoiding you. 75 00:05:20,880 --> 00:05:21,920 So, quietly have your meal. 76 00:05:22,000 --> 00:05:23,920 You should've avoided having me. 77 00:05:27,160 --> 00:05:28,480 What made you fall for mom? 78 00:05:31,840 --> 00:05:32,680 I felt it. 79 00:05:37,080 --> 00:05:37,720 What about you? 80 00:05:39,520 --> 00:05:40,280 I felt it too. 81 00:05:42,280 --> 00:05:44,400 I felt that I would want to spend the rest of my life with him. 82 00:05:51,400 --> 00:05:55,760 Likewise, when I feel the same way about a girl, how you both felt about each other. 83 00:05:56,160 --> 00:05:57,320 Then, I'll come to you guys. 84 00:05:57,920 --> 00:05:59,040 Until then, keep calm. 85 00:06:10,520 --> 00:06:13,360 Daisy, do you consent to divorce Marcus? 86 00:06:15,240 --> 00:06:15,880 I consent! 87 00:06:17,120 --> 00:06:19,920 Marcus, do you consent to divorce Daisy? 88 00:06:25,680 --> 00:06:26,400 Marcus? 89 00:06:30,200 --> 00:06:31,040 Do you consent? 90 00:06:34,840 --> 00:06:35,720 I consent, sir. 91 00:06:41,560 --> 00:06:43,000 -Give me the keys. -Here you go. 92 00:06:44,440 --> 00:06:45,560 -Hey! -Huh? 93 00:06:50,400 --> 00:06:52,560 If that man tries to talk to mom... 94 00:06:52,960 --> 00:06:53,880 Don't think twice! 95 00:06:55,040 --> 00:06:56,080 I said, don't think twice. 96 00:07:36,880 --> 00:07:39,040 If we begin now, it'll be like a concert. 97 00:07:39,120 --> 00:07:40,760 #MadVibe #GreatDay #Gig 98 00:07:40,800 --> 00:07:42,680 I've memorized everything. Just need to post a story now. 99 00:07:43,280 --> 00:07:44,800 It's high time we change this mic. 100 00:07:45,280 --> 00:07:45,920 Hi! 101 00:07:47,760 --> 00:07:50,560 I began with a small clinic set up in my home. 102 00:07:50,600 --> 00:07:53,800 After sacrificing a lot of my blood and sweat... 103 00:07:53,960 --> 00:07:55,920 I have built a two-storey hospital. 104 00:07:55,960 --> 00:07:57,280 This is the first invitation. 105 00:07:57,840 --> 00:08:00,440 After visiting the temple in Mylapore, I'm coming straight over here. 106 00:08:00,560 --> 00:08:01,680 -Hey, Dada! -Yeah! 107 00:08:01,720 --> 00:08:03,240 Why being formal with your own son? 108 00:08:03,240 --> 00:08:04,560 Shucks! It isn't for you. 109 00:08:05,000 --> 00:08:06,760 This is for my son, whom I don't have. 110 00:08:06,840 --> 00:08:08,280 Look at his innocent face. 111 00:08:08,560 --> 00:08:13,320 I know a lot of VIPs, yet I came to invite him first. 112 00:08:13,400 --> 00:08:15,840 It's because he's my lucky charm. 113 00:08:15,960 --> 00:08:17,400 Please be there, my dear. 114 00:08:17,520 --> 00:08:19,880 Hey, I'm not a patient to visit the hospital. 115 00:08:20,040 --> 00:08:21,760 I have better work to do. Get lost! 116 00:08:21,840 --> 00:08:23,360 The sole invitation is wasted. 117 00:08:23,440 --> 00:08:24,920 I'm never going to express affection anymore. 118 00:08:25,360 --> 00:08:27,160 All I get is hurt in return. 119 00:08:28,600 --> 00:08:29,880 I love you, Senior! 120 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 Next, the bouquet is going to fly in the air. 121 00:08:35,080 --> 00:08:37,400 It's better if you contact this psychiatrist. 122 00:08:39,880 --> 00:08:43,280 I saw you first during our college culturals. 123 00:08:43,440 --> 00:08:45,440 -Your performance was outstanding. -Hey! 124 00:08:46,000 --> 00:08:47,800 Actually, I decided on that day. 125 00:08:48,160 --> 00:08:51,520 That I'll propose to you when you are singing. 126 00:08:53,120 --> 00:08:54,680 So... will you? 127 00:08:55,880 --> 00:08:59,120 Buddy, I think she's not aware of you. 128 00:08:59,440 --> 00:09:00,720 Enough wiping the guitar. 129 00:09:00,920 --> 00:09:02,200 Just take the bouquet from her. 130 00:09:02,280 --> 00:09:04,320 We'll yell at her after the concert. Okay? 131 00:09:05,240 --> 00:09:07,920 She'll go when her knee hurts. Shut up and mind your business. 132 00:09:13,200 --> 00:09:16,000 Listen, did you notice only him during the performance? 133 00:09:16,120 --> 00:09:17,480 Did you not notice the others? 134 00:09:17,640 --> 00:09:18,880 Of course, you wouldn't have. 135 00:09:19,400 --> 00:09:20,760 This is the problem with the girls. 136 00:09:20,800 --> 00:09:22,720 They fall in love with only alpha males. Huh? 137 00:09:22,960 --> 00:09:24,280 You're bound to be crying until the end. 138 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 Keep sulking. The bouquet and your makeup are wasted. 139 00:09:27,320 --> 00:09:30,040 Hey, do you consider yourself to be the handsomest man alive? 140 00:09:30,080 --> 00:09:31,000 So, this is her original voice. 141 00:09:31,040 --> 00:09:33,760 Just because a girl came and proposed, you're flying high. 142 00:09:34,080 --> 00:09:35,720 Say you like me if you do. 143 00:09:35,800 --> 00:09:37,280 If you don't like me, then say you don't. 144 00:09:37,480 --> 00:09:38,720 Consider yourself to be a rockstar. 145 00:09:39,200 --> 00:09:40,920 We did not come looking to watch your concert. 146 00:09:41,080 --> 00:09:42,920 In fact, you're singing where the crowd has gathered. 147 00:09:42,960 --> 00:09:43,720 You get lost from here! 148 00:09:44,480 --> 00:09:45,960 You made a girl cry. 149 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 You're going to cry 'cause of a girl. 150 00:09:47,640 --> 00:09:49,160 You'll bawl your eyes out. 151 00:09:49,480 --> 00:09:50,720 You will be dragged to the streets. 152 00:09:50,960 --> 00:09:52,200 We're already on the streets. 153 00:09:52,400 --> 00:09:55,200 Madam, I've been observing for years... 154 00:09:55,280 --> 00:09:57,360 Why is your son dead against love? 155 00:09:57,400 --> 00:09:59,360 Why is he so averted to love? 156 00:10:00,360 --> 00:10:01,920 First, love will take away your sleep. 157 00:10:01,960 --> 00:10:03,640 Then you'll lose money and mental peace. 158 00:10:03,720 --> 00:10:04,800 Your health deteriorates. 159 00:10:04,880 --> 00:10:06,360 In the end, the lover will leave you. 160 00:10:06,520 --> 00:10:08,600 Now we'll have an uninvited guest, depression. 161 00:10:08,680 --> 00:10:11,720 After that, you'll lose whatever is left of your sleep, money, and peace. 162 00:10:11,760 --> 00:10:13,000 Your body condition will get worse. 163 00:10:13,040 --> 00:10:15,000 No, your body will give up. You'll die! 164 00:10:15,080 --> 00:10:16,040 Yes! You're right, dude. 165 00:10:16,080 --> 00:10:18,680 Why should you lose it all for someone who will abandon you eventually? 166 00:10:19,040 --> 00:10:20,400 You can't generalize it. 167 00:10:21,440 --> 00:10:22,360 Okay, define love! 168 00:10:31,440 --> 00:10:33,160 A few call being together is love. 169 00:10:33,400 --> 00:10:34,600 Let's break up! 170 00:10:35,000 --> 00:10:36,840 A few consider getting separated as love. 171 00:10:37,080 --> 00:10:39,240 Whereas a few being themselves in a relationship is love. 172 00:10:39,680 --> 00:10:41,840 And there are a few who love themselves and call it self-love. 173 00:10:42,080 --> 00:10:42,600 Love you! 174 00:10:43,040 --> 00:10:44,880 Loving someone dearly is love. 175 00:10:45,880 --> 00:10:47,080 Giving up life is love, too. 176 00:10:47,320 --> 00:10:48,960 Oh! Love is... 177 00:10:49,200 --> 00:10:50,640 Getting knocked up is love, too. 178 00:10:50,680 --> 00:10:52,000 The next hour is going to be... 179 00:10:53,560 --> 00:10:54,520 This is love, too. 180 00:10:54,920 --> 00:10:57,040 But there's something that trumps everything. 181 00:10:57,120 --> 00:10:58,440 And that is Instagram love. 182 00:10:58,600 --> 00:11:00,400 -Hey! -Oh, no! 183 00:11:00,480 --> 00:11:02,600 It's fine when you post about your love on Instagram. 184 00:11:02,760 --> 00:11:04,480 But why are you in love just to post on Instagram? 185 00:11:04,600 --> 00:11:05,920 Don't post this on Instagram! 186 00:11:06,760 --> 00:11:11,160 Sam, do you know when flowers and chocolates are sold in abundance? 187 00:11:13,320 --> 00:11:14,160 Do you know? 188 00:11:14,520 --> 00:11:16,680 You know I'm avoiding the question. Why don't you say? 189 00:11:17,040 --> 00:11:18,040 On Valentine's Day! 190 00:11:18,480 --> 00:11:21,040 At present, love is a conspiracy by corporates. 191 00:11:21,400 --> 00:11:23,960 -They make money out of love. -I chased you, and you're back. 192 00:11:24,240 --> 00:11:26,160 -And we end up broke. -Get up, damn it! 193 00:11:26,240 --> 00:11:27,000 I said get up and leave! 194 00:11:27,120 --> 00:11:27,720 Get out! 195 00:11:28,040 --> 00:11:30,240 Why are you going over there? I said get out! 196 00:11:30,760 --> 00:11:32,960 If I see you again inside the park, I'll break your legs. 197 00:11:33,000 --> 00:11:34,040 -Get out! -Listen... 198 00:11:34,920 --> 00:11:36,320 The public has started running away. 199 00:11:36,400 --> 00:11:37,160 Are you done talking? 200 00:11:37,400 --> 00:11:38,240 I still have one more thing to say. 201 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Love is a scam! 202 00:11:40,120 --> 00:11:40,760 You mean me? 203 00:11:40,960 --> 00:11:43,080 You're Sam. I meant Scam! 204 00:11:43,160 --> 00:11:44,120 Cheating! 205 00:11:44,840 --> 00:11:46,680 I don't get it. And I don't care. 206 00:11:48,000 --> 00:11:48,760 Here, he's calling. 207 00:11:49,040 --> 00:11:49,640 Hello, sir. 208 00:11:50,040 --> 00:11:51,160 Sir, you won't have trouble finding us. 209 00:11:51,240 --> 00:11:53,400 We are the only two men standing together in this park. 210 00:11:53,440 --> 00:11:54,560 We'll be clearly visible. Please come. 211 00:12:59,080 --> 00:13:02,560 Nelson, it'll take another ten minutes for the event manager to arrive. 212 00:13:03,400 --> 00:13:05,240 He's getting irritated as if he's busy. 213 00:13:05,280 --> 00:13:06,720 -Hey, do you have more milkshake? -Yes, I do. 214 00:13:06,800 --> 00:13:07,880 Set aside a few. My clients are coming. 215 00:13:08,480 --> 00:13:09,240 Nelson? 216 00:13:18,160 --> 00:13:18,920 Your book. 217 00:13:41,000 --> 00:13:42,440 Sarah! Sarah! 218 00:13:43,280 --> 00:13:44,840 Yeah, I'm coming. 219 00:13:45,840 --> 00:13:47,320 Listen, this is not mine. 220 00:13:48,280 --> 00:13:49,120 Hello! 221 00:14:20,480 --> 00:14:21,040 Yikes! 222 00:14:24,480 --> 00:14:26,840 Hi, babe, so you're dating him now. 223 00:14:26,920 --> 00:14:28,520 Why has your taste gotten worse in men? 224 00:14:28,560 --> 00:14:30,040 Mind your words. I know everything about you. 225 00:14:30,040 --> 00:14:31,200 Oh, you know everything you say. 226 00:14:31,240 --> 00:14:32,680 Mister knows everything about us. 227 00:14:32,720 --> 00:14:34,200 Do you know this? How about this? 228 00:14:34,240 --> 00:14:35,840 I have TBs worth of videos. 229 00:14:39,200 --> 00:14:40,320 Hey! 230 00:14:56,640 --> 00:14:59,600 Has your brother never seen someone kiss before? 231 00:14:59,920 --> 00:15:02,440 That too he's leering at his brother kissing. 232 00:15:02,520 --> 00:15:04,240 It looks really creepy! 233 00:15:09,840 --> 00:15:10,680 My dear brother. 234 00:15:11,160 --> 00:15:13,960 Please don't create a scene and humiliate me. 235 00:15:14,320 --> 00:15:16,960 We are one of 400 families living in this community. 236 00:15:17,560 --> 00:15:19,320 I agree kissing inside the lift is wrong. 237 00:15:19,360 --> 00:15:20,360 I won't repeat it. 238 00:15:20,720 --> 00:15:22,000 Neither did I do anything. 239 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 Nor did you see anything. 240 00:15:24,160 --> 00:15:24,840 Okay? 241 00:15:25,760 --> 00:15:27,520 Come on, let's shift to another lift. 242 00:15:45,800 --> 00:15:46,480 Next! 243 00:15:46,640 --> 00:15:48,840 -SC 146! -Okay, next. 244 00:15:49,200 --> 00:15:51,680 -SC 144. -Take that out back. 245 00:15:51,720 --> 00:15:52,960 -Next. -SC 156. 246 00:15:53,000 --> 00:15:54,880 -Okay. -SC 188. 247 00:15:55,880 --> 00:15:56,880 SC 188! 248 00:15:58,560 --> 00:15:59,360 Hey, Nelson! 249 00:15:59,760 --> 00:16:01,680 I asked you to be here early. And you're arriving so late. 250 00:16:01,840 --> 00:16:02,800 Not only you're late... 251 00:16:02,880 --> 00:16:05,120 But you're ignoring it as if nothing is happening out here. 252 00:16:05,120 --> 00:16:07,720 I informed you last night that stock is coming in, and invoices need checking. 253 00:16:07,760 --> 00:16:10,800 I informed our beloved CA graduate of our family last night. 254 00:16:10,880 --> 00:16:12,240 That I'll be late today. 255 00:16:12,320 --> 00:16:13,800 Oh, you mean your brother. 256 00:16:13,920 --> 00:16:16,080 He is out with his girlfriend. 257 00:16:16,760 --> 00:16:19,680 You get drenched in rain. Drink cold water. 258 00:16:19,720 --> 00:16:22,320 Fall sick and get admitted to a hospital. 259 00:16:22,440 --> 00:16:24,960 Then I'll shut down the business and Daisy Mart. 260 00:16:25,000 --> 00:16:26,640 And we'll beg on the streets. 261 00:16:26,680 --> 00:16:29,360 Will you be on time for begging or will you be late for that too? 262 00:16:29,400 --> 00:16:30,000 Tell me! 263 00:16:31,520 --> 00:16:32,720 Where did you say Jason went? 264 00:16:33,040 --> 00:16:36,240 FOOD CARNIVAL 265 00:16:46,840 --> 00:16:48,320 Hey... Hey... 266 00:16:52,200 --> 00:16:52,880 Jason! 267 00:16:58,720 --> 00:16:59,960 -Hey! -I ought to! 268 00:17:01,160 --> 00:17:04,000 Mom is having a hard time running the store. 269 00:17:04,040 --> 00:17:05,440 And you're here romancing. 270 00:17:05,480 --> 00:17:06,920 -How did you know I was here? -Damn you! 271 00:17:07,560 --> 00:17:09,600 Did we raise you to get beaten up by these scoundrels? 272 00:17:09,600 --> 00:17:11,840 Who are you calling a scoundrel? Scoundrel! 273 00:17:12,520 --> 00:17:14,240 Chill bro! I'm discussing family matters! 274 00:17:14,320 --> 00:17:15,720 -Wait your turn. -Hurry up! 275 00:17:15,960 --> 00:17:16,600 Let's go home! 276 00:17:22,680 --> 00:17:23,360 Let go of her hand. 277 00:17:25,560 --> 00:17:26,280 Oh-oh! 278 00:17:27,480 --> 00:17:28,800 Let go of her hand, or I'll beat you with it. 279 00:17:29,480 --> 00:17:30,240 Go home. 280 00:17:31,320 --> 00:17:32,800 Go home, or I'll call your Dad. 281 00:17:34,040 --> 00:17:34,840 Go home! 282 00:17:43,880 --> 00:17:45,080 Enough with the drama. 283 00:17:45,360 --> 00:17:46,480 Let's fight! 284 00:17:48,400 --> 00:17:49,280 Oh, God! 285 00:17:58,360 --> 00:17:59,800 Does it hurt? Does it? 286 00:17:59,880 --> 00:18:01,520 I'm hurt, too! Massage it. 287 00:18:04,760 --> 00:18:05,720 You continue, damn it! 288 00:18:07,720 --> 00:18:08,640 Oh, God! 289 00:18:18,560 --> 00:18:19,840 Hey, catch them! 290 00:18:38,240 --> 00:18:39,720 Start the bike and be ready. 291 00:18:40,800 --> 00:18:42,320 Start the bike and be ready. 292 00:18:58,800 --> 00:19:00,720 Good thing that I'm not bleeding. 293 00:19:13,800 --> 00:19:14,840 Sorry... 294 00:19:49,240 --> 00:19:50,680 Hey, stop fighting! Hey! 295 00:19:51,760 --> 00:19:53,280 Hey, the Police are here! 296 00:19:53,720 --> 00:19:54,960 Hey, everyone, run! 297 00:19:55,320 --> 00:19:56,720 Hey, where are you guys running off to? 298 00:20:05,120 --> 00:20:07,480 -Constable, catch him! -Hey, stop right there! 299 00:20:07,520 --> 00:20:08,160 Sir, catch him! 300 00:20:08,200 --> 00:20:09,600 Brother! Brother! Please let go! 301 00:20:09,640 --> 00:20:11,320 Brother, please let go of me. 302 00:20:12,880 --> 00:20:13,480 Hey! 303 00:20:16,000 --> 00:20:19,000 Buddy, my moronic brother Jason... 304 00:20:20,840 --> 00:20:23,120 I saw him kissing his girlfriend inside the lift. 305 00:20:23,160 --> 00:20:26,400 I, too, saw him kissing in the parking lot last week. 306 00:20:26,920 --> 00:20:27,680 Did I tattle? 307 00:20:28,240 --> 00:20:29,440 Buddy, I'm like a brother to him. 308 00:20:29,520 --> 00:20:30,840 When I could maintain a decorum. 309 00:20:30,920 --> 00:20:33,200 But you're his blood brother. You don't seem to have any decorum. 310 00:20:34,800 --> 00:20:36,120 He... 311 00:20:36,920 --> 00:20:38,640 After seeing him kissing... 312 00:20:46,480 --> 00:20:47,600 A fight in the end, you say. 313 00:20:49,160 --> 00:20:49,760 Blow! 314 00:20:52,640 --> 00:20:54,920 Oh, expensive alcohol! 315 00:20:55,400 --> 00:20:58,000 Not only have you ditched me, but you're also making up stories. 316 00:21:00,200 --> 00:21:02,000 I saw him kissing. 317 00:21:02,360 --> 00:21:04,960 Also, I had a premonition of him. 318 00:21:05,480 --> 00:21:07,200 The premonition came true. 319 00:21:07,280 --> 00:21:08,840 And I saw what happened. 320 00:21:11,360 --> 00:21:12,240 I did not see it. 321 00:21:18,000 --> 00:21:20,040 -Now I realize... -What? 322 00:21:20,480 --> 00:21:22,760 Why the statues of the leaders are pointed toward the other side. 323 00:21:24,920 --> 00:21:26,280 What are you leering at? 324 00:21:26,640 --> 00:21:28,760 Sorry, I forgot the purpose of the visit. 325 00:21:29,000 --> 00:21:30,440 You want to see someone kiss. 326 00:21:31,000 --> 00:21:32,400 But these people are beyond kissing. 327 00:21:32,400 --> 00:21:33,600 Look, he's at level 2. 328 00:21:34,120 --> 00:21:35,120 He's at level 3. 329 00:21:35,160 --> 00:21:36,720 Oh, no, I can't place his level. 330 00:21:43,560 --> 00:21:45,440 Finally, I found a specimen for you. 331 00:21:46,640 --> 00:21:47,840 Let the experiment begin. 332 00:21:48,320 --> 00:21:50,480 Your time starts... now! 333 00:21:50,960 --> 00:21:51,560 Five 334 00:21:52,120 --> 00:21:52,800 Four 335 00:21:53,360 --> 00:21:54,160 Three 336 00:21:54,400 --> 00:21:54,960 Two 337 00:21:55,440 --> 00:21:56,080 One 338 00:21:56,840 --> 00:21:57,640 KISS! 339 00:22:07,960 --> 00:22:09,160 I love you, Hema... 340 00:22:09,480 --> 00:22:10,400 I love you! 341 00:22:13,080 --> 00:22:13,920 Thank you. 342 00:22:15,600 --> 00:22:17,160 Sir, Hema and I are in love. 343 00:22:17,440 --> 00:22:18,920 We wish to marry. 344 00:22:19,080 --> 00:22:21,240 I don't have a daughter named Hema. 345 00:22:23,600 --> 00:22:25,720 I can't go against my father. 346 00:22:26,480 --> 00:22:27,760 I'm so sorry! 347 00:22:37,600 --> 00:22:38,280 You don't believe? 348 00:22:40,040 --> 00:22:40,960 You still don't believe it. 349 00:22:41,720 --> 00:22:43,800 Imagine if I came to you with the same issue. 350 00:22:43,840 --> 00:22:44,680 Would you believe it? 351 00:22:46,360 --> 00:22:47,120 You won't, right? 352 00:22:47,320 --> 00:22:48,760 Why the disparity, brother? 353 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 Bloody! Get lost! 354 00:22:56,240 --> 00:22:58,760 I don't feel like leaving, Vishal. Like them... 355 00:22:58,880 --> 00:23:00,680 Hi! Sorry to disturb you. 356 00:23:01,200 --> 00:23:02,600 -We're from FM radio. -Okay! 357 00:23:02,880 --> 00:23:04,960 -Lovers Tangle programme. -okay. 358 00:23:05,560 --> 00:23:07,560 We interview the lovers about their love story. 359 00:23:07,600 --> 00:23:10,160 Hey, first, check if they're lovers. 360 00:23:10,240 --> 00:23:12,000 Yeah, we are lovers! 361 00:23:12,080 --> 00:23:12,760 Why do you ask? 362 00:23:13,200 --> 00:23:16,040 Who was the first one to propose? 363 00:23:16,120 --> 00:23:18,640 And it'll be fun if you tell us how you professed your love. 364 00:23:20,880 --> 00:23:22,400 I was the one who proposed first. 365 00:23:22,720 --> 00:23:24,080 While watching the film Love Today... 366 00:23:24,120 --> 00:23:27,920 I proposed to her with a display on the theatre screen during the intermission. 367 00:23:28,040 --> 00:23:31,800 I was shocked to see the proposal card on the screen. 368 00:23:32,040 --> 00:23:33,200 I froze! 369 00:23:34,640 --> 00:23:35,720 Are your families aware of your love? 370 00:23:36,040 --> 00:23:38,560 My folks are okay with it. I'm the decision maker. 371 00:23:38,840 --> 00:23:41,120 Next week is my girlfriend's birthday. 372 00:23:41,480 --> 00:23:44,680 I'm going to surprise her father on her birthday. 373 00:23:44,680 --> 00:23:46,760 Brother, if you go ahead with it. 374 00:23:46,800 --> 00:23:49,080 Please go ahead. It'll be amazing! 375 00:23:49,320 --> 00:23:50,800 You may think you're going to surprise her. 376 00:23:50,840 --> 00:23:53,600 But she'll give you a surprise that'll shake you. 377 00:23:53,680 --> 00:23:55,440 -All the best, Bro. -Thank you so much. 378 00:23:55,480 --> 00:23:57,160 -Thank you so much. -Shall we leave? 379 00:23:57,280 --> 00:23:58,440 Are you happy? 380 00:23:58,920 --> 00:24:01,880 Nelson pity them. You could've told them the truth. 381 00:24:05,120 --> 00:24:05,800 Let's go! 382 00:24:07,800 --> 00:24:10,480 I don't know how I can dish out creative ideas. 383 00:24:10,560 --> 00:24:12,440 Nelson! 384 00:24:12,960 --> 00:24:14,240 I have a cracking idea. 385 00:24:14,520 --> 00:24:15,880 It'll be raining money. 386 00:24:16,160 --> 00:24:17,400 Could you please hear me out without getting pissed? 387 00:24:18,000 --> 00:24:19,680 We'll summon everyone in our locality... 388 00:24:19,960 --> 00:24:22,800 and get them to lock their lips and unlock their life histories. 389 00:24:23,280 --> 00:24:24,920 Like parrot astrology, this will be kiss astrology. 390 00:24:25,160 --> 00:24:25,840 How's my idea? 391 00:24:25,880 --> 00:24:28,000 -Super! -Of course, it's my idea! 392 00:24:28,600 --> 00:24:30,720 -Why should I do it? -Hey, it's you-- 393 00:24:31,360 --> 00:24:32,680 You possess the superpower! 394 00:24:32,800 --> 00:24:35,080 Neither will you bring them together or make money. 395 00:24:35,120 --> 00:24:35,920 What else do we do? 396 00:24:36,200 --> 00:24:38,400 -There's a third option. -What is it? 397 00:24:41,480 --> 00:24:44,080 Buddy, Nelson, it's wrong! 398 00:24:44,160 --> 00:24:45,960 Valluvar quoted, "Smile during hard times." 399 00:24:46,000 --> 00:24:47,920 It's not during others' hard times but ours! 400 00:24:49,440 --> 00:24:52,760 My dear, Don't say a word 401 00:24:52,800 --> 00:24:56,120 My dear, Monalisa I don't want your sass too 402 00:24:56,160 --> 00:24:59,440 I don't want the trip Kissing you 403 00:24:59,600 --> 00:25:02,600 Even if it works out Let's no hang out 404 00:25:02,640 --> 00:25:06,440 I don't want dating or Benching 405 00:25:06,640 --> 00:25:07,520 We have to be there on time. 406 00:25:07,520 --> 00:25:09,040 -Fine, pick me up at 06:30 p.m. -It's 85 rupees. 407 00:25:09,360 --> 00:25:10,240 Hey, I'll pay. 408 00:25:10,280 --> 00:25:11,400 It's okay, I'll pay. 409 00:25:11,440 --> 00:25:12,960 -You paid last time. -Wait a minute. 410 00:25:13,040 --> 00:25:14,960 -I'll pay. -Please, Ram, I'll pay. 411 00:25:15,040 --> 00:25:16,320 -Ram, Ram... Hey! -I paid! 412 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 -Hello! -The chocolate is out of stock. 413 00:25:19,040 --> 00:25:19,960 Buy it from another shop. 414 00:25:19,960 --> 00:25:20,840 I already paid for it. 415 00:25:20,880 --> 00:25:23,320 It'll cover the fine for wasting my time by playing around. 416 00:25:25,640 --> 00:25:26,360 Psycho! 417 00:25:26,520 --> 00:25:27,160 Mom! 418 00:25:32,480 --> 00:25:35,760 I don't want dating or Benching 419 00:25:35,800 --> 00:25:38,840 I keep simping Pity me, dear 420 00:25:39,080 --> 00:25:42,320 Situationship it seems Delusionship it seems 421 00:25:43,800 --> 00:25:44,960 Hey, what are you doing instead of opening the shop? 422 00:25:45,080 --> 00:25:46,160 Please take a look, Madam. 423 00:25:46,280 --> 00:25:48,200 IN PROTEST AGAINST VALENTINE'S DAY SHOP WILL BE CLOSED TODAY 424 00:25:58,480 --> 00:26:02,080 I don't want your kisses Neither I want to waste my time 425 00:26:02,160 --> 00:26:04,920 I will stay single forever 426 00:26:05,040 --> 00:26:08,640 I'm happy with my life I don't want the fake love 427 00:26:08,720 --> 00:26:11,480 Why're you trying to ruin my life? 428 00:26:11,680 --> 00:26:15,240 Let it go, my friend Love is a ticking bomb 429 00:26:15,280 --> 00:26:18,280 You won't even realize When it destroys you 430 00:26:18,360 --> 00:26:21,840 Let it go, my friend Rather drink up! 431 00:26:21,920 --> 00:26:24,880 You won't even realize When it destroys you 432 00:26:24,920 --> 00:26:28,080 I don't want dating or Benching 433 00:26:29,520 --> 00:26:30,360 Brother, they're not here! 434 00:26:30,800 --> 00:26:31,600 Hey! 435 00:26:31,760 --> 00:26:35,000 Situationship it seems Delusionship it seems 436 00:26:35,080 --> 00:26:38,560 The only ship that doesn't sink Is Friendship 437 00:26:57,200 --> 00:27:01,960 [overlapping angry voices] 438 00:27:13,960 --> 00:27:15,200 -Hello? -Buddy, listen... 439 00:27:16,520 --> 00:27:18,400 I'm hearing wailing noises. 440 00:27:18,920 --> 00:27:20,240 It's like someone is crying. 441 00:27:20,360 --> 00:27:23,280 Stuff cotton in your ears. You won't hear a thing. 442 00:27:23,440 --> 00:27:25,680 I don't know. No matter what I do, I still hear it. 443 00:27:26,360 --> 00:27:28,640 It's very disturbing. It's not normal. 444 00:27:28,920 --> 00:27:30,440 Shall we consult my Dad? 445 00:27:30,520 --> 00:27:31,360 That man, you say? 446 00:27:31,440 --> 00:27:32,320 That man? 447 00:27:32,400 --> 00:27:35,320 If anyone else knows about you, it'll go viral on YouTube. 448 00:27:35,840 --> 00:27:36,840 My Dad is a safe option. 449 00:27:37,600 --> 00:27:38,960 The matter will be under our control. 450 00:27:39,240 --> 00:27:40,000 What do you say? 451 00:27:43,920 --> 00:27:47,520 Thalapathy quoted perfectly, "Life is a circle." 452 00:27:49,440 --> 00:27:54,080 Nelson, when I invited you to the Grand opening of my clinic... 453 00:27:54,240 --> 00:27:56,680 You mocked me, "I'm not a patient to come to a hospital." 454 00:27:57,000 --> 00:28:00,920 Do you remember hurting me? 455 00:28:00,960 --> 00:28:01,480 No! 456 00:28:01,520 --> 00:28:03,640 But I clearly remember. 457 00:28:03,800 --> 00:28:05,920 Oh, God! Tell me, patient! 458 00:28:06,040 --> 00:28:07,320 What's troubling you? 459 00:28:14,440 --> 00:28:17,720 Oh, when someone kisses, you get a vision. 460 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 What if they don't kiss? 461 00:28:20,920 --> 00:28:21,440 Oh! 462 00:28:22,280 --> 00:28:25,480 Kisphomania kind of disease. 463 00:28:26,160 --> 00:28:28,200 You don't like love. 464 00:28:28,440 --> 00:28:31,000 Neither do you like lovers. 465 00:28:31,200 --> 00:28:32,960 Let me ask you a few questions. 466 00:28:35,000 --> 00:28:38,160 Do you get a visual when someone kisses on the hand? 467 00:28:40,560 --> 00:28:41,520 What about the cheeks? 468 00:28:48,520 --> 00:28:49,080 Dad! 469 00:28:50,240 --> 00:28:51,640 Just kidding, Son! 470 00:28:52,480 --> 00:28:53,600 How about on the lips? 471 00:28:55,920 --> 00:28:57,600 Excuse me, sir. Your coffee. 472 00:29:01,720 --> 00:29:06,680 Now, what would you see if I kissed that girl? 473 00:29:06,760 --> 00:29:08,440 I will get angry. And mother will slipper you. 474 00:29:08,560 --> 00:29:09,400 I'll vomit! 475 00:29:10,160 --> 00:29:11,240 What do you prefer? 476 00:29:11,400 --> 00:29:13,800 Again, just kidding, son. 477 00:29:14,040 --> 00:29:16,800 This is how you are. You speak about your desires. 478 00:29:16,840 --> 00:29:18,440 And then cover it up, saying, just kidding. 479 00:29:18,680 --> 00:29:19,840 You know him already, dude. 480 00:29:23,080 --> 00:29:26,400 He will only get convinced if I mesmerize him. 481 00:29:26,480 --> 00:29:30,600 Nelson, when did you start facing this issue? 482 00:29:33,360 --> 00:29:34,040 I don't remember. 483 00:29:35,440 --> 00:29:37,280 Go back and think. 484 00:29:37,400 --> 00:29:38,760 Find the roots! 485 00:29:39,000 --> 00:29:41,320 If you find the root cause of the problem... 486 00:29:41,840 --> 00:29:44,520 We can smoothly get rid of the problem. 487 00:29:45,880 --> 00:29:47,000 -Okay. -Nelson! 488 00:29:47,880 --> 00:29:51,000 Downstairs, you may have to pay a consultation fee. 489 00:29:51,040 --> 00:29:52,640 -How much? -Will you pay? 490 00:29:53,520 --> 00:29:54,880 Just kidding! 491 00:29:56,000 --> 00:29:57,400 I thought as much! 492 00:29:57,680 --> 00:30:00,200 My blood and the blood that accompanied it. 493 00:30:00,360 --> 00:30:03,480 -All are bloody street scoundrels. -You could've slapped him! 494 00:30:03,560 --> 00:30:05,240 -I'm leaving, Dad. -Get lost! 495 00:30:05,400 --> 00:30:06,080 Damn it! 496 00:30:07,280 --> 00:30:09,880 When did you start facing this issue? 497 00:30:11,120 --> 00:30:13,840 When did you start facing this issue? 498 00:30:16,080 --> 00:30:18,400 Brother, I'm going to order a milkshake. Do you want? 499 00:30:22,440 --> 00:30:23,800 Hey, do you want a milkshake? 500 00:30:24,200 --> 00:30:24,760 Get lost! 501 00:30:26,920 --> 00:30:28,480 If you dare touch my milkshake, I'll spit on you. 502 00:30:32,360 --> 00:30:33,360 Hey, do you want a milkshake? 503 00:30:34,240 --> 00:30:35,560 Do you have more milkshake? 504 00:30:35,560 --> 00:30:36,920 Nelson, your book! 505 00:30:37,120 --> 00:30:38,360 Karma! 506 00:30:38,760 --> 00:30:40,080 Say my name! 507 00:30:42,000 --> 00:30:43,160 Say my name! 508 00:30:43,640 --> 00:30:44,880 Karma! 509 00:30:45,240 --> 00:30:46,400 Say my name! 510 00:30:48,440 --> 00:30:49,680 Say my name! 511 00:30:50,120 --> 00:30:51,280 Karma! 512 00:30:51,680 --> 00:30:54,520 Pray to God And here I come 513 00:30:55,040 --> 00:30:57,920 I'm set out to end this enmity Here I come 514 00:30:58,040 --> 00:31:01,200 It's time I settle the score Here I come 515 00:31:01,280 --> 00:31:04,640 Also it's time to reverse the curse Here take it 516 00:31:04,960 --> 00:31:08,040 Here I come as Karma Let's play this game 517 00:31:08,320 --> 00:31:10,040 As an endless night Here I come 518 00:31:10,040 --> 00:31:11,120 Madam, one minute. 519 00:31:11,200 --> 00:31:12,520 I think this book belongs to your son. 520 00:31:14,680 --> 00:31:17,720 I'm here to end it all Here I come 521 00:31:17,720 --> 00:31:18,840 Say my name! 522 00:31:19,280 --> 00:31:20,280 Karma! 523 00:31:20,960 --> 00:31:22,120 Say my name! 524 00:31:22,560 --> 00:31:23,720 Karma! 525 00:31:24,240 --> 00:31:27,000 Hey, how did this book get here? 526 00:31:27,240 --> 00:31:29,520 The security gave it to mom as he found it on the floor. 527 00:31:29,600 --> 00:31:30,640 And she brought it here. 528 00:31:43,680 --> 00:31:46,680 Pray to God And here I come 529 00:31:46,920 --> 00:31:49,920 I'm set out to end this enmity Here I come 530 00:31:49,960 --> 00:31:53,000 It's time I settle the score Here I come 531 00:31:53,120 --> 00:31:56,880 Also it's time to reverse the curse Here take it 532 00:31:59,960 --> 00:32:01,160 Are you looking for this? 533 00:32:01,240 --> 00:32:01,800 Take it! 534 00:32:23,000 --> 00:32:23,920 Oh, God! 535 00:32:28,280 --> 00:32:30,240 God help me! 536 00:32:41,840 --> 00:32:43,720 -Hey, what is it? -It's urgent! 537 00:32:43,840 --> 00:32:46,000 -My emergency is imminent. -Mine is more imminent. 538 00:32:46,080 --> 00:32:48,360 It's on the edge. Imminent is an understatement. 539 00:32:48,360 --> 00:32:49,840 It's beyond emergency, damn it! 540 00:32:53,440 --> 00:32:55,960 -Oh, my God. -Oh, damn! 541 00:32:58,360 --> 00:33:02,320 What's your emergency that you stripped me naked? 542 00:33:03,280 --> 00:33:05,080 This book is the cause of all problems. 543 00:33:05,120 --> 00:33:06,040 But I can't open it. 544 00:33:07,560 --> 00:33:09,120 How long do you expect me to stand in the nude? 545 00:33:09,160 --> 00:33:10,120 Give me the towel. 546 00:33:10,440 --> 00:33:12,320 He's a coward! 547 00:33:12,600 --> 00:33:15,560 He couldn't stand seeing me naked. 548 00:33:16,960 --> 00:33:18,680 Put the book on the floor. 549 00:33:22,720 --> 00:33:24,720 Very good. Now watch me. 550 00:33:34,320 --> 00:33:37,160 Let me go and clear my bowels. 551 00:33:37,560 --> 00:33:40,960 Before I return, clear the ashes. 552 00:33:41,080 --> 00:33:41,800 Okay! 553 00:33:57,960 --> 00:33:59,480 Hey, throw that away. 554 00:34:00,600 --> 00:34:01,320 Yes, priest! 555 00:34:15,320 --> 00:34:17,920 Are you aware of magic and dice rolls? 556 00:34:18,440 --> 00:34:21,880 If three dice face down and four up... 557 00:34:31,120 --> 00:34:32,600 Oh, no! 558 00:34:33,080 --> 00:34:36,640 If four dice face down and three up... 559 00:34:41,800 --> 00:34:42,560 Oh, no! 560 00:34:43,760 --> 00:34:44,720 Did it touch you? 561 00:34:45,360 --> 00:34:46,920 Do you know what happens if it touches you? 562 00:34:48,840 --> 00:34:51,960 Oh, no, priest! I'm very anxious! 563 00:34:52,040 --> 00:34:55,120 If you say something, he'll shut up! 564 00:34:56,280 --> 00:34:59,160 Please say something, priest. 565 00:34:59,360 --> 00:35:02,920 Nothing happens without a reason. 566 00:35:07,800 --> 00:35:08,960 This is just an object. 567 00:35:10,240 --> 00:35:12,600 Focus on the person who gave it to you, not the object. 568 00:35:12,920 --> 00:35:14,040 You will find the reason. 569 00:35:41,160 --> 00:35:43,920 It's tough to locate someone even when we know their whereabouts. 570 00:35:44,040 --> 00:35:45,320 How do we find someone without any information? 571 00:35:45,760 --> 00:35:47,280 -Hey, stop! -Yeah, Bro! 572 00:35:47,320 --> 00:35:48,160 What's wrong with the AC? 573 00:35:48,360 --> 00:35:49,960 Maintenance, bro. It'll be ready in five minutes. 574 00:35:50,320 --> 00:35:51,880 You'll get this after five minutes. Go! 575 00:35:52,920 --> 00:35:55,280 His company will leave me single forever. 576 00:35:55,840 --> 00:35:56,720 I can never mingle! 577 00:36:01,760 --> 00:36:03,960 Okay, tell me, how did that girl enter your life? 578 00:36:04,800 --> 00:36:05,840 She came on her own. 579 00:36:06,080 --> 00:36:07,400 So we wait for her to come to us. 580 00:36:08,520 --> 00:36:09,000 Go! 581 00:36:28,600 --> 00:36:29,200 Hey! 582 00:36:30,160 --> 00:36:30,720 Hey! 583 00:36:31,680 --> 00:36:32,680 Hey, Sam! 584 00:36:36,320 --> 00:36:37,040 Yes! 585 00:36:45,040 --> 00:36:45,680 Wow! 586 00:36:46,480 --> 00:36:48,480 Superb guys! Excellent! Excellent! 587 00:36:48,840 --> 00:36:50,400 Okay then, keep practicing. 588 00:36:50,440 --> 00:36:51,840 I'll see you on Wednesday. Same time. 589 00:36:52,200 --> 00:36:52,680 Bye! 590 00:36:53,840 --> 00:36:54,680 Guys, ready! 591 00:36:56,720 --> 00:36:58,440 Come on, hurry up! 592 00:36:58,480 --> 00:36:59,400 Dude, all set? 593 00:37:00,000 --> 00:37:01,240 Oh, God! 594 00:37:20,040 --> 00:37:21,080 Yayy! 595 00:37:23,960 --> 00:37:25,000 What are you looking at? Go! 596 00:37:29,640 --> 00:37:31,120 -I love you, Sarah! -Come on, Sarah! 597 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 Please accept me. 598 00:37:32,320 --> 00:37:34,160 -Say yes! -Please, please! 599 00:37:34,280 --> 00:37:36,640 [all] Say, yes! 600 00:37:36,680 --> 00:37:39,600 -Roxy, you nailed it! -Okay, okay. Okay, guys! 601 00:37:39,680 --> 00:37:40,320 Thank you. 602 00:37:41,000 --> 00:37:42,200 Hey, that's enough. 603 00:37:43,400 --> 00:37:45,840 -Roxy, stand up. Your knees must hurt. -It's okay. 604 00:37:45,960 --> 00:37:47,280 Hey, tonight it's your treat. 605 00:37:47,320 --> 00:37:48,960 -Sure, it's confirmed. -Okay, text me. 606 00:37:49,440 --> 00:37:51,440 Oh, God! I can't believe it. 607 00:37:51,640 --> 00:37:53,680 I never thought you'd accept my proposal. 608 00:37:53,840 --> 00:37:54,560 Thanks! 609 00:37:54,760 --> 00:37:56,200 You were right about it. 610 00:37:56,520 --> 00:37:57,960 But why did you do this? 611 00:37:58,720 --> 00:38:01,960 Look, you liked me, and you proposed. 612 00:38:02,280 --> 00:38:03,200 But... 613 00:38:03,720 --> 00:38:04,600 I don't want it. 614 00:38:05,000 --> 00:38:06,400 May I reject it? 615 00:38:07,160 --> 00:38:08,400 But you accepted my ring. 616 00:38:09,720 --> 00:38:10,800 Roxy... 617 00:38:11,240 --> 00:38:13,160 I've watched many reels. 618 00:38:13,520 --> 00:38:17,880 To profess their love, they meticulously plan and do many things. 619 00:38:18,360 --> 00:38:22,720 But in the end, I've also seen them getting shot down. 620 00:38:22,960 --> 00:38:26,000 In the comments, people will laugh at that person. 621 00:38:26,960 --> 00:38:28,000 But... 622 00:38:28,600 --> 00:38:31,080 But I feel sorry for them. 623 00:38:31,800 --> 00:38:35,440 Poor boy puts in so much effort and plans everything... 624 00:38:36,000 --> 00:38:37,680 In the end, everything is messed up. 625 00:38:39,680 --> 00:38:41,520 He must've cried to bed. 626 00:38:47,880 --> 00:38:48,560 Hey! 627 00:38:52,880 --> 00:38:53,920 Don't cry. 628 00:38:54,960 --> 00:38:57,520 You can come to my class anytime and practice. 629 00:38:57,640 --> 00:39:00,760 If you dance well, you can even take part in the competition. 630 00:39:01,000 --> 00:39:01,680 Okay, buddy! 631 00:39:10,000 --> 00:39:11,320 Don't confuse yourself. 632 00:39:11,960 --> 00:39:12,520 Good! 633 00:39:13,120 --> 00:39:15,160 Listen, get home safe. 634 00:39:15,360 --> 00:39:16,080 Okay? 635 00:39:16,480 --> 00:39:18,480 Don't go home and cry. 636 00:39:18,520 --> 00:39:19,600 Be a good boy! 637 00:39:20,920 --> 00:39:23,080 Hey, I told you not to cry. 638 00:39:23,760 --> 00:39:24,560 Hey, Roxy! 639 00:39:25,600 --> 00:39:27,520 I was told you did not pay the fees. 640 00:39:27,760 --> 00:39:30,280 Shall I keep this ring as the fee? 641 00:39:31,000 --> 00:39:33,280 -She's the owner. -I was kidding. Give it to your mom. 642 00:39:33,320 --> 00:39:34,360 Can I get your Instagram ID? 643 00:39:41,680 --> 00:39:43,480 -You? -Excuse me? 644 00:39:43,680 --> 00:39:46,320 We're here to enroll in your dance class. 645 00:39:47,320 --> 00:39:48,760 Okay, you too, uncle. 646 00:39:49,440 --> 00:39:50,360 Not for me. 647 00:39:50,720 --> 00:39:51,480 For him! 648 00:39:51,760 --> 00:39:53,800 I'm the guardian angel. 649 00:39:54,960 --> 00:39:56,840 Tell her how much I should pay. 650 00:39:57,240 --> 00:39:57,800 Sure! 651 00:39:57,880 --> 00:39:58,840 -Sophie! -Yes, ma'am. 652 00:39:58,840 --> 00:40:00,880 -Enroll him in the new batch. -Okay, ma'am. 653 00:40:00,920 --> 00:40:02,640 Shall we start on Monday? 654 00:40:03,000 --> 00:40:04,640 -See you on Monday. -Give me the registration form. 655 00:40:06,600 --> 00:40:09,480 Come here and sign the form. 656 00:40:10,040 --> 00:40:12,280 -Pen, please. -Here you go. 657 00:40:12,480 --> 00:40:13,400 Thank you. 658 00:40:14,560 --> 00:40:17,320 Listen, I'm going to pay the fee. 659 00:40:17,920 --> 00:40:21,440 Be with her and find out the root cause. 660 00:40:22,040 --> 00:40:22,880 Understood? 661 00:40:25,920 --> 00:40:27,200 Do you understand, son? 662 00:40:28,880 --> 00:40:31,880 Of course, you wouldn't understand because it's my money. 663 00:40:34,600 --> 00:40:36,960 Guys, welcome to Flyerz Dance Company. 664 00:40:37,080 --> 00:40:39,480 Today, we'll learn the basic steps of Salsa. 665 00:40:39,600 --> 00:40:40,280 Are you ready? 666 00:40:40,440 --> 00:40:42,840 Easy steps. I'll do it. Please watch me. 667 00:40:44,280 --> 00:40:46,480 1, 2, 3... pause. 668 00:40:46,760 --> 00:40:48,800 5, 6, 7... pause. 669 00:40:48,840 --> 00:40:49,480 I repeat. 670 00:40:49,960 --> 00:40:51,560 1, 2, 3... 671 00:40:52,040 --> 00:40:53,560 5, 6, 7... 672 00:40:53,880 --> 00:40:55,040 Okay! Let's try. 673 00:40:55,320 --> 00:40:56,320 Start with your right leg. 674 00:40:56,680 --> 00:40:58,280 1, 2, 3... 675 00:40:58,600 --> 00:41:00,440 -5, 6, 7... Superb! -I thought in Salsa classes... 676 00:41:00,480 --> 00:41:02,160 -1, 2, 3... -I'll get to dance with girls. 677 00:41:02,680 --> 00:41:04,960 -5, 6, 7... -But I'm dancing alone. 678 00:41:07,040 --> 00:41:07,760 Excuse me! 679 00:41:08,640 --> 00:41:10,680 -What is it? -Not me. It's him. 680 00:41:10,960 --> 00:41:11,760 Continue, guys! 681 00:41:12,800 --> 00:41:13,440 Do it! 682 00:41:24,640 --> 00:41:25,840 Keep doing it until the end of the class. 683 00:41:26,560 --> 00:41:27,880 Let's try this with the music. 684 00:41:28,280 --> 00:41:28,880 Ready? 685 00:41:32,160 --> 00:41:33,120 Teacher, he's pinching me. 686 00:41:43,880 --> 00:41:44,560 Nelson! 687 00:41:47,720 --> 00:41:48,360 Nelson! 688 00:41:51,000 --> 00:41:55,000 He's going to perform folk dance In Olympics 689 00:41:57,960 --> 00:41:58,760 Nelson! 690 00:41:59,720 --> 00:42:04,560 He's going to climb the ladder To go to space 691 00:42:04,640 --> 00:42:06,960 And going to conduct a concert in Venus 692 00:42:07,000 --> 00:42:07,800 Nelson! 693 00:42:17,640 --> 00:42:21,280 Are you going to carry and feed me? 694 00:42:24,800 --> 00:42:25,560 Hold me here. 695 00:42:26,680 --> 00:42:28,000 Elbow up. Good! 696 00:42:31,560 --> 00:42:34,160 I don't see a gap. How do I...? 697 00:42:34,760 --> 00:42:35,720 Done scratching? 698 00:42:38,240 --> 00:42:39,040 Show me your thumb. 699 00:42:41,640 --> 00:42:42,320 Hold my hands. 700 00:42:44,040 --> 00:42:44,880 Hold... 701 00:42:46,360 --> 00:42:47,080 Good. 702 00:42:50,040 --> 00:42:50,720 Chin up. 703 00:42:51,480 --> 00:42:52,360 Look into my eyes. 704 00:42:53,560 --> 00:42:55,160 Mm... not bad! 705 00:43:08,360 --> 00:43:12,400 He's going to Bermuda Triangle To buy Bermudas 706 00:43:12,680 --> 00:43:13,400 It's okay, come. 707 00:43:13,440 --> 00:43:17,200 Taking risks is child's play For our Hero 708 00:43:17,520 --> 00:43:21,800 He's going to sell ice cream At the Antarctica 709 00:43:21,840 --> 00:43:26,200 Still our Hero is a badass 710 00:43:26,320 --> 00:43:30,120 When it's for love Break all the rules 711 00:43:30,760 --> 00:43:34,760 All is fair in love and war 712 00:43:35,440 --> 00:43:39,400 Hey! When it's for love Break all the rules 713 00:43:39,440 --> 00:43:44,320 So... All is fair in love and war 714 00:44:05,720 --> 00:44:07,000 How come he's smiling? 715 00:44:07,920 --> 00:44:09,240 And he looks happy? 716 00:44:16,240 --> 00:44:18,920 Sir, do you realize how audacious you are? 717 00:44:19,040 --> 00:44:21,240 You sound like you have mastered the art of music. 718 00:44:21,280 --> 00:44:24,480 And are about to achieve great laurels in the art of dance. 719 00:44:24,920 --> 00:44:29,680 You're not going out there to become a dance master nor I'm paying for it. 720 00:44:29,720 --> 00:44:32,280 Please be focused on the matter, you rascal. 721 00:44:33,720 --> 00:44:34,320 Okay. 722 00:44:38,440 --> 00:44:40,000 -Hey! -Hi! 723 00:44:44,600 --> 00:44:46,800 Is it a fee defaulter list? 724 00:44:48,280 --> 00:44:50,040 This is for the Salsa dance competition. 725 00:44:50,640 --> 00:44:51,440 Competition! 726 00:44:52,000 --> 00:44:53,760 Wow! When are you leaving? 727 00:44:55,800 --> 00:44:57,360 Not just me. We are going. 728 00:44:57,840 --> 00:44:59,600 -To watch? -To dance! 729 00:45:00,960 --> 00:45:03,080 You'll dance, and we'll watch. 730 00:45:04,440 --> 00:45:06,680 Nelson, we're going to dance. 731 00:45:06,920 --> 00:45:08,160 We are all going to dance. 732 00:45:09,440 --> 00:45:12,160 What? I don't know anything about the dance. 733 00:45:12,200 --> 00:45:14,240 I'll practice daily here and at the house. 734 00:45:14,280 --> 00:45:15,560 Then, dance under the well in the house. 735 00:45:15,600 --> 00:45:16,880 And dance everywhere I get a chance. 736 00:45:16,960 --> 00:45:19,520 Precisely before the competition, I injured my leg. 737 00:45:19,560 --> 00:45:22,760 Then the Doctor will say, "Nelson, you can't dance anymore." 738 00:45:22,840 --> 00:45:25,160 You guys sadly push me in the wheelchair. 739 00:45:25,240 --> 00:45:27,200 And everyone will look at me in pity. 740 00:45:27,240 --> 00:45:28,960 I'll suddenly get up and surprise everyone by dancing. 741 00:45:29,000 --> 00:45:30,680 Everyone will applaud my performance. 742 00:45:30,720 --> 00:45:33,160 I'll burst into tears, and so will everyone. 743 00:45:33,200 --> 00:45:35,240 The judges end up crying, too. 744 00:45:35,320 --> 00:45:36,720 And the winner is... 745 00:45:37,200 --> 00:45:37,760 10 746 00:45:38,400 --> 00:45:38,960 9 747 00:45:39,480 --> 00:45:40,160 8 748 00:45:40,280 --> 00:45:42,000 -7... -Whoa! Enough! 749 00:45:42,480 --> 00:45:44,960 Bro, do you watch too much cinema? 750 00:45:45,120 --> 00:45:45,880 Jodi No.1 751 00:45:46,440 --> 00:45:48,920 That's for a professional-level dance competition. 752 00:45:49,080 --> 00:45:51,480 But ours will be an amateur-level dance competition. 753 00:45:51,800 --> 00:45:53,000 Why should we take part? 754 00:45:53,520 --> 00:45:56,640 If we win the competition, I can get more students to join. 755 00:45:56,960 --> 00:45:58,320 And my business will improve too. 756 00:45:58,480 --> 00:45:59,360 Oh! 757 00:45:59,760 --> 00:46:02,320 So, you use us to do business. 758 00:46:03,000 --> 00:46:03,600 Oh! 759 00:46:04,200 --> 00:46:06,560 So, what do you think about schools and colleges? 760 00:46:06,640 --> 00:46:09,800 Do you pay to study or take money to study? 761 00:46:10,040 --> 00:46:13,000 School and dance school is your reasoning. 762 00:46:13,120 --> 00:46:13,760 Okay. 763 00:46:14,280 --> 00:46:15,720 When is the competition? 764 00:46:15,960 --> 00:46:16,800 It's on November 10th. 765 00:46:17,840 --> 00:46:19,320 -I won't be here. -What did you say? 766 00:46:19,600 --> 00:46:21,760 Wait and watch what I'm going to do. 767 00:46:22,000 --> 00:46:23,600 -I will. -Sure! 768 00:46:23,800 --> 00:46:25,400 -I will watch. -Definitely, please watch. 769 00:46:25,520 --> 00:46:27,640 -I will definitely watch it. -Stop looking at my mouth. 770 00:46:27,680 --> 00:46:28,280 Let's dance. 771 00:46:46,640 --> 00:46:47,560 What happened? 772 00:46:48,200 --> 00:46:50,760 Rightfully, I should file a Police complaint against you. 773 00:46:50,880 --> 00:46:51,480 Why? 774 00:46:52,000 --> 00:46:54,200 -You broke my hand. -You broke your hand? 775 00:46:54,720 --> 00:46:57,320 Hey, it's just a hairline crack. 776 00:46:58,240 --> 00:47:00,800 But I can't dance for a week. 777 00:47:00,840 --> 00:47:04,440 Yay... Oh, no! 778 00:47:05,880 --> 00:47:08,560 I had plans of hardcore practice. 779 00:47:09,800 --> 00:47:11,280 Unfortunately, it won't happen. 780 00:47:11,640 --> 00:47:12,720 What an irony. 781 00:47:13,720 --> 00:47:15,120 Listen, I did not do it on purpose. 782 00:47:19,240 --> 00:47:21,080 Do you remember where we met for the first time? 783 00:47:21,960 --> 00:47:22,800 At the dance class. 784 00:47:25,680 --> 00:47:26,720 Dance class? 785 00:47:31,320 --> 00:47:33,600 You drink your coffee. I'll be back. 786 00:47:39,520 --> 00:47:41,040 Tell me, Nelson! 787 00:47:41,080 --> 00:47:43,560 Where did I say I met that girl for the first time. 788 00:47:43,960 --> 00:47:44,880 At a park. 789 00:47:45,120 --> 00:47:46,440 You remember it, right? 790 00:47:46,680 --> 00:47:48,040 But that girl does not remember it. 791 00:47:48,120 --> 00:47:49,560 She does not remember it at all. 792 00:47:49,760 --> 00:47:52,040 Oh, she forgot about it. 793 00:47:52,400 --> 00:47:54,160 Very poor memory. 794 00:47:54,320 --> 00:47:56,280 I'll prescribe a tablet. 795 00:47:56,560 --> 00:47:58,120 Ask her to take it. 796 00:47:58,440 --> 00:48:00,640 If I yell at you, you'd say just kidding and cover it up. 797 00:48:01,520 --> 00:48:03,280 Don't get angry, Nelson. 798 00:48:03,600 --> 00:48:05,920 You're dealing with some fantasy. 799 00:48:06,240 --> 00:48:08,280 It's not that easy, you know. 800 00:48:08,400 --> 00:48:10,360 You have gone too far. 801 00:48:10,720 --> 00:48:12,160 You're almost there. 802 00:48:12,280 --> 00:48:14,040 Please stay with her. 803 00:48:14,160 --> 00:48:15,640 And keep me updated. 804 00:48:16,080 --> 00:48:18,360 I will send you my Gpay number-- 805 00:48:20,120 --> 00:48:22,600 -What is your band's name? -Spellbound! 806 00:48:24,040 --> 00:48:24,640 Meaning? 807 00:48:25,160 --> 00:48:27,440 We didn't give it a thought when we named it. 808 00:48:27,520 --> 00:48:28,600 Uh, Spellbound! 809 00:48:30,200 --> 00:48:31,520 We are very famous in our area. 810 00:48:31,600 --> 00:48:33,520 Is it? I'm from that area, too. 811 00:48:33,560 --> 00:48:34,520 But I never heard of you guys. 812 00:48:35,640 --> 00:48:37,600 Sorry, we don't do paid promotions. 813 00:48:37,640 --> 00:48:39,520 Oh, give me your Insta ID. 814 00:48:40,760 --> 00:48:42,640 Nelson_3481 815 00:48:45,080 --> 00:48:46,560 199 followers? 816 00:48:46,920 --> 00:48:48,320 199 followers! 817 00:48:48,880 --> 00:48:50,280 Hard-earned followers. 818 00:48:50,400 --> 00:48:51,160 No bots! 819 00:48:55,920 --> 00:48:56,600 Cute! 820 00:48:58,400 --> 00:49:00,480 People do find me cute. But I don't believe it. 821 00:49:00,600 --> 00:49:02,080 Hey, continue not believing it. 822 00:49:02,200 --> 00:49:03,120 I meant your mom. 823 00:49:03,280 --> 00:49:04,560 She's very beautiful. 824 00:49:25,080 --> 00:49:25,680 Shall I? 825 00:49:27,000 --> 00:49:27,600 Sure, come in. 826 00:49:30,120 --> 00:49:31,440 I meant to say shall I leave? 827 00:49:31,840 --> 00:49:33,320 But I invited you to my house. 828 00:49:34,800 --> 00:49:35,320 Sure? 829 00:49:40,240 --> 00:49:41,240 It's okay. No worries! 830 00:49:41,920 --> 00:49:43,080 I'll log into my account. 831 00:49:44,280 --> 00:49:44,720 Okay! 832 00:49:45,960 --> 00:49:47,960 When we have guests at home, we offer them water. 833 00:49:49,000 --> 00:49:51,440 I thought you'd offer me at least orange juice. 834 00:49:52,240 --> 00:49:54,000 -Sorry! Sorry! Sorry! -Did you forget? 835 00:49:54,320 --> 00:49:56,640 -Give me two minutes. I'll get it. -Take your time. 836 00:49:56,680 --> 00:49:57,200 Two minutes! 837 00:50:02,600 --> 00:50:04,560 The account has been logged out. 838 00:50:05,000 --> 00:50:07,360 I can't find a similar jinxed book here. 839 00:50:08,000 --> 00:50:10,120 What is this? Oh, a magazine! 840 00:50:11,480 --> 00:50:12,040 What is it? 841 00:50:12,400 --> 00:50:14,360 -Did you login to a new device? -Yes, why? 842 00:50:15,320 --> 00:50:16,320 Log out. I'm watching now. 843 00:50:16,600 --> 00:50:17,800 What are you watching? 844 00:50:18,080 --> 00:50:19,520 The last season of Breaking Bad! 845 00:50:19,600 --> 00:50:20,840 Watch Bagyalakshmi tonight. 846 00:50:21,160 --> 00:50:21,800 Bagya? 847 00:50:35,000 --> 00:50:35,800 Hello! 848 00:50:36,440 --> 00:50:38,960 If you hold your phone so low, I can only see your throat. 849 00:50:39,280 --> 00:50:41,280 -Where's your face? -Oh! 850 00:50:41,440 --> 00:50:43,160 -Now, can you see me? -Yeah, I can! 851 00:50:43,200 --> 00:50:45,680 Why is it so dark out there? 852 00:50:45,760 --> 00:50:46,960 I can't see your face clearly. 853 00:50:47,040 --> 00:50:48,360 I'm not wearing a shirt. 854 00:50:49,000 --> 00:50:53,320 Nelson, I've seen your Balla when you were born. 855 00:50:53,560 --> 00:50:54,280 What's Balla? 856 00:50:55,880 --> 00:50:57,960 Why do I hear a woman's voice? 857 00:50:58,400 --> 00:50:58,960 Oh, no! 858 00:51:02,720 --> 00:51:06,360 A balla is nothing but a simple object that looks like a bell. 859 00:51:08,320 --> 00:51:08,920 Oh! 860 00:51:22,760 --> 00:51:25,080 I've been wanting to ask you something for a while. 861 00:51:28,400 --> 00:51:29,400 Will you be honest with me? 862 00:51:34,080 --> 00:51:35,480 It's enough if you speak your heart. 863 00:51:37,320 --> 00:51:38,680 Okay, go ahead. 864 00:51:43,040 --> 00:51:44,280 You see, lovers... 865 00:51:48,320 --> 00:51:51,000 ...if they're getting separated... 866 00:51:51,280 --> 00:51:55,000 ...or if you know what will happen to them. What would you do? 867 00:51:59,560 --> 00:52:02,200 I thought you wanted to discuss something important to me. 868 00:52:03,200 --> 00:52:04,760 And you wanted me to be honest with you. 869 00:52:05,400 --> 00:52:06,280 This is it? 870 00:52:09,400 --> 00:52:10,520 Tell me, what would you do? 871 00:52:12,160 --> 00:52:14,600 Simple! I won't let them get separated. 872 00:52:18,880 --> 00:52:21,360 Won't you be annoyed if you knew things before it happened? 873 00:52:22,880 --> 00:52:23,800 Why would it be annoying? 874 00:52:24,520 --> 00:52:25,520 It's a superpower! 875 00:52:28,800 --> 00:52:31,960 If it's a fantasy story, it's bound to have a superpower. 876 00:52:42,920 --> 00:52:44,480 Nelson, turn around right away! 877 00:52:44,960 --> 00:52:46,240 The couple out there are kissing. 878 00:52:47,240 --> 00:52:48,600 Not this side. Turn around. 879 00:52:49,480 --> 00:52:50,840 -Turn around. -No! 880 00:52:55,480 --> 00:52:57,320 I won't judge. Take a look. 881 00:52:58,920 --> 00:52:59,600 Look! 882 00:53:01,880 --> 00:53:02,520 Turn around! 883 00:53:02,560 --> 00:53:03,800 Stop acting and turn around. 884 00:53:04,960 --> 00:53:06,560 Turn around before they stop kissing. 885 00:53:06,640 --> 00:53:07,320 Turn around! 886 00:53:21,360 --> 00:53:22,360 Don't you like rain? 887 00:53:23,960 --> 00:53:25,440 I'm okay watching the rain. 888 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 I don't like getting drenched. It's very annoying. 889 00:53:30,120 --> 00:53:32,520 He doesn't like rain or kissing either. 890 00:53:32,720 --> 00:53:33,800 It's hard to believe. 891 00:53:34,560 --> 00:53:35,960 Please don't talk about the kiss. 892 00:53:36,600 --> 00:53:38,240 -It's annoying. -Oh! 893 00:53:38,760 --> 00:53:42,840 So, you kissed so many in your life to be annoyed. 894 00:53:51,560 --> 00:53:54,920 Okay, tell me about your first kiss. 895 00:53:59,440 --> 00:54:02,320 August 30th, 2020. 896 00:54:03,840 --> 00:54:05,680 It must be around 08:00 p.m. 897 00:54:06,760 --> 00:54:08,960 I was waiting for her at Besant Nagar. 898 00:54:10,360 --> 00:54:12,800 She appeared in front of me like an angel. 899 00:54:14,840 --> 00:54:16,760 The very second I saw her... 900 00:54:17,240 --> 00:54:20,680 I ran fast, hopped onto her and pushed her to the front 901 00:54:21,640 --> 00:54:25,640 I ran over the lemon, held the tank, and kissed her. 902 00:54:31,520 --> 00:54:32,880 That was my first kiss. 903 00:54:35,520 --> 00:54:38,360 Hey, don't make me cuss at you. 904 00:54:39,120 --> 00:54:41,360 You know I was asking you about your first kiss with a girl. 905 00:54:42,360 --> 00:54:43,880 Stop lying and speak the truth. 906 00:54:44,000 --> 00:54:46,000 An incident like that never occurred in my life. 907 00:54:46,480 --> 00:54:47,880 -Are you telling he truth? -Yes! 908 00:54:48,120 --> 00:54:49,680 -You swear? -I swear! 909 00:54:49,720 --> 00:54:51,920 -Do you swear on your bike? -I swear on my bike. 910 00:54:53,800 --> 00:54:55,680 So, tell me... 911 00:54:56,480 --> 00:55:01,240 What's your expectation of the first kiss? 912 00:55:02,840 --> 00:55:04,400 How can it be pre-planned? 913 00:55:05,480 --> 00:55:07,280 If it's pre-planned, won't it be messed up? 914 00:55:14,240 --> 00:55:16,280 Have you ever done it? 915 00:55:16,520 --> 00:55:17,760 -What? -Kiss! 916 00:55:19,280 --> 00:55:20,160 Why would I tell you? 917 00:55:20,560 --> 00:55:22,360 Erm... Didn't I tell you? 918 00:55:24,960 --> 00:55:25,560 Never been kissed. 919 00:55:26,200 --> 00:55:28,760 Even in my life, such an incident never occurred. 920 00:55:30,440 --> 00:55:31,960 If it does happen... 921 00:55:33,280 --> 00:55:34,240 It'll be with you. 922 00:55:34,800 --> 00:55:35,720 To whom I'll share the news. 923 00:55:36,080 --> 00:55:39,360 I think so baby I am in love, love, love 924 00:55:39,600 --> 00:55:42,040 I think so baby, I am in love 925 00:55:43,040 --> 00:55:46,440 I think so baby I am in love, love, love 926 00:55:46,600 --> 00:55:49,440 I think so baby, I am in love 927 00:55:50,480 --> 00:55:51,960 -Shall we leave? -Jillelama 928 00:55:52,480 --> 00:55:53,880 Jillelama 929 00:55:54,240 --> 00:55:55,560 Jillelama 930 00:55:57,240 --> 00:56:00,280 Shall I touch you? Shall I hug you? 931 00:56:00,320 --> 00:56:03,480 If you say yes, Can I take you away with me? 932 00:56:04,280 --> 00:56:07,080 Shall it start? Can I be excited? 933 00:56:07,160 --> 00:56:10,480 Shall I play a symphony? 934 00:56:10,800 --> 00:56:14,280 Ullulayi Ullulayi I am feeling cold within 935 00:56:14,440 --> 00:56:17,840 As if summer has turned into winter 936 00:56:17,920 --> 00:56:21,360 Sillilayi Sililayi Even without uttering, I could understand 937 00:56:21,440 --> 00:56:25,080 Your voice has become My alarm sound 938 00:56:26,360 --> 00:56:29,960 Jillelama Jillelama She has lit the fire 939 00:56:30,120 --> 00:56:32,560 Just a kiss from her Could do that 940 00:56:33,360 --> 00:56:36,800 Jillelama Jillelama She was electrifying 941 00:56:36,880 --> 00:56:39,560 Just one kiss from her Could make me jump 942 00:56:40,480 --> 00:56:43,960 I think so baby I am in love, love, love 943 00:56:44,040 --> 00:56:46,480 I think so baby, I am in love 944 00:56:46,480 --> 00:56:47,560 I think so 945 00:56:47,600 --> 00:56:50,920 I think so baby I am in love, love, love 946 00:56:51,040 --> 00:56:53,400 I think so baby, I am in love 947 00:56:53,440 --> 00:56:54,840 I think so 948 00:57:26,240 --> 00:57:29,000 Smartly entered into my life 949 00:57:29,080 --> 00:57:32,520 Touched my heart And gave me butterflies 950 00:57:32,920 --> 00:57:36,160 Hey, hey, my lady Who is your dad? 951 00:57:36,240 --> 00:57:39,520 Let me know I will ask for your hand 952 00:57:39,680 --> 00:57:41,400 I havenโ€™t said, No 953 00:57:41,440 --> 00:57:43,200 I havenโ€™t said yes, too 954 00:57:43,240 --> 00:57:46,520 Profess your love on your own Nothing wrong 955 00:57:46,560 --> 00:57:48,240 I do not have any issues 956 00:57:48,320 --> 00:57:50,040 I'm a very, very nice person 957 00:57:50,160 --> 00:57:53,680 Trust me And come with me 958 00:57:53,920 --> 00:57:57,320 Ullulayi Ullulayi I am feeling cold within 959 00:57:57,400 --> 00:58:00,800 As if summer has turned into winter 960 00:58:01,080 --> 00:58:04,240 Sillilayi Sililayi Even without uttering, I could understand 961 00:58:04,360 --> 00:58:07,800 Your voice has become My alarm sound 962 00:58:09,520 --> 00:58:12,760 Jillelama Jillelama She has lit the fire 963 00:58:13,000 --> 00:58:15,480 Just a kiss from her Could do that 964 00:58:16,320 --> 00:58:19,640 Jillelama Jillelama She was electrifying 965 00:58:19,920 --> 00:58:22,520 Just one kiss from her Could make me jump 966 00:58:25,520 --> 00:58:27,000 This is my lucky church, Nelson. 967 00:58:27,080 --> 00:58:29,880 I come here whenever I have to make a decision. 968 00:58:30,440 --> 00:58:33,600 I think so baby I am in love, love, love 969 00:58:33,960 --> 00:58:36,400 I think so, baby, I am in love 970 00:58:36,440 --> 00:58:37,520 I think so 971 00:58:37,560 --> 00:58:40,800 I think so baby I am in love, love, love 972 00:58:41,000 --> 00:58:43,320 I think so, baby, I am in love 973 00:58:43,400 --> 00:58:44,520 I think so 974 00:58:44,560 --> 00:58:47,840 I think so baby I am in love, love, love 975 00:58:47,960 --> 00:58:50,400 I think so, baby, I am in love 976 00:58:50,400 --> 00:58:51,760 I think so 977 00:59:13,000 --> 00:59:17,680 I have to go through so much to meet you in person. 978 00:59:18,080 --> 00:59:21,480 Thinking about your worries, I've become worrisome. 979 00:59:21,560 --> 00:59:24,960 But you seem to be happy after dumping your worries on me. 980 00:59:26,000 --> 00:59:29,280 I found a solution to your problem, so I called you. 981 00:59:29,520 --> 00:59:31,800 You don't answer your phone, and you're avoiding me. 982 00:59:31,880 --> 00:59:33,240 Go home and call me. I'll answer it. 983 00:59:33,320 --> 00:59:35,960 Oh, you have so much attitude, is it? 984 00:59:36,240 --> 00:59:37,600 I will break it now. 985 00:59:43,760 --> 00:59:44,280 Answer! 986 00:59:45,160 --> 00:59:46,160 Answer the phone! 987 00:59:50,240 --> 00:59:51,960 -Say hello! -Hello! 988 00:59:52,280 --> 00:59:54,240 Ask me what I found out. 989 00:59:54,480 --> 00:59:55,480 What did you find out? 990 00:59:56,400 --> 01:00:01,680 My college junior is Gautham Vasudev. 991 01:00:02,240 --> 01:00:06,920 I borrowed 500 rupees as an emergency loan. 992 01:00:07,120 --> 01:00:11,240 He kept yelling at me until last night. 993 01:00:11,560 --> 01:00:13,800 I had a couple of drinks and thought about it. 994 01:00:13,840 --> 01:00:15,960 I returned his 500 rupees. 995 01:00:16,280 --> 01:00:17,880 He stopped yelling! 996 01:00:19,360 --> 01:00:21,880 There, I have a solution for you. 997 01:00:22,520 --> 01:00:23,160 I don't get it! 998 01:00:23,440 --> 01:00:25,720 Your problem is that book. 999 01:00:25,880 --> 01:00:28,920 And that girl brought that problem to you. 1000 01:00:29,040 --> 01:00:31,680 If you return the problem to the girl. 1001 01:00:31,720 --> 01:00:33,600 Total problem solved! 1002 01:00:34,560 --> 01:00:35,120 I still don't get it. 1003 01:00:35,360 --> 01:00:38,520 Hey, return the book to the girl. 1004 01:00:40,160 --> 01:00:41,160 My dear son. 1005 01:00:41,600 --> 01:00:45,280 I think I deserve a bye from you. 1006 01:00:47,080 --> 01:00:49,880 Him and his ugly face! 1007 01:01:08,280 --> 01:01:10,040 There's someone named Marcus here to see you. 1008 01:01:11,880 --> 01:01:13,160 So, can I go inside? 1009 01:01:13,360 --> 01:01:15,600 Sorry, Sir. I was told not to allow you. 1010 01:01:16,800 --> 01:01:17,720 Is that what they said? 1011 01:01:17,720 --> 01:01:18,280 Yes, sir! 1012 01:01:46,680 --> 01:01:47,800 -Let's sit here. -Yeah. 1013 01:01:55,960 --> 01:01:56,680 Wow! 1014 01:01:58,480 --> 01:02:01,080 What? Why are you so happy? 1015 01:02:03,920 --> 01:02:07,360 Look at them and tell me how long they have been in a relationship. 1016 01:02:10,960 --> 01:02:11,880 About 3 months. 1017 01:02:18,880 --> 01:02:19,600 6 months! 1018 01:02:22,080 --> 01:02:24,320 Oh, a long-term relationship? 1019 01:02:26,080 --> 01:02:26,960 Okay, one year. 1020 01:02:27,800 --> 01:02:29,520 16 years, Nelson. 1021 01:02:29,920 --> 01:02:31,360 16 years! 1022 01:02:31,520 --> 01:02:32,520 Can you believe it? 1023 01:02:35,720 --> 01:02:41,920 In all these years, they would've seen their good, bad, best, and worst. 1024 01:02:42,560 --> 01:02:45,120 Even after everything, they still decided to get married. 1025 01:02:47,040 --> 01:02:49,960 It shows how much they believe in their love. 1026 01:02:51,520 --> 01:02:54,760 For me, this is the best love story. 1027 01:02:56,600 --> 01:03:00,680 May their life be filled with peace, their home be rich in faith and family. 1028 01:03:01,160 --> 01:03:05,480 And may their love always reflect the sacred ministry of Christ and the church. 1029 01:03:05,680 --> 01:03:06,280 Nelson! 1030 01:03:09,000 --> 01:03:12,200 I, too, wish to have a love marriage. 1031 01:03:18,600 --> 01:03:21,440 For each is a giver and each is a receiver. 1032 01:03:21,720 --> 01:03:25,040 May these rings be to you a constant reminder... 1033 01:03:25,200 --> 01:03:27,560 ...of the promises you're making today. 1034 01:03:28,080 --> 01:03:31,920 And a symbol of your commitment to walk side by side... 1035 01:03:32,240 --> 01:03:34,280 ...through all the days of your life. 1036 01:03:34,520 --> 01:03:36,600 With these rings I thee wed... 1037 01:03:37,480 --> 01:03:39,080 You're going to cry 'cause of a girl. 1038 01:03:39,320 --> 01:03:40,760 You will be dragged to the streets. 1039 01:03:43,040 --> 01:03:43,600 Hi! 1040 01:03:46,600 --> 01:03:47,360 Sorry. 1041 01:03:47,960 --> 01:03:49,600 Now you may exchange the rings. 1042 01:03:54,760 --> 01:03:55,720 All the best! 1043 01:04:00,040 --> 01:04:01,600 You may kiss the bride now. 1044 01:04:07,600 --> 01:04:09,680 Stop everything. I can't live with you. 1045 01:04:09,680 --> 01:04:11,240 Why are you giving me mental torture? 1046 01:04:11,240 --> 01:04:12,880 I don't need you anymore. 1047 01:04:13,000 --> 01:04:13,960 Let's get divorced! 1048 01:04:58,120 --> 01:05:00,760 -I don't need you anymore. -Let's get divorced. 1049 01:05:00,840 --> 01:05:03,320 -I consent! -I consent, sir! 1050 01:05:20,920 --> 01:05:23,480 I don't know if what I kept from her until now is right or wrong. 1051 01:05:26,200 --> 01:05:27,760 But if I continue to... 1052 01:05:33,320 --> 01:05:35,240 It was I who suggested that you do not tell anyone. 1053 01:05:37,240 --> 01:05:38,560 But now I agree with you. 1054 01:06:05,840 --> 01:06:06,400 Pick it up. 1055 01:06:06,920 --> 01:06:07,920 Sarah, the book... 1056 01:06:08,560 --> 01:06:10,600 We'll get to it later. Help me carry this. 1057 01:06:11,160 --> 01:06:12,080 Hey, but the book... 1058 01:06:12,320 --> 01:06:14,320 Come on, Nelson. We're running late. 1059 01:06:19,320 --> 01:06:21,200 Until now, we've only practiced indoors in the class. 1060 01:06:21,440 --> 01:06:23,360 It's our space. Our people. 1061 01:06:23,640 --> 01:06:24,840 And our comfort zone. 1062 01:06:25,320 --> 01:06:26,880 But the competition is something else. 1063 01:06:27,360 --> 01:06:29,600 Different place. Different people. 1064 01:06:30,040 --> 01:06:32,040 Minimum there will be 500 people present. 1065 01:06:32,080 --> 01:06:32,520 So? 1066 01:06:33,080 --> 01:06:35,400 So we will do our practice at this festival. 1067 01:06:35,560 --> 01:06:36,960 -Here? -Yes, here! 1068 01:06:47,200 --> 01:06:47,720 Sarah... 1069 01:06:49,760 --> 01:06:52,040 I came today to speak to you about an important thing. 1070 01:06:53,920 --> 01:06:57,000 I, too, brought you here to speak about something important. 1071 01:07:07,000 --> 01:07:08,200 Take your position, Nelson. 1072 01:07:13,200 --> 01:07:14,520 I don't know how to dance, Sarah. 1073 01:07:14,760 --> 01:07:15,840 Neither I'm here to dance. 1074 01:07:17,000 --> 01:07:19,080 Nelson... just close your eyes. 1075 01:12:38,160 --> 01:12:39,840 I understand if you don't know how to read. 1076 01:12:39,920 --> 01:12:40,840 But you can't even hold it right! 1077 01:12:40,920 --> 01:12:41,560 Thank you. 1078 01:12:41,640 --> 01:12:42,920 Most welcome, Doctor. 1079 01:12:44,520 --> 01:12:45,520 Do you understand now? 1080 01:12:45,880 --> 01:12:47,440 It's got the worst handwriting. 1081 01:12:47,760 --> 01:12:51,160 Someone got high and wrote in Hebrew. 1082 01:12:51,320 --> 01:12:52,880 How do we know what's written in the book? 1083 01:12:53,760 --> 01:12:56,080 This is not my area of expertise. 1084 01:12:56,400 --> 01:12:59,400 To learn more, we may have to go to Tanjore. 1085 01:13:07,400 --> 01:13:12,040 Damn, it's too hot here. 1086 01:13:12,720 --> 01:13:14,160 -Hey, local! -What? 1087 01:13:14,520 --> 01:13:16,200 -I meant you're from Tanjore, right? -Yes. 1088 01:13:16,600 --> 01:13:21,280 I heard street food is very tasty in the city. 1089 01:13:21,360 --> 01:13:23,080 Which hotel do you suggest? 1090 01:13:23,120 --> 01:13:24,920 Street food, you say? 1091 01:13:25,120 --> 01:13:29,280 Hey, I'm asking about street food, and he's scratching his thighs. 1092 01:13:29,680 --> 01:13:32,240 I lost my appetite now. 1093 01:13:32,920 --> 01:13:37,360 Why don't we go ahead and enjoy a full feast spread? 1094 01:13:37,760 --> 01:13:38,720 Aren't we here for that? 1095 01:13:38,800 --> 01:13:41,040 Oh, he's focused on the matter. 1096 01:13:47,200 --> 01:13:47,800 Disgusting! 1097 01:13:48,160 --> 01:13:49,320 Appointments for the day have ended. 1098 01:13:49,480 --> 01:13:50,920 Sir, I will resume the consultation tomorrow evening. 1099 01:13:51,080 --> 01:13:51,920 Everyone may leave. 1100 01:13:52,360 --> 01:13:54,640 Oh, no. Hey, boy, please wait. 1101 01:13:55,320 --> 01:13:57,960 Excuse me, we're coming from Chennai. 1102 01:13:58,040 --> 01:14:01,120 We need Sir's help to learn more about this book. 1103 01:14:01,160 --> 01:14:02,600 Appointments for the day have ended. 1104 01:14:02,640 --> 01:14:04,520 You may leave the book with me. I'll pass it on to him. 1105 01:14:04,920 --> 01:14:06,120 -Please hand it over to him. -Sure. 1106 01:14:07,440 --> 01:14:10,000 -Leave your phone number with me. -Here's my business card. 1107 01:14:10,120 --> 01:14:11,360 -My number is listed on it. -I'll give you a call. 1108 01:14:11,640 --> 01:14:13,360 Can I get a glass of water? 1109 01:14:13,800 --> 01:14:15,280 He shut the door on me. 1110 01:14:15,480 --> 01:14:18,160 At least buy me a soda. I might die of thirst. 1111 01:14:51,160 --> 01:14:53,440 You people want to know why did this come to you? 1112 01:15:15,400 --> 01:15:16,000 Sir... 1113 01:15:17,240 --> 01:15:18,600 How do we believe in it? 1114 01:15:19,520 --> 01:15:20,480 The story isn't finished yet. 1115 01:15:20,560 --> 01:15:23,320 The King wanted to rule the world... 1116 01:15:23,720 --> 01:15:25,360 Eventually, a princess Punithavalli won his heart. 1117 01:15:26,120 --> 01:15:27,040 Aalaala Kandan too fell in love. 1118 01:15:27,360 --> 01:15:32,480 He was surprised by how love made him feel both warmth and pain. 1119 01:15:32,800 --> 01:15:36,560 He poured his heart out, and professed his love to Punithavalli. 1120 01:15:37,040 --> 01:15:39,480 Punithavalli, floored by his proposal... 1121 01:15:39,920 --> 01:15:41,800 ...died right in front of him. 1122 01:15:42,320 --> 01:15:44,800 He couldn't-- He couldn't bear the pain. 1123 01:15:45,320 --> 01:15:49,640 Aalaala Kandan couldn't digest the fact that she died right after he proposed. 1124 01:15:49,960 --> 01:15:52,040 That's when he remembered Sendhan's curse. 1125 01:15:52,520 --> 01:15:54,000 No matter how many rebirths he takes... 1126 01:15:54,080 --> 01:15:55,840 He understood that he couldn't escape Sendhan's curse. 1127 01:15:56,280 --> 01:15:57,480 He searched for the journal. 1128 01:15:57,760 --> 01:16:00,280 He went looking for the journal and found it. 1129 01:16:00,520 --> 01:16:02,440 He embraced the journal. 1130 01:16:02,960 --> 01:16:06,160 He gave up his kingdom and everything else he owned... 1131 01:16:06,200 --> 01:16:11,400 picked up the book, and walked right into the ocean with Punithavalli in his heart. 1132 01:16:17,440 --> 01:16:18,720 You people still don't believe, right? 1133 01:16:20,120 --> 01:16:21,920 I heard this story during my childhood. 1134 01:16:22,320 --> 01:16:23,640 I didn't believe it either. 1135 01:16:25,080 --> 01:16:26,200 Any story... 1136 01:16:27,280 --> 01:16:29,320 ...that is not backed by proof is considered a fable. 1137 01:16:29,360 --> 01:16:30,360 You need proof! 1138 01:16:31,480 --> 01:16:32,720 In this story... 1139 01:16:33,480 --> 01:16:36,960 ...this book and you are the proof. 1140 01:16:40,000 --> 01:16:43,720 Sir, he can foresee the future... 1141 01:16:43,840 --> 01:16:45,360 Does that mean everything he foresees would come true? 1142 01:16:47,880 --> 01:16:50,400 No matter how many rebirths he takes... 1143 01:16:50,520 --> 01:16:54,440 You'd keep paying for your sins. 1144 01:16:55,040 --> 01:16:57,840 I sincerely curse you for eternity. 1145 01:16:58,280 --> 01:17:01,240 To pay for their sins is the way of life. 1146 01:17:02,120 --> 01:17:03,800 Sir, a girl's life is at stake. 1147 01:17:04,240 --> 01:17:06,760 How many lives he would've meddled in? 1148 01:17:19,360 --> 01:17:21,840 As the story did not pan in your favor... 1149 01:17:22,000 --> 01:17:24,280 you are making us travel in an unreserved coach. 1150 01:17:27,680 --> 01:17:31,360 Damn you, man! You stink like a toilet. 1151 01:17:33,280 --> 01:17:37,280 Excuse me, uncle. Would you please shut your armpit? 1152 01:17:39,520 --> 01:17:40,880 Oh, it's the priest! 1153 01:17:42,200 --> 01:17:43,800 Please give me some sacred ash. 1154 01:17:47,040 --> 01:17:48,320 Thank you, priest! 1155 01:17:52,080 --> 01:17:53,800 Where the hell is my son? 1156 01:17:56,040 --> 01:17:59,200 Hey, Swaminatha, why are you chewing betel nuts? 1157 01:17:59,440 --> 01:18:00,320 My dear, Dad. 1158 01:18:00,520 --> 01:18:02,560 The ticket you bought won't fetch me a seat. 1159 01:18:02,640 --> 01:18:04,400 The betel nuts helped me score a seat. 1160 01:18:04,920 --> 01:18:07,760 My dear, Dad. Advise my enemy. 1161 01:18:08,000 --> 01:18:09,800 -Brother, do you have more? -Yes! 1162 01:18:09,840 --> 01:18:10,920 -Please give me some. -Here you go! 1163 01:18:11,400 --> 01:18:12,720 Thank you very much. 1164 01:18:13,120 --> 01:18:13,760 Oh! 1165 01:18:14,680 --> 01:18:17,320 I thought you were a psycho in your current birth... 1166 01:18:17,400 --> 01:18:21,040 But in your previous birth, you've been a brutal psycho. 1167 01:18:22,400 --> 01:18:24,480 Did you listen to the story? 1168 01:18:24,560 --> 01:18:28,840 The women with whom the King fell in love, bled to death. 1169 01:18:29,000 --> 01:18:30,680 What are you going to do? 1170 01:18:32,560 --> 01:18:33,760 Only if I fall in love! 1171 01:18:34,840 --> 01:18:35,840 What if I unlove? 1172 01:18:37,080 --> 01:18:41,600 As it is, this generation is running on labels. 1173 01:18:41,720 --> 01:18:45,480 And he's adding another term to it. 1174 01:18:45,640 --> 01:18:46,200 Damn you! 1175 01:19:01,680 --> 01:19:02,280 Sarah... 1176 01:19:03,640 --> 01:19:04,320 Yes, Dad! 1177 01:19:04,600 --> 01:19:06,440 I wasn't going to ask until you told me. 1178 01:19:07,080 --> 01:19:09,720 As you look disturbed, I can't help but ask you. 1179 01:19:16,320 --> 01:19:16,920 Dad... 1180 01:19:17,920 --> 01:19:21,360 I have feelings for Nelson. 1181 01:19:22,520 --> 01:19:23,200 What about him? 1182 01:19:25,800 --> 01:19:26,680 I think so. 1183 01:19:28,240 --> 01:19:30,760 He is... Hmm... A good boy. 1184 01:19:30,920 --> 01:19:32,440 But if you're wrong about it. 1185 01:19:32,640 --> 01:19:35,400 It's only you who'd be suffering. 1186 01:20:20,360 --> 01:20:22,800 I know that you like me. 1187 01:20:23,640 --> 01:20:26,240 You, too, know that I like you. 1188 01:20:27,880 --> 01:20:29,280 I saw it in your eyes. 1189 01:20:30,360 --> 01:20:31,280 It was love. 1190 01:20:33,800 --> 01:20:35,200 That's why I kissed you. 1191 01:20:38,960 --> 01:20:39,880 I'm a modern girl. 1192 01:20:40,840 --> 01:20:42,040 Also, I'm a broad-minded person. 1193 01:20:42,840 --> 01:20:46,200 That does not mean I kiss everyone I'm friends with. 1194 01:20:51,440 --> 01:20:53,040 That-- That was my first kiss! 1195 01:20:53,240 --> 01:20:54,080 Who told you? 1196 01:20:57,440 --> 01:20:59,600 Who told you that I like you too? 1197 01:21:02,600 --> 01:21:06,720 After you kissed me, I didn't know how to react. 1198 01:21:06,880 --> 01:21:10,400 Nelson, whatever you want to say, look into my eyes and say it. 1199 01:21:16,560 --> 01:21:17,560 It was not love. 1200 01:21:19,200 --> 01:21:22,160 When there's no love, it does not matter where I look when I talk. 1201 01:21:23,840 --> 01:21:27,480 To be fair, I should question you for kissing me. 1202 01:21:29,160 --> 01:21:32,480 Just because I did not say anything won't justify you questioning me... 1203 01:21:36,880 --> 01:21:37,960 It was just a moment. 1204 01:21:38,960 --> 01:21:40,520 You may have felt the same, too-- 1205 01:21:45,960 --> 01:21:47,320 Just a moment! 1206 01:21:54,280 --> 01:21:55,120 Thanks, Nelson! 1207 01:21:57,080 --> 01:21:59,320 No one could humiliate me more. 1208 01:22:02,120 --> 01:22:03,200 Thanks for everything. 1209 01:22:56,560 --> 01:22:59,560 I stand alone and suffer 1210 01:22:59,680 --> 01:23:01,520 My heart is broken 1211 01:23:04,400 --> 01:23:07,520 Hey moon, Even if you hide yourself 1212 01:23:07,680 --> 01:23:09,520 I will come in search of you 1213 01:23:09,680 --> 01:23:11,440 As a cloud 1214 01:23:11,600 --> 01:23:15,840 I am longing for air Like a punctured wheel 1215 01:23:15,880 --> 01:23:19,120 Share a few kind words with me 1216 01:23:19,560 --> 01:23:23,600 Even a fool will shed tears When he sees me 1217 01:23:23,640 --> 01:23:27,080 Please change my fate 1218 01:23:27,720 --> 01:23:30,800 My dear Thief, You are enough 1219 01:23:30,920 --> 01:23:35,400 My sorrow will go away Soon 1220 01:23:35,520 --> 01:23:38,880 My girl Come over to me 1221 01:23:38,920 --> 01:23:42,920 And share your words of love with me My dearest 1222 01:24:22,360 --> 01:24:26,360 Hey, I canโ€™t express How much I've suffered in life 1223 01:24:26,480 --> 01:24:30,080 All of them will disappear At her single glance 1224 01:24:30,360 --> 01:24:34,280 Hey, what's the point Of having all the wealth? 1225 01:24:34,360 --> 01:24:38,080 If she's not there It feels like everything is lost 1226 01:24:38,280 --> 01:24:42,160 Time is stealing all my happiness away 1227 01:24:42,240 --> 01:24:46,120 My eyes will always hold grief in it 1228 01:24:46,200 --> 01:24:50,040 When will the worries of my heart end? 1229 01:24:50,080 --> 01:24:53,560 If she sets her heart on it It will change 1230 01:24:53,640 --> 01:24:57,520 She is my mirror She introduced myself to me 1231 01:24:57,640 --> 01:25:01,440 She made me laugh She touched my heart 1232 01:25:01,480 --> 01:25:05,400 She made me stagger She softened me 1233 01:25:05,520 --> 01:25:09,880 She kissed me She made me forget everything 1234 01:25:10,080 --> 01:25:13,200 My dear Thief, You are enough 1235 01:25:13,360 --> 01:25:17,760 My sorrow will go away Soon 1236 01:25:17,880 --> 01:25:21,240 My girl Come over to me 1237 01:25:21,360 --> 01:25:25,320 And share your words of love with me My dearest 1238 01:26:36,640 --> 01:26:39,360 Now tell me, who's more important, me or your friend? 1239 01:26:40,240 --> 01:26:42,560 Sorry! You're important to me. 1240 01:26:43,000 --> 01:26:46,240 Vijay, my mom, is in a serious condition and is admitted to the hospital. 1241 01:26:46,360 --> 01:26:47,880 Urgently I need 25,000 rupees. 1242 01:26:49,960 --> 01:26:50,960 Hey, buy me ice cream. 1243 01:26:51,640 --> 01:26:53,360 -Vijay, give me your phone. -Here you go. 1244 01:27:07,960 --> 01:27:09,680 -Did you see it? -Hmm. 1245 01:27:10,200 --> 01:27:11,320 What's their future like? 1246 01:27:12,800 --> 01:27:14,160 They're going to break up. 1247 01:27:15,760 --> 01:27:16,800 Oh! 1248 01:27:20,720 --> 01:27:21,920 -You people won't prosper! -Dad! 1249 01:27:22,040 --> 01:27:23,880 -You people will never be happy. -Dad! Dad! 1250 01:27:24,560 --> 01:27:26,800 If our boy can't fall in love, 1251 01:27:26,840 --> 01:27:28,760 no one else in the universe should fall in love, either. 1252 01:27:28,920 --> 01:27:31,400 -I curse that you all break up. -Hey, you're throwing sand in my eyes. 1253 01:27:31,440 --> 01:27:32,600 -Hey, Dad! -What is it? 1254 01:27:34,800 --> 01:27:36,200 Where's he running off to? 1255 01:27:36,480 --> 01:27:38,280 -Hey, give me your phone. -Here you go. 1256 01:27:43,000 --> 01:27:45,080 Hey, Vijay. He stole the phone and ran away. 1257 01:27:45,120 --> 01:27:45,640 Catch him! 1258 01:27:45,680 --> 01:27:47,560 -Catch him! -Hey, stop! 1259 01:27:47,560 --> 01:27:49,040 Hey, catch him! He's a thief. Catch him. 1260 01:27:49,080 --> 01:27:50,880 -Hey, help your father. -I can't tow you damn it. 1261 01:27:52,840 --> 01:27:55,320 Hey, catch him. Brother, please catch him. 1262 01:27:56,120 --> 01:27:58,640 Hey! Hey, give me back my phone. 1263 01:27:59,120 --> 01:28:01,320 You look decent, but why are you stealing? 1264 01:28:01,480 --> 01:28:03,520 -To hell with you guys. -Hey, take your hands off him. 1265 01:28:03,520 --> 01:28:05,240 Hey, step aside. Hey! 1266 01:28:05,280 --> 01:28:06,880 -Explain it to them. -Who called the Police? 1267 01:28:06,920 --> 01:28:08,440 He's speaking right. Hang up the phone. 1268 01:28:08,520 --> 01:28:10,520 Do you see the camera? 1269 01:28:11,240 --> 01:28:11,960 Where's the camera? 1270 01:28:12,000 --> 01:28:14,160 Hidden cameras are used for prank shows. 1271 01:28:14,160 --> 01:28:15,880 Everyone go to YouTube and watch. 1272 01:28:15,920 --> 01:28:18,440 -Is this how you prank someone? -Keep moving! 1273 01:28:18,520 --> 01:28:19,520 -What happened? -Here you go. 1274 01:28:19,560 --> 01:28:20,640 -Listen... -Uh! 1275 01:28:21,240 --> 01:28:23,880 You left your bag behind, running for the phone. 1276 01:28:23,960 --> 01:28:25,840 -Here you go. -Enough, you may leave. 1277 01:28:26,000 --> 01:28:27,480 -Let's go! -He's quite a wuss! 1278 01:28:27,560 --> 01:28:28,080 Hello! 1279 01:28:29,400 --> 01:28:31,960 I agree that love is important. But friends are more important. 1280 01:28:32,560 --> 01:28:34,920 -You're mad! -Hey! 1281 01:28:38,960 --> 01:28:39,960 Hey, Nelson! 1282 01:28:40,560 --> 01:28:43,160 Now, when I read the book, I learned something new. 1283 01:28:45,360 --> 01:28:47,680 What did I translate the curse to? 1284 01:28:48,080 --> 01:28:49,960 You should pay for your sins. 1285 01:28:50,400 --> 01:28:52,280 It has another meaning, too. 1286 01:28:52,480 --> 01:28:53,360 Rectify! 1287 01:28:53,760 --> 01:28:54,800 When I read it now... 1288 01:28:55,560 --> 01:28:58,960 You'll have to face the consequences if you don't rectify our sins. 1289 01:29:00,640 --> 01:29:02,600 If you try rectifying your sins... 1290 01:29:03,160 --> 01:29:05,000 The curse may be reversed. 1291 01:29:06,200 --> 01:29:07,080 How's that possible? 1292 01:29:07,600 --> 01:29:08,720 But I killed them! 1293 01:29:09,040 --> 01:29:11,640 You did not just kill them, but you killed love, too. 1294 01:29:12,800 --> 01:29:14,280 Love is superior than all. 1295 01:29:15,080 --> 01:29:16,240 Love is immortal. 1296 01:29:18,120 --> 01:29:20,000 When a curse can hold such power. 1297 01:29:20,360 --> 01:29:21,520 Why wouldn't blessings hold power, too? 1298 01:29:33,960 --> 01:29:36,080 Okay, fine. Did you eat? 1299 01:29:36,120 --> 01:29:36,560 No! 1300 01:29:37,040 --> 01:29:37,920 -Why? -I'm not hungry. 1301 01:29:37,960 --> 01:29:38,920 First, go and eat something. 1302 01:29:39,160 --> 01:29:40,960 -Shall I order something? -I don't feel like eating. 1303 01:29:41,120 --> 01:29:42,400 Why so? 1304 01:29:42,720 --> 01:29:43,840 Please don't be afraid anymore. 1305 01:29:44,320 --> 01:29:45,560 I can handle any problem now. 1306 01:29:45,640 --> 01:29:46,360 I'm not the old Jason... 1307 01:29:46,400 --> 01:29:47,600 Our primary problem is your-- 1308 01:29:50,240 --> 01:29:51,120 You're dead! 1309 01:29:51,920 --> 01:29:53,080 R.I.P Jason! 1310 01:29:53,480 --> 01:29:55,080 Hear me out before you start your advice. 1311 01:29:55,120 --> 01:29:56,240 His Ex is a rascal. 1312 01:29:56,280 --> 01:29:58,360 She was not even aware of the pictures he had on his phone. 1313 01:29:58,400 --> 01:29:59,880 She has told me everything, and I trust her. 1314 01:29:59,920 --> 01:30:01,360 I don't care about her past. 1315 01:30:01,400 --> 01:30:02,640 What matters is how she's with me now. 1316 01:30:02,680 --> 01:30:03,960 She loves me, and I love her. 1317 01:30:04,000 --> 01:30:05,320 I will be there for her. 1318 01:30:05,400 --> 01:30:06,600 Because I like love. 1319 01:30:06,640 --> 01:30:08,120 I don't care a damn if you don't like love. 1320 01:30:14,080 --> 01:30:15,320 I came to take my undies. 1321 01:30:17,280 --> 01:30:18,640 Why are you telling me these things? 1322 01:30:19,920 --> 01:30:21,160 Tell me if you run into any problems. 1323 01:30:26,000 --> 01:30:27,160 God help me! 1324 01:30:42,880 --> 01:30:45,120 -Excuse me! Daisy Mart? -Yes. 1325 01:30:45,280 --> 01:30:46,480 I placed the order. 1326 01:30:47,560 --> 01:30:48,800 Sorry for the trouble, Sir. 1327 01:30:49,240 --> 01:30:51,440 Hey, Nelson! Nelson, please hold on. 1328 01:30:52,760 --> 01:30:54,480 Hey, please stop for minute. 1329 01:30:55,600 --> 01:30:56,400 Hey, it's Dad. 1330 01:30:56,480 --> 01:30:58,360 -Jason! -Hey, keep moving! 1331 01:31:38,800 --> 01:31:41,360 Hey, I don't have money, damn it! 1332 01:31:55,760 --> 01:31:57,240 Nothing will happen to him. 1333 01:32:00,200 --> 01:32:01,160 -Watch out. -Slowly. 1334 01:32:23,760 --> 01:32:24,480 Dad! 1335 01:32:28,760 --> 01:32:29,720 You'll be fine! 1336 01:34:06,840 --> 01:34:09,440 Didn't you unlove her? Why are you still clinging to her? 1337 01:34:12,080 --> 01:34:14,240 When you put a full stop to something in life, you should let it go. 1338 01:34:14,680 --> 01:34:16,840 You should not keep adding commas and continue it. 1339 01:34:19,520 --> 01:34:21,920 Even though I'm not in love, what I foresaw is happening. 1340 01:34:25,720 --> 01:34:26,200 Huh? 1341 01:34:36,200 --> 01:34:38,040 -Follow the prescribed medicines. -Okay. 1342 01:34:38,080 --> 01:34:39,320 -Get check ups done every week. -Okay, Doctor. 1343 01:34:39,360 --> 01:34:39,960 Nothing to worry. 1344 01:34:40,000 --> 01:34:41,040 -Yeah. -He'll be alright. 1345 01:34:41,040 --> 01:34:42,160 Okay, thank you, Doctor. 1346 01:34:54,320 --> 01:34:54,960 Hey, Nelson! 1347 01:34:55,760 --> 01:34:57,080 Why do I hear the cries? 1348 01:34:57,520 --> 01:34:58,960 Did you pass on the curse to me? 1349 01:35:01,160 --> 01:35:02,200 Do you hear it, too? 1350 01:35:03,560 --> 01:35:04,920 Only now, I'm at peace. 1351 01:35:05,360 --> 01:35:07,120 At least I have a company. 1352 01:35:08,080 --> 01:35:09,360 The first time is scary. 1353 01:35:09,600 --> 01:35:10,680 Eventually, you'll get used to it. 1354 01:35:11,960 --> 01:35:12,920 Get used to it, you say? 1355 01:35:14,520 --> 01:35:15,520 Oh, no! 1356 01:35:19,600 --> 01:35:22,320 Hey! Hey, someone is really screaming. 1357 01:35:22,880 --> 01:35:23,680 Hey, Nelson! 1358 01:35:24,320 --> 01:35:26,200 Sister, sister, please let go of me. 1359 01:35:26,240 --> 01:35:29,280 Hey, why is he torturing us? Call the Doctor. 1360 01:35:29,280 --> 01:35:31,320 -Sister, I want to die. -Nelson... 1361 01:35:31,320 --> 01:35:32,080 Give me back the knife. 1362 01:35:32,120 --> 01:35:33,320 -Let me die. -Do you remember him? 1363 01:35:33,360 --> 01:35:34,880 Give back the knife! 1364 01:35:35,000 --> 01:35:36,680 He's one of your victims! 1365 01:35:36,720 --> 01:35:37,880 -Give it back. -Hold him tight! 1366 01:35:37,920 --> 01:35:39,840 Nelson, he's your victim! 1367 01:35:43,280 --> 01:35:44,160 Brother, they're not here. 1368 01:35:46,760 --> 01:35:47,680 -Give back the knife! -Let go of me. 1369 01:35:47,760 --> 01:35:48,960 -Why are you torturing us? -You won't get into trouble, sister. 1370 01:35:48,960 --> 01:35:50,480 -What happened? -It's love, bro. 1371 01:35:51,320 --> 01:35:52,680 His girlfriend is getting married tomorrow. 1372 01:35:52,960 --> 01:35:54,200 So he drank phenol. 1373 01:35:54,320 --> 01:35:57,040 I brought him here to save his life. "How dare you save my life?" 1374 01:35:57,080 --> 01:35:59,360 He's been torturing me, saying that he'll slit my throat. 1375 01:36:00,040 --> 01:36:01,560 Sister, let him die. 1376 01:36:02,120 --> 01:36:02,720 Bloody! 1377 01:36:03,520 --> 01:36:05,360 Bro, who are you? 1378 01:36:05,520 --> 01:36:06,200 I'm his friend. 1379 01:36:06,480 --> 01:36:07,840 Nice! I appreciate it. 1380 01:36:08,040 --> 01:36:09,880 A friend in need is a friend indeed. 1381 01:36:09,960 --> 01:36:11,160 Sister, I have to die. 1382 01:36:11,280 --> 01:36:13,120 -Let go of me. -Please hear me out. 1383 01:36:13,160 --> 01:36:14,520 Please, sister! 1384 01:36:14,640 --> 01:36:15,960 -Hello! -Please calm down. 1385 01:36:16,040 --> 01:36:18,600 That girl is going to marry another guy and be happy. 1386 01:36:18,960 --> 01:36:21,400 Why don't you marry another girl and stay happy? 1387 01:36:24,200 --> 01:36:25,120 Sister, let go of my hand. 1388 01:36:26,600 --> 01:36:28,560 Please let it go. Here, you can have the knife. 1389 01:36:28,760 --> 01:36:30,000 Trust me. I won't harm myself. 1390 01:36:30,200 --> 01:36:31,600 I need to discuss a personal matter. Please step outside. 1391 01:36:33,600 --> 01:36:35,640 Sir, it's love, Sir! 1392 01:36:36,240 --> 01:36:37,320 True love! 1393 01:36:37,600 --> 01:36:39,280 Have you heard about 2K kids' true love? 1394 01:36:39,320 --> 01:36:40,320 I'm an example. 1395 01:36:40,840 --> 01:36:43,440 Who told you that she'll stay happy after the marriage? 1396 01:36:43,520 --> 01:36:44,800 She must be waiting for me! 1397 01:36:44,800 --> 01:36:46,080 She wouldn't have eaten anything. 1398 01:36:46,200 --> 01:36:49,040 Oh, no, did she even eat at all... 1399 01:36:49,240 --> 01:36:51,640 She must be crying thinking about me. 1400 01:36:51,680 --> 01:36:55,480 Sir, this whole world is against our love. 1401 01:36:56,120 --> 01:36:58,480 But if we both see each other just once... 1402 01:36:58,760 --> 01:37:00,200 Then, we'll prove it to the world. 1403 01:37:00,240 --> 01:37:01,360 That's the power of 2K kids' love. 1404 01:37:02,520 --> 01:37:03,680 How is it? 1405 01:37:04,120 --> 01:37:05,280 I'll add a story on Instagram. 1406 01:37:05,400 --> 01:37:07,920 What you gave me is priceless. 1407 01:37:08,160 --> 01:37:09,000 Do you know what it is? 1408 01:37:09,800 --> 01:37:13,400 It's the memories you gave me that even you're unaware of. 1409 01:37:13,480 --> 01:37:15,480 Now, the Facebook status. 1410 01:37:15,720 --> 01:37:18,360 Rose is a flower. She's my lover. 1411 01:37:18,600 --> 01:37:19,960 This is for WhatsApp. 1412 01:37:20,960 --> 01:37:23,560 It's enough I see her once. Just once! 1413 01:37:23,720 --> 01:37:24,240 Just once! 1414 01:37:24,280 --> 01:37:26,520 Even while dying, he's contemplating social media status updates. 1415 01:37:26,680 --> 01:37:28,720 It's what they claim is the power of 2K kids. 1416 01:37:29,080 --> 01:37:32,040 Why don't you visit her instead of updating their status? 1417 01:37:32,680 --> 01:37:35,480 How many times? How many times? 1418 01:37:35,560 --> 01:37:37,640 How many times do you know I was skinned? 1419 01:37:37,920 --> 01:37:39,880 I'm not able to overpower their family. 1420 01:37:40,200 --> 01:37:42,800 Because they're rich, influential, and powerful. 1421 01:37:42,840 --> 01:37:43,960 You name it, they have it. 1422 01:37:44,040 --> 01:37:44,960 It's very tough! 1423 01:37:45,200 --> 01:37:48,560 In fact, if they learn about our relationship, they'll mince us... 1424 01:37:48,720 --> 01:37:51,520 So we planned to elope and get married. 1425 01:37:52,360 --> 01:37:54,000 But on that day, a bloody moron... 1426 01:37:54,040 --> 01:37:56,400 pushed my bike into the gutter and spoiled my plan. 1427 01:37:56,480 --> 01:37:57,000 It's him! 1428 01:37:57,680 --> 01:37:59,720 Sir, with his unique talent... 1429 01:37:59,760 --> 01:38:02,840 going to bring joy and happiness into your life. 1430 01:38:02,880 --> 01:38:04,680 Did you hear? A bloody moron, he says! 1431 01:38:04,720 --> 01:38:07,200 I just need to meet her once. But how? 1432 01:38:08,000 --> 01:38:10,440 If only I got a chance, I'd rock it. 1433 01:38:10,480 --> 01:38:11,240 I'd rock it! 1434 01:38:11,760 --> 01:38:13,000 I just need to see her once. 1435 01:38:13,040 --> 01:38:15,240 -I just need to see her once. -Is that enough? 1436 01:38:16,800 --> 01:38:17,720 That's enough! 1437 01:38:18,080 --> 01:38:19,600 What if she does not come with you? 1438 01:38:20,480 --> 01:38:21,680 Would you try to kill yourself again? 1439 01:38:22,240 --> 01:38:26,960 The moment we see each other, she and I will be getting married. 1440 01:38:27,080 --> 01:38:28,920 Then we'll get pregnant. 1441 01:38:29,160 --> 01:38:31,800 Then who'd take the kids to the school? 1442 01:38:32,040 --> 01:38:33,040 Of course, I have to. 1443 01:38:33,440 --> 01:38:35,080 If I die, would you drop the kids? 1444 01:38:36,000 --> 01:38:36,640 Or you? 1445 01:38:36,680 --> 01:38:37,720 I have other businesses to do. 1446 01:38:37,960 --> 01:38:39,640 -So, I have to drop them. -Yes, you moron! 1447 01:38:39,720 --> 01:38:41,800 If I die, my wife will become a window. 1448 01:38:43,360 --> 01:38:43,960 What would she become? 1449 01:38:44,560 --> 01:38:45,360 Window. 1450 01:38:46,680 --> 01:38:47,720 Window. It's the window. 1451 01:38:47,840 --> 01:38:48,360 Widow! 1452 01:38:48,360 --> 01:38:49,840 Bloody fellow, it's called a widow. 1453 01:38:49,840 --> 01:38:51,880 First, you need schooling. Then you can worry about your kids. 1454 01:38:53,920 --> 01:38:54,560 Hold it! 1455 01:38:55,400 --> 01:38:56,200 Pull me up. 1456 01:38:57,040 --> 01:38:57,880 Oh, God! 1457 01:39:00,480 --> 01:39:01,400 Tell me! 1458 01:39:01,680 --> 01:39:03,320 -Where are you? -At the gym. 1459 01:39:03,480 --> 01:39:05,080 Today is chest day. 1460 01:39:07,520 --> 01:39:09,200 Too much attitude. 1461 01:39:09,920 --> 01:39:12,600 -Sir, let's finish the last set. -Wait! Wait! I'm about burp! 1462 01:39:14,880 --> 01:39:16,480 Hi! 1463 01:39:16,480 --> 01:39:17,480 Hi! 1464 01:39:18,520 --> 01:39:19,840 Hi! 1465 01:39:19,880 --> 01:39:21,200 Hi! 1466 01:39:22,400 --> 01:39:23,840 Hi! 1467 01:39:23,920 --> 01:39:25,520 Who is this new, Hi? 1468 01:39:26,520 --> 01:39:27,360 Oh! 1469 01:39:27,760 --> 01:39:30,680 That guy has to see the girl just once. 1470 01:39:30,960 --> 01:39:34,360 So, to help him, you two are going to see that girl. 1471 01:39:34,720 --> 01:39:38,920 Meanwhile, I should prevent this clown from killing himself. 1472 01:39:39,040 --> 01:39:39,680 Correct! 1473 01:39:40,800 --> 01:39:42,360 Excuse me, Nelson! 1474 01:39:42,680 --> 01:39:45,240 You rack up problems everywhere you go. 1475 01:39:45,280 --> 01:39:47,640 Why should I end up lamenting? 1476 01:39:48,160 --> 01:39:49,960 Only your voice suits the lamenting. 1477 01:39:50,000 --> 01:39:51,400 You keep at it for a while. We'll be back. 1478 01:39:51,400 --> 01:39:52,000 Let's go! 1479 01:39:52,280 --> 01:39:54,000 I conceived him at the wrong time. 1480 01:39:58,960 --> 01:39:59,840 Is there no power? 1481 01:40:00,200 --> 01:40:00,880 For what? 1482 01:40:01,120 --> 01:40:01,880 I have to die. 1483 01:40:01,960 --> 01:40:02,520 Hey! 1484 01:40:07,840 --> 01:40:08,960 My death should go down in history. 1485 01:40:12,440 --> 01:40:14,640 Oh, no! Please save him. 1486 01:40:18,800 --> 01:40:19,960 Oh, God, no! 1487 01:40:20,080 --> 01:40:21,440 Hey, bloody idiot! 1488 01:40:23,160 --> 01:40:24,240 Open sesame! 1489 01:40:24,360 --> 01:40:26,400 Wow! Rose flavour, I like it. 1490 01:40:28,520 --> 01:40:29,680 Oh, no! 1491 01:40:36,000 --> 01:40:36,760 Hi, buddy! 1492 01:40:37,160 --> 01:40:38,840 Good! Keep it up! 1493 01:40:49,680 --> 01:40:50,440 Hey, stop it! 1494 01:40:57,320 --> 01:40:59,280 -What is it, dude? -We're closing the gym. 1495 01:40:59,680 --> 01:41:02,160 Why? I believe the business is good. 1496 01:41:02,400 --> 01:41:03,720 Why are you closing down? 1497 01:41:03,760 --> 01:41:05,920 Sir, it's late. We need to close it for the day. 1498 01:41:05,960 --> 01:41:07,360 Oh, you mean closing for the day. 1499 01:41:07,480 --> 01:41:09,920 -Yes. -Please give me 15 minutes. 1500 01:41:10,400 --> 01:41:12,600 I'm waiting for a couple of culprits to arrive. 1501 01:41:12,600 --> 01:41:14,400 Wrap it up soon. Or else I'll lock up with you inside. 1502 01:41:14,400 --> 01:41:16,040 Thank you. God bless you. 1503 01:41:17,960 --> 01:41:19,200 Hey, where is he? 1504 01:41:19,200 --> 01:41:21,040 Do you see a rope in my right hand? 1505 01:41:22,200 --> 01:41:23,240 Follow the rope. 1506 01:41:28,640 --> 01:41:31,000 Hey, why did you tie him up? 1507 01:41:31,160 --> 01:41:33,120 Be happy that I did not bury him. 1508 01:41:34,760 --> 01:41:36,080 Did you guys find a solution? 1509 01:41:36,320 --> 01:41:37,560 Our plan won't work. 1510 01:41:37,640 --> 01:41:38,800 We tried everything possible. 1511 01:41:38,920 --> 01:41:40,400 They have men guarding the banquet. 1512 01:41:40,480 --> 01:41:41,760 Everyone has a picture of him. 1513 01:41:41,920 --> 01:41:43,360 That's it! He's done! 1514 01:41:43,760 --> 01:41:46,120 Fine, then I'll bury the clown. 1515 01:41:46,520 --> 01:41:48,000 I want to die! I want to die! 1516 01:41:48,080 --> 01:41:50,760 We're whispering yet he caught a whiff of it. 1517 01:41:50,880 --> 01:41:51,840 Hold this! 1518 01:41:52,120 --> 01:41:53,640 -I want to die. -Increase the volume. 1519 01:41:55,280 --> 01:41:58,160 [announcer on TV] 1520 01:42:31,600 --> 01:42:34,920 Idiot! You should wear it like this. 1521 01:42:35,160 --> 01:42:36,360 You should not throw it on my face. 1522 01:42:57,320 --> 01:43:00,040 WOW! 1523 01:43:00,360 --> 01:43:02,440 Buddy, she's hot! 1524 01:43:05,440 --> 01:43:06,320 I'm here. 1525 01:43:13,600 --> 01:43:14,600 Aren't you, Anitha? 1526 01:43:15,040 --> 01:43:17,040 -Yes! Yes! -BCE department Ethiraj College. 1527 01:43:17,120 --> 01:43:17,600 Yes! 1528 01:43:17,880 --> 01:43:18,920 Do you remember me? 1529 01:43:19,320 --> 01:43:20,360 -You see-- -Hey! 1530 01:43:20,960 --> 01:43:24,640 If you open your mouth, I'll spit into it. 1531 01:43:25,040 --> 01:43:27,800 Listen, she's never gone to a college. 1532 01:43:27,840 --> 01:43:29,080 She's a school dropout. 1533 01:43:29,280 --> 01:43:30,400 Unbeknownst girl! 1534 01:43:30,560 --> 01:43:32,640 Could you please turn around? 1535 01:43:33,560 --> 01:43:34,800 -Boomer uncle. -Idiot! 1536 01:43:36,120 --> 01:43:38,760 Nelson, I'm a little anxious. 1537 01:43:39,040 --> 01:43:39,560 Hey! 1538 01:43:40,240 --> 01:43:42,920 I'm familiar with this pose. 1539 01:43:43,560 --> 01:43:46,480 On your mark. Get set. Go! 1540 01:43:48,120 --> 01:43:49,360 You guys are ready to run. 1541 01:43:50,960 --> 01:43:53,400 If you get caught... 1542 01:43:53,520 --> 01:43:56,520 they'll turn you into a woman for real. 1543 01:43:58,280 --> 01:43:59,240 Please bring the bride. 1544 01:43:59,720 --> 01:44:01,240 Renu, bring her quick. 1545 01:44:06,560 --> 01:44:08,800 I have to pee now. 1546 01:44:11,080 --> 01:44:12,440 Hold it! 1547 01:44:12,640 --> 01:44:15,080 If you don't, then you'll be dead. 1548 01:44:16,360 --> 01:44:17,240 Oh, no! 1549 01:44:18,040 --> 01:44:20,640 Take it that you see that girl... 1550 01:44:20,960 --> 01:44:25,040 What if she refuses to come? And said her parents matter to her more. 1551 01:44:25,320 --> 01:44:27,360 What would you do, my dear? 1552 01:44:28,800 --> 01:44:30,440 I will slit my throat and die. 1553 01:44:30,680 --> 01:44:34,200 He's still not out of that frame of mind. 1554 01:44:34,480 --> 01:44:35,920 Hey, Nelson! 1555 01:44:36,560 --> 01:44:41,600 As I see it, we will end up in the Police station. 1556 01:44:42,440 --> 01:44:44,080 My God! 1557 01:45:57,440 --> 01:45:58,920 Hey, take your hands off. 1558 01:45:59,000 --> 01:46:00,000 Hey! Hey! 1559 01:46:00,200 --> 01:46:02,280 Hey, take your hands off her. 1560 01:46:03,560 --> 01:46:04,960 Let go! 1561 01:46:06,120 --> 01:46:07,360 -Who the hell is she? -Hey, Dad! 1562 01:46:08,520 --> 01:46:09,800 Help us stop them. 1563 01:46:10,120 --> 01:46:12,240 No, no, no, no, no. 1564 01:46:13,120 --> 01:46:13,720 Get lost! 1565 01:46:16,080 --> 01:46:18,200 -Sorry, Bro. -Why are you sorry? 1566 01:46:19,040 --> 01:46:21,320 You must've been happy as it's your marriage today. 1567 01:46:21,800 --> 01:46:23,320 We're the reason it's being called off. 1568 01:46:24,480 --> 01:46:25,600 I reckon it's love. 1569 01:46:33,280 --> 01:46:35,080 -Be happy. -What a man! 1570 01:46:35,080 --> 01:46:35,760 Thanks, Bro. 1571 01:46:38,600 --> 01:46:39,600 Play the music. 1572 01:46:40,680 --> 01:46:41,360 Please stop. 1573 01:46:42,160 --> 01:46:43,880 Sir, you please do the honors. 1574 01:46:44,120 --> 01:46:45,520 -Me? -Don't feel shy. Do it. 1575 01:46:45,640 --> 01:46:48,720 He called off the wedding and is now gracing one. 1576 01:46:48,920 --> 01:46:51,120 You go ahead. Proceed with your business. 1577 01:47:03,640 --> 01:47:04,720 True love, Sir. 1578 01:47:06,240 --> 01:47:07,040 Thanks, Bro. 1579 01:47:19,720 --> 01:47:20,360 Nelson! 1580 01:47:21,840 --> 01:47:23,480 You were asked not to attend classes anymore. 1581 01:47:23,880 --> 01:47:24,440 Who? 1582 01:47:24,760 --> 01:47:25,960 Sarah ma'am's instruction. 1583 01:47:26,520 --> 01:47:28,280 Could you request your ma'am to tell me in person? 1584 01:47:28,400 --> 01:47:30,400 Please, Nelson, don't be kiddish about it. 1585 01:47:30,440 --> 01:47:31,520 There's a class going on. 1586 01:47:32,280 --> 01:47:32,920 Oh! 1587 01:47:34,440 --> 01:47:36,240 I have to behave maturely. 1588 01:47:37,400 --> 01:47:37,960 Okay. 1589 01:47:39,720 --> 01:47:40,280 Nelson! 1590 01:47:41,000 --> 01:47:41,920 Nelson, what are you doing? 1591 01:47:42,480 --> 01:47:44,760 Nelson, don't create a scene! 1592 01:47:44,800 --> 01:47:45,800 There's a session going on inside. 1593 01:47:46,080 --> 01:47:47,440 For God's sake, put back the fuse. 1594 01:47:47,760 --> 01:47:49,280 Nelson, please listen to me. 1595 01:47:49,640 --> 01:47:50,640 I'm speaking to you. 1596 01:47:51,160 --> 01:47:52,760 First, please put back the fuse. 1597 01:47:54,760 --> 01:47:55,360 Hey! 1598 01:47:56,400 --> 01:47:57,200 What are you doing here? 1599 01:47:57,480 --> 01:47:59,160 Why did you ask me not to attend the classes? 1600 01:48:00,280 --> 01:48:01,440 I can't give you a reason. 1601 01:48:01,680 --> 01:48:03,240 I just don't want you in my class. 1602 01:48:03,760 --> 01:48:05,160 Didn't I pay for the classes? 1603 01:48:05,240 --> 01:48:06,880 You'll take the money but won't give a reason. 1604 01:48:07,640 --> 01:48:08,400 Oh! 1605 01:48:08,840 --> 01:48:09,680 -Sophie! -Ma'am! 1606 01:48:09,720 --> 01:48:11,680 -Give him a full refund. -Okay, ma'am. 1607 01:48:12,120 --> 01:48:14,080 Hello! You may leave! 1608 01:48:14,840 --> 01:48:16,120 I can't leave at your whim. 1609 01:48:16,200 --> 01:48:18,560 The competition is around the corner. I have to take part. 1610 01:48:18,960 --> 01:48:19,520 No need! 1611 01:48:19,760 --> 01:48:22,680 I will decide who will be in my class. 1612 01:48:23,360 --> 01:48:25,440 Also, I can decide based on the rehearsals. 1613 01:48:25,480 --> 01:48:26,720 Who can or cannot dance? 1614 01:48:26,760 --> 01:48:28,640 Hey, why do you bother? 1615 01:48:28,800 --> 01:48:31,720 Stop wasting my time. I may have to call the Police. 1616 01:48:32,120 --> 01:48:33,720 What would you charge me with? 1617 01:48:35,000 --> 01:48:35,760 You don't know, right? 1618 01:48:36,280 --> 01:48:38,280 Charge me for stealing the fuse. 1619 01:48:49,280 --> 01:48:51,680 Personal issues should be dealt with outside the door. 1620 01:48:52,160 --> 01:48:54,440 On this side of the door, be professional. 1621 01:48:55,000 --> 01:48:56,920 It's for you. It's for me. 1622 01:48:58,880 --> 01:48:59,920 And it's for everyone. 1623 01:49:00,040 --> 01:49:01,040 I hope everyone comprehends. 1624 01:49:23,440 --> 01:49:24,760 Everyone, get back to practice. 1625 01:49:25,560 --> 01:49:26,400 -Sophie! -Sir? 1626 01:49:26,440 --> 01:49:28,120 -Lock up the fuse box. -Okay, sir. 1627 01:50:16,880 --> 01:50:19,480 [glass shattering and blaring car alarm] 1628 01:50:24,640 --> 01:50:25,400 It's you. 1629 01:50:26,320 --> 01:50:28,000 I thought it was my dad and broke the glass. 1630 01:50:30,840 --> 01:50:31,800 Fine, you may leave now. 1631 01:50:32,200 --> 01:50:32,840 Nelson! 1632 01:50:33,080 --> 01:50:35,000 If she leaves now, she may go in her car. 1633 01:50:35,320 --> 01:50:36,840 Or she may have to take a cab. 1634 01:50:37,400 --> 01:50:38,920 -Please hear me out-- -Daisy! 1635 01:50:39,640 --> 01:50:40,360 Don't! 1636 01:50:51,000 --> 01:50:52,560 You thought your brother changed. 1637 01:50:53,760 --> 01:50:54,960 I, too, did. 1638 01:50:55,880 --> 01:50:57,440 But he always surprises us. 1639 01:50:58,880 --> 01:51:00,200 Why do you look so sad? 1640 01:51:00,760 --> 01:51:02,680 My dad was going to give me this car. 1641 01:51:03,840 --> 01:51:05,760 Nowadays, even you're a surprise to me. 1642 01:51:05,840 --> 01:51:06,720 But the thing is... 1643 01:51:06,800 --> 01:51:09,640 You, your brother, your mother, your stepmother... 1644 01:51:09,720 --> 01:51:12,040 The whole family is a package of surprises. 1645 01:51:12,120 --> 01:51:13,640 Hey, let's go! 1646 01:51:44,560 --> 01:51:46,080 What do you want from me, huh? 1647 01:51:46,840 --> 01:51:47,480 What do you want? 1648 01:51:48,120 --> 01:51:50,120 You said you didn't love me. 1649 01:51:50,760 --> 01:51:51,600 I believed it! 1650 01:51:52,000 --> 01:51:52,920 Now, what's this all about? 1651 01:51:53,880 --> 01:51:56,120 Even a lover won't lurk behind his girl. 1652 01:51:57,040 --> 01:51:58,040 What are you trying to do? 1653 01:52:01,280 --> 01:52:02,880 You'll keep at it only if I'm around here. 1654 01:52:07,680 --> 01:52:10,080 Hereafter, even if you wish, you can't see me. 1655 01:53:16,800 --> 01:53:17,960 Hey, have you lost it? 1656 01:53:18,480 --> 01:53:20,040 Sorry! Sorry! 1657 01:54:32,280 --> 01:54:33,680 -Sir. -Sir. 1658 01:54:33,760 --> 01:54:35,720 The dog is out of danger. Don't worry. 1659 01:54:36,360 --> 01:54:37,160 Thank you, sir. 1660 01:56:35,200 --> 01:56:37,440 Sarah, are you sure? 1661 01:56:38,400 --> 01:56:40,840 Dad, I'm planning to leave after the competition. 1662 01:56:46,160 --> 01:56:47,440 I can't stay here anymore. 1663 01:56:55,760 --> 01:56:56,520 Good luck! 1664 01:57:31,920 --> 01:57:32,480 Hey! 1665 01:57:33,760 --> 01:57:34,440 What's this? 1666 01:57:34,720 --> 01:57:36,440 Mom asked me to frame the pics and hang them on the wall. 1667 01:57:37,360 --> 01:57:39,280 -Why? -Why, as in? 1668 01:57:40,280 --> 01:57:42,680 Mom tried many times to talk to Dad. 1669 01:57:43,640 --> 01:57:44,720 But you never let her. 1670 01:57:46,760 --> 01:57:48,560 He may have committed a mistake. 1671 01:57:49,520 --> 01:57:51,360 But your reaction was overboard. 1672 01:57:56,360 --> 01:57:57,080 At least... 1673 01:57:57,760 --> 01:57:59,560 you shouldn't have meddled in their relationship. 1674 01:58:03,160 --> 01:58:05,080 I felt like saying it. So I did. 1675 01:58:06,080 --> 01:58:07,160 Don't make a scene now. 1676 01:58:11,040 --> 01:58:13,400 The shoulders are tight. I need to alter it. 1677 01:58:13,680 --> 01:58:15,280 Lily, try on your dress. 1678 01:58:15,320 --> 01:58:17,120 We can't alter it at the last minute. 1679 01:58:23,320 --> 01:58:24,520 Come in, Nelson. 1680 01:58:25,680 --> 01:58:26,840 What are you doing? 1681 01:58:30,360 --> 01:58:31,720 Why are you doing it? 1682 01:58:34,440 --> 01:58:37,920 I came to apologize, thinking I was why you and Mom split. 1683 01:58:39,840 --> 01:58:43,000 Mom is hanging up wedding pictures, thinking of you. 1684 01:58:44,480 --> 01:58:46,240 And you're getting ready for your second marriage. 1685 01:58:47,040 --> 01:58:49,080 And I can see you're very happy about it. 1686 01:58:50,120 --> 01:58:51,520 Don't you ever think? 1687 01:58:52,000 --> 01:58:53,640 About me or Jason. 1688 01:58:54,320 --> 01:58:55,440 Forget your children. 1689 01:58:55,760 --> 01:58:57,640 -At least, think about mom. -Son, you don't get it. 1690 01:58:57,680 --> 01:58:58,600 Why would you think about us? 1691 01:58:58,960 --> 01:59:00,840 You're here thinking about altering your suit. 1692 01:59:03,360 --> 01:59:04,920 Please do me a favor. 1693 01:59:07,200 --> 01:59:08,200 For God's sake... 1694 01:59:09,400 --> 01:59:11,240 please don't show your face to my mother. 1695 01:59:14,880 --> 01:59:15,640 Bless you! 1696 01:59:21,560 --> 01:59:22,960 How do you sleep at night? 1697 01:59:24,600 --> 01:59:26,240 You broke a happy family. 1698 01:59:26,920 --> 01:59:27,840 -Huh! -Nelson! 1699 01:59:28,440 --> 01:59:29,360 Nelson! Nelson! 1700 01:59:29,440 --> 01:59:30,880 You should let go of my hand. 1701 01:59:31,000 --> 01:59:33,640 For everything she did, I have to ask her this. 1702 01:59:33,680 --> 01:59:34,840 Let go. Let go, damn it! 1703 01:59:34,920 --> 01:59:37,160 How could you be happy after hurting my mother? 1704 01:59:41,920 --> 01:59:43,280 Mom, what are you doing here? 1705 01:59:44,480 --> 01:59:45,800 Have you vented your heart out? 1706 01:59:50,680 --> 01:59:52,240 Nelson, we did not get cheated. 1707 01:59:52,720 --> 01:59:53,400 But Lily did. 1708 01:59:57,440 --> 02:00:01,720 They were in love during their college days. 1709 02:00:04,440 --> 02:00:06,000 But their families disagreed. 1710 02:00:06,320 --> 02:00:08,960 They eloped to get register marriage done at the Police station. 1711 02:00:09,560 --> 02:00:10,840 Their folks arrived at the Police station, 1712 02:00:11,200 --> 02:00:12,680 beat them up and took them away. 1713 02:00:17,000 --> 02:00:19,320 After that, when you saw them together... 1714 02:00:19,720 --> 02:00:21,680 is when they again met each other. 1715 02:01:02,920 --> 02:01:04,920 I'm not going to justify what happened. 1716 02:01:05,400 --> 02:01:06,000 However... 1717 02:01:07,440 --> 02:01:09,000 What happened to her is unjust. 1718 02:01:11,560 --> 02:01:12,880 I have a family. 1719 02:01:13,880 --> 02:01:15,800 A beautiful family. 1720 02:01:16,960 --> 02:01:19,560 If she had a beautiful family, too... 1721 02:01:20,680 --> 02:01:21,440 She deserves it. 1722 02:01:23,120 --> 02:01:24,240 She deserves it. 1723 02:01:25,520 --> 02:01:26,520 Isn't it fair? 1724 02:01:26,880 --> 02:01:28,960 She wished for one thing and one thing only. 1725 02:01:30,560 --> 02:01:32,720 To marry your father and lead a happy life. 1726 02:01:34,600 --> 02:01:35,760 But it did not happen. 1727 02:01:38,040 --> 02:01:41,280 I won't let her die without making her wish come true. 1728 02:01:41,960 --> 02:01:43,560 But how can you do it? 1729 02:01:43,760 --> 02:01:45,520 Letting go is also love, Nelson. 1730 02:01:49,480 --> 02:01:51,800 I tried to avoid this sympathy drama. 1731 02:01:56,960 --> 02:01:57,640 Nelson... 1732 02:02:09,440 --> 02:02:13,680 I never wished to take away your father. 1733 02:02:15,680 --> 02:02:16,720 Even if I did it... 1734 02:02:17,280 --> 02:02:19,080 I can't live in peace. 1735 02:02:21,360 --> 02:02:23,520 More than the physical pain I endure... 1736 02:02:24,200 --> 02:02:27,800 the mental pain of you all suffering is more. 1737 02:02:31,880 --> 02:02:33,440 I've thought about it a lot. 1738 02:02:34,240 --> 02:02:37,160 What if Marcus is married? 1739 02:02:38,960 --> 02:02:41,240 And not to wait for him and move on. 1740 02:02:42,240 --> 02:02:43,800 But in the last six months... 1741 02:02:45,000 --> 02:02:47,320 the pain and stress he endured... 1742 02:02:47,840 --> 02:02:50,120 He never expressed it to any one of us. 1743 02:02:51,320 --> 02:02:52,560 And took care of me. 1744 02:02:53,800 --> 02:02:55,640 That pain is more than my wait. 1745 02:02:57,760 --> 02:02:59,120 And it's worth the wait. 1746 02:03:03,720 --> 02:03:04,400 Nelson! 1747 02:03:06,320 --> 02:03:07,440 I don't want any of it. 1748 02:03:09,720 --> 02:03:10,680 Forget about them. 1749 02:03:11,960 --> 02:03:13,600 I'm happy I made it this far. 1750 02:03:15,320 --> 02:03:16,760 I saw my family. 1751 02:03:18,000 --> 02:03:19,440 I know I'm going to die... 1752 02:03:20,440 --> 02:03:22,560 But I want to be with you all until my last breath. 1753 02:03:23,440 --> 02:03:24,920 I loved a good human being. 1754 02:03:25,680 --> 02:03:26,840 It's enough for me. 1755 02:03:54,040 --> 02:03:54,720 Sorry! 1756 02:04:06,160 --> 02:04:06,880 Sorry! 1757 02:04:07,560 --> 02:04:09,960 Hey, come on, enough with the sorry. 1758 02:04:11,640 --> 02:04:12,640 He's sorry it seems. 1759 02:04:12,920 --> 02:04:15,280 I missed you, my son! 1760 02:04:32,520 --> 02:04:33,040 Nelson! 1761 02:04:44,520 --> 02:04:51,000 You should not experience ever Anything that I have experienced 1762 02:04:51,960 --> 02:04:54,240 You need not! 1763 02:04:56,320 --> 02:05:00,600 Untold stories are there in hundreds Even if said you may not be able to 1764 02:05:00,600 --> 02:05:06,960 Hear or understand! 1765 02:05:08,160 --> 02:05:13,800 With tears at the corners of my eyes Yet smiling in front of you! 1766 02:05:13,920 --> 02:05:18,920 Enough of the life I lived 1767 02:05:19,960 --> 02:05:25,560 This is not the time for you to Leave me behind and go 1768 02:05:25,880 --> 02:05:30,680 My heart is unbearably aching 1769 02:05:31,440 --> 02:05:32,920 Because of me 1770 02:05:33,000 --> 02:05:37,440 My love is burning in fire As I am watching 1771 02:05:37,480 --> 02:05:38,720 Because of me 1772 02:05:38,800 --> 02:05:43,240 My love has not been able to win And is dying 1773 02:05:43,280 --> 02:05:44,680 Because of me 1774 02:05:44,760 --> 02:05:48,880 My love is burning in fire As I am watching 1775 02:05:49,160 --> 02:05:50,600 Because of me 1776 02:05:50,680 --> 02:05:55,080 My love has not been able to win And is dying 1777 02:06:13,480 --> 02:06:15,840 Burning in fire 1778 02:06:16,880 --> 02:06:21,480 My joyous dreams are burning 1779 02:06:22,440 --> 02:06:27,160 All my dreams are burning in fire 1780 02:06:28,840 --> 02:06:33,320 All my bad dreams are becoming true 1781 02:06:34,320 --> 02:06:36,680 It is so painful 1782 02:06:37,360 --> 02:06:40,400 Ocean of tears isn't sufficient 1783 02:06:40,400 --> 02:06:43,120 To save my burning love for you 1784 02:06:43,280 --> 02:06:48,920 At least from now We should never part physically 1785 02:06:49,160 --> 02:07:01,680 Please do not get separated from me My sweet heart! 1786 02:07:02,320 --> 02:07:07,960 With tears at the corners of my eyes Yet smiling in front of you! 1787 02:07:08,240 --> 02:07:13,080 Enough of the life I lived 1788 02:07:14,120 --> 02:07:19,720 This is not the time for you to Leave me behind and go 1789 02:07:20,080 --> 02:07:25,120 My heart is unbearably aching 1790 02:07:25,600 --> 02:07:27,000 Because of me 1791 02:07:27,120 --> 02:07:31,520 My love is burning in fire As I am watching 1792 02:07:31,600 --> 02:07:32,960 Because of me 1793 02:07:33,040 --> 02:07:37,480 My love has not been able to win And is dying 1794 02:07:37,520 --> 02:07:38,760 Because of me 1795 02:07:38,880 --> 02:07:43,320 My love is burning in fire As I am watching 1796 02:07:43,360 --> 02:07:44,640 Because of me 1797 02:07:44,760 --> 02:07:49,400 My love has not been able to win And is dying 1798 02:07:56,720 --> 02:07:58,200 Help! 1799 02:08:04,760 --> 02:08:05,880 Nelson! 1800 02:08:08,840 --> 02:08:11,000 I said, leave. Go! 1801 02:08:13,400 --> 02:08:14,760 Nelson, get out of here! 1802 02:08:14,840 --> 02:08:15,680 Get out of here! 1803 02:08:16,240 --> 02:08:17,720 Nelson, please leave. Please hear me out. 1804 02:08:17,720 --> 02:08:19,160 Go! Get lost! 1805 02:08:24,040 --> 02:08:25,480 I kept a distance from you... 1806 02:08:26,560 --> 02:08:27,960 ...to prevent you from any danger. 1807 02:08:29,880 --> 02:08:31,440 But if you're not going to be there... 1808 02:08:35,720 --> 02:08:36,920 I don't wish to live either. 1809 02:08:38,680 --> 02:08:44,040 At least from now We should never part physically 1810 02:08:44,160 --> 02:08:51,200 Please do not get separated from me My sweet heart! 1811 02:08:51,800 --> 02:08:57,440 With tears at the corners of my eyes Yet smiling in front of you! 1812 02:08:57,720 --> 02:09:02,480 Enough of the life I lived 1813 02:09:03,600 --> 02:09:09,240 This is not the time for you to Leave me behind and go 1814 02:09:09,560 --> 02:09:14,240 My heart is unbearably aching 1815 02:09:15,000 --> 02:09:16,520 Because of me 1816 02:09:16,600 --> 02:09:21,000 My love is burning in fire As I am watching 1817 02:09:21,120 --> 02:09:22,360 Because of me 1818 02:09:22,440 --> 02:09:26,880 My love has not been able to win And is dying 1819 02:09:26,960 --> 02:09:28,320 Because of me 1820 02:09:28,440 --> 02:09:32,920 My love is burning in fire As I am watching 1821 02:09:32,960 --> 02:09:34,240 Because of me 1822 02:09:34,280 --> 02:09:38,640 My love has not been able to win And is dying 1823 02:10:01,840 --> 02:10:02,680 Where is Nelson? 1824 02:10:29,200 --> 02:10:31,080 I hope all my sins are absolved. 1825 02:10:33,120 --> 02:10:35,480 Rightfully, I should've burned to ashes. 1826 02:10:36,920 --> 02:10:37,600 Phew! 1827 02:10:38,440 --> 02:10:40,840 I must not be reborn as that King. 1828 02:10:42,040 --> 02:10:42,720 Nelson! 1829 02:10:45,200 --> 02:10:46,880 What if you were the soldier? 130540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.