Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,243
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,244 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:32,135 --> 00:00:34,137
There you are.
Come on.
4
00:00:35,311 --> 00:00:36,794
Chop, chop.
5
00:00:39,660 --> 00:00:43,042
- Liquorice.
- So, first date.
6
00:00:43,043 --> 00:00:46,493
All ready for dinner with
Minxie Meg, the librarian?
7
00:00:46,494 --> 00:00:48,702
I would be if I wasn't
on the phone to you.
8
00:00:48,703 --> 00:00:50,049
What's on the menu?
9
00:00:50,050 --> 00:00:52,982
For starters, I've made
chicken liver pate.
10
00:00:52,983 --> 00:00:54,881
Let me stop you there.
11
00:00:54,882 --> 00:00:57,228
- Chicken liver?
- It's quick.
12
00:00:57,229 --> 00:00:58,574
It's tasty.
13
00:00:58,575 --> 00:01:01,336
It's the liver
of a chicken, Alphy.
14
00:01:01,337 --> 00:01:03,373
And offal
doesn't say romance?
15
00:01:06,273 --> 00:01:07,997
What's
the main course? Tripe?
16
00:01:07,998 --> 00:01:10,448
You really aren't
helping my nerves here, Geordie.
17
00:01:10,449 --> 00:01:12,072
You've got nothing
to worry about.
18
00:01:13,211 --> 00:01:14,245
What if she
hates the dog
19
00:01:14,246 --> 00:01:16,247
or I give her food poisoning?
20
00:01:16,248 --> 00:01:18,630
Well, you've got those
things to worry about, sure.
21
00:01:19,838 --> 00:01:21,321
Alphy.
22
00:01:21,322 --> 00:01:23,979
You're delightful
and she's delightful.
23
00:01:23,980 --> 00:01:26,361
- Don't overthink it.
- Don't overthink it.
24
00:01:26,362 --> 00:01:28,535
- I can do that.
- And the flowers?
25
00:01:28,536 --> 00:01:29,985
Flowers?
26
00:01:29,986 --> 00:01:31,400
Have you got flowers?
27
00:01:31,401 --> 00:01:32,609
Should I have flowers?
28
00:01:33,610 --> 00:01:34,853
The boy's an amateur.
29
00:01:42,826 --> 00:01:43,827
Sorry.
30
00:01:45,105 --> 00:01:51,455
Oh, I say, what a to-do,
what a to-do, what a to-do.
31
00:01:54,907 --> 00:01:56,116
Oh, I...
32
00:01:57,427 --> 00:02:02,605
Oh, I say, what a to-do,
what a to-do, what a to-do.
33
00:02:03,468 --> 00:02:07,885
Do it again, David.
34
00:02:07,886 --> 00:02:10,922
- He's such a card.
- Go on, David, show him.
35
00:02:10,923 --> 00:02:12,718
It's hilarious.
36
00:02:18,828 --> 00:02:20,208
What are you doing?
37
00:02:20,209 --> 00:02:21,795
We were watching that.
38
00:02:21,796 --> 00:02:23,971
Don't happen to think
it's very funny, that's all.
39
00:02:29,528 --> 00:02:31,322
- Hello?
- Boss?
40
00:02:31,323 --> 00:02:32,807
Sorry to call you on
your night off.
41
00:02:34,257 --> 00:02:35,361
Boss?
42
00:02:35,362 --> 00:02:36,570
I'm here.
43
00:02:37,122 --> 00:02:38,123
What is it, Larry?
44
00:02:42,265 --> 00:02:43,439
What do we think?
45
00:02:48,340 --> 00:02:49,961
She's the bishop's daughter.
46
00:02:49,962 --> 00:02:52,274
God forbid she sees my clavicle.
47
00:02:52,275 --> 00:02:54,034
This could be the future
Mrs Kottaram.
48
00:02:54,035 --> 00:02:57,245
Whoa, whoa. Let's not get ahead
of ourselves.
49
00:02:57,246 --> 00:03:00,076
One error could ruin
your entire future.
50
00:03:01,388 --> 00:03:03,666
Oh, well, that's put me at ease.
Thank you.
51
00:03:11,846 --> 00:03:14,676
- You want me to go, don't you?
- Very much so, yes.
52
00:03:14,677 --> 00:03:15,954
I'll get it.
53
00:03:22,616 --> 00:03:25,721
- Miss Grey.
- Mrs Chapman.
54
00:03:25,722 --> 00:03:29,069
- She's just leaving.
- Aren't you looking smashing?
55
00:03:29,070 --> 00:03:31,934
- Doesn't she look smashing?
- Love to Jack, Mrs C.
56
00:03:31,935 --> 00:03:34,316
He's been a bag of nerves
all day, bless him.
57
00:03:34,317 --> 00:03:36,698
- All a fluster.
- Not really.
58
00:03:36,699 --> 00:03:37,734
Liar.
59
00:03:38,459 --> 00:03:39,666
Do you like slow gin?
60
00:03:39,667 --> 00:03:42,255
I can't say I've ever tried it.
61
00:03:42,256 --> 00:03:43,636
I'll get out my special batch.
62
00:03:43,637 --> 00:03:45,707
Usually only comes out
at funerals.
63
00:03:45,708 --> 00:03:47,744
Oh, that funeral
can be arranged.
64
00:03:50,609 --> 00:03:51,610
Have fun.
65
00:03:52,887 --> 00:03:54,026
Not too much fun.
66
00:03:59,963 --> 00:04:01,068
You do, by the way.
67
00:04:02,207 --> 00:04:03,346
Do what?
68
00:04:03,795 --> 00:04:04,796
Look smashing.
69
00:04:06,004 --> 00:04:07,005
Thank you.
70
00:04:08,040 --> 00:04:09,007
Likewise.
71
00:04:15,565 --> 00:04:17,015
Alphy, can we make a pact?
72
00:04:19,155 --> 00:04:20,914
- Sure.
- That if this evening
73
00:04:20,915 --> 00:04:24,124
- doesn't work out...
- If we run out of things to say.
74
00:04:24,125 --> 00:04:27,818
- Or I insult your cooking.
- Or we disagree on politics.
75
00:04:27,819 --> 00:04:30,822
- Or there's just...
- Absolutely no spark.
76
00:04:32,306 --> 00:04:35,033
Then we shake hands
and part on good terms.
77
00:04:36,241 --> 00:04:38,105
Maybe meet for a coffee
once in a while?
78
00:04:39,002 --> 00:04:41,003
That's not going to happen.
79
00:04:41,004 --> 00:04:42,040
No?
80
00:04:42,903 --> 00:04:44,422
I can't stand coffee.
81
00:04:50,669 --> 00:04:52,808
What time did you
last see her alive?
82
00:04:52,809 --> 00:04:53,845
Wakey, wakey.
83
00:04:58,367 --> 00:04:59,609
Drunk as a skunk.
84
00:05:00,645 --> 00:05:02,956
Why does it always have
to be Saturday night?
85
00:05:02,957 --> 00:05:05,683
Do you know what Saturday night
should be, Larry?
86
00:05:05,684 --> 00:05:06,996
- Steak and onions?
- Steak and onions.
87
00:05:10,310 --> 00:05:11,482
Stab wound.
88
00:05:11,483 --> 00:05:13,174
Narrow blade by the looks of it.
89
00:05:14,417 --> 00:05:16,039
Mrs Tassel
ran the place.
90
00:05:17,869 --> 00:05:21,044
- Mrs Tassel?
- Of Tassel Strip Club.
91
00:05:22,770 --> 00:05:26,048
- The club isn't named after her.
- Isn't it?
92
00:05:26,049 --> 00:05:28,465
Have you never been
to a strip club, Larry?
93
00:05:28,466 --> 00:05:31,433
The whole thing makes me feel
a bit queasy, if I'm honest.
94
00:05:31,434 --> 00:05:33,021
I can explain it to him
if you want.
95
00:05:33,022 --> 00:05:35,057
No, not necessary, Miss...
96
00:05:35,058 --> 00:05:38,129
Kitty. But you can call me
whatever you like, sweetheart.
97
00:05:38,130 --> 00:05:39,821
Kitty'll do.
98
00:05:39,822 --> 00:05:42,651
- Where's the cash?
- Should be in that box.
99
00:05:42,652 --> 00:05:44,170
Stanley
here's the doorman.
100
00:05:44,171 --> 00:05:47,622
Doorman, barman,
general dog's body.
101
00:05:47,623 --> 00:05:49,658
- Busy night?
- Yeah, should be a good 50 quid
102
00:05:49,659 --> 00:05:50,556
in there.
103
00:05:50,557 --> 00:05:52,075
Some bugger's nicked it.
104
00:05:54,215 --> 00:05:57,426
- So she's sitting here?
- Watching Joan give her Salome.
105
00:05:58,599 --> 00:06:00,324
That one's lost on me, too.
106
00:06:00,325 --> 00:06:02,153
Midway through,
she just slumped.
107
00:06:02,154 --> 00:06:03,672
Girls thought she'd had
one too many.
108
00:06:03,673 --> 00:06:05,364
She always has one too many.
109
00:06:05,365 --> 00:06:07,987
- No-one stabbed her?
- No-one touched her.
110
00:06:07,988 --> 00:06:09,023
She just...
111
00:06:10,370 --> 00:06:12,164
Like a great big
sack of potatoes.
112
00:06:13,442 --> 00:06:15,375
- Where were you?
- Upstairs, on the door.
113
00:06:18,274 --> 00:06:19,655
I want all these fellas
interviewed.
114
00:06:20,414 --> 00:06:23,105
- Any other girls?
- Joan.
115
00:06:23,106 --> 00:06:26,833
- I'll want to talk to her, too.
- You'll have a hard job of that.
116
00:06:26,834 --> 00:06:27,870
She left with the vicar.
117
00:06:28,905 --> 00:06:29,906
The vicar?
118
00:06:36,879 --> 00:06:39,088
You wait there for me.
Follow me, sir.
119
00:06:55,104 --> 00:06:56,105
Mind your head.
120
00:06:57,002 --> 00:06:58,452
Thank you, handsome.
121
00:07:05,459 --> 00:07:07,391
Sneaky Pete's.
122
00:07:07,392 --> 00:07:10,325
- Know where it is?
- Down by the river.
123
00:07:10,326 --> 00:07:12,465
Maybe there's a bit of rivalry
going on.
124
00:07:12,466 --> 00:07:13,501
What do you reckon?
125
00:07:13,502 --> 00:07:15,330
Sneaky Pete's bumping off
the competition?
126
00:07:15,331 --> 00:07:16,884
Get down there,
see what you can find.
127
00:07:17,782 --> 00:07:19,196
Oh, and get uniform
on the lookout
128
00:07:19,197 --> 00:07:21,819
- for a stripper and a vicar.
- Shouldn't be too hard to find.
129
00:07:21,820 --> 00:07:22,856
Kitty!
130
00:07:25,203 --> 00:07:26,963
Make that two strippers
and a vicar.
131
00:07:31,278 --> 00:07:32,452
Bon appetit.
132
00:07:37,111 --> 00:07:38,906
It's more edible than it looks.
133
00:07:39,873 --> 00:07:41,701
I'm not going to make love
to you.
134
00:07:41,702 --> 00:07:43,185
I'm sorry?
135
00:07:43,186 --> 00:07:45,360
I just want to get that
out of the way
136
00:07:45,361 --> 00:07:47,396
so that there isn't
any expectation.
137
00:07:47,397 --> 00:07:50,158
There aren't any expectations.
138
00:07:50,159 --> 00:07:52,988
So the candlelight
and the flowers?
139
00:07:52,989 --> 00:07:57,303
- The flowers weren't my idea.
- Just feels a bit wooey.
140
00:07:57,304 --> 00:07:59,650
- Wooey?
- I just don't want you expecting
141
00:07:59,651 --> 00:08:02,929
we'll go straight to
the main course, as it were.
142
00:08:02,930 --> 00:08:05,863
All I was expecting was some
good conversation.
143
00:08:05,864 --> 00:08:09,109
- Not even a bit of kissing?
- Well, I didn't like to presume.
144
00:08:10,075 --> 00:08:11,767
Glad to hear it.
145
00:08:12,733 --> 00:08:14,977
Yoo-hoo! Only me!
146
00:08:16,530 --> 00:08:17,669
I'll be right back.
147
00:08:20,569 --> 00:08:23,674
- I couldn't leave.
- Yes, you could.
148
00:08:23,675 --> 00:08:26,919
Just found these two wandering
in the churchyard.
149
00:08:26,920 --> 00:08:30,992
If he calls me poppet once,
I will not be responsible
150
00:08:30,993 --> 00:08:32,028
for my actions.
151
00:08:38,414 --> 00:08:40,311
Everything's
going to be fine.
152
00:08:40,312 --> 00:08:41,521
David?
153
00:08:42,107 --> 00:08:43,523
Alphy, my boy.
154
00:08:45,490 --> 00:08:48,181
- How are we?
- Busy, as it happens.
155
00:08:48,182 --> 00:08:50,599
This is Joan,
the Reverend's niece.
156
00:08:51,600 --> 00:08:55,223
- Your niece.
- Apparently so.
157
00:08:55,224 --> 00:08:59,607
- Joan, Alphy. It's a pleasure.
- Pleasure's all mine, darling.
158
00:08:59,608 --> 00:09:03,334
- Is the study free?
- Now is really not a good time.
159
00:09:03,335 --> 00:09:05,164
I wouldn't be asking
if it wasn't of vital
160
00:09:05,165 --> 00:09:06,303
clerical importance.
161
00:09:06,304 --> 00:09:07,787
Can't you go to the bishop?
162
00:09:07,788 --> 00:09:09,513
No. No.
163
00:09:09,514 --> 00:09:11,515
He cannot know about
any of this.
164
00:09:11,516 --> 00:09:14,001
I don't mean to be alarmist,
but you've cremated the toast.
165
00:09:15,624 --> 00:09:16,590
Mr Lane.
166
00:09:18,143 --> 00:09:21,905
David, you know Miss Grey,
the bishop's daughter?
167
00:09:21,906 --> 00:09:23,079
Of course.
168
00:09:23,942 --> 00:09:25,357
The bishop's daughter.
169
00:09:26,324 --> 00:09:28,567
Well, this is, erm...
170
00:09:28,568 --> 00:09:31,155
This really is, erm...
171
00:09:31,156 --> 00:09:32,502
Isn't it just?
172
00:09:35,091 --> 00:09:39,060
Alphy, I know we haven't
always seen eye to eye,
173
00:09:39,061 --> 00:09:41,373
but I really need your help.
174
00:09:47,863 --> 00:09:49,104
Do you mind?
175
00:09:49,105 --> 00:09:52,522
Who am I to get in the way
of vital clerical importance?
176
00:09:58,183 --> 00:10:00,460
How do you feel about
burnt toast?
177
00:10:00,461 --> 00:10:03,187
- Quite partial as it happens.
- Marvellous.
178
00:10:03,188 --> 00:10:05,432
- Shall we?
- Can I take your coat, miss?
179
00:10:06,398 --> 00:10:07,572
Probably best if you don't.
180
00:10:10,817 --> 00:10:13,957
- With regard to my niece...
- David, we both know
181
00:10:13,958 --> 00:10:15,337
she's not your niece.
182
00:10:15,338 --> 00:10:18,099
The thing is,
she's in a touch of bother.
183
00:10:18,100 --> 00:10:19,756
The kind that requires
sanctuary.
184
00:10:19,757 --> 00:10:22,172
Technically, that only applies
to the church.
185
00:10:22,173 --> 00:10:24,312
Yes, we tried the church.
It was locked.
186
00:10:24,313 --> 00:10:27,108
What are you seeking sanctuary
from, exactly?
187
00:10:27,109 --> 00:10:30,664
Well, in a roundabout way,
it's all to do with King Herod.
188
00:10:31,527 --> 00:10:32,907
Alphy!
189
00:10:32,908 --> 00:10:33,943
Visitor!
190
00:10:38,396 --> 00:10:39,948
Is the vicar here?
191
00:10:39,949 --> 00:10:41,157
- Which one?
- David.
192
00:10:42,262 --> 00:10:43,539
He'll do, though.
193
00:10:44,540 --> 00:10:46,368
- Hello, handsome.
- Hello.
194
00:10:46,369 --> 00:10:49,130
He said he'd be in the church,
but it's locked.
195
00:10:49,131 --> 00:10:52,064
- Ah, another niece.
- Oh, no.
196
00:10:52,065 --> 00:10:53,480
I'm here because of the murder.
197
00:10:56,345 --> 00:10:57,759
How'd you find me?
198
00:10:57,760 --> 00:11:00,589
- Bike. Car.
- Who's he calling a bike?
199
00:11:00,590 --> 00:11:03,041
- We followed you, Kit.
- Oh.
200
00:11:04,146 --> 00:11:05,147
I think I'd better come in.
201
00:11:09,013 --> 00:11:10,428
I think you'd better.
202
00:11:41,045 --> 00:11:42,115
Is now a good time?
203
00:11:43,703 --> 00:11:46,567
Well, it depends on
your definition of good.
204
00:11:48,777 --> 00:11:51,813
Daniel and I have had the most
dreadful argument.
205
00:11:51,814 --> 00:11:53,608
I said he's been away
far too long.
206
00:11:53,609 --> 00:11:56,645
He called me self-centred. Me.
207
00:11:56,646 --> 00:11:58,371
I'm not the one who thinks
the world revolves around him.
208
00:11:58,372 --> 00:12:00,201
I'm not the one who acts
like no one else exists.
209
00:12:00,202 --> 00:12:01,375
Leonard.
210
00:12:06,001 --> 00:12:07,311
Oh.
211
00:12:07,312 --> 00:12:08,520
Hello.
212
00:12:10,212 --> 00:12:12,938
Well, this looks...
213
00:12:12,939 --> 00:12:15,354
Do you know, I'm not actually
sure what this looks like.
214
00:12:15,355 --> 00:12:17,908
It's a copper, two vicars,
two strippers.
215
00:12:17,909 --> 00:12:19,116
You're strippers?
216
00:12:19,117 --> 00:12:21,395
I prefer carnal artiste.
217
00:12:22,465 --> 00:12:24,121
I'm just here for the food.
218
00:12:24,122 --> 00:12:25,605
Well, I should probably just go.
219
00:12:25,606 --> 00:12:27,988
No, stay, why don't you?
220
00:12:29,679 --> 00:12:32,198
Yeah, stay, why don't you?
221
00:12:32,199 --> 00:12:33,753
This is nice.
222
00:12:36,134 --> 00:12:37,445
Hello, handsome.
223
00:12:37,446 --> 00:12:39,966
Everyone who witnessed
a murder today, hands up.
224
00:12:42,762 --> 00:12:46,041
Right, you lot. Statements.
Starting with you.
225
00:12:57,293 --> 00:12:58,467
Geordie.
226
00:13:00,193 --> 00:13:01,262
I'm on a date.
227
00:13:01,263 --> 00:13:03,127
Correction, you were on a date.
228
00:13:04,576 --> 00:13:05,992
You're not leaving, are you?
229
00:13:06,440 --> 00:13:07,820
I'm a librarian.
230
00:13:07,821 --> 00:13:11,135
A librarian who is also
a bishop's daughter.
231
00:13:12,722 --> 00:13:16,829
- Not your usual dinner guests.
- It's not the girls I object to.
232
00:13:16,830 --> 00:13:20,626
It's that horrid little man,
Reverend Lane.
233
00:13:20,627 --> 00:13:23,491
Yeah, well, I nearly punched him
once, so...
234
00:13:23,492 --> 00:13:26,321
I don't usually advocate
violence, but in his case...
235
00:13:26,322 --> 00:13:28,428
Stay. Please.
236
00:13:29,325 --> 00:13:30,499
There's crumble.
237
00:13:32,466 --> 00:13:33,846
I do love crumble.
238
00:13:33,847 --> 00:13:36,469
It will be just the two of us
soon, I promise.
239
00:13:36,470 --> 00:13:38,195
Anyone hungry?
240
00:13:38,196 --> 00:13:40,266
He's made my famous coq au vin.
241
00:13:40,267 --> 00:13:42,062
Rather partial to
a coq au vin myself.
242
00:13:42,891 --> 00:13:44,857
Aren't we all, darling?
243
00:13:44,858 --> 00:13:46,272
Leonard,
you get the plates.
244
00:13:46,273 --> 00:13:47,929
Just the two of us, you say.
245
00:13:47,930 --> 00:13:49,000
Alphy!
246
00:13:50,381 --> 00:13:51,796
I'll be right back.
247
00:13:58,976 --> 00:14:00,149
Truth time, Reverend.
248
00:14:01,254 --> 00:14:02,427
Which one?
249
00:14:03,739 --> 00:14:04,635
You.
250
00:14:04,636 --> 00:14:05,809
What were you doing
at the strip club?
251
00:14:05,810 --> 00:14:07,431
One might ask what you're doing,
cavorting with
252
00:14:07,432 --> 00:14:08,708
the bishop's daughter.
253
00:14:08,709 --> 00:14:11,057
I don't think the two are
morally equivalent, David.
254
00:14:12,506 --> 00:14:14,542
I minister to the girls.
255
00:14:14,543 --> 00:14:17,476
Stanley says you help them
with their artistry.
256
00:14:17,477 --> 00:14:19,616
Well, they needed direction.
257
00:14:19,617 --> 00:14:21,618
Before I stepped in,
Kitty looked like
258
00:14:21,619 --> 00:14:24,000
she was hurling grenades
at enemy lines.
259
00:14:24,001 --> 00:14:26,450
Come on, David.
This isn't about artistry.
260
00:14:26,451 --> 00:14:30,282
Jesus befriended the destitute,
the tax collectors,
261
00:14:30,283 --> 00:14:32,077
the prostitutes.
262
00:14:32,078 --> 00:14:34,803
I am just following
his fine example.
263
00:14:34,804 --> 00:14:36,046
Funny.
264
00:14:36,047 --> 00:14:38,255
He didn't choose to hang about
down the tax office.
265
00:14:38,256 --> 00:14:39,913
These girls are troubled.
266
00:14:40,500 --> 00:14:41,638
They're drunks.
267
00:14:41,639 --> 00:14:43,882
They're also, I'm not sure
if you've noticed,
268
00:14:43,883 --> 00:14:45,884
cavorting about in
their birthday suits.
269
00:14:47,058 --> 00:14:48,887
It's all very tasteful.
270
00:14:48,888 --> 00:14:51,821
They keep their harvest
festivals firmly on.
271
00:14:53,202 --> 00:14:55,617
- Their what?
- Their drawers.
272
00:14:55,618 --> 00:14:57,412
I call them
their harvest festivals
273
00:14:57,413 --> 00:15:00,037
because all is safely
gathered in.
274
00:15:02,453 --> 00:15:04,626
- The woman who died?
- Madam.
275
00:15:04,627 --> 00:15:05,869
You saw
what happened to her?
276
00:15:05,870 --> 00:15:06,906
Yes.
277
00:15:08,528 --> 00:15:11,082
- So what happened?
- I have absolutely no idea.
278
00:15:18,918 --> 00:15:21,850
- Well, she just slumped.
- No one went near her.
279
00:15:21,851 --> 00:15:23,991
- Nobody touched her.
- She just carked it.
280
00:15:23,992 --> 00:15:25,854
Right there in the back row.
281
00:15:25,855 --> 00:15:27,718
Sounds like a heart attack
to me.
282
00:15:27,719 --> 00:15:30,480
- Or a brain aneurysm.
- Well, either that or whatever
283
00:15:30,481 --> 00:15:32,240
stabbed her in the back
of the neck.
284
00:15:32,241 --> 00:15:36,038
- Aneurysm? Aren't you clever?
- You're a nice cup of tea, Kit.
285
00:15:37,626 --> 00:15:39,420
- Oh.
- How can you tell?
286
00:15:39,421 --> 00:15:42,181
I just can.
It's innate, I reckon.
287
00:15:42,182 --> 00:15:43,390
From birth.
288
00:15:46,290 --> 00:15:48,153
So there was no sign
of a weapon?
289
00:15:48,154 --> 00:15:50,465
- None.
- Like the hand of God took her.
290
00:15:50,466 --> 00:15:53,296
In novels, it's always
an icicle.
291
00:15:53,297 --> 00:15:56,264
The weapon just melts away.
Ingenious.
292
00:15:56,265 --> 00:15:58,680
- So the Madam...
- Not the madam.
293
00:15:58,681 --> 00:16:01,269
She's not a madam.
We're not on the game.
294
00:16:01,270 --> 00:16:02,650
Cover your ears.
295
00:16:02,651 --> 00:16:05,102
She just called herself Madam
because it sounded...
296
00:16:05,999 --> 00:16:07,827
Classy?
297
00:16:07,828 --> 00:16:09,657
I suppose it adds a bit
of je ne sais quoi.
298
00:16:09,658 --> 00:16:12,522
Bien sur.
299
00:16:12,523 --> 00:16:14,732
So she never forced you to go
with the customers?
300
00:16:15,975 --> 00:16:17,321
Give them a few,
301
00:16:18,184 --> 00:16:20,668
- you know, added extras.
- No.
302
00:16:20,669 --> 00:16:22,118
No.
303
00:16:22,119 --> 00:16:23,948
Not unless we wanted to,
of course.
304
00:16:24,845 --> 00:16:25,880
So Madam was well liked?
305
00:16:25,881 --> 00:16:27,571
Well, she wasn't
a saint or nothing,
306
00:16:27,572 --> 00:16:29,228
but she wasn't all bad.
307
00:16:29,229 --> 00:16:30,540
She was horrible
to you, Stanley.
308
00:16:30,541 --> 00:16:31,887
There's no need to be kind.
309
00:16:32,957 --> 00:16:34,682
She was as mean as
a rattlesnake, she was.
310
00:16:34,683 --> 00:16:36,166
I was quite fond of her.
311
00:16:36,167 --> 00:16:37,926
The customers,
on the other hand.
312
00:16:37,927 --> 00:16:40,550
- Pigs, I imagine.
- That's men for you.
313
00:16:40,551 --> 00:16:43,035
- Amen to that, darling.
- Amen.
314
00:16:47,075 --> 00:16:48,076
Top up, anyone?
315
00:16:49,801 --> 00:16:50,802
Stanley.
316
00:16:53,978 --> 00:16:57,532
So you collect the entrance fee
when the punters arrive?
317
00:16:57,533 --> 00:16:59,948
Well, VIPs get a green
raffle ticket.
318
00:16:59,949 --> 00:17:01,226
Everybody else gets a plain one.
319
00:17:01,227 --> 00:17:03,297
And what does being a VIP
get you?
320
00:17:03,298 --> 00:17:04,919
Free drinks.
321
00:17:04,920 --> 00:17:05,816
Chat with the girls.
322
00:17:05,817 --> 00:17:08,267
Only way in and out
is the stairs.
323
00:17:08,268 --> 00:17:09,337
That's right.
324
00:17:09,338 --> 00:17:10,995
So everyone had to come
past you.
325
00:17:12,031 --> 00:17:13,100
Do you have a guest list?
326
00:17:13,101 --> 00:17:15,033
We're not the kind
of establishment where people
327
00:17:15,034 --> 00:17:16,241
want to leave their names.
328
00:17:16,242 --> 00:17:18,002
Of course not.
That would be far too easy.
329
00:17:20,487 --> 00:17:23,075
What about David?
How often's he in?
330
00:17:23,076 --> 00:17:24,835
Most nights.
331
00:17:24,836 --> 00:17:27,873
- And he and Madam?
- Oh, got on a treat.
332
00:17:27,874 --> 00:17:30,600
- He's a convivial chap.
- Convivial?
333
00:17:30,601 --> 00:17:31,809
That's one word for it.
334
00:17:32,982 --> 00:17:35,123
I didn't get much schooling
when I were a boy.
335
00:17:36,158 --> 00:17:37,642
He takes the time
to sit with me.
336
00:17:39,023 --> 00:17:40,817
Helps me read the paper.
337
00:17:45,374 --> 00:17:46,995
Vicarage?
338
00:17:46,996 --> 00:17:48,653
- Larry?
- Larry.
339
00:17:49,309 --> 00:17:50,655
Thank you, Stanley.
340
00:17:53,900 --> 00:17:56,695
Madam could be cruel,
but she gave this
341
00:17:56,696 --> 00:17:59,837
lame old fool a job
when nobody else would, so...
342
00:18:04,497 --> 00:18:05,669
What you got for me, Larry?
343
00:18:05,670 --> 00:18:07,775
A few complaints about the club.
344
00:18:07,776 --> 00:18:11,882
Loud music.
Drunks passed out on doorsteps.
345
00:18:11,883 --> 00:18:15,507
But then there's this fella,
Sneaky Pete.
346
00:18:15,508 --> 00:18:18,131
- The rival club owner.
- Larry, there is no Sneaky Pete.
347
00:18:18,890 --> 00:18:19,891
No, there is.
348
00:18:20,340 --> 00:18:21,651
Peter White.
349
00:18:21,652 --> 00:18:23,860
Sneaky as they come, apparently.
350
00:18:23,861 --> 00:18:27,312
Well, him and the madam had
a bit of argy-bargy recently.
351
00:18:27,313 --> 00:18:29,486
And it's not the Madam,
it's... Oh, never mind.
352
00:18:29,487 --> 00:18:30,833
What was the argument about?
353
00:18:32,111 --> 00:18:33,352
What was the argument about?
354
00:18:33,353 --> 00:18:36,736
- Decency, apparently.
- Decency?
355
00:18:37,461 --> 00:18:38,979
Between two rival strip clubs?
356
00:18:39,739 --> 00:18:41,948
Sneaky Pete's been stealing.
357
00:18:42,397 --> 00:18:43,536
Stealing what?
358
00:18:45,503 --> 00:18:46,677
Girls.
359
00:18:52,855 --> 00:18:55,617
Just helping myself.
Hope you don't mind.
360
00:19:00,277 --> 00:19:01,450
Kitty.
361
00:19:07,284 --> 00:19:08,699
What's this about Sneaky Pete?
362
00:19:09,907 --> 00:19:11,390
You were dancing
for him too.
363
00:19:11,391 --> 00:19:13,427
And Madam was not happy
about it.
364
00:19:13,428 --> 00:19:16,431
I dance in a lot of places.
There's no harm in that.
365
00:19:17,017 --> 00:19:18,432
Gives you motive.
366
00:19:18,433 --> 00:19:20,744
You kill Madam to escape her
evil clutches.
367
00:19:20,745 --> 00:19:23,609
- With an icicle?
- That goes without saying.
368
00:19:23,610 --> 00:19:25,439
I was behind the curtain
the entire time.
369
00:19:25,440 --> 00:19:26,612
A good ten feet away.
370
00:19:26,613 --> 00:19:27,994
You got a lot
of admirers, Kitty?
371
00:19:28,995 --> 00:19:30,996
- A few.
- And the rest.
372
00:19:30,997 --> 00:19:33,964
She's our little birthday cake,
aren't you, Kit?
373
00:19:33,965 --> 00:19:37,002
- Everyone's had a piece.
- Joan!
374
00:19:37,003 --> 00:19:38,555
I don't mind. It's the truth.
375
00:19:38,556 --> 00:19:40,557
Any of those admirers
there last night?
376
00:19:40,558 --> 00:19:43,077
- Well, yeah, obviously.
- The Reverend?
377
00:19:43,078 --> 00:19:44,699
He follows her around
wherever she goes.
378
00:19:44,700 --> 00:19:46,150
He's her knight
in shining armour.
379
00:19:46,909 --> 00:19:49,256
Well, he's sweet, really.
380
00:19:49,257 --> 00:19:53,502
I mean, a weirdo, but,
you know, still sweet.
381
00:19:54,262 --> 00:19:55,608
Probably him what done it.
382
00:20:06,170 --> 00:20:07,171
Is that your car?
383
00:20:11,624 --> 00:20:12,865
Come on.
384
00:20:14,040 --> 00:20:16,559
- If you move one inch, I will--
- Punch my lights out?
385
00:20:16,560 --> 00:20:17,939
You've threatened me
once before.
386
00:20:17,940 --> 00:20:20,425
Yeah? Well, this time I mean it.
387
00:20:20,426 --> 00:20:21,979
I'd listen to him if I were you.
388
00:20:28,123 --> 00:20:29,573
I am a sinner.
389
00:20:32,334 --> 00:20:36,406
I have... impure thoughts.
390
00:20:36,407 --> 00:20:39,030
Ones I try very hard
not to indulge.
391
00:20:41,378 --> 00:20:44,172
Helping the girls, it, erm...
392
00:20:44,173 --> 00:20:48,349
- Stops those impure thoughts?
- I offer them financial aid.
393
00:20:48,350 --> 00:20:52,284
- I help with... with their...
- Artistry?
394
00:20:52,285 --> 00:20:53,699
Absolutely.
395
00:20:53,700 --> 00:20:55,736
And you never partake
of the wares?
396
00:20:55,737 --> 00:20:59,222
I swear on my mother's grave.
397
00:20:59,223 --> 00:21:00,397
Bollocks.
398
00:21:02,088 --> 00:21:03,709
And what's about Kitty?
399
00:21:03,710 --> 00:21:07,473
- I am very fond of her.
- Fond enough to kill for her?
400
00:21:08,094 --> 00:21:10,130
I am a man of God.
401
00:21:14,997 --> 00:21:15,998
What are you doing?
402
00:21:16,792 --> 00:21:19,277
I've known too many men of God.
403
00:21:19,278 --> 00:21:21,209
It's time we did this in
a more formal setting.
404
00:21:21,210 --> 00:21:24,592
Please, I have a reputation
to uphold.
405
00:21:24,593 --> 00:21:27,113
Says the fellow running around
with the strippers.
406
00:21:28,217 --> 00:21:30,634
My calling is all I have.
407
00:21:31,635 --> 00:21:35,466
Geordie, do we have
to make this so public?
408
00:21:37,365 --> 00:21:38,849
He's the one making it public.
409
00:21:40,851 --> 00:21:43,785
Sex, sex, sex.
This country is sex-mad.
410
00:21:44,958 --> 00:21:47,064
What does that do for
the next generation, eh?
411
00:21:48,410 --> 00:21:50,066
Hey, Larry.
412
00:21:50,067 --> 00:21:51,343
Send the Black Maria.
413
00:21:55,072 --> 00:21:57,763
Have you ever thought about
becoming a secretary?
414
00:21:57,764 --> 00:22:00,594
- Or an usher at the theatre.
- Or a seamstress.
415
00:22:00,595 --> 00:22:02,181
Good money in dresses.
416
00:22:02,182 --> 00:22:04,806
More money out of them.
417
00:22:05,772 --> 00:22:07,635
You're worth so much more
than this.
418
00:22:07,636 --> 00:22:09,086
- Both of you.
- We know.
419
00:22:13,539 --> 00:22:14,850
So there was no knife in sight?
420
00:22:15,541 --> 00:22:17,438
- Nope.
- No one touched her.
421
00:22:17,439 --> 00:22:19,854
- Nope.
- It's impossible.
422
00:22:19,855 --> 00:22:21,718
I keep coming back
to the icicle.
423
00:22:21,719 --> 00:22:22,857
Me too.
424
00:22:22,858 --> 00:22:24,963
I can't help thinking
it does have something to do
425
00:22:24,964 --> 00:22:26,171
with King Herod.
426
00:22:26,172 --> 00:22:27,897
So you were on stage, Joan.
427
00:22:27,898 --> 00:22:29,277
I was doing my dance
with the five veils.
428
00:22:29,278 --> 00:22:32,177
- Seven veils, isn't it?
- I do it with five.
429
00:22:32,178 --> 00:22:34,213
The fellas lose interest
otherwise.
430
00:22:34,214 --> 00:22:35,388
Fair enough.
431
00:22:36,044 --> 00:22:37,045
So...
432
00:22:38,943 --> 00:22:41,082
Madam is here, say.
433
00:22:41,083 --> 00:22:42,637
And I'm up here.
434
00:22:43,879 --> 00:22:44,880
And where are you?
435
00:22:49,160 --> 00:22:51,092
I had a ciggy,
if that's important.
436
00:22:51,093 --> 00:22:53,094
You know what
we should do?
437
00:22:53,095 --> 00:22:54,786
Do not say reconstruction.
438
00:22:54,787 --> 00:22:57,409
All my theatrical training
has been leading to this moment.
439
00:22:57,410 --> 00:23:00,101
- What theatrical training?
- I did the nativity.
440
00:23:00,102 --> 00:23:01,413
It was a triumph.
441
00:23:01,414 --> 00:23:03,968
It was very far from a triumph,
Leonard.
442
00:23:05,142 --> 00:23:07,040
I was here.
443
00:23:09,077 --> 00:23:10,422
Stanley?
444
00:23:10,423 --> 00:23:13,045
My knees are giving me
a bit of jib, I'm afraid.
445
00:23:13,046 --> 00:23:15,289
You take a seat,
Stanley, dear boy.
446
00:23:15,290 --> 00:23:16,773
That's fine.
447
00:23:16,774 --> 00:23:18,085
I'll play you.
448
00:23:18,086 --> 00:23:19,155
This is a complete waste
of time.
449
00:23:19,156 --> 00:23:20,674
Well, how far's
the Black Maria?
450
00:23:20,675 --> 00:23:22,227
It's 20 minutes.
451
00:23:22,228 --> 00:23:24,057
We need veils and chairs.
452
00:23:24,506 --> 00:23:25,645
You fix the gins.
453
00:23:26,474 --> 00:23:27,785
I'll get the tea towels.
454
00:23:28,268 --> 00:23:29,408
Hmm.
455
00:23:36,069 --> 00:23:39,452
Ooh. On a search for props.
456
00:23:44,112 --> 00:23:46,458
We can call the whole thing off
if you'd rather.
457
00:23:46,459 --> 00:23:47,702
Do what you like, Leonard.
458
00:23:50,532 --> 00:23:51,706
When did you know?
459
00:23:52,672 --> 00:23:53,673
Know what?
460
00:23:55,157 --> 00:23:56,158
That you...
461
00:23:57,297 --> 00:24:00,369
You know, you liked the fellas.
462
00:24:02,924 --> 00:24:04,443
I think I've always known.
463
00:24:04,960 --> 00:24:06,030
Deep down.
464
00:24:08,032 --> 00:24:09,033
Ten years old?
465
00:24:10,138 --> 00:24:11,450
Certainly by then.
466
00:24:12,278 --> 00:24:13,452
And your parents?
467
00:24:14,418 --> 00:24:15,557
Did they know?
468
00:24:17,766 --> 00:24:22,218
My father, he always made it
clear I was a disappointment.
469
00:24:22,219 --> 00:24:23,496
So...
470
00:24:26,913 --> 00:24:28,363
Did you ever wear dresses?
471
00:24:29,053 --> 00:24:29,984
Dresses?
472
00:24:29,985 --> 00:24:32,678
I'm more of a sweater vest
kind of a chap.
473
00:24:34,542 --> 00:24:36,060
Why on earth do you ask that?
474
00:24:37,752 --> 00:24:41,893
I had a felon in today,
dressed up like my mother
475
00:24:41,894 --> 00:24:42,929
on Christmas morning.
476
00:24:44,310 --> 00:24:45,725
I couldn't get my head
around it.
477
00:24:46,312 --> 00:24:47,486
That's all.
478
00:24:50,523 --> 00:24:52,421
We'll make this quick,
I promise.
479
00:25:35,810 --> 00:25:38,674
- Tea towels.
- Just as Salome danced.
480
00:25:38,675 --> 00:25:40,192
With a map of the Isle of Wight.
481
00:25:40,193 --> 00:25:42,471
How do? I'm Stanley.
482
00:25:43,472 --> 00:25:45,612
Bad knees.
I'm getting into character.
483
00:25:45,613 --> 00:25:46,578
Come on.
484
00:25:46,579 --> 00:25:48,649
Has he been a bit tipsy
recently?
485
00:25:48,650 --> 00:25:49,686
When?
486
00:25:50,238 --> 00:25:51,687
All the time.
487
00:25:51,688 --> 00:25:53,999
- No, he's fine, Mrs C.
- Tuppence.
488
00:25:54,000 --> 00:25:57,141
Tuppence to see
the prettiest girls in town.
489
00:26:05,943 --> 00:26:07,703
Welcome to Tassels,
490
00:26:07,704 --> 00:26:11,604
Cambridge's finest
erotic establishment.
491
00:26:12,260 --> 00:26:13,606
I take out my wallet.
492
00:26:15,884 --> 00:26:18,680
Madam said to give me
the VIP treatment.
493
00:26:19,612 --> 00:26:21,164
Oh, sorry, my line.
494
00:26:21,165 --> 00:26:23,547
Give him the VIP treatment,
Stanley.
495
00:26:25,584 --> 00:26:27,137
It just means free drinks.
496
00:26:28,172 --> 00:26:30,485
Raffle ticket, free drinks.
497
00:26:31,590 --> 00:26:33,937
On the house, Your Reverence.
498
00:26:34,696 --> 00:26:36,421
And I went in.
499
00:26:36,422 --> 00:26:39,838
Have a wonderful evening,
oh, me knees.
500
00:26:39,839 --> 00:26:40,875
Good Lord.
501
00:26:43,084 --> 00:26:44,706
Kitty was dancing.
502
00:26:46,190 --> 00:26:47,225
Oh, do you want me to?
503
00:26:47,226 --> 00:26:49,608
- No.
- Not necessary.
504
00:26:50,885 --> 00:26:52,749
I take my seat,
505
00:26:53,715 --> 00:26:56,061
say hello to Joan. Hello, hello.
506
00:26:56,062 --> 00:26:59,064
Hello, David, looking ever
so handsome this evening.
507
00:26:59,065 --> 00:27:00,101
Thank you.
508
00:27:00,998 --> 00:27:03,448
Madam takes her place.
509
00:27:03,449 --> 00:27:05,831
How are you, darlings?
510
00:27:06,486 --> 00:27:08,729
I'm not even going to try.
511
00:27:08,730 --> 00:27:09,766
And then me.
512
00:27:17,843 --> 00:27:19,464
Christ on a bike.
513
00:27:19,465 --> 00:27:22,087
Now, the reason
I keep mentioning King Herod
514
00:27:22,088 --> 00:27:24,089
is that when Salome danced
for him,
515
00:27:24,090 --> 00:27:28,266
he was enchanted by her so much
so that he killed a man.
516
00:27:28,267 --> 00:27:29,957
St John the Baptist?
517
00:27:29,958 --> 00:27:32,408
- Head on a platter.
- Could be a motive.
518
00:27:32,409 --> 00:27:34,065
I'm sure our killer read
the Old Testament
519
00:27:34,066 --> 00:27:36,689
- before he left the house.
- New Testament.
520
00:27:39,450 --> 00:27:41,521
Cor, get 'em off.
521
00:27:43,420 --> 00:27:45,041
Leonard told me to leer.
522
00:27:45,042 --> 00:27:46,318
I did tell her to leer.
523
00:27:46,319 --> 00:27:48,010
Where the hell's
that Black Maria?
524
00:27:48,011 --> 00:27:49,770
Okay, so Joan's dancing.
525
00:27:49,771 --> 00:27:52,325
Madam's at the table counting
the takings.
526
00:27:53,499 --> 00:27:55,983
Stanley, where are you?
527
00:27:55,984 --> 00:27:57,572
Back upstairs at the door.
528
00:27:58,400 --> 00:27:59,781
I was still over here.
529
00:28:01,403 --> 00:28:02,577
And then?
530
00:28:04,890 --> 00:28:06,166
Ooh.
531
00:28:06,167 --> 00:28:09,341
I went, "Madam. Madam."
532
00:28:09,342 --> 00:28:11,861
I went, "The old cow's
corked it."
533
00:28:11,862 --> 00:28:12,898
And that was that.
534
00:28:14,071 --> 00:28:16,417
- Everyone left.
- Everyone left.
535
00:28:16,418 --> 00:28:18,488
After doing our due diligence,
of course.
536
00:28:18,489 --> 00:28:20,353
You were first out
the door, David.
537
00:28:21,561 --> 00:28:23,977
Joan came back in
to get her clothes.
538
00:28:23,978 --> 00:28:25,599
Couldn't leave in just
my smalls, could I?
539
00:28:25,600 --> 00:28:28,567
And that was that.
We turned up on your doorstep.
540
00:28:28,568 --> 00:28:31,916
- There's a big van outside.
- No, that didn't happen.
541
00:28:31,917 --> 00:28:32,848
Not in real life.
542
00:28:32,849 --> 00:28:34,781
I mean, there's
a big van outside.
543
00:28:34,782 --> 00:28:37,438
Fun's over,
everyone in the van.
544
00:28:37,439 --> 00:28:39,407
I'll find
your coats, ladies.
545
00:28:45,724 --> 00:28:47,759
- Slump forward again.
- Me?
546
00:28:47,760 --> 00:28:51,730
Yeah, just sit up
and then slump.
547
00:28:57,494 --> 00:28:58,667
Geordie, where was the wound?
548
00:29:02,188 --> 00:29:03,362
There.
549
00:29:05,951 --> 00:29:06,952
Have you got a pen?
550
00:29:08,643 --> 00:29:11,370
It's like playtime
with the bloody kids.
551
00:29:12,267 --> 00:29:13,958
You are in a foul mood
this evening.
552
00:29:13,959 --> 00:29:14,994
And you're wondering why?
553
00:29:20,310 --> 00:29:21,898
Okay. Sit back.
554
00:29:24,797 --> 00:29:27,247
There were no tears
through her clothing.
555
00:29:27,248 --> 00:29:28,455
So she had to have been stabbed?
556
00:29:28,456 --> 00:29:31,631
After she fell forward.
557
00:29:39,018 --> 00:29:41,020
Joan went back to get
her clothes, you said.
558
00:29:42,504 --> 00:29:44,713
She was no more
than ten seconds. Why?
559
00:30:12,293 --> 00:30:14,709
- Wait here.
- Mmm.
560
00:30:19,403 --> 00:30:21,370
They're all in for questioning.
561
00:30:21,371 --> 00:30:23,993
Oh, have a seat here, Stanley.
562
00:30:23,994 --> 00:30:26,375
Take the weight off
those poor old knees.
563
00:30:26,376 --> 00:30:27,618
Thank you, David.
564
00:30:29,758 --> 00:30:30,794
Joan, shall we?
565
00:30:32,796 --> 00:30:35,972
- God will forgive you, my dear.
- Stuff your forgiveness, David.
566
00:30:36,938 --> 00:30:39,008
Kitty can't stand you,
you know that.
567
00:30:39,009 --> 00:30:40,562
Can't stand to even look at you.
568
00:30:56,026 --> 00:30:57,821
- Coat.
- Please.
569
00:31:19,118 --> 00:31:20,119
Where'd you get this from?
570
00:31:23,122 --> 00:31:24,503
I won big on the horses.
571
00:31:28,265 --> 00:31:29,542
It's the takings.
572
00:31:30,129 --> 00:31:31,854
Which you stole when?
573
00:31:31,855 --> 00:31:34,063
When I went back
to get my clothes.
574
00:31:34,064 --> 00:31:36,929
- After she'd collapsed?
- I thought she was dead.
575
00:31:43,487 --> 00:31:46,352
I thought, she can hardly
miss the money now.
576
00:31:48,354 --> 00:31:49,735
Can't take it with you, can you?
577
00:31:53,221 --> 00:31:54,878
But she opened her eyes.
578
00:32:04,405 --> 00:32:06,268
So she wasn't dead.
579
00:32:06,269 --> 00:32:08,304
Well, she wasn't,
and then she was.
580
00:32:08,305 --> 00:32:09,513
Once you'd got to her.
581
00:32:10,998 --> 00:32:12,344
I understand, Joan.
582
00:32:13,276 --> 00:32:15,381
I understand how
these clubs work.
583
00:32:16,486 --> 00:32:19,765
Tricked into it with the promise
of fame and fortune.
584
00:32:21,594 --> 00:32:23,355
Got me pegged as
a little victim, haven't you?
585
00:32:24,804 --> 00:32:26,461
I knew exactly what
I was getting into.
586
00:32:27,048 --> 00:32:28,773
Dancing.
587
00:32:28,774 --> 00:32:31,052
It means to an end for me.
Nothing more.
588
00:32:32,260 --> 00:32:33,537
I have a husband.
589
00:32:34,987 --> 00:32:35,954
A little boy.
590
00:32:37,541 --> 00:32:39,232
I work and I go home.
591
00:32:39,233 --> 00:32:40,819
I had no hard feelings
against her.
592
00:32:40,820 --> 00:32:43,650
- I just--
- Stabbed her in cold blood.
593
00:32:43,651 --> 00:32:44,686
I panicked.
594
00:32:47,517 --> 00:32:48,967
And I'm sorry for it.
595
00:32:51,141 --> 00:32:52,315
I really am.
596
00:32:56,250 --> 00:32:57,423
Where will you go now?
597
00:32:58,735 --> 00:32:59,978
I'm not so sure.
598
00:33:00,944 --> 00:33:02,496
I'll find a new job.
599
00:33:02,497 --> 00:33:04,291
I got my reading good now,
haven't I?
600
00:33:04,292 --> 00:33:06,086
It's exemplary.
601
00:33:06,087 --> 00:33:07,123
You'll be grand.
602
00:33:09,642 --> 00:33:11,402
Do you think Madam's
going to hell?
603
00:33:11,403 --> 00:33:12,714
Oh, absolutely.
604
00:33:14,613 --> 00:33:17,477
I don't like to think of
her burning for all eternity.
605
00:33:17,478 --> 00:33:22,171
Well, I see hell more
as a den of iniquity,
606
00:33:22,172 --> 00:33:24,933
seething with devils
and temptresses.
607
00:33:25,520 --> 00:33:27,005
Much like Tassels, then.
608
00:33:28,282 --> 00:33:30,146
Yeah. Now you mention it, yeah.
609
00:33:31,457 --> 00:33:33,113
There you are, fellas.
610
00:33:33,114 --> 00:33:36,634
- Oh, you're a diamond.
- Stanley likes sugar.
611
00:33:36,635 --> 00:33:38,774
- Two sugars.
- I don't want to be no bother.
612
00:33:38,775 --> 00:33:40,777
It's not
a bother at all, is it?
613
00:33:41,433 --> 00:33:42,710
It's what he's here for.
614
00:33:43,814 --> 00:33:44,815
I'll fetch some now.
615
00:33:48,474 --> 00:33:50,994
You'll be absolutely grand,
Stanley.
616
00:33:51,443 --> 00:33:52,858
Absolutely grand.
617
00:33:54,791 --> 00:33:57,241
Two sugars.
I'm not the bloody tea boy.
618
00:33:57,242 --> 00:33:59,312
- You're what?
- Oh, nothing.
619
00:33:59,313 --> 00:34:01,003
Postmortem's back
on your desk, boss.
620
00:34:01,004 --> 00:34:02,177
Great.
621
00:34:02,178 --> 00:34:04,042
Oh, couldn't get me a cup
of tea, could you, Larry?
622
00:34:10,117 --> 00:34:11,220
Geordie Keating.
623
00:34:11,221 --> 00:34:13,084
I want to report
a missing person.
624
00:34:13,085 --> 00:34:16,260
My husband went to work
hours ago and didn't come back.
625
00:34:16,261 --> 00:34:18,470
Oh, I'm sorry about that, Cathy.
626
00:34:19,402 --> 00:34:20,988
The kids in bed?
627
00:34:20,989 --> 00:34:22,060
Finally, thank God.
628
00:34:23,406 --> 00:34:26,235
- How's David?
- Fine.
629
00:34:26,236 --> 00:34:27,857
I wish you wouldn't be
so grumpy with him.
630
00:34:27,858 --> 00:34:29,307
He was only larking about.
631
00:34:29,308 --> 00:34:31,171
I don't like him watching
that nonsense.
632
00:34:31,172 --> 00:34:33,760
- You watch it.
- It's not the point.
633
00:34:33,761 --> 00:34:36,418
He's a shy little thing,
our David.
634
00:34:36,419 --> 00:34:38,454
Barely get a word out of him
most days.
635
00:34:38,455 --> 00:34:40,284
It was nice to see him
having fun.
636
00:34:40,285 --> 00:34:42,597
We should be
encouraging him, Geordie.
637
00:34:44,565 --> 00:34:45,876
You're not listening, are you?
638
00:34:47,430 --> 00:34:52,365
And in three, two, one.
639
00:34:52,366 --> 00:34:53,953
- I've got to go, love.
- I'm sorry.
640
00:34:57,336 --> 00:34:59,510
Come on, Leonard.
Let's sit you down.
641
00:34:59,511 --> 00:35:00,683
Everything's spinning.
642
00:35:00,684 --> 00:35:03,410
All that acting takes it
643
00:35:03,411 --> 00:35:04,618
out of you.
644
00:35:04,619 --> 00:35:07,104
You are
a wonderful friend, Alphy.
645
00:35:07,105 --> 00:35:08,106
So are you.
646
00:35:09,245 --> 00:35:10,418
Oh.
647
00:35:13,352 --> 00:35:15,458
This man is a wonderful man.
648
00:35:25,640 --> 00:35:28,435
- Just the two of us, then?
- Just the two of us.
649
00:35:30,990 --> 00:35:32,301
Good Lord.
650
00:35:32,302 --> 00:35:34,132
I'm not sure even
he can help you.
651
00:35:37,756 --> 00:35:39,170
Vicarage.
652
00:35:39,171 --> 00:35:41,379
- Alphy.
- What now?
653
00:35:41,380 --> 00:35:43,486
Try and sound a bit
more enthusiastic.
654
00:35:44,107 --> 00:35:46,109
Joan stabbed Madam,
655
00:35:47,662 --> 00:35:50,008
but that's not what
killed her.
656
00:35:50,009 --> 00:35:53,184
Pathologist says the stab wound
was superficial.
657
00:35:53,185 --> 00:35:54,530
So what did kill her?
658
00:35:54,531 --> 00:35:56,981
Why did she slump to the table
in the first place?
659
00:35:56,982 --> 00:35:58,603
Exactly.
660
00:35:58,604 --> 00:36:00,330
Going back to the club,
you coming?
661
00:36:03,540 --> 00:36:04,541
Go.
662
00:36:05,853 --> 00:36:07,372
- You sure?
- I'm sure.
663
00:36:09,236 --> 00:36:10,754
Will you still be here
when I get back?
664
00:36:11,617 --> 00:36:12,686
Maybe.
665
00:36:12,687 --> 00:36:14,240
We'll see.
666
00:36:14,241 --> 00:36:17,761
I have it on good authority that
you're a wonderful man, so...
667
00:36:20,316 --> 00:36:21,903
No rush. You take your time.
668
00:36:23,042 --> 00:36:24,043
On my way.
669
00:36:39,369 --> 00:36:40,576
Joan didn't kill her.
670
00:36:40,577 --> 00:36:42,683
And if Joan didn't kill her,
it could be anyone.
671
00:36:43,856 --> 00:36:45,893
It could be Sneaky Pete
for all we know.
672
00:36:47,412 --> 00:36:50,034
- You're not listening, are you?
- No, I'm listening.
673
00:36:50,035 --> 00:36:51,173
You're smitten.
674
00:36:51,174 --> 00:36:54,590
Do you know, I think I might be,
but that's not what
675
00:36:54,591 --> 00:36:56,144
- I'm thinking about.
- Sure.
676
00:36:56,904 --> 00:36:57,905
What did Larry say?
677
00:36:58,802 --> 00:37:00,942
About the club?
There'd been complaints.
678
00:37:01,702 --> 00:37:03,392
Yeah, loud music.
679
00:37:03,393 --> 00:37:07,673
Men passed out in doorways.
680
00:37:08,709 --> 00:37:10,123
There was a fella sitting
right here.
681
00:37:10,124 --> 00:37:11,332
He was passed out too.
682
00:37:12,368 --> 00:37:13,955
What if that's the key
to all of it?
683
00:37:14,646 --> 00:37:15,819
What, the drunk fella?
684
00:37:16,993 --> 00:37:18,477
What if he wasn't just drunk?
685
00:37:20,686 --> 00:37:22,757
What if there's more
to this than just booze?
686
00:37:45,573 --> 00:37:46,574
Alphy,
687
00:37:47,748 --> 00:37:50,232
- it's laudanum.
- You sure?
688
00:37:50,233 --> 00:37:51,407
Yeah, I'm pretty sure.
689
00:37:52,787 --> 00:37:55,549
Mix it with alcohol,
gives off a musky smell.
690
00:38:35,485 --> 00:38:40,387
Someone gave Madam laudanum,
enough to kill her.
691
00:38:44,045 --> 00:38:45,563
- Larry.
- Boss.
692
00:38:45,564 --> 00:38:47,807
The drunken incompetent cases
from the club.
693
00:38:47,808 --> 00:38:48,843
On your desk.
694
00:38:52,951 --> 00:38:54,503
How many were there?
695
00:38:54,504 --> 00:38:57,264
A dozen or so. All passed out.
696
00:38:57,265 --> 00:38:59,060
All woke up missing
their valuables.
697
00:39:06,999 --> 00:39:08,275
"I was in the club.
698
00:39:08,276 --> 00:39:11,832
Next thing I remember, I woke up
in a doorway without my wallet."
699
00:39:14,110 --> 00:39:16,595
"I was offered VIP treatment.
700
00:39:17,976 --> 00:39:20,047
Free drinks and whatnot."
701
00:39:20,496 --> 00:39:21,600
VIP treatment?
702
00:39:23,084 --> 00:39:26,328
The green raffle tickets,
it marks the men out.
703
00:39:26,329 --> 00:39:28,780
Those with a bit of cash
on them get green tickets.
704
00:39:29,919 --> 00:39:32,161
Those are the punters who Madam
gives the laudanum.
705
00:39:32,162 --> 00:39:35,787
They pass out, she robs them,
turns them out on the street.
706
00:39:43,450 --> 00:39:45,866
The Reverend was offered
VIP treatment.
707
00:39:47,764 --> 00:39:49,835
So why is he still
compos mentis?
708
00:39:54,771 --> 00:39:57,015
Because David was kind to him.
709
00:40:10,028 --> 00:40:10,994
Stan.
710
00:40:14,066 --> 00:40:15,067
Stanley.
711
00:40:16,310 --> 00:40:17,449
Sorry.
712
00:40:18,899 --> 00:40:19,969
Sorry about that.
713
00:40:25,319 --> 00:40:27,770
Madam was meaner than
a rattlesnake, Joan said.
714
00:40:30,220 --> 00:40:31,808
She wasn't very kind to you,
was she?
715
00:40:37,089 --> 00:40:38,677
The Reverend, on the other hand.
716
00:40:40,161 --> 00:40:42,335
He showed you some kindness.
717
00:40:42,336 --> 00:40:43,613
Helped you
with your reading.
718
00:40:44,614 --> 00:40:46,201
I don't know what
you're talking about.
719
00:40:46,202 --> 00:40:47,548
Ah, you do, Stanley.
720
00:40:48,860 --> 00:40:52,380
You know David gave you
the time of day.
721
00:40:53,761 --> 00:40:55,453
Which is more than
most people do.
722
00:40:56,592 --> 00:40:58,110
Was that what
pushed you over the edge?
723
00:41:00,458 --> 00:41:04,565
He was kind to you
and she wanted you to drug him?
724
00:41:07,016 --> 00:41:08,017
That doesn't seem right.
725
00:41:09,881 --> 00:41:12,400
Rob a man who's only
shown us kindness.
726
00:41:15,680 --> 00:41:18,509
VIP treatment
for the vicar, Stanley.
727
00:41:18,510 --> 00:41:21,513
Very kind. Thank you.
728
00:41:25,068 --> 00:41:26,104
Thank you.
729
00:41:28,278 --> 00:41:29,866
And thank you.
730
00:41:34,284 --> 00:41:36,735
She took advantage of him.
731
00:41:37,184 --> 00:41:39,219
The girls.
732
00:41:39,220 --> 00:41:43,362
I'd just stand and watch while
she broke Joan and Kitty down.
733
00:41:45,330 --> 00:41:46,573
Degraded them.
734
00:41:47,470 --> 00:41:48,609
Used them.
735
00:41:50,024 --> 00:41:51,025
She used you too.
736
00:41:54,201 --> 00:41:56,065
She made me feel
I was worthless.
737
00:41:59,171 --> 00:42:00,345
Maybe I am.
738
00:42:01,277 --> 00:42:02,450
No.
739
00:42:04,176 --> 00:42:05,419
That's not true, Stanley.
740
00:42:06,178 --> 00:42:07,490
I was tired of it.
741
00:42:08,802 --> 00:42:09,803
Of her.
742
00:42:12,150 --> 00:42:14,048
Of tricking all those
poor fellas.
743
00:42:15,602 --> 00:42:16,741
It didn't feel right.
744
00:42:19,502 --> 00:42:20,986
It didn't feel right in here.
745
00:42:24,680 --> 00:42:25,888
So you drugged her.
746
00:42:26,992 --> 00:42:28,822
A dose big enough to kill.
747
00:42:44,458 --> 00:42:45,632
You know
the worst of it?
748
00:42:47,565 --> 00:42:49,463
I don't feel an ounce
of remorse.
749
00:42:51,638 --> 00:42:53,431
Promise me something, Inspector.
750
00:42:53,432 --> 00:42:54,606
What's that?
751
00:42:56,125 --> 00:42:57,575
Don't bring the girls into this.
752
00:42:59,404 --> 00:43:01,406
They deserve a bit of happiness.
753
00:43:05,583 --> 00:43:07,688
Lord knows they never had it
when she were alive.
754
00:43:10,104 --> 00:43:11,105
Stanley.
755
00:43:12,866 --> 00:43:13,867
Shall we?
756
00:43:18,492 --> 00:43:20,149
Steady as she goes.
757
00:43:23,324 --> 00:43:25,119
Thank you for
your hospitality, Vicar.
758
00:43:26,638 --> 00:43:28,019
It was a pleasure, Stanley.
759
00:43:30,090 --> 00:43:31,332
God bless you.
760
00:44:00,534 --> 00:44:03,433
You must think me
a terrible buffoon.
761
00:44:10,751 --> 00:44:12,856
I think you're as flawed
and complicated
762
00:44:12,857 --> 00:44:13,927
as the rest of us.
763
00:44:16,446 --> 00:44:19,794
I knew Kitty could never fall
for a man like me,
764
00:44:19,795 --> 00:44:23,314
but I just...
allowed myself to indulge
765
00:44:23,315 --> 00:44:24,764
in the fantasy for a while.
766
00:44:24,765 --> 00:44:26,422
I don't know why.
767
00:44:28,251 --> 00:44:30,770
- Perhaps you're lonely?
- No.
768
00:44:30,771 --> 00:44:35,949
No, I have a very full life
with the church and...
769
00:44:37,191 --> 00:44:40,091
And I never stop.
770
00:44:43,853 --> 00:44:45,717
It's the life we chose,
I suppose.
771
00:44:48,789 --> 00:44:50,066
Or that chose us.
772
00:44:52,690 --> 00:44:53,691
Yeah.
773
00:44:54,899 --> 00:44:56,107
It chose us, didn't it?
774
00:44:58,868 --> 00:45:00,836
Rather lovely when you think
about it like that.
775
00:45:02,285 --> 00:45:03,493
Hmm.
776
00:45:19,164 --> 00:45:21,580
- Last one standing?
- Not quite.
777
00:45:33,247 --> 00:45:34,559
You didn't need to clean up.
778
00:45:35,871 --> 00:45:38,527
Well, it was a pleasant
distraction after the...
779
00:45:38,528 --> 00:45:40,116
Lunacy of the evening?
780
00:45:41,221 --> 00:45:42,669
It was quite mad, wasn't it?
781
00:45:42,670 --> 00:45:45,293
I think that might be
understating it.
782
00:45:45,294 --> 00:45:46,881
Learnt a few things, though.
783
00:45:46,882 --> 00:45:49,918
Got some new dance moves
under my belt.
784
00:45:49,919 --> 00:45:51,714
So educational, if nothing else.
785
00:45:57,340 --> 00:45:58,514
Just the two of us, then?
786
00:46:01,137 --> 00:46:02,448
Just the two of us.
787
00:46:05,832 --> 00:46:06,867
That's my taxi.
788
00:46:07,765 --> 00:46:08,766
Of course it is.
789
00:46:10,698 --> 00:46:12,527
My mother always told me
it's polite to leave
790
00:46:12,528 --> 00:46:13,840
after the arrests.
791
00:46:15,358 --> 00:46:16,532
Quite right.
792
00:46:36,759 --> 00:46:37,760
So?
793
00:46:39,624 --> 00:46:40,625
So...
794
00:46:45,319 --> 00:46:47,114
Well, we said we'd shake hands.
795
00:46:48,012 --> 00:46:50,566
So there isn't going
to be a next time?
796
00:46:51,394 --> 00:46:52,810
I'd like there to be
a next time.
797
00:46:53,603 --> 00:46:55,122
I'd like there to be
a next time.
798
00:46:57,573 --> 00:47:00,402
Just not sure how I'm going
to top tonight.
799
00:47:00,403 --> 00:47:02,578
- Mmm, it's tricky.
- Mmm.
800
00:47:03,786 --> 00:47:04,787
Cinema?
801
00:47:06,168 --> 00:47:07,341
Perfect.
802
00:47:08,929 --> 00:47:12,552
Oh, you might want
to check on Leonard.
803
00:47:12,553 --> 00:47:14,416
He regaled me with a poem
about cheese
804
00:47:14,417 --> 00:47:17,005
and then he was
a little bit sick.
805
00:47:17,006 --> 00:47:18,042
Oh, dear.
806
00:47:23,392 --> 00:47:24,565
Night, then.
807
00:47:26,774 --> 00:47:27,775
Night.
808
00:47:31,124 --> 00:47:32,125
Meg.
809
00:47:47,071 --> 00:47:49,590
A poem about cheese.
810
00:47:51,627 --> 00:47:53,698
It was actually very poignant.
811
00:48:27,766 --> 00:48:30,045
I didn't make a fool of myself,
did I?
812
00:48:34,808 --> 00:48:35,878
Not at all.
813
00:48:37,397 --> 00:48:39,399
I think I made up
a poem for Meg.
814
00:48:40,365 --> 00:48:41,539
About cheese.
815
00:48:42,781 --> 00:48:43,782
Really?
816
00:48:44,473 --> 00:48:46,612
She didn't mention anything.
817
00:48:46,613 --> 00:48:48,442
And I was rude to Daniel.
818
00:48:51,135 --> 00:48:53,032
Do you think he'll ever
forgive me?
819
00:48:53,033 --> 00:48:54,414
Of course he will.
820
00:48:55,898 --> 00:48:58,452
You really are
a wonderful friend, Alphy.
821
00:48:59,350 --> 00:49:00,523
I'm sorry.
822
00:49:02,146 --> 00:49:04,492
I'm a terrible liability,
aren't I?
823
00:49:04,493 --> 00:49:05,804
Get some sleep, Leonard.
824
00:49:06,805 --> 00:49:08,462
It'll all feel better
in the morning.
57421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.