Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,490
Do you know what's happening between
Liam and Tess? Get the fuck out!
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,030
Oh, shit!
3
00:00:11,870 --> 00:00:14,430
I don't owe you a fucking cent! Max,
please.
4
00:00:14,670 --> 00:00:16,890
Max! Now get your baby, hon.
5
00:00:17,130 --> 00:00:22,290
I will not let anything come between me
and my brother. Just fix it with Nicole.
6
00:00:22,670 --> 00:00:24,610
I've been really lonely without you.
7
00:00:24,990 --> 00:00:25,968
Me too.
8
00:00:25,970 --> 00:00:28,970
Hi, Max. It looked like the Avgas tank
was leaking.
9
00:00:34,510 --> 00:00:35,510
World's best.
10
00:01:18,380 --> 00:01:19,380
Thank you.
11
00:01:56,900 --> 00:01:57,900
Thank God you're here.
12
00:01:58,200 --> 00:01:58,979
What happened?
13
00:01:58,980 --> 00:02:00,060
Some sort of explosion.
14
00:02:00,520 --> 00:02:01,600
I need to get over there.
15
00:02:02,140 --> 00:02:05,080
I tried calling Pat to come for the
kids, but no answer. You go, you go.
16
00:02:05,080 --> 00:02:06,780
stay with the kids. Come on, come on. I
need to see my boy.
17
00:03:17,550 --> 00:03:18,550
It's over.
18
00:03:18,890 --> 00:03:19,890
No,
19
00:03:21,330 --> 00:03:22,330
we're okay.
20
00:03:23,150 --> 00:03:24,750
Rob, thank God everyone's okay.
21
00:03:25,410 --> 00:03:26,530
You don't understand.
22
00:03:28,170 --> 00:03:30,710
Of course I do, baby. Come on, you're in
shock.
23
00:03:30,930 --> 00:03:32,030
Can you get off me, please?
24
00:03:33,590 --> 00:03:35,750
All right, well, can you just tell me
what I can do to help?
25
00:03:36,730 --> 00:03:37,730
Mum.
26
00:03:39,210 --> 00:03:40,210
Hey.
27
00:03:40,530 --> 00:03:41,530
Are you all right?
28
00:03:45,770 --> 00:03:46,770
How did it start?
29
00:03:47,160 --> 00:03:49,080
Oh, they're not sure.
30
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
Get up, hon.
31
00:03:50,660 --> 00:03:54,160
It is not an arm or a leg. They're
sending someone up for a fire
32
00:03:54,180 --> 00:03:57,580
You know, I never wanted a fire on the
beach.
33
00:03:57,840 --> 00:04:00,980
I was doing something for Summer. I was
trying to help her.
34
00:04:01,220 --> 00:04:04,640
Bro, there's no need for that. Don't
tell me what there's a need for, Liam.
35
00:04:05,940 --> 00:04:10,000
Rob. No, miss, let him go. I know how to
handle my own husband.
36
00:04:17,480 --> 00:04:18,480
Where's Summer?
37
00:04:24,340 --> 00:04:25,380
There you are.
38
00:04:26,620 --> 00:04:27,880
Hey, hey.
39
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Summer?
40
00:04:31,040 --> 00:04:33,000
Summer. Summer.
41
00:04:34,880 --> 00:04:36,000
You're fine.
42
00:04:36,380 --> 00:04:37,380
Everyone's fine.
43
00:04:37,940 --> 00:04:39,600
It's not an earthquake.
44
00:04:40,860 --> 00:04:46,040
Remember what the counsellor told you.
It's your brain playing tricks on your
45
00:04:46,040 --> 00:04:47,990
body. Just breathe.
46
00:04:49,290 --> 00:04:50,710
All you have to do.
47
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
In.
48
00:04:53,690 --> 00:04:54,810
And out.
49
00:04:56,950 --> 00:04:59,270
Get some oxygen back in your lungs.
50
00:05:00,750 --> 00:05:02,730
Okay. In.
51
00:05:04,590 --> 00:05:05,730
And out.
52
00:05:07,370 --> 00:05:08,950
One more time. In.
53
00:05:11,590 --> 00:05:12,730
And out.
54
00:05:31,820 --> 00:05:34,080
Joe, what happened to me?
55
00:05:34,620 --> 00:05:38,200
Living with the devil on a dead end
street.
56
00:05:38,880 --> 00:05:42,420
Bad world dropping through the hole in
my heart.
57
00:05:42,660 --> 00:05:46,400
Picking hope from the bones of a guilty
heart.
58
00:05:58,460 --> 00:06:01,520
Sophie told you this just now, but she
knew about the Avgas yesterday.
59
00:06:01,900 --> 00:06:03,160
I only just checked the messages.
60
00:06:08,420 --> 00:06:10,440
Thank you. Thank you, Max. Thank you.
61
00:06:18,980 --> 00:06:20,240
You didn't tell me she was here.
62
00:06:21,220 --> 00:06:22,440
You don't want to know why.
63
00:06:23,800 --> 00:06:26,200
Oh, God, was it that bullshit at book
club?
64
00:06:26,650 --> 00:06:31,330
No, she admits she hasn't been herself.
No, she knows exactly what she is doing.
65
00:06:32,010 --> 00:06:33,630
Which is why I fired her.
66
00:06:34,430 --> 00:06:36,390
Wait, and then she noticed the leak?
67
00:06:37,150 --> 00:06:38,950
And you think that's a coincidence?
68
00:06:41,210 --> 00:06:44,970
You knew about the fucking ABGAC. Okay,
just be quiet. You're going to wake up
69
00:06:44,970 --> 00:06:45,970
the kids.
70
00:06:48,570 --> 00:06:49,690
Someone could have been killed.
71
00:06:50,290 --> 00:06:54,310
Do you think about that? It was an
accident, okay? I thought they'd lose a
72
00:06:54,310 --> 00:06:55,330
grand. You're not too confident.
73
00:06:56,080 --> 00:06:58,300
He looked at me like he hated me. Sorry.
74
00:06:59,200 --> 00:07:02,980
You know, I try and be understanding
even when I think that you're getting it
75
00:07:02,980 --> 00:07:05,920
wrong. Okay, take her side. No, there's
no fucking sides!
76
00:07:07,920 --> 00:07:09,400
Do you know how serious this is?
77
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
There'll be an investigation.
78
00:07:12,120 --> 00:07:13,400
The police will be involved.
79
00:07:13,840 --> 00:07:15,080
You're going to be in so much shit.
80
00:07:16,620 --> 00:07:21,360
It wasn't my fault, okay? Rob scared me.
And then a test came over. We made up.
81
00:07:21,380 --> 00:07:24,840
And you and I, I thought we were getting
back to normal. Come on, Liam.
82
00:07:26,480 --> 00:07:28,980
I would never hurt them. You must know
that.
83
00:07:34,380 --> 00:07:35,520
Then you need to front up.
84
00:07:36,780 --> 00:07:37,780
What do you mean?
85
00:07:37,840 --> 00:07:41,160
You need to tell Rob and Ted what you
just told me. They will never believe
86
00:07:41,160 --> 00:07:43,340
That's the truth, isn't it? I made a
mistake.
87
00:07:43,620 --> 00:07:46,100
I'm not going to go crawling to her on
my hands and knees.
88
00:07:50,320 --> 00:07:51,700
No, I can't. I can't.
89
00:07:52,060 --> 00:07:53,200
I can't live like this.
90
00:07:53,580 --> 00:07:54,580
Nick?
91
00:07:55,150 --> 00:07:58,690
If you're not going to do the right
thing this time, then... Then what?
92
00:07:59,890 --> 00:08:02,090
Hey, Liam, then what?
93
00:08:04,910 --> 00:08:05,910
So you're leaving?
94
00:08:06,230 --> 00:08:09,210
Yeah, I thought it was an earthquake,
but it started before that.
95
00:08:09,410 --> 00:08:15,330
What does that mean? I don't care about
shoes or motels or
96
00:08:15,330 --> 00:08:17,090
fancy schools.
97
00:08:17,970 --> 00:08:22,150
There's got to be more to life than
that. No, no, no. Look, I'll be back in
98
00:08:22,150 --> 00:08:23,150
morning.
99
00:08:23,370 --> 00:08:28,110
To take the kids to school. You're not
going. How can I stay when I can only
100
00:08:28,110 --> 00:08:29,110
stand to look at you?
101
00:09:25,420 --> 00:09:27,560
I'm still in bed. Out for the count.
102
00:09:27,860 --> 00:09:29,200
Good. Best place for her.
103
00:09:30,500 --> 00:09:34,320
Before all this, Nicole said you were
okay about the baby.
104
00:09:35,740 --> 00:09:36,740
Okay?
105
00:09:38,140 --> 00:09:41,620
Wow. She might want to watch that
daytime drinking.
106
00:09:43,440 --> 00:09:46,720
So you're not okay? How could I be okay?
107
00:09:49,240 --> 00:09:50,300
I've been holding.
108
00:09:51,660 --> 00:09:55,480
That baby, in my dreams, for just as
long as she has.
109
00:09:56,180 --> 00:09:59,020
But whatever game she's playing, it's
hurting Rob.
110
00:09:59,680 --> 00:10:03,240
And I just can't be part of that.
111
00:10:03,440 --> 00:10:04,640
You know, especially now.
112
00:10:08,680 --> 00:10:13,080
You know, I had five miscarriages before
I brought those two boys home. Is this
113
00:10:13,080 --> 00:10:15,220
where you tell me to give up on
Charlotte?
114
00:10:15,540 --> 00:10:19,720
This is where I tell you that I know
what it feels like to want something
115
00:10:19,720 --> 00:10:20,720
hard.
116
00:10:23,820 --> 00:10:26,600
But when Liam and Rob arrived, all that
pain went away.
117
00:10:30,980 --> 00:10:34,040
Well, Rob couldn't really talk about it.
He was only three.
118
00:10:34,260 --> 00:10:35,400
Didn't know the half of it.
119
00:10:35,740 --> 00:10:38,540
And he's a bottler. You need to keep an
eye on him. Ah, right.
120
00:10:41,060 --> 00:10:42,060
Sorry.
121
00:10:42,400 --> 00:10:44,020
I don't mean to interfere.
122
00:10:45,120 --> 00:10:47,060
Have you had a personality transplant?
123
00:10:53,770 --> 00:10:54,990
I just want my boys.
124
00:10:58,630 --> 00:11:03,630
They work better as a team, those two,
always have. You're preaching to the
125
00:11:03,630 --> 00:11:04,630
wrong daughter -in -law.
126
00:11:05,350 --> 00:11:07,910
And God knows Nicole needs you right
now.
127
00:11:08,230 --> 00:11:10,130
And it's not just the baby.
128
00:11:10,830 --> 00:11:13,570
I think she's off the medication.
129
00:11:14,530 --> 00:11:15,530
What medication?
130
00:11:29,160 --> 00:11:32,640
So you noticed it was leaking, but you
didn't think to mention it at the time?
131
00:11:32,840 --> 00:11:35,300
Well, you know, I've got a lot of other
things to worry about, maybe.
132
00:11:35,620 --> 00:11:36,620
Yeah, sure.
133
00:11:36,960 --> 00:11:39,580
Look, investigators have tracked the
source of the fire to the trailer.
134
00:11:40,400 --> 00:11:41,860
Right, well, it kind of lit itself.
135
00:11:42,340 --> 00:11:45,240
I mean, I guess it's my thing to smoke,
you know?
136
00:11:45,560 --> 00:11:47,060
It was not caused by a cigarette.
137
00:11:47,500 --> 00:11:48,780
So you know what it was started by?
138
00:11:50,020 --> 00:11:51,380
I'm sorry, I can't tell you anymore.
139
00:11:51,940 --> 00:11:54,480
Well, because that's what you should be
looking into, you know, who started the
140
00:11:54,480 --> 00:11:56,500
fire, not who reported the leak.
141
00:11:57,140 --> 00:11:59,960
Look, these accusations that you're
making about your sister and...
142
00:11:59,960 --> 00:12:05,180
That's all a misunderstanding.
143
00:12:05,720 --> 00:12:06,720
It's all cleared up.
144
00:12:07,560 --> 00:12:09,820
You can't charge me with anything, can
you?
145
00:12:10,480 --> 00:12:12,640
Failure to report a substance spilling
or leaking?
146
00:12:13,540 --> 00:12:14,600
We want to go back!
147
00:12:19,100 --> 00:12:21,420
Lucky for you, this is more of a work
-safe issue.
148
00:12:27,720 --> 00:12:28,720
You're getting off lightly.
149
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
Hey,
150
00:12:50,220 --> 00:12:53,060
hard to come by since the old butcher
left, eh?
151
00:12:54,640 --> 00:12:55,980
Who you know know what you know.
152
00:12:57,360 --> 00:12:59,440
It's all right if I come in.
153
00:13:01,420 --> 00:13:04,640
You know your mother doesn't like you
coming here, eh? I can't talk to her.
154
00:13:05,300 --> 00:13:06,340
Well, how hard have you tried?
155
00:13:06,580 --> 00:13:10,640
She just wants everything to be okay,
you know? For us to be okay, but Rob's
156
00:13:10,640 --> 00:13:14,040
taking my calls, my wife lost the plot,
I'm in the shit financially.
157
00:13:18,300 --> 00:13:20,500
Everyone thinks Nicole's to blame for
the fire.
158
00:13:20,940 --> 00:13:21,940
Well, is she?
159
00:13:22,620 --> 00:13:23,640
Well, she didn't help.
160
00:13:26,670 --> 00:13:27,690
So, how's the new one?
161
00:13:27,910 --> 00:13:28,910
New what?
162
00:13:29,350 --> 00:13:30,350
Pepe.
163
00:13:32,970 --> 00:13:34,690
She's Rob's. She's not mine.
164
00:13:38,630 --> 00:13:39,630
Hey.
165
00:13:41,690 --> 00:13:42,690
Pepe.
166
00:13:43,050 --> 00:13:44,170
You're calling me a pebble.
167
00:13:46,430 --> 00:13:47,970
You come to me looking for answers?
168
00:13:48,950 --> 00:13:50,910
Hey, I don't know anything you don't.
169
00:13:52,790 --> 00:13:53,790
Yeah.
170
00:13:54,750 --> 00:13:55,910
Except back in the day.
171
00:13:57,170 --> 00:14:02,350
When I needed my husband, he picked off
up north, left me with four kids. So I'm
172
00:14:02,350 --> 00:14:03,350
here, aren't I?
173
00:14:03,850 --> 00:14:07,070
When I'm not filling holes on the
motorway or taking tourists out to swim
174
00:14:07,070 --> 00:14:10,070
stupid bloody dolphins. You watch your
mouth. Don't you talk about our he like
175
00:14:10,070 --> 00:14:11,530
that. You show more respect.
176
00:14:13,770 --> 00:14:14,950
Sorry. Yeah, you should be.
177
00:14:15,270 --> 00:14:19,150
And don't you go up to the marae peeling
potatoes and hiding out at the motel
178
00:14:19,150 --> 00:14:21,550
when you've got better places to be. I'm
not hiding anywhere. Oh, yeah?
179
00:14:21,990 --> 00:14:24,810
Well, why was your truck parked up there
in the middle of the night then, eh?
180
00:14:35,690 --> 00:14:38,010
I never said it was going to be easy
being Maro.
181
00:14:42,010 --> 00:14:43,010
Thank you for the bone.
182
00:14:47,110 --> 00:14:49,550
Honestly, do these people only have one
recipe?
183
00:14:49,950 --> 00:14:51,490
Well, they're only here to be nosy.
184
00:14:51,870 --> 00:14:53,190
Well, they can fuck off.
185
00:14:53,770 --> 00:14:55,230
Now, what can I get you?
186
00:14:55,650 --> 00:14:56,650
Fran's soup?
187
00:14:56,850 --> 00:14:57,850
No.
188
00:15:00,130 --> 00:15:01,130
Oh, shit.
189
00:15:02,960 --> 00:15:06,080
Shit, I still have to sort out the
flowers for the VIP market.
190
00:15:06,320 --> 00:15:08,400
You're still going to do that? Life goes
on, babe.
191
00:15:08,700 --> 00:15:11,820
I know your dad's carrying on like a
pork chop, but he'll soon buy two more
192
00:15:11,820 --> 00:15:13,860
shiny new choppers and we'll be right
with the world.
193
00:15:15,220 --> 00:15:17,260
Oh, hi, babe. What's up?
194
00:15:17,640 --> 00:15:20,400
I told you I've got to go to
Christchurch and talk to these insurance
195
00:15:20,600 --> 00:15:24,780
Oh, I'll come with you. Just give me an
hour to sort out some stuff for race
196
00:15:24,780 --> 00:15:25,780
day.
197
00:15:26,340 --> 00:15:27,279
Race day?
198
00:15:27,280 --> 00:15:29,080
Yeah. We're still the major sponsor.
199
00:15:29,480 --> 00:15:30,660
Oh, for Christ's sake.
200
00:15:31,780 --> 00:15:32,780
You know...
201
00:15:32,830 --> 00:15:36,050
You might be able to act like nothing
happened, but my entire livelihood just
202
00:15:36,050 --> 00:15:39,790
went up in smoke. I'm sorry. Can you
pull yourself together, please? You
203
00:15:39,790 --> 00:15:43,550
have one chopper and you have insurance,
so if you want to throw yourself this
204
00:15:43,550 --> 00:15:47,210
poor fucking me party, go right ahead,
but I'm not joining you.
205
00:15:55,550 --> 00:15:59,670
And then the policeman came and Mummy
got in trouble. He did not get in
206
00:15:59,750 --> 00:16:00,750
Emma. Yes, he did.
207
00:16:02,090 --> 00:16:08,510
i did not who told you that georgia
georgia who not telling but now he
208
00:16:08,510 --> 00:16:09,510
want to be my friend
209
00:16:39,630 --> 00:16:41,390
I'll just help go and entertain, mommy.
210
00:16:45,010 --> 00:16:46,670
Help! Help me!
211
00:17:14,380 --> 00:17:20,500
As I walk up the passage, I see him
moving down.
212
00:17:21,380 --> 00:17:27,980
The whole afternoon in your hands, but I
can't come back
213
00:17:27,980 --> 00:17:32,080
around. It's not right what Nicole did,
Tessa. Not with the baby, all the things
214
00:17:32,080 --> 00:17:36,660
that she said, and his leaky fuel tank.
Oh yeah, it turns out you have to put an
215
00:17:36,660 --> 00:17:40,600
ad in the Christchurch press admitting
arson before anyone takes it seriously.
216
00:17:41,140 --> 00:17:43,580
Almighty said that arson's pretty cut
and dried.
217
00:17:44,140 --> 00:17:46,180
And this wasn't it, so you can't make a
joke.
218
00:17:46,580 --> 00:17:47,680
The law is the law.
219
00:17:49,440 --> 00:17:53,200
Well, that's why surrogacy's her trick
in the first place. Right, Tessa? I
220
00:17:53,240 --> 00:17:55,220
the biological mother has all the legal
right.
221
00:17:55,480 --> 00:17:57,880
Yeah, I was talking to Geri about that.
I don't know what.
222
00:17:58,620 --> 00:18:01,300
Danielle just said it. The law is the
law.
223
00:18:01,900 --> 00:18:05,500
No, Geri reckons the whole reproductive
rights thing is a can of worms. In what
224
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
way?
225
00:18:06,700 --> 00:18:08,300
Something about a parenting order.
226
00:18:09,220 --> 00:18:10,019
What's that?
227
00:18:10,020 --> 00:18:10,839
Oh, yeah.
228
00:18:10,840 --> 00:18:11,880
That's the old custody.
229
00:18:12,240 --> 00:18:13,240
Seriously, Tessa?
230
00:18:13,450 --> 00:18:14,450
Talk to Jerry.
231
00:18:31,290 --> 00:18:34,670
Do you know when Tiff will be back?
Jesus, Summer, don't sneak up on people.
232
00:18:35,530 --> 00:18:37,170
I don't sneak up on you.
233
00:18:38,770 --> 00:18:39,770
Dick. Hey.
234
00:18:44,900 --> 00:18:48,500
Sorry, babe. I know you're going through
a hard time right now, but... Do you
235
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
want to club?
236
00:18:52,860 --> 00:18:54,140
So, do you know when Tiff will be back?
237
00:18:55,040 --> 00:18:56,040
Where is she?
238
00:18:56,760 --> 00:18:57,760
Some race day thing.
239
00:19:00,860 --> 00:19:03,540
Do you want to watch a movie with me?
240
00:19:04,220 --> 00:19:05,220
You can choose.
241
00:19:05,460 --> 00:19:06,540
As soon as I'm done here.
242
00:19:07,060 --> 00:19:10,220
That's what you always say. Please, bub,
let me sort this first.
243
00:19:13,080 --> 00:19:14,080
Fine.
244
00:20:10,350 --> 00:20:12,790
They're all down, including the baby.
245
00:20:15,890 --> 00:20:17,330
Is that really going to help?
246
00:20:17,830 --> 00:20:18,890
Yes, actually.
247
00:20:24,610 --> 00:20:26,430
I didn't ask you to come, Fran.
248
00:20:26,890 --> 00:20:29,530
You don't answer your phone? I can't
find Liam.
249
00:20:30,070 --> 00:20:31,250
Pretty standard procedure.
250
00:20:39,310 --> 00:20:40,310
About the baby.
251
00:20:41,670 --> 00:20:44,490
There's no shame in changing your mind.
252
00:20:44,710 --> 00:20:46,710
I did change my mind. I mean again.
253
00:20:47,590 --> 00:20:49,590
Four kids, two mortgages.
254
00:20:49,810 --> 00:20:50,910
It's too much.
255
00:20:51,670 --> 00:20:55,770
Is this coming from Tessa? It's coming
from anyone with two eyes who can see
256
00:20:55,770 --> 00:20:56,769
you're not coming.
257
00:20:56,770 --> 00:20:59,970
Did she send you here to get clear? She
did nothing of the sort. You are not
258
00:20:59,970 --> 00:21:03,550
thinking straight. The baby is a
whinger. She'd drive anyone spare.
259
00:21:04,870 --> 00:21:06,750
Have you even had a shower? I can do so.
260
00:21:08,910 --> 00:21:10,050
When's Liam home?
261
00:21:13,630 --> 00:21:15,070
I told him you said hello.
262
00:21:39,280 --> 00:21:40,460
You called a family meeting?
263
00:21:41,000 --> 00:21:47,020
Well, this stupid little cow turned up
to Mum's drunk as a skunk with a pocket
264
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
full of stolen pills.
265
00:21:48,320 --> 00:21:49,480
I didn't steal them.
266
00:21:50,060 --> 00:21:51,060
I bought them.
267
00:21:51,220 --> 00:21:52,219
Who from?
268
00:21:52,220 --> 00:21:56,400
Oh, does that really matter now? And
she's not a stupid little cow.
269
00:21:56,620 --> 00:21:57,599
Did you give her the money?
270
00:21:57,600 --> 00:21:58,600
Oh, brilliant.
271
00:21:59,420 --> 00:22:00,580
No, I got it from Dad.
272
00:22:02,260 --> 00:22:04,620
You're super fast, then. No, stick a
sock in its face.
273
00:22:05,140 --> 00:22:08,680
Look, I know that the fire rattled her.
274
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
It rattled everyone.
275
00:22:11,120 --> 00:22:13,200
This kitchen needs our attention.
276
00:22:13,540 --> 00:22:14,660
Can we just all agree on that?
277
00:22:16,080 --> 00:22:17,380
Good. Rob?
278
00:22:20,280 --> 00:22:21,500
Yeah, yeah, yeah.
279
00:22:21,960 --> 00:22:23,300
Yes, I'm listening.
280
00:22:24,140 --> 00:22:25,280
Do you have any suggestions?
281
00:22:29,300 --> 00:22:30,300
You know what?
282
00:22:30,700 --> 00:22:34,540
I need an extra pair of hands for race
day.
283
00:22:35,300 --> 00:22:37,080
So, do you want to be my assistant?
284
00:22:39,630 --> 00:22:44,710
And she can come to me or Fran whenever
she's not with Tess. You two are no fun.
285
00:22:45,330 --> 00:22:47,650
You need to mutton up your act, young
lady.
286
00:22:48,010 --> 00:22:52,930
Okay, so Rob and I have a meeting this
afternoon and then I can pick Summer up
287
00:22:52,930 --> 00:22:53,970
from either of you afterwards.
288
00:22:55,170 --> 00:22:57,030
Good? Yeah. What meeting?
289
00:22:57,250 --> 00:22:58,250
The lawyer.
290
00:22:58,810 --> 00:22:59,810
I'll see you there.
291
00:23:21,100 --> 00:23:22,100
Thought you weren't coming.
292
00:23:22,600 --> 00:23:23,780
Yeah, I think so, didn't you?
293
00:23:24,060 --> 00:23:25,240
Yeah, well, you didn't answer.
294
00:23:25,640 --> 00:23:26,640
Yeah, well, I'm here now.
295
00:23:31,220 --> 00:23:32,280
What's this all about, anyway?
296
00:23:33,200 --> 00:23:36,360
Um, I don't know. Jerry just asked us
both to come.
297
00:23:42,220 --> 00:23:43,220
There.
298
00:23:47,840 --> 00:23:48,840
What's he doing here?
299
00:23:49,080 --> 00:23:50,560
I thought this was about the motel.
300
00:23:50,760 --> 00:23:51,760
Is Rob coming?
301
00:23:52,880 --> 00:23:54,880
He must be held up, so let's just get on
with it.
302
00:23:55,900 --> 00:23:57,160
Guys, if you could take a seat, please.
303
00:24:03,220 --> 00:24:04,220
What's going on?
304
00:24:04,880 --> 00:24:08,580
As you know, Tessa and Rob were
expecting to be the adoptive parents of
305
00:24:08,580 --> 00:24:10,500
Cleo there. Charlotte.
306
00:24:10,960 --> 00:24:14,960
After an unofficial agreement between
yourself and Liam and the two of them.
307
00:24:17,129 --> 00:24:20,150
And? And Rob is the biological father.
308
00:24:20,430 --> 00:24:21,830
Where is Rob?
309
00:24:22,070 --> 00:24:24,670
Well, he's busy trying to sort out the
business your wife taught.
310
00:24:24,910 --> 00:24:29,290
He did not taught your baby. Well, Rob
and I are seeking a parenting order for
311
00:24:29,290 --> 00:24:30,350
Charlotte. What is that?
312
00:24:31,210 --> 00:24:33,450
Tessa, I need you to let me handle it.
We'll handle it.
313
00:24:34,010 --> 00:24:37,950
Nicole, you need to listen and take this
very seriously.
314
00:24:38,670 --> 00:24:43,770
Rob and Tessa have concerns about your
ability to look after the baby.
315
00:24:44,630 --> 00:24:46,010
Are you serious?
316
00:24:46,410 --> 00:24:51,310
I have evidence that dates back to
before the child was born that questions
317
00:24:51,310 --> 00:24:52,770
whether you've been acting in her best
interest.
318
00:24:52,990 --> 00:24:53,990
What evidence?
319
00:24:58,690 --> 00:25:01,170
It's your wine. That was her wine. No.
320
00:25:01,450 --> 00:25:02,450
And then there's this.
321
00:25:08,510 --> 00:25:12,150
No, no, I was getting nappies from Pat.
322
00:25:15,720 --> 00:25:20,100
I also have a statement from Andy and a
witness that will back it up that you
323
00:25:20,100 --> 00:25:22,520
slapped Emma in the face at the coffee
cart.
324
00:25:22,960 --> 00:25:24,280
What? No, no, no.
325
00:25:24,860 --> 00:25:26,640
No, that wasn't a slap.
326
00:25:26,860 --> 00:25:31,340
That wasn't a slap. You know that I'm a
good mother. You told me that you'd
327
00:25:31,340 --> 00:25:33,720
forgotten to feed Charlotte after
drinking gin.
328
00:25:38,480 --> 00:25:41,060
Please don't do this. Well, then are you
going to give me my baby?
329
00:25:42,610 --> 00:25:46,230
Adoption doesn't have to be newborns. We
could find a way to settle this
330
00:25:46,230 --> 00:25:50,510
amicably. I mean, shared parenting,
perhaps, could be an option. Absolutely
331
00:25:50,610 --> 00:25:57,610
Listen, just... I've been instructed by
my client to apply for a
332
00:25:57,610 --> 00:26:01,750
parenting order through the family
court, which means a judge will decide
333
00:26:01,750 --> 00:26:04,790
in the best interest of Cleo. How did we
end up here?
334
00:26:05,110 --> 00:26:06,110
You blaming me?
335
00:26:07,450 --> 00:26:08,610
Why, it is your fault.
336
00:26:10,680 --> 00:26:14,500
You're gonna rot in hell. No, if
anyone's rotting in hell, we both know
337
00:26:14,500 --> 00:26:15,500
going to be you.
338
00:26:54,159 --> 00:26:58,520
Are you going to go to Auckland?
339
00:26:58,880 --> 00:27:01,020
Yeah, you can come too. Go on a shopping
trip.
340
00:27:01,600 --> 00:27:07,740
Where is that?
341
00:27:08,960 --> 00:27:10,900
with the inactions of that bloody fire.
342
00:27:12,480 --> 00:27:15,400
Okay, so take this and start filling up
glasses.
343
00:27:18,700 --> 00:27:23,160
How did those little bitches get in?
Just leave them. No, like hell. No,
344
00:27:23,160 --> 00:27:24,160
just don't.
345
00:27:29,160 --> 00:27:30,160
Come with me.
346
00:27:34,219 --> 00:27:36,000
I'm champagne's ready and waiting. Thank
you.
347
00:27:36,200 --> 00:27:39,780
You're welcome. You good? Can you please
help Tom hand out ice cream to the
348
00:27:39,780 --> 00:27:40,780
listeners? Don't worry.
349
00:27:41,220 --> 00:27:42,220
Go to it, girl.
350
00:27:42,600 --> 00:27:45,420
Sorry. Just keep an eye on her. She's a
nervous wreck.
351
00:27:45,800 --> 00:27:47,380
Okay. Thank you.
352
00:27:53,220 --> 00:27:54,220
Oi.
353
00:27:58,080 --> 00:27:59,080
Emma called.
354
00:27:59,200 --> 00:28:00,200
You're freaking her out.
355
00:28:05,640 --> 00:28:06,860
You just agreed.
356
00:28:08,440 --> 00:28:09,940
I did not.
357
00:28:11,580 --> 00:28:13,440
I just blindsided that girl.
358
00:28:18,280 --> 00:28:19,740
I know you're a good mother.
359
00:28:20,100 --> 00:28:21,100
I know that.
360
00:28:22,760 --> 00:28:25,180
But why wouldn't they go after what's
rightfully theirs?
361
00:28:30,460 --> 00:28:31,980
This is just making it worse.
362
00:28:38,340 --> 00:28:39,340
Fine.
363
00:28:46,980 --> 00:28:47,980
Hey, cut it out.
364
00:29:01,580 --> 00:29:02,940
Emma, can you give me a bottle, please?
365
00:29:03,300 --> 00:29:05,240
Why doesn't Mum get it? Can you just do
it?
366
00:29:43,600 --> 00:29:46,060
Around and around the helicopter flew.
367
00:29:46,740 --> 00:29:49,300
I wonder if it's Uncle Rob.
368
00:29:49,620 --> 00:29:52,220
Moo, moo to moo.
369
00:29:52,560 --> 00:29:54,780
Wow, you guys look so comfy.
370
00:29:55,120 --> 00:29:56,120
Bye, y 'all.
371
00:29:56,660 --> 00:29:57,720
Here you go.
372
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
On you.
373
00:30:00,920 --> 00:30:02,620
So you can fake it on social media.
374
00:30:03,280 --> 00:30:05,720
I want a nice photo of you all together.
375
00:30:06,480 --> 00:30:10,480
Well, baby, no. Okay, really? You're
going to support them, not me?
376
00:30:10,780 --> 00:30:12,120
You put me in that position.
377
00:30:14,440 --> 00:30:16,080
How about a peanut butter fold over?
378
00:30:16,580 --> 00:30:18,100
I hate the smooth dough.
379
00:30:18,380 --> 00:30:20,260
Yeah, well, what was on special?
380
00:30:21,940 --> 00:30:23,640
Why don't you come with me to the race,
David?
381
00:30:23,860 --> 00:30:24,699
No, Daddy.
382
00:30:24,700 --> 00:30:26,820
Children said that races are bad for the
whole school.
383
00:30:27,160 --> 00:30:28,160
You know what? How about you go?
384
00:30:28,460 --> 00:30:30,200
Go. Fill your boots.
385
00:30:30,460 --> 00:30:31,960
Em, how about strawberry jam instead?
386
00:30:32,320 --> 00:30:33,320
Yes, please.
387
00:30:52,240 --> 00:30:54,980
Dead here. Oh, you come find me later.
Yeah.
388
00:30:57,120 --> 00:30:58,800
Baby, how are you?
389
00:30:59,380 --> 00:31:00,480
I thought you weren't coming.
390
00:31:01,860 --> 00:31:02,860
I'm going to not come.
391
00:31:03,600 --> 00:31:04,900
She's a fucking sponsor.
392
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
Are you okay?
393
00:31:07,940 --> 00:31:10,440
Top of the bloody world. Hey, I'm just
here.
394
00:31:10,780 --> 00:31:11,900
She's in with the VIPs?
395
00:31:12,260 --> 00:31:13,260
Of course she is.
396
00:31:13,760 --> 00:31:14,860
No, it's in there.
397
00:31:17,060 --> 00:31:18,620
No VIP fucking thing.
398
00:31:27,660 --> 00:31:29,660
Um, can you please freshen those up?
Thank you.
399
00:31:30,100 --> 00:31:33,020
Oh, good. Um, can you please go out the
back and get me some more ice? I'm dead.
400
00:31:33,560 --> 00:31:35,020
Well, what, finally turned up?
401
00:31:36,180 --> 00:31:38,160
Yeah, but... Ice summer, please.
402
00:31:39,240 --> 00:31:40,400
No, I think you should come.
403
00:31:50,980 --> 00:31:55,020
What the hell, Rob?
404
00:31:55,320 --> 00:31:56,340
I'm a big fan, babe.
405
00:31:59,519 --> 00:32:02,900
Hey, just go back and make sure it runs
okay, and I'll be down in a minute, all
406
00:32:02,900 --> 00:32:03,900
right?
407
00:32:05,700 --> 00:32:06,780
But, hey.
408
00:32:07,060 --> 00:32:08,820
Hey. Are you drunk?
409
00:32:09,120 --> 00:32:14,940
Yeah, I'm shit -faced. I am fucking shit
-faced, yep, and I am going to get even
410
00:32:14,940 --> 00:32:17,920
more shit -faced. But... Just be
watchful. No, please, babe, you need to
411
00:32:17,920 --> 00:32:21,640
up. You can't go out there like that.
Get off me, please. What's happened?
412
00:32:21,760 --> 00:32:23,580
What's happened to me? Oh, I don't know.
413
00:32:24,170 --> 00:32:25,230
Fucking fire, maybe?
414
00:32:25,490 --> 00:32:28,010
Insurance is going to cover that.
415
00:32:28,230 --> 00:32:32,050
My insurance has expired.
416
00:32:32,350 --> 00:32:34,590
What? It's a complete fucking joke.
417
00:32:34,810 --> 00:32:40,250
And you know what? I also can't afford
to pay the loan back on two helicopters
418
00:32:40,250 --> 00:32:44,250
that I don't even fucking have anymore.
So how about that?
419
00:32:45,090 --> 00:32:47,250
Sorry, what are you saying?
420
00:32:47,590 --> 00:32:48,790
There's no money.
421
00:32:49,110 --> 00:32:50,910
No? No?
422
00:32:51,210 --> 00:32:52,029
Mm -hmm.
423
00:32:52,030 --> 00:32:54,710
No, insurance with Nicole's job.
424
00:32:54,990 --> 00:32:59,830
Oh, okay. Well, this actually has
nothing to do with her. No. I can't
425
00:32:59,830 --> 00:33:03,450
pay for Jerry's bills, let alone... No,
we need that lawyer.
426
00:33:03,750 --> 00:33:04,709
Oh, okay.
427
00:33:04,710 --> 00:33:09,770
Well, maybe you can go and... I don't
know. Maybe it's time to get back into
428
00:33:09,770 --> 00:33:10,870
family fold again, darling.
429
00:33:11,510 --> 00:33:15,830
Huh? Get Dad a call. That's not going to
happen. We need that for that. Well, we
430
00:33:15,830 --> 00:33:19,790
can forget about the whole bullshit
mummy tax thing.
431
00:33:19,990 --> 00:33:21,270
Yeah. Yeah.
432
00:33:22,030 --> 00:33:26,490
Right, and that would suit you down to
the ground, wouldn't it? I need a drink.
433
00:33:26,630 --> 00:33:29,630
No, you never, you never wanted her.
434
00:33:30,330 --> 00:33:33,310
What kind of woman just gives up her own
baby?
435
00:33:38,250 --> 00:33:39,250
You know what?
436
00:33:40,030 --> 00:33:41,750
You'd probably be a shit mother anyway.
437
00:34:02,220 --> 00:34:04,980
This year's winner of Fashion on the
Field.
438
00:34:05,440 --> 00:34:10,840
But first, I would like to thank our
sponsors, White Cap Wine, Beachside
439
00:34:10,940 --> 00:34:16,840
and, of course, Walter Helicopters.
440
00:34:19,040 --> 00:34:20,420
At your service.
441
00:34:36,210 --> 00:34:37,250
I'm so
442
00:34:37,250 --> 00:34:46,510
sorry.
443
00:34:49,650 --> 00:34:50,650
Right.
444
00:34:51,190 --> 00:34:52,429
Let's announce this winner.
445
00:34:54,350 --> 00:34:57,550
Get over here. Get off me. Get over
here. Come on. Get off.
446
00:34:59,030 --> 00:35:01,770
The lemonade's clean, Rob.
447
00:35:02,410 --> 00:35:05,850
Oh, is this something up your arse, you
boring, woolly Christian?
448
00:35:09,850 --> 00:35:10,890
Jesus, look at you.
449
00:35:11,290 --> 00:35:12,290
Get up.
450
00:35:13,190 --> 00:35:16,090
You've built that business up for
nothing. You can do it again. Come on.
451
00:35:16,790 --> 00:35:18,270
Yeah, yeah, yeah. Stand up.
452
00:35:18,590 --> 00:35:20,490
All of Gaikota.
453
00:35:21,470 --> 00:35:23,470
Yeah, well, that motel wasn't my idea.
454
00:35:24,010 --> 00:35:27,390
Remember? The work is you never had any
of your own ideas, eh?
455
00:35:29,830 --> 00:35:33,250
What? Forgot how much of an asshole you
are when you're drunk? Yeah, I forgot
456
00:35:33,250 --> 00:35:36,690
how much of a limp dick you've always
been. Okay, all right, that's enough.
457
00:35:37,010 --> 00:35:38,010
What?
458
00:35:38,550 --> 00:35:41,630
What, you're going to show me how much
of a man you are?
459
00:35:43,510 --> 00:35:44,510
Mr.
460
00:35:45,050 --> 00:35:50,030
Pillow of the community, eh? Fucking
trying to find a specific lost little
461
00:35:52,819 --> 00:35:53,860
You watch your mouth.
462
00:35:54,620 --> 00:35:58,140
You wouldn't have the balls to fuck
teeth in if she let you.
463
00:35:59,320 --> 00:36:00,320
Which you wouldn't.
464
00:36:05,220 --> 00:36:08,420
Yeah, go on then, go on. Spit out
another kid you can't even feed.
465
00:36:36,750 --> 00:36:37,649
Have you seen Kirsten?
466
00:36:37,650 --> 00:36:39,610
You might want to give her and your dad
some space love.
467
00:36:58,810 --> 00:37:00,610
Hey, you okay?
468
00:37:11,180 --> 00:37:12,180
Are you?
469
00:37:53,610 --> 00:37:54,610
Get that.
470
00:37:54,950 --> 00:37:56,910
Okay, look, get yourself to our place.
471
00:37:57,110 --> 00:37:58,270
I'll look after you.
472
00:38:54,800 --> 00:38:55,680
It's, I...
473
00:38:55,680 --> 00:39:05,640
I
474
00:39:05,640 --> 00:39:09,420
said, um... I said, just go find Rob.
475
00:39:37,040 --> 00:39:39,160
Excuse now, you evil bastard.
476
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
Mom?
477
00:39:41,340 --> 00:39:43,640
The insurance company's out, evil
bastard.
478
00:39:52,440 --> 00:39:53,440
Oh, my God.
479
00:39:55,000 --> 00:39:56,000
What,
480
00:39:57,200 --> 00:39:58,660
Mommy? We're going to have to call Dad.
481
00:39:58,880 --> 00:40:00,700
We might even get him to smile for once.
482
00:40:00,980 --> 00:40:02,380
Uh, where is my phone?
483
00:40:09,040 --> 00:40:10,040
Babe, come home.
484
00:40:10,840 --> 00:40:11,840
Amazing news.
485
00:40:17,360 --> 00:40:18,360
Hey.
486
00:40:26,620 --> 00:40:27,620
Don't say it.
487
00:40:28,360 --> 00:40:29,360
Don't say what?
488
00:40:32,640 --> 00:40:33,680
That you hate me.
489
00:40:34,440 --> 00:40:35,860
I could never hate you.
490
00:40:38,900 --> 00:40:39,920
He's hugged up.
491
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
It's all right.
492
00:40:44,480 --> 00:40:45,600
Yeah, it's okay.
493
00:40:51,480 --> 00:40:58,280
The best thing that's ever happened to
me
494
00:40:58,280 --> 00:41:02,960
and I just can't be happy.
495
00:41:04,060 --> 00:41:05,080
No, you.
496
00:41:07,050 --> 00:41:08,550
You do make me happy.
497
00:41:16,730 --> 00:41:20,450
I'm really sorry about what I said. Oh,
it doesn't matter. It's okay.
498
00:41:21,150 --> 00:41:22,530
Hey, we'll be okay.
499
00:41:22,790 --> 00:41:23,790
We'll be okay.
500
00:41:26,150 --> 00:41:27,370
I love you, Tiff.
501
00:41:28,170 --> 00:41:29,410
I love you.
502
00:41:54,630 --> 00:41:55,630
Daddy! Hey!
503
00:41:56,970 --> 00:41:58,770
What is it? What is it?
504
00:41:59,610 --> 00:42:00,610
What's going on?
505
00:42:02,390 --> 00:42:03,390
Read it.
506
00:42:05,670 --> 00:42:10,170
Dear Mr. and Mrs. Walter, please don't
formulate compensation for the ceiling
507
00:42:10,170 --> 00:42:17,090
child has. $1 .2 million in our account
next week. Everything
508
00:42:17,090 --> 00:42:18,770
is going to change for us, baby.
509
00:42:19,190 --> 00:42:20,190
Everything.
510
00:42:20,870 --> 00:42:22,630
Oh, my God.
511
00:42:27,050 --> 00:42:28,510
Hey, I love you.
512
00:42:57,680 --> 00:42:59,280
Don't you know who I am?
513
00:43:24,799 --> 00:43:27,600
Thank you.
514
00:43:44,430 --> 00:43:49,170
Keep it simple with your pop -pop songs.
God forbid you change the record.
515
00:43:49,510 --> 00:43:53,430
I draw lines in symphony. Animal
savagery.
516
00:43:53,770 --> 00:43:56,350
Refugee just like me. Don't believe the
hype.
517
00:43:56,670 --> 00:43:58,450
Out of the wasteland we come.
518
00:43:58,930 --> 00:44:02,210
Little girls, little boys, and the
nameless ones.
36848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.