Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,921 --> 00:00:24,299
(POP MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
2
00:01:00,193 --> 00:01:01,365
(GROWLING)
3
00:01:01,428 --> 00:01:03,066
(WOMAN SHRIEKING)
4
00:01:09,836 --> 00:01:11,543
(CREATURE ROARING)
5
00:01:14,107 --> 00:01:16,747
(MUSIC CONTINUES
PLAYING ON HEADPHONES)
6
00:01:27,320 --> 00:01:29,231
Hank, what are you doing?
7
00:01:29,756 --> 00:01:31,133
Testing out
the new equipment
8
00:01:31,191 --> 00:01:33,535
and getting a picture of you while
you're still young and innocent.
9
00:01:33,593 --> 00:01:36,130
Oh, well, I am getting married
once, not four times.
10
00:01:36,196 --> 00:01:38,369
Oh, you're a
"happily ever after" guy?
11
00:01:38,431 --> 00:01:40,274
Yeah.
(WOMAN LAUGHS)
12
00:01:41,668 --> 00:01:43,739
Detective, what are you looking at?
You just bought a ring.
13
00:01:43,803 --> 00:01:45,407
That's not what
I'm looking at.
14
00:01:45,472 --> 00:01:46,542
Come on, don't
ruin it for me.
15
00:01:46,606 --> 00:01:49,815
Now, she wears Armani, makes
low six figures, drives a BMW
16
00:01:49,876 --> 00:01:52,948
and is falling for a senior
partner at her law firm.
17
00:01:53,012 --> 00:01:54,013
Nothing but trouble, Hank.
18
00:01:54,080 --> 00:01:55,684
Why can't you just look at
her ass like the rest of us?
19
00:01:55,748 --> 00:01:56,818
I can't.
20
00:01:56,883 --> 00:01:58,419
Come on, Nick,
we have a call.
21
00:01:59,953 --> 00:02:01,296
(SNARLING)
22
00:02:13,533 --> 00:02:15,069
The hiker
flagged me down.
23
00:02:15,135 --> 00:02:17,945
He came through the ravine, said
he saw something pretty bad.
24
00:02:18,004 --> 00:02:21,975
I didn't know what he was talking
about, until he showed me this.
25
00:02:27,780 --> 00:02:29,225
(FLIES BUZZING)
26
00:02:31,885 --> 00:02:33,694
The rest of her
is off trail.
27
00:02:41,361 --> 00:02:43,068
How do you know
it's a "her"?
28
00:02:43,129 --> 00:02:44,130
Because of this.
29
00:02:45,965 --> 00:02:47,069
HANK: Woman's Nike.
30
00:02:47,600 --> 00:02:48,943
What kind of animal
could do this?
31
00:02:49,002 --> 00:02:52,449
Normally, we'd be able to tell by
the tracks, a bear, cougar, wolf...
32
00:02:52,505 --> 00:02:53,779
Well, which one is it?
33
00:02:53,840 --> 00:02:56,844
That's where
this gets interesting.
34
00:02:56,910 --> 00:02:58,514
This is the only
track we found.
35
00:02:58,578 --> 00:03:01,320
Hey, we got a boot print down here.
We're going to need a cast.
36
00:03:01,381 --> 00:03:02,587
MAN: Right away.
37
00:03:02,649 --> 00:03:05,323
DNA will tell us if this
is your case or ours.
38
00:03:06,352 --> 00:03:09,162
This sounds like what happened a
month ago at Manson Creek Falls.
39
00:03:09,222 --> 00:03:10,963
Same deal.
Hiker and a bobcat.
40
00:03:11,024 --> 00:03:14,437
But the bobcat
wasn't wearing boots.
41
00:03:14,494 --> 00:03:15,734
Do you hear something?
(MUSIC PLAYING ON HEADPHONES)
42
00:03:15,795 --> 00:03:17,069
What?
43
00:03:17,130 --> 00:03:18,302
Music.
44
00:03:26,439 --> 00:03:28,817
Hank, we got
an iPod over here.
45
00:03:28,875 --> 00:03:30,081
HANK: What's the song?
46
00:03:30,143 --> 00:03:31,520
Sweet Dreams.
47
00:03:31,578 --> 00:03:34,457
Arrhythmic.
One of their better.
48
00:03:34,514 --> 00:03:36,516
Sweet dreams
are made of these
49
00:03:36,616 --> 00:03:38,425
Who am I to disagree
50
00:03:38,484 --> 00:03:39,792
I didn't know
you couldn't sing.
51
00:03:45,692 --> 00:03:48,969
Until we get the DNA results, I'll
run a database on violent predators
52
00:03:49,028 --> 00:03:50,029
in the area.
53
00:03:50,096 --> 00:03:52,076
We better search
beyond the metro.
54
00:03:52,131 --> 00:03:53,804
Absolutely.
55
00:03:53,866 --> 00:03:56,642
We should also take another look
at that Manson Creek Falls attack.
56
00:03:56,703 --> 00:04:01,049
You'll be busy. I'll take the iPod down for prints.
Be back in a minute.
57
00:04:07,680 --> 00:04:09,455
(SNARLING)
Whoa!
58
00:04:10,383 --> 00:04:13,091
Sorry, Nick, guess I should
have worn my airbag today.
59
00:05:21,654 --> 00:05:25,534
We've got 23 known predators within
five square miles of the crime scene.
60
00:05:25,591 --> 00:05:29,596
None of them rise to the kind of
violence we saw out there this morning.
61
00:05:29,662 --> 00:05:31,437
Just got a hit
on a missing person.
62
00:05:31,497 --> 00:05:34,637
University student went out jogging
this morning and never came back.
63
00:05:38,738 --> 00:05:41,810
She left at 7:30 this morning
and I'm a little freaked out
64
00:05:41,874 --> 00:05:43,751
because she's
always back by 8:30.
65
00:05:43,810 --> 00:05:45,221
Do you have
a photo of her?
66
00:05:45,278 --> 00:05:46,348
On my iPhone.
67
00:05:46,412 --> 00:05:48,449
Do you know what kind of
running shoes she was wearing?
68
00:05:48,514 --> 00:05:49,925
Uh, pink Nike.
69
00:05:55,588 --> 00:05:58,000
NICK: Hard to believe that's
the girl we saw this morning.
70
00:05:58,057 --> 00:05:59,968
Sylvie Ester.
Positive ID.
71
00:06:00,026 --> 00:06:03,030
Well, at least we know who she is.
Man, what a way to go.
72
00:06:03,096 --> 00:06:04,939
Just hope
it happened fast.
73
00:06:04,997 --> 00:06:06,499
Man, let's get
the hell out of here.
74
00:06:06,566 --> 00:06:08,204
Yeah. It's been
a long day.
75
00:06:09,369 --> 00:06:12,816
Big night.
Don't blow it, Romeo.
76
00:06:13,506 --> 00:06:14,576
(LAUGHS)
77
00:06:27,153 --> 00:06:29,155
(DOG BARKING IN DISTANCE)
78
00:06:32,825 --> 00:06:34,395
(DOG WHIMPERING)
79
00:06:48,007 --> 00:06:49,452
Juliette?
80
00:07:05,825 --> 00:07:09,238
Aunt Marie,
when did you get here?
81
00:07:09,295 --> 00:07:11,297
Hey, she was here
when I got home.
82
00:07:11,364 --> 00:07:12,536
Sorry for the
short notice.
83
00:07:12,598 --> 00:07:13,770
What, you didn't know
she was coming?
84
00:07:13,833 --> 00:07:15,710
I meant to call.
85
00:07:15,768 --> 00:07:18,578
Sometimes I mean to do something
and I assume I usually have.
86
00:07:18,638 --> 00:07:20,174
Well, how are you doing?
ls everything okay?
87
00:07:20,239 --> 00:07:22,310
Not as okay
as I used to be.
88
00:07:22,375 --> 00:07:25,083
She was telling me some pretty funny
stories about when you were little.
89
00:07:25,144 --> 00:07:26,987
Dead frog
in the microwave?
90
00:07:27,046 --> 00:07:28,491
JULIETTE: Among others.
91
00:07:28,548 --> 00:07:30,027
Come and give us a hug.
92
00:07:33,686 --> 00:07:35,597
(WHISPERING)
We need to talk.
93
00:07:41,227 --> 00:07:42,399
How bad is it?
94
00:07:42,495 --> 00:07:45,101
Two months, two weeks, two days.
95
00:07:45,164 --> 00:07:46,871
Nobody knows.
96
00:07:46,933 --> 00:07:50,039
But there are so many
things I have to tell you.
97
00:07:50,102 --> 00:07:51,740
Why didn't you
come here sooner?
98
00:07:51,804 --> 00:07:53,215
I couldn't.
99
00:07:53,272 --> 00:07:54,512
Why?
100
00:07:55,775 --> 00:07:59,655
Just listen to me, there
are things you don't know,
101
00:08:00,446 --> 00:08:02,153
things about
your family.
102
00:08:02,215 --> 00:08:04,889
My family?
You're my family.
103
00:08:05,918 --> 00:08:08,057
Have you been seeing
strange things?
104
00:08:08,855 --> 00:08:10,528
Things that you
can't explain?
105
00:08:14,193 --> 00:08:16,036
Oh, I knew it.
106
00:08:16,095 --> 00:08:19,133
This is all happening so much
faster than I thought it would.
107
00:08:19,198 --> 00:08:20,871
When it happened to me,
it knocked me on my ass.
108
00:08:20,933 --> 00:08:22,378
I couldn't move
for a week.
109
00:08:22,435 --> 00:08:23,778
What are you
talking about?
110
00:08:23,836 --> 00:08:27,079
The misfortune of our family
is already passing to you.
111
00:08:27,139 --> 00:08:30,780
I'm so sorry.
I know you love Juliette,
112
00:08:31,577 --> 00:08:34,183
but you have to end it
and never see her again.
113
00:08:34,247 --> 00:08:35,817
It's just too dangerous.
114
00:08:36,716 --> 00:08:37,717
What?
115
00:08:41,554 --> 00:08:44,797
Oh, my God,
he's here.
116
00:08:45,291 --> 00:08:46,361
Who?
117
00:08:47,860 --> 00:08:48,861
Hilda.
118
00:08:49,595 --> 00:08:51,006
(GROWLING)
119
00:08:53,366 --> 00:08:54,743
(GRUNTING)
120
00:09:10,550 --> 00:09:11,995
(ROARING IN PAIN)
121
00:09:17,557 --> 00:09:18,831
(GUNSHOT)
122
00:09:27,433 --> 00:09:28,434
(PANTING)
123
00:09:55,127 --> 00:09:56,333
(PANTING)
124
00:09:56,662 --> 00:09:57,834
Did you kill him?
125
00:09:57,897 --> 00:09:59,137
Yes.
126
00:09:59,198 --> 00:10:00,438
I thought I lost him.
127
00:10:01,267 --> 00:10:02,610
They're after me.
128
00:10:05,071 --> 00:10:06,744
Never lose this.
129
00:10:09,542 --> 00:10:11,317
Guard it with your life.
130
00:10:11,377 --> 00:10:13,084
They'll be
looking for it.
131
00:10:13,713 --> 00:10:14,714
Nick,
132
00:10:16,682 --> 00:10:18,593
your parents didn't
die in a crash.
133
00:10:19,919 --> 00:10:21,660
They were killed.
134
00:10:25,191 --> 00:10:26,192
What?
135
00:10:34,867 --> 00:10:36,346
I didn't see
what happened.
136
00:10:36,402 --> 00:10:39,474
I just heard gunshots
and called 911.
137
00:10:39,538 --> 00:10:42,178
It happened so fast.
He came out of nowhere.
138
00:10:42,241 --> 00:10:44,050
He had that thing
in his hand.
139
00:10:44,110 --> 00:10:47,557
He went right for her,
Hank. I had no choice.
140
00:10:47,613 --> 00:10:49,718
Take it easy.
You go to the hospital.
141
00:10:49,782 --> 00:10:51,022
I'll handle this.
142
00:10:51,083 --> 00:10:54,087
She said she knew him.
That his name was Hilda.
143
00:10:54,620 --> 00:10:56,395
I'll run his prints.
144
00:10:58,057 --> 00:10:59,627
Do you want me
to come with you?
145
00:11:00,059 --> 00:11:03,040
No, I'll be home
as soon as I can.
146
00:11:03,095 --> 00:11:04,631
Okay. Love you.
147
00:11:20,746 --> 00:11:24,216
Mr. Burkhardt?
She's conscious now.
148
00:11:37,229 --> 00:11:39,140
You saw him didn't you?
149
00:11:39,665 --> 00:11:41,474
You saw who
Hilda really was.
150
00:11:41,534 --> 00:11:44,845
I don't know what I saw,
or how you did that.
151
00:11:44,904 --> 00:11:45,974
What's going on?
152
00:11:46,038 --> 00:11:49,247
We have the ability to see
what no one else can.
153
00:11:50,142 --> 00:11:52,486
When they lose control,
they can't hide
154
00:11:52,545 --> 00:11:54,752
and we see them for
what they really are.
155
00:11:55,981 --> 00:11:57,426
Look, you need
some rest.
156
00:11:57,483 --> 00:12:01,158
This is no fairytale.
The stories are real.
157
00:12:02,421 --> 00:12:04,594
What they wrote about
really happened.
158
00:12:05,658 --> 00:12:08,104
You are one of
the last Grimm.
159
00:12:09,662 --> 00:12:11,300
I know it's a lot.
160
00:12:11,363 --> 00:12:14,310
And I wish I had more time, but
everything's in my trailer.
161
00:12:14,366 --> 00:12:16,539
Sweetie, there's so much
you still don't know.
162
00:12:17,269 --> 00:12:19,715
Look, what you said
about my parents...
163
00:12:20,005 --> 00:12:23,145
You're vulnerable now.
You need to be careful.
164
00:12:24,310 --> 00:12:26,551
Don't ever lose
what I gave to you.
165
00:12:27,646 --> 00:12:29,523
I'm sorry,
Mr. Burkhardt,
166
00:12:29,582 --> 00:12:31,892
you can see her
again tomorrow.
167
00:13:15,661 --> 00:13:19,234
Hey, Nick.
You get that translated?
168
00:13:20,499 --> 00:13:24,948
Yeah. It means
Reapers of the Grimm.
169
00:13:25,938 --> 00:13:27,611
That fits your buddy,
Hilda.
170
00:13:28,574 --> 00:13:31,145
Wait till you hear
what I got on him.
171
00:13:32,077 --> 00:13:35,058
Hilda was from Boise, Idaho, where
he worked as an accountant,
172
00:13:35,114 --> 00:13:37,822
but his prints came back as
a Mr. London from Chicago,
173
00:13:37,883 --> 00:13:39,863
wanted for assault,
rape and murder.
174
00:13:39,919 --> 00:13:43,298
There's also warrants matching those
prints in Florida and Alabama.
175
00:13:44,089 --> 00:13:46,091
He was wanted for
assault, rape and murder?
176
00:13:46,158 --> 00:13:49,002
Don't let the comb-overthrow you.
This was a bad guy.
177
00:13:49,061 --> 00:13:51,564
Hey, Nick, Captain
wants to see you.
178
00:13:53,065 --> 00:13:54,066
What's he want?
179
00:13:54,800 --> 00:13:56,245
Guess you'll find out.
180
00:13:58,270 --> 00:14:01,479
If you had to shoot somebody,
you sure picked the right guy.
181
00:14:02,208 --> 00:14:03,949
How you doing?
You holding up?
182
00:14:05,010 --> 00:14:06,421
Yes, sir.
183
00:14:06,478 --> 00:14:08,480
First shooting
is no small thing.
184
00:14:08,547 --> 00:14:11,426
You'll be required to see
the police psychologist.
185
00:14:11,483 --> 00:14:12,757
Yes, sir.
186
00:14:13,586 --> 00:14:16,999
Make sure you do.
And get some rest.
187
00:14:35,040 --> 00:14:36,280
(GROWLS)
188
00:14:38,043 --> 00:14:39,044
(GAS PS)
189
00:14:49,121 --> 00:14:50,759
(DOOR SQUEAKING)
190
00:15:10,009 --> 00:15:11,852
(FLOORBOARD CREAKING)
191
00:16:16,608 --> 00:16:17,746
(GAS PS)
192
00:16:18,277 --> 00:16:19,415
How long have you
been down here?
193
00:16:20,279 --> 00:16:21,485
I couldn't sleep.
194
00:16:21,747 --> 00:16:23,317
What is all this?
195
00:16:23,382 --> 00:16:24,986
I don't know.
196
00:16:25,050 --> 00:16:27,087
I'll deal with it later.
197
00:16:27,920 --> 00:16:29,695
Sorry. Let's go
back to bed.
198
00:16:34,827 --> 00:16:37,068
How long did you
live with Marie?
199
00:16:37,129 --> 00:16:38,904
She was my mother
from the time I was 12.
200
00:16:38,964 --> 00:16:40,307
After your parents died?
201
00:16:40,366 --> 00:16:41,504
Yeah.
202
00:16:41,567 --> 00:16:43,843
You didn't live in
that trailer, did you?
203
00:16:43,902 --> 00:16:45,506
I didn't know
she had it.
204
00:16:45,571 --> 00:16:47,050
(CAT YOWLING)
205
00:16:51,577 --> 00:16:53,181
I think it was
just a cat.
206
00:16:59,018 --> 00:17:00,019
Yeah.
207
00:17:04,423 --> 00:17:06,164
(CREATURE SNARLING)
208
00:17:12,564 --> 00:17:13,838
This is what
we're looking for.
209
00:17:13,899 --> 00:17:15,901
If this is an exact match
of the boot prints,
210
00:17:15,968 --> 00:17:18,710
it's going to be
very helpful. Thanks.
211
00:17:18,771 --> 00:17:20,216
Take a look
at the lab reports.
212
00:17:20,272 --> 00:17:22,252
DNA of the attacker
is inconclusive.
213
00:17:22,307 --> 00:17:24,116
Still don't know if we're
looking for a man or a beast.
214
00:17:24,176 --> 00:17:25,746
Well, we got a lead
if it wears boots.
215
00:17:25,811 --> 00:17:28,724
Based on the plaster casts, this
is the boot we're looking for.
216
00:17:59,178 --> 00:18:03,183
She's in a deep coma. There was a
sudden spike in the EKG this morning,
217
00:18:03,248 --> 00:18:06,161
but I don't have anything
definitive to tell you yet.
218
00:18:06,919 --> 00:18:08,956
Will she come
out of this?
219
00:18:09,021 --> 00:18:11,092
Well, all we
can do is wait.
220
00:18:11,156 --> 00:18:12,396
Did you know
about the scars?
221
00:18:14,526 --> 00:18:15,630
What scars?
222
00:18:15,694 --> 00:18:17,901
A lot of them look
like knife wounds.
223
00:18:17,963 --> 00:18:21,911
They're all over her body.
What line of work was she in?
224
00:18:23,502 --> 00:18:24,606
She was a librarian.
225
00:18:25,304 --> 00:18:26,578
(CELL PHONE RINGING)
226
00:18:27,606 --> 00:18:28,710
Yeah?
227
00:18:30,142 --> 00:18:31,382
On my Way-
228
00:18:35,481 --> 00:18:36,926
(INDISTINCT)
229
00:18:39,751 --> 00:18:40,752
(somehow)
230
00:18:40,819 --> 00:18:42,799
I don't understand.
231
00:18:42,855 --> 00:18:45,062
She was supposed to go
straight there from school.
232
00:18:45,124 --> 00:18:48,367
She never showed up. I looked all over the
neighborhood, then I came right here.
233
00:18:48,427 --> 00:18:49,428
Will you take care
of them, please?
234
00:18:49,495 --> 00:18:50,496
Yeah, I got it.
235
00:18:53,799 --> 00:18:54,800
What do we know?
236
00:18:54,867 --> 00:18:57,746
Little girl on the way to her
grandfather's house, never showed up.
237
00:18:57,803 --> 00:18:59,339
That's him.
The guy with the beard.
238
00:18:59,404 --> 00:19:00,439
Do we know
he's clean?
239
00:19:00,506 --> 00:19:02,179
No. We're looking
into that.
240
00:19:03,942 --> 00:19:05,080
This is the best
photo they had.
241
00:19:07,513 --> 00:19:10,153
We don't know what we got here.
Relative, ransom or pedophile
242
00:19:10,215 --> 00:19:11,694
and the clock is ticking.
243
00:19:11,750 --> 00:19:14,788
We split into teams, section off the
path she would have taken from school.
244
00:19:15,687 --> 00:19:18,896
It's a mile and a half from
the school to the house.
245
00:19:18,957 --> 00:19:22,530
When last seen, she was wearing
purple leggings and a red sweatshirt.
246
00:19:22,594 --> 00:19:25,006
Make sure you have a copy
of the photo and the map.
247
00:19:25,063 --> 00:19:27,566
You all know your section so let's
get out there and find her.
248
00:19:33,505 --> 00:19:34,984
Captain.
Yeah?
249
00:19:35,040 --> 00:19:38,385
When the university student was attacked,
she was wearing a red sweatshirt.
250
00:19:38,443 --> 00:19:39,820
The girl who was
torn to pieces?
251
00:19:39,878 --> 00:19:40,879
Yeah.
252
00:19:41,914 --> 00:19:44,258
Well, let's hope
it's not the same guy.
253
00:19:53,292 --> 00:19:55,397
She's supposed to cross
Hunter Lane right there
254
00:19:55,460 --> 00:19:57,599
and then go around
the park to Hildebrand.
255
00:19:57,663 --> 00:19:59,870
The old man's house is on the
other side of the park, right?
256
00:19:59,932 --> 00:20:03,641
Right. 4753 Hildebrand Road,
directly across from here.
257
00:20:03,702 --> 00:20:06,182
When I was a kid, I wouldn't have
gone all the way around the park.
258
00:20:06,238 --> 00:20:08,149
Well, her mother was very
specific about the route.
259
00:20:08,941 --> 00:20:12,718
Yeah, right. Kids always do what their
moms tell them to do. I know I did.
260
00:20:13,412 --> 00:20:14,914
Come on, Nick.
261
00:20:30,095 --> 00:20:31,904
I'll take this trail.
262
00:20:37,703 --> 00:20:39,740
MARIE: You need to be careful.
263
00:20:46,411 --> 00:20:48,220
You're vulnerable now.
264
00:20:49,281 --> 00:20:50,988
This isn't a fairytale.
265
00:20:59,758 --> 00:21:01,863
Nick, I got something here!
266
00:21:12,204 --> 00:21:13,205
Robin Howell.
267
00:21:13,905 --> 00:21:16,010
She must have been grabbed
somewhere in this area.
268
00:21:16,074 --> 00:21:17,917
Be careful
where you step.
269
00:21:18,677 --> 00:21:22,022
We got a crime scene in Berkeley Park.
Yeah, off Hildebrand.
270
00:21:22,914 --> 00:21:25,360
NICK: Hank, we got boot
prints over here, same kind!
271
00:21:25,417 --> 00:21:26,589
He took her this way!
272
00:21:47,506 --> 00:21:48,541
(BELL RINGS)
273
00:21:59,117 --> 00:22:00,118
(SNARLING)
274
00:22:00,686 --> 00:22:02,393
Hank, I got him!
275
00:22:13,098 --> 00:22:15,510
Where is she?
Where is she?
276
00:22:19,871 --> 00:22:20,872
(SIREN WAILS)
277
00:22:21,940 --> 00:22:23,783
(INDISTINCT TALKING
ON POLICE RADIO)
278
00:22:27,879 --> 00:22:30,018
Look, I know she's
in here somewhere.
279
00:22:30,115 --> 00:22:32,220
If you got another place
to look, we'll look.
280
00:22:32,284 --> 00:22:33,922
But we've torn
this place apart.
281
00:22:38,290 --> 00:22:39,291
What are we
doing here?
282
00:22:39,358 --> 00:22:41,565
If she's not in there,
he's got her someplace else.
283
00:22:41,626 --> 00:22:43,833
What do you see in
this guy we don't?
284
00:22:44,763 --> 00:22:46,868
He's got no priors.
He's clean.
285
00:22:46,932 --> 00:22:49,435
He fits the profile. He's a
loner, he's never been married,
286
00:22:49,501 --> 00:22:50,878
he lives across
the street from the park.
287
00:22:50,936 --> 00:22:54,509
That's not going to get him into
a court unless he sues our ass.
288
00:23:55,734 --> 00:23:57,407
(CELL PHONE RINGS)
289
00:24:00,472 --> 00:24:02,145
(DOOR CREAKS OPEN)
290
00:24:22,294 --> 00:24:23,705
(URINATING)
291
00:24:29,634 --> 00:24:31,136
(SNIFFING)
292
00:24:40,846 --> 00:24:41,847
(DOOR CLOSES)
293
00:24:50,622 --> 00:24:51,930
(GROANS)
294
00:24:52,657 --> 00:24:54,000
(SNARLING)
295
00:24:55,393 --> 00:24:57,339
You shouldn't
have come back!
296
00:25:00,031 --> 00:25:03,137
Okay, okay, okay, lighten up,
I'm just making a point.
297
00:25:04,703 --> 00:25:06,876
Come on.
Let's grab a brew.
298
00:25:06,938 --> 00:25:09,145
And by the way, you're
paying for that window.
299
00:25:14,880 --> 00:25:16,882
You know I've never
seen one of you before.
300
00:25:16,948 --> 00:25:21,226
I heard about you guys all my life.
Never thought I'd see one up close.
301
00:25:22,120 --> 00:25:24,600
A Grimm. (CHUCKLES)
What do you know?
302
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
You know about me?
303
00:25:26,925 --> 00:25:28,268
Are you kidding?
304
00:25:28,326 --> 00:25:30,567
My folks used to tell me
stories about you guys.
305
00:25:30,629 --> 00:25:33,109
Scared the hell out of
me when I was a kid.
306
00:25:33,865 --> 00:25:35,742
How long you been at this?
You seem kind of new.
307
00:25:36,768 --> 00:25:37,803
Who are you?
308
00:25:37,869 --> 00:25:41,214
Wow, you are new at this. What?
Someone in your family just die?
309
00:25:41,273 --> 00:25:43,184
My aunt's in a coma.
310
00:25:43,241 --> 00:25:44,811
Ah, that explains it.
311
00:25:45,443 --> 00:25:46,444
What's her name?
312
00:25:46,845 --> 00:25:47,846
Marie Keeler.
313
00:25:49,447 --> 00:25:52,519
Oh, yeah,
I heard of her.
314
00:25:53,385 --> 00:25:55,524
Look, I don't want
any more trouble, okay?
315
00:25:55,587 --> 00:25:59,399
I'm not that kind of Bluebeard. I don't
kill anymore. I haven't in years.
316
00:25:59,457 --> 00:26:01,562
Wait, what did
you say you were?
317
00:26:01,626 --> 00:26:02,866
Bluebeard.
318
00:26:03,528 --> 00:26:06,202
Vulgarized by your ancestors
as the big bad wolf.
319
00:26:06,264 --> 00:26:07,641
What, did you just
get the books tonight?
320
00:26:07,699 --> 00:26:09,542
You know about the books.
321
00:26:09,601 --> 00:26:11,638
Of course I know
about the books.
322
00:26:11,703 --> 00:26:13,182
We all know
about the books.
323
00:26:13,238 --> 00:26:16,811
You people started profiling
us over 200 years ago.
324
00:26:17,275 --> 00:26:20,552
But as you can see
I am not that big,
325
00:26:20,612 --> 00:26:22,387
and I am done
with the bad thing.
326
00:26:22,447 --> 00:26:24,723
Well, how do you...
How do I stay good?
327
00:26:24,783 --> 00:26:27,889
Through a strict regimen
of diet, drugs and Pilates.
328
00:26:27,953 --> 00:26:29,762
I'm a reformed Bluebeard.
329
00:26:29,821 --> 00:26:32,324
A Wieder Bluebeard. It's a
different church altogether.
330
00:26:32,390 --> 00:26:33,994
Wait, you guys
go to church?
331
00:26:34,059 --> 00:26:36,665
Sure. Don't you?
332
00:26:41,600 --> 00:26:45,241
Then what she said is
really happening to me.
333
00:26:45,303 --> 00:26:47,078
I have to stop it.
How do I stop it?
334
00:26:47,138 --> 00:26:49,140
"Stop it?"
You can't stop it.
335
00:26:50,809 --> 00:26:51,810
It's who you are.
336
00:26:54,346 --> 00:26:57,987
So if you just got into this, you must
be seeing some pretty strange things.
337
00:26:59,217 --> 00:27:01,629
Yeah, I am.
338
00:27:01,686 --> 00:27:03,359
I guess that's
why you're here.
339
00:27:03,421 --> 00:27:06,129
No, I'm here because
of the little girl.
340
00:27:06,191 --> 00:27:07,693
Still haven't
found her yet?
341
00:27:07,759 --> 00:27:09,796
No, we haven't.
342
00:27:09,861 --> 00:27:11,431
Ah! Look at this.
343
00:27:11,496 --> 00:27:12,634
You know where she is.
344
00:27:12,697 --> 00:27:14,335
Of course, I don't
know where she is.
345
00:27:14,399 --> 00:27:17,073
Did I not just tell you
about my strict regimen?
346
00:27:17,569 --> 00:27:20,846
So, how many of you
Bluebirds are there?
347
00:27:20,939 --> 00:27:23,749
First off, the plural
is Balustrade.
348
00:27:24,142 --> 00:27:27,316
And I don't know.
We don't socialize much.
349
00:27:27,379 --> 00:27:30,792
Bad things happen when we get into a
pack, especially when we see red.
350
00:27:30,849 --> 00:27:33,261
So all those things
I've been seeing...
351
00:27:33,318 --> 00:27:34,422
We're not things.
352
00:27:35,286 --> 00:27:36,788
Look, I'm a clockmaker
for God's sake.
353
00:27:36,855 --> 00:27:38,766
I don't go around
abducting little girls.
354
00:27:39,758 --> 00:27:42,705
Okay, then tonight, in the backyard,
you were marking your territory.
355
00:27:42,794 --> 00:27:45,172
I wasn't pissing on
my fence for kicks.
356
00:27:45,230 --> 00:27:48,234
Then there are more
of you around here.
357
00:27:48,299 --> 00:27:51,371
Look, you may not
know where she is.
358
00:27:51,436 --> 00:27:53,609
But you've got a pretty
good idea who's got her.
359
00:27:53,672 --> 00:27:56,050
I don't bother the other
Balustrade, they don't bother me.
360
00:27:56,107 --> 00:27:59,554
Well, guess what, pal, I'm
not a Balustrade, I'm a cop,
361
00:27:59,611 --> 00:28:02,785
and if you know who's got her, you
had better tell me right now.
362
00:28:02,847 --> 00:28:04,121
Please don't threaten me.
363
00:28:04,182 --> 00:28:06,059
I want to know
who's got her.
364
00:28:38,883 --> 00:28:40,294
(ROBIN CRYING)
365
00:29:03,108 --> 00:29:04,451
(ROBIN SOBBING)
366
00:29:20,191 --> 00:29:22,330
Don't be afraid.
367
00:29:23,828 --> 00:29:25,205
Do you like it?
368
00:29:25,764 --> 00:29:26,834
It's all yours.
369
00:29:27,298 --> 00:29:28,868
I just want
to go home.
370
00:29:28,933 --> 00:29:30,241
You are home.
371
00:29:32,036 --> 00:29:34,209
What do you say
we hang this up?
372
00:29:35,073 --> 00:29:36,746
(BREATHING HEAVILY)
373
00:29:44,549 --> 00:29:46,222
(HUMMING POP SONG)
374
00:30:03,001 --> 00:30:04,708
Do you want
a chicken pot pie?
375
00:30:17,015 --> 00:30:18,688
(DOOR SLAMS SHUT)
376
00:30:30,595 --> 00:30:32,131
I really think
I should drive.
377
00:30:32,197 --> 00:30:33,801
No, I'm good.
378
00:30:33,865 --> 00:30:36,368
If this is the same Bluebeard that
killed that woman in the woods...
379
00:30:36,434 --> 00:30:39,210
Well, assuming he fed yesterday,
he'll be good for a week,
380
00:30:39,270 --> 00:30:41,181
maybe 10 days, tops.
381
00:30:41,239 --> 00:30:43,879
He'll just use the time
to fatten her up.
382
00:30:44,309 --> 00:30:45,481
Oh!
383
00:30:45,543 --> 00:30:48,353
I got a hit.
We're close.
384
00:30:48,446 --> 00:30:49,652
Did you really
smell him?
385
00:30:49,714 --> 00:30:52,251
Dude, you have no idea.
386
00:31:16,241 --> 00:31:19,950
Okay, this is as
far as we drive.
387
00:31:27,785 --> 00:31:28,855
He's over there?
388
00:31:28,920 --> 00:31:30,900
Oh, he's real close.
389
00:31:32,390 --> 00:31:34,233
What's that?
Wolfs bane.
390
00:31:34,292 --> 00:31:35,703
So he won't scent us.
391
00:31:35,760 --> 00:31:36,761
You're kidding me, right?
392
00:31:36,828 --> 00:31:38,865
Not if you want
to stay alive.
393
00:31:44,235 --> 00:31:45,236
What are you doing?
394
00:31:46,237 --> 00:31:47,307
You said he was over there.
395
00:31:48,106 --> 00:31:51,144
Why don't you just call him, tell
him you're coming? This way.
396
00:31:59,050 --> 00:32:00,961
Isn't this what
the bridge is for?
397
00:32:09,093 --> 00:32:10,299
(GROANING)
398
00:32:17,135 --> 00:32:18,307
Sorry.
399
00:32:18,369 --> 00:32:20,042
Do I need something
like silver bullets?
400
00:32:22,073 --> 00:32:23,484
What are you, an idiot?
401
00:32:31,916 --> 00:32:32,951
That's his place.
402
00:32:41,125 --> 00:32:42,229
What's happening?
403
00:32:43,861 --> 00:32:45,363
(PANTING)
404
00:32:45,430 --> 00:32:48,274
I can't guarantee whatsit
happen if I go any closer.
405
00:32:48,366 --> 00:32:49,811
It's too dangerous.
406
00:32:49,867 --> 00:32:52,006
I might be on your side.
I might be on his side.
407
00:32:53,137 --> 00:32:55,117
I might even go
after the girl.
408
00:32:55,206 --> 00:32:56,276
I'm sorry.
409
00:32:56,341 --> 00:32:58,878
But there's nothing more I can do.
I'm out of here.
410
00:33:04,582 --> 00:33:05,925
(RINGING)
411
00:33:11,389 --> 00:33:12,390
What?
412
00:33:12,457 --> 00:33:13,458
I found her.
413
00:33:15,660 --> 00:33:17,162
(SNIFFING)
414
00:33:30,408 --> 00:33:31,944
(KNOCKING)
415
00:33:40,952 --> 00:33:42,693
I want to go home.
416
00:33:42,787 --> 00:33:44,664
I told you,
you are home!
417
00:33:54,465 --> 00:33:55,466
Where is he?
418
00:33:57,835 --> 00:34:00,076
He's in a house on the
other side of this stream.
419
00:34:00,171 --> 00:34:03,243
But you have to put
some of this on first.
420
00:34:03,307 --> 00:34:04,684
What the hell
are you doing?
421
00:34:04,742 --> 00:34:06,016
So he doesn't smell us.
422
00:34:06,110 --> 00:34:07,885
We're not hunting deer.
423
00:34:07,945 --> 00:34:08,946
Where's backup?
424
00:34:10,281 --> 00:34:12,090
You're the only one I called.
What?
425
00:34:12,150 --> 00:34:15,063
I already cried wolf once Do you
think they're going to believe me?
426
00:34:15,119 --> 00:34:16,189
Come on.
427
00:34:24,228 --> 00:34:25,730
How'd you find
this place?
428
00:34:26,364 --> 00:34:28,344
Uh, the boots.
429
00:34:28,900 --> 00:34:30,607
I couldn't sleep,
430
00:34:30,668 --> 00:34:32,375
I started looking at addresses.
This is one of them.
431
00:34:32,437 --> 00:34:33,472
What's his name?
432
00:34:33,538 --> 00:34:34,539
Who?
433
00:34:34,605 --> 00:34:36,209
The guy we're
looking for.
434
00:34:36,841 --> 00:34:37,842
Uh, I forgot.
435
00:34:40,044 --> 00:34:42,490
Oh. You do know
there's a bridge, right?
436
00:34:42,914 --> 00:34:43,915
Man!
437
00:34:45,683 --> 00:34:48,789
You better be right this time, buddy.
You saw his boot prints, right?
438
00:34:48,853 --> 00:34:50,924
Yeah. Over there
by the house.
439
00:34:50,988 --> 00:34:52,058
Exact match?
440
00:34:52,123 --> 00:34:53,534
From what
I could tell, yeah.
441
00:34:53,591 --> 00:34:55,332
You run his plates?
442
00:34:55,393 --> 00:34:56,736
I'm still waiting.
443
00:34:57,428 --> 00:34:59,374
What's the matter?
Do you not trust me?
444
00:35:01,065 --> 00:35:02,772
Okay. Let's do this.
445
00:35:10,208 --> 00:35:12,017
(CLASSICAL MUSIC PLAYING)
446
00:35:19,617 --> 00:35:20,618
(SNIFFING)
447
00:35:34,966 --> 00:35:37,344
Good evening.
Can I help you?
448
00:35:42,907 --> 00:35:46,946
Sorry to disturb you, sir. I'm Detective Griffin.
This is Detective Burkhardt.
449
00:35:47,011 --> 00:35:49,048
Do you have
a few minutes?
450
00:35:49,113 --> 00:35:50,922
Of course. Would you
like to come in?
451
00:35:51,415 --> 00:35:52,416
That would be great.
452
00:36:05,663 --> 00:36:07,506
We can sit in here.
453
00:36:11,502 --> 00:36:12,742
Nice pillows.
454
00:36:13,271 --> 00:36:15,182
I did the needlepoint myself.
455
00:36:15,840 --> 00:36:17,285
Not that I tell everyone.
456
00:36:17,608 --> 00:36:18,609
(CHUCKLES)
457
00:36:20,011 --> 00:36:23,083
(RINGING)
Oh, pot pie's done.
458
00:36:23,648 --> 00:36:26,959
Just give me a moment.
And then we can talk, okay?
459
00:36:30,221 --> 00:36:31,256
Are you kidding me?
460
00:36:31,322 --> 00:36:33,928
Hank, I really believe
this is the right guy.
461
00:36:40,731 --> 00:36:41,869
Excuse me, sir.
462
00:36:46,304 --> 00:36:48,306
Sorry it's taking
so long.
463
00:36:48,372 --> 00:36:50,750
But you know how
delicate crusts are.
464
00:36:51,676 --> 00:36:53,519
What kind of
work do you do?
465
00:36:53,578 --> 00:36:56,058
I work for the
government, like you.
466
00:36:56,113 --> 00:36:57,751
I'm a postman.
467
00:36:57,815 --> 00:37:00,295
Not the most glamorous
job but I like it.
468
00:37:00,651 --> 00:37:03,564
Where were you between the
hours of 2:00 and 4:00 today?
469
00:37:03,621 --> 00:37:06,500
On my route. I'd like to
know what this is all about.
470
00:37:07,825 --> 00:37:09,896
This little girl
went missing today.
471
00:37:09,961 --> 00:37:11,133
That's awful.
472
00:37:11,195 --> 00:37:13,937
You don't think I had anything
do with this, do you?
473
00:37:13,998 --> 00:37:16,103
We have to run down
every possibility.
474
00:37:16,167 --> 00:37:18,169
What possibility could
have led you to me?
475
00:37:18,636 --> 00:37:20,172
We're looking for
a pair of boots.
476
00:37:21,405 --> 00:37:23,908
Feel free to look
anywhere you want.
477
00:37:28,613 --> 00:37:31,389
If this guy had something to hide,
he would have kicked us out.
478
00:37:31,449 --> 00:37:33,486
Now I'm leaving.
I want to keep my job.
479
00:37:38,489 --> 00:37:40,093
(MAN HUMMING POP SONG)
480
00:37:41,959 --> 00:37:43,097
Anything else?
481
00:37:47,265 --> 00:37:50,212
No. Thanks for your time
We'll see ourselves out.
482
00:37:57,808 --> 00:37:59,515
Hank, I'm sorry I really
thought this time...
483
00:37:59,577 --> 00:38:00,578
Wait.
484
00:38:02,546 --> 00:38:03,581
The song.
485
00:38:03,648 --> 00:38:04,820
What song?
486
00:38:04,882 --> 00:38:07,294
He was humming the same song. The
one on the dead girl's iPod.
487
00:38:41,619 --> 00:38:42,962
(SCREAMING)
488
00:38:46,324 --> 00:38:47,325
(GROWLING)
489
00:38:53,831 --> 00:38:54,832
Hold it!
490
00:39:02,273 --> 00:39:03,718
(GASPING)
491
00:39:13,351 --> 00:39:17,060
Where is she?
Where is she?
492
00:39:19,957 --> 00:39:20,958
Grimm.
493
00:39:22,960 --> 00:39:24,303
(GAGGING)
494
00:39:27,131 --> 00:39:28,371
She's got to be
in the house.
495
00:39:33,003 --> 00:39:34,778
Robin!
Robin!
496
00:39:42,513 --> 00:39:43,787
Robin!
497
00:39:44,715 --> 00:39:45,887
Robin!
498
00:39:58,629 --> 00:39:59,630
She's not here.
499
00:40:00,131 --> 00:40:02,839
We're going to have to call it in.
I'll find the breaker.
500
00:40:05,035 --> 00:40:06,309
(SIGHS)
501
00:40:09,206 --> 00:40:10,583
(DRIPPING)
502
00:40:29,427 --> 00:40:30,428
Hank.
503
00:40:34,432 --> 00:40:35,570
Hank, she's here.
504
00:40:36,667 --> 00:40:38,408
It's okay, honey.
We're police.
505
00:40:50,614 --> 00:40:52,719
I don't know how you did
it, but you did it.
506
00:40:59,523 --> 00:41:02,561
It's okay now. We're
going to take you home.
507
00:41:08,966 --> 00:41:11,037
NICK: There's so much
I don't understand.
508
00:41:12,803 --> 00:41:15,147
There are so many things
I need to ask you.
509
00:41:16,607 --> 00:41:19,918
I love Juliette and I don't
want anything to happen to her.
510
00:41:22,213 --> 00:41:25,194
I want you to know whatever
it is I'm supposed to do,
511
00:41:25,883 --> 00:41:26,884
I'll do it.
512
00:41:30,454 --> 00:41:31,455
You!
513
00:41:33,491 --> 00:41:34,697
(GRUNTS)
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
514
00:41:35,192 --> 00:41:36,398
(GROANING)
515
00:42:10,060 --> 00:42:11,869
Is she dead?
No.
516
00:42:12,129 --> 00:42:13,472
He was there.
517
00:42:13,597 --> 00:42:15,099
That's unfortunate.
518
00:42:15,666 --> 00:42:17,145
We'll just
have to try again.
519
00:42:19,036 --> 00:42:20,606
Let's hope she
doesn't wake up first.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
37240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.