Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,580 --> 00:00:41,572
[Captions by Ed]
2
00:00:41,989 --> 00:00:44,789
Well, I've known him ever since he was a little....boy.
3
00:00:44,831 --> 00:00:46,917
You say he's lived here all his life in this part of the...?
4
00:00:46,942 --> 00:00:53,534
Well I don't know if he was born here or not but the family moved up here around 50 years ago probably and uh...
5
00:00:54,240 --> 00:00:58,480
I knew his dad...uh...more than 40 years ago...
6
00:00:58,639 --> 00:01:00,490
...when he used to haul potatoes in town.
7
00:01:01,170 --> 00:01:02,465
I'd say he was more or less
8
00:01:02,490 --> 00:01:04,470
a pleasant man who'd....
9
00:01:05,100 --> 00:01:06,761
Be nice man to talk to
10
00:01:06,870 --> 00:01:09,510
or somebody you'd like to have around. Seems to be
11
00:01:09,810 --> 00:01:11,187
harmless fellow you know
12
00:01:11,370 --> 00:01:13,256
was he ever married or have any..
-No!
13
00:01:13,636 --> 00:01:15,771
..so he'd been single all his life? yeeaahhh..
14
00:01:15,925 --> 00:01:17,430
Have you ever been in the man's house?
15
00:01:17,639 --> 00:01:18,090
No sir.
16
00:01:18,480 --> 00:01:19,480
Never been in there?
17
00:02:01,651 --> 00:02:02,691
Want to sit down a minute?
18
00:02:04,273 --> 00:02:05,472
Maybe a minute.
19
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
Did you hear that?
20
00:02:26,398 --> 00:02:27,398
Hear what?
21
00:02:29,579 --> 00:02:30,610
Look.
22
00:02:32,520 --> 00:02:33,848
Nothing to worry about.
23
00:02:35,010 --> 00:02:36,010
Just relax.
24
00:02:46,230 --> 00:02:47,230
Roger let's go.
25
00:02:47,520 --> 00:02:48,520
Good idea.
26
00:03:50,941 --> 00:03:52,800
You're our Sunday school teacher.
27
00:03:54,159 --> 00:03:55,919
a woman of God almighty.
28
00:03:58,110 --> 00:03:59,310
He commands you
29
00:03:59,790 --> 00:04:00,790
to awake.
30
00:04:01,770 --> 00:04:02,880
And arise.
31
00:04:04,500 --> 00:04:05,500
Awake.
32
00:04:07,440 --> 00:04:08,440
Awake.
33
00:04:08,670 --> 00:04:09,809
And arise.
34
00:05:14,910 --> 00:05:16,170
Hello who is it?
35
00:05:16,800 --> 00:05:17,720
Dale and Melvin.
36
00:05:24,810 --> 00:05:26,140
Hey Eddy we didn't wake ya did we
37
00:05:26,330 --> 00:05:27,880
Yeah we didn't wake ya did we eddy?
38
00:05:28,180 --> 00:05:29,320
No not really.
39
00:05:35,880 --> 00:05:36,910
Place is kinda a mess
40
00:05:37,060 --> 00:05:38,060
we don't mind.
41
00:05:48,640 --> 00:05:50,050
Can you tell us another ghost story eddy?
42
00:05:51,460 --> 00:05:52,110
Sure.
43
00:05:52,870 --> 00:05:54,280
Not now Melvin we're busy.
44
00:05:55,240 --> 00:05:56,260
Come on make your move eddy.
45
00:06:00,490 --> 00:06:01,490
Got any sixes?
46
00:06:02,860 --> 00:06:03,860
Go fishing.
47
00:06:37,650 --> 00:06:38,960
Where's your brother?
48
00:06:45,760 --> 00:06:47,050
What are you doing my room?
49
00:06:47,200 --> 00:06:48,200
Get outta here.
50
00:06:49,090 --> 00:06:50,090
Why'd you scream?
51
00:06:50,500 --> 00:06:51,610
There's rats in here
52
00:06:51,640 --> 00:06:52,630
and there’s' some heads on the door
53
00:06:52,840 --> 00:06:54,220
you have heads
on your door eddy?
54
00:06:56,890 --> 00:06:58,390
Cousin from Lacrosse sent them to me.
55
00:06:59,110 --> 00:07:00,640
From the south
seas during the war.
56
00:07:03,590 --> 00:07:04,780
Those are real people?
57
00:07:05,860 --> 00:07:06,640
That's right.
58
00:07:07,270 --> 00:07:08,950
Shrunken heads from the big war.
59
00:07:11,230 --> 00:07:13,120
So what's with all
this other weird stuff?
60
00:07:14,010 --> 00:07:16,210
Alright, that's enough now you
get out here, go on, both of ya!
61
00:07:20,480 --> 00:07:22,140
Did you see the faces on the wall?
62
00:07:31,060 --> 00:07:32,060
Kind of weird eddy.
63
00:07:34,210 --> 00:07:35,010
I reckon um...
64
00:07:35,410 --> 00:07:37,890
Maybe my pops right about
you not babysitting us anymore.
65
00:07:47,550 --> 00:07:48,380
I think it's best
66
00:07:48,520 --> 00:07:50,320
you boys don't come
back to my place again.
67
00:07:51,850 --> 00:07:52,880
you mad at us eddy?
68
00:07:54,750 --> 00:07:56,110
I'm sorry I walked in your room.
69
00:07:56,950 --> 00:07:58,420
a man just needs his privacy.
70
00:08:22,030 --> 00:08:23,610
You got little critters at your house Ed?
71
00:08:23,950 --> 00:08:24,950
Seems that way
72
00:08:25,580 --> 00:08:26,840
thank you Ernie...bye
73
00:08:28,010 --> 00:08:31,060
...and then they're gonna go in there and try to fix up one of the valves
74
00:08:31,080 --> 00:08:32,740
in my heart that ain’t working so good.
75
00:08:32,770 --> 00:08:35,340
oh my God Eleanor
aren't you afraid?.
76
00:08:35,800 --> 00:08:39,390
well, I've had a nice life if the
lord wants me to come with him now,
77
00:08:39,410 --> 00:08:41,020
I guess I got no other choice.
78
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
Okay.
79
00:08:43,780 --> 00:08:44,780
Anything else.
80
00:08:44,940 --> 00:08:46,700
No, that's about the size of it.
81
00:08:47,470 --> 00:08:49,360
Here's the antifreeze
for your truck Ed.
82
00:08:50,920 --> 00:08:51,920
Thank you Colette.
83
00:08:52,050 --> 00:08:54,010
Oh Ed, do you know Eleanor Adams?
84
00:08:54,130 --> 00:08:56,140
she's one of the ladies
from my church choir
85
00:08:56,540 --> 00:08:58,420
I don't believe I've
had the pleasure.
86
00:08:59,500 --> 00:09:00,610
Nice to meet ya Eleanor.
87
00:09:01,540 --> 00:09:02,540
You too Ed.
88
00:09:03,790 --> 00:09:07,690
Well, I gotta go feed the troops. I'll
see at church on Sunday Colette.
89
00:09:07,870 --> 00:09:10,270
okay Elinor now you
take care of yourself.
90
00:09:10,660 --> 00:09:12,460
Oh thanks for the
chocolate chip cookies
91
00:09:12,730 --> 00:09:13,730
oh you're welcome
92
00:09:14,120 --> 00:09:15,330
you know those won't go to waste.
93
00:09:17,290 --> 00:09:18,290
bye Ed
94
00:09:18,460 --> 00:09:19,460
nice to meet ya.
95
00:09:20,560 --> 00:09:22,150
Good luck with
your heart operation.
96
00:09:23,500 --> 00:09:23,770
Oh
97
00:09:24,070 --> 00:09:24,580
thanks
98
00:09:25,030 --> 00:09:26,030
Ed
99
00:09:28,740 --> 00:09:30,530
bye Elinor, drive safe
100
00:09:33,840 --> 00:09:37,240
Okay, total comes to two dollars
and twenty two cents.
101
00:09:38,400 --> 00:09:40,240
You mean that
roll of paper in there..
102
00:09:40,690 --> 00:09:42,370
...adds everything up for you?
103
00:09:43,140 --> 00:09:44,240
that's right Ed
104
00:09:45,670 --> 00:09:47,080
What will they think of next..
105
00:09:49,640 --> 00:09:50,360
Okay.
106
00:09:52,760 --> 00:09:53,840
Here ya go
107
00:09:54,490 --> 00:09:55,560
Thank ya Colette
108
00:10:04,850 --> 00:10:05,460
he doesn't mean any harm Brian.
109
00:10:05,460 --> 00:10:06,700
misses Marshall?
he doesn't mean any harm Brian.
110
00:10:06,700 --> 00:10:07,250
he doesn't mean any harm Brian.
111
00:10:07,700 --> 00:10:07,970
Did you see him stare at you?
112
00:10:07,970 --> 00:10:08,820
In fact.
Did you see him stare at you?
113
00:10:08,820 --> 00:10:08,870
In fact.
114
00:10:08,870 --> 00:10:08,970
oh,
In fact.
115
00:10:08,970 --> 00:10:09,830
oh,
116
00:10:09,830 --> 00:10:09,870
Yeah I kinda feel sorry for him.
oh,
117
00:10:09,870 --> 00:10:10,490
Yeah I kinda feel sorry for him.
118
00:10:10,490 --> 00:10:11,210
He told me that
Yeah I kinda feel sorry for him.
119
00:10:11,210 --> 00:10:11,330
He told me that
120
00:10:11,480 --> 00:10:13,220
I remind him of Augusta.
121
00:10:16,140 --> 00:10:17,140
Well.
122
00:10:17,780 --> 00:10:18,170
You know
123
00:10:20,990 --> 00:10:24,450
eh...Anybody ever think of
changing their sex like that fella that went to ...
124
00:10:24,790 --> 00:10:26,450
..Denmark and had that operation?
125
00:10:27,530 --> 00:10:31,160
(everyone laughs)
126
00:10:43,270 --> 00:10:45,330
what are you hens cackling about?
127
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
Mary?
128
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
Did you ever think of..
129
00:10:47,600 --> 00:10:49,040
changing' your sex?
130
00:10:50,090 --> 00:10:51,090
Sure, all the time.
131
00:10:53,790 --> 00:10:55,530
Grow up, Ronnie.
132
00:10:55,910 --> 00:10:57,090
Butch..
133
00:11:01,910 --> 00:11:02,950
How you doing tonight Ed?
134
00:11:04,010 --> 00:11:05,010
purdy fair..
135
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Not too bad.
136
00:11:07,700 --> 00:11:09,710
you're not having another
spell of the blues are ya?
137
00:11:10,300 --> 00:11:13,140
no, I just been feeling nauseous lately and my head hurts a lot.
138
00:11:14,310 --> 00:11:15,490
And then there's this...
139
00:11:16,250 --> 00:11:17,880
Bad odor... just...
140
00:11:19,080 --> 00:11:20,390
The craziest smell.
141
00:11:21,440 --> 00:11:23,930
You better go see a doctor
honey, you're fallen apart.
142
00:11:24,500 --> 00:11:26,060
maybe I should just sell the old farm..
143
00:11:27,800 --> 00:11:30,260
Go visit relatives in
the south where it's warm..
144
00:11:32,460 --> 00:11:34,440
I just need to have more contact with people.
145
00:11:35,140 --> 00:11:37,190
Well what are we, Martians?
146
00:11:39,370 --> 00:11:43,050
Nothing seems real to me Mary since mama died...
147
00:11:44,180 --> 00:11:45,000
Everything.
148
00:11:45,330 --> 00:11:46,530
Seems like a dream.
149
00:11:47,840 --> 00:11:49,020
Just impossible.
150
00:11:51,590 --> 00:11:54,200
I hope you feel better Ed, I really do.
151
00:11:58,050 --> 00:11:59,110
Hey there Pete.
152
00:11:59,420 --> 00:12:00,600
Howdy Mary.
153
00:12:02,620 --> 00:12:04,280
Another couple of beers for you boys?
154
00:12:04,760 --> 00:12:06,550
Want some more head this time?
155
00:12:06,930 --> 00:12:08,430
..well set us up!
156
00:12:09,710 --> 00:12:11,350
Ain’t she a dirty talker..
157
00:12:15,170 --> 00:12:16,440
..for the right fella..
158
00:12:17,920 --> 00:12:19,350
..do more than just talking
159
00:12:19,850 --> 00:12:20,850
Like?
160
00:12:20,900 --> 00:12:22,880
What would you
do for the lucky guy?
161
00:12:24,500 --> 00:12:25,790
Break all ten commandments
162
00:12:25,970 --> 00:12:29,890
on the first date....No, ho, ho, ha, ha, ha...
163
00:12:31,360 --> 00:12:34,370
He suffered under Pontius Pilate..
164
00:12:34,610 --> 00:12:35,870
was crucified.
165
00:12:36,350 --> 00:12:37,350
Died.
166
00:12:37,460 --> 00:12:38,510
And was buried.
167
00:12:39,890 --> 00:12:41,030
He descended.
168
00:12:41,600 --> 00:12:42,600
To the dead.
169
00:12:43,070 --> 00:12:43,500
But on the
170
00:12:43,760 --> 00:12:44,760
third day.
171
00:12:45,670 --> 00:12:48,110
He ascended into heaven.
172
00:12:48,710 --> 00:12:49,710
And now.
173
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
Sits.
174
00:12:50,990 --> 00:12:53,480
On the right hand of the father.
175
00:12:54,560 --> 00:12:55,640
He will return.
176
00:12:56,900 --> 00:12:58,340
and judge the living.
177
00:12:59,090 --> 00:13:00,090
And the dead.
178
00:13:02,930 --> 00:13:04,550
I believe in the holy spirit.
179
00:13:05,270 --> 00:13:06,830
The communion of saints.
180
00:13:07,700 --> 00:13:09,380
The forgiveness of sins.
181
00:13:09,680 --> 00:13:11,840
The resurrection of the body
182
00:13:12,020 --> 00:13:13,250
and life
183
00:13:13,560 --> 00:13:15,540
ever-lasting.
184
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
Amen .
185
00:13:19,400 --> 00:13:20,400
Praise the lord.
186
00:13:40,100 --> 00:13:41,660
Hold it straight.
187
00:13:41,740 --> 00:13:43,790
I give you one simple task.
188
00:13:43,820 --> 00:13:47,100
Dammit Woman! Holding it as straight as I can!
189
00:13:51,230 --> 00:13:53,390
bring that pale over here boy.
190
00:13:55,970 --> 00:13:57,380
Well, what are you waiting for?
191
00:14:02,590 --> 00:14:04,270
quit acting like a girl.
192
00:14:04,970 --> 00:14:06,720
I want you to change that bucket!
193
00:14:07,460 --> 00:14:08,180
ah!!
194
00:14:08,750 --> 00:14:11,340
Leave that little one alone or so help me.
195
00:14:11,680 --> 00:14:14,870
why he's...Look what's becoming of him because of your modeling Godness!
196
00:14:14,890 --> 00:14:16,160
If it weren't for me...
197
00:14:16,310 --> 00:14:17,720
we'd be out in the cold
198
00:14:18,020 --> 00:14:19,880
starving...You better shut your trap woman!
199
00:14:19,910 --> 00:14:21,120
What's all the yelling about?
200
00:14:21,170 --> 00:14:23,210
Henry, go upstairs to your room...
201
00:14:23,240 --> 00:14:25,270
Pa?....Henry!....Go!
202
00:14:25,310 --> 00:14:27,200
Why don't you just die.
203
00:14:27,260 --> 00:14:28,210
Ohh!!
204
00:14:36,740 --> 00:14:38,050
Are you all right mama?
205
00:14:40,050 --> 00:14:41,210
You're crying.
206
00:14:42,060 --> 00:14:43,310
Is what started.
207
00:14:43,970 --> 00:14:44,970
All.
208
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
This trouble.
209
00:14:47,120 --> 00:14:48,980
Are you gonna be
a blubbering little...
210
00:14:49,000 --> 00:14:50,070
panty waste?
211
00:14:50,150 --> 00:14:51,250
for the rest of your....
212
00:14:51,280 --> 00:14:52,710
Life?
213
00:14:53,050 --> 00:14:55,340
Ed's got some bizarre
religious beliefs.
214
00:14:55,360 --> 00:14:58,810
Oh he's just a God-damned commie weirdo.
215
00:15:17,790 --> 00:15:18,880
Morning' Ed.
216
00:15:20,020 --> 00:15:21,020
Morning' Judy.
217
00:15:22,030 --> 00:15:24,150
Heard you and Pete went to
the picture show last week.
218
00:15:24,520 --> 00:15:26,770
You guys must really
love those war movies.
219
00:15:27,430 --> 00:15:28,430
Yes ma'am we do.
220
00:15:28,750 --> 00:15:29,830
They're very educational.
221
00:15:42,880 --> 00:15:45,460
Ed, you can't live on
pork and beans all the time.
222
00:15:46,510 --> 00:15:49,840
Why don't you come over to the house tonight for a nice home cooked meal?
223
00:15:50,390 --> 00:15:52,420
I'll bake you one of
my pumpkin pies.
224
00:15:53,860 --> 00:15:56,260
Judy, you know I'm a sucker for your pumpkin pies.
225
00:15:57,220 --> 00:15:58,540
I'll be there with bells on.
226
00:15:59,050 --> 00:16:00,130
Great, well see you at seven.
227
00:16:07,530 --> 00:16:10,540
For heavens sakes Ed,
put down that knife.
228
00:16:14,120 --> 00:16:14,770
Boy.
229
00:16:14,910 --> 00:16:16,040
That's a sharp one.
230
00:16:22,450 --> 00:16:24,550
That'll be one dollar and twenty seven cents.
231
00:16:33,060 --> 00:16:34,130
Ed?
232
00:16:34,510 --> 00:16:36,350
What was it you were
telling me this afternoon.
233
00:16:37,150 --> 00:16:38,150
About slippage?
234
00:16:42,250 --> 00:16:43,250
Slippage?
235
00:16:44,230 --> 00:16:45,230
Happens when a...
236
00:16:46,420 --> 00:16:48,100
A dead body starts to decay.
237
00:16:48,660 --> 00:16:49,940
It's when um...
238
00:16:50,410 --> 00:16:53,440
Layers of skin start to slide
off the carcass you know.
239
00:16:54,000 --> 00:16:54,310
And..
240
00:16:54,730 --> 00:16:55,730
You see.
241
00:16:56,020 --> 00:16:57,280
Skin loses the shape..
242
00:16:57,530 --> 00:16:59,380
after you die...
-Alright Pete.
243
00:17:00,460 --> 00:17:01,460
Ed.
244
00:17:02,230 --> 00:17:03,820
Enough of this conversation.
245
00:17:05,320 --> 00:17:07,180
I think I have lost my appetite.
246
00:17:34,000 --> 00:17:39,570
Are you gonna be a blubbering' little panty wast the rest of your Life....
247
00:17:40,900 --> 00:17:42,360
Why did you do that?
248
00:17:58,280 --> 00:18:01,910
Neighbors just walk
all over me without you around mama..
249
00:18:02,670 --> 00:18:05,340
They have me, do work and don't pay me.
250
00:18:08,000 --> 00:18:10,360
They lease our land
and don't pay the rent.
251
00:18:13,490 --> 00:18:14,920
Borrow things...and
252
00:18:15,910 --> 00:18:16,990
Never return em...
253
00:18:23,050 --> 00:18:24,510
Some of them are okay..
254
00:18:28,130 --> 00:18:30,390
Most of them just
treat me like dirt mama.
255
00:18:31,650 --> 00:18:33,310
They don't even give me a chance.
256
00:18:53,550 --> 00:18:54,650
Oh Lord...
257
00:18:56,180 --> 00:18:59,290
Deliver this holy
woman from your righteous.
258
00:19:00,220 --> 00:19:01,240
Come back to me.
259
00:19:05,230 --> 00:19:06,230
Awake.
260
00:19:36,190 --> 00:19:40,920
You beady eyed.....booby loving snake
261
00:19:41,410 --> 00:19:42,900
I wasn't doing nothing mama..
262
00:19:42,920 --> 00:19:44,690
don't you lie to me boy.
263
00:19:45,300 --> 00:19:46,620
You can't lie to me
264
00:19:46,770 --> 00:19:48,840
and you can't lie to God.
265
00:19:52,360 --> 00:19:55,200
Didn't I warn you about reading' that filth?
266
00:19:56,100 --> 00:19:59,090
Didn't I tell you about...
267
00:19:59,370 --> 00:20:02,350
The sword and.......Lust!
268
00:20:55,990 --> 00:20:58,800
He carried me away in the spirit.
269
00:20:58,930 --> 00:21:01,600
Into...... the wilderness.
270
00:21:02,580 --> 00:21:03,930
And I saw...
271
00:21:04,050 --> 00:21:05,050
a woman...
272
00:21:05,380 --> 00:21:06,600
Upon a scarlet....
273
00:21:06,910 --> 00:21:07,620
colored...
274
00:21:07,860 --> 00:21:08,860
beast...
275
00:21:09,330 --> 00:21:11,460
Full of names of blasphemy.
276
00:21:12,030 --> 00:21:13,380
Having seven
277
00:21:13,500 --> 00:21:14,100
heads
278
00:21:14,430 --> 00:21:15,540
and ten
279
00:21:15,750 --> 00:21:16,800
horns.
280
00:21:17,430 --> 00:21:18,430
mom I'm tired.
281
00:21:18,960 --> 00:21:19,850
I want to go to bed.
282
00:21:19,930 --> 00:21:20,350
Henry..
283
00:21:21,120 --> 00:21:23,190
You will go to bed when
I tell you to go to bed.
284
00:21:25,950 --> 00:21:29,130
And the woman was arrayed
in purple and scarlet color.
285
00:21:30,060 --> 00:21:30,810
And decked
286
00:21:31,050 --> 00:21:32,160
with precious.
287
00:21:32,550 --> 00:21:35,490
Stones and pearls.
288
00:21:36,000 --> 00:21:36,450
Having.
289
00:21:36,810 --> 00:21:38,160
A golden cup.
290
00:21:38,610 --> 00:21:39,790
In her hand.
291
00:21:40,740 --> 00:21:42,510
Full of abomination
292
00:21:42,720 --> 00:21:44,430
and the filthiness
293
00:21:45,570 --> 00:21:47,460
Of her fornication.
294
00:21:49,230 --> 00:21:50,700
And upon her forehead.
295
00:21:51,150 --> 00:21:52,410
Was written a name.
296
00:21:53,130 --> 00:21:54,130
Mystery.
297
00:21:54,450 --> 00:21:55,450
Babylon.
298
00:21:56,130 --> 00:21:56,340
The
299
00:21:56,460 --> 00:21:57,460
great.
300
00:21:58,410 --> 00:22:00,210
The mother of harlots.....
301
00:22:00,870 --> 00:22:02,870
and abominations of the earth.
302
00:22:12,580 --> 00:22:13,420
welcome.
303
00:22:21,540 --> 00:22:22,590
This is the living room.
304
00:22:23,360 --> 00:22:25,080
You'll have to excuse the mess.
305
00:22:27,960 --> 00:22:29,860
It's awful dark in here....
306
00:22:29,970 --> 00:22:31,680
can we open the
drapes or something, Ed?
307
00:22:32,460 --> 00:22:33,460
Drapes are open.
308
00:22:34,550 --> 00:22:35,210
Oh...
309
00:22:36,410 --> 00:22:37,740
You must be quite a reader.
310
00:22:37,810 --> 00:22:40,240
I read some, what's educational.....
311
00:22:40,330 --> 00:22:41,470
...of interest.
312
00:22:43,110 --> 00:22:45,920
What's vicious jungle
head hunters about?
313
00:22:46,140 --> 00:22:48,400
Um......that's about....
314
00:22:49,320 --> 00:22:50,490
a fella and his girlfriend......
315
00:22:51,870 --> 00:22:52,870
Getting uh....
316
00:22:53,130 --> 00:22:55,080
Murdered and decapitated
by head hunters.
317
00:22:55,720 --> 00:22:56,170
Who...
318
00:22:56,940 --> 00:22:58,350
...take the girls shrunken head....
319
00:22:58,860 --> 00:23:00,420
And give it to the jungle God.
320
00:23:01,190 --> 00:23:02,260
As an offering.
321
00:23:04,130 --> 00:23:05,420
Why just the girls head?
322
00:23:05,830 --> 00:23:07,090
women's heads are..
323
00:23:07,500 --> 00:23:09,700
Much more valuable to these guys.
324
00:23:11,950 --> 00:23:13,440
Especially if
they got long hair.
325
00:23:14,970 --> 00:23:16,590
You like reading about that stuff?
326
00:23:17,190 --> 00:23:18,190
About headhunters?
327
00:23:19,310 --> 00:23:20,310
Yeah.
328
00:23:20,330 --> 00:23:21,610
Headhunters.
329
00:23:22,150 --> 00:23:23,290
Cannibals.
330
00:23:24,030 --> 00:23:26,580
I just got a book
on resurrections.
331
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
Here's the kitchen.
332
00:23:44,080 --> 00:23:45,670
Oh God ugh.
333
00:23:45,960 --> 00:23:47,040
Don't mind him.
334
00:23:48,690 --> 00:23:50,600
Don't you ever throw
anything away Ed?
335
00:23:50,910 --> 00:23:51,910
Not too much.
336
00:23:53,160 --> 00:23:54,630
I always think I'll find a.....
337
00:23:55,950 --> 00:23:57,060
...use for stuff later.
338
00:23:58,500 --> 00:23:59,500
Of course.
339
00:24:01,200 --> 00:24:02,910
Most of the time I don't.
340
00:24:03,420 --> 00:24:05,510
You actually cook in here.
341
00:24:05,670 --> 00:24:06,820
Sure.
342
00:24:07,780 --> 00:24:09,210
Mainly pork and beans though
343
00:24:11,200 --> 00:24:12,490
Just uh...
344
00:24:13,330 --> 00:24:14,550
Heat up the can and...
345
00:24:15,810 --> 00:24:16,810
Supper's served.
346
00:24:20,100 --> 00:24:21,570
Let me show you upstairs.
347
00:24:32,730 --> 00:24:33,730
Squirrels.
348
00:24:36,000 --> 00:24:37,320
They make so much noise at night...
349
00:24:38,820 --> 00:24:40,050
Sometimes I can't even sleep.
350
00:24:49,530 --> 00:24:50,830
Oh don't go in there.
351
00:24:51,200 --> 00:24:52,630
...it's just a big mess
352
00:24:53,340 --> 00:24:53,730
uh...
353
00:24:54,130 --> 00:24:55,740
you can see there's two bedrooms.
354
00:24:56,580 --> 00:24:57,850
One for you and your hubby.
355
00:24:58,480 --> 00:24:59,410
..and one for your little girl.
356
00:24:59,410 --> 00:24:59,880
Can I look in there?
..and one for your little girl.
357
00:24:59,880 --> 00:25:00,530
Can I look in there?
358
00:25:00,830 --> 00:25:02,660
That's probably not a good idea.
359
00:25:03,870 --> 00:25:05,580
well is that where you keep your
shrunken heads at?
360
00:25:05,580 --> 00:25:06,720
Why is this one boarded up?
well is that where you keep your
shrunken heads at?
361
00:25:06,720 --> 00:25:06,970
well is that where you keep your
shrunken heads at?
362
00:25:07,420 --> 00:25:08,130
nah....
363
00:25:08,150 --> 00:25:09,420
I keep them downstairs.
364
00:25:09,420 --> 00:25:09,820
I don't know......huh
I keep them downstairs.
365
00:25:09,820 --> 00:25:11,270
I don't know......huh
366
00:25:11,590 --> 00:25:12,640
You sure you want to.
367
00:25:12,970 --> 00:25:15,010
Switch your whole farm for our...
368
00:25:15,040 --> 00:25:16,600
small house?
369
00:25:16,730 --> 00:25:17,920
That's about the size of it.
370
00:25:18,290 --> 00:25:20,560
Well Ed, we have less
than an acre of land.
371
00:25:22,720 --> 00:25:24,690
I lived here
since I was a kid I.
372
00:25:25,750 --> 00:25:27,310
...get lonely in this house
373
00:25:27,550 --> 00:25:28,550
all by myself.
374
00:25:30,100 --> 00:25:31,100
I got my hobbies but...
375
00:25:31,630 --> 00:25:32,900
...not much else.
376
00:25:34,840 --> 00:25:35,960
You know, I think we're going to
377
00:25:36,610 --> 00:25:37,750
Stay put in our own
378
00:25:37,840 --> 00:25:38,990
house
379
00:25:40,600 --> 00:25:41,990
Don't feel bad.
380
00:25:43,230 --> 00:25:45,460
Why don't you sell the
place if you want to move?
381
00:25:45,850 --> 00:25:46,830
I don't know....
382
00:25:47,090 --> 00:25:48,410
..if I should.
383
00:25:50,740 --> 00:25:52,630
I just keep finding reasons.
384
00:25:54,790 --> 00:25:55,790
to put it off.
385
00:25:56,740 --> 00:25:57,740
Lately uh....
386
00:25:58,090 --> 00:26:00,130
I haven't had the energy
to do much of anything.
387
00:26:30,320 --> 00:26:31,780
I command.....
388
00:26:34,080 --> 00:26:36,070
Your heart to heal.
389
00:26:37,420 --> 00:26:39,100
And start pumping again.
390
00:26:42,990 --> 00:26:44,290
Awake.
391
00:26:46,480 --> 00:26:48,070
and arise.
392
00:27:28,520 --> 00:27:29,750
I've always had....
393
00:27:30,120 --> 00:27:32,770
Just a hankering for
large man, you know why?
394
00:27:34,160 --> 00:27:35,760
Because they're large.
395
00:27:37,660 --> 00:27:39,220
big as the seventh cavalry.
396
00:27:39,650 --> 00:27:41,690
Ride'em cowboy!
397
00:27:41,750 --> 00:27:43,700
Don't forget the wippin' and the spurrin'!
398
00:27:43,720 --> 00:27:48,430
Order and while your doing that. I'm going to be over there
sucking' the chrome off a trailer hitch.
399
00:28:08,520 --> 00:28:09,380
Henry!
400
00:28:11,170 --> 00:28:12,170
Henry!
401
00:28:12,200 --> 00:28:13,200
Henry come quick!
402
00:28:21,250 --> 00:28:22,330
I think he's dying.
403
00:28:23,440 --> 00:28:25,010
I think he's got pneumonia
404
00:28:26,360 --> 00:28:29,860
I told him that the drink would wreck his health.
405
00:28:30,730 --> 00:28:33,940
And now God is making him atone for his sins.
406
00:28:34,650 --> 00:28:36,550
I think we should take him to the hospital..
407
00:28:36,630 --> 00:28:38,230
Okay mama we will take him in my truck
408
00:28:38,250 --> 00:28:40,160
No sissy boy gonna disobey me!
409
00:28:41,090 --> 00:28:42,370
Get your ass over here!
410
00:28:42,620 --> 00:28:44,800
you're scaring him....Are you strong enough?
411
00:28:45,190 --> 00:28:46,600
....we're strong enough. Come on Ed.
412
00:28:49,120 --> 00:28:49,580
Ed?
413
00:28:50,060 --> 00:28:51,070
What?
414
00:28:59,700 --> 00:29:00,700
Mama.
415
00:29:01,420 --> 00:29:02,420
Mama.
416
00:29:03,430 --> 00:29:05,080
They want to close up now.
417
00:29:09,840 --> 00:29:11,500
come on mama, we better go.
418
00:29:12,680 --> 00:29:13,900
We have the funeral tomorrow.
419
00:29:21,120 --> 00:29:22,460
George.....
420
00:29:25,440 --> 00:29:26,240
George.....
421
00:29:29,210 --> 00:29:33,390
Please don't leave me all alone like this
422
00:29:36,390 --> 00:29:37,530
Mama...
423
00:29:40,300 --> 00:29:41,110
What?
424
00:29:42,740 --> 00:29:44,690
Why are you wasting tears on him?
425
00:29:45,500 --> 00:29:46,840
He never loved us.
426
00:29:54,690 --> 00:29:55,140
What's up Junior?
427
00:29:55,140 --> 00:29:55,920
I'm moving out..
What's up Junior?
428
00:29:55,920 --> 00:29:56,250
I'm moving out..
429
00:29:56,730 --> 00:29:57,180
what?
430
00:29:57,260 --> 00:29:58,130
Mom's getting dressed.
431
00:29:58,130 --> 00:29:58,270
I met a woman.
Mom's getting dressed.
432
00:29:58,270 --> 00:29:58,810
I met a woman.
433
00:29:58,810 --> 00:29:58,970
Well what are you doing in there?
I met a woman.
434
00:29:58,970 --> 00:29:59,720
Well what are you doing in there?
435
00:29:59,720 --> 00:29:59,930
I'm gonna go live
with her and her kids.
Well what are you doing in there?
436
00:29:59,930 --> 00:30:01,950
I'm gonna go live
with her and her kids.
437
00:30:02,140 --> 00:30:02,650
Nothing.
438
00:30:02,650 --> 00:30:03,140
What about mama?
Nothing.
439
00:30:03,140 --> 00:30:03,510
What about mama?
440
00:30:04,530 --> 00:30:05,430
I'm going hunting, wanna come with?
441
00:30:05,430 --> 00:30:06,310
She'll manage just fine without me.
I'm going hunting, wanna come with?
442
00:30:06,310 --> 00:30:07,950
She'll manage just fine without me.
443
00:30:09,040 --> 00:30:13,300
Nothing anybody ever does is good enough for that self righteous old shrew anyway.
444
00:30:13,890 --> 00:30:15,930
She's one of Gods disciples.
445
00:30:16,370 --> 00:30:17,390
She's a harpy!
446
00:30:17,740 --> 00:30:19,640
and everybody
knows it except you.
447
00:30:21,380 --> 00:30:23,230
why don't you two just get married already...
448
00:30:29,850 --> 00:30:31,320
Why did you do that?
449
00:30:41,950 --> 00:30:43,180
Oh Jesus.
450
00:30:44,800 --> 00:30:45,840
Oh my God.
451
00:30:47,880 --> 00:30:49,810
Oh God what did I do?
452
00:30:53,670 --> 00:30:57,370
...found Brian out there
and he helped me look after the fired died down
453
00:30:58,340 --> 00:31:00,470
and that's where we found him laying dead.
454
00:31:00,900 --> 00:31:03,710
Smoke must have got to him or something mama.
455
00:31:05,670 --> 00:31:08,050
He kept after me about going hunting.
456
00:31:10,160 --> 00:31:13,200
Why does everybody keep leaving me?
457
00:31:14,280 --> 00:31:15,890
How could I lose....
458
00:31:16,850 --> 00:31:19,120
...my first born son?
459
00:31:24,800 --> 00:31:28,060
Henry was a lost and unhappy soul..
460
00:31:28,550 --> 00:31:31,410
He would have always been a disappointment to you.
461
00:31:36,980 --> 00:31:40,990
Edward how could
you say such a thing....about your brother?
462
00:31:42,120 --> 00:31:44,160
He loved you.
463
00:31:51,790 --> 00:31:54,090
It's just you and me now..
464
00:31:55,200 --> 00:31:56,710
Hold me mama..
465
00:32:03,980 --> 00:32:05,890
Ed, what are you doing?
466
00:32:06,890 --> 00:32:08,110
What are you doing?
467
00:32:11,420 --> 00:32:12,780
Just leave me alone.
468
00:32:14,260 --> 00:32:16,810
I.
469
00:32:19,290 --> 00:32:20,150
He carried
470
00:32:20,170 --> 00:32:20,810
me away
471
00:32:20,840 --> 00:32:21,990
in the spirit.
472
00:32:22,440 --> 00:32:25,060
Into the wilderness
473
00:32:25,910 --> 00:32:28,280
And I saw...a woman
474
00:32:28,310 --> 00:32:30,110
Upon a Scarlet.
475
00:32:30,530 --> 00:32:31,100
Colored
476
00:32:31,340 --> 00:32:32,340
beast.
477
00:32:32,780 --> 00:32:34,870
Fill of names of blasphemy.
478
00:32:35,490 --> 00:32:36,680
Having seven.
479
00:32:37,010 --> 00:32:37,580
Heads
480
00:32:37,940 --> 00:32:40,600
and ten........horns.
481
00:32:49,260 --> 00:32:53,030
Behold, the bush burned with
fire, and the bush
482
00:32:53,050 --> 00:32:54,950
was not consumed.
483
00:32:56,190 --> 00:32:58,130
Mama?......God has something
484
00:32:58,150 --> 00:32:59,840
he wants you to do Edward.
485
00:33:00,380 --> 00:33:01,930
Are you ready to serve him?
486
00:33:02,450 --> 00:33:04,260
So he'll let me come back to you?
487
00:33:04,790 --> 00:33:05,900
I'm ready mama
488
00:33:06,830 --> 00:33:08,160
I wanna serve the lord.
489
00:33:09,380 --> 00:33:10,070
Tell me
490
00:33:10,150 --> 00:33:11,730
what he wants me to do.
491
00:33:12,170 --> 00:33:14,620
Kill the dirty talker boy
492
00:33:15,270 --> 00:33:18,720
Destroy the evil witch.
493
00:33:28,220 --> 00:33:29,220
Alright.
494
00:33:29,240 --> 00:33:31,220
Mary wants to get
drunk you slugs.
495
00:33:36,580 --> 00:33:38,430
Mary gonna get you......
496
00:33:38,820 --> 00:33:40,380
pretty goddamned......
497
00:33:40,480 --> 00:33:41,550
...Stewed
498
00:33:52,420 --> 00:33:53,880
Alright chuckle heads.
499
00:33:54,710 --> 00:33:56,160
Down the hatch
500
00:34:01,520 --> 00:34:03,810
That's put some hair on your lemon
501
00:34:04,940 --> 00:34:07,050
Mary you sure know how to sweet talk don't ya
502
00:34:12,120 --> 00:34:14,480
I hope you're hungry
cause I been a cooking.
503
00:34:15,110 --> 00:34:16,200
I sure am.
504
00:34:19,460 --> 00:34:20,760
Smells good Ed.
505
00:34:21,770 --> 00:34:22,770
So.
506
00:34:24,120 --> 00:34:25,380
Ed
507
00:34:27,760 --> 00:34:29,750
Why's a nice man like you...
508
00:34:29,770 --> 00:34:30,900
never been married?
509
00:34:34,510 --> 00:34:37,430
I guess I'll always
be a bachelor Mary.
510
00:34:39,200 --> 00:34:41,330
Being single seems
to run in my family.
511
00:34:42,590 --> 00:34:43,830
not like I...
512
00:34:44,520 --> 00:34:45,520
Never dated.
513
00:34:46,400 --> 00:34:47,840
I had a girlfriend once.
514
00:34:48,470 --> 00:34:49,650
So.....
515
00:34:49,750 --> 00:34:50,780
What happened?
516
00:34:51,110 --> 00:34:52,740
Didn't work out.........
517
00:34:52,960 --> 00:34:54,260
Mama always said that if a...
518
00:34:54,260 --> 00:34:54,820
Somebody told me she
used to be a party girl.
Mama always said that if a...
519
00:34:54,820 --> 00:34:55,120
Somebody told me she
used to be a party girl.
520
00:34:55,120 --> 00:34:56,540
..woman's good enough for intercourse,
then she's good enough for marriage.
Somebody told me she
used to be a party girl.
521
00:34:56,540 --> 00:34:58,100
..woman's good enough for intercourse,
then she's good enough for marriage.
522
00:34:58,100 --> 00:34:58,260
So I dropped that floozy like a hot potato.
..woman's good enough for intercourse,
then she's good enough for marriage.
523
00:34:58,260 --> 00:34:59,570
So I dropped that floozy like a hot potato.
524
00:34:59,570 --> 00:35:00,650
Did I ever tell you, you remind me of her?
So I dropped that floozy like a hot potato.
525
00:35:00,650 --> 00:35:01,630
Did I ever tell you, you remind me of her?
526
00:35:01,630 --> 00:35:02,190
Good for you Ed.
Did I ever tell you, you remind me of her?
527
00:35:02,190 --> 00:35:02,820
Good for you Ed.
528
00:35:02,820 --> 00:35:02,970
I do?
Good for you Ed.
529
00:35:02,970 --> 00:35:03,120
I do?
530
00:35:03,120 --> 00:35:03,820
I don't want no whore.
I do?
531
00:35:03,820 --> 00:35:04,090
I don't want no whore.
532
00:35:04,090 --> 00:35:04,790
yeah
I don't want no whore.
533
00:35:04,790 --> 00:35:04,930
yeah
534
00:35:07,910 --> 00:35:09,630
I see her in your face.
535
00:35:19,330 --> 00:35:20,870
That's just the rat poison.
536
00:35:21,200 --> 00:35:22,960
That's my special recipe.
537
00:35:31,860 --> 00:35:33,560
Mama also used to tell me.
538
00:35:34,280 --> 00:35:35,920
Hussies with dirty mouths...
539
00:35:36,390 --> 00:35:38,280
..should have them washed out with something poisonous
540
00:35:39,080 --> 00:35:40,010
Ed
541
00:35:41,020 --> 00:35:42,590
Why don't you just ask her on a date?
542
00:35:43,230 --> 00:35:44,430
Worst she can say is no.
543
00:35:47,700 --> 00:35:49,240
She's too fast for me.
544
00:35:49,430 --> 00:35:51,470
Alright shit for brains.
545
00:35:58,040 --> 00:35:59,630
You get to do a bra shot
546
00:36:00,010 --> 00:36:01,150
a what?
547
00:36:01,990 --> 00:36:02,560
Open
548
00:36:03,270 --> 00:36:04,450
Wide honey.
549
00:36:11,430 --> 00:36:17,570
Come on. What are you laughing at? What are you laughing at?...you're next!
550
00:36:24,270 --> 00:36:27,640
Hey Pete honey, how about a date with a sexy old woman?
551
00:36:27,750 --> 00:36:29,640
Let me think about that one Mary
552
00:36:32,030 --> 00:36:34,710
That'll teach you, you shaved apes.
553
00:36:35,650 --> 00:36:36,610
I gotta take off
554
00:36:37,350 --> 00:36:38,330
okay Ed
555
00:36:43,980 --> 00:36:45,780
I'm gonna do it mama
556
00:36:47,520 --> 00:36:48,900
I'm not going to chicken out.
557
00:36:50,580 --> 00:36:51,600
I'm gonna do it.
558
00:36:52,620 --> 00:36:53,760
And.
559
00:36:54,060 --> 00:36:55,190
she's not gonna stop me
560
00:36:59,310 --> 00:37:00,020
I'm gonna
561
00:37:00,270 --> 00:37:02,090
Punish her for her sins.
562
00:37:05,180 --> 00:37:05,990
and then...
563
00:37:08,870 --> 00:37:10,870
..and then you can come back to me.
564
00:37:24,100 --> 00:37:26,040
Ed, I thought you went
home for the night.
565
00:37:27,200 --> 00:37:28,300
about to close up.
566
00:37:33,620 --> 00:37:35,620
See ya tomorrow, Ed honey.
567
00:37:41,210 --> 00:37:43,350
You're acting real strange.
568
00:37:44,800 --> 00:37:46,110
Even for you.
569
00:38:12,840 --> 00:38:15,110
Ed, what the hell are you doing?
570
00:39:21,140 --> 00:39:23,480
no....Help!......Stop it! Stop it!
571
00:39:25,150 --> 00:39:26,600
You let me out!
572
00:39:39,100 --> 00:39:39,990
we're home
573
00:39:41,180 --> 00:39:43,710
Ed.......I need a doctor.
574
00:40:01,000 --> 00:40:03,080
Wake up out of your trance Ed!
575
00:40:03,600 --> 00:40:03,730
I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on.
576
00:40:03,730 --> 00:40:04,560
Wake up
I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on.
577
00:40:04,560 --> 00:40:06,630
I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on.
578
00:40:06,630 --> 00:40:07,370
Do you know the kind of trouble
you're going to be in?
I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on.
579
00:40:07,370 --> 00:40:08,760
Do you know the kind of trouble
you're going to be in?
580
00:40:09,520 --> 00:40:10,000
Here we go
581
00:40:10,000 --> 00:40:10,450
I could have been a doctor
Here we go
582
00:40:10,450 --> 00:40:11,470
I could have been a doctor
583
00:40:11,470 --> 00:40:11,750
Wait!
I could have been a doctor
584
00:40:11,750 --> 00:40:12,020
Wait!
585
00:40:12,680 --> 00:40:13,950
just let me go Ed..
586
00:40:19,950 --> 00:40:21,340
Hi Mary
587
00:40:28,230 --> 00:40:29,480
Nobody's gonna hear ya.
588
00:41:11,990 --> 00:41:16,460
There's a bullet casing from a .32 laying not too far from all the blood
589
00:41:16,480 --> 00:41:18,530
Jim, what the hell happened?....Don't step in it!
590
00:41:19,080 --> 00:41:19,970
Where's Mary?
591
00:41:21,150 --> 00:41:22,930
That's what I'm trying
to piece together.
592
00:41:25,260 --> 00:41:26,260
Ronnie?
593
00:41:26,800 --> 00:41:28,590
Who else was here last night?
594
00:41:31,140 --> 00:41:32,140
Dennis and....
595
00:41:33,070 --> 00:41:34,240
Pete Anderson.
596
00:41:35,010 --> 00:41:36,010
Eddy Gein
597
00:41:59,080 --> 00:42:00,290
Who is it?
598
00:42:00,690 --> 00:42:02,100
Ed it's Jim Stillwell.
599
00:42:11,720 --> 00:42:12,790
Hey Ed.
600
00:42:13,400 --> 00:42:14,470
You sleeping?
601
00:42:14,930 --> 00:42:16,420
Uh yeah.
602
00:42:16,610 --> 00:42:18,580
oh......sorry to bother ya
603
00:42:20,340 --> 00:42:21,750
I understand you were...
604
00:42:21,900 --> 00:42:23,490
..over at Mary's tavern last night.
605
00:42:24,630 --> 00:42:25,630
That's right.
606
00:42:27,270 --> 00:42:29,080
You remember anything unusual?..
607
00:42:29,110 --> 00:42:31,040
..anybody acting strange?
608
00:42:32,400 --> 00:42:33,400
No.
609
00:42:33,650 --> 00:42:35,040
Not that I recall.
610
00:42:36,060 --> 00:42:37,220
Remember what time you left?
611
00:42:38,440 --> 00:42:39,850
I....Uh....
612
00:42:42,150 --> 00:42:43,390
I left around...
613
00:42:43,590 --> 00:42:44,460
10:00
614
00:42:44,490 --> 00:42:45,710
Where'd you go after that?
615
00:42:46,350 --> 00:42:47,350
Home.
616
00:42:48,350 --> 00:42:50,220
I came home went
straight to bed Jim.
617
00:42:50,830 --> 00:42:54,040
(thumping sounds)
618
00:42:57,920 --> 00:42:59,710
I got a little rat problem.
619
00:43:01,890 --> 00:43:05,640
Maybe you ought to think about cleaning this place up a little bit, huh Ed?
620
00:43:05,940 --> 00:43:07,060
(sigh)....Alright.
621
00:43:08,380 --> 00:43:09,970
I'll leave you to your day..
622
00:43:10,140 --> 00:43:11,860
You think of anything
you give me call here.
623
00:43:11,940 --> 00:43:12,940
Sure will Jim.
624
00:43:14,220 --> 00:43:15,230
Hey Ed?
625
00:43:18,030 --> 00:43:19,030
Yeah?
626
00:43:20,250 --> 00:43:22,410
You never asked me why I came by here in the first place.
627
00:43:24,090 --> 00:43:25,380
I, uh, uh....
628
00:43:26,700 --> 00:43:28,760
I figured you were trying
to keep some kind of uh.....
629
00:43:30,630 --> 00:43:33,340
...official police secret
or something Jim.
630
00:43:34,590 --> 00:43:36,050
It's Mary Hogan.
631
00:43:37,080 --> 00:43:39,330
She's missing and we think she
might have been abducted.
632
00:43:45,350 --> 00:43:47,560
Alright......Take care now huh.
633
00:43:48,060 --> 00:43:49,520
You too.
634
00:44:03,730 --> 00:44:06,340
What are you making' all that racket for?
635
00:44:09,190 --> 00:44:09,830
Ed?
636
00:44:10,770 --> 00:44:12,370
I think I'm dying...
637
00:44:14,010 --> 00:44:14,940
Don't you care?...
638
00:44:14,990 --> 00:44:16,290
...care if I die?
639
00:44:18,050 --> 00:44:19,270
You'll be fine.
640
00:44:19,890 --> 00:44:21,640
You gotta get me to....
641
00:44:22,100 --> 00:44:23,080
...a hospital.
642
00:44:24,820 --> 00:44:25,750
Quick.....
643
00:44:25,870 --> 00:44:28,090
They'd put me in jail if I do that.
644
00:44:28,160 --> 00:44:29,840
I'd go crazy in place like that.
645
00:44:31,460 --> 00:44:33,040
I'm sorry Mary...I
646
00:44:33,970 --> 00:44:35,930
I can't take you
to the hospital.
647
00:44:38,530 --> 00:44:42,250
How much...she had...glorified herself.
648
00:44:43,260 --> 00:44:44,260
And lived.
649
00:44:44,490 --> 00:44:45,490
Deliciously.
650
00:44:46,680 --> 00:44:47,680
Therefore.....
651
00:44:47,850 --> 00:44:50,220
should her plagues come in one day.
652
00:44:51,240 --> 00:44:51,840
Death...
653
00:44:51,990 --> 00:44:53,110
and mourning..
654
00:44:53,340 --> 00:44:53,850
and
655
00:44:54,120 --> 00:44:55,120
famine.
656
00:44:55,770 --> 00:44:56,790
And she shall be..
657
00:44:56,940 --> 00:44:58,860
...utterly burned with fire.
658
00:45:04,620 --> 00:45:06,110
Brought you some food.
659
00:45:13,290 --> 00:45:14,800
Eddy I'm so sorry.
660
00:45:16,320 --> 00:45:17,280
Mama.
661
00:45:18,890 --> 00:45:20,730
You didn't deserve to suffer like this.
662
00:45:21,060 --> 00:45:22,870
you won't know until the autopsy.
663
00:45:23,140 --> 00:45:24,800
Sounds like a massive stroke.
664
00:45:25,540 --> 00:45:27,610
She was good in every way.
665
00:45:30,410 --> 00:45:32,820
What am I gonna do without my mama..
666
00:45:36,120 --> 00:45:38,540
She was my whole world God. :(
667
00:45:39,420 --> 00:45:40,790
It's not right.
668
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
Hm.
669
00:47:01,200 --> 00:47:02,910
You want to go get a beer later?
670
00:47:03,550 --> 00:47:04,440
no....
671
00:47:04,540 --> 00:47:05,780
...not really.
672
00:47:07,000 --> 00:47:09,190
You know I hadn't been in Mary Hogan's for a while.
673
00:47:10,040 --> 00:47:11,080
Went in there last week...
674
00:47:11,590 --> 00:47:13,430
...could just about see her
walking through the door.
675
00:47:14,530 --> 00:47:16,150
That'd be a sight. (snickering)
676
00:47:22,000 --> 00:47:25,110
Rumor's been going around that she got snatched
by some guy she met up with..
677
00:47:25,140 --> 00:47:27,960
..when she was running a crooked
business with in Chicago.
678
00:47:28,510 --> 00:47:31,340
...and maybe he cremated her and
through the ashes into lake Michigan.
679
00:47:32,520 --> 00:47:33,260
Can?
680
00:47:33,430 --> 00:47:34,830
Can I tell you something Pete?
681
00:47:35,110 --> 00:47:36,110
What is it Ed?
682
00:47:41,040 --> 00:47:44,650
I knew those police investigators weren't going to find a trace of Mary.
683
00:47:46,060 --> 00:47:47,060
Why not?
684
00:47:47,950 --> 00:47:49,280
'Cause she ain’t missing.
685
00:47:50,350 --> 00:47:51,350
She's not?
686
00:47:52,060 --> 00:47:53,340
No sir, she's not.
687
00:47:53,970 --> 00:47:55,790
Well where is she, if she's not missing?
688
00:47:57,580 --> 00:47:59,230
After everybody
went home that night....
689
00:48:01,080 --> 00:48:02,740
I went and got her in the 'ol truck...
690
00:48:03,140 --> 00:48:04,520
...and brought her back to the farm.
691
00:48:07,620 --> 00:48:09,300
She's hanging
out there right now!
692
00:48:19,350 --> 00:48:20,530
Damn Ed!
693
00:48:20,890 --> 00:48:23,350
I swear you got the strangest sense of humor!
694
00:48:26,400 --> 00:48:28,770
(chuckling)
695
00:48:33,580 --> 00:48:40,490
(some more chuckling)
696
00:48:40,780 --> 00:48:44,450
(chuckling some more)
697
00:48:48,420 --> 00:48:55,780
(chuckling more and more chuckling)
698
00:48:56,330 --> 00:49:02,830
(even more chuckling after all that chuckling!)
699
00:49:03,510 --> 00:49:08,550
(just a few more chuckles)
700
00:49:10,110 --> 00:49:11,510
So I said to him....
701
00:49:11,990 --> 00:49:12,820
Pete,
702
00:49:13,080 --> 00:49:14,190
Mary ain’t missing.
703
00:49:15,050 --> 00:49:16,090
He said, what?
704
00:49:16,710 --> 00:49:17,410
She's not?
705
00:49:17,430 --> 00:49:19,370
Well, where the heck is she?
706
00:49:19,520 --> 00:49:20,360
I said,
707
00:49:20,940 --> 00:49:21,940
I went,
708
00:49:21,980 --> 00:49:24,170
..and got her that night and brought
her back to the farm.
709
00:49:24,900 --> 00:49:26,100
And she's been staying there.
710
00:49:27,420 --> 00:49:27,990
With me.
711
00:49:28,440 --> 00:49:29,160
At my place
712
00:49:29,460 --> 00:49:30,120
ever since!
713
00:49:30,150 --> 00:49:37,500
(manic laughter)
714
00:49:37,740 --> 00:49:46,430
(laughing together now)
715
00:49:46,710 --> 00:49:48,550
That, is funny Ed!
716
00:49:53,850 --> 00:49:54,910
Colette?
717
00:49:56,080 --> 00:50:00,520
Was your husband Ernie involved with another woman before you two ever got together?
718
00:50:01,920 --> 00:50:04,070
Yes Ed, yes he was.
719
00:50:05,280 --> 00:50:05,920
And, and, and,
720
00:50:05,920 --> 00:50:06,470
..He died so quickly.
And, and, and,
721
00:50:06,470 --> 00:50:06,660
..He died so quickly.
722
00:50:06,660 --> 00:50:07,090
And was Ernie your, your.
..He died so quickly.
723
00:50:07,090 --> 00:50:07,890
And was Ernie your, your.
724
00:50:08,280 --> 00:50:08,620
Your father's business partner
725
00:50:08,620 --> 00:50:09,620
I mean.
Your father's business partner
726
00:50:09,620 --> 00:50:09,750
Your father's business partner
727
00:50:09,770 --> 00:50:10,600
in, in the store before
728
00:50:10,600 --> 00:50:11,040
Leaving you a young widow now.
in, in the store before
729
00:50:11,040 --> 00:50:11,240
Leaving you a young widow now.
730
00:50:11,240 --> 00:50:12,130
he bought out your...
Leaving you a young widow now.
731
00:50:12,130 --> 00:50:12,310
he bought out your...
732
00:50:12,430 --> 00:50:13,900
..Your daddy's
interest the place?
733
00:50:14,730 --> 00:50:15,360
Yes Ed.
734
00:50:15,360 --> 00:50:15,730
Hey Colette?
Yes Ed.
735
00:50:15,730 --> 00:50:16,460
Hey Colette?
736
00:50:16,920 --> 00:50:17,260
Too bad...
737
00:50:17,260 --> 00:50:17,920
Have you been to the new
Too bad...
738
00:50:17,920 --> 00:50:18,380
Have you been to the new
739
00:50:18,460 --> 00:50:19,810
roller rink in Hancock?
740
00:50:20,540 --> 00:50:21,760
No Ed, I haven't.
741
00:50:23,500 --> 00:50:25,620
What do you say we
try the floor some time?
742
00:50:28,660 --> 00:50:29,750
Not me Ed..
743
00:50:31,120 --> 00:50:34,480
I'm a grandmother and
grandmothers don't roller skate.
744
00:50:35,200 --> 00:50:36,470
Me neither.
745
00:50:37,520 --> 00:50:40,060
I, I put a pair of
skates that Henry had once....
746
00:50:40,220 --> 00:50:41,480
..fell on the floor.
747
00:50:42,760 --> 00:50:43,970
..it cured me from ever..
748
00:50:44,250 --> 00:50:46,880
Trying that silly activity, yeah
-yeah
749
00:50:48,840 --> 00:50:49,730
huh..
750
00:50:51,860 --> 00:50:53,120
How about a movie then?
751
00:50:54,830 --> 00:50:55,940
Ed
752
00:50:57,640 --> 00:51:00,040
..I don't think of you like that.
753
00:51:00,770 --> 00:51:02,740
I'm too old anyway.
754
00:51:04,280 --> 00:51:06,250
Now see, you're more
like a son to me.
755
00:51:06,890 --> 00:51:09,170
No.....don't...
756
00:51:09,640 --> 00:51:11,340
Don't worry Colette...
757
00:51:11,890 --> 00:51:13,680
I was just joking with you anyway.
758
00:51:13,800 --> 00:51:17,350
(nervous laughter)
759
00:51:44,110 --> 00:51:55,760
(clanging, howling at the moon)
760
00:52:05,360 --> 00:52:07,800
(door opens)
761
00:52:10,210 --> 00:52:18,440
(footsteps approaching)
762
00:52:19,230 --> 00:52:20,240
(cocks gun)
763
00:53:17,170 --> 00:53:21,120
I've always said the newspapers
are a bunch of rubbish.
764
00:53:22,420 --> 00:53:26,120
If this Methodist cow is citizen of the week...
765
00:53:27,430 --> 00:53:28,590
Well then I am....
766
00:53:29,920 --> 00:53:31,400
The queen of England.
767
00:53:32,680 --> 00:53:35,140
Her good words.... and
768
00:53:35,920 --> 00:53:38,530
...fair speeches.
769
00:53:40,000 --> 00:53:43,180
Have deceived the
hearts of the simple.
770
00:53:43,570 --> 00:53:44,710
Colette Marshall.
771
00:53:47,890 --> 00:53:49,900
Is a flirtatious.
772
00:53:50,540 --> 00:53:52,270
Temptress.
773
00:53:53,110 --> 00:53:55,360
Who coaxed her husband away.
774
00:53:56,310 --> 00:53:59,430
..from the dentists daughter
775
00:54:01,320 --> 00:54:03,020
That evil witch.
776
00:54:03,340 --> 00:54:04,540
He hath...
777
00:54:04,900 --> 00:54:09,350
...judged the great whore
778
00:54:10,340 --> 00:54:13,070
Who corrupted the earth.
779
00:54:13,960 --> 00:54:15,850
With her fornication.
780
00:54:18,910 --> 00:54:20,610
It is time for you.
781
00:54:21,310 --> 00:54:23,350
To do the Lords work.
782
00:54:26,500 --> 00:54:28,080
Are you ready Edward?
783
00:54:30,850 --> 00:54:32,250
I'm ready mama.
784
00:54:45,100 --> 00:54:47,340
I love you so much mom.
785
00:54:52,050 --> 00:54:54,210
I'm so glad you came home.
786
00:54:57,880 --> 00:54:59,970
I love you too son.
787
00:55:02,960 --> 00:55:05,780
You always were my favorite.
788
00:55:09,080 --> 00:55:10,850
now you be careful out there.
789
00:55:11,390 --> 00:55:14,960
First day of hunting season always
attracts a bunch of drunken amateurs.
790
00:55:15,380 --> 00:55:17,140
What would I do without you misses Marshall?
791
00:55:17,160 --> 00:55:19,150
Well you've got Georgann and..
792
00:55:19,250 --> 00:55:21,200
..those two boys who need you at home.
793
00:55:21,400 --> 00:55:23,480
now don't go getting yourself shot.
794
00:55:23,870 --> 00:55:24,840
I won't, I promise
795
00:55:24,870 --> 00:55:26,550
..and if you get yourself shot,
796
00:55:26,730 --> 00:55:29,390
then I'm gonna have to find a new
manager and you know...
797
00:55:29,570 --> 00:55:31,210
...good help is hard to find.
798
00:55:31,560 --> 00:55:33,160
Will you stop?
799
00:55:33,190 --> 00:55:34,470
...worrying?
800
00:55:34,850 --> 00:55:37,090
Oh.....you.
801
00:55:37,370 --> 00:55:40,160
Just let me worry
about you if I want to.
802
00:55:45,370 --> 00:55:46,650
Hi Colette.
803
00:55:46,960 --> 00:55:48,240
Hello Ed.
804
00:55:48,730 --> 00:55:50,070
Hi Brian.
805
00:55:51,060 --> 00:55:53,390
You still got that
permanent antifreeze on sale?
806
00:55:53,660 --> 00:55:55,000
Yep, still on sale.
807
00:55:55,200 --> 00:55:56,600
I like to come get some..
808
00:55:56,620 --> 00:55:58,760
Ed, do you need more antifreeze?
809
00:55:59,000 --> 00:56:00,760
that's right.
-You don't
need a reservation Ed.
810
00:56:02,030 --> 00:56:04,660
Reckon you'll be out
in the woods tomorrow Brian
811
00:56:05,960 --> 00:56:07,540
You bet your life
I'll be out there.
812
00:56:08,310 --> 00:56:09,450
Good luck.
813
00:56:12,120 --> 00:56:13,790
I hope you bag a big one.
814
00:56:16,450 --> 00:56:17,880
Yeah, me too.
815
00:56:28,590 --> 00:56:29,850
Okay!
816
00:56:30,170 --> 00:56:33,420
Next time I see him stare at you like
that, I'm going to knock his block off!
817
00:56:33,440 --> 00:56:35,860
Brian, You have got to
watch your temper.
818
00:56:36,020 --> 00:56:39,980
Now Ed and his family have been
loyal customers for years...
819
00:56:40,010 --> 00:56:43,620
...and we can't afford to lose business just because somebody's a bit of a...
820
00:56:43,650 --> 00:56:44,360
...Oddball
821
00:56:44,440 --> 00:56:45,770
He's more than just an oddball!
822
00:56:48,200 --> 00:56:50,250
I'm sorry misses Marshall
but the guy's a creep.
823
00:56:50,700 --> 00:56:52,480
And he can't act
that way towards you.
824
00:56:52,910 --> 00:56:56,610
Well I can handle myself
around the likes of Ed Gein.
825
00:56:57,210 --> 00:56:58,260
Don't worry.
826
00:56:58,910 --> 00:57:01,840
But, thank you for
being so protective.
827
00:57:44,650 --> 00:57:51,230
(crowd cheering with Hitler speaking)
828
00:57:51,980 --> 00:57:52,980
Edward?
829
00:57:53,000 --> 00:57:54,090
Edward?
830
00:57:55,910 --> 00:57:57,350
You're not still asleep are you?
831
00:57:58,970 --> 00:57:59,970
No mama.
832
00:58:00,440 --> 00:58:01,790
Rise and shine boy.
833
00:58:02,480 --> 00:58:04,190
You've got a big day today.
834
00:58:10,510 --> 00:58:16,100
(crow cawing)
835
00:58:54,400 --> 00:58:56,150
Good morning Ed.
- Hi Colette
836
00:58:56,990 --> 00:58:59,170
Ed honey, you didn't shut the door.
837
00:59:06,480 --> 00:59:07,860
Brian out hunting?
838
00:59:08,300 --> 00:59:09,540
Yes he is.
839
00:59:09,720 --> 00:59:11,100
You want antifreeze right?
840
00:59:11,130 --> 00:59:13,460
Yes ma'am, you read my mind.
841
00:59:15,470 --> 00:59:16,950
uh, say Ed,
842
00:59:16,970 --> 00:59:19,470
why aren't you out there
trying to get yourself a deer?
843
00:59:21,150 --> 00:59:23,000
Oh, I don't like hunting deer.
844
00:59:23,480 --> 00:59:24,870
All that blood and guts.
845
00:59:26,340 --> 00:59:27,610
Makes me want to vomit.
846
00:59:28,940 --> 00:59:30,710
Yeah, I went hunting once but...
847
00:59:30,810 --> 00:59:32,150
I didn't much like it either.
848
00:59:32,960 --> 00:59:34,010
Now fishing...
849
00:59:34,670 --> 00:59:35,670
That's my sport.
850
00:59:38,030 --> 00:59:41,640
But I do like a nice
venison steak though.
851
00:59:42,950 --> 00:59:44,060
They're real tender.
852
00:59:45,480 --> 00:59:47,410
Ain’t that the truth.
853
00:59:48,350 --> 00:59:50,160
They're a real delicacy
854
00:59:51,280 --> 00:59:54,090
you know, I wish we'd had it more when I was coming up
855
00:59:55,550 --> 00:59:57,590
Pa didn't like to hunt much.
-Really?
856
00:59:58,190 --> 01:00:00,740
Oh. My dad went hunting
every spare moment.
857
01:00:02,150 --> 01:00:02,770
With Ernie?
858
01:00:02,770 --> 01:00:03,150
Ed, that is none
of your business.
With Ernie?
859
01:00:03,150 --> 01:00:05,130
Ed, that is none
of your business.
860
01:00:05,360 --> 01:00:06,360
No ed.
861
01:00:07,640 --> 01:00:08,640
Ernie didn't, uh...
862
01:00:08,840 --> 01:00:10,370
..Care for hunting too much.
863
01:00:10,820 --> 01:00:11,950
Oh, what did he like to
do?. Did he have any hobbies?
864
01:00:11,950 --> 01:00:13,400
Well I just think a man ought to
have hobbies to occupy his time with.
Oh, what did he like to
do?. Did he have any hobbies?
865
01:00:13,400 --> 01:00:15,230
Well I just think a man ought to
have hobbies to occupy his time with.
866
01:00:17,220 --> 01:00:18,240
Ninety nine cents.
867
01:00:19,770 --> 01:00:20,530
Please.
868
01:00:32,430 --> 01:00:33,430
Thank you Ed.
869
01:00:40,500 --> 01:00:42,470
You have a wonderful morning Colette.
870
01:00:47,160 --> 01:00:47,960
Oh.
871
01:00:49,530 --> 01:00:50,790
Congratulations on.
872
01:00:51,120 --> 01:00:52,560
Being elected Plainfield's...
873
01:00:53,160 --> 01:00:54,480
Citizen of the week.
874
01:00:55,020 --> 01:00:56,670
I saw your picture in the paper
875
01:00:56,820 --> 01:00:59,460
Ed, what are you talking about?
876
01:01:00,120 --> 01:01:02,220
It wasn't elected
citizen of the week.
877
01:01:03,000 --> 01:01:05,520
And my picture has
never been in the paper.
878
01:01:05,950 --> 01:01:06,500
It wasn't?
879
01:01:06,870 --> 01:01:08,380
No, I think if it...
880
01:01:08,420 --> 01:01:10,230
..was, I would have known about it.
881
01:01:13,770 --> 01:01:15,080
Oh yeah.
882
01:01:15,730 --> 01:01:16,730
It must have been.
883
01:01:16,950 --> 01:01:18,170
Somebody else.
884
01:01:18,810 --> 01:01:20,280
Somebody that looked like you.
885
01:01:21,510 --> 01:01:22,510
Bye Colette
886
01:01:22,950 --> 01:01:23,950
Bye Ed.
887
01:01:39,070 --> 01:01:40,490
Where do you think you're going?
888
01:01:42,690 --> 01:01:43,580
I'm going home.
889
01:01:44,400 --> 01:01:45,400
No you're not.
890
01:01:46,440 --> 01:01:50,200
You will march right back in there
and get what you really came for.
891
01:01:50,990 --> 01:01:52,620
And thine ears....
892
01:01:53,340 --> 01:01:54,990
Shall hear a voice behind thee.
893
01:01:55,410 --> 01:01:56,410
See
894
01:01:57,000 --> 01:01:58,200
This is the way.
895
01:01:59,070 --> 01:02:00,450
Walk ye in it.
896
01:02:04,080 --> 01:02:05,210
Maybe then,
897
01:02:06,000 --> 01:02:07,970
I, I should what 'til later when...
898
01:02:08,650 --> 01:02:10,420
..when there's less people.
899
01:02:10,440 --> 01:02:11,500
People around.
900
01:02:12,210 --> 01:02:13,530
She's all alone in there.
901
01:02:15,510 --> 01:02:16,510
Go on boy.
902
01:02:25,800 --> 01:02:27,780
Well, was there
something else Ed?
903
01:02:29,550 --> 01:02:31,050
Yeah...uh
904
01:02:33,050 --> 01:02:34,090
I wondered...
905
01:02:35,920 --> 01:02:36,500
I had to...
906
01:02:37,490 --> 01:02:39,330
I forgot why I came back in here.
907
01:02:40,060 --> 01:02:41,670
I been forgetting a lot lately.
908
01:02:42,720 --> 01:02:46,470
Well, it's called old age and it
just happens to the best of us.
909
01:02:49,840 --> 01:02:50,920
Oh yeah.
910
01:02:51,030 --> 01:02:52,120
Now I remember..
911
01:02:54,120 --> 01:02:56,760
I'm thinking of trading
in my Marlin rifle for new one.
912
01:02:58,020 --> 01:02:59,310
Okay, sure.
913
01:03:01,270 --> 01:03:02,850
You see that one.
914
01:03:03,270 --> 01:03:04,270
This one?
915
01:03:21,180 --> 01:03:22,180
There you go.
916
01:03:23,910 --> 01:03:25,860
Now that's one of
our biggest sellers.
917
01:03:29,270 --> 01:03:32,360
(humming)
918
01:03:48,560 --> 01:03:49,670
Oh look.
919
01:03:49,820 --> 01:03:52,140
There's Georgann's and new Kaiser.
920
01:03:53,790 --> 01:03:57,570
Now I told Brian that I don't really
fancy those type of cars but...
921
01:03:58,180 --> 01:04:00,220
He went ahead and
bought it for her anyway.
922
01:04:01,980 --> 01:04:03,380
How you liking that gun Ed?
923
01:04:05,880 --> 01:04:07,130
Oh.
924
01:04:08,730 --> 01:04:09,730
Oh.
925
01:04:36,220 --> 01:04:38,270
Oh..Oh..
926
01:05:06,680 --> 01:05:08,100
Colette?
927
01:05:11,140 --> 01:05:12,490
Colette, are you in there?
928
01:05:18,020 --> 01:05:18,780
Colette?
929
01:05:21,000 --> 01:05:22,080
Georgann?
930
01:05:22,200 --> 01:05:25,120
Oh....Oh...(Colette in agony)
931
01:05:26,010 --> 01:05:27,960
Are you in there? Georgann?
932
01:05:38,030 --> 01:05:40,150
Oh....Oh...(Colette in agony)
933
01:05:40,170 --> 01:05:44,440
(phone ringing)
934
01:05:44,440 --> 01:05:46,670
Hello?
(mothers voice). Go get something to wrap her in.
(phone ringing)
935
01:05:46,670 --> 01:05:46,960
(phone ringing)
936
01:05:46,960 --> 01:05:49,030
You can't carry
her outside like that.
(phone ringing)
937
01:05:49,030 --> 01:05:49,120
(phone ringing)
938
01:05:49,120 --> 01:05:50,770
I'm so nervous mama.
(phone ringing)
939
01:05:50,770 --> 01:05:50,860
(phone ringing)
940
01:05:50,860 --> 01:05:53,190
I didn't mean to shoot her, it was an accident.
(phone ringing)
941
01:05:53,190 --> 01:05:53,220
(phone ringing)
942
01:05:53,220 --> 01:05:54,430
Who you kidding'?
-This was no accident.
(phone ringing)
943
01:05:54,430 --> 01:05:54,960
Who you kidding'?
-This was no accident.
944
01:05:54,960 --> 01:05:55,460
Oh....Oh...(Colette in agony still)
Who you kidding'?
-This was no accident.
945
01:05:55,460 --> 01:05:55,500
Oh....Oh...(Colette in agony still)
946
01:05:55,500 --> 01:05:56,970
it was an execution.
Oh....Oh...(Colette in agony still)
947
01:05:56,970 --> 01:05:57,210
Oh....Oh...(Colette in agony still)
948
01:05:57,210 --> 01:05:58,260
It was not an execution!
Oh....Oh...(Colette in agony still)
949
01:05:58,260 --> 01:05:59,200
It was not an execution!
950
01:05:59,710 --> 01:06:00,710
She's still alive.
951
01:06:01,180 --> 01:06:03,930
I'm gonna take her back home and nurse her back to health.
952
01:06:03,960 --> 01:06:05,070
To help if you're
going to do that...
953
01:06:05,170 --> 01:06:06,850
You better get moving boy.
954
01:06:15,150 --> 01:06:17,830
It's okay, it's okay
955
01:06:20,830 --> 01:06:23,560
It's okay, it's okay
956
01:06:24,660 --> 01:06:28,230
Oh...oh...(Colette in agony)
957
01:06:35,930 --> 01:06:38,780
Mama? What am I gonna do?
958
01:06:39,010 --> 01:06:40,900
How am I gonna go get out here mama?
959
01:06:40,930 --> 01:06:42,350
My truck is parked out front and uh..
960
01:06:42,490 --> 01:06:43,440
...folks are gonna see me.
961
01:06:43,960 --> 01:06:47,020
Take the delivery truck
parked out back in the garage.
962
01:06:48,300 --> 01:06:50,890
I don't have the keys!
-They're on the key chain..
963
01:06:50,920 --> 01:06:53,080
she used to unlock
the gun cabinet.
964
01:06:53,530 --> 01:06:54,700
You don't have all day.
965
01:06:54,910 --> 01:06:56,080
Hurry boy!
966
01:07:03,310 --> 01:07:05,230
(Colette still moaning in pain)
967
01:07:10,570 --> 01:07:13,000
I'm gonna take real good care of you Colette
968
01:09:03,620 --> 01:09:04,780
Hey Dino?
969
01:09:05,530 --> 01:09:06,470
No luck?
970
01:09:06,530 --> 01:09:07,950
No, no luck, not today.
971
01:09:09,010 --> 01:09:10,490
Did Colette go hunting too?
972
01:09:10,710 --> 01:09:12,120
Nah, she's trying to the store.
973
01:09:12,360 --> 01:09:15,120
All I seen a delivery guy drive
away in your truck early this morning.
974
01:09:15,370 --> 01:09:16,830
..and the store's been
closed ever since.
975
01:09:32,820 --> 01:09:33,720
no..
976
01:09:41,910 --> 01:09:43,150
Sheriff Stillwell.
977
01:09:43,410 --> 01:09:44,250
Jim it's Brian.
978
01:09:44,670 --> 01:09:47,250
You uh, gotta get over here to the store
real quick now because, uh, uh,
979
01:09:47,280 --> 01:09:48,360
There's blood on the floor.
980
01:09:49,780 --> 01:09:51,960
Goddamn.....cash register's missing.
981
01:09:53,350 --> 01:09:55,930
This is, this is just like we
found Mary Hogan's place.
982
01:09:57,120 --> 01:10:01,200
Eddy, Eddy Gein must have took her the same way that he, that he, that he, took misses Mary Hogan.
983
01:10:01,230 --> 01:10:02,890
Wait a minute Brian, wait.
984
01:10:03,240 --> 01:10:04,260
You don't know that.
985
01:10:04,350 --> 01:10:04,460
I know you're upset but
think about what you're saying.
986
01:10:04,460 --> 01:10:06,510
he was staring at Mary and acting really weird.
I know you're upset but
think about what you're saying.
987
01:10:06,510 --> 01:10:06,560
he was staring at Mary and acting really weird.
988
01:10:06,610 --> 01:10:07,530
around her, before
she disappeared.
989
01:10:07,530 --> 01:10:08,160
Eddy Gein??
around her, before
she disappeared.
990
01:10:08,160 --> 01:10:08,840
Eddy Gein??
991
01:10:09,180 --> 01:10:09,570
Well he was doing the exact same thing
to misses Marshall and now she's gone too.
992
01:10:09,570 --> 01:10:11,260
He used to babysit my kids.
Well he was doing the exact same thing
to misses Marshall and now she's gone too.
993
01:10:11,260 --> 01:10:11,730
Well he was doing the exact same thing
to misses Marshall and now she's gone too.
994
01:10:11,730 --> 01:10:12,610
He asked her to go
roller skating with him.
Well he was doing the exact same thing
to misses Marshall and now she's gone too.
995
01:10:12,610 --> 01:10:12,630
He asked her to go
roller skating with him.
996
01:10:12,630 --> 01:10:13,470
Alright, alright.
He asked her to go
roller skating with him.
997
01:10:13,470 --> 01:10:13,930
Alright, alright.
998
01:10:14,220 --> 01:10:15,500
And to the movies the other day.
999
01:10:16,740 --> 01:10:18,870
And he come in yesterday
asking about antifreeze.
1000
01:10:20,100 --> 01:10:21,100
And if I was going hunting.
1001
01:10:21,900 --> 01:10:22,900
Today.
1002
01:10:22,930 --> 01:10:24,560
That doesn't mean that kidnapped her.
1003
01:10:31,250 --> 01:10:33,080
Go on and take a look at this.
1004
01:10:38,110 --> 01:10:40,300
Jim, if you could have seen
the way he was staring at.
1005
01:10:41,950 --> 01:10:43,360
This doesn't prove anything
1006
01:10:43,380 --> 01:10:46,710
Sheriff, if Ed is not at home he's probably over at the Andersons house having dinner.
1007
01:10:46,780 --> 01:10:48,290
Want me to go get him?
-No
1008
01:10:48,720 --> 01:10:50,190
We're going to do
this by the book.
1009
01:10:51,410 --> 01:10:52,510
I'll be right back.
1010
01:10:52,950 --> 01:10:54,180
Brian?
-I'll be right back.
1011
01:10:54,720 --> 01:10:55,720
Brian?
1012
01:10:55,830 --> 01:10:57,340
Brian, come back here!
1013
01:10:57,750 --> 01:10:58,750
Brian!
1014
01:11:19,060 --> 01:11:20,510
Eddy, open up!
1015
01:11:23,330 --> 01:11:24,700
Gein, open this door!
1016
01:11:28,460 --> 01:11:30,810
Misses Marshall, can you hear me!
1017
01:12:56,290 --> 01:12:57,840
Son of a bitch!
1018
01:13:13,240 --> 01:13:14,270
Oh God!
1019
01:13:19,050 --> 01:13:20,010
No!
1020
01:13:22,770 --> 01:13:24,200
Oh Jesus!
1021
01:13:28,820 --> 01:13:32,400
This venison you butchered today
cooked up real nice and juicy Ed.
1022
01:13:32,940 --> 01:13:34,270
Thank you for the present.
1023
01:13:35,010 --> 01:13:37,680
Phil is going to be in heaven
when he sees what's for dinner.
1024
01:13:37,860 --> 01:13:39,390
Well, it was my pleasure.
1025
01:13:39,570 --> 01:13:41,670
I know how much and your hubby like to eat.
1026
01:14:05,750 --> 01:14:07,430
Eddy's truck isn't here.
1027
01:14:13,460 --> 01:14:15,770
What the hell you gonna do with that gun?
1028
01:14:18,060 --> 01:14:19,550
What's wrong with you?
1029
01:14:41,610 --> 01:14:45,300
So Ed, you gonna tell me why you put the old tires back on your truck or not?
1030
01:14:45,330 --> 01:14:48,330
Pete I, I told you, I didn't change my tires.
1031
01:14:49,470 --> 01:14:50,390
Hello?
1032
01:14:50,770 --> 01:14:52,140
Oh, hi Bill.
1033
01:14:54,720 --> 01:14:56,870
Oh my God, wonder what for?
1034
01:14:57,860 --> 01:14:59,640
Well I hope it's nothing serious.
1035
01:15:00,680 --> 01:15:03,190
Maybe something's
happened to Colette or Brian. I...
1036
01:15:04,260 --> 01:15:04,570
...I guess we'll soon find out.
1037
01:15:04,570 --> 01:15:05,910
Bill said something's happened
down at the Marshall's store.
...I guess we'll soon find out.
1038
01:15:05,910 --> 01:15:07,650
Bill said something's happened
down at the Marshall's store.
1039
01:15:07,650 --> 01:15:07,700
Alright, we'll talk to you then.
Bill said something's happened
down at the Marshall's store.
1040
01:15:07,700 --> 01:15:08,050
Alright, we'll talk to you then.
1041
01:15:08,050 --> 01:15:09,220
State crime lab is supposed
to be coming in to check it out.
Alright, we'll talk to you then.
1042
01:15:09,220 --> 01:15:09,540
State crime lab is supposed
to be coming in to check it out.
1043
01:15:09,540 --> 01:15:10,150
Bye.
State crime lab is supposed
to be coming in to check it out.
1044
01:15:10,150 --> 01:15:10,980
State crime lab is supposed
to be coming in to check it out.
1045
01:15:11,770 --> 01:15:13,210
Is that right?
1046
01:15:14,030 --> 01:15:16,350
I was just in there this morning buying antifreeze.
1047
01:15:17,370 --> 01:15:20,450
Boy, somebody must have
really been bloodthirsty.
1048
01:15:21,660 --> 01:15:24,910
Ed, why is that you're always
around when someone goes missing?
1049
01:15:25,070 --> 01:15:27,060
I don't know Judy just luck I guess.
1050
01:15:27,410 --> 01:15:29,750
I'd say we go downtown
check out all the excitement.
1051
01:15:36,030 --> 01:15:37,080
Hey Judy.
1052
01:15:37,360 --> 01:15:38,270
Howdy Brian.
1053
01:15:38,860 --> 01:15:40,060
Brian, what are you doing?
1054
01:15:40,080 --> 01:15:41,820
This animal killed misses Marshall!
1055
01:15:41,950 --> 01:15:43,310
...and I'm gonna kill him!
1056
01:15:43,710 --> 01:15:46,470
You think, Ed, killed Colette?
1057
01:15:46,530 --> 01:15:49,040
She's hanging in his cellar!
1058
01:15:50,680 --> 01:15:51,790
Butchered like a deer!
1059
01:15:54,160 --> 01:15:56,100
He told us he was at the
store this morning.
1060
01:15:56,720 --> 01:15:58,090
Buying antifreeze.
1061
01:15:58,440 --> 01:16:00,990
And then he put the old tires back
on his truck and tried to lie about!
1062
01:16:01,020 --> 01:16:02,560
I did no such thing Pete!
1063
01:16:02,900 --> 01:16:04,660
This is all crazy..I
1064
01:16:05,240 --> 01:16:07,560
Somebody must be trying to frame me, Brian!
1065
01:16:14,890 --> 01:16:15,780
Brian?
1066
01:16:17,640 --> 01:16:19,070
Better quit while you're ahead.
1067
01:16:19,290 --> 01:16:21,380
I'm gonna blow your
brains all over these walls!
1068
01:16:21,560 --> 01:16:22,750
Don't be stupid!
1069
01:16:22,800 --> 01:16:24,880
Jim, I don't even know what he's talking about.
-Shut up!
1070
01:16:26,220 --> 01:16:27,220
Brian.
1071
01:16:27,860 --> 01:16:29,140
Gimme the damn gun!
1072
01:16:29,160 --> 01:16:30,160
No!
1073
01:16:34,380 --> 01:16:35,490
Holy sh....
1074
01:16:36,120 --> 01:16:37,920
What the fuck..
-I'm about the kill Ed, Phil!
1075
01:16:38,020 --> 01:16:40,340
Okay, turn your heads everybody.
1076
01:16:40,690 --> 01:16:42,160
Or watch if you want.
1077
01:16:42,510 --> 01:16:43,740
Brian, don't make me do it.
1078
01:16:44,030 --> 01:16:46,350
Brian, please let Jim handle it.
1079
01:16:47,080 --> 01:16:48,930
For Colette, please!
1080
01:16:58,990 --> 01:17:00,340
I don't need any more trouble now.
1081
01:17:02,220 --> 01:17:03,220
Stand up.
1082
01:17:03,880 --> 01:17:06,580
Turn around. Put your hands behind your back.
1083
01:17:10,860 --> 01:17:11,860
Move.
1084
01:17:15,870 --> 01:17:17,240
Pick your feet up.
1085
01:17:21,110 --> 01:17:23,130
Jim, you gotta believe me.
1086
01:17:23,170 --> 01:17:25,490
Shut up, you sick son of a bitch!
1087
01:17:28,380 --> 01:17:30,210
I ought to fill you full of lead!
1088
01:17:31,090 --> 01:17:32,310
This is ridiculous.
1089
01:17:32,330 --> 01:17:34,980
I don't know nothing about
nobody hanging in my cellar!
1090
01:17:35,700 --> 01:17:36,810
You don't huh?
1091
01:17:37,260 --> 01:17:38,880
Then how did she get there?
1092
01:17:38,920 --> 01:17:41,200
Don't say a word, boy.
1093
01:17:41,270 --> 01:17:42,920
You've done nothing wrong!
1094
01:17:42,970 --> 01:17:44,360
How could you do it, Eddy?
1095
01:17:44,880 --> 01:17:45,440
huh?
1096
01:17:46,580 --> 01:17:48,190
Colette was such a nice lady!
1097
01:17:48,240 --> 01:17:51,620
That evil witch got exactly what she deserved!
1098
01:17:51,920 --> 01:17:52,550
You
1099
01:17:52,850 --> 01:17:54,380
have done God's.
1100
01:17:54,710 --> 01:17:55,710
Work.
1101
01:17:56,600 --> 01:17:57,600
I tell you what.
1102
01:17:58,840 --> 01:18:00,360
I hope you fry for it!
1103
01:18:01,100 --> 01:18:02,100
Move.
1104
01:18:38,700 --> 01:18:40,610
And upon her forehead...
1105
01:18:41,120 --> 01:18:42,260
Was written a name.
1106
01:18:42,860 --> 01:18:43,860
Mystery.
1107
01:18:44,240 --> 01:18:44,960
Babylon
1108
01:18:45,720 --> 01:18:47,250
The great...
1109
01:18:47,710 --> 01:18:49,450
The mother of harlots.
1110
01:18:50,030 --> 01:18:52,580
And abominations of the earth.
1111
01:19:04,840 --> 01:19:07,400
To this day, I don't have any memory of...
1112
01:19:08,560 --> 01:19:11,320
Either Mary or Colette being killed.
1113
01:19:16,700 --> 01:19:17,940
I guess...
1114
01:19:21,020 --> 01:19:23,750
Some people are just
calm on the surface and...
1115
01:19:26,640 --> 01:19:28,530
Hotheads underneath.
1116
01:20:04,700 --> 01:20:05,700
Please God.
1117
01:20:06,620 --> 01:20:08,270
Stop this evil spirit.
1118
01:20:09,140 --> 01:20:10,640
From invading my body
1119
01:20:11,090 --> 01:20:12,090
and my mind.
1120
01:20:15,470 --> 01:20:16,470
Please God.
1121
01:20:17,240 --> 01:20:18,860
Stop this evil spirit.
1122
01:20:39,390 --> 01:20:42,320
I'm sorry I, I disturbed you, it was wrong.
1123
01:20:45,020 --> 01:20:47,810
My mom was very strong
minded, she believed the...
1124
01:20:48,090 --> 01:20:49,780
Sinful modern women with..
1125
01:20:50,230 --> 01:20:52,450
Short skirts, lipstick, and powder.
1126
01:20:53,980 --> 01:20:55,150
Should be shunned..
1127
01:20:55,450 --> 01:20:57,020
as much as possible.
1128
01:21:01,770 --> 01:21:03,260
It's a good place.
1129
01:21:03,640 --> 01:21:05,740
Good hospital.
People treat me nice.
1130
01:21:08,170 --> 01:21:09,290
Some folks are...
1131
01:21:09,430 --> 01:21:11,700
Pretty disturbed though, you know.
1132
01:21:23,440 --> 01:21:25,280
My mother was a saint.
1133
01:24:36,410 --> 01:24:54,880
[Captions by Ed]
76477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.