All language subtitles for Grimm - 1x02 - Bears Will Be Bears.DVDRip.REWARD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,234 --> 00:00:02,679 MALE NARRATOR: Previously on Grimm. 2 00:00:02,736 --> 00:00:03,840 Aunt Marie? 3 00:00:03,903 --> 00:00:06,975 The misfortune of our family is already passing to you. 4 00:00:07,140 --> 00:00:10,178 We have the ability to see what no one else can. 5 00:00:10,677 --> 00:00:12,054 You are one of the last Grimms. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,018 What did you say you were? 7 00:00:14,247 --> 00:00:15,453 "Blutbad." 8 00:00:15,582 --> 00:00:18,495 Vulgarized by your ancestors as the "Big Bad Wolf. " 9 00:00:18,818 --> 00:00:19,853 You. 10 00:00:21,254 --> 00:00:22,790 (BOTH GRUNTING) 11 00:00:24,657 --> 00:00:26,967 MARIE: When they lose control they can't hide 12 00:00:27,027 --> 00:00:29,633 and we see them for what they really are. 13 00:00:29,696 --> 00:00:31,369 NICK: Is she dead? DR. ROSE: No. 14 00:00:31,431 --> 00:00:32,637 He was there. 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,237 We'll just have to try again. 16 00:00:56,356 --> 00:00:57,858 (BOTH PANTING) 17 00:01:32,425 --> 00:01:33,460 Oh! 18 00:01:34,561 --> 00:01:36,234 Nirvana! 19 00:01:39,032 --> 00:01:40,067 Oh! 20 00:01:40,733 --> 00:01:42,610 Why weren't we born rich? 21 00:01:42,669 --> 00:01:45,411 'Cause our parents didn't have any money. 22 00:01:46,306 --> 00:01:47,341 Hmm. 23 00:01:51,678 --> 00:01:53,089 Shall we go on our yacht, darling? 24 00:01:53,146 --> 00:01:54,489 Which one? 25 00:02:01,121 --> 00:02:02,395 (GLASS SHATTERING) 26 00:02:02,455 --> 00:02:03,991 (BOTH LAUGHING) 27 00:02:05,425 --> 00:02:07,336 Slow down. Oh, you wish. 28 00:02:12,265 --> 00:02:13,608 Gilda? 29 00:02:14,901 --> 00:02:18,314 Where do you think you're going? 30 00:02:24,444 --> 00:02:25,650 (GILDA SCREAMING) 31 00:02:25,712 --> 00:02:27,248 (BOTH LAUGHING) 32 00:02:33,219 --> 00:02:34,994 Catch me if you can. 33 00:02:36,856 --> 00:02:37,960 Oh, I can. 34 00:02:41,261 --> 00:02:43,036 Gilda? Come on. 35 00:02:45,431 --> 00:02:47,172 (BREATHING HEAVILY) 36 00:03:15,562 --> 00:03:17,200 What was that? What? 37 00:03:17,263 --> 00:03:18,640 I think I heard a car. 38 00:03:18,698 --> 00:03:19,870 No, you didn't. 39 00:03:20,066 --> 00:03:22,910 Rocky! Stop! Go look out the window. 40 00:03:23,102 --> 00:03:25,013 What, now? Yeah. Go! 41 00:03:29,075 --> 00:03:32,181 Somebody's here. You're right. Come on. Let's go. 42 00:03:32,278 --> 00:03:33,655 (CHUCKLING) 43 00:03:33,813 --> 00:03:36,259 Oh! No, no, not the door. The window. 44 00:03:36,316 --> 00:03:37,556 Come on. 45 00:03:37,617 --> 00:03:39,221 (GILDA LAUGHING) 46 00:03:39,452 --> 00:03:40,829 ROCKY: Shh! 47 00:03:42,188 --> 00:03:44,168 (LAUGHING) ROCKY: em it. 48 00:03:44,624 --> 00:03:45,967 (GRUNTING) 49 00:03:47,860 --> 00:03:49,897 You okay? Yeah, I'm fine. 50 00:03:51,431 --> 00:03:54,605 (GROANING) Come on. Let's go. Hurry up! 51 00:03:55,101 --> 00:03:56,273 (EXCLAIMS) 52 00:03:58,371 --> 00:04:00,044 Rocky, what are you doing? 53 00:04:00,173 --> 00:04:01,652 (ROCKY SCREAMING) 54 00:04:01,708 --> 00:04:03,312 (ROCKY GRUNTING) 55 00:04:04,611 --> 00:04:06,022 (LOUD GROWL) 56 00:04:07,013 --> 00:04:08,356 (ROCKY SCREAMING) 57 00:04:12,719 --> 00:04:14,062 (GROWLING) 58 00:04:15,121 --> 00:04:17,123 (GILDA BREATHING HEAVILY) 59 00:04:23,496 --> 00:04:25,032 (CAR ENGINE STARTING) 60 00:04:25,098 --> 00:04:26,475 Come on. 61 00:04:34,707 --> 00:04:36,482 Are you still dizzy? 62 00:04:36,743 --> 00:04:38,086 I'm all right. 63 00:04:38,144 --> 00:04:40,124 Well, your liver enzymes are elevated. 64 00:04:40,179 --> 00:04:43,683 And we found traces of a neurotoxin in your blood. 65 00:04:43,750 --> 00:04:47,288 PHTX3, which usually is associated with a spider bite. 66 00:04:48,054 --> 00:04:49,226 Lucky you didn't get more of it 67 00:04:49,289 --> 00:04:51,895 or it would have paralyzed your lungs. 68 00:04:52,492 --> 00:04:55,962 Well, if you feel lightheaded or feverish, come on back. 69 00:04:57,730 --> 00:04:58,902 Right. 70 00:05:02,902 --> 00:05:04,245 HANK: They find anything wrong with you? 71 00:05:04,470 --> 00:05:05,972 Just a few toxins in the blood. 72 00:05:06,039 --> 00:05:08,144 Just a few toxins? Like the kind that can kill you? 73 00:05:08,775 --> 00:05:10,083 Well, apparently not. 74 00:05:10,143 --> 00:05:11,816 You gonna be okay? 75 00:05:12,111 --> 00:05:13,146 How do I look? 76 00:05:13,212 --> 00:05:14,850 Like a cop who's been working all night. 77 00:05:14,914 --> 00:05:16,518 Oh, that's funny, Hank. That's how you look. 78 00:05:16,582 --> 00:05:18,562 Well, then you look good. 79 00:05:20,987 --> 00:05:22,159 Marie? 80 00:05:22,555 --> 00:05:24,091 She's not stable. 81 00:05:24,157 --> 00:05:25,761 We can't allow anyone in the ICU yet. 82 00:05:26,092 --> 00:05:27,093 Well, when can I talk to her? 83 00:05:27,160 --> 00:05:28,605 After we're done running the tests. 84 00:05:30,296 --> 00:05:32,503 We can't risk letting her slip back into a coma. 85 00:05:33,232 --> 00:05:36,076 I'll call you the minute we know something. 86 00:05:41,607 --> 00:05:44,247 ID anyone who wants access to the room. 87 00:05:46,946 --> 00:05:48,118 How is she? 88 00:05:48,181 --> 00:05:49,489 Well, she came out of the coma 89 00:05:49,549 --> 00:05:50,960 but they're still running tests. 90 00:05:51,417 --> 00:05:52,760 So when did the attack happen? 91 00:05:52,819 --> 00:05:54,628 About ten minutes after I got here. 92 00:05:54,687 --> 00:05:57,896 She came up behind me, she had a syringe in her hand. 93 00:05:58,591 --> 00:05:59,797 How do you know she wasn't a nurse? 94 00:06:00,093 --> 00:06:02,073 Well, she stuck a needle in me and she ran away. 95 00:06:03,563 --> 00:06:05,099 Well, you think you can identify her? 96 00:06:05,164 --> 00:06:06,541 Yeah, she should be on the security tapes. 97 00:06:06,599 --> 00:06:07,600 I grabbed them when I got here. 98 00:06:07,667 --> 00:06:09,010 They're on their way to the precinct. 99 00:06:09,068 --> 00:06:10,843 Let's take a look at those tapes. 100 00:06:10,903 --> 00:06:13,907 If we got another killer on our hands, we better get on this. 101 00:06:14,607 --> 00:06:17,417 WOMAN OVER P.A.: Respiratory therapist to 342. 102 00:06:17,477 --> 00:06:20,117 Respiratory therapist on call to 342. 103 00:06:27,820 --> 00:06:29,822 When's the last time you saw your aunt before this? 104 00:06:29,889 --> 00:06:32,733 Not for a couple years. I don't know what she's been up to. 105 00:06:37,029 --> 00:06:38,030 That's her. 106 00:06:39,766 --> 00:06:40,870 Was she alone? 107 00:06:41,200 --> 00:06:42,838 She's the only one I saw. 108 00:06:42,902 --> 00:06:45,143 It would be difficult to make an ID from the back. 109 00:06:45,204 --> 00:06:46,842 Is this all you got? Yeah. 110 00:06:48,641 --> 00:06:52,111 Well, let me know if you get something we can work with. 111 00:06:53,012 --> 00:06:55,288 Dude, what did your aunt do to piss off so many people? 112 00:06:55,548 --> 00:06:56,959 Work for the government or something? 113 00:06:57,016 --> 00:06:59,929 I had a DUI out on Highway Two about an hour ago. 114 00:07:00,253 --> 00:07:01,698 Driver's got some crazy story 115 00:07:01,754 --> 00:07:04,667 about her boyfriend being attacked, name's Gilda Darner. 116 00:07:10,229 --> 00:07:11,572 What do you think? 117 00:07:11,631 --> 00:07:13,201 Grown up way too fast, 118 00:07:13,266 --> 00:07:15,405 single parent if she has any, 119 00:07:15,468 --> 00:07:20,008 takes way too many chances and looks for excitement in all the wrong places. 120 00:07:20,072 --> 00:07:21,574 Sounds like me. 121 00:07:21,641 --> 00:07:23,211 Yeah. Look how you turned out. 122 00:07:23,443 --> 00:07:24,786 (CHUCKLES) 123 00:07:27,814 --> 00:07:28,884 Gilda Darner? 124 00:07:40,760 --> 00:07:43,172 This is the house. This is where it happened. 125 00:07:43,596 --> 00:07:45,667 HANK: Somebody got here before us. 126 00:07:47,733 --> 00:07:49,872 Stay in the car. 127 00:07:54,874 --> 00:07:55,944 What are you doing here? 128 00:07:56,008 --> 00:07:57,578 I haven't even called it in yet. 129 00:07:57,643 --> 00:07:59,247 What do you got? 130 00:07:59,545 --> 00:08:00,853 Breaking and entering. 131 00:08:01,013 --> 00:08:03,789 Mr. and Mrs. Rabe got back from Seattle a couple of hours ago, 132 00:08:03,850 --> 00:08:05,796 found their house broken into. 133 00:08:05,852 --> 00:08:06,990 Somebody raided the fridge, 134 00:08:07,053 --> 00:08:08,657 hit the liquor cabinet, tried on some clothes 135 00:08:08,821 --> 00:08:10,357 and test-drove a couple of beds. 136 00:08:10,423 --> 00:08:11,902 Any sign of violence? SERGEANT: No. 137 00:08:11,958 --> 00:08:13,562 No blood. No body parts. 138 00:08:13,626 --> 00:08:16,163 Only stains we've come up with are wine and whoopee. 139 00:08:16,229 --> 00:08:17,367 Who's her missing boy toy? 140 00:08:17,430 --> 00:08:18,738 Says his name's Rocky. 141 00:08:18,798 --> 00:08:22,268 Still trying to figure out how much of her story is true. 142 00:08:22,335 --> 00:08:24,906 Well, she's copping to the B and E, so some of it is. 143 00:08:25,238 --> 00:08:27,479 Where are the owners? Upstairs. 144 00:08:29,308 --> 00:08:31,652 Somebody was sleeping in our bed. 145 00:08:31,878 --> 00:08:34,950 Sleep had nothing to do with what they were doing in our bed. 146 00:08:35,014 --> 00:08:36,994 HANK: You have an alarm system? 147 00:08:37,049 --> 00:08:39,586 Well, we've been a little lax in using it lately. 148 00:08:39,652 --> 00:08:40,892 We're pretty remote out here. 149 00:08:40,953 --> 00:08:43,160 I mean we've never had a problem before. 150 00:08:44,624 --> 00:08:46,865 You should see the living room. 151 00:08:48,194 --> 00:08:49,935 Nothing was stolen? 152 00:08:50,997 --> 00:08:53,409 I don't know yet. Nothing obvious. 153 00:08:55,034 --> 00:08:56,308 HANK: You have quite a collection. 154 00:08:57,470 --> 00:08:59,472 Is that a Fijian war club? 155 00:09:00,039 --> 00:09:01,814 Yes, actually it is. 156 00:09:01,874 --> 00:09:03,649 And a New Guinea tribal fork. 157 00:09:03,709 --> 00:09:05,120 This is some valuable stuff. 158 00:09:05,177 --> 00:09:06,656 You know your aboriginal art. 159 00:09:06,879 --> 00:09:08,654 I've never seen one like that before. 160 00:09:08,814 --> 00:09:11,988 DIANE: It's Germanic, very rare, from about 900 A.D. 161 00:09:12,718 --> 00:09:16,188 We belong to organizations that protect native land from development. 162 00:09:16,455 --> 00:09:18,594 There's a lot of rich cultural heritage disappearing 163 00:09:18,658 --> 00:09:21,332 and we're trying to protect what's left, both locally and globally. 164 00:09:21,394 --> 00:09:23,806 Honey, I think you're getting a little irrelevant. 165 00:09:24,297 --> 00:09:27,005 Well, you have to respect your ancestors. Right, Detective? 166 00:09:27,199 --> 00:09:31,113 I had to respect mine, otherwise I couldn't sit down for a week. 167 00:09:32,805 --> 00:09:35,183 Anyone else have access to the house when you were away? 168 00:09:35,241 --> 00:09:36,652 Just our cleaning people. 169 00:09:36,742 --> 00:09:38,847 And our son, Barry, who's staying with friends. 170 00:09:39,245 --> 00:09:40,451 And our neighbors, the Colberts, 171 00:09:40,513 --> 00:09:44,427 who check on our house from time to time when we're out of town. 172 00:09:47,687 --> 00:09:49,360 "Fijian war club"? 173 00:09:49,422 --> 00:09:51,163 Second wife was an anthropologist. 174 00:09:51,924 --> 00:09:53,699 NICK: So there were two people in that house? 175 00:09:54,193 --> 00:09:55,365 So where's Gilda's boyfriend? 176 00:09:55,428 --> 00:09:58,238 My guess, Rocky's home right now sleeping it off. 177 00:09:58,898 --> 00:10:00,809 (LOW GROWL) 178 00:10:15,748 --> 00:10:17,091 (GROANING) 179 00:10:22,521 --> 00:10:24,159 (ROCKY SCREAMING) 180 00:10:36,535 --> 00:10:38,537 So you do this for kicks? 181 00:10:38,971 --> 00:10:40,848 Break into homes, party hard? 182 00:10:40,906 --> 00:10:42,146 We were just having fun! 183 00:10:42,208 --> 00:10:43,585 Illegal fun. (SIGHS) 184 00:10:43,909 --> 00:10:47,755 Gilda, you said after you dropped out of the window you heard Rocky scream, 185 00:10:47,813 --> 00:10:50,384 you started running away from the house and something chased you? 186 00:10:50,449 --> 00:10:51,519 Yes. 187 00:10:53,486 --> 00:10:54,726 It's my fault. 188 00:10:55,921 --> 00:10:57,923 I shoulda gone back for him but 189 00:10:59,291 --> 00:11:01,168 I just left him there. 190 00:11:02,061 --> 00:11:03,369 I left him there. 191 00:11:04,630 --> 00:11:08,203 Please. Please, you've gotta do something. 192 00:11:16,609 --> 00:11:18,088 (DOOR CLOSES) 193 00:11:22,314 --> 00:11:24,624 Gilda, do you have any idea who was chasing you? 194 00:11:25,117 --> 00:11:26,892 A man? A dog? 195 00:11:29,221 --> 00:11:30,427 Some kind of animal? 196 00:11:30,656 --> 00:11:32,329 I... I don't know. 197 00:11:33,426 --> 00:11:34,530 I don't know. 198 00:11:34,960 --> 00:11:36,598 I couldn't really get a good look at it. 199 00:11:36,662 --> 00:11:39,836 I was so scared I just wanted to get out of there. 200 00:11:43,803 --> 00:11:47,615 I know that something terrible has happened to him. 201 00:11:56,816 --> 00:11:58,659 They went to Rocky's house. Rocky wasn't there. 202 00:11:58,718 --> 00:12:00,789 We talked to his dad, truck driver, 203 00:12:00,853 --> 00:12:03,231 just got back night before last, hasn't seen Rocky. 204 00:12:03,289 --> 00:12:05,200 What about his mother? Died when he was a kid. 205 00:12:05,257 --> 00:12:07,168 Did he have a cell phone? Used to. 206 00:12:07,626 --> 00:12:09,537 Dad said they had to cut back on expenses so... 207 00:12:09,595 --> 00:12:11,302 Did he have any idea where his son might be? 208 00:12:11,363 --> 00:12:13,434 He said if you find his pick-up, that's where he'll be. 209 00:12:13,499 --> 00:12:14,773 Well, his truck's already been impounded. 210 00:12:14,834 --> 00:12:17,144 Gilda was driving it last night. 211 00:12:17,903 --> 00:12:19,541 That's all I got. 212 00:12:22,842 --> 00:12:24,344 What if their little party got out of hand, 213 00:12:24,410 --> 00:12:26,412 Rocky got hurt, maybe he fell down the stairs? 214 00:12:26,812 --> 00:12:29,053 Maybe Gilda pushed him, broke his neck. 215 00:12:29,115 --> 00:12:30,219 Gilda got scared. 216 00:12:30,282 --> 00:12:32,319 Dumped his body in a river or into the woods. 217 00:12:32,384 --> 00:12:33,761 Now she's trying to make it look like she's innocent. 218 00:12:34,220 --> 00:12:35,790 I don't think she's trying to cover anything up. 219 00:12:35,855 --> 00:12:38,665 It seems to me she's pushing us to find him. 220 00:12:38,724 --> 00:12:41,500 I think we have to take another look at that house they broke into. 221 00:12:41,560 --> 00:12:43,335 (CELL PHONE RINGING) 222 00:12:45,131 --> 00:12:46,303 Hello? 223 00:12:46,665 --> 00:12:48,338 I need to see you. 224 00:12:49,001 --> 00:12:50,071 Now. 225 00:12:50,402 --> 00:12:54,578 She's very weak, but I realize you may not have much time. 226 00:12:56,308 --> 00:12:58,185 I'll be right outside. 227 00:13:08,654 --> 00:13:10,258 I was afraid I'd lost you. 228 00:13:10,656 --> 00:13:11,828 Not yet. 229 00:13:12,424 --> 00:13:14,335 You're all I have left. 230 00:13:16,061 --> 00:13:17,165 I don't want this to happen. 231 00:13:17,463 --> 00:13:18,669 I know. 232 00:13:19,865 --> 00:13:21,367 But you'll be all right. 233 00:13:21,433 --> 00:13:23,071 I don't feel like I'm gonna be all right. 234 00:13:23,903 --> 00:13:25,883 I'm still trying to make sense of everything. 235 00:13:27,006 --> 00:13:29,612 If you hadn't been here, I would have lost my mind. 236 00:13:31,010 --> 00:13:32,546 And I'm not sure I haven't. 237 00:13:32,778 --> 00:13:34,189 Don't doubt yourself. 238 00:13:34,780 --> 00:13:36,157 I've seen so much. 239 00:13:36,215 --> 00:13:37,558 And you'll see more. 240 00:13:38,551 --> 00:13:40,997 You have a responsibility that you cannot ignore. 241 00:13:41,720 --> 00:13:43,199 I couldn't ignore it if I tried it. 242 00:13:44,623 --> 00:13:47,069 You have to hunt down the bad ones. 243 00:13:47,793 --> 00:13:49,534 Just like your ancestors did. 244 00:13:50,229 --> 00:13:52,175 There's a reason that you're a cop. 245 00:13:52,231 --> 00:13:54,541 You have an ability and you must use it, 246 00:13:55,401 --> 00:13:57,005 no matter what happens to me. 247 00:13:58,204 --> 00:14:00,184 I'll go get a doctor. No. 248 00:14:02,374 --> 00:14:04,081 The Reapers followed me here. 249 00:14:04,610 --> 00:14:05,748 That means there could be more. 250 00:14:06,178 --> 00:14:07,452 How many are there? 251 00:14:07,513 --> 00:14:08,548 Nobody knows. 252 00:14:09,715 --> 00:14:12,161 They're a secret organization dedicated to killing us. 253 00:14:12,451 --> 00:14:14,021 You mean Grimms? 254 00:14:14,086 --> 00:14:15,292 There are more like us? 255 00:14:15,354 --> 00:14:16,424 Yes. 256 00:14:16,922 --> 00:14:18,060 But I don't have contact with them. 257 00:14:18,557 --> 00:14:19,831 What about the things that I've been seeing? 258 00:14:19,892 --> 00:14:21,337 How many more of those are there? 259 00:14:21,393 --> 00:14:23,270 There are more in the books than I've ever seen. 260 00:14:24,797 --> 00:14:27,676 You must not let the trailer be found. They don't know it exists. 261 00:14:28,467 --> 00:14:29,468 (GASPING) 262 00:14:29,535 --> 00:14:32,414 I hope I haven't done more harm than good by coming to you. 263 00:14:32,705 --> 00:14:34,241 (MACHINE BEEPS) 264 00:14:34,573 --> 00:14:35,847 (GASPING) 265 00:14:36,976 --> 00:14:39,582 Let her rest. You can come back later. 266 00:14:39,645 --> 00:14:40,919 (MACHINES BEEPING RAPIDLY) 267 00:14:43,883 --> 00:14:45,658 (BEEPING STABILIZES) 268 00:14:45,951 --> 00:14:47,760 (VEHICLE DOOR OPENING) 269 00:14:50,923 --> 00:14:52,197 How is she? 270 00:14:52,258 --> 00:14:53,396 Well, she's dying of cancer 271 00:14:53,459 --> 00:14:55,302 and she's had two attempts made at her life. 272 00:14:55,361 --> 00:14:57,967 Other than that she's doing all right. 273 00:15:00,866 --> 00:15:02,243 She's one tough lady. 274 00:15:02,301 --> 00:15:03,803 I had no idea. 275 00:15:04,270 --> 00:15:05,806 So you got anything on the Rabes? 276 00:15:05,871 --> 00:15:08,750 Yeah. Their house sits on about 200 acres, 277 00:15:08,974 --> 00:15:10,851 backs up onto the national forest. 278 00:15:10,910 --> 00:15:12,787 Five hundred square miles of trees behind them. 279 00:15:12,845 --> 00:15:14,518 Lots of places for Rocky to get lost. 280 00:15:14,613 --> 00:15:16,422 (CAR ENGINE STARTING) 281 00:15:17,182 --> 00:15:19,355 These woods are too big for the two of us. 282 00:15:19,418 --> 00:15:21,659 Let's get some people out here. 283 00:15:26,892 --> 00:15:28,098 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Look out. 284 00:15:28,727 --> 00:15:29,933 (TIRES SCREECHING) 285 00:15:52,384 --> 00:15:53,454 Hey. 286 00:15:54,586 --> 00:15:55,997 Nice riding. 287 00:15:56,221 --> 00:15:57,564 Oh, I hope we didn't scare you. 288 00:15:58,057 --> 00:15:59,968 Oh, no. You guys are lucky you didn't get thumped. 289 00:16:00,292 --> 00:16:01,498 Look, we knew what we were doing. 290 00:16:01,961 --> 00:16:04,271 That's a good thing 'cause I hate cleaning blood off my car. 291 00:16:04,330 --> 00:16:06,776 You guys here for my parents? 292 00:16:07,066 --> 00:16:09,046 Detectives Burkhardt and Griffin. 293 00:16:09,201 --> 00:16:11,909 You're Barry Rabe. You live here, right? 294 00:16:14,006 --> 00:16:15,417 You guys ever seen either of them? 295 00:16:17,443 --> 00:16:18,717 Oh, no, take your time. 296 00:16:18,978 --> 00:16:22,323 Make sure you don't know them from school or anything. 297 00:16:22,381 --> 00:16:23,689 Look, we've never seen them before. 298 00:16:23,749 --> 00:16:25,956 Boys, dinner's ready. Wash up. 299 00:16:26,418 --> 00:16:27,590 What are you doing back here? 300 00:16:27,853 --> 00:16:29,560 Did you find out who broke into our house? 301 00:16:29,621 --> 00:16:30,656 Yeah, I think so. 302 00:16:31,156 --> 00:16:32,499 Frank, you should come out here. 303 00:16:32,725 --> 00:16:35,205 Ma'am, can you take a look at these? 304 00:16:35,260 --> 00:16:36,432 The girl's already in custody 305 00:16:36,495 --> 00:16:38,805 but we haven't seen the guy yet. 306 00:16:38,998 --> 00:16:41,604 Have you ever seen either of these guys? 307 00:16:42,735 --> 00:16:43,770 No. 308 00:16:43,936 --> 00:16:44,937 Me either. 309 00:16:45,471 --> 00:16:47,610 Hey, Barry, you didn't happen to come home last night, did you? 310 00:16:47,806 --> 00:16:51,219 He was staying at Jason and T.B.'s house while we were gone. 311 00:16:51,276 --> 00:16:54,120 Sorry, Mrs. Rabe. We have to ask, just in case he saw the boy leave. 312 00:16:54,646 --> 00:16:56,319 No, I didn't get home until this morning, 313 00:16:56,749 --> 00:16:58,160 after my parents got back. 314 00:17:00,252 --> 00:17:01,526 (GULPING) 315 00:17:03,255 --> 00:17:05,257 No, I... I didn't see him. 316 00:17:05,858 --> 00:17:07,303 How far away do you guys live? 317 00:17:07,393 --> 00:17:08,394 What is this? 318 00:17:09,228 --> 00:17:11,606 Look, we're just trying to figure out where everybody was last night. 319 00:17:11,663 --> 00:17:12,801 We know they broke into your house 320 00:17:12,865 --> 00:17:14,310 but no one's seen the boy since last night. 321 00:17:14,633 --> 00:17:17,512 The girl said she heard a scream inside the house after she left. 322 00:17:17,569 --> 00:17:21,415 And you believe someone who broke into our house, drank our wine, ate our food, 323 00:17:21,473 --> 00:17:23,282 and took advantage of our bedroom? 324 00:17:23,876 --> 00:17:26,322 I think you'd be better off looking under a few rocks. 325 00:17:26,945 --> 00:17:29,892 I wish you'd remember that we're the victims here. 326 00:17:29,948 --> 00:17:32,053 Boys, let's go in the house. 327 00:17:34,586 --> 00:17:38,534 If you wanna talk to me you can call me tomorrow at my law firm. 328 00:17:42,528 --> 00:17:45,031 Man, we really hit a nerve. 329 00:17:50,936 --> 00:17:53,212 Let's run some phone records, pin down where everyone was last night. 330 00:18:10,656 --> 00:18:11,999 She came out of the coma. 331 00:18:12,057 --> 00:18:13,400 And I've had to put guards on her. 332 00:18:13,659 --> 00:18:14,729 What do you want me to do? 333 00:18:14,793 --> 00:18:16,466 We can't allow her to tell him anything more. 334 00:18:16,528 --> 00:18:17,598 We need him with us. 335 00:18:17,663 --> 00:18:18,698 Then how do I get to her? 336 00:18:18,764 --> 00:18:20,368 Well, you don't. 337 00:18:20,599 --> 00:18:22,101 But you get somebody who can. 338 00:18:22,167 --> 00:18:23,373 With guards on her? 339 00:18:23,435 --> 00:18:24,470 Don't worry about that. 340 00:18:24,536 --> 00:18:27,710 Just find the right people, and I do mean people. 341 00:18:28,040 --> 00:18:29,280 We can't afford someone getting excited 342 00:18:29,341 --> 00:18:30,513 and blowing the whole thing. 343 00:18:32,244 --> 00:18:33,917 Don't you know this is a bad neighborhood? 344 00:18:34,546 --> 00:18:36,651 How much is it worth for you not to get hurt? 345 00:18:37,149 --> 00:18:39,652 Don't worry. I'll take care of this, 346 00:18:40,185 --> 00:18:41,425 (SNARLS) 347 00:18:44,156 --> 00:18:45,692 (MAN SCREAMING) 348 00:18:51,430 --> 00:18:52,966 (DOOR OPENING) 349 00:18:53,432 --> 00:18:54,968 JULIETTE: Nick? 350 00:18:55,134 --> 00:18:56,704 NICK: Yeah, in here. (DOOR CLOSING) 351 00:18:58,137 --> 00:19:01,744 I picked up Chinese from Lotus, and 352 00:19:02,574 --> 00:19:03,609 got Voodoo donuts. 353 00:19:03,675 --> 00:19:04,813 Oh, you're the best. 354 00:19:04,877 --> 00:19:06,288 Don't be such a cop. 355 00:19:06,345 --> 00:19:08,450 The donuts are for dessert. 356 00:19:11,783 --> 00:19:13,126 Are we buying a totem pole? 357 00:19:14,186 --> 00:19:17,326 No. I saw one outside a house of a case I'm working on. 358 00:19:17,389 --> 00:19:19,130 It's some kind of clan of the bear. 359 00:19:19,191 --> 00:19:21,637 "The bear is a messenger to the supernatural world. 360 00:19:21,693 --> 00:19:24,936 "His position of dominance in the totemic hierarchy 361 00:19:24,997 --> 00:19:26,943 "is the result of a common ancestral belief 362 00:19:26,999 --> 00:19:29,275 "in the sanctity of their territory." 363 00:19:29,334 --> 00:19:32,076 Hmm. ls the totem pole some kind of clue? 364 00:19:32,738 --> 00:19:35,742 I don't know, but you make it sound kinda sexy. 365 00:19:36,708 --> 00:19:38,779 It's just the word pole. Mmm-hmm. 366 00:19:40,812 --> 00:19:42,758 I stopped by to see Marie today. 367 00:19:43,415 --> 00:19:45,554 It scared me seeing all the police in the hospital. 368 00:19:45,617 --> 00:19:48,120 I don't know why anybody would want to hurt her. 369 00:19:48,187 --> 00:19:50,292 She can't even die in peace. 370 00:19:51,757 --> 00:19:52,963 How you doing with all that? 371 00:19:53,158 --> 00:19:57,072 Well, I'm not doing too good about it, but, you know, there's nothing I can do. 372 00:19:57,129 --> 00:19:59,575 So I'm putting on my happy face. 373 00:19:59,898 --> 00:20:02,071 I'm not buying that grin. Put it back. 374 00:20:21,253 --> 00:20:22,960 (THUNDER RUMBLING) 375 00:20:38,704 --> 00:20:40,274 Okay. Do it. 376 00:20:41,006 --> 00:20:42,007 (GRUNTING) 377 00:20:44,109 --> 00:20:45,349 Ah! That'll work. 378 00:20:59,091 --> 00:21:00,195 (DOOR OPENING) 379 00:21:06,798 --> 00:21:09,244 Aunt Marie? What are you doing here? 380 00:21:10,535 --> 00:21:12,515 Remember what I told you. 381 00:21:14,539 --> 00:21:15,643 Okay. 382 00:21:19,144 --> 00:21:20,350 There will be more red... 383 00:21:26,885 --> 00:21:28,455 ...when the sun goes down. 384 00:21:39,598 --> 00:21:40,599 (GRUNTING) 385 00:21:40,866 --> 00:21:42,140 (GASPING) 386 00:21:43,235 --> 00:21:44,509 You okay? 387 00:21:46,905 --> 00:21:51,183 Yeah. Yeah, just a... A bad dream. 388 00:21:51,276 --> 00:21:52,584 I hope. What was it? 389 00:21:56,415 --> 00:21:59,828 My aunt just stabbed me in the hand. 390 00:22:00,319 --> 00:22:02,230 What did you do to her? 391 00:22:03,689 --> 00:22:05,225 Nope, just a dream. 392 00:22:05,290 --> 00:22:08,203 But I don't even know where to begin interpreting that one. 393 00:22:08,260 --> 00:22:11,639 I was trying to let you sleep. A lot of good that did. 394 00:22:15,967 --> 00:22:18,573 Hey, hey. Where're you going so early? 395 00:22:19,871 --> 00:22:23,341 I'm operating on a bulldog at 7:00. I'll call you later. 396 00:23:10,655 --> 00:23:12,464 MARIE: You have to hunt down the bad ones. 397 00:23:27,339 --> 00:23:28,875 (KNOCK AT DOOR) 398 00:23:39,251 --> 00:23:41,026 (KNOCKING CONTINUES) 399 00:23:42,187 --> 00:23:43,393 (SIGHS) 400 00:23:46,425 --> 00:23:47,460 We need to talk. 401 00:23:47,526 --> 00:23:50,029 Not at 6:30 in the morning we don't. 402 00:23:50,962 --> 00:23:52,066 This is important. 403 00:23:52,130 --> 00:23:56,977 Oh, well, come on in, then. Have a cup of coffee. Bagel? Cream cheese? 404 00:23:57,869 --> 00:24:01,078 First I wanna thank you for helping me out with the kidnapping. 405 00:24:01,606 --> 00:24:03,586 A gift basket would've been nice. 406 00:24:03,642 --> 00:24:04,712 How long is this gonna take? 407 00:24:04,776 --> 00:24:07,620 I'm right in the middle of my Pilates, man. 408 00:24:07,779 --> 00:24:08,883 You ever seen one of these? 409 00:24:16,188 --> 00:24:18,099 Not up close, thank God. 410 00:24:20,725 --> 00:24:23,399 I think Jagerbars use these for disemboweling. 411 00:24:23,962 --> 00:24:25,498 Now I'm hungry. 412 00:24:26,665 --> 00:24:28,076 Sure you don't want a bagel? 413 00:24:28,133 --> 00:24:29,635 I'm gonna French press some coffee, too. 414 00:24:29,701 --> 00:24:30,805 Guatemalan Highlands. 415 00:24:30,869 --> 00:24:32,906 Craft-Roasted. Very robust. 416 00:24:34,673 --> 00:24:35,674 What do you know about Jagerbars? 417 00:24:35,740 --> 00:24:37,686 What am I, your personal Grimmopedia? 418 00:24:37,742 --> 00:24:38,948 No, you're a Blutbad, 419 00:24:39,010 --> 00:24:42,651 and I'm assuming that Blutbad know about Jagerbaden. 420 00:24:42,981 --> 00:24:44,756 It's just Jagerbars. 421 00:24:45,550 --> 00:24:46,927 You see them like I see them, right? 422 00:24:47,352 --> 00:24:48,353 Yes. 423 00:24:49,588 --> 00:24:51,363 Yeah, I'm just trying to figure out what I'm up against here. 424 00:24:51,423 --> 00:24:53,664 Okay, right there. Don't even compare the two. 425 00:24:53,725 --> 00:24:55,932 We don't rummage like they do. 426 00:24:56,728 --> 00:24:58,435 How'd you run across a Jagerbar anyway? 427 00:24:58,763 --> 00:25:02,108 Look, I'm working on a case and I saw a kid turn into one. 428 00:25:02,601 --> 00:25:03,875 That where you got the claw? 429 00:25:03,935 --> 00:25:04,970 No, my aunt had it. 430 00:25:05,103 --> 00:25:08,312 Oh, right, her again. Aunt Marie, right? 431 00:25:08,540 --> 00:25:10,520 Yeah. I couldn't sleep the last two nights 432 00:25:10,575 --> 00:25:12,612 thinking old Aunt Marie was gonna cut off my head 433 00:25:12,677 --> 00:25:14,782 and stick it on a lamp post. 434 00:25:15,280 --> 00:25:16,918 That's how my great grandma ended up, you know. 435 00:25:16,982 --> 00:25:18,586 Hey, she's still in the hospital. 436 00:25:18,650 --> 00:25:20,596 Oh. Sorry. 437 00:25:21,920 --> 00:25:24,901 They use those claws in the Roh-Hat. 438 00:25:25,323 --> 00:25:26,393 Roh-Hat? 439 00:25:26,458 --> 00:25:28,165 It's like a Bar Mitzvah for bears, you know. 440 00:25:28,226 --> 00:25:29,296 A Jager Bar Mitzvah. 441 00:25:29,361 --> 00:25:30,669 It's a very physical thing. 442 00:25:30,729 --> 00:25:34,142 A lot of pounding of chests and like, wailing. 443 00:25:34,799 --> 00:25:35,869 But who wails anymore? 444 00:25:36,001 --> 00:25:39,574 Supposed to connect with the primitive beast in all of us. 445 00:25:41,873 --> 00:25:44,979 And believe me. I do mean all of us. 446 00:25:48,179 --> 00:25:49,283 So what do they do? 447 00:25:49,347 --> 00:25:50,758 It's all about the chase. 448 00:25:51,216 --> 00:25:52,251 What chase? 449 00:25:52,317 --> 00:25:54,820 The Roh-Hat, you know. Cave man mumbo jumbo. 450 00:25:54,886 --> 00:25:57,662 Let's get some beers and barbecue and be stupid. 451 00:25:58,290 --> 00:25:59,997 I mean I like to camp as much as the next guy, 452 00:26:00,058 --> 00:26:02,163 you know, maybe once a year. 453 00:26:02,527 --> 00:26:04,006 You want plain or onion. I gotta go. 454 00:26:04,829 --> 00:26:07,173 Oh, well. Thanks for stopping by. 455 00:26:14,573 --> 00:26:16,382 What are you drawing? 456 00:26:23,014 --> 00:26:24,288 Jagerbar. 457 00:26:26,051 --> 00:26:27,462 You saw one? 458 00:26:30,288 --> 00:26:32,894 It was a family, but the boy's the only one I saw. 459 00:26:32,958 --> 00:26:34,596 How old? Eighteen. 460 00:26:35,927 --> 00:26:38,999 That could be a problem if they're traditional. 461 00:26:40,031 --> 00:26:41,032 Anyone die? 462 00:26:41,700 --> 00:26:44,408 I don't know. I've got a missing person. 463 00:26:45,804 --> 00:26:46,908 Do you know what the Roh-Hat is? 464 00:26:47,639 --> 00:26:50,210 You're learning. That's good. 465 00:26:53,078 --> 00:26:55,115 It's a rite of passage, from boy to man. 466 00:26:55,981 --> 00:26:57,790 They do it at sunset. 467 00:26:59,884 --> 00:27:01,488 It isn't pretty. 468 00:27:03,521 --> 00:27:06,593 The red of the sun and the blood on their hands. 469 00:27:15,066 --> 00:27:16,340 Just got the phone records. 470 00:27:16,401 --> 00:27:18,677 Several calls were made between 9:00 and midnight. 471 00:27:18,737 --> 00:27:21,081 We triangulated a call made from Barry Rabe's cell phone 472 00:27:21,139 --> 00:27:23,619 that puts him at his house at 11:30 that night. 473 00:27:23,675 --> 00:27:24,983 When Gilda was there with Rocky. 474 00:27:25,043 --> 00:27:28,081 Yeah, so Barry's lying and lawyer dad is running interference. 475 00:27:28,346 --> 00:27:29,825 A lawyer doing a bad thing? 476 00:27:29,881 --> 00:27:30,882 Never heard of that before? 477 00:27:30,949 --> 00:27:31,950 Hey, Nick, can I talk to you a minute? 478 00:27:32,517 --> 00:27:33,552 Yes, sir. 479 00:27:33,618 --> 00:27:35,962 Listen, I had to pull the guys guarding your aunt at the hospital. 480 00:27:36,087 --> 00:27:37,122 What? 481 00:27:37,188 --> 00:27:38,223 With no hard evidence of a second attack 482 00:27:38,289 --> 00:27:39,734 I couldn’t justify the expense to the Chief 483 00:27:39,791 --> 00:27:42,601 without it looking like we're giving preferential treatment to police families. 484 00:27:44,796 --> 00:27:47,106 I'm sorry but my hands are tied. 485 00:27:56,374 --> 00:27:58,149 (CELL PHONE RINGING) 486 00:28:06,618 --> 00:28:07,824 Monroe. 487 00:28:08,586 --> 00:28:09,860 Now what? 488 00:28:10,455 --> 00:28:11,695 MONROE: (WHISPERING) A Grimm? 489 00:28:12,090 --> 00:28:14,229 Are you out of your mind? I can't do this. 490 00:28:14,526 --> 00:28:17,370 Look, I just need your help until I can figure something else out. 491 00:28:17,595 --> 00:28:18,767 I'm not a cop. 492 00:28:19,164 --> 00:28:21,371 Yeah. You're the only one who knows what I'm dealing with. 493 00:28:21,433 --> 00:28:24,346 No. I am the only one who is stupid enough to talk to you. 494 00:28:24,636 --> 00:28:25,671 I'll owe you one. 495 00:28:25,737 --> 00:28:27,239 Dude, you already owe me three. 496 00:28:27,305 --> 00:28:28,579 Three? Yeah. 497 00:28:28,640 --> 00:28:30,051 The little girl who was kidnapped, 498 00:28:30,108 --> 00:28:32,782 the Jagerbar at 6:30 this morning 499 00:28:32,877 --> 00:28:34,515 in the middle of my Pilates, 500 00:28:34,579 --> 00:28:35,683 and now this! 501 00:28:36,815 --> 00:28:38,954 Okay. I'll owe you three. 502 00:28:39,217 --> 00:28:40,321 What the hell makes you think 503 00:28:40,385 --> 00:28:42,365 I am gonna stay here and protect her? 504 00:28:43,455 --> 00:28:45,230 Because I trust you. 505 00:28:45,623 --> 00:28:46,863 Oh, man. 506 00:28:46,925 --> 00:28:49,428 Look, I'll be back as soon as I can. 507 00:28:56,801 --> 00:28:58,405 Maybe you shouldn't trust me. 508 00:28:58,636 --> 00:29:00,411 (CELL PHONE RINGING) 509 00:29:00,939 --> 00:29:02,646 What's up? HANK: Rocky's dad just called. 510 00:29:02,707 --> 00:29:03,742 Gilda made bail. 511 00:29:04,008 --> 00:29:06,352 She went over to his house and got a gun, Rocky had in his room. 512 00:29:06,411 --> 00:29:07,481 He couldn't stop her. 513 00:29:07,545 --> 00:29:10,492 She said she was gonna get Rocky back or kill the people that took him. 514 00:29:23,394 --> 00:29:25,135 (BREATHING HEAVILY) 515 00:29:28,566 --> 00:29:29,772 Where is he? 516 00:29:29,834 --> 00:29:31,370 Oh, my God. Where is he? 517 00:29:31,436 --> 00:29:32,540 Are you the girl that broke into my house? 518 00:29:32,871 --> 00:29:34,782 You tell me where he is or I'll shoot! 519 00:29:34,839 --> 00:29:37,376 Please don't hurt me. I, I don't know what you're talking about. 520 00:29:37,442 --> 00:29:38,443 You know where he... 521 00:29:38,510 --> 00:29:39,887 (SCREAMING) 522 00:29:44,682 --> 00:29:45,854 Are you okay, Mom? 523 00:29:47,252 --> 00:29:48,526 I am now. 524 00:29:48,953 --> 00:29:50,523 And well done, Son. 525 00:29:51,322 --> 00:29:53,563 Hunting two is better than one. 526 00:29:54,159 --> 00:29:55,832 You make your ancestors proud. 527 00:29:58,830 --> 00:30:00,173 (GROANING) 528 00:30:00,899 --> 00:30:01,934 Ah! 529 00:30:05,870 --> 00:30:07,679 Get rid of her truck. 530 00:30:09,507 --> 00:30:10,850 (GROWLING) 531 00:30:23,588 --> 00:30:24,623 Hi. 532 00:30:25,557 --> 00:30:26,592 Barry home? 533 00:30:26,658 --> 00:30:28,160 No, he's out with friends. 534 00:30:28,326 --> 00:30:30,237 Doing what? I don't know. Riding their bikes. 535 00:30:30,295 --> 00:30:31,740 God, I hope he doesn't break his neck. 536 00:30:31,796 --> 00:30:33,104 (CAR APPROACHING) 537 00:30:39,470 --> 00:30:40,540 What do you want? 538 00:30:40,605 --> 00:30:42,949 The woman who broke into your house is on her way here. 539 00:30:43,141 --> 00:30:44,984 She's not happy She's got a gun. 540 00:30:45,143 --> 00:30:46,816 What? ls everything okay? 541 00:30:46,878 --> 00:30:47,948 Everything's fine. 542 00:30:48,012 --> 00:30:49,013 No, I don't really think so. 543 00:30:49,080 --> 00:30:50,582 Nick, doesn't look like she's here yet. 544 00:30:50,648 --> 00:30:52,127 I'm going back down the road. 545 00:30:52,183 --> 00:30:54,686 I'll block it off in case she shows. 546 00:30:56,521 --> 00:30:57,966 We need to talk. Right now. 547 00:30:58,256 --> 00:31:01,601 I know what you are. You know who I am. So let's cut the crap. 548 00:31:01,860 --> 00:31:03,635 You want to cut the crap? 549 00:31:03,695 --> 00:31:07,837 Okay, you're a Grimm. You're a danger to my family. 550 00:31:08,433 --> 00:31:10,208 And don't think wearing a badge is gonna protect you. 551 00:31:10,368 --> 00:31:11,676 This isn't about me. 552 00:31:13,571 --> 00:31:14,879 I know about the hunt. 553 00:31:15,006 --> 00:31:16,076 What are you talking about? 554 00:31:16,274 --> 00:31:17,309 The Roh-Hat. 555 00:31:17,375 --> 00:31:18,445 Nobody does that anymore. 556 00:31:18,509 --> 00:31:19,579 Yes, they do. 557 00:31:19,644 --> 00:31:21,646 And when the sun goes down tonight, it's gonna be too late. 558 00:31:22,146 --> 00:31:24,057 Look, Barry and those two boys have got Rocky. 559 00:31:24,115 --> 00:31:25,355 And we don't have a lot of time. 560 00:31:27,652 --> 00:31:29,654 Come on, you're a lawyer. 561 00:31:29,754 --> 00:31:32,633 If they kill this innocent kid over this stupid hunt 562 00:31:32,991 --> 00:31:34,902 their lives are over. 563 00:31:34,959 --> 00:31:36,836 Where are they? I told you. 564 00:31:37,061 --> 00:31:38,404 Where are they? 565 00:31:42,000 --> 00:31:43,707 Why don't you ask to see his warrant? 566 00:31:44,535 --> 00:31:45,912 Oh, my God. 567 00:31:46,437 --> 00:31:48,075 I didn't realize. 568 00:31:48,539 --> 00:31:49,574 So what do you wanna do? 569 00:31:49,641 --> 00:31:53,111 You wanna go inside, have a few drinks, forget about it? 570 00:31:53,678 --> 00:31:54,816 Or do you want to come with me? 571 00:31:56,414 --> 00:31:57,518 Okay. 572 00:31:58,316 --> 00:31:59,886 But we're gonna have to take my four-wheeler. 573 00:32:00,084 --> 00:32:01,290 You know where they are? 574 00:32:01,653 --> 00:32:04,099 I think I know where they might be. 575 00:32:23,041 --> 00:32:25,783 Requesting backup at 1534 Wilder Road. 576 00:32:41,426 --> 00:32:44,407 If we find them, promise me you're not gonna hurt them. 577 00:32:44,462 --> 00:32:45,566 I won't if I don't have to. 578 00:32:46,698 --> 00:32:47,802 Okay. 579 00:32:52,637 --> 00:32:53,911 (CELL PHONE RINGING) 580 00:32:54,939 --> 00:32:56,384 It's Nick. You got anything? 581 00:32:56,441 --> 00:32:58,079 I found the truck. She's here somewhere. 582 00:32:58,142 --> 00:32:59,883 I'm with Frank Rabe. I'm going after the boys. 583 00:32:59,944 --> 00:33:01,651 I'll call you if I get anything. 584 00:33:01,813 --> 00:33:03,224 (SOBBING) (GRUNTING) 585 00:33:12,223 --> 00:33:15,261 We're sorry we broke into your house. We'll never do it again. 586 00:33:18,096 --> 00:33:19,837 (BREATHING HEAVILY) 587 00:33:27,638 --> 00:33:29,743 (GRUNTING) Just let her go. 588 00:33:29,807 --> 00:33:30,979 Yeah, we'll let her go. 589 00:33:31,175 --> 00:33:32,279 We're gonna let you go, too. 590 00:33:32,643 --> 00:33:34,645 Don't worry. We'll give you a head start. 591 00:33:34,846 --> 00:33:37,452 No! Please! No! 592 00:33:38,149 --> 00:33:41,062 Oh, man. You're really scared. 593 00:33:41,119 --> 00:33:42,223 (SOBBING) 594 00:33:42,353 --> 00:33:44,094 This is ridiculous. 595 00:33:51,429 --> 00:33:53,568 You people murdered my grandfather. 596 00:33:53,998 --> 00:33:56,103 The Grimms burned down his farm, 597 00:33:56,467 --> 00:33:59,209 cut off his head, his hands and his feet. 598 00:33:59,303 --> 00:34:02,716 Okay, now he deserved it for some of the things he did. 599 00:34:02,774 --> 00:34:04,253 But if my parents could see me now, 600 00:34:04,342 --> 00:34:07,255 standing this close to you and not avenging the family, 601 00:34:07,979 --> 00:34:10,585 last Thanksgiving I'd be invited to. I can tell you that. 602 00:34:16,187 --> 00:34:18,326 Take your best shot, Blutbad. 603 00:34:33,037 --> 00:34:34,710 We have to take the trail from here. 604 00:34:34,772 --> 00:34:35,944 How do you know they'll be there? 605 00:34:36,240 --> 00:34:37,480 I don't. 606 00:35:03,501 --> 00:35:04,809 (GRUNTING) 607 00:35:05,470 --> 00:35:06,813 (GROANING) 608 00:35:18,950 --> 00:35:20,293 (SNARLING) 609 00:35:25,623 --> 00:35:26,966 (GROANING) 610 00:35:31,229 --> 00:35:32,606 (SCREAMING) 611 00:35:33,764 --> 00:35:35,107 (GROWLING) 612 00:35:38,903 --> 00:35:41,247 Okay, that went a little too far. 613 00:35:52,984 --> 00:35:54,964 There's a cave up ahead. 614 00:36:01,592 --> 00:36:03,469 Let me go first and try and talk them out of it. 615 00:36:04,462 --> 00:36:05,497 No! 616 00:36:06,330 --> 00:36:08,401 I'm either coming with you or I'm going alone. 617 00:36:29,720 --> 00:36:30,892 We're too late. 618 00:36:36,194 --> 00:36:37,537 (GROWLING) 619 00:36:39,197 --> 00:36:40,767 It's started, 620 00:36:45,169 --> 00:36:46,512 (GROWLING) 621 00:36:47,004 --> 00:36:48,506 (BOTH PANTING) 622 00:36:52,510 --> 00:36:53,887 Ah! Get up! 623 00:36:58,683 --> 00:36:59,753 (GROWLING) 624 00:37:21,405 --> 00:37:22,645 Get out! 625 00:37:24,242 --> 00:37:25,585 (GRUNTING) 626 00:37:29,247 --> 00:37:30,317 (FIRES) 627 00:37:31,115 --> 00:37:33,186 This isn't gonna get any better unless you stop. 628 00:37:33,584 --> 00:37:36,895 No! Barry! Son! This is over. 629 00:37:38,422 --> 00:37:39,423 ROCKY: Stay down. 630 00:37:40,725 --> 00:37:42,261 This stops now. 631 00:37:43,661 --> 00:37:44,799 No! 632 00:37:46,030 --> 00:37:47,634 Mom! Don't! 633 00:37:49,634 --> 00:37:51,045 (SCREECHING) 634 00:37:52,236 --> 00:37:54,113 (CONTINUES SCREECHING) 635 00:38:13,724 --> 00:38:15,897 Mom? Mom? 636 00:38:16,260 --> 00:38:18,262 Please, I am so sorry. 637 00:38:19,196 --> 00:38:20,504 You did nothing wrong. 638 00:38:21,132 --> 00:38:24,511 Yeah, he did, Diane. And now we're all gonna have to pay for it. 639 00:38:25,536 --> 00:38:27,914 You have to respect your ancestors. 640 00:38:28,639 --> 00:38:29,947 Not like this. 641 00:38:44,488 --> 00:38:45,592 Okay. Let's see. 642 00:38:45,656 --> 00:38:49,069 We got kidnapping and attempted murder for Barry, Jason, and T.B. 643 00:38:49,126 --> 00:38:50,400 Breaking and entering for Rocky and Gilda. 644 00:38:51,362 --> 00:38:53,569 Well, at least they weren't doing drugs. 645 00:38:53,631 --> 00:38:54,974 Detective? 646 00:38:58,436 --> 00:39:00,313 She wanted them to know their heritage. 647 00:39:01,238 --> 00:39:03,184 She never understood the danger of it. 648 00:39:04,442 --> 00:39:07,048 It isn't easy to give up your history. 649 00:39:08,979 --> 00:39:10,549 You haven't had to give up yours. 650 00:39:11,082 --> 00:39:13,221 Yeah, it's been a lot of fun. 651 00:39:13,684 --> 00:39:15,459 (CELL PHONE RINGING) 652 00:39:16,320 --> 00:39:17,321 Hello? 653 00:39:17,388 --> 00:39:19,629 Look, you told me to protect her and I did. 654 00:39:19,690 --> 00:39:24,139 But, I think I may have gone a little overboard. 655 00:39:24,495 --> 00:39:27,203 WOMAN OVER P.A.: Trauma surgeon to OR one, stat. 656 00:39:27,264 --> 00:39:28,971 Trauma surgeon to OR one, stat. 657 00:39:29,033 --> 00:39:31,343 Look, I can't stick around. Things are getting a little dicey. 658 00:39:31,402 --> 00:39:34,110 You should get down here. I'm not sure I got all of them. 659 00:40:03,234 --> 00:40:04,304 (MACHINE BEEPING) 660 00:40:04,835 --> 00:40:06,371 (BOTH GRUNTING) 661 00:40:06,804 --> 00:40:08,511 MALE NURSE: Get security up here! 662 00:40:09,740 --> 00:40:10,741 (BOTH GRUNTING) 663 00:40:18,349 --> 00:40:19,885 (GROANS SOFTLY) 664 00:40:26,123 --> 00:40:27,193 (PANTING) 665 00:40:31,762 --> 00:40:33,366 Remember who you are. 666 00:40:33,597 --> 00:40:36,601 Trust your instincts and nothing else. 667 00:40:41,005 --> 00:40:42,279 (GASPING) 668 00:40:47,511 --> 00:40:48,683 Marie? 669 00:40:52,316 --> 00:40:53,556 Come on. 670 00:41:33,023 --> 00:41:34,263 Goodbye. 671 00:41:38,095 --> 00:41:39,438 Rest well. 672 00:41:41,031 --> 00:41:42,169 Are you all right? 673 00:41:42,566 --> 00:41:43,943 (SNIFFLING) 674 00:41:44,068 --> 00:41:45,103 No. 675 00:41:54,278 --> 00:41:55,780 But I will be. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.