All language subtitles for Greys Anatomy s22e05 Sometimes I Feel Like a Motherless Child.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,140 --> 00:00:03,969 [? "Dream Team" playing] 2 00:00:03,970 --> 00:00:08,490 [Meredith] There comes a point in every surgeon's career 3 00:00:08,491 --> 00:00:10,961 where the novelty wears off and monotony sets in. 4 00:00:10,976 --> 00:00:12,176 [Nurse Iris] Dr. Wilson? 5 00:00:12,874 --> 00:00:14,984 Mrs. Salazar with chorio needs to see an OB. 6 00:00:15,049 --> 00:00:17,086 Oh, yeah. 7 00:00:17,879 --> 00:00:19,985 - Okay. Yeah, on my way. - Okay. 8 00:00:20,123 --> 00:00:21,173 Whoo. 9 00:00:21,262 --> 00:00:23,230 - Oh, no. This way. - Yeah. 10 00:00:23,231 --> 00:00:26,508 [Meredith] You go to work. You perform the same procedures over and over. 11 00:00:26,509 --> 00:00:30,823 You get home late. Eat leftovers straight out of the fridge. Go to sleep. 12 00:00:30,961 --> 00:00:34,413 Could you stop that? I'm trying to buy a new mini fridge. 13 00:00:34,551 --> 00:00:36,001 No, I have to make it to ten. 14 00:00:36,002 --> 00:00:39,038 This place is like an abandoned gold rush town. 15 00:00:39,039 --> 00:00:40,247 With condoms. 16 00:00:41,938 --> 00:00:43,388 That one was on purpose. 17 00:00:43,526 --> 00:00:46,116 [Meredith] Then you wake up and do it all over again. 18 00:00:49,049 --> 00:00:52,983 The second you get lulled into the routine, that's when it happens. 19 00:00:53,122 --> 00:00:55,538 - She's coding. - Again? 20 00:00:56,677 --> 00:01:00,198 [Meredith] That's when you meet the patient who changes your life. 21 00:01:00,336 --> 00:01:01,613 Starting compressions. 22 00:01:06,631 --> 00:01:10,276 - Quite a pair, aren't we? - [chuckles] 23 00:01:10,277 --> 00:01:14,419 Me and my sling, and you and your 30-week... glow. 24 00:01:14,557 --> 00:01:17,456 - Awesomeness. Awesome glow. - I'm almost done here. 25 00:01:17,594 --> 00:01:19,631 Take your time. I'll work on notes. 26 00:01:19,632 --> 00:01:21,977 Have Scout and Luna ran your parents out of town yet? 27 00:01:21,978 --> 00:01:24,628 No, I hope not. We're gonna need all the help we can get. 28 00:01:24,843 --> 00:01:27,604 Though I will be glad when my mom stops badgering me 29 00:01:27,605 --> 00:01:29,605 - about getting the twins baptized. - [groans] 30 00:01:29,606 --> 00:01:31,469 I already told her we should wait until they're at least 31 00:01:31,470 --> 00:01:33,645 - eight weeks. - Eighteen. 32 00:01:34,266 --> 00:01:35,854 - Are you serious? - Uh- 33 00:01:35,855 --> 00:01:37,510 Can you take a look at our new admission? 34 00:01:37,511 --> 00:01:39,616 I'm off. Just have Dr. Marcus do it. 35 00:01:39,754 --> 00:01:42,550 There was an incident. She threw a water pitcher at him. 36 00:01:42,688 --> 00:01:44,345 Well, can you blame her? 37 00:01:45,519 --> 00:01:48,049 Um, do you want to just work in here? I won't be long. 38 00:01:48,108 --> 00:01:49,592 - Yeah. - Great. Okay. 39 00:01:54,539 --> 00:01:57,944 [Millin] It's the moment of truth. 40 00:01:57,945 --> 00:02:01,190 Millin is down to the line. This shot will win all the marbles. 41 00:02:01,914 --> 00:02:03,468 Hey! Foul! 42 00:02:03,606 --> 00:02:04,917 It's a made-up game. 43 00:02:04,918 --> 00:02:07,505 - Where do you think you're going? - Home. [sighs] 44 00:02:07,506 --> 00:02:10,854 We should be in the OR, not wasting time on Bailey's pet project. 45 00:02:10,992 --> 00:02:12,684 [Bailey] Dr. Kwan. 46 00:02:12,685 --> 00:02:15,203 Which is providing people with the care they so desperately need. 47 00:02:15,204 --> 00:02:16,550 [Bailey snorts] 48 00:02:16,688 --> 00:02:18,828 Uh, you look fancy. Big plans? 49 00:02:18,966 --> 00:02:22,832 Uh, if you mean dinner with my husband and no children, then yes. 50 00:02:22,970 --> 00:02:26,456 Uh, today's no-shows, follow up. 51 00:02:27,423 --> 00:02:28,562 Try to reschedule. 52 00:02:28,700 --> 00:02:32,531 [sighs] Mercedes Hernandez? Again? 53 00:02:32,669 --> 00:02:36,397 But her prescription for PCOS and diabetes expired months ago. 54 00:02:36,535 --> 00:02:40,401 She was hospitalized for diabetic ketoacidosis back in March. 55 00:02:40,539 --> 00:02:42,921 You cannot force a patient to come and see you. 56 00:02:43,059 --> 00:02:45,234 - All you can do is... - Follow up. 57 00:02:45,372 --> 00:02:48,202 Good. Don't forget to restock the beds before you close, 58 00:02:48,237 --> 00:02:50,722 and if you need anything, call someone else. 59 00:02:51,585 --> 00:02:53,034 - And, Millin. - Yeah. Yes? 60 00:02:53,173 --> 00:02:55,347 Condoms are not a toy. 61 00:02:56,452 --> 00:02:58,262 - Yeah. - I'll get started on the beds. 62 00:03:04,701 --> 00:03:07,117 - What, Adams still isn't here? - Negative. 63 00:03:07,256 --> 00:03:11,260 My mother always said, "Early is on time, on time is late, and late is..." 64 00:03:11,398 --> 00:03:14,288 - "Unacceptable." My dad says that too. - [phone vibrates] 65 00:03:15,436 --> 00:03:18,094 Uh, and I'm about to be late for a hernia repair. 66 00:03:18,095 --> 00:03:20,544 Can you do the workup on a new transfer from Vashon? 67 00:03:20,545 --> 00:03:21,595 Of course. 68 00:03:21,649 --> 00:03:24,480 Thanks. And tell Adams he owes you one. 69 00:03:24,618 --> 00:03:25,668 Yeah. 70 00:03:26,136 --> 00:03:27,186 [grunts] 71 00:03:28,587 --> 00:03:32,729 Oh, great. First Doogie Howser, now pregnant Barbie. 72 00:03:32,867 --> 00:03:34,628 [grunts, breathing heavily] 73 00:03:34,766 --> 00:03:38,804 Amy, I am Dr. Wilson and I am here to check your cervix. Is that okay with you? 74 00:03:38,942 --> 00:03:40,220 [breathing heavily] 75 00:03:42,532 --> 00:03:45,182 Are you a real doctor? Or a rookie like the other guy? 76 00:03:45,259 --> 00:03:48,149 I'm an OB resident, a board-certified general surgeon, 77 00:03:48,228 --> 00:03:50,230 and your only other option right now. 78 00:03:51,161 --> 00:03:52,715 - Okay. - Fine. 79 00:03:53,509 --> 00:03:55,683 I want an unmedicated vaginal birth. 80 00:03:55,684 --> 00:03:57,719 It's probably a foreign concept around here, 81 00:03:57,720 --> 00:03:59,890 but women have been doing it for millennia. 82 00:04:00,481 --> 00:04:04,968 Okay. You are four centimeters dilated. Let's take a look. 83 00:04:05,659 --> 00:04:07,108 Right... 84 00:04:08,317 --> 00:04:13,080 Okay, your baby is breech. It's coming feet first. 85 00:04:13,081 --> 00:04:16,634 [scoffs] I know. She's supposed to turn by now, but she's being difficult. 86 00:04:16,635 --> 00:04:19,119 Okay, we can try to turn her with a procedure called 87 00:04:19,120 --> 00:04:21,432 external cephalic version, but if that doesn't work, 88 00:04:21,433 --> 00:04:22,986 you will need a C-section. 89 00:04:22,987 --> 00:04:25,609 I read online you can still deliver a breech baby vaginally. 90 00:04:25,610 --> 00:04:29,165 It is possible, but unfortunately, it is high risk for the baby, 91 00:04:29,303 --> 00:04:30,353 so we tend to- 92 00:04:30,477 --> 00:04:32,858 A C-section isn't in my birth plan. 93 00:04:33,480 --> 00:04:36,759 Okay. I will try to turn her by pushing on your belly. 94 00:04:36,760 --> 00:04:39,761 It's more likely to be successful if you have an epidural in place. 95 00:04:39,762 --> 00:04:41,350 Also not in my birth plan. 96 00:04:41,488 --> 00:04:44,145 When I say I'm having an unmedicated birth, 97 00:04:44,284 --> 00:04:46,803 I am having an unmedicated birth, okay? 98 00:04:48,840 --> 00:04:51,670 I understand. I will, um, give you a minute 99 00:04:51,808 --> 00:04:54,432 and then I will be back to do the version. [sighs] 100 00:04:58,332 --> 00:05:01,404 Ms. Evans, hi, I'm Dr. Griffith. How are you feeling? 101 00:05:01,542 --> 00:05:03,199 - Ready to party. - [chuckles] 102 00:05:03,337 --> 00:05:05,650 Glad to hear it. Meade? 103 00:05:07,134 --> 00:05:08,618 - Yeah, one sec. - [coughing] 104 00:05:10,310 --> 00:05:14,555 Regina Evans, 51, presents with congestive heart failure, 105 00:05:14,693 --> 00:05:17,420 renal failure, and a hospital-acquired pneumonia 106 00:05:17,421 --> 00:05:19,801 in the setting of polyarteritis nodosa, or PAN. 107 00:05:19,802 --> 00:05:21,873 - Which is? - A rare form of vasculitis. 108 00:05:22,011 --> 00:05:23,357 - Mmm. - In other words, 109 00:05:23,358 --> 00:05:26,117 I got one foot in the grave and the other on a banana peel. 110 00:05:26,118 --> 00:05:28,706 She's on four liters nasal cannula and a Bumex strip. 111 00:05:28,707 --> 00:05:30,088 Mmm. Welcome to Grey-Sloan. 112 00:05:30,226 --> 00:05:32,090 - Mmm. - What's the plan? 113 00:05:32,746 --> 00:05:34,126 Oh. Uh, call an attending? 114 00:05:34,989 --> 00:05:37,682 She needs a CBC, CMP, coags, blood cultures, 115 00:05:37,820 --> 00:05:40,063 an EKG and a CT of the chest and abdomen. 116 00:05:40,201 --> 00:05:41,686 Right. Yeah. On it. 117 00:05:44,033 --> 00:05:45,353 I'll be back to check on you. 118 00:05:45,448 --> 00:05:46,794 [stammering] 119 00:05:46,932 --> 00:05:49,342 There's some photos in that bag there. [coughs] 120 00:05:49,383 --> 00:05:51,523 Would you be a dear and grab them for me? 121 00:05:52,317 --> 00:05:53,367 Sure. 122 00:05:57,357 --> 00:05:58,875 Oh, yeah. 123 00:05:59,013 --> 00:06:02,500 I've seen a lot of hospital rooms. Photos help make it homey. 124 00:06:02,638 --> 00:06:05,588 - I've always wanted to go to Paris. - Greatest city on Earth. 125 00:06:05,951 --> 00:06:07,194 You're a chef. 126 00:06:07,332 --> 00:06:09,886 Retired, but I still throw a hell of a dinner party. 127 00:06:10,024 --> 00:06:11,543 [laughs] 128 00:06:14,063 --> 00:06:15,927 Why do you have a photo of my mom? 129 00:06:18,378 --> 00:06:19,458 [breathing shakily] 130 00:06:35,084 --> 00:06:38,881 Hi, um... Ms. Hernandez. This is Dr. Kwan calling about your appointment today. 131 00:06:39,019 --> 00:06:43,368 We wanted to check on your diabetes. Give us a call back to reschedule. 132 00:06:44,542 --> 00:06:47,441 Huh. She missed three appointments. 133 00:06:47,579 --> 00:06:51,790 I know she has childcare issues sometimes, but she usually calls. 134 00:06:52,722 --> 00:06:55,312 I'm gonna miss my bus. You want to give me a ride home? 135 00:06:55,380 --> 00:06:57,070 You live on the other side of town. 136 00:06:57,175 --> 00:06:58,615 What if I bribe you with cake? 137 00:06:58,659 --> 00:07:01,549 [stammers] It's from Max and Irvin's tasting last week, 138 00:07:01,593 --> 00:07:04,976 but the red velvet is still good. 139 00:07:05,114 --> 00:07:07,764 - Is that a no? - Uh... [sighs] I will give you a ride home, 140 00:07:07,806 --> 00:07:09,496 but we're making a stop on the way. 141 00:07:10,257 --> 00:07:11,569 Isn't your car outside? 142 00:07:12,190 --> 00:07:13,260 I need a few things. 143 00:07:16,850 --> 00:07:19,162 You're Niecy and Wayne's baby girl? 144 00:07:19,300 --> 00:07:22,200 Simone. You were friends with my mom? 145 00:07:22,338 --> 00:07:25,410 Friends? Girl, we were attached at the hip. 146 00:07:25,411 --> 00:07:28,101 Grew up around the corner from each other. 147 00:07:28,102 --> 00:07:34,074 I can't believe this. Simone Griffith, all grown up and a doctor. 148 00:07:35,075 --> 00:07:36,456 Surgeon actually. 149 00:07:36,594 --> 00:07:38,181 Mama Joyce must be so proud. 150 00:07:38,182 --> 00:07:41,045 - You know Granny? - She was basically my surrogate mom. 151 00:07:41,046 --> 00:07:43,393 You still talk to her or my dad? 152 00:07:43,532 --> 00:07:46,431 Well, we fell out of touch. I think after your mom... 153 00:07:49,365 --> 00:07:50,865 I brought up painful memories. 154 00:07:50,953 --> 00:07:52,003 [coughing] 155 00:07:53,196 --> 00:07:55,544 - Is there someone I can call for you? - No. 156 00:07:56,337 --> 00:07:58,447 My mom's on a senior cruise in Antarctica. 157 00:07:58,547 --> 00:08:02,171 Sounds cold if you ask me, but she's my only family. 158 00:08:02,309 --> 00:08:03,724 This might be a little cold. 159 00:08:04,138 --> 00:08:09,246 Remind me never to leave Amelia's during rush hour. 160 00:08:09,247 --> 00:08:10,524 Not my responsibility. 161 00:08:11,698 --> 00:08:14,632 Hey. Hi, I'm Dr. Adams. I'll be taking over your care. 162 00:08:14,633 --> 00:08:18,324 Once Dr. Griffith gets me up to speed, we'll head to CT, all right? 163 00:08:18,325 --> 00:08:19,706 - Sounds good. - Griffith? 164 00:08:19,844 --> 00:08:22,674 Yeah, I'll be right there. I'm just gonna finish her echo. 165 00:08:24,814 --> 00:08:27,196 It's colder in here than on my mom's cruise. 166 00:08:27,197 --> 00:08:28,990 I'll have the nurse bring you another blanket. 167 00:08:28,991 --> 00:08:30,682 I wasn't talking about me. 168 00:08:32,650 --> 00:08:34,210 [indistinct PA announcement] 169 00:08:35,376 --> 00:08:37,102 [Regina chuckles] 170 00:08:39,173 --> 00:08:40,865 Hey, I'm gonna be a while. 171 00:08:41,003 --> 00:08:45,801 My patient is in active labor and her baby is breech. 172 00:08:46,526 --> 00:08:48,389 - Sounds great. - [exhales sharply] 173 00:08:48,528 --> 00:08:51,807 Hey, when did you talk to my mom about baptizing the twins? 174 00:08:51,945 --> 00:08:53,222 Um... 175 00:08:54,706 --> 00:08:55,880 Two days ago? 176 00:08:55,881 --> 00:08:57,950 She told me that you didn't want to talk about it. 177 00:08:57,951 --> 00:08:59,572 I thought I was doing you a favor. 178 00:08:59,573 --> 00:09:01,263 I thought you weren't religious. 179 00:09:01,368 --> 00:09:03,197 Did I ever say that I wasn't? 180 00:09:03,198 --> 00:09:05,613 Have you been going to church and I haven't noticed? 181 00:09:05,614 --> 00:09:08,375 No, but that doesn't mean that I don't believe in God. 182 00:09:08,513 --> 00:09:09,563 Oh, okay. 183 00:09:11,067 --> 00:09:12,117 Um... 184 00:09:13,898 --> 00:09:15,624 - Define God. - What? 185 00:09:15,762 --> 00:09:18,523 I just want to know what God is to you. 186 00:09:18,661 --> 00:09:21,319 God is, um... [sighs] 187 00:09:21,457 --> 00:09:22,907 God, I don't... I don't know. 188 00:09:23,045 --> 00:09:25,095 It's like porn. You know it when you see it. 189 00:09:25,116 --> 00:09:27,670 Okay, did you just compare God to porn? 190 00:09:27,808 --> 00:09:30,338 - It felt wrong coming out of my mouth... - [chuckles] 191 00:09:30,431 --> 00:09:32,882 ...but, um, the principle still applies. 192 00:09:33,020 --> 00:09:35,091 Have you ever been to church? 193 00:09:35,092 --> 00:09:37,610 Yeah, in high school I would hit up the Korean church 194 00:09:37,611 --> 00:09:39,337 for free meals all the time. 195 00:09:39,475 --> 00:09:40,821 Not helping your case. 196 00:09:40,959 --> 00:09:43,893 - Why are you cross-examining me? - I... [sighs] 197 00:09:45,259 --> 00:09:48,207 I'm just trying to understand. 198 00:09:48,208 --> 00:09:49,258 Okay. 199 00:09:49,259 --> 00:09:50,796 Um... 200 00:09:50,797 --> 00:09:52,357 Talking to your mom reminded me 201 00:09:52,358 --> 00:09:54,834 of the nights that I would eat in the church courtyard 202 00:09:54,835 --> 00:09:57,148 and peek in at the youth group 203 00:09:57,286 --> 00:10:00,254 or the senior Bible study, 204 00:10:00,392 --> 00:10:05,432 and it was this community that I never had that I want for our kids. 205 00:10:05,433 --> 00:10:08,020 - So my mother got to you. - It's not ritual sacrifice. 206 00:10:08,021 --> 00:10:09,850 It's pouring water on their heads. 207 00:10:09,851 --> 00:10:12,749 And initiating them into a religion I don't believe in. 208 00:10:12,750 --> 00:10:15,614 And up until a few minutes ago, I thought you didn't believe in either. 209 00:10:15,615 --> 00:10:16,684 - Well... - [phone beeps] 210 00:10:16,685 --> 00:10:18,203 [sighs] 211 00:10:18,341 --> 00:10:21,897 - Where are you going? - To flip a stubborn baby. Go figure. 212 00:10:23,864 --> 00:10:24,914 [exhales sharply] 213 00:10:26,418 --> 00:10:27,627 [Millin] This is weird. 214 00:10:29,836 --> 00:10:30,886 [doorbell rings] 215 00:10:33,460 --> 00:10:37,360 You know we could get fired for this? Or sued? Or both? 216 00:10:37,498 --> 00:10:40,329 - [doorbell rings] - It looks like no one's home anyways. 217 00:10:41,157 --> 00:10:42,227 - Let's go. - Great. 218 00:10:44,367 --> 00:10:47,681 [person, in Spanish] Hola. �Qui�n es? 219 00:10:47,819 --> 00:10:50,442 [in Spanish] Buenas noches. Disculpe la molestia. 220 00:10:50,443 --> 00:10:53,203 [in Spanish] Somos doctores de la cl�nica Elena Bailey 221 00:10:53,204 --> 00:10:57,139 y buscamos a Mercedes Hernandez. Est� disponible? 222 00:11:01,835 --> 00:11:04,559 [in Spanish] Son doctores? 223 00:11:04,560 --> 00:11:06,700 [in Spanish] S�. Mercedes es mi paciente. 224 00:11:08,288 --> 00:11:11,671 [in Spanish] Mercedes es mi hija. Est� muy enferma. 225 00:11:14,466 --> 00:11:19,057 [in Spanish] Por favor, pasen por aqu�. [continues speaking Spanish] 226 00:11:20,507 --> 00:11:22,317 [in English] Do you speak Spanish? 227 00:11:22,509 --> 00:11:26,030 Uh, I took a couple of years in high school, but it never really stuck. 228 00:11:26,168 --> 00:11:28,411 - Are you a doctor? - Yes. Yes, I am. 229 00:11:28,549 --> 00:11:31,967 [gasps] Do you want to meet Benito? He's a velociraptor. 230 00:11:32,795 --> 00:11:33,845 Yes. 231 00:11:36,419 --> 00:11:37,469 [sighs] 232 00:11:37,558 --> 00:11:39,077 I meant to call. 233 00:11:39,078 --> 00:11:41,630 - [grunts] - [Kwan] It's okay. It's okay. 234 00:11:41,631 --> 00:11:43,667 [Mercedes] I forgot today was a half day at Javi's school 235 00:11:43,668 --> 00:11:45,108 and my mom couldn't watch him. 236 00:11:46,429 --> 00:11:48,419 Do you always come to people's houses? 237 00:11:49,294 --> 00:11:52,964 My colleague, Dr. Millin, and I just wanted to make sure you were all right. 238 00:11:53,678 --> 00:11:55,848 I'm a little run down, but what else is new? 239 00:11:55,849 --> 00:11:58,889 Where are my manners? Let me get you something to drink. 240 00:11:58,890 --> 00:12:00,409 - No, no. Don't get up. - No need. 241 00:12:02,411 --> 00:12:05,828 - [speaking Spanish] - [Kwan] It's okay. It's okay. It's okay. 242 00:12:05,829 --> 00:12:07,967 - Don't move. - [Mercedes breathing heavily] 243 00:12:07,968 --> 00:12:10,108 [speaking Spanish] 244 00:12:10,246 --> 00:12:11,523 It's okay. 245 00:12:15,942 --> 00:12:17,598 [wheezing] 246 00:12:20,429 --> 00:12:21,749 Did Adams leave you alone? 247 00:12:21,879 --> 00:12:23,294 Ms. Sims arrested. 248 00:12:23,432 --> 00:12:25,842 - He said to page him when scans were up- - Get out. 249 00:12:27,919 --> 00:12:29,783 How are you holding up in there? 250 00:12:29,921 --> 00:12:31,164 Simone, is that you? 251 00:12:31,302 --> 00:12:33,772 It's me. Your scans will just take another minute. 252 00:12:34,892 --> 00:12:36,548 [Regina coughing] 253 00:12:36,686 --> 00:12:39,931 - Why'd you kick out my intern? - You left him to do your work. 254 00:12:39,932 --> 00:12:41,656 We used to get left like that all the time. 255 00:12:41,657 --> 00:12:44,315 - Will you just let me do my job? - I... 256 00:12:47,939 --> 00:12:51,322 Okay, she has an aneurysm in her superior mesenteric artery. 257 00:12:51,323 --> 00:12:53,530 That would explain her vague abdominal pain. 258 00:12:53,531 --> 00:12:55,581 Yeah, she needs a stent. I'll call Webber. 259 00:12:55,582 --> 00:12:59,122 All right, you want her? She's all yours. 260 00:12:59,123 --> 00:13:01,470 - I'll go see my 20 other patients. - I... 261 00:13:01,608 --> 00:13:03,334 [indistinct PA announcement] 262 00:13:07,476 --> 00:13:12,377 Temp's 102. Do you have any abdominal pain or a cough? 263 00:13:12,515 --> 00:13:14,448 - No. - It's not hypoglycemia. 264 00:13:15,104 --> 00:13:17,348 Blood sugar is high, 349. 265 00:13:17,349 --> 00:13:19,556 Okay, have you been taking your insulin? 266 00:13:19,557 --> 00:13:21,041 My prescription ran out. 267 00:13:21,042 --> 00:13:23,387 I've been taking supplements, trying to eat better. 268 00:13:23,388 --> 00:13:26,150 Mm-hmm. Can we give you an insulin shot? 269 00:13:27,737 --> 00:13:28,787 Yeah. 270 00:13:30,706 --> 00:13:32,501 - This is Benito. - Uh... 271 00:13:32,639 --> 00:13:34,537 It's nice to meet you, Benito. 272 00:13:34,675 --> 00:13:37,540 He's eight like me, and this is his friend Josh. 273 00:13:37,678 --> 00:13:40,716 Did you know velociraptors are the smartest dinosaurs? 274 00:13:40,854 --> 00:13:42,891 They can run 24 miles per hour. 275 00:13:43,029 --> 00:13:44,340 Javi, please. 276 00:13:45,031 --> 00:13:47,274 Can I go outside? I'm bored. 277 00:13:47,275 --> 00:13:50,138 [in Spanish] Vamos para tu cuarto. [continues speaking Spanish] 278 00:13:50,139 --> 00:13:51,831 - Okay, a little poke. - [grunts] 279 00:13:52,970 --> 00:13:54,557 [Mercedes winces, groans] 280 00:13:54,695 --> 00:13:56,076 Sorry. I'm sorry. 281 00:13:56,214 --> 00:13:59,804 I... I stubbed my toe a while ago. It's not healing. 282 00:14:00,840 --> 00:14:02,911 Um... Can we take a look? 283 00:14:03,670 --> 00:14:04,720 Mm-hmm. 284 00:14:13,991 --> 00:14:17,201 Oh. [stutters] Mercedes, you need to go to the hospital. 285 00:14:18,858 --> 00:14:20,549 We're between insurance plans. 286 00:14:20,550 --> 00:14:23,482 [stammers] Grey-Sloan has programs that can help with that. 287 00:14:23,483 --> 00:14:26,071 [sighs] Javi would throw a fit if I'm not here at bedtime. 288 00:14:26,072 --> 00:14:27,763 This is a serious infection. 289 00:14:29,869 --> 00:14:34,528 I can come to the clinic tomorrow. Please. [breathing shakily] 290 00:14:35,736 --> 00:14:38,256 Okay, how about we give you an IV antibiotic, 291 00:14:38,394 --> 00:14:42,812 and then we try to clean out the infected tissue now? 292 00:14:47,334 --> 00:14:48,542 [Jo sighs] 293 00:14:49,267 --> 00:14:52,615 Baby won't budge and Mom is refusing meds. 294 00:14:53,685 --> 00:14:55,308 What are you doing? 295 00:14:55,446 --> 00:14:58,967 I'm making a list of all the reasons baptizing our kids makes no sense. 296 00:14:59,105 --> 00:15:02,798 No matter which room I walk into tonight, nobody cares what I think. 297 00:15:02,936 --> 00:15:05,628 Number one. You perform abortions for a living. 298 00:15:05,766 --> 00:15:06,906 How is that an issue? 299 00:15:07,630 --> 00:15:09,046 Sends a mixed message. 300 00:15:09,047 --> 00:15:12,013 Plenty of Christians believe in a woman's right to choose. 301 00:15:12,014 --> 00:15:14,050 Number 2, Scout and Luna are not baptized, 302 00:15:14,051 --> 00:15:15,775 and for that matter, neither are you. 303 00:15:15,776 --> 00:15:18,364 Well, I was thinking that we could do Luna at the same time. 304 00:15:18,365 --> 00:15:20,366 You'd have to talk to Amelia about Scout, but- 305 00:15:20,367 --> 00:15:23,681 You'd have to talk to me about Scout, and I would say no way in hell. 306 00:15:23,819 --> 00:15:27,202 - Well, now you're resorting to puns. - [scoffs] Number three- 307 00:15:27,340 --> 00:15:31,240 Okay, you know, I am- I am so tired and very over this. 308 00:15:31,241 --> 00:15:33,828 Organized religion is not the only community out there. 309 00:15:33,829 --> 00:15:35,485 You want community, let them play sports. 310 00:15:35,486 --> 00:15:38,730 I was talking about a spiritual community. 311 00:15:38,868 --> 00:15:44,805 So am I. Look, just give me one reason why this makes even a little bit of sense. 312 00:15:44,944 --> 00:15:47,843 I'll give you seven of them, one for every month 313 00:15:47,981 --> 00:15:50,451 I've been carrying not one but two of your babies. 314 00:15:51,329 --> 00:15:53,499 - [indistinct PA announcement] - [sighs] 315 00:15:57,784 --> 00:15:59,165 I spoke with the attending. 316 00:15:59,166 --> 00:16:01,338 We're gonna try and wean you off some of these drips tonight 317 00:16:01,339 --> 00:16:03,685 and plan to take care of the aneurysm in the morning. 318 00:16:03,686 --> 00:16:08,968 I still can't believe that Denise Ward's daughter is my doctor. 319 00:16:09,106 --> 00:16:10,916 Still can't believe you knew my mom. 320 00:16:12,143 --> 00:16:14,493 Does your granny still have that old hooptie? 321 00:16:14,628 --> 00:16:16,318 - The Chevy? [chuckles] - Mm-hmm. 322 00:16:16,320 --> 00:16:19,806 - Sold it a few years ago. - Oh. [chuckles] That is a shame. 323 00:16:19,944 --> 00:16:25,018 We used to steal that- I mean, borrow that thing all the time. 324 00:16:25,156 --> 00:16:26,640 [coughing] 325 00:16:26,778 --> 00:16:29,609 She's in a home now. Alzheimer's disease. 326 00:16:29,610 --> 00:16:31,990 It's been hard to watch. She had a mind like a steel trap. 327 00:16:31,991 --> 00:16:34,062 Ooh. No joke. 328 00:16:34,200 --> 00:16:38,238 One time, me and your mom poured Mama Joyce's liquor into thermoses 329 00:16:38,239 --> 00:16:41,068 and then refilled the bottles with water and Kool-Aid. 330 00:16:41,069 --> 00:16:43,174 We thought we were so slick. 331 00:16:43,312 --> 00:16:45,842 So when we went to sneak out, thermoses were empty. 332 00:16:45,935 --> 00:16:48,662 You couldn't get anything past her. 333 00:16:48,800 --> 00:16:49,940 You and my mom did that? 334 00:16:49,974 --> 00:16:51,769 Tip of the iceberg. 335 00:16:51,770 --> 00:16:54,426 My dad said my mom never partied. She was too focused on school. 336 00:16:54,427 --> 00:16:56,498 So he's still a buzzkill. 337 00:16:57,188 --> 00:16:58,707 My dad's an amazing father. 338 00:16:58,845 --> 00:17:01,089 Who clearly didn't give you the full story. 339 00:17:01,882 --> 00:17:05,196 I brought another bag of Bumex. Or I can come back later. 340 00:17:05,334 --> 00:17:08,682 No, go ahead. I should let you rest. I'll be back to check on you. 341 00:17:14,205 --> 00:17:17,415 Okay, IV is in and starting antibiotics. 342 00:17:18,071 --> 00:17:19,279 How's the toe? 343 00:17:19,417 --> 00:17:23,283 Necrotic, but I'm trying to debride as much as I can. 344 00:17:23,421 --> 00:17:25,561 - Do you feel this? - Not really. 345 00:17:26,355 --> 00:17:28,081 Okay, good. 346 00:17:28,082 --> 00:17:31,739 I should've come to the clinic today. I should've found a friend to watch Javi. 347 00:17:31,740 --> 00:17:34,984 No, it's okay. Really, we get it. 348 00:17:35,123 --> 00:17:36,873 You're doing the best that you can. 349 00:17:36,874 --> 00:17:39,436 Javi's lucky to have a mother who cares as much as you do. 350 00:17:39,437 --> 00:17:41,888 He's my whole world. 351 00:17:41,889 --> 00:17:44,545 Can you move the toe a little bit to the left? 352 00:17:44,546 --> 00:17:46,416 - Yeah, of course. - Yeah, there you go. 353 00:17:50,103 --> 00:17:52,450 - What is that? Is that my... Is that... - [Millin] Uh... 354 00:17:52,588 --> 00:17:55,488 [Mercedes breathing heavily] 355 00:17:56,247 --> 00:17:58,837 You're doing great. You're doing great. Deep breath. 356 00:17:59,940 --> 00:18:03,289 [grunting] No, stop, I can't take it anymore. 357 00:18:03,427 --> 00:18:05,360 [panting] 358 00:18:05,498 --> 00:18:09,743 Are you sure I can't give you something to help the contractions or an epidural- 359 00:18:09,744 --> 00:18:13,125 - What part of "no" do you not understand? - It'll help with the pain. 360 00:18:13,126 --> 00:18:15,370 I-I've heard about the domino effect. 361 00:18:15,371 --> 00:18:18,337 You do this, I have a complication, and one thing leads to the next, 362 00:18:18,338 --> 00:18:20,408 and suddenly I'm having an emergency C-section. 363 00:18:20,409 --> 00:18:23,119 If I can't turn the baby, then you might have no choice. 364 00:18:23,516 --> 00:18:26,646 This must be why our maternal mortality rate is off the charts. 365 00:18:26,647 --> 00:18:28,416 [Jo] You don't have to like or respect me, 366 00:18:28,417 --> 00:18:31,039 but I am a doctor and I am trained to take care of you and your baby, 367 00:18:31,040 --> 00:18:32,730 and you are making it impossible. 368 00:18:32,731 --> 00:18:35,596 So you can either suffer through the pain while I do this procedure 369 00:18:35,597 --> 00:18:37,944 or let me give you some freaking medicine. 370 00:18:40,153 --> 00:18:43,018 - [inhales sharply] I- - I need my husband. 371 00:18:43,708 --> 00:18:46,401 Okay. [breathing heavily] We'll call him for you. 372 00:18:46,539 --> 00:18:47,589 You can't. 373 00:18:48,989 --> 00:18:50,681 He died three months ago. 374 00:18:53,408 --> 00:18:54,581 [sobbing] 375 00:19:01,243 --> 00:19:03,314 We didn't come here to amputate a toe. 376 00:19:03,452 --> 00:19:06,179 I wasn't trying to amputate it. It just fell off. 377 00:19:06,317 --> 00:19:10,321 She has a diabetic foot infection, which is probably spreading, which means... 378 00:19:10,322 --> 00:19:12,771 Probably have to take off way more than just her toe. 379 00:19:12,772 --> 00:19:14,153 She could lose her whole leg. 380 00:19:15,637 --> 00:19:17,570 [inhales sharply, sighs] 381 00:19:20,504 --> 00:19:22,333 [softly] Hey, Mercedes. Um... 382 00:19:24,093 --> 00:19:28,201 Your infection is getting worse. I have to call an ambulance. 383 00:19:28,339 --> 00:19:30,410 No, please, I'm begging you. 384 00:19:30,411 --> 00:19:33,412 We'll alert the financial assistance program the second we admit you. 385 00:19:33,413 --> 00:19:34,586 It's not about the money. 386 00:19:34,587 --> 00:19:36,692 If you don't go, you could die. 387 00:19:37,279 --> 00:19:39,074 Look, and we want to help you. 388 00:19:40,800 --> 00:19:42,850 People saw immigration by the hospital. 389 00:19:42,871 --> 00:19:47,979 If I go, they could get me. My status was revoked a few months ago. 390 00:19:48,117 --> 00:19:51,776 And my friend's brother, last week, ICE surrounded his car, 391 00:19:51,914 --> 00:19:54,624 broke all his windows, and dragged him out by his feet. 392 00:19:54,710 --> 00:19:56,988 We still don't know where they took him. 393 00:19:57,126 --> 00:19:58,176 I... I'm so sorry. 394 00:19:58,231 --> 00:20:00,095 Our whole life is here. 395 00:20:01,027 --> 00:20:03,892 My son's school, his soccer team, our church. 396 00:20:04,030 --> 00:20:08,414 We can't be taken away from that. I can't be taken away from him. 397 00:20:08,552 --> 00:20:10,243 I know you're scared, 398 00:20:10,381 --> 00:20:13,764 but you need more help than we can give you here. 399 00:20:13,902 --> 00:20:16,312 And we will do everything we can to keep you safe. 400 00:20:16,313 --> 00:20:17,870 - We'll even drive you ourselves. - Yeah. 401 00:20:17,871 --> 00:20:21,289 I can't. It's too risky. Please. 402 00:20:23,394 --> 00:20:24,444 [Mercedes sobs] 403 00:20:29,302 --> 00:20:33,300 - We need to take her to the hospital. - I know. 404 00:20:33,301 --> 00:20:35,268 Do you? Because a couple of hours ago, 405 00:20:35,406 --> 00:20:38,356 you thought it was a brilliant idea to take care of her here. 406 00:20:39,962 --> 00:20:42,137 Please! Please don't call 911. 407 00:20:42,275 --> 00:20:45,589 - I'm not. But I am calling for help. - [line ringing] 408 00:20:51,180 --> 00:20:54,730 Now, your numbers are improving, so we're stopping some of your drips. 409 00:20:55,288 --> 00:20:57,152 You look better. 410 00:20:57,290 --> 00:20:59,982 I look like death and you know it. [chuckles] 411 00:21:03,986 --> 00:21:07,542 I didn't mean to come for your father. He's a good man. 412 00:21:07,680 --> 00:21:08,991 Yeah, he's the best. 413 00:21:08,992 --> 00:21:11,027 And I don't blame him for putting your mom on a pedestal. 414 00:21:11,028 --> 00:21:14,758 All my life I've heard she was a straight-A student, volleyball champion. 415 00:21:14,825 --> 00:21:18,449 She was, but she was also the life of the party. 416 00:21:20,002 --> 00:21:23,212 We once went to this Tribe Called Quest show 417 00:21:23,351 --> 00:21:27,009 - with joints hidden in her shoes. - Stop. 418 00:21:27,665 --> 00:21:30,841 [laughs] She got us into the VIP after-party too. 419 00:21:30,979 --> 00:21:33,568 By the time we got home, the sun was up 420 00:21:33,706 --> 00:21:36,640 and Mama Joyce was waiting for us on the front lawn. 421 00:21:36,778 --> 00:21:39,194 - She must have been livid. - Ooh. 422 00:21:39,332 --> 00:21:43,612 Your mother was grounded for weeks. Oh, but it was worth it. 423 00:21:43,613 --> 00:21:46,200 Your life sounds so much more exciting than mine. 424 00:21:46,201 --> 00:21:49,653 Nothing you can't fix with a concert and a pair of roomy sneakers. 425 00:21:49,654 --> 00:21:53,103 Yeah, I don't have a lot of free time, but my job's fulfilling. 426 00:21:53,104 --> 00:21:56,729 Sounds like something a nun says before she runs off with the gardener. 427 00:21:56,867 --> 00:21:59,997 Is that what my mom said before she ditched her first wedding? 428 00:22:01,009 --> 00:22:02,939 She wasn't one for hemming and hawing. 429 00:22:03,494 --> 00:22:06,980 She knew exactly what she wanted, and she went for it. 430 00:22:07,636 --> 00:22:11,916 And thank God she did. Because here you are. 431 00:22:15,541 --> 00:22:16,591 [Amy sniffling] 432 00:22:17,059 --> 00:22:19,061 I can't do this without him. 433 00:22:19,993 --> 00:22:21,098 I think you can. 434 00:22:23,203 --> 00:22:24,826 Is your baby's father alive? 435 00:22:26,034 --> 00:22:27,184 - Oh. - [machine beeps] 436 00:22:27,185 --> 00:22:29,519 [Amy] What, is something wrong? 437 00:22:29,520 --> 00:22:30,660 [sucks teeth, grunts] 438 00:22:30,661 --> 00:22:32,695 - Your baby needs to come out. - [grunting] 439 00:22:32,696 --> 00:22:35,733 If you want a vaginal birth, I need to try and turn her again. 440 00:22:35,871 --> 00:22:37,494 [sobbing] 441 00:22:40,220 --> 00:22:41,270 What was his name? 442 00:22:41,325 --> 00:22:42,740 [breathing heavily] 443 00:22:42,878 --> 00:22:43,928 [grunting] 444 00:22:43,948 --> 00:22:45,260 Kevin. 445 00:22:45,398 --> 00:22:48,021 [groans] This one really hurts. 446 00:22:48,159 --> 00:22:49,368 What was he like? 447 00:22:49,506 --> 00:22:53,026 - Why do you care? - I just... I do. 448 00:22:56,236 --> 00:23:00,033 He knew the names of all of our neighbors and their dogs. 449 00:23:00,931 --> 00:23:05,694 He gave the best hugs, and he... he made me laugh. 450 00:23:06,557 --> 00:23:12,321 He, um... [chuckles] He loaded the dishwasher like a... like a raccoon on meth. 451 00:23:15,117 --> 00:23:18,535 He was gonna be the most amazing dad. 452 00:23:21,710 --> 00:23:23,263 [cries] 453 00:23:25,818 --> 00:23:29,269 I can't imagine how hard this has been for you, 454 00:23:29,408 --> 00:23:33,446 but this baby, she is a part of him too. 455 00:23:34,965 --> 00:23:39,797 Doesn't that make you wanna meet her? Because she really wants to meet you. 456 00:23:40,729 --> 00:23:42,317 I don't think I can. 457 00:23:42,455 --> 00:23:43,974 [sobbing] 458 00:23:48,081 --> 00:23:53,949 My mom had this whole life I didn't know about, with friends and fun, 459 00:23:54,467 --> 00:23:55,744 and then it ended. 460 00:23:57,159 --> 00:23:58,575 I ended it. 461 00:23:58,713 --> 00:24:01,423 You were a baby. You couldn't even hold your own head up. 462 00:24:01,440 --> 00:24:05,409 - No, but I made her a statistic. - No, no. I did. 463 00:24:08,757 --> 00:24:13,072 I wanted to be a chef. Thought I'd try to apprentice under someone here, 464 00:24:13,210 --> 00:24:16,903 but your mom, she always wanted me to live my life to the fullest. 465 00:24:17,041 --> 00:24:22,426 She convinced me to apply to this prestigious culinary institute in Paris. 466 00:24:22,564 --> 00:24:24,152 [chuckles] 467 00:24:24,290 --> 00:24:26,603 I couldn't believe it when I got accepted, 468 00:24:26,741 --> 00:24:31,366 but then I found out that it started a few weeks before she was due to have you. 469 00:24:31,504 --> 00:24:34,783 I asked her if she wanted me to stay, and of course, she said no. 470 00:24:34,784 --> 00:24:37,647 I shouldn't have listened to her. 471 00:24:37,648 --> 00:24:39,098 But my dad was there. 472 00:24:39,236 --> 00:24:40,858 He's too nice. 473 00:24:41,514 --> 00:24:45,207 Me, I would have gone full Rambo on those doctors' asses. 474 00:24:45,345 --> 00:24:46,395 [gasping] 475 00:24:46,485 --> 00:24:48,003 [monitors beeping rapidly] 476 00:24:48,141 --> 00:24:51,662 Oh, damn it, your O2 is dropping. Okay, just keep breathing. 477 00:24:52,283 --> 00:24:55,701 Here you go. Deep breaths. Just keep breathing. 478 00:24:55,839 --> 00:24:57,185 - Uh... - [gasping] 479 00:24:58,842 --> 00:25:02,092 Order a chest X-ray, and put her on a high-flow nasal cannula now. 480 00:25:03,191 --> 00:25:04,848 That's it. Deep breaths. 481 00:25:04,986 --> 00:25:06,056 [doorbell rings] 482 00:25:06,057 --> 00:25:08,816 - Where is she? - We didn't know what else to do. 483 00:25:08,817 --> 00:25:11,682 I can explain everything. She's right in here. 484 00:25:15,479 --> 00:25:17,101 Hi, I'm Dr. Bailey. 485 00:25:17,585 --> 00:25:19,345 Elena Bailey, like the clinic? 486 00:25:19,483 --> 00:25:24,039 [stammers] That was my mother. It's named for her. Do you mind if I take a look? 487 00:25:24,177 --> 00:25:25,558 - Please. - Okay. 488 00:25:27,146 --> 00:25:29,079 Do you think you can fix my toe? 489 00:25:30,598 --> 00:25:33,068 - [indistinct radio chatter] - [Bailey] Hmm. Hmm. 490 00:25:34,429 --> 00:25:35,499 Um... 491 00:25:37,328 --> 00:25:38,606 Right. 492 00:25:39,503 --> 00:25:46,165 Uh, so unfortunately, the infection choked off its blood supply, so it's gone, 493 00:25:46,303 --> 00:25:49,444 but right now, I am worried about the rest of your foot, 494 00:25:49,582 --> 00:25:51,757 which is also severely infected. 495 00:25:51,895 --> 00:25:55,554 Now, we've got a shot at saving it, but we have to move fast. 496 00:25:55,692 --> 00:25:57,625 I told him. I-I can't go to the hospital. 497 00:25:57,763 --> 00:26:00,282 You don't have to. I brought the hospital to you. 498 00:26:00,420 --> 00:26:03,251 We have a fully-stocked ambulance right outside. 499 00:26:03,389 --> 00:26:04,908 Okay? We can debride there. 500 00:26:06,357 --> 00:26:07,407 - Good? Okay. - Yeah. 501 00:26:07,496 --> 00:26:08,808 All right, come on. 502 00:26:08,946 --> 00:26:10,506 [Mercedes breathing heavily] 503 00:26:11,052 --> 00:26:13,399 [Bailey] Okay. That's good. 504 00:26:14,296 --> 00:26:15,504 [breathes shakily] 505 00:26:17,299 --> 00:26:19,709 - [paramedic] All right. Here we go. - [grunting] 506 00:26:25,100 --> 00:26:26,412 [Javi] Mommy? 507 00:26:26,999 --> 00:26:30,209 - Where are you taking her? - Don't worry. I'll be right outside. 508 00:26:30,347 --> 00:26:34,006 No, you can't take her like they took T�oEddie. I won't let you. 509 00:26:34,007 --> 00:26:37,456 I-I know you're scared, but we're just taking your mom right outside, 510 00:26:37,457 --> 00:26:41,151 - and we're going to fix her up, okay? - No. Mommy, don't leave me. 511 00:26:41,289 --> 00:26:43,981 Um... Go. Go. I'll stay here. 512 00:27:03,345 --> 00:27:04,830 Hi. You feeling any better? 513 00:27:06,486 --> 00:27:10,629 I feel like I got picked up by a tornado and dropped on my ass. 514 00:27:11,560 --> 00:27:13,666 - So a little. - [both chuckle] 515 00:27:13,804 --> 00:27:14,854 [coughing] 516 00:27:16,704 --> 00:27:21,053 There she is. You look just like her when you smile. 517 00:27:22,295 --> 00:27:23,883 You should smile more often. 518 00:27:24,021 --> 00:27:25,678 Not you telling me to smile more. 519 00:27:25,816 --> 00:27:28,129 I said what I said. 520 00:27:28,267 --> 00:27:29,317 [both giggle] 521 00:27:33,203 --> 00:27:35,373 Just gonna take a quick listen. Deep breath. 522 00:27:35,377 --> 00:27:38,001 [inhales, grunts] 523 00:27:39,243 --> 00:27:41,413 I feel like I'm finally getting to know her. 524 00:27:41,521 --> 00:27:45,387 She sounds so confident and full of life. 525 00:27:45,525 --> 00:27:47,148 She was. 526 00:27:48,183 --> 00:27:50,669 And I miss her more than anything in the world. 527 00:27:51,076 --> 00:27:54,326 Hey. Is everything okay in here? 528 00:27:54,327 --> 00:27:56,916 Yeah, she was desatting, so I put her on high flow, 529 00:27:56,917 --> 00:27:59,538 started her on bronchodilators, and I'm giving her steroids. 530 00:27:59,539 --> 00:28:00,781 - Seems to be helping. - Good. 531 00:28:00,782 --> 00:28:02,532 Dr. Webber just got out of surgery, 532 00:28:02,577 --> 00:28:07,375 so I'll confirm Ms. Evans' procedure for first thing tomorrow. 533 00:28:14,969 --> 00:28:16,169 What's the story there? 534 00:28:17,316 --> 00:28:19,066 Trust me, it's not worth your time. 535 00:28:19,905 --> 00:28:20,955 [chuckles] 536 00:28:22,631 --> 00:28:24,806 You'll have to come visit me on Vashon. 537 00:28:24,944 --> 00:28:26,187 Oh. [chuckles] 538 00:28:26,188 --> 00:28:28,395 I'll invite you to one of my famous dinner parties. 539 00:28:28,396 --> 00:28:29,446 I would love that. 540 00:28:30,053 --> 00:28:33,263 And bring Ebony. How is she? 541 00:28:34,022 --> 00:28:35,072 We're not close. 542 00:28:36,093 --> 00:28:38,820 Why the hell not? She's the only sister you've got. 543 00:28:38,958 --> 00:28:42,444 She blames me, too, for Mom. 544 00:28:42,674 --> 00:28:46,758 Your mother would roll over in her grave 545 00:28:46,759 --> 00:28:49,554 if she knew that you were walking around carrying all this guilt. 546 00:28:49,555 --> 00:28:51,211 I can't just snap my fingers and make it go away. 547 00:28:51,212 --> 00:28:53,593 - Then give it to me. - What? 548 00:28:54,284 --> 00:28:55,975 Give me your guilt. 549 00:28:56,113 --> 00:28:58,944 Let me carry that burden for the both of us. 550 00:28:59,530 --> 00:29:03,258 And you go, and you live life to the fullest. 551 00:29:04,259 --> 00:29:07,849 Like she would have wanted. I'm going to die soon anyway. 552 00:29:07,987 --> 00:29:09,886 No. Stop it. 553 00:29:12,405 --> 00:29:18,584 Listen, anytime you want to talk to somebody who gets it, 554 00:29:19,688 --> 00:29:23,071 and I mean, really gets it, 555 00:29:25,108 --> 00:29:27,248 I'm a ferry ride away. 556 00:29:34,048 --> 00:29:35,187 [shushes] 557 00:29:35,325 --> 00:29:39,053 [in Spanish] Tranquilo. Todo va a estar bien. 558 00:29:39,191 --> 00:29:40,468 [continues in Spanish] 559 00:29:41,780 --> 00:29:44,196 Is she really right outside? 560 00:29:44,334 --> 00:29:45,611 Two steps away. 561 00:29:46,301 --> 00:29:49,671 She'll be back before you can say "velociraptor" three times fast. 562 00:29:50,443 --> 00:29:52,793 Velociraptor, velociraptor, velociraptor. 563 00:29:54,689 --> 00:29:56,189 I thought that would be harder. 564 00:29:58,210 --> 00:30:00,315 [in Spanish] �Oye! Quieres ag�ita? 565 00:30:00,971 --> 00:30:02,021 Okay. 566 00:30:11,395 --> 00:30:13,535 Uh, where did you get Benito? 567 00:30:14,122 --> 00:30:17,574 My mom. He's scary, so he protects us. 568 00:30:17,712 --> 00:30:22,648 Did you know velociraptors are the best hunters, and they can fly. 569 00:30:23,166 --> 00:30:26,479 Sounds like someone I'd like in my corner. 570 00:30:26,617 --> 00:30:28,999 Is she going to be okay? 571 00:30:30,829 --> 00:30:34,349 With Benito watching over her, I like her odds. 572 00:30:36,696 --> 00:30:41,046 [Bailey] We're going to need to extend the incision to drain the whole abscess. 573 00:30:41,184 --> 00:30:43,054 [Kwan] I drained it as much as I could. 574 00:30:43,117 --> 00:30:46,007 [Bailey] Yeah, I can see that. All right, hand me a scalpel. 575 00:30:46,948 --> 00:30:48,458 Come on. I don't have all night. 576 00:30:52,195 --> 00:30:54,605 I'm-I'm so sorry if we interrupted your dinner. 577 00:30:54,680 --> 00:31:00,444 You didn't. We're parents. We don't have all night for a meal either. 578 00:31:00,582 --> 00:31:01,790 So you're not mad? 579 00:31:01,929 --> 00:31:06,795 Oh. I am mad. I'm outraged that it's come to this. 580 00:31:06,934 --> 00:31:10,627 People so scared to leave their homes, they risk their lives. 581 00:31:10,765 --> 00:31:13,595 No, it's cruel. It's inhumane, 582 00:31:13,733 --> 00:31:16,598 and people are going to lose their lives because of it. 583 00:31:17,737 --> 00:31:23,295 All right, now. Get in there. Top and bottom. Break up all loculations. 584 00:31:23,433 --> 00:31:27,609 There. We are chasing every bit of infection. 585 00:31:28,438 --> 00:31:31,096 - Do we have to amputate? - I don't know yet. 586 00:31:32,442 --> 00:31:36,101 But I didn't come all this way to not save a foot. 587 00:31:38,448 --> 00:31:39,794 - Take it. - Got it. 588 00:31:41,140 --> 00:31:44,510 Okay, you probably hate me right now, but deep breath. Okay, ready? 589 00:31:44,557 --> 00:31:48,458 One, two. Blow it out. 590 00:31:48,596 --> 00:31:50,253 [screaming] 591 00:31:50,391 --> 00:31:51,910 [panting] 592 00:31:54,567 --> 00:31:57,225 Okay. Okay. 593 00:31:59,124 --> 00:32:00,746 Baby's still having decels. 594 00:32:00,747 --> 00:32:04,266 Her heart rate keeps dropping. We need to move to a C-section. 595 00:32:04,267 --> 00:32:06,062 - Prep the OR. - No, no, no. Please. 596 00:32:06,063 --> 00:32:08,132 I know you wish Kevin was here right now. 597 00:32:08,133 --> 00:32:10,824 If I could make that happen, I would, but all I can do is try and help you. 598 00:32:10,825 --> 00:32:12,792 So if he was here, what would he do? 599 00:32:19,765 --> 00:32:24,425 No matter how anxious or stressed I was, this always calmed me down. 600 00:32:24,563 --> 00:32:25,667 Okay. 601 00:32:27,290 --> 00:32:29,361 - [breathes deeply] - [Jo] Okay. 602 00:32:33,537 --> 00:32:34,587 Is it working? 603 00:32:35,332 --> 00:32:37,196 - Honestly? - Yeah. 604 00:32:37,334 --> 00:32:39,405 No. It's super weird. 605 00:32:39,543 --> 00:32:40,593 [both laugh] 606 00:32:47,310 --> 00:32:51,038 Oh. It's the first time I've laughed in three months. 607 00:32:51,831 --> 00:32:53,350 I'm glad I could help. 608 00:32:54,489 --> 00:32:59,253 All right. Let me try and turn her one more time before your next contraction. 609 00:32:59,391 --> 00:33:03,464 Okay? All right, deep breath. All right, are you ready? 610 00:33:05,121 --> 00:33:06,171 [screaming] 611 00:33:07,502 --> 00:33:10,160 - Okay. Yeah. - She's doing it. 612 00:33:10,298 --> 00:33:11,851 She's moving. Isn't she? 613 00:33:11,990 --> 00:33:13,310 [? "First Light" playing] 614 00:33:15,821 --> 00:33:17,685 - Okay, okay. - [panting] 615 00:33:19,514 --> 00:33:22,759 [Jo] Okay. Baby looks good on the monitor. 616 00:33:22,897 --> 00:33:27,212 She's getting comfortable in her new position. Okay. 617 00:33:29,214 --> 00:33:34,357 All right, let's, uh... Let's just take a break before we start the hard part. 618 00:33:34,495 --> 00:33:36,014 I officially hate you. 619 00:33:36,152 --> 00:33:38,022 - [breathing heavily] - [chuckles] 620 00:33:43,849 --> 00:33:46,955 Ms. Evans procedure is scheduled for 8 a.m. tomorrow morning. 621 00:33:47,094 --> 00:33:49,024 I saw. Thank you for taking care of that. 622 00:33:49,061 --> 00:33:50,683 I'm just doing my job. 623 00:33:53,997 --> 00:33:56,241 Regina Evans was my mom's best friend. 624 00:33:57,414 --> 00:33:58,494 They grew up together. 625 00:34:00,107 --> 00:34:03,417 - Why didn't you tell me that you knew her? - I didn't until tonight. 626 00:34:04,594 --> 00:34:08,356 Plus things have been so rough between us. Didn't know how- 627 00:34:09,771 --> 00:34:12,222 - We need some help. She's coding. - What? 628 00:34:12,360 --> 00:34:13,879 [monitors beeping rapidly] 629 00:34:14,949 --> 00:34:17,239 - Starting compressions. - Page Dr. Webber now. 630 00:34:22,577 --> 00:34:25,649 Charging, 150. Clear. 631 00:34:31,103 --> 00:34:34,451 Charging to 200. Clear. 632 00:34:39,905 --> 00:34:42,770 Charging to 270. Come on. I just found you. Clear. 633 00:34:47,637 --> 00:34:49,811 Charging again. Clear. 634 00:34:49,949 --> 00:34:51,296 - Simone. - I said, "Clear." 635 00:34:54,230 --> 00:34:57,440 No, no. Come on, Regina. Come on. 636 00:34:58,096 --> 00:34:59,511 Regina, please. 637 00:34:59,649 --> 00:35:00,699 [sobs] 638 00:35:01,651 --> 00:35:04,102 Come on, please. 639 00:35:16,976 --> 00:35:20,704 How did you know that we should check up on Mercedes? 640 00:35:21,636 --> 00:35:23,328 Gut feeling, I guess. 641 00:35:25,295 --> 00:35:27,297 My gut's usually full of pizza. 642 00:35:28,678 --> 00:35:29,728 How's Javi? 643 00:35:31,025 --> 00:35:32,889 He's glad to see his mom's okay. 644 00:35:34,718 --> 00:35:38,343 Yeah, for now, and tomorrow, he'll be terrified all over again. 645 00:35:38,344 --> 00:35:42,173 Every time his mom drops him off at school or gets pulled over 646 00:35:42,174 --> 00:35:45,143 or leaves to go to the grocery store. 647 00:35:46,627 --> 00:35:47,767 Any time they're apart. 648 00:35:49,975 --> 00:35:54,186 I told Ms. Hernandez her foot's going to make it 649 00:35:54,324 --> 00:35:58,466 as long as she takes care of the wound and maintains her blood sugar. 650 00:35:58,604 --> 00:36:03,816 I left supplies and made her promise to have someone pick up her prescriptions. 651 00:36:03,954 --> 00:36:08,511 I'll follow up in a couple of days. And Javi wanted you to have this. 652 00:36:08,649 --> 00:36:12,170 Oh. I-I can't accept this. This is Benito's friend. 653 00:36:12,308 --> 00:36:15,794 And he said that's why he wanted you to have him. 654 00:36:18,693 --> 00:36:21,869 What you two did tonight was... 655 00:36:22,732 --> 00:36:26,011 incredibly irresponsible. 656 00:36:26,943 --> 00:36:30,498 You put yourselves and the clinic at risk. 657 00:36:30,636 --> 00:36:36,539 You also went above and beyond the standard of care to save a life. 658 00:36:38,057 --> 00:36:39,576 And I'm glad you did. 659 00:36:39,714 --> 00:36:40,764 [? song playing] 660 00:36:42,579 --> 00:36:46,065 Go rogue again without telling me first, and you're fired. 661 00:36:55,420 --> 00:36:58,216 ? I've been standing in a flood? 662 00:36:59,078 --> 00:37:01,598 ? It could carry me away, like? 663 00:37:02,772 --> 00:37:05,430 ? Everything I thought I was? 664 00:37:06,258 --> 00:37:08,778 ? The whole world changed and I? 665 00:37:08,916 --> 00:37:12,575 ? Slipped fast straight back to the past now? 666 00:37:12,713 --> 00:37:15,405 ? That's life sometimes What a letdown...? 667 00:37:15,543 --> 00:37:18,857 Ms. Evans' D-dimer just came back. It was through the roof. 668 00:37:19,720 --> 00:37:21,894 It was probably a massive PE. 669 00:37:22,032 --> 00:37:25,104 That's not surprising, considering her comorbidities. 670 00:37:26,278 --> 00:37:27,328 I guess not. 671 00:37:29,419 --> 00:37:32,836 You did everything you could. It was her time. 672 00:37:32,974 --> 00:37:37,082 I'm gonna finish her death note before I go home. 673 00:37:37,841 --> 00:37:40,085 ? I think I'm falling? 674 00:37:40,223 --> 00:37:43,019 ? Losing my mind? 675 00:37:43,157 --> 00:37:47,748 ? Even if it takes all night It'll be enough time, tell me...? 676 00:37:47,886 --> 00:37:49,128 Hey. 677 00:37:49,267 --> 00:37:53,616 I just delivered my patient's healthy baby girl, 678 00:37:53,754 --> 00:37:55,825 eight pounds, four ounces. 679 00:37:55,963 --> 00:37:58,034 Scarlett Kevin Ramsey. 680 00:37:58,172 --> 00:37:59,222 "Kevin"? 681 00:37:59,967 --> 00:38:01,451 After her husband who died. 682 00:38:02,245 --> 00:38:03,488 Ah. 683 00:38:04,143 --> 00:38:09,010 This whole baptism thing, what's it really about? 684 00:38:09,148 --> 00:38:10,357 Oh. 685 00:38:12,462 --> 00:38:14,913 Uh... there was a, uh... 686 00:38:17,847 --> 00:38:21,471 church group that used to come visit us in the cancer ward. 687 00:38:22,438 --> 00:38:25,855 And they brought us homemade quilts and cookies and prayed for us, 688 00:38:26,718 --> 00:38:28,167 and I couldn't stand them. 689 00:38:29,341 --> 00:38:32,620 They were so sure that God was watching over us, 690 00:38:32,758 --> 00:38:37,038 but you know, if God was watching over us, why were we stuck in the hospital? 691 00:38:37,176 --> 00:38:39,524 Why were five and ten-year-olds dying? 692 00:38:40,766 --> 00:38:44,976 And now the planet's burning, children are living in poverty, people are starving. 693 00:38:47,014 --> 00:38:48,498 Where is God? 694 00:38:51,018 --> 00:38:54,366 I guess now would be a bad time to tell you that I prayed for you. 695 00:38:55,022 --> 00:38:57,404 [chuckles] What? When? 696 00:38:57,542 --> 00:39:01,028 After the explosion. I didn't know what else to do. 697 00:39:01,029 --> 00:39:03,685 I had a team of world-class surgeons working on me, 698 00:39:03,686 --> 00:39:06,654 - but you think a higher power saved me? - I don't know. 699 00:39:08,035 --> 00:39:09,933 I just know that I was terrified, 700 00:39:10,071 --> 00:39:14,041 and it gave me comfort. 701 00:39:16,215 --> 00:39:17,265 [Lincoln] Ah. 702 00:39:18,217 --> 00:39:22,256 Is there a world in which we can table this for now? 703 00:39:23,844 --> 00:39:25,708 [sighs] I am so tired. 704 00:39:25,846 --> 00:39:29,919 [sighs] Yes. Something we finally agree on. 705 00:39:37,409 --> 00:39:38,962 I am here. I am here, 706 00:39:39,100 --> 00:39:42,414 and I will remove Mr. Levin's mediastinal tubes 707 00:39:42,552 --> 00:39:45,383 and prep Mrs. Swanson for her lobectomy. 708 00:39:46,867 --> 00:39:48,386 You look- 709 00:39:48,524 --> 00:39:51,594 Please don't complete that sentence. Kwan had me up all night. 710 00:39:51,734 --> 00:39:55,393 - It was a house call for a patient. - I don't need details. 711 00:39:55,394 --> 00:39:59,223 - What's this for? - Oh, um... Altman and I are presenting 712 00:39:59,224 --> 00:40:03,228 our surgery on Nora Young later to a group of high-level donors. 713 00:40:03,987 --> 00:40:05,506 - Oh, no. - Yeah. 714 00:40:05,989 --> 00:40:07,439 You're famous. How awful. 715 00:40:07,440 --> 00:40:11,269 No. You don't understand. I hate public speaking, okay? 716 00:40:11,270 --> 00:40:14,791 I hate it, ever since I hyperventilated 717 00:40:14,929 --> 00:40:18,416 leading the Pledge of Allegiance at Harbor View Elementary School. 718 00:40:19,244 --> 00:40:21,557 It was deeply traumatic for me. 719 00:40:23,938 --> 00:40:26,631 Why... Why don't you take this with you? 720 00:40:28,460 --> 00:40:29,841 His name is Josh. 721 00:40:29,979 --> 00:40:33,776 He is a velociraptor, and they are the smartest dinosaurs. 722 00:40:33,914 --> 00:40:36,192 - Okay. Thank you. - Mm-hmm. 723 00:40:36,330 --> 00:40:40,990 Uh, I don't think that a toy dinosaur will help me sound less juvenile, though. 724 00:40:41,128 --> 00:40:45,443 Okay, well, if you change your mind, he's right here. 725 00:40:45,581 --> 00:40:46,996 [? song playing] 726 00:40:46,997 --> 00:40:49,515 [Meredith] The patient you remember on your deathbed 727 00:40:49,516 --> 00:40:52,346 is almost never the one with the most serious injuries, 728 00:40:53,002 --> 00:40:56,177 nor is it the patient who made the most miraculous recovery. 729 00:40:56,315 --> 00:41:01,217 Hey, let me take you home. Amelia's in Boston. I've got her car. 730 00:41:01,355 --> 00:41:03,840 - I'm okay, but thanks. - Are you sure? 731 00:41:03,841 --> 00:41:07,049 We've been up for the last 24 hours straight. 732 00:41:07,050 --> 00:41:11,330 I already called a rideshare, but thank you. 733 00:41:11,469 --> 00:41:12,519 Yeah. 734 00:41:20,132 --> 00:41:21,182 [line ringing] 735 00:41:23,860 --> 00:41:25,517 Hi, Joyce Ward's room, please. 736 00:41:28,244 --> 00:41:30,349 Hi, Granny. It's me. 737 00:41:32,490 --> 00:41:34,215 Yes, your daughter Denise. 738 00:41:35,389 --> 00:41:36,701 Guess who I saw today? 739 00:41:36,839 --> 00:41:39,048 Regina Evans. Do you remember her? 740 00:41:40,049 --> 00:41:41,913 She said the same about you. 741 00:41:44,847 --> 00:41:47,797 [Meredith] It's the one who made you ask tough questions, 742 00:41:48,022 --> 00:41:50,552 who taught you something about what you stand for. 743 00:41:50,680 --> 00:41:52,233 What am I gonna tell my mom? 744 00:41:53,234 --> 00:41:55,305 I thought we said we were gonna table it. 745 00:41:55,961 --> 00:41:57,011 Right. 746 00:41:59,517 --> 00:42:01,691 - Wait. - What is it? 747 00:42:01,829 --> 00:42:04,660 - I think my water just broke. - You think? 748 00:42:04,798 --> 00:42:08,249 [stammering] Well, it's not typical. It's- I'm like- I'm leaking. 749 00:42:09,009 --> 00:42:12,391 - We should probably- Okay. - Yeah. Okay. 750 00:42:12,392 --> 00:42:14,600 [Meredith] It's the patient who held up a mirror 751 00:42:14,601 --> 00:42:16,947 and helped you see the kind of person you want to be. 752 00:42:16,948 --> 00:42:20,503 [song ends] 753 00:42:20,553 --> 00:42:25,103 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.