All language subtitles for Guts and Glory - S01E05 - Demons Among-stream-2-subtitle-subrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,267 --> 00:00:08,573 Previously on Guts & Glory... 2 00:00:08,660 --> 00:00:10,619 No, this is a grave site. 3 00:00:10,749 --> 00:00:13,013 I feel like we're gonna get buried inside of these coffins. 4 00:00:14,623 --> 00:00:17,843 The next challenge is gonna put you in grave danger. 5 00:00:17,930 --> 00:00:19,932 I'm gonna pair you in three teams of two. 6 00:00:20,455 --> 00:00:24,502 Makayla and Kolbie, Julia and Josh, and Dujuan and Bradi. 7 00:00:24,589 --> 00:00:26,156 I did not come here to lose, 8 00:00:26,287 --> 00:00:28,593 and I did not come here to quit. I am gonna win this challenge, 9 00:00:28,680 --> 00:00:30,160 and I'm gonna win this competition. 10 00:00:30,247 --> 00:00:31,901 And Bradi can go home for all I care. 11 00:00:33,337 --> 00:00:34,730 Each teammate's gonna have a different role 12 00:00:34,817 --> 00:00:36,036 to play in this challenge. 13 00:00:36,340 --> 00:00:37,559 Jesus. 14 00:00:38,125 --> 00:00:39,996 You have to dig through a burial plot 15 00:00:40,127 --> 00:00:44,261 and find 17 bones that are gonna help you build a skeleto. 16 00:00:44,348 --> 00:00:46,002 Once you've found all your bones, 17 00:00:46,089 --> 00:00:47,612 you can release your partner. 18 00:00:48,265 --> 00:00:50,180 How did they find them already? 19 00:00:50,311 --> 00:00:53,357 Everything is in Dujuan's hands to figure this out. 20 00:00:54,097 --> 00:00:56,969 What the heck? I did not come here to lose. 21 00:00:57,579 --> 00:00:58,710 Come on, we got this. 22 00:00:58,797 --> 00:01:00,190 Connect them, connect them. 23 00:01:00,321 --> 00:01:02,410 Come on, let's go, let's go. Come on. 24 00:01:03,150 --> 00:01:05,282 OK, go, go, go, go. 25 00:01:05,413 --> 00:01:06,936 Be careful. Don't lose him. 26 00:01:08,633 --> 00:01:09,982 I feel bad because Bradi, 27 00:01:10,113 --> 00:01:12,594 me failing at getting all the bones quick enough, 28 00:01:12,724 --> 00:01:14,378 that makes her a loser too. 29 00:01:14,465 --> 00:01:16,772 It's OK, it happens. It is what it is. 30 00:01:33,223 --> 00:01:34,355 Oh! 31 00:01:40,143 --> 00:01:43,842 Oh my god! 32 00:01:51,328 --> 00:01:52,808 Oh, shit! 33 00:01:55,376 --> 00:01:56,725 Disgusting. 34 00:02:16,614 --> 00:02:18,138 We're in the final four. 35 00:02:18,921 --> 00:02:20,270 Final four! 36 00:02:20,879 --> 00:02:23,273 I'm scared. I'm feeling... 37 00:02:23,360 --> 00:02:27,234 We're driving away from the graveyard. Two people just left. 38 00:02:27,321 --> 00:02:28,887 Greg Nicotero's a lunatic. 39 00:02:28,974 --> 00:02:30,237 He's trying to torture all of us. 40 00:02:30,367 --> 00:02:31,368 Psychotic. 41 00:02:31,455 --> 00:02:33,370 He's killing our friends! 42 00:02:33,501 --> 00:02:35,416 One by one, he's killing our friends 43 00:02:35,503 --> 00:02:37,983 and expecting us to play little games after? 44 00:02:38,070 --> 00:02:40,072 What kind of psycho does that? 45 00:02:40,160 --> 00:02:41,900 Dujuan and Bradi were eliminated. 46 00:02:41,987 --> 00:02:43,728 I felt really bad for Bradi because I felt like 47 00:02:43,815 --> 00:02:44,947 she deserved a chance. 48 00:02:45,600 --> 00:02:47,732 All right, Dujuan, Bradi, come on down. 49 00:02:47,863 --> 00:02:50,474 Sad to say, you guys had the slowest time, 50 00:02:50,605 --> 00:02:53,434 so you've been eliminated. Your nightmare ends tonight. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,959 I'm still just going to push forward. 52 00:02:57,089 --> 00:02:59,222 I have, like, a one in four chance of winning now, 53 00:02:59,309 --> 00:03:00,571 and I think I can do it. 54 00:03:00,658 --> 00:03:02,269 I just have to make it to the end 55 00:03:02,356 --> 00:03:03,835 and be the last one standing. 56 00:03:07,578 --> 00:03:09,276 I think we're back in the forest. 57 00:03:09,363 --> 00:03:11,495 I feel like something's gonna happen on this bus. 58 00:03:12,148 --> 00:03:13,802 I feel like people are not really concerned right now, 59 00:03:13,889 --> 00:03:15,151 but I'm like, kind of afraid. 60 00:03:15,282 --> 00:03:17,632 Where are we going? Like, where's the bus driving? 61 00:03:17,719 --> 00:03:19,199 Where's the final destination at? 62 00:03:19,286 --> 00:03:20,287 The grave. 63 00:03:27,990 --> 00:03:31,733 Why is it stopped? 64 00:03:32,864 --> 00:03:35,476 OK guys, this is where you get off. 65 00:03:37,565 --> 00:03:38,957 After you. 66 00:03:39,697 --> 00:03:42,744 Your next challenge is up the hill in that barn. 67 00:03:46,138 --> 00:03:47,749 Did she just say in a barn? 68 00:03:47,836 --> 00:03:50,186 - This can't be good. - What is going on? 69 00:03:51,187 --> 00:03:53,407 I also don't like that there's like, woods around, 70 00:03:53,537 --> 00:03:55,539 - like, it's, like, empty. - There's a swamp. 71 00:03:55,670 --> 00:03:57,585 Look out for gators. 72 00:04:00,457 --> 00:04:01,763 This is as far as I go. 73 00:04:01,850 --> 00:04:04,244 This shit is getting way too crazy for me. 74 00:04:06,463 --> 00:04:09,640 Why is the bus leaving? Why would she leave? 75 00:04:11,729 --> 00:04:13,775 Jesus Christ! What was that? 76 00:04:16,952 --> 00:04:18,388 And they want us to go up there? 77 00:04:18,519 --> 00:04:22,436 - Was that a power transformer? - Should we be going up there? 78 00:04:22,566 --> 00:04:24,220 I don't want to go to the barn. 79 00:04:25,047 --> 00:04:27,615 What is this? Cabin in the Woods? 80 00:04:28,268 --> 00:04:30,008 Hell no. I'm not walking in this barn. 81 00:04:30,095 --> 00:04:31,401 I don't know what's in it. 82 00:04:31,488 --> 00:04:33,316 I'm actually scared for my life right now. 83 00:04:33,403 --> 00:04:34,970 It looks like something's on fire over here. 84 00:04:35,057 --> 00:04:37,973 Something is on fire. It smells like burning. 85 00:04:38,103 --> 00:04:39,279 And there's so much smoke. 86 00:04:39,409 --> 00:04:41,585 Is there burning bodies up here? 87 00:04:41,672 --> 00:04:44,458 Wait. Is that, like, two knees? 88 00:04:47,809 --> 00:04:49,767 - Oh, what the hell? - The car. 89 00:04:49,854 --> 00:04:52,292 - The car exploded? - Wait, that's, like, equipment. 90 00:04:52,422 --> 00:04:54,381 I think that's a boom pole! 91 00:04:55,382 --> 00:04:57,035 Wait, there's a dead body right here, that's burning. 92 00:04:57,122 --> 00:04:58,167 Oh my God. 93 00:04:58,733 --> 00:05:00,387 That's a sound guy. 94 00:05:01,213 --> 00:05:05,305 What the hell? His whole body is burnt. 95 00:05:05,435 --> 00:05:07,350 What is happening? Who are these people? 96 00:05:07,437 --> 00:05:09,309 Holy shit, is that the crew? 97 00:05:15,532 --> 00:05:18,143 What kind of evil thing would do this to the crew? 98 00:05:18,230 --> 00:05:20,450 I do not want to go. 99 00:05:20,537 --> 00:05:22,322 Oh, my God. I don't want to go on this thing. 100 00:05:22,887 --> 00:05:24,236 - I'm, like, sticking behind you. - Holy crap. 101 00:05:24,324 --> 00:05:25,847 Why is this the creepiest-looking barn? 102 00:05:27,457 --> 00:05:30,025 Somebody's hanging. 103 00:05:38,033 --> 00:05:40,035 The barn looks haunted as hell. 104 00:05:42,254 --> 00:05:45,475 This barn looks like something that's owned by, lik, 105 00:05:45,562 --> 00:05:47,956 an inbred serial killer family. 106 00:05:50,219 --> 00:05:51,612 Are they alive? 107 00:05:52,352 --> 00:05:53,788 I don't think-- 108 00:05:57,008 --> 00:05:59,228 What the hell are those? 109 00:06:00,838 --> 00:06:05,539 Oh no, no, no, no. 110 00:06:05,887 --> 00:06:07,062 Oh god! 111 00:06:11,022 --> 00:06:15,940 Look, look. What the... That's the key! What the fuck? 112 00:06:16,506 --> 00:06:18,247 It's Juliene! 113 00:06:18,378 --> 00:06:20,554 How in the hell is this happening? 114 00:06:23,470 --> 00:06:24,688 I thought she was dead. 115 00:06:24,775 --> 00:06:26,429 I'm kind of freaking out at this point. 116 00:06:26,560 --> 00:06:28,605 Are we supposed to go, too? 117 00:06:28,736 --> 00:06:31,173 I don't know, I don't know, I don't know! 118 00:06:33,523 --> 00:06:35,569 Oh my god! 119 00:06:38,702 --> 00:06:42,576 Oh my god! 120 00:06:44,142 --> 00:06:46,014 Wait, wait, wait, guys. There's something here. 121 00:06:46,406 --> 00:06:48,451 "The only way to escape the barn 122 00:06:48,582 --> 00:06:51,019 "and the evil spirit possessing Juliene 123 00:06:51,106 --> 00:06:54,109 "is to translate the demonic symbols written on the doors. 124 00:06:56,677 --> 00:06:58,940 "There are matching symbols secretly written 125 00:06:59,027 --> 00:07:02,073 "on parchments placed around the barn. 126 00:07:02,160 --> 00:07:05,033 "The parchments appear blank unless you use your cameras, 127 00:07:05,120 --> 00:07:06,643 "which will reveal its writing. 128 00:07:06,730 --> 00:07:10,125 "Match the symbols and then recite the incantation. 129 00:07:10,212 --> 00:07:14,303 "Once the correct incantation is read, you will all be saved. 130 00:07:14,390 --> 00:07:19,787 Reading the wrong incantation will have deadly consequences." 131 00:07:21,223 --> 00:07:22,920 Deadly consequences? 132 00:07:23,007 --> 00:07:25,880 There's no way I'm gonna die in this challenge. 133 00:07:26,010 --> 00:07:28,099 All right, let's fan out. 134 00:07:28,186 --> 00:07:33,017 Yeah. I'm gonna check over here. 135 00:07:33,148 --> 00:07:35,324 It is so hard to see anything in here. 136 00:07:36,804 --> 00:07:41,983 Oh, shit. Guys, I see bones everywhere! 137 00:07:44,028 --> 00:07:47,510 OK, we're looking for pieces of paper. 138 00:07:47,597 --> 00:07:50,339 And they can be in things, right? 139 00:07:51,209 --> 00:07:53,124 Maybe behind things. 140 00:07:53,211 --> 00:07:55,953 It's really frustrating trying to find these papers 141 00:07:56,040 --> 00:07:57,607 because they blend in with the wall. 142 00:07:57,694 --> 00:08:01,568 That was loud. 143 00:08:08,096 --> 00:08:12,100 Here's one. Here's one. Oh, my God! There's a spider! 144 00:08:18,410 --> 00:08:20,500 So, this is my actual hell. 145 00:08:20,630 --> 00:08:23,372 Oh, I hate spiders! Oh, my God! 146 00:08:23,459 --> 00:08:25,026 I just don't want to touch the spider web. 147 00:08:31,119 --> 00:08:32,512 I don't know if it matches. 148 00:08:36,733 --> 00:08:39,736 No. What do we do with the ones that don't work? 149 00:08:39,823 --> 00:08:41,999 I guess put it on the ground. 150 00:08:43,044 --> 00:08:44,524 Oh my God. I have no idea what's going-- 151 00:08:46,743 --> 00:08:48,136 This challenge is scary as hell, 152 00:08:48,223 --> 00:08:50,181 but I'm just trying to get out and be safe. 153 00:08:51,269 --> 00:08:53,184 What is this? Is this anything? 154 00:08:54,359 --> 00:08:56,057 The hardest part about identifying the symbols 155 00:08:56,144 --> 00:08:57,928 is they all look very, very similar. 156 00:08:58,059 --> 00:09:00,235 We have to make sure it's in the very correct order, 157 00:09:00,322 --> 00:09:01,889 or we're gonna be stuck in this barn. 158 00:09:01,976 --> 00:09:04,065 OK, this isn't it. 159 00:09:10,637 --> 00:09:13,640 Does this one match? Not it. 160 00:09:15,337 --> 00:09:17,426 Ew! 161 00:09:20,385 --> 00:09:21,517 No, I haven't found anything. 162 00:09:21,648 --> 00:09:22,823 I can't do the spider one. 163 00:09:22,910 --> 00:09:24,607 There's some over there, but I don't want to-- 164 00:09:24,694 --> 00:09:26,174 Where? Where? 165 00:09:26,304 --> 00:09:28,002 There's some across, but I don't want to touch the spider webs. 166 00:09:28,089 --> 00:09:30,091 Where? Where? 167 00:09:30,221 --> 00:09:31,658 There's one on the wall. 168 00:09:33,094 --> 00:09:34,661 Oh, please be the right one. 169 00:09:38,839 --> 00:09:40,362 Oh, not it. 170 00:09:44,279 --> 00:09:46,586 Oh, my God. Where did Juliene go? 171 00:09:50,415 --> 00:09:51,939 Did we check in here? 172 00:09:56,552 --> 00:09:59,250 All of a sudden, Juliene's here, and then, boom! 173 00:09:59,381 --> 00:10:00,991 She's right there in front of you. 174 00:10:01,513 --> 00:10:03,472 - What the fuck? - Oh, my God. 175 00:10:03,603 --> 00:10:04,691 Juliene! 176 00:10:12,176 --> 00:10:13,395 I found one. 177 00:10:14,048 --> 00:10:16,093 We're finding the incantations 178 00:10:16,180 --> 00:10:20,141 that match the symbols written on the barn doors. 179 00:10:20,228 --> 00:10:22,578 I pulled this incantation off the wall, 180 00:10:22,709 --> 00:10:27,061 I study it two or three times. And I'm correct. 181 00:10:27,148 --> 00:10:28,802 So hopefully it's the right on, 182 00:10:28,889 --> 00:10:31,543 and I'm gonna get us out of this hell barn. 183 00:10:35,591 --> 00:10:39,247 I think I got it! 184 00:10:39,334 --> 00:10:41,379 - Read it. - Read it. Read it. 185 00:10:52,216 --> 00:10:55,785 Did it work? 186 00:11:00,747 --> 00:11:03,227 Guys, that's not it. 187 00:11:03,314 --> 00:11:04,446 That wasn't it. That wasn't it. 188 00:11:08,189 --> 00:11:10,757 I could've sworn I had the right one! 189 00:11:11,583 --> 00:11:15,457 I don't know what happens next. I said the wrong words. 190 00:11:18,068 --> 00:11:20,070 I said the wrong words. 191 00:11:32,909 --> 00:11:35,172 Oh, I see it! Look at the tarantula right there. 192 00:11:35,259 --> 00:11:37,784 I saw it. Fucking asshole. I can't. 193 00:11:37,871 --> 00:11:39,960 Come on, guys. We gotta find these. 194 00:11:40,525 --> 00:11:41,875 We're all trying to work together, 195 00:11:41,962 --> 00:11:43,137 and it's not really working, 196 00:11:43,267 --> 00:11:44,573 because we're all scared shitless right now. 197 00:11:48,751 --> 00:11:50,318 - What? What? - What'd you see? 198 00:11:50,405 --> 00:11:51,841 Juliene! 199 00:11:51,972 --> 00:11:53,147 As we're looking for these parchments, 200 00:11:53,277 --> 00:11:54,844 it's super frustrating 201 00:11:54,931 --> 00:11:57,542 because Juliene's jumping out at us, and I can't concentrate. 202 00:11:57,673 --> 00:11:59,544 OK. Let's look around. 203 00:12:00,545 --> 00:12:03,810 Oh, Jesus! God damn it. 204 00:12:15,952 --> 00:12:17,432 I got one! I got one! I got one! 205 00:12:17,562 --> 00:12:19,434 Get it! Get it! Get it! Get it! Get it! 206 00:12:19,521 --> 00:12:22,219 Is it right? Is it right? No. No, no, no. 207 00:12:23,264 --> 00:12:25,048 I'm getting super frustrated. 208 00:12:25,135 --> 00:12:26,441 We're finding all of these parchments, 209 00:12:26,528 --> 00:12:27,659 and none of them are right. 210 00:12:27,747 --> 00:12:30,401 - Here. Could this be it? - No. 211 00:12:30,488 --> 00:12:32,273 Uh, what the fuck? 212 00:12:33,056 --> 00:12:34,841 Where is this thing? 213 00:12:43,110 --> 00:12:45,112 I feel like they're in the crevices. 214 00:12:45,242 --> 00:12:47,157 Like, they're, like, hidden in the walls. 215 00:12:47,244 --> 00:12:48,768 In the walls? 216 00:12:50,160 --> 00:12:52,119 Wait a minute. I see something. 217 00:12:54,948 --> 00:12:56,340 Did you find one? 218 00:12:56,471 --> 00:12:58,038 - I think I found it. - Is that it? 219 00:12:58,125 --> 00:13:00,431 I think I found it. Yeah, look. 220 00:13:02,564 --> 00:13:03,957 Go! Get us out! Get us out! 221 00:13:04,044 --> 00:13:05,262 - Read it! Read it! - Go! Go! 222 00:13:22,714 --> 00:13:24,281 - She's going down! - She's going down! 223 00:13:24,412 --> 00:13:25,500 It's working! 224 00:13:28,503 --> 00:13:30,766 - Go, go, go, go, go! - Let's go! 225 00:13:33,203 --> 00:13:34,770 Josh? 226 00:13:36,859 --> 00:13:40,341 - Josh? - Juliene? 227 00:13:40,994 --> 00:13:42,517 Help me. 228 00:13:51,613 --> 00:13:54,007 What the? 229 00:14:01,275 --> 00:14:03,712 Josh! 230 00:14:19,423 --> 00:14:24,211 Juliene, possessed, in the barn. What the hell happened? 231 00:14:24,298 --> 00:14:28,258 Sadly, Josh was killed by a possessed Juliene. 232 00:14:28,345 --> 00:14:32,393 Now, there are three contestants left vying for the grand prize, 233 00:14:32,480 --> 00:14:34,786 and I'm headed to meet them at the next challenge. 234 00:14:34,874 --> 00:14:37,267 And they're literally about to face 235 00:14:37,398 --> 00:14:39,879 their most terrifying challenge yet. 236 00:14:50,890 --> 00:14:54,023 - Go, go, go, go! - Wait, what the fuck? 237 00:14:54,110 --> 00:14:59,855 Go, go, go! 238 00:15:00,377 --> 00:15:02,379 These zombies are disgusting. 239 00:15:02,466 --> 00:15:05,034 They're just, like, wet, and they're just dripping, 240 00:15:05,121 --> 00:15:06,557 and they're moving uncomfortably, 241 00:15:06,688 --> 00:15:09,691 like, their bones are broken. It's just nightmare fuel. 242 00:15:09,778 --> 00:15:12,389 What the fuck is this? 243 00:15:12,476 --> 00:15:13,782 Oh my God! 244 00:15:13,869 --> 00:15:15,001 Guys, they're everywhere. Fuck. 245 00:15:17,003 --> 00:15:18,308 Oh my god! 246 00:15:18,395 --> 00:15:20,397 Oh my God! We have to get somewhere safe. 247 00:15:20,484 --> 00:15:22,530 Look, there's a cabin. Let's hide in there. 248 00:15:25,489 --> 00:15:27,839 - Oh, my God! - Oh, shit! 249 00:15:27,970 --> 00:15:29,667 - Come on. - I'm going. 250 00:15:29,798 --> 00:15:31,495 Come on, come on, come on, come on! 251 00:15:31,582 --> 00:15:33,019 I'm going. Shut the door, shut the door. 252 00:15:33,149 --> 00:15:34,455 Julia, come on. - Let's go. Go. 253 00:15:34,542 --> 00:15:36,109 Oh, God. OK. 254 00:15:38,894 --> 00:15:40,374 OK. 255 00:15:40,461 --> 00:15:42,115 What? What happened? 256 00:15:42,245 --> 00:15:43,681 - There's a body. - Where? 257 00:15:43,768 --> 00:15:44,987 There's a body, there's a body, there's a body. 258 00:15:45,074 --> 00:15:46,815 That's Greg! 259 00:15:48,469 --> 00:15:50,253 Oh, that's disgusting. 260 00:15:50,340 --> 00:15:52,168 Disgusting-ass Greg is on the ground. 261 00:15:52,255 --> 00:15:55,215 His intestines are hanging out. His head's cut of. 262 00:15:55,302 --> 00:15:58,218 No one's safe. Not me, not Kolbie, not Julia. 263 00:15:58,740 --> 00:16:01,438 - OK, pick it up. - Greg's dead! 264 00:16:01,525 --> 00:16:04,876 - Play it, play it. - Well, that didn't go very well. 265 00:16:05,573 --> 00:16:08,968 Look, clearly Josh has never performed an exorcism before. 266 00:16:09,098 --> 00:16:12,754 He misread the incantation. Not only did he lose his life, 267 00:16:12,841 --> 00:16:14,930 but now the dead are rising from their grave. 268 00:16:19,108 --> 00:16:20,501 There's not a lot of time. 269 00:16:20,588 --> 00:16:22,024 I got some rifles around here in the cabin. 270 00:16:22,155 --> 00:16:23,547 Rifles? 271 00:16:23,634 --> 00:16:24,984 And you're going to use them to defend yourself, 272 00:16:25,114 --> 00:16:26,986 which is going to be the final challenge. 273 00:16:29,727 --> 00:16:31,294 Outside, you're going to find a bunch of ammo boxes 274 00:16:31,381 --> 00:16:32,730 scattered around the perimeter. 275 00:16:33,383 --> 00:16:35,907 Grab as many of those as you can in two minutes. 276 00:16:36,038 --> 00:16:39,172 Get back to the cabin, but be warned. 277 00:16:39,302 --> 00:16:42,305 Some boxes are empty. Some may even take shots away. 278 00:16:42,827 --> 00:16:44,351 Oh my God, is that a zombie? 279 00:16:48,224 --> 00:16:49,356 Oh, my God, they're coming close! 280 00:16:52,098 --> 00:16:53,969 My heart is, like, pounding. 281 00:16:54,056 --> 00:16:55,971 After you count your ammo, grab a gun, 282 00:16:56,102 --> 00:16:57,973 start shooting, take aim from the windows, 283 00:16:58,060 --> 00:17:00,280 and shoot as many zombies as you can. 284 00:17:04,980 --> 00:17:06,503 There's only three of you, 285 00:17:06,590 --> 00:17:09,071 so whoever gets the most hits wins the competition. 286 00:17:09,158 --> 00:17:12,074 You only have about two minutes before the zombies get here, 287 00:17:12,161 --> 00:17:13,989 so I'm going to encourage you to get loaded up, 288 00:17:14,120 --> 00:17:16,600 get to those windows really fast, because-- 289 00:17:16,687 --> 00:17:20,691 - - Oh, god. 290 00:17:21,301 --> 00:17:23,781 - Um. All right... - We gotta go! We gotta go! 291 00:17:23,868 --> 00:17:25,305 Wait. Hey, get your bag. Get your bag. 292 00:17:25,435 --> 00:17:26,784 You gotta get your bag, you gotta go. 293 00:17:26,915 --> 00:17:27,916 Come on. 294 00:17:32,225 --> 00:17:35,141 I'm the underdog 295 00:17:35,271 --> 00:17:37,186 in this situation with Kolbie and Makayla. 296 00:17:37,273 --> 00:17:38,666 They are so fast. 297 00:17:38,796 --> 00:17:41,060 They will be able to scoop up every ammo box possible, 298 00:17:41,190 --> 00:17:43,975 so I'm going to have to lock in and try to find as many boxes. 299 00:17:44,063 --> 00:17:45,760 Otherwise, I don't stand a chance. 300 00:17:48,067 --> 00:17:50,373 Fuck. I gotta get all of them. 301 00:17:50,460 --> 00:17:52,245 Oh, God. Oh, God. 302 00:17:54,812 --> 00:17:57,163 My strategy is run as fast as I can, 303 00:17:57,293 --> 00:17:58,903 get all the ammo I can. 304 00:17:58,990 --> 00:18:01,297 I'm willing to do absolutely anything to get this win. 305 00:18:01,384 --> 00:18:03,778 If I have to throw Julia and Kolbie to the zombies, 306 00:18:03,908 --> 00:18:04,953 I'm going to fucking do it. 307 00:18:05,084 --> 00:18:07,695 Oh, God. I need more ammo! 308 00:18:08,435 --> 00:18:10,263 Where is the ammo? Do you guys see any more? 309 00:18:10,393 --> 00:18:12,439 - I don't see anything more. - I don't see anything. 310 00:18:12,526 --> 00:18:13,831 Do you see anything? 311 00:18:13,962 --> 00:18:15,529 No. - Me neither. 312 00:18:15,616 --> 00:18:17,705 It is near impossible to find these boxes. 313 00:18:17,792 --> 00:18:19,315 You're trying to find these boxes, 314 00:18:19,402 --> 00:18:21,143 and there's zombies around your ears. 315 00:18:21,230 --> 00:18:23,145 You just don't know where the next zombie's going to pop out. 316 00:18:23,276 --> 00:18:24,364 I'm gonna keep moving, though. 317 00:18:24,494 --> 00:18:25,582 Move, move, move. 318 00:18:26,583 --> 00:18:27,802 Is there anything up here? 319 00:18:29,064 --> 00:18:31,153 Oh, fuck. 320 00:18:31,284 --> 00:18:33,416 I collect a lot of ammo really fast, 321 00:18:33,503 --> 00:18:35,462 but then I don't find anything. 322 00:18:35,549 --> 00:18:37,681 There's got to be a little bit more ammo left. 323 00:18:38,856 --> 00:18:40,858 Is there any? Oh my God, I don't see any more. 324 00:18:40,945 --> 00:18:42,643 - Me neither. - Fuck! 325 00:18:45,428 --> 00:18:47,343 I thought there was barely any ammo in general. 326 00:18:47,430 --> 00:18:48,692 Do you guys see any more? 327 00:18:48,779 --> 00:18:50,259 No. I don't see anything. 328 00:18:50,346 --> 00:18:52,000 I really need to win this. 329 00:18:52,087 --> 00:18:54,959 My family has been through a lot the past couple years. 330 00:18:56,265 --> 00:18:58,615 My mom passing kind of brought us closer, 331 00:18:58,702 --> 00:19:00,269 and I really want to do something 332 00:19:00,356 --> 00:19:02,358 really exciting and great for my family. 333 00:19:02,489 --> 00:19:04,578 So I am fighting with every step I take. 334 00:19:04,708 --> 00:19:07,929 - I don't know, guys. - Can't find any more! 335 00:19:08,582 --> 00:19:11,150 - Oh, God. - I barely have any. 336 00:19:11,237 --> 00:19:12,499 Have you seen anything? 337 00:19:12,586 --> 00:19:14,370 No. I have, like, fucking two. 338 00:19:14,457 --> 00:19:15,893 How are we going to get all these zombies 339 00:19:16,024 --> 00:19:17,330 with just this much ammo? 340 00:19:17,765 --> 00:19:20,028 Fuck. I don't know. 341 00:19:22,204 --> 00:19:23,771 They're definitely getting closer, guys. 342 00:19:23,901 --> 00:19:26,730 Oh, shit! We just need to get to that porch. 343 00:19:26,817 --> 00:19:28,645 Shit. Go, go, go. 344 00:19:28,776 --> 00:19:30,386 Oh my god. 345 00:19:30,517 --> 00:19:33,041 - They're everywhere! - Oh, my God! 346 00:19:39,482 --> 00:19:41,528 There's so many zombies out there, though. 347 00:19:41,658 --> 00:19:45,140 Count your ammo. Oh, fuck. 348 00:19:45,227 --> 00:19:49,057 How do we... OK. Just count the boxes? 349 00:19:50,319 --> 00:19:53,279 - How many do you have? - Are they one apiece? 350 00:19:53,366 --> 00:19:54,584 I don't know. 351 00:19:54,715 --> 00:19:56,107 Oh, no, they have numbers on them. 352 00:19:56,238 --> 00:19:57,500 Where? 353 00:19:57,587 --> 00:19:59,372 On the... like, the inside of the bullet. 354 00:19:59,850 --> 00:20:03,724 - Plus 15. - Plus zero. Oh, fuck. 355 00:20:04,377 --> 00:20:07,554 Fuck. I don't have any. I don't have any. 356 00:20:07,641 --> 00:20:09,251 Makayla and Kolbie have so much ammo, 357 00:20:09,338 --> 00:20:12,123 and I barely have any, and if I don't get more ammo right now, 358 00:20:12,211 --> 00:20:13,995 I'm not going to make it through this challenge. 359 00:20:14,082 --> 00:20:16,519 I don't have any ammo. I don't have any ammo. 360 00:20:16,650 --> 00:20:19,043 - Yeah? - I need to... 361 00:20:19,130 --> 00:20:21,829 - Why would you-- - I don't give a fuck-- 362 00:20:31,099 --> 00:20:34,363 Oh! 363 00:20:34,450 --> 00:20:36,931 Shut the door, shut the door, Kolbie! 364 00:20:43,154 --> 00:20:44,460 What? 365 00:20:44,547 --> 00:20:46,593 What the fuck just happened? She's fucking dead. 366 00:20:48,551 --> 00:20:51,554 I can't even breathe right now. 367 00:20:53,817 --> 00:20:55,471 Why would she run back out? 368 00:20:55,558 --> 00:20:57,778 That was so stupid. 369 00:20:59,606 --> 00:21:02,261 Oh, fuck. We can't focus on her right now. 370 00:21:03,305 --> 00:21:04,785 Now what do we do? 371 00:21:06,482 --> 00:21:08,267 I just feel like Julia was being very fucking dumb. 372 00:21:08,354 --> 00:21:10,660 She literally got snatched up super quick. 373 00:21:10,791 --> 00:21:12,140 I definitely don't want to be next. 374 00:21:12,793 --> 00:21:13,968 Fuck. 375 00:21:15,230 --> 00:21:17,188 What do we do? It's just us now. 376 00:21:17,319 --> 00:21:19,278 Get over here and count your ammo. 377 00:21:20,453 --> 00:21:21,932 Sorry, Julia. 378 00:21:22,019 --> 00:21:23,325 Throw hers in there, too. Yeah. 379 00:21:23,412 --> 00:21:24,631 OK. 380 00:21:26,807 --> 00:21:28,591 Oh, god. You gotta write them down, Kolbie. 381 00:21:29,200 --> 00:21:32,073 OK. Plus five. Minus seven. 382 00:21:32,160 --> 00:21:34,597 - Fuck. My hands are shaking. - I know. 383 00:21:36,860 --> 00:21:38,775 - Minus four. - Fuck. 384 00:21:38,862 --> 00:21:40,211 Minus ten. 385 00:21:40,690 --> 00:21:43,040 God damn, I'm getting so many minuses. 386 00:21:53,399 --> 00:21:55,531 - Oh, God. - Fuck, they're getting close. 387 00:21:55,618 --> 00:21:57,054 - They're about to break in, too. - I know. 388 00:21:58,317 --> 00:22:00,188 - They're right there. - I know! I know! 389 00:22:01,885 --> 00:22:04,323 OK, come on. We gotta kill these fucking zombies. 390 00:22:05,802 --> 00:22:07,543 They're everywhere. 391 00:22:07,674 --> 00:22:08,849 Oh, there's some over here. 392 00:22:08,936 --> 00:22:10,677 So many of them! 393 00:22:11,982 --> 00:22:13,549 Stakes have never been higher for me, 394 00:22:13,636 --> 00:22:14,942 because I really, like, need to win this. 395 00:22:15,072 --> 00:22:17,814 I want to do this for myself and for my family. 396 00:22:18,424 --> 00:22:20,600 Most of my life has been, like, bottom of the barrel. 397 00:22:20,730 --> 00:22:22,341 We've lived in poverty. 398 00:22:22,471 --> 00:22:25,605 My mother, she's had issues with her eyes 95% of her life. 399 00:22:25,692 --> 00:22:27,476 She's 80% blind in both eyes. 400 00:22:27,607 --> 00:22:30,131 I would love to pay for my mom's laser eye surgery, 401 00:22:30,218 --> 00:22:32,176 and finally retire her as well. 402 00:22:32,916 --> 00:22:34,135 Oh, God. They're getting really close, Kolbie. 403 00:22:34,222 --> 00:22:35,745 I got one. 404 00:22:36,442 --> 00:22:38,357 Damn, this one's been terrorizing us all day. 405 00:22:40,359 --> 00:22:42,230 I'm about to check the other window. 406 00:22:42,883 --> 00:22:44,145 They're coming from this way, too. 407 00:22:44,232 --> 00:22:45,799 I look out the window, 408 00:22:45,929 --> 00:22:48,584 and I see a wall of zombies coming towards the cabin. 409 00:22:48,715 --> 00:22:50,499 Get the ones that are closest! 410 00:22:50,630 --> 00:22:52,936 I am! It's not reloading fast enough! 411 00:22:53,023 --> 00:22:55,765 So the house is completely surrounded by zombies. 412 00:22:55,852 --> 00:22:58,246 Oh, God! 413 00:22:59,595 --> 00:23:01,249 Come on! 414 00:23:01,945 --> 00:23:03,469 Why are they getting back up? 415 00:23:03,599 --> 00:23:05,427 Oh, shit. They're getting so close! 416 00:23:05,514 --> 00:23:07,560 Oh fuck. 417 00:23:08,865 --> 00:23:09,997 How are you looking over there? 418 00:23:10,084 --> 00:23:11,520 I don't know. 419 00:23:11,651 --> 00:23:13,304 They're a lot faster than I thought they were. 420 00:23:13,392 --> 00:23:16,220 I know. Die! 421 00:23:16,830 --> 00:23:19,746 Come on. 422 00:23:21,138 --> 00:23:23,227 Oh, shit. There's just so many of them! 423 00:23:23,314 --> 00:23:25,621 Winning this competition would make my family so proud, 424 00:23:25,708 --> 00:23:27,144 because we're always coming in second. 425 00:23:27,275 --> 00:23:29,016 We always get second place, third place. 426 00:23:29,146 --> 00:23:31,888 If I win this, I'll be the first one to win something. 427 00:23:35,370 --> 00:23:37,024 Come on. They're right here. They're right here. 428 00:23:37,111 --> 00:23:40,070 Shoot! Shoot! They're really everywhere, man. 429 00:23:40,854 --> 00:23:42,812 Come on. Go down! 430 00:23:42,899 --> 00:23:44,510 They're getting really close to that door. 431 00:23:45,249 --> 00:23:46,425 Oh, God. They're coming. 432 00:23:46,512 --> 00:23:48,122 - Come on. - Come on! 433 00:23:48,209 --> 00:23:49,471 I'm absolutely scared. 434 00:23:49,558 --> 00:23:50,646 These zombies are getting close to the door. 435 00:23:50,733 --> 00:23:52,605 But I just know that I have to do this. 436 00:23:52,692 --> 00:23:54,563 Oh, God. I'm about to break the door down. 437 00:23:54,650 --> 00:23:57,697 Oh, my God. Go! Oh, shit. 438 00:24:05,705 --> 00:24:07,924 Kolbie, they're beating down the door! 439 00:24:08,011 --> 00:24:09,796 Oh shit! 440 00:24:11,014 --> 00:24:12,320 Oh, God! 441 00:24:12,407 --> 00:24:14,801 - Oh, God. - He's getting back up. 442 00:24:15,715 --> 00:24:20,241 Kolbie! Go down! 443 00:24:20,371 --> 00:24:22,199 Hey, they're coming in this window too. 444 00:24:22,286 --> 00:24:24,811 Oh my god! 445 00:24:58,322 --> 00:25:01,151 - Well, hello there. - Greg, I thought you were dead. 446 00:25:01,238 --> 00:25:02,892 There's good news and bad news. 447 00:25:03,023 --> 00:25:06,026 The good news is, as you said, I'm not dead! 448 00:25:06,156 --> 00:25:08,245 So that's great. Very exciting. 449 00:25:08,376 --> 00:25:10,813 And you guys also made it through the night. 450 00:25:10,900 --> 00:25:13,512 You made it through the challenge alive. 451 00:25:13,599 --> 00:25:17,994 The bad news about, you know, Julia, part of her's over there, 452 00:25:18,081 --> 00:25:19,561 part of her's over there. 453 00:25:19,692 --> 00:25:21,215 I think her head was over there someplace. 454 00:25:21,345 --> 00:25:23,522 You guys both did an amazing job. 455 00:25:23,609 --> 00:25:25,741 I'm so proud of you. It was really, really fun 456 00:25:25,828 --> 00:25:28,831 watching you go through all my crazy challenges. 457 00:25:28,918 --> 00:25:32,835 And this one was, uh, was no simple challenge. 458 00:25:32,922 --> 00:25:34,620 But as we know, 459 00:25:34,707 --> 00:25:37,405 there's always going to be somebody that comes in first, 460 00:25:37,492 --> 00:25:39,973 and there's gonna be somebody that comes in second. 461 00:25:40,060 --> 00:25:43,411 The reality is, we can only have one winner. 462 00:25:46,675 --> 00:25:48,068 And that person is... 463 00:25:55,510 --> 00:25:57,860 - Kolbie. Congratulations. - Woo! 464 00:25:59,819 --> 00:26:01,385 Woo hoo! 465 00:26:01,472 --> 00:26:06,129 Not only do you get to go home with this 2025 Hyundai Tucson, 466 00:26:06,216 --> 00:26:10,133 but you also win $15,000. 467 00:26:11,134 --> 00:26:13,397 It feels amazing. I never won anything before! 468 00:26:13,484 --> 00:26:15,225 This competition has gave me a lot of confidence, 469 00:26:15,312 --> 00:26:17,227 because the best I usually do is second. 470 00:26:17,314 --> 00:26:19,490 So when I do this, I won challenges. 471 00:26:19,621 --> 00:26:20,927 We got the log. 472 00:26:21,014 --> 00:26:23,146 It forced me to always be uncomfortable 473 00:26:23,277 --> 00:26:24,844 and just being OK with being uncomfortable 474 00:26:24,931 --> 00:26:27,455 and just pushing through it no matter what. 475 00:26:27,934 --> 00:26:28,978 Woo! 476 00:26:29,544 --> 00:26:33,069 Yep. That goes there. Yeah! 477 00:26:33,679 --> 00:26:35,506 I just did the coolest thing of my life. 478 00:26:35,637 --> 00:26:38,466 I'm number one, finally! No more number two! 479 00:26:40,163 --> 00:26:43,471 However, no one's gonna go home empty-handed tonight. 480 00:26:44,341 --> 00:26:46,082 Makayla, you did a great job, too. 481 00:26:46,169 --> 00:26:49,999 An amazing job. You outlived everybody else. 482 00:26:50,086 --> 00:26:53,307 So, you're going home with $10,000. 483 00:26:54,917 --> 00:26:56,397 Feels absolutely amazing 484 00:26:56,527 --> 00:26:58,921 to come out of this experience alive and $10,000 richer. 485 00:26:59,052 --> 00:27:00,793 Woo! 486 00:27:01,837 --> 00:27:03,273 There's a body! 487 00:27:03,665 --> 00:27:05,232 Throughout this competition, 488 00:27:05,362 --> 00:27:07,495 I've really challenged myself, pushed my limits. 489 00:27:07,582 --> 00:27:09,453 My personal growth as well, just feeling like 490 00:27:09,584 --> 00:27:12,195 I'm able to always bounce back no matter what happens. 491 00:27:12,282 --> 00:27:14,197 I definitely feel like I have earned my spot here. 492 00:27:14,284 --> 00:27:16,156 Oh my God. I have no idea what's happening right now. 493 00:27:17,548 --> 00:27:19,115 This was an amazing experience. 494 00:27:19,202 --> 00:27:21,727 I may not have won, but I have more money going home, 495 00:27:21,814 --> 00:27:23,293 and I'm OK with that. 496 00:27:27,341 --> 00:27:28,690 There might be some zombies 497 00:27:28,777 --> 00:27:30,257 still running around here, 498 00:27:30,344 --> 00:27:32,999 so I think we probably should get out of here. 499 00:27:33,086 --> 00:27:35,915 But, Kolbie, if we're gonna do that, I think you have to drive. 500 00:27:36,002 --> 00:27:37,873 - Yeah, let's go. Come on. - Let's do it! Let's do it! 501 00:27:38,004 --> 00:27:39,745 All right, so let's get the heck out of here. 502 00:27:39,832 --> 00:27:41,181 Get in the Hyundai Tucson! 503 00:27:41,268 --> 00:27:42,617 All right, you can get up front. 504 00:27:42,704 --> 00:27:44,140 Hell yeah! 505 00:27:44,271 --> 00:27:46,403 This experience has changed everything for me. 506 00:27:46,490 --> 00:27:48,623 I have a new car, I have hella money now, 507 00:27:48,710 --> 00:27:51,060 I'm rich, I did a backflip on camera, 508 00:27:51,147 --> 00:27:54,803 I met Greg Nicotero. This is the best experience ever. 509 00:27:55,151 --> 00:27:56,413 Congratulations, guys. 510 00:27:56,544 --> 00:27:58,415 This is amazing. Thank you so much. 511 00:27:58,502 --> 00:28:00,026 - Was it fun? - It was very fun. 512 00:28:00,156 --> 00:28:02,158 This is the coolest thing I've ever done in my life. 513 00:28:02,245 --> 00:28:04,030 OK. 36666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.