All language subtitles for Ed Gein (In the Light of the Moon) 2000 BDRip 720p x264 AAC-PoNg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,580 --> 00:00:41,572 [Captions by Ed] 2 00:00:41,989 --> 00:00:44,789 Well, I've known him ever since he was a little....boy. 3 00:00:44,831 --> 00:00:46,917 You say he's lived here all his life in this part of the...? 4 00:00:46,942 --> 00:00:53,534 Well I don't know if he was born here or not but the family moved up here around 50 years ago probably and uh... 5 00:00:54,240 --> 00:00:58,480 I knew his dad...uh...more than 40 years ago... 6 00:00:58,639 --> 00:01:00,490 ...when he used to haul potatoes in town. 7 00:01:01,170 --> 00:01:02,465 I'd say he was more or less 8 00:01:02,490 --> 00:01:04,470 a pleasant man who'd.... 9 00:01:05,100 --> 00:01:06,761 Be nice man to talk to 10 00:01:06,870 --> 00:01:09,510 or somebody you'd like to have around. Seems to be 11 00:01:09,810 --> 00:01:11,187 harmless fellow you know 12 00:01:11,370 --> 00:01:13,256 was he ever married or have any.. -No! 13 00:01:13,636 --> 00:01:15,771 ..so he'd been single all his life? yeeaahhh.. 14 00:01:15,925 --> 00:01:17,430 Have you ever been in the man's house? 15 00:01:17,639 --> 00:01:18,090 No sir. 16 00:01:18,480 --> 00:01:19,480 Never been in there? 17 00:02:01,651 --> 00:02:02,691 Want to sit down a minute? 18 00:02:04,273 --> 00:02:05,472 Maybe a minute. 19 00:02:24,420 --> 00:02:25,420 Did you hear that? 20 00:02:26,398 --> 00:02:27,398 Hear what? 21 00:02:29,579 --> 00:02:30,610 Look. 22 00:02:32,520 --> 00:02:33,848 Nothing to worry about. 23 00:02:35,010 --> 00:02:36,010 Just relax. 24 00:02:46,230 --> 00:02:47,230 Roger let's go. 25 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 Good idea. 26 00:03:50,941 --> 00:03:52,800 You're our Sunday school teacher. 27 00:03:54,159 --> 00:03:55,919 a woman of God almighty. 28 00:03:58,110 --> 00:03:59,310 He commands you 29 00:03:59,790 --> 00:04:00,790 to awake. 30 00:04:01,770 --> 00:04:02,880 And arise. 31 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Awake. 32 00:04:07,440 --> 00:04:08,440 Awake. 33 00:04:08,670 --> 00:04:09,809 And arise. 34 00:05:14,910 --> 00:05:16,170 Hello who is it? 35 00:05:16,800 --> 00:05:17,720 Dale and Melvin. 36 00:05:24,810 --> 00:05:26,140 Hey Eddy we didn't wake ya did we 37 00:05:26,330 --> 00:05:27,880 Yeah we didn't wake ya did we eddy? 38 00:05:28,180 --> 00:05:29,320 No not really. 39 00:05:35,880 --> 00:05:36,910 Place is kinda a mess 40 00:05:37,060 --> 00:05:38,060 we don't mind. 41 00:05:48,640 --> 00:05:50,050 Can you tell us another ghost story eddy? 42 00:05:51,460 --> 00:05:52,110 Sure. 43 00:05:52,870 --> 00:05:54,280 Not now Melvin we're busy. 44 00:05:55,240 --> 00:05:56,260 Come on make your move eddy. 45 00:06:00,490 --> 00:06:01,490 Got any sixes? 46 00:06:02,860 --> 00:06:03,860 Go fishing. 47 00:06:37,650 --> 00:06:38,960 Where's your brother? 48 00:06:45,760 --> 00:06:47,050 What are you doing my room? 49 00:06:47,200 --> 00:06:48,200 Get outta here. 50 00:06:49,090 --> 00:06:50,090 Why'd you scream? 51 00:06:50,500 --> 00:06:51,610 There's rats in here 52 00:06:51,640 --> 00:06:52,630 and there’s' some heads on the door 53 00:06:52,840 --> 00:06:54,220 you have heads on your door eddy? 54 00:06:56,890 --> 00:06:58,390 Cousin from Lacrosse sent them to me. 55 00:06:59,110 --> 00:07:00,640 From the south seas during the war. 56 00:07:03,590 --> 00:07:04,780 Those are real people? 57 00:07:05,860 --> 00:07:06,640 That's right. 58 00:07:07,270 --> 00:07:08,950 Shrunken heads from the big war. 59 00:07:11,230 --> 00:07:13,120 So what's with all this other weird stuff? 60 00:07:14,010 --> 00:07:16,210 Alright, that's enough now you get out here, go on, both of ya! 61 00:07:20,480 --> 00:07:22,140 Did you see the faces on the wall? 62 00:07:31,060 --> 00:07:32,060 Kind of weird eddy. 63 00:07:34,210 --> 00:07:35,010 I reckon um... 64 00:07:35,410 --> 00:07:37,890 Maybe my pops right about you not babysitting us anymore. 65 00:07:47,550 --> 00:07:48,380 I think it's best 66 00:07:48,520 --> 00:07:50,320 you boys don't come back to my place again. 67 00:07:51,850 --> 00:07:52,880 you mad at us eddy? 68 00:07:54,750 --> 00:07:56,110 I'm sorry I walked in your room. 69 00:07:56,950 --> 00:07:58,420 a man just needs his privacy. 70 00:08:22,030 --> 00:08:23,610 You got little critters at your house Ed? 71 00:08:23,950 --> 00:08:24,950 Seems that way 72 00:08:25,580 --> 00:08:26,840 thank you Ernie...bye 73 00:08:28,010 --> 00:08:31,060 ...and then they're gonna go in there and try to fix up one of the valves 74 00:08:31,080 --> 00:08:32,740 in my heart that ain’t working so good. 75 00:08:32,770 --> 00:08:35,340 oh my God Eleanor aren't you afraid?. 76 00:08:35,800 --> 00:08:39,390 well, I've had a nice life if the lord wants me to come with him now, 77 00:08:39,410 --> 00:08:41,020 I guess I got no other choice. 78 00:08:42,730 --> 00:08:43,730 Okay. 79 00:08:43,780 --> 00:08:44,780 Anything else. 80 00:08:44,940 --> 00:08:46,700 No, that's about the size of it. 81 00:08:47,470 --> 00:08:49,360 Here's the antifreeze for your truck Ed. 82 00:08:50,920 --> 00:08:51,920 Thank you Colette. 83 00:08:52,050 --> 00:08:54,010 Oh Ed, do you know Eleanor Adams? 84 00:08:54,130 --> 00:08:56,140 she's one of the ladies from my church choir 85 00:08:56,540 --> 00:08:58,420 I don't believe I've had the pleasure. 86 00:08:59,500 --> 00:09:00,610 Nice to meet ya Eleanor. 87 00:09:01,540 --> 00:09:02,540 You too Ed. 88 00:09:03,790 --> 00:09:07,690 Well, I gotta go feed the troops. I'll see at church on Sunday Colette. 89 00:09:07,870 --> 00:09:10,270 okay Elinor now you take care of yourself. 90 00:09:10,660 --> 00:09:12,460 Oh thanks for the chocolate chip cookies 91 00:09:12,730 --> 00:09:13,730 oh you're welcome 92 00:09:14,120 --> 00:09:15,330 you know those won't go to waste. 93 00:09:17,290 --> 00:09:18,290 bye Ed 94 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 nice to meet ya. 95 00:09:20,560 --> 00:09:22,150 Good luck with your heart operation. 96 00:09:23,500 --> 00:09:23,770 Oh 97 00:09:24,070 --> 00:09:24,580 thanks 98 00:09:25,030 --> 00:09:26,030 Ed 99 00:09:28,740 --> 00:09:30,530 bye Elinor, drive safe 100 00:09:33,840 --> 00:09:37,240 Okay, total comes to two dollars and twenty two cents. 101 00:09:38,400 --> 00:09:40,240 You mean that roll of paper in there.. 102 00:09:40,690 --> 00:09:42,370 ...adds everything up for you? 103 00:09:43,140 --> 00:09:44,240 that's right Ed 104 00:09:45,670 --> 00:09:47,080 What will they think of next.. 105 00:09:49,640 --> 00:09:50,360 Okay. 106 00:09:52,760 --> 00:09:53,840 Here ya go 107 00:09:54,490 --> 00:09:55,560 Thank ya Colette 108 00:10:04,850 --> 00:10:05,460 he doesn't mean any harm Brian. 109 00:10:05,460 --> 00:10:06,700 misses Marshall? he doesn't mean any harm Brian. 110 00:10:06,700 --> 00:10:07,250 he doesn't mean any harm Brian. 111 00:10:07,700 --> 00:10:07,970 Did you see him stare at you? 112 00:10:07,970 --> 00:10:08,820 In fact. Did you see him stare at you? 113 00:10:08,820 --> 00:10:08,870 In fact. 114 00:10:08,870 --> 00:10:08,970 oh, In fact. 115 00:10:08,970 --> 00:10:09,830 oh, 116 00:10:09,830 --> 00:10:09,870 Yeah I kinda feel sorry for him. oh, 117 00:10:09,870 --> 00:10:10,490 Yeah I kinda feel sorry for him. 118 00:10:10,490 --> 00:10:11,210 He told me that Yeah I kinda feel sorry for him. 119 00:10:11,210 --> 00:10:11,330 He told me that 120 00:10:11,480 --> 00:10:13,220 I remind him of Augusta. 121 00:10:16,140 --> 00:10:17,140 Well. 122 00:10:17,780 --> 00:10:18,170 You know 123 00:10:20,990 --> 00:10:24,450 eh...Anybody ever think of changing their sex like that fella that went to ... 124 00:10:24,790 --> 00:10:26,450 ..Denmark and had that operation? 125 00:10:27,530 --> 00:10:31,160 (everyone laughs) 126 00:10:43,270 --> 00:10:45,330 what are you hens cackling about? 127 00:10:45,410 --> 00:10:46,410 Mary? 128 00:10:46,490 --> 00:10:47,490 Did you ever think of.. 129 00:10:47,600 --> 00:10:49,040 changing' your sex? 130 00:10:50,090 --> 00:10:51,090 Sure, all the time. 131 00:10:53,790 --> 00:10:55,530 Grow up, Ronnie. 132 00:10:55,910 --> 00:10:57,090 Butch.. 133 00:11:01,910 --> 00:11:02,950 How you doing tonight Ed? 134 00:11:04,010 --> 00:11:05,010 purdy fair.. 135 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Not too bad. 136 00:11:07,700 --> 00:11:09,710 you're not having another spell of the blues are ya? 137 00:11:10,300 --> 00:11:13,140 no, I just been feeling nauseous lately and my head hurts a lot. 138 00:11:14,310 --> 00:11:15,490 And then there's this... 139 00:11:16,250 --> 00:11:17,880 Bad odor... just... 140 00:11:19,080 --> 00:11:20,390 The craziest smell. 141 00:11:21,440 --> 00:11:23,930 You better go see a doctor honey, you're fallen apart. 142 00:11:24,500 --> 00:11:26,060 maybe I should just sell the old farm.. 143 00:11:27,800 --> 00:11:30,260 Go visit relatives in the south where it's warm.. 144 00:11:32,460 --> 00:11:34,440 I just need to have more contact with people. 145 00:11:35,140 --> 00:11:37,190 Well what are we, Martians? 146 00:11:39,370 --> 00:11:43,050 Nothing seems real to me Mary since mama died... 147 00:11:44,180 --> 00:11:45,000 Everything. 148 00:11:45,330 --> 00:11:46,530 Seems like a dream. 149 00:11:47,840 --> 00:11:49,020 Just impossible. 150 00:11:51,590 --> 00:11:54,200 I hope you feel better Ed, I really do. 151 00:11:58,050 --> 00:11:59,110 Hey there Pete. 152 00:11:59,420 --> 00:12:00,600 Howdy Mary. 153 00:12:02,620 --> 00:12:04,280 Another couple of beers for you boys? 154 00:12:04,760 --> 00:12:06,550 Want some more head this time? 155 00:12:06,930 --> 00:12:08,430 ..well set us up! 156 00:12:09,710 --> 00:12:11,350 Ain’t she a dirty talker.. 157 00:12:15,170 --> 00:12:16,440 ..for the right fella.. 158 00:12:17,920 --> 00:12:19,350 ..do more than just talking 159 00:12:19,850 --> 00:12:20,850 Like? 160 00:12:20,900 --> 00:12:22,880 What would you do for the lucky guy? 161 00:12:24,500 --> 00:12:25,790 Break all ten commandments 162 00:12:25,970 --> 00:12:29,890 on the first date....No, ho, ho, ha, ha, ha... 163 00:12:31,360 --> 00:12:34,370 He suffered under Pontius Pilate.. 164 00:12:34,610 --> 00:12:35,870 was crucified. 165 00:12:36,350 --> 00:12:37,350 Died. 166 00:12:37,460 --> 00:12:38,510 And was buried. 167 00:12:39,890 --> 00:12:41,030 He descended. 168 00:12:41,600 --> 00:12:42,600 To the dead. 169 00:12:43,070 --> 00:12:43,500 But on the 170 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 third day. 171 00:12:45,670 --> 00:12:48,110 He ascended into heaven. 172 00:12:48,710 --> 00:12:49,710 And now. 173 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Sits. 174 00:12:50,990 --> 00:12:53,480 On the right hand of the father. 175 00:12:54,560 --> 00:12:55,640 He will return. 176 00:12:56,900 --> 00:12:58,340 and judge the living. 177 00:12:59,090 --> 00:13:00,090 And the dead. 178 00:13:02,930 --> 00:13:04,550 I believe in the holy spirit. 179 00:13:05,270 --> 00:13:06,830 The communion of saints. 180 00:13:07,700 --> 00:13:09,380 The forgiveness of sins. 181 00:13:09,680 --> 00:13:11,840 The resurrection of the body 182 00:13:12,020 --> 00:13:13,250 and life 183 00:13:13,560 --> 00:13:15,540 ever-lasting. 184 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Amen . 185 00:13:19,400 --> 00:13:20,400 Praise the lord. 186 00:13:40,100 --> 00:13:41,660 Hold it straight. 187 00:13:41,740 --> 00:13:43,790 I give you one simple task. 188 00:13:43,820 --> 00:13:47,100 Dammit Woman! Holding it as straight as I can! 189 00:13:51,230 --> 00:13:53,390 bring that pale over here boy. 190 00:13:55,970 --> 00:13:57,380 Well, what are you waiting for? 191 00:14:02,590 --> 00:14:04,270 quit acting like a girl. 192 00:14:04,970 --> 00:14:06,720 I want you to change that bucket! 193 00:14:07,460 --> 00:14:08,180 ah!! 194 00:14:08,750 --> 00:14:11,340 Leave that little one alone or so help me. 195 00:14:11,680 --> 00:14:14,870 why he's...Look what's becoming of him because of your modeling Godness! 196 00:14:14,890 --> 00:14:16,160 If it weren't for me... 197 00:14:16,310 --> 00:14:17,720 we'd be out in the cold 198 00:14:18,020 --> 00:14:19,880 starving...You better shut your trap woman! 199 00:14:19,910 --> 00:14:21,120 What's all the yelling about? 200 00:14:21,170 --> 00:14:23,210 Henry, go upstairs to your room... 201 00:14:23,240 --> 00:14:25,270 Pa?....Henry!....Go! 202 00:14:25,310 --> 00:14:27,200 Why don't you just die. 203 00:14:27,260 --> 00:14:28,210 Ohh!! 204 00:14:36,740 --> 00:14:38,050 Are you all right mama? 205 00:14:40,050 --> 00:14:41,210 You're crying. 206 00:14:42,060 --> 00:14:43,310 Is what started. 207 00:14:43,970 --> 00:14:44,970 All. 208 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 This trouble. 209 00:14:47,120 --> 00:14:48,980 Are you gonna be a blubbering little... 210 00:14:49,000 --> 00:14:50,070 panty waste? 211 00:14:50,150 --> 00:14:51,250 for the rest of your.... 212 00:14:51,280 --> 00:14:52,710 Life? 213 00:14:53,050 --> 00:14:55,340 Ed's got some bizarre religious beliefs. 214 00:14:55,360 --> 00:14:58,810 Oh he's just a God-damned commie weirdo. 215 00:15:17,790 --> 00:15:18,880 Morning' Ed. 216 00:15:20,020 --> 00:15:21,020 Morning' Judy. 217 00:15:22,030 --> 00:15:24,150 Heard you and Pete went to the picture show last week. 218 00:15:24,520 --> 00:15:26,770 You guys must really love those war movies. 219 00:15:27,430 --> 00:15:28,430 Yes ma'am we do. 220 00:15:28,750 --> 00:15:29,830 They're very educational. 221 00:15:42,880 --> 00:15:45,460 Ed, you can't live on pork and beans all the time. 222 00:15:46,510 --> 00:15:49,840 Why don't you come over to the house tonight for a nice home cooked meal? 223 00:15:50,390 --> 00:15:52,420 I'll bake you one of my pumpkin pies. 224 00:15:53,860 --> 00:15:56,260 Judy, you know I'm a sucker for your pumpkin pies. 225 00:15:57,220 --> 00:15:58,540 I'll be there with bells on. 226 00:15:59,050 --> 00:16:00,130 Great, well see you at seven. 227 00:16:07,530 --> 00:16:10,540 For heavens sakes Ed, put down that knife. 228 00:16:14,120 --> 00:16:14,770 Boy. 229 00:16:14,910 --> 00:16:16,040 That's a sharp one. 230 00:16:22,450 --> 00:16:24,550 That'll be one dollar and twenty seven cents. 231 00:16:33,060 --> 00:16:34,130 Ed? 232 00:16:34,510 --> 00:16:36,350 What was it you were telling me this afternoon. 233 00:16:37,150 --> 00:16:38,150 About slippage? 234 00:16:42,250 --> 00:16:43,250 Slippage? 235 00:16:44,230 --> 00:16:45,230 Happens when a... 236 00:16:46,420 --> 00:16:48,100 A dead body starts to decay. 237 00:16:48,660 --> 00:16:49,940 It's when um... 238 00:16:50,410 --> 00:16:53,440 Layers of skin start to slide off the carcass you know. 239 00:16:54,000 --> 00:16:54,310 And.. 240 00:16:54,730 --> 00:16:55,730 You see. 241 00:16:56,020 --> 00:16:57,280 Skin loses the shape.. 242 00:16:57,530 --> 00:16:59,380 after you die... -Alright Pete. 243 00:17:00,460 --> 00:17:01,460 Ed. 244 00:17:02,230 --> 00:17:03,820 Enough of this conversation. 245 00:17:05,320 --> 00:17:07,180 I think I have lost my appetite. 246 00:17:34,000 --> 00:17:39,570 Are you gonna be a blubbering' little panty wast the rest of your Life.... 247 00:17:40,900 --> 00:17:42,360 Why did you do that? 248 00:17:58,280 --> 00:18:01,910 Neighbors just walk all over me without you around mama.. 249 00:18:02,670 --> 00:18:05,340 They have me, do work and don't pay me. 250 00:18:08,000 --> 00:18:10,360 They lease our land and don't pay the rent. 251 00:18:13,490 --> 00:18:14,920 Borrow things...and 252 00:18:15,910 --> 00:18:16,990 Never return em... 253 00:18:23,050 --> 00:18:24,510 Some of them are okay.. 254 00:18:28,130 --> 00:18:30,390 Most of them just treat me like dirt mama. 255 00:18:31,650 --> 00:18:33,310 They don't even give me a chance. 256 00:18:53,550 --> 00:18:54,650 Oh Lord... 257 00:18:56,180 --> 00:18:59,290 Deliver this holy woman from your righteous. 258 00:19:00,220 --> 00:19:01,240 Come back to me. 259 00:19:05,230 --> 00:19:06,230 Awake. 260 00:19:36,190 --> 00:19:40,920 You beady eyed.....booby loving snake 261 00:19:41,410 --> 00:19:42,900 I wasn't doing nothing mama.. 262 00:19:42,920 --> 00:19:44,690 don't you lie to me boy. 263 00:19:45,300 --> 00:19:46,620 You can't lie to me 264 00:19:46,770 --> 00:19:48,840 and you can't lie to God. 265 00:19:52,360 --> 00:19:55,200 Didn't I warn you about reading' that filth? 266 00:19:56,100 --> 00:19:59,090 Didn't I tell you about... 267 00:19:59,370 --> 00:20:02,350 The sword and.......Lust! 268 00:20:55,990 --> 00:20:58,800 He carried me away in the spirit. 269 00:20:58,930 --> 00:21:01,600 Into...... the wilderness. 270 00:21:02,580 --> 00:21:03,930 And I saw... 271 00:21:04,050 --> 00:21:05,050 a woman... 272 00:21:05,380 --> 00:21:06,600 Upon a scarlet.... 273 00:21:06,910 --> 00:21:07,620 colored... 274 00:21:07,860 --> 00:21:08,860 beast... 275 00:21:09,330 --> 00:21:11,460 Full of names of blasphemy. 276 00:21:12,030 --> 00:21:13,380 Having seven 277 00:21:13,500 --> 00:21:14,100 heads 278 00:21:14,430 --> 00:21:15,540 and ten 279 00:21:15,750 --> 00:21:16,800 horns. 280 00:21:17,430 --> 00:21:18,430 mom I'm tired. 281 00:21:18,960 --> 00:21:19,850 I want to go to bed. 282 00:21:19,930 --> 00:21:20,350 Henry.. 283 00:21:21,120 --> 00:21:23,190 You will go to bed when I tell you to go to bed. 284 00:21:25,950 --> 00:21:29,130 And the woman was arrayed in purple and scarlet color. 285 00:21:30,060 --> 00:21:30,810 And decked 286 00:21:31,050 --> 00:21:32,160 with precious. 287 00:21:32,550 --> 00:21:35,490 Stones and pearls. 288 00:21:36,000 --> 00:21:36,450 Having. 289 00:21:36,810 --> 00:21:38,160 A golden cup. 290 00:21:38,610 --> 00:21:39,790 In her hand. 291 00:21:40,740 --> 00:21:42,510 Full of abomination 292 00:21:42,720 --> 00:21:44,430 and the filthiness 293 00:21:45,570 --> 00:21:47,460 Of her fornication. 294 00:21:49,230 --> 00:21:50,700 And upon her forehead. 295 00:21:51,150 --> 00:21:52,410 Was written a name. 296 00:21:53,130 --> 00:21:54,130 Mystery. 297 00:21:54,450 --> 00:21:55,450 Babylon. 298 00:21:56,130 --> 00:21:56,340 The 299 00:21:56,460 --> 00:21:57,460 great. 300 00:21:58,410 --> 00:22:00,210 The mother of harlots..... 301 00:22:00,870 --> 00:22:02,870 and abominations of the earth. 302 00:22:12,580 --> 00:22:13,420 welcome. 303 00:22:21,540 --> 00:22:22,590 This is the living room. 304 00:22:23,360 --> 00:22:25,080 You'll have to excuse the mess. 305 00:22:27,960 --> 00:22:29,860 It's awful dark in here.... 306 00:22:29,970 --> 00:22:31,680 can we open the drapes or something, Ed? 307 00:22:32,460 --> 00:22:33,460 Drapes are open. 308 00:22:34,550 --> 00:22:35,210 Oh... 309 00:22:36,410 --> 00:22:37,740 You must be quite a reader. 310 00:22:37,810 --> 00:22:40,240 I read some, what's educational..... 311 00:22:40,330 --> 00:22:41,470 ...of interest. 312 00:22:43,110 --> 00:22:45,920 What's vicious jungle head hunters about? 313 00:22:46,140 --> 00:22:48,400 Um......that's about.... 314 00:22:49,320 --> 00:22:50,490 a fella and his girlfriend...... 315 00:22:51,870 --> 00:22:52,870 Getting uh.... 316 00:22:53,130 --> 00:22:55,080 Murdered and decapitated by head hunters. 317 00:22:55,720 --> 00:22:56,170 Who... 318 00:22:56,940 --> 00:22:58,350 ...take the girls shrunken head.... 319 00:22:58,860 --> 00:23:00,420 And give it to the jungle God. 320 00:23:01,190 --> 00:23:02,260 As an offering. 321 00:23:04,130 --> 00:23:05,420 Why just the girls head? 322 00:23:05,830 --> 00:23:07,090 women's heads are.. 323 00:23:07,500 --> 00:23:09,700 Much more valuable to these guys. 324 00:23:11,950 --> 00:23:13,440 Especially if they got long hair. 325 00:23:14,970 --> 00:23:16,590 You like reading about that stuff? 326 00:23:17,190 --> 00:23:18,190 About headhunters? 327 00:23:19,310 --> 00:23:20,310 Yeah. 328 00:23:20,330 --> 00:23:21,610 Headhunters. 329 00:23:22,150 --> 00:23:23,290 Cannibals. 330 00:23:24,030 --> 00:23:26,580 I just got a book on resurrections. 331 00:23:32,520 --> 00:23:33,520 Here's the kitchen. 332 00:23:44,080 --> 00:23:45,670 Oh God ugh. 333 00:23:45,960 --> 00:23:47,040 Don't mind him. 334 00:23:48,690 --> 00:23:50,600 Don't you ever throw anything away Ed? 335 00:23:50,910 --> 00:23:51,910 Not too much. 336 00:23:53,160 --> 00:23:54,630 I always think I'll find a..... 337 00:23:55,950 --> 00:23:57,060 ...use for stuff later. 338 00:23:58,500 --> 00:23:59,500 Of course. 339 00:24:01,200 --> 00:24:02,910 Most of the time I don't. 340 00:24:03,420 --> 00:24:05,510 You actually cook in here. 341 00:24:05,670 --> 00:24:06,820 Sure. 342 00:24:07,780 --> 00:24:09,210 Mainly pork and beans though 343 00:24:11,200 --> 00:24:12,490 Just uh... 344 00:24:13,330 --> 00:24:14,550 Heat up the can and... 345 00:24:15,810 --> 00:24:16,810 Supper's served. 346 00:24:20,100 --> 00:24:21,570 Let me show you upstairs. 347 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 Squirrels. 348 00:24:36,000 --> 00:24:37,320 They make so much noise at night... 349 00:24:38,820 --> 00:24:40,050 Sometimes I can't even sleep. 350 00:24:49,530 --> 00:24:50,830 Oh don't go in there. 351 00:24:51,200 --> 00:24:52,630 ...it's just a big mess 352 00:24:53,340 --> 00:24:53,730 uh... 353 00:24:54,130 --> 00:24:55,740 you can see there's two bedrooms. 354 00:24:56,580 --> 00:24:57,850 One for you and your hubby. 355 00:24:58,480 --> 00:24:59,410 ..and one for your little girl. 356 00:24:59,410 --> 00:24:59,880 Can I look in there? ..and one for your little girl. 357 00:24:59,880 --> 00:25:00,530 Can I look in there? 358 00:25:00,830 --> 00:25:02,660 That's probably not a good idea. 359 00:25:03,870 --> 00:25:05,580 well is that where you keep your shrunken heads at? 360 00:25:05,580 --> 00:25:06,720 Why is this one boarded up? well is that where you keep your shrunken heads at? 361 00:25:06,720 --> 00:25:06,970 well is that where you keep your shrunken heads at? 362 00:25:07,420 --> 00:25:08,130 nah.... 363 00:25:08,150 --> 00:25:09,420 I keep them downstairs. 364 00:25:09,420 --> 00:25:09,820 I don't know......huh I keep them downstairs. 365 00:25:09,820 --> 00:25:11,270 I don't know......huh 366 00:25:11,590 --> 00:25:12,640 You sure you want to. 367 00:25:12,970 --> 00:25:15,010 Switch your whole farm for our... 368 00:25:15,040 --> 00:25:16,600 small house? 369 00:25:16,730 --> 00:25:17,920 That's about the size of it. 370 00:25:18,290 --> 00:25:20,560 Well Ed, we have less than an acre of land. 371 00:25:22,720 --> 00:25:24,690 I lived here since I was a kid I. 372 00:25:25,750 --> 00:25:27,310 ...get lonely in this house 373 00:25:27,550 --> 00:25:28,550 all by myself. 374 00:25:30,100 --> 00:25:31,100 I got my hobbies but... 375 00:25:31,630 --> 00:25:32,900 ...not much else. 376 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 You know, I think we're going to 377 00:25:36,610 --> 00:25:37,750 Stay put in our own 378 00:25:37,840 --> 00:25:38,990 house 379 00:25:40,600 --> 00:25:41,990 Don't feel bad. 380 00:25:43,230 --> 00:25:45,460 Why don't you sell the place if you want to move? 381 00:25:45,850 --> 00:25:46,830 I don't know.... 382 00:25:47,090 --> 00:25:48,410 ..if I should. 383 00:25:50,740 --> 00:25:52,630 I just keep finding reasons. 384 00:25:54,790 --> 00:25:55,790 to put it off. 385 00:25:56,740 --> 00:25:57,740 Lately uh.... 386 00:25:58,090 --> 00:26:00,130 I haven't had the energy to do much of anything. 387 00:26:30,320 --> 00:26:31,780 I command..... 388 00:26:34,080 --> 00:26:36,070 Your heart to heal. 389 00:26:37,420 --> 00:26:39,100 And start pumping again. 390 00:26:42,990 --> 00:26:44,290 Awake. 391 00:26:46,480 --> 00:26:48,070 and arise. 392 00:27:28,520 --> 00:27:29,750 I've always had.... 393 00:27:30,120 --> 00:27:32,770 Just a hankering for large man, you know why? 394 00:27:34,160 --> 00:27:35,760 Because they're large. 395 00:27:37,660 --> 00:27:39,220 big as the seventh cavalry. 396 00:27:39,650 --> 00:27:41,690 Ride'em cowboy! 397 00:27:41,750 --> 00:27:43,700 Don't forget the wippin' and the spurrin'! 398 00:27:43,720 --> 00:27:48,430 Order and while your doing that. I'm going to be over there sucking' the chrome off a trailer hitch. 399 00:28:08,520 --> 00:28:09,380 Henry! 400 00:28:11,170 --> 00:28:12,170 Henry! 401 00:28:12,200 --> 00:28:13,200 Henry come quick! 402 00:28:21,250 --> 00:28:22,330 I think he's dying. 403 00:28:23,440 --> 00:28:25,010 I think he's got pneumonia 404 00:28:26,360 --> 00:28:29,860 I told him that the drink would wreck his health. 405 00:28:30,730 --> 00:28:33,940 And now God is making him atone for his sins. 406 00:28:34,650 --> 00:28:36,550 I think we should take him to the hospital.. 407 00:28:36,630 --> 00:28:38,230 Okay mama we will take him in my truck 408 00:28:38,250 --> 00:28:40,160 No sissy boy gonna disobey me! 409 00:28:41,090 --> 00:28:42,370 Get your ass over here! 410 00:28:42,620 --> 00:28:44,800 you're scaring him....Are you strong enough? 411 00:28:45,190 --> 00:28:46,600 ....we're strong enough. Come on Ed. 412 00:28:49,120 --> 00:28:49,580 Ed? 413 00:28:50,060 --> 00:28:51,070 What? 414 00:28:59,700 --> 00:29:00,700 Mama. 415 00:29:01,420 --> 00:29:02,420 Mama. 416 00:29:03,430 --> 00:29:05,080 They want to close up now. 417 00:29:09,840 --> 00:29:11,500 come on mama, we better go. 418 00:29:12,680 --> 00:29:13,900 We have the funeral tomorrow. 419 00:29:21,120 --> 00:29:22,460 George..... 420 00:29:25,440 --> 00:29:26,240 George..... 421 00:29:29,210 --> 00:29:33,390 Please don't leave me all alone like this 422 00:29:36,390 --> 00:29:37,530 Mama... 423 00:29:40,300 --> 00:29:41,110 What? 424 00:29:42,740 --> 00:29:44,690 Why are you wasting tears on him? 425 00:29:45,500 --> 00:29:46,840 He never loved us. 426 00:29:54,690 --> 00:29:55,140 What's up Junior? 427 00:29:55,140 --> 00:29:55,920 I'm moving out.. What's up Junior? 428 00:29:55,920 --> 00:29:56,250 I'm moving out.. 429 00:29:56,730 --> 00:29:57,180 what? 430 00:29:57,260 --> 00:29:58,130 Mom's getting dressed. 431 00:29:58,130 --> 00:29:58,270 I met a woman. Mom's getting dressed. 432 00:29:58,270 --> 00:29:58,810 I met a woman. 433 00:29:58,810 --> 00:29:58,970 Well what are you doing in there? I met a woman. 434 00:29:58,970 --> 00:29:59,720 Well what are you doing in there? 435 00:29:59,720 --> 00:29:59,930 I'm gonna go live with her and her kids. Well what are you doing in there? 436 00:29:59,930 --> 00:30:01,950 I'm gonna go live with her and her kids. 437 00:30:02,140 --> 00:30:02,650 Nothing. 438 00:30:02,650 --> 00:30:03,140 What about mama? Nothing. 439 00:30:03,140 --> 00:30:03,510 What about mama? 440 00:30:04,530 --> 00:30:05,430 I'm going hunting, wanna come with? 441 00:30:05,430 --> 00:30:06,310 She'll manage just fine without me. I'm going hunting, wanna come with? 442 00:30:06,310 --> 00:30:07,950 She'll manage just fine without me. 443 00:30:09,040 --> 00:30:13,300 Nothing anybody ever does is good enough for that self righteous old shrew anyway. 444 00:30:13,890 --> 00:30:15,930 She's one of Gods disciples. 445 00:30:16,370 --> 00:30:17,390 She's a harpy! 446 00:30:17,740 --> 00:30:19,640 and everybody knows it except you. 447 00:30:21,380 --> 00:30:23,230 why don't you two just get married already... 448 00:30:29,850 --> 00:30:31,320 Why did you do that? 449 00:30:41,950 --> 00:30:43,180 Oh Jesus. 450 00:30:44,800 --> 00:30:45,840 Oh my God. 451 00:30:47,880 --> 00:30:49,810 Oh God what did I do? 452 00:30:53,670 --> 00:30:57,370 ...found Brian out there and he helped me look after the fired died down 453 00:30:58,340 --> 00:31:00,470 and that's where we found him laying dead. 454 00:31:00,900 --> 00:31:03,710 Smoke must have got to him or something mama. 455 00:31:05,670 --> 00:31:08,050 He kept after me about going hunting. 456 00:31:10,160 --> 00:31:13,200 Why does everybody keep leaving me? 457 00:31:14,280 --> 00:31:15,890 How could I lose.... 458 00:31:16,850 --> 00:31:19,120 ...my first born son? 459 00:31:24,800 --> 00:31:28,060 Henry was a lost and unhappy soul.. 460 00:31:28,550 --> 00:31:31,410 He would have always been a disappointment to you. 461 00:31:36,980 --> 00:31:40,990 Edward how could you say such a thing....about your brother? 462 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 He loved you. 463 00:31:51,790 --> 00:31:54,090 It's just you and me now.. 464 00:31:55,200 --> 00:31:56,710 Hold me mama.. 465 00:32:03,980 --> 00:32:05,890 Ed, what are you doing? 466 00:32:06,890 --> 00:32:08,110 What are you doing? 467 00:32:11,420 --> 00:32:12,780 Just leave me alone. 468 00:32:14,260 --> 00:32:16,810 I. 469 00:32:19,290 --> 00:32:20,150 He carried 470 00:32:20,170 --> 00:32:20,810 me away 471 00:32:20,840 --> 00:32:21,990 in the spirit. 472 00:32:22,440 --> 00:32:25,060 Into the wilderness 473 00:32:25,910 --> 00:32:28,280 And I saw...a woman 474 00:32:28,310 --> 00:32:30,110 Upon a Scarlet. 475 00:32:30,530 --> 00:32:31,100 Colored 476 00:32:31,340 --> 00:32:32,340 beast. 477 00:32:32,780 --> 00:32:34,870 Fill of names of blasphemy. 478 00:32:35,490 --> 00:32:36,680 Having seven. 479 00:32:37,010 --> 00:32:37,580 Heads 480 00:32:37,940 --> 00:32:40,600 and ten........horns. 481 00:32:49,260 --> 00:32:53,030 Behold, the bush burned with fire, and the bush 482 00:32:53,050 --> 00:32:54,950 was not consumed. 483 00:32:56,190 --> 00:32:58,130 Mama?......God has something 484 00:32:58,150 --> 00:32:59,840 he wants you to do Edward. 485 00:33:00,380 --> 00:33:01,930 Are you ready to serve him? 486 00:33:02,450 --> 00:33:04,260 So he'll let me come back to you? 487 00:33:04,790 --> 00:33:05,900 I'm ready mama 488 00:33:06,830 --> 00:33:08,160 I wanna serve the lord. 489 00:33:09,380 --> 00:33:10,070 Tell me 490 00:33:10,150 --> 00:33:11,730 what he wants me to do. 491 00:33:12,170 --> 00:33:14,620 Kill the dirty talker boy 492 00:33:15,270 --> 00:33:18,720 Destroy the evil witch. 493 00:33:28,220 --> 00:33:29,220 Alright. 494 00:33:29,240 --> 00:33:31,220 Mary wants to get drunk you slugs. 495 00:33:36,580 --> 00:33:38,430 Mary gonna get you...... 496 00:33:38,820 --> 00:33:40,380 pretty goddamned...... 497 00:33:40,480 --> 00:33:41,550 ...Stewed 498 00:33:52,420 --> 00:33:53,880 Alright chuckle heads. 499 00:33:54,710 --> 00:33:56,160 Down the hatch 500 00:34:01,520 --> 00:34:03,810 That's put some hair on your lemon 501 00:34:04,940 --> 00:34:07,050 Mary you sure know how to sweet talk don't ya 502 00:34:12,120 --> 00:34:14,480 I hope you're hungry cause I been a cooking. 503 00:34:15,110 --> 00:34:16,200 I sure am. 504 00:34:19,460 --> 00:34:20,760 Smells good Ed. 505 00:34:21,770 --> 00:34:22,770 So. 506 00:34:24,120 --> 00:34:25,380 Ed 507 00:34:27,760 --> 00:34:29,750 Why's a nice man like you... 508 00:34:29,770 --> 00:34:30,900 never been married? 509 00:34:34,510 --> 00:34:37,430 I guess I'll always be a bachelor Mary. 510 00:34:39,200 --> 00:34:41,330 Being single seems to run in my family. 511 00:34:42,590 --> 00:34:43,830 not like I... 512 00:34:44,520 --> 00:34:45,520 Never dated. 513 00:34:46,400 --> 00:34:47,840 I had a girlfriend once. 514 00:34:48,470 --> 00:34:49,650 So..... 515 00:34:49,750 --> 00:34:50,780 What happened? 516 00:34:51,110 --> 00:34:52,740 Didn't work out......... 517 00:34:52,960 --> 00:34:54,260 Mama always said that if a... 518 00:34:54,260 --> 00:34:54,820 Somebody told me she used to be a party girl. Mama always said that if a... 519 00:34:54,820 --> 00:34:55,120 Somebody told me she used to be a party girl. 520 00:34:55,120 --> 00:34:56,540 ..woman's good enough for intercourse, then she's good enough for marriage. Somebody told me she used to be a party girl. 521 00:34:56,540 --> 00:34:58,100 ..woman's good enough for intercourse, then she's good enough for marriage. 522 00:34:58,100 --> 00:34:58,260 So I dropped that floozy like a hot potato. ..woman's good enough for intercourse, then she's good enough for marriage. 523 00:34:58,260 --> 00:34:59,570 So I dropped that floozy like a hot potato. 524 00:34:59,570 --> 00:35:00,650 Did I ever tell you, you remind me of her? So I dropped that floozy like a hot potato. 525 00:35:00,650 --> 00:35:01,630 Did I ever tell you, you remind me of her? 526 00:35:01,630 --> 00:35:02,190 Good for you Ed. Did I ever tell you, you remind me of her? 527 00:35:02,190 --> 00:35:02,820 Good for you Ed. 528 00:35:02,820 --> 00:35:02,970 I do? Good for you Ed. 529 00:35:02,970 --> 00:35:03,120 I do? 530 00:35:03,120 --> 00:35:03,820 I don't want no whore. I do? 531 00:35:03,820 --> 00:35:04,090 I don't want no whore. 532 00:35:04,090 --> 00:35:04,790 yeah I don't want no whore. 533 00:35:04,790 --> 00:35:04,930 yeah 534 00:35:07,910 --> 00:35:09,630 I see her in your face. 535 00:35:19,330 --> 00:35:20,870 That's just the rat poison. 536 00:35:21,200 --> 00:35:22,960 That's my special recipe. 537 00:35:31,860 --> 00:35:33,560 Mama also used to tell me. 538 00:35:34,280 --> 00:35:35,920 Hussies with dirty mouths... 539 00:35:36,390 --> 00:35:38,280 ..should have them washed out with something poisonous 540 00:35:39,080 --> 00:35:40,010 Ed 541 00:35:41,020 --> 00:35:42,590 Why don't you just ask her on a date? 542 00:35:43,230 --> 00:35:44,430 Worst she can say is no. 543 00:35:47,700 --> 00:35:49,240 She's too fast for me. 544 00:35:49,430 --> 00:35:51,470 Alright shit for brains. 545 00:35:58,040 --> 00:35:59,630 You get to do a bra shot 546 00:36:00,010 --> 00:36:01,150 a what? 547 00:36:01,990 --> 00:36:02,560 Open 548 00:36:03,270 --> 00:36:04,450 Wide honey. 549 00:36:11,430 --> 00:36:17,570 Come on. What are you laughing at? What are you laughing at?...you're next! 550 00:36:24,270 --> 00:36:27,640 Hey Pete honey, how about a date with a sexy old woman? 551 00:36:27,750 --> 00:36:29,640 Let me think about that one Mary 552 00:36:32,030 --> 00:36:34,710 That'll teach you, you shaved apes. 553 00:36:35,650 --> 00:36:36,610 I gotta take off 554 00:36:37,350 --> 00:36:38,330 okay Ed 555 00:36:43,980 --> 00:36:45,780 I'm gonna do it mama 556 00:36:47,520 --> 00:36:48,900 I'm not going to chicken out. 557 00:36:50,580 --> 00:36:51,600 I'm gonna do it. 558 00:36:52,620 --> 00:36:53,760 And. 559 00:36:54,060 --> 00:36:55,190 she's not gonna stop me 560 00:36:59,310 --> 00:37:00,020 I'm gonna 561 00:37:00,270 --> 00:37:02,090 Punish her for her sins. 562 00:37:05,180 --> 00:37:05,990 and then... 563 00:37:08,870 --> 00:37:10,870 ..and then you can come back to me. 564 00:37:24,100 --> 00:37:26,040 Ed, I thought you went home for the night. 565 00:37:27,200 --> 00:37:28,300 about to close up. 566 00:37:33,620 --> 00:37:35,620 See ya tomorrow, Ed honey. 567 00:37:41,210 --> 00:37:43,350 You're acting real strange. 568 00:37:44,800 --> 00:37:46,110 Even for you. 569 00:38:12,840 --> 00:38:15,110 Ed, what the hell are you doing? 570 00:39:21,140 --> 00:39:23,480 no....Help!......Stop it! Stop it! 571 00:39:25,150 --> 00:39:26,600 You let me out! 572 00:39:39,100 --> 00:39:39,990 we're home 573 00:39:41,180 --> 00:39:43,710 Ed.......I need a doctor. 574 00:40:01,000 --> 00:40:03,080 Wake up out of your trance Ed! 575 00:40:03,600 --> 00:40:03,730 I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on. 576 00:40:03,730 --> 00:40:04,560 Wake up I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on. 577 00:40:04,560 --> 00:40:06,630 I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on. 578 00:40:06,630 --> 00:40:07,370 Do you know the kind of trouble you're going to be in? I can't do that Mary, God got other plans for ya...come on. 579 00:40:07,370 --> 00:40:08,760 Do you know the kind of trouble you're going to be in? 580 00:40:09,520 --> 00:40:10,000 Here we go 581 00:40:10,000 --> 00:40:10,450 I could have been a doctor Here we go 582 00:40:10,450 --> 00:40:11,470 I could have been a doctor 583 00:40:11,470 --> 00:40:11,750 Wait! I could have been a doctor 584 00:40:11,750 --> 00:40:12,020 Wait! 585 00:40:12,680 --> 00:40:13,950 just let me go Ed.. 586 00:40:19,950 --> 00:40:21,340 Hi Mary 587 00:40:28,230 --> 00:40:29,480 Nobody's gonna hear ya. 588 00:41:11,990 --> 00:41:16,460 There's a bullet casing from a .32 laying not too far from all the blood 589 00:41:16,480 --> 00:41:18,530 Jim, what the hell happened?....Don't step in it! 590 00:41:19,080 --> 00:41:19,970 Where's Mary? 591 00:41:21,150 --> 00:41:22,930 That's what I'm trying to piece together. 592 00:41:25,260 --> 00:41:26,260 Ronnie? 593 00:41:26,800 --> 00:41:28,590 Who else was here last night? 594 00:41:31,140 --> 00:41:32,140 Dennis and.... 595 00:41:33,070 --> 00:41:34,240 Pete Anderson. 596 00:41:35,010 --> 00:41:36,010 Eddy Gein 597 00:41:59,080 --> 00:42:00,290 Who is it? 598 00:42:00,690 --> 00:42:02,100 Ed it's Jim Stillwell. 599 00:42:11,720 --> 00:42:12,790 Hey Ed. 600 00:42:13,400 --> 00:42:14,470 You sleeping? 601 00:42:14,930 --> 00:42:16,420 Uh yeah. 602 00:42:16,610 --> 00:42:18,580 oh......sorry to bother ya 603 00:42:20,340 --> 00:42:21,750 I understand you were... 604 00:42:21,900 --> 00:42:23,490 ..over at Mary's tavern last night. 605 00:42:24,630 --> 00:42:25,630 That's right. 606 00:42:27,270 --> 00:42:29,080 You remember anything unusual?.. 607 00:42:29,110 --> 00:42:31,040 ..anybody acting strange? 608 00:42:32,400 --> 00:42:33,400 No. 609 00:42:33,650 --> 00:42:35,040 Not that I recall. 610 00:42:36,060 --> 00:42:37,220 Remember what time you left? 611 00:42:38,440 --> 00:42:39,850 I....Uh.... 612 00:42:42,150 --> 00:42:43,390 I left around... 613 00:42:43,590 --> 00:42:44,460 10:00 614 00:42:44,490 --> 00:42:45,710 Where'd you go after that? 615 00:42:46,350 --> 00:42:47,350 Home. 616 00:42:48,350 --> 00:42:50,220 I came home went straight to bed Jim. 617 00:42:50,830 --> 00:42:54,040 (thumping sounds) 618 00:42:57,920 --> 00:42:59,710 I got a little rat problem. 619 00:43:01,890 --> 00:43:05,640 Maybe you ought to think about cleaning this place up a little bit, huh Ed? 620 00:43:05,940 --> 00:43:07,060 (sigh)....Alright. 621 00:43:08,380 --> 00:43:09,970 I'll leave you to your day.. 622 00:43:10,140 --> 00:43:11,860 You think of anything you give me call here. 623 00:43:11,940 --> 00:43:12,940 Sure will Jim. 624 00:43:14,220 --> 00:43:15,230 Hey Ed? 625 00:43:18,030 --> 00:43:19,030 Yeah? 626 00:43:20,250 --> 00:43:22,410 You never asked me why I came by here in the first place. 627 00:43:24,090 --> 00:43:25,380 I, uh, uh.... 628 00:43:26,700 --> 00:43:28,760 I figured you were trying to keep some kind of uh..... 629 00:43:30,630 --> 00:43:33,340 ...official police secret or something Jim. 630 00:43:34,590 --> 00:43:36,050 It's Mary Hogan. 631 00:43:37,080 --> 00:43:39,330 She's missing and we think she might have been abducted. 632 00:43:45,350 --> 00:43:47,560 Alright......Take care now huh. 633 00:43:48,060 --> 00:43:49,520 You too. 634 00:44:03,730 --> 00:44:06,340 What are you making' all that racket for? 635 00:44:09,190 --> 00:44:09,830 Ed? 636 00:44:10,770 --> 00:44:12,370 I think I'm dying... 637 00:44:14,010 --> 00:44:14,940 Don't you care?... 638 00:44:14,990 --> 00:44:16,290 ...care if I die? 639 00:44:18,050 --> 00:44:19,270 You'll be fine. 640 00:44:19,890 --> 00:44:21,640 You gotta get me to.... 641 00:44:22,100 --> 00:44:23,080 ...a hospital. 642 00:44:24,820 --> 00:44:25,750 Quick..... 643 00:44:25,870 --> 00:44:28,090 They'd put me in jail if I do that. 644 00:44:28,160 --> 00:44:29,840 I'd go crazy in place like that. 645 00:44:31,460 --> 00:44:33,040 I'm sorry Mary...I 646 00:44:33,970 --> 00:44:35,930 I can't take you to the hospital. 647 00:44:38,530 --> 00:44:42,250 How much...she had...glorified herself. 648 00:44:43,260 --> 00:44:44,260 And lived. 649 00:44:44,490 --> 00:44:45,490 Deliciously. 650 00:44:46,680 --> 00:44:47,680 Therefore..... 651 00:44:47,850 --> 00:44:50,220 should her plagues come in one day. 652 00:44:51,240 --> 00:44:51,840 Death... 653 00:44:51,990 --> 00:44:53,110 and mourning.. 654 00:44:53,340 --> 00:44:53,850 and 655 00:44:54,120 --> 00:44:55,120 famine. 656 00:44:55,770 --> 00:44:56,790 And she shall be.. 657 00:44:56,940 --> 00:44:58,860 ...utterly burned with fire. 658 00:45:04,620 --> 00:45:06,110 Brought you some food. 659 00:45:13,290 --> 00:45:14,800 Eddy I'm so sorry. 660 00:45:16,320 --> 00:45:17,280 Mama. 661 00:45:18,890 --> 00:45:20,730 You didn't deserve to suffer like this. 662 00:45:21,060 --> 00:45:22,870 you won't know until the autopsy. 663 00:45:23,140 --> 00:45:24,800 Sounds like a massive stroke. 664 00:45:25,540 --> 00:45:27,610 She was good in every way. 665 00:45:30,410 --> 00:45:32,820 What am I gonna do without my mama.. 666 00:45:36,120 --> 00:45:38,540 She was my whole world God. :( 667 00:45:39,420 --> 00:45:40,790 It's not right. 668 00:45:41,710 --> 00:45:42,710 Hm. 669 00:47:01,200 --> 00:47:02,910 You want to go get a beer later? 670 00:47:03,550 --> 00:47:04,440 no.... 671 00:47:04,540 --> 00:47:05,780 ...not really. 672 00:47:07,000 --> 00:47:09,190 You know I hadn't been in Mary Hogan's for a while. 673 00:47:10,040 --> 00:47:11,080 Went in there last week... 674 00:47:11,590 --> 00:47:13,430 ...could just about see her walking through the door. 675 00:47:14,530 --> 00:47:16,150 That'd be a sight. (snickering) 676 00:47:22,000 --> 00:47:25,110 Rumor's been going around that she got snatched by some guy she met up with.. 677 00:47:25,140 --> 00:47:27,960 ..when she was running a crooked business with in Chicago. 678 00:47:28,510 --> 00:47:31,340 ...and maybe he cremated her and through the ashes into lake Michigan. 679 00:47:32,520 --> 00:47:33,260 Can? 680 00:47:33,430 --> 00:47:34,830 Can I tell you something Pete? 681 00:47:35,110 --> 00:47:36,110 What is it Ed? 682 00:47:41,040 --> 00:47:44,650 I knew those police investigators weren't going to find a trace of Mary. 683 00:47:46,060 --> 00:47:47,060 Why not? 684 00:47:47,950 --> 00:47:49,280 'Cause she ain’t missing. 685 00:47:50,350 --> 00:47:51,350 She's not? 686 00:47:52,060 --> 00:47:53,340 No sir, she's not. 687 00:47:53,970 --> 00:47:55,790 Well where is she, if she's not missing? 688 00:47:57,580 --> 00:47:59,230 After everybody went home that night.... 689 00:48:01,080 --> 00:48:02,740 I went and got her in the 'ol truck... 690 00:48:03,140 --> 00:48:04,520 ...and brought her back to the farm. 691 00:48:07,620 --> 00:48:09,300 She's hanging out there right now! 692 00:48:19,350 --> 00:48:20,530 Damn Ed! 693 00:48:20,890 --> 00:48:23,350 I swear you got the strangest sense of humor! 694 00:48:26,400 --> 00:48:28,770 (chuckling) 695 00:48:33,580 --> 00:48:40,490 (some more chuckling) 696 00:48:40,780 --> 00:48:44,450 (chuckling some more) 697 00:48:48,420 --> 00:48:55,780 (chuckling more and more chuckling) 698 00:48:56,330 --> 00:49:02,830 (even more chuckling after all that chuckling!) 699 00:49:03,510 --> 00:49:08,550 (just a few more chuckles) 700 00:49:10,110 --> 00:49:11,510 So I said to him.... 701 00:49:11,990 --> 00:49:12,820 Pete, 702 00:49:13,080 --> 00:49:14,190 Mary ain’t missing. 703 00:49:15,050 --> 00:49:16,090 He said, what? 704 00:49:16,710 --> 00:49:17,410 She's not? 705 00:49:17,430 --> 00:49:19,370 Well, where the heck is she? 706 00:49:19,520 --> 00:49:20,360 I said, 707 00:49:20,940 --> 00:49:21,940 I went, 708 00:49:21,980 --> 00:49:24,170 ..and got her that night and brought her back to the farm. 709 00:49:24,900 --> 00:49:26,100 And she's been staying there. 710 00:49:27,420 --> 00:49:27,990 With me. 711 00:49:28,440 --> 00:49:29,160 At my place 712 00:49:29,460 --> 00:49:30,120 ever since! 713 00:49:30,150 --> 00:49:37,500 (manic laughter) 714 00:49:37,740 --> 00:49:46,430 (laughing together now) 715 00:49:46,710 --> 00:49:48,550 That, is funny Ed! 716 00:49:53,850 --> 00:49:54,910 Colette? 717 00:49:56,080 --> 00:50:00,520 Was your husband Ernie involved with another woman before you two ever got together? 718 00:50:01,920 --> 00:50:04,070 Yes Ed, yes he was. 719 00:50:05,280 --> 00:50:05,920 And, and, and, 720 00:50:05,920 --> 00:50:06,470 ..He died so quickly. And, and, and, 721 00:50:06,470 --> 00:50:06,660 ..He died so quickly. 722 00:50:06,660 --> 00:50:07,090 And was Ernie your, your. ..He died so quickly. 723 00:50:07,090 --> 00:50:07,890 And was Ernie your, your. 724 00:50:08,280 --> 00:50:08,620 Your father's business partner 725 00:50:08,620 --> 00:50:09,620 I mean. Your father's business partner 726 00:50:09,620 --> 00:50:09,750 Your father's business partner 727 00:50:09,770 --> 00:50:10,600 in, in the store before 728 00:50:10,600 --> 00:50:11,040 Leaving you a young widow now. in, in the store before 729 00:50:11,040 --> 00:50:11,240 Leaving you a young widow now. 730 00:50:11,240 --> 00:50:12,130 he bought out your... Leaving you a young widow now. 731 00:50:12,130 --> 00:50:12,310 he bought out your... 732 00:50:12,430 --> 00:50:13,900 ..Your daddy's interest the place? 733 00:50:14,730 --> 00:50:15,360 Yes Ed. 734 00:50:15,360 --> 00:50:15,730 Hey Colette? Yes Ed. 735 00:50:15,730 --> 00:50:16,460 Hey Colette? 736 00:50:16,920 --> 00:50:17,260 Too bad... 737 00:50:17,260 --> 00:50:17,920 Have you been to the new Too bad... 738 00:50:17,920 --> 00:50:18,380 Have you been to the new 739 00:50:18,460 --> 00:50:19,810 roller rink in Hancock? 740 00:50:20,540 --> 00:50:21,760 No Ed, I haven't. 741 00:50:23,500 --> 00:50:25,620 What do you say we try the floor some time? 742 00:50:28,660 --> 00:50:29,750 Not me Ed.. 743 00:50:31,120 --> 00:50:34,480 I'm a grandmother and grandmothers don't roller skate. 744 00:50:35,200 --> 00:50:36,470 Me neither. 745 00:50:37,520 --> 00:50:40,060 I, I put a pair of skates that Henry had once.... 746 00:50:40,220 --> 00:50:41,480 ..fell on the floor. 747 00:50:42,760 --> 00:50:43,970 ..it cured me from ever.. 748 00:50:44,250 --> 00:50:46,880 Trying that silly activity, yeah -yeah 749 00:50:48,840 --> 00:50:49,730 huh.. 750 00:50:51,860 --> 00:50:53,120 How about a movie then? 751 00:50:54,830 --> 00:50:55,940 Ed 752 00:50:57,640 --> 00:51:00,040 ..I don't think of you like that. 753 00:51:00,770 --> 00:51:02,740 I'm too old anyway. 754 00:51:04,280 --> 00:51:06,250 Now see, you're more like a son to me. 755 00:51:06,890 --> 00:51:09,170 No.....don't... 756 00:51:09,640 --> 00:51:11,340 Don't worry Colette... 757 00:51:11,890 --> 00:51:13,680 I was just joking with you anyway. 758 00:51:13,800 --> 00:51:17,350 (nervous laughter) 759 00:51:44,110 --> 00:51:55,760 (clanging, howling at the moon) 760 00:52:05,360 --> 00:52:07,800 (door opens) 761 00:52:10,210 --> 00:52:18,440 (footsteps approaching) 762 00:52:19,230 --> 00:52:20,240 (cocks gun) 763 00:53:17,170 --> 00:53:21,120 I've always said the newspapers are a bunch of rubbish. 764 00:53:22,420 --> 00:53:26,120 If this Methodist cow is citizen of the week... 765 00:53:27,430 --> 00:53:28,590 Well then I am.... 766 00:53:29,920 --> 00:53:31,400 The queen of England. 767 00:53:32,680 --> 00:53:35,140 Her good words.... and 768 00:53:35,920 --> 00:53:38,530 ...fair speeches. 769 00:53:40,000 --> 00:53:43,180 Have deceived the hearts of the simple. 770 00:53:43,570 --> 00:53:44,710 Colette Marshall. 771 00:53:47,890 --> 00:53:49,900 Is a flirtatious. 772 00:53:50,540 --> 00:53:52,270 Temptress. 773 00:53:53,110 --> 00:53:55,360 Who coaxed her husband away. 774 00:53:56,310 --> 00:53:59,430 ..from the dentists daughter 775 00:54:01,320 --> 00:54:03,020 That evil witch. 776 00:54:03,340 --> 00:54:04,540 He hath... 777 00:54:04,900 --> 00:54:09,350 ...judged the great whore 778 00:54:10,340 --> 00:54:13,070 Who corrupted the earth. 779 00:54:13,960 --> 00:54:15,850 With her fornication. 780 00:54:18,910 --> 00:54:20,610 It is time for you. 781 00:54:21,310 --> 00:54:23,350 To do the Lords work. 782 00:54:26,500 --> 00:54:28,080 Are you ready Edward? 783 00:54:30,850 --> 00:54:32,250 I'm ready mama. 784 00:54:45,100 --> 00:54:47,340 I love you so much mom. 785 00:54:52,050 --> 00:54:54,210 I'm so glad you came home. 786 00:54:57,880 --> 00:54:59,970 I love you too son. 787 00:55:02,960 --> 00:55:05,780 You always were my favorite. 788 00:55:09,080 --> 00:55:10,850 now you be careful out there. 789 00:55:11,390 --> 00:55:14,960 First day of hunting season always attracts a bunch of drunken amateurs. 790 00:55:15,380 --> 00:55:17,140 What would I do without you misses Marshall? 791 00:55:17,160 --> 00:55:19,150 Well you've got Georgann and.. 792 00:55:19,250 --> 00:55:21,200 ..those two boys who need you at home. 793 00:55:21,400 --> 00:55:23,480 now don't go getting yourself shot. 794 00:55:23,870 --> 00:55:24,840 I won't, I promise 795 00:55:24,870 --> 00:55:26,550 ..and if you get yourself shot, 796 00:55:26,730 --> 00:55:29,390 then I'm gonna have to find a new manager and you know... 797 00:55:29,570 --> 00:55:31,210 ...good help is hard to find. 798 00:55:31,560 --> 00:55:33,160 Will you stop? 799 00:55:33,190 --> 00:55:34,470 ...worrying? 800 00:55:34,850 --> 00:55:37,090 Oh.....you. 801 00:55:37,370 --> 00:55:40,160 Just let me worry about you if I want to. 802 00:55:45,370 --> 00:55:46,650 Hi Colette. 803 00:55:46,960 --> 00:55:48,240 Hello Ed. 804 00:55:48,730 --> 00:55:50,070 Hi Brian. 805 00:55:51,060 --> 00:55:53,390 You still got that permanent antifreeze on sale? 806 00:55:53,660 --> 00:55:55,000 Yep, still on sale. 807 00:55:55,200 --> 00:55:56,600 I like to come get some.. 808 00:55:56,620 --> 00:55:58,760 Ed, do you need more antifreeze? 809 00:55:59,000 --> 00:56:00,760 that's right. -You don't need a reservation Ed. 810 00:56:02,030 --> 00:56:04,660 Reckon you'll be out in the woods tomorrow Brian 811 00:56:05,960 --> 00:56:07,540 You bet your life I'll be out there. 812 00:56:08,310 --> 00:56:09,450 Good luck. 813 00:56:12,120 --> 00:56:13,790 I hope you bag a big one. 814 00:56:16,450 --> 00:56:17,880 Yeah, me too. 815 00:56:28,590 --> 00:56:29,850 Okay! 816 00:56:30,170 --> 00:56:33,420 Next time I see him stare at you like that, I'm going to knock his block off! 817 00:56:33,440 --> 00:56:35,860 Brian, You have got to watch your temper. 818 00:56:36,020 --> 00:56:39,980 Now Ed and his family have been loyal customers for years... 819 00:56:40,010 --> 00:56:43,620 ...and we can't afford to lose business just because somebody's a bit of a... 820 00:56:43,650 --> 00:56:44,360 ...Oddball 821 00:56:44,440 --> 00:56:45,770 He's more than just an oddball! 822 00:56:48,200 --> 00:56:50,250 I'm sorry misses Marshall but the guy's a creep. 823 00:56:50,700 --> 00:56:52,480 And he can't act that way towards you. 824 00:56:52,910 --> 00:56:56,610 Well I can handle myself around the likes of Ed Gein. 825 00:56:57,210 --> 00:56:58,260 Don't worry. 826 00:56:58,910 --> 00:57:01,840 But, thank you for being so protective. 827 00:57:44,650 --> 00:57:51,230 (crowd cheering with Hitler speaking) 828 00:57:51,980 --> 00:57:52,980 Edward? 829 00:57:53,000 --> 00:57:54,090 Edward? 830 00:57:55,910 --> 00:57:57,350 You're not still asleep are you? 831 00:57:58,970 --> 00:57:59,970 No mama. 832 00:58:00,440 --> 00:58:01,790 Rise and shine boy. 833 00:58:02,480 --> 00:58:04,190 You've got a big day today. 834 00:58:10,510 --> 00:58:16,100 (crow cawing) 835 00:58:54,400 --> 00:58:56,150 Good morning Ed. - Hi Colette 836 00:58:56,990 --> 00:58:59,170 Ed honey, you didn't shut the door. 837 00:59:06,480 --> 00:59:07,860 Brian out hunting? 838 00:59:08,300 --> 00:59:09,540 Yes he is. 839 00:59:09,720 --> 00:59:11,100 You want antifreeze right? 840 00:59:11,130 --> 00:59:13,460 Yes ma'am, you read my mind. 841 00:59:15,470 --> 00:59:16,950 uh, say Ed, 842 00:59:16,970 --> 00:59:19,470 why aren't you out there trying to get yourself a deer? 843 00:59:21,150 --> 00:59:23,000 Oh, I don't like hunting deer. 844 00:59:23,480 --> 00:59:24,870 All that blood and guts. 845 00:59:26,340 --> 00:59:27,610 Makes me want to vomit. 846 00:59:28,940 --> 00:59:30,710 Yeah, I went hunting once but... 847 00:59:30,810 --> 00:59:32,150 I didn't much like it either. 848 00:59:32,960 --> 00:59:34,010 Now fishing... 849 00:59:34,670 --> 00:59:35,670 That's my sport. 850 00:59:38,030 --> 00:59:41,640 But I do like a nice venison steak though. 851 00:59:42,950 --> 00:59:44,060 They're real tender. 852 00:59:45,480 --> 00:59:47,410 Ain’t that the truth. 853 00:59:48,350 --> 00:59:50,160 They're a real delicacy 854 00:59:51,280 --> 00:59:54,090 you know, I wish we'd had it more when I was coming up 855 00:59:55,550 --> 00:59:57,590 Pa didn't like to hunt much. -Really? 856 00:59:58,190 --> 01:00:00,740 Oh. My dad went hunting every spare moment. 857 01:00:02,150 --> 01:00:02,770 With Ernie? 858 01:00:02,770 --> 01:00:03,150 Ed, that is none of your business. With Ernie? 859 01:00:03,150 --> 01:00:05,130 Ed, that is none of your business. 860 01:00:05,360 --> 01:00:06,360 No ed. 861 01:00:07,640 --> 01:00:08,640 Ernie didn't, uh... 862 01:00:08,840 --> 01:00:10,370 ..Care for hunting too much. 863 01:00:10,820 --> 01:00:11,950 Oh, what did he like to do?. Did he have any hobbies? 864 01:00:11,950 --> 01:00:13,400 Well I just think a man ought to have hobbies to occupy his time with. Oh, what did he like to do?. Did he have any hobbies? 865 01:00:13,400 --> 01:00:15,230 Well I just think a man ought to have hobbies to occupy his time with. 866 01:00:17,220 --> 01:00:18,240 Ninety nine cents. 867 01:00:19,770 --> 01:00:20,530 Please. 868 01:00:32,430 --> 01:00:33,430 Thank you Ed. 869 01:00:40,500 --> 01:00:42,470 You have a wonderful morning Colette. 870 01:00:47,160 --> 01:00:47,960 Oh. 871 01:00:49,530 --> 01:00:50,790 Congratulations on. 872 01:00:51,120 --> 01:00:52,560 Being elected Plainfield's... 873 01:00:53,160 --> 01:00:54,480 Citizen of the week. 874 01:00:55,020 --> 01:00:56,670 I saw your picture in the paper 875 01:00:56,820 --> 01:00:59,460 Ed, what are you talking about? 876 01:01:00,120 --> 01:01:02,220 It wasn't elected citizen of the week. 877 01:01:03,000 --> 01:01:05,520 And my picture has never been in the paper. 878 01:01:05,950 --> 01:01:06,500 It wasn't? 879 01:01:06,870 --> 01:01:08,380 No, I think if it... 880 01:01:08,420 --> 01:01:10,230 ..was, I would have known about it. 881 01:01:13,770 --> 01:01:15,080 Oh yeah. 882 01:01:15,730 --> 01:01:16,730 It must have been. 883 01:01:16,950 --> 01:01:18,170 Somebody else. 884 01:01:18,810 --> 01:01:20,280 Somebody that looked like you. 885 01:01:21,510 --> 01:01:22,510 Bye Colette 886 01:01:22,950 --> 01:01:23,950 Bye Ed. 887 01:01:39,070 --> 01:01:40,490 Where do you think you're going? 888 01:01:42,690 --> 01:01:43,580 I'm going home. 889 01:01:44,400 --> 01:01:45,400 No you're not. 890 01:01:46,440 --> 01:01:50,200 You will march right back in there and get what you really came for. 891 01:01:50,990 --> 01:01:52,620 And thine ears.... 892 01:01:53,340 --> 01:01:54,990 Shall hear a voice behind thee. 893 01:01:55,410 --> 01:01:56,410 See 894 01:01:57,000 --> 01:01:58,200 This is the way. 895 01:01:59,070 --> 01:02:00,450 Walk ye in it. 896 01:02:04,080 --> 01:02:05,210 Maybe then, 897 01:02:06,000 --> 01:02:07,970 I, I should what 'til later when... 898 01:02:08,650 --> 01:02:10,420 ..when there's less people. 899 01:02:10,440 --> 01:02:11,500 People around. 900 01:02:12,210 --> 01:02:13,530 She's all alone in there. 901 01:02:15,510 --> 01:02:16,510 Go on boy. 902 01:02:25,800 --> 01:02:27,780 Well, was there something else Ed? 903 01:02:29,550 --> 01:02:31,050 Yeah...uh 904 01:02:33,050 --> 01:02:34,090 I wondered... 905 01:02:35,920 --> 01:02:36,500 I had to... 906 01:02:37,490 --> 01:02:39,330 I forgot why I came back in here. 907 01:02:40,060 --> 01:02:41,670 I been forgetting a lot lately. 908 01:02:42,720 --> 01:02:46,470 Well, it's called old age and it just happens to the best of us. 909 01:02:49,840 --> 01:02:50,920 Oh yeah. 910 01:02:51,030 --> 01:02:52,120 Now I remember.. 911 01:02:54,120 --> 01:02:56,760 I'm thinking of trading in my Marlin rifle for new one. 912 01:02:58,020 --> 01:02:59,310 Okay, sure. 913 01:03:01,270 --> 01:03:02,850 You see that one. 914 01:03:03,270 --> 01:03:04,270 This one? 915 01:03:21,180 --> 01:03:22,180 There you go. 916 01:03:23,910 --> 01:03:25,860 Now that's one of our biggest sellers. 917 01:03:29,270 --> 01:03:32,360 (humming) 918 01:03:48,560 --> 01:03:49,670 Oh look. 919 01:03:49,820 --> 01:03:52,140 There's Georgann's and new Kaiser. 920 01:03:53,790 --> 01:03:57,570 Now I told Brian that I don't really fancy those type of cars but... 921 01:03:58,180 --> 01:04:00,220 He went ahead and bought it for her anyway. 922 01:04:01,980 --> 01:04:03,380 How you liking that gun Ed? 923 01:04:05,880 --> 01:04:07,130 Oh. 924 01:04:08,730 --> 01:04:09,730 Oh. 925 01:04:36,220 --> 01:04:38,270 Oh..Oh.. 926 01:05:06,680 --> 01:05:08,100 Colette? 927 01:05:11,140 --> 01:05:12,490 Colette, are you in there? 928 01:05:18,020 --> 01:05:18,780 Colette? 929 01:05:21,000 --> 01:05:22,080 Georgann? 930 01:05:22,200 --> 01:05:25,120 Oh....Oh...(Colette in agony) 931 01:05:26,010 --> 01:05:27,960 Are you in there? Georgann? 932 01:05:38,030 --> 01:05:40,150 Oh....Oh...(Colette in agony) 933 01:05:40,170 --> 01:05:44,440 (phone ringing) 934 01:05:44,440 --> 01:05:46,670 Hello? (mothers voice). Go get something to wrap her in. (phone ringing) 935 01:05:46,670 --> 01:05:46,960 (phone ringing) 936 01:05:46,960 --> 01:05:49,030 You can't carry her outside like that. (phone ringing) 937 01:05:49,030 --> 01:05:49,120 (phone ringing) 938 01:05:49,120 --> 01:05:50,770 I'm so nervous mama. (phone ringing) 939 01:05:50,770 --> 01:05:50,860 (phone ringing) 940 01:05:50,860 --> 01:05:53,190 I didn't mean to shoot her, it was an accident. (phone ringing) 941 01:05:53,190 --> 01:05:53,220 (phone ringing) 942 01:05:53,220 --> 01:05:54,430 Who you kidding'? -This was no accident. (phone ringing) 943 01:05:54,430 --> 01:05:54,960 Who you kidding'? -This was no accident. 944 01:05:54,960 --> 01:05:55,460 Oh....Oh...(Colette in agony still) Who you kidding'? -This was no accident. 945 01:05:55,460 --> 01:05:55,500 Oh....Oh...(Colette in agony still) 946 01:05:55,500 --> 01:05:56,970 it was an execution. Oh....Oh...(Colette in agony still) 947 01:05:56,970 --> 01:05:57,210 Oh....Oh...(Colette in agony still) 948 01:05:57,210 --> 01:05:58,260 It was not an execution! Oh....Oh...(Colette in agony still) 949 01:05:58,260 --> 01:05:59,200 It was not an execution! 950 01:05:59,710 --> 01:06:00,710 She's still alive. 951 01:06:01,180 --> 01:06:03,930 I'm gonna take her back home and nurse her back to health. 952 01:06:03,960 --> 01:06:05,070 To help if you're going to do that... 953 01:06:05,170 --> 01:06:06,850 You better get moving boy. 954 01:06:15,150 --> 01:06:17,830 It's okay, it's okay 955 01:06:20,830 --> 01:06:23,560 It's okay, it's okay 956 01:06:24,660 --> 01:06:28,230 Oh...oh...(Colette in agony) 957 01:06:35,930 --> 01:06:38,780 Mama? What am I gonna do? 958 01:06:39,010 --> 01:06:40,900 How am I gonna go get out here mama? 959 01:06:40,930 --> 01:06:42,350 My truck is parked out front and uh.. 960 01:06:42,490 --> 01:06:43,440 ...folks are gonna see me. 961 01:06:43,960 --> 01:06:47,020 Take the delivery truck parked out back in the garage. 962 01:06:48,300 --> 01:06:50,890 I don't have the keys! -They're on the key chain.. 963 01:06:50,920 --> 01:06:53,080 she used to unlock the gun cabinet. 964 01:06:53,530 --> 01:06:54,700 You don't have all day. 965 01:06:54,910 --> 01:06:56,080 Hurry boy! 966 01:07:03,310 --> 01:07:05,230 (Colette still moaning in pain) 967 01:07:10,570 --> 01:07:13,000 I'm gonna take real good care of you Colette 968 01:09:03,620 --> 01:09:04,780 Hey Dino? 969 01:09:05,530 --> 01:09:06,470 No luck? 970 01:09:06,530 --> 01:09:07,950 No, no luck, not today. 971 01:09:09,010 --> 01:09:10,490 Did Colette go hunting too? 972 01:09:10,710 --> 01:09:12,120 Nah, she's trying to the store. 973 01:09:12,360 --> 01:09:15,120 All I seen a delivery guy drive away in your truck early this morning. 974 01:09:15,370 --> 01:09:16,830 ..and the store's been closed ever since. 975 01:09:32,820 --> 01:09:33,720 no.. 976 01:09:41,910 --> 01:09:43,150 Sheriff Stillwell. 977 01:09:43,410 --> 01:09:44,250 Jim it's Brian. 978 01:09:44,670 --> 01:09:47,250 You uh, gotta get over here to the store real quick now because, uh, uh, 979 01:09:47,280 --> 01:09:48,360 There's blood on the floor. 980 01:09:49,780 --> 01:09:51,960 Goddamn.....cash register's missing. 981 01:09:53,350 --> 01:09:55,930 This is, this is just like we found Mary Hogan's place. 982 01:09:57,120 --> 01:10:01,200 Eddy, Eddy Gein must have took her the same way that he, that he, that he, took misses Mary Hogan. 983 01:10:01,230 --> 01:10:02,890 Wait a minute Brian, wait. 984 01:10:03,240 --> 01:10:04,260 You don't know that. 985 01:10:04,350 --> 01:10:04,460 I know you're upset but think about what you're saying. 986 01:10:04,460 --> 01:10:06,510 he was staring at Mary and acting really weird. I know you're upset but think about what you're saying. 987 01:10:06,510 --> 01:10:06,560 he was staring at Mary and acting really weird. 988 01:10:06,610 --> 01:10:07,530 around her, before she disappeared. 989 01:10:07,530 --> 01:10:08,160 Eddy Gein?? around her, before she disappeared. 990 01:10:08,160 --> 01:10:08,840 Eddy Gein?? 991 01:10:09,180 --> 01:10:09,570 Well he was doing the exact same thing to misses Marshall and now she's gone too. 992 01:10:09,570 --> 01:10:11,260 He used to babysit my kids. Well he was doing the exact same thing to misses Marshall and now she's gone too. 993 01:10:11,260 --> 01:10:11,730 Well he was doing the exact same thing to misses Marshall and now she's gone too. 994 01:10:11,730 --> 01:10:12,610 He asked her to go roller skating with him. Well he was doing the exact same thing to misses Marshall and now she's gone too. 995 01:10:12,610 --> 01:10:12,630 He asked her to go roller skating with him. 996 01:10:12,630 --> 01:10:13,470 Alright, alright. He asked her to go roller skating with him. 997 01:10:13,470 --> 01:10:13,930 Alright, alright. 998 01:10:14,220 --> 01:10:15,500 And to the movies the other day. 999 01:10:16,740 --> 01:10:18,870 And he come in yesterday asking about antifreeze. 1000 01:10:20,100 --> 01:10:21,100 And if I was going hunting. 1001 01:10:21,900 --> 01:10:22,900 Today. 1002 01:10:22,930 --> 01:10:24,560 That doesn't mean that kidnapped her. 1003 01:10:31,250 --> 01:10:33,080 Go on and take a look at this. 1004 01:10:38,110 --> 01:10:40,300 Jim, if you could have seen the way he was staring at. 1005 01:10:41,950 --> 01:10:43,360 This doesn't prove anything 1006 01:10:43,380 --> 01:10:46,710 Sheriff, if Ed is not at home he's probably over at the Andersons house having dinner. 1007 01:10:46,780 --> 01:10:48,290 Want me to go get him? -No 1008 01:10:48,720 --> 01:10:50,190 We're going to do this by the book. 1009 01:10:51,410 --> 01:10:52,510 I'll be right back. 1010 01:10:52,950 --> 01:10:54,180 Brian? -I'll be right back. 1011 01:10:54,720 --> 01:10:55,720 Brian? 1012 01:10:55,830 --> 01:10:57,340 Brian, come back here! 1013 01:10:57,750 --> 01:10:58,750 Brian! 1014 01:11:19,060 --> 01:11:20,510 Eddy, open up! 1015 01:11:23,330 --> 01:11:24,700 Gein, open this door! 1016 01:11:28,460 --> 01:11:30,810 Misses Marshall, can you hear me! 1017 01:12:56,290 --> 01:12:57,840 Son of a bitch! 1018 01:13:13,240 --> 01:13:14,270 Oh God! 1019 01:13:19,050 --> 01:13:20,010 No! 1020 01:13:22,770 --> 01:13:24,200 Oh Jesus! 1021 01:13:28,820 --> 01:13:32,400 This venison you butchered today cooked up real nice and juicy Ed. 1022 01:13:32,940 --> 01:13:34,270 Thank you for the present. 1023 01:13:35,010 --> 01:13:37,680 Phil is going to be in heaven when he sees what's for dinner. 1024 01:13:37,860 --> 01:13:39,390 Well, it was my pleasure. 1025 01:13:39,570 --> 01:13:41,670 I know how much and your hubby like to eat. 1026 01:14:05,750 --> 01:14:07,430 Eddy's truck isn't here. 1027 01:14:13,460 --> 01:14:15,770 What the hell you gonna do with that gun? 1028 01:14:18,060 --> 01:14:19,550 What's wrong with you? 1029 01:14:41,610 --> 01:14:45,300 So Ed, you gonna tell me why you put the old tires back on your truck or not? 1030 01:14:45,330 --> 01:14:48,330 Pete I, I told you, I didn't change my tires. 1031 01:14:49,470 --> 01:14:50,390 Hello? 1032 01:14:50,770 --> 01:14:52,140 Oh, hi Bill. 1033 01:14:54,720 --> 01:14:56,870 Oh my God, wonder what for? 1034 01:14:57,860 --> 01:14:59,640 Well I hope it's nothing serious. 1035 01:15:00,680 --> 01:15:03,190 Maybe something's happened to Colette or Brian. I... 1036 01:15:04,260 --> 01:15:04,570 ...I guess we'll soon find out. 1037 01:15:04,570 --> 01:15:05,910 Bill said something's happened down at the Marshall's store. ...I guess we'll soon find out. 1038 01:15:05,910 --> 01:15:07,650 Bill said something's happened down at the Marshall's store. 1039 01:15:07,650 --> 01:15:07,700 Alright, we'll talk to you then. Bill said something's happened down at the Marshall's store. 1040 01:15:07,700 --> 01:15:08,050 Alright, we'll talk to you then. 1041 01:15:08,050 --> 01:15:09,220 State crime lab is supposed to be coming in to check it out. Alright, we'll talk to you then. 1042 01:15:09,220 --> 01:15:09,540 State crime lab is supposed to be coming in to check it out. 1043 01:15:09,540 --> 01:15:10,150 Bye. State crime lab is supposed to be coming in to check it out. 1044 01:15:10,150 --> 01:15:10,980 State crime lab is supposed to be coming in to check it out. 1045 01:15:11,770 --> 01:15:13,210 Is that right? 1046 01:15:14,030 --> 01:15:16,350 I was just in there this morning buying antifreeze. 1047 01:15:17,370 --> 01:15:20,450 Boy, somebody must have really been bloodthirsty. 1048 01:15:21,660 --> 01:15:24,910 Ed, why is that you're always around when someone goes missing? 1049 01:15:25,070 --> 01:15:27,060 I don't know Judy just luck I guess. 1050 01:15:27,410 --> 01:15:29,750 I'd say we go downtown check out all the excitement. 1051 01:15:36,030 --> 01:15:37,080 Hey Judy. 1052 01:15:37,360 --> 01:15:38,270 Howdy Brian. 1053 01:15:38,860 --> 01:15:40,060 Brian, what are you doing? 1054 01:15:40,080 --> 01:15:41,820 This animal killed misses Marshall! 1055 01:15:41,950 --> 01:15:43,310 ...and I'm gonna kill him! 1056 01:15:43,710 --> 01:15:46,470 You think, Ed, killed Colette? 1057 01:15:46,530 --> 01:15:49,040 She's hanging in his cellar! 1058 01:15:50,680 --> 01:15:51,790 Butchered like a deer! 1059 01:15:54,160 --> 01:15:56,100 He told us he was at the store this morning. 1060 01:15:56,720 --> 01:15:58,090 Buying antifreeze. 1061 01:15:58,440 --> 01:16:00,990 And then he put the old tires back on his truck and tried to lie about! 1062 01:16:01,020 --> 01:16:02,560 I did no such thing Pete! 1063 01:16:02,900 --> 01:16:04,660 This is all crazy..I 1064 01:16:05,240 --> 01:16:07,560 Somebody must be trying to frame me, Brian! 1065 01:16:14,890 --> 01:16:15,780 Brian? 1066 01:16:17,640 --> 01:16:19,070 Better quit while you're ahead. 1067 01:16:19,290 --> 01:16:21,380 I'm gonna blow your brains all over these walls! 1068 01:16:21,560 --> 01:16:22,750 Don't be stupid! 1069 01:16:22,800 --> 01:16:24,880 Jim, I don't even know what he's talking about. -Shut up! 1070 01:16:26,220 --> 01:16:27,220 Brian. 1071 01:16:27,860 --> 01:16:29,140 Gimme the damn gun! 1072 01:16:29,160 --> 01:16:30,160 No! 1073 01:16:34,380 --> 01:16:35,490 Holy sh.... 1074 01:16:36,120 --> 01:16:37,920 What the fuck.. -I'm about the kill Ed, Phil! 1075 01:16:38,020 --> 01:16:40,340 Okay, turn your heads everybody. 1076 01:16:40,690 --> 01:16:42,160 Or watch if you want. 1077 01:16:42,510 --> 01:16:43,740 Brian, don't make me do it. 1078 01:16:44,030 --> 01:16:46,350 Brian, please let Jim handle it. 1079 01:16:47,080 --> 01:16:48,930 For Colette, please! 1080 01:16:58,990 --> 01:17:00,340 I don't need any more trouble now. 1081 01:17:02,220 --> 01:17:03,220 Stand up. 1082 01:17:03,880 --> 01:17:06,580 Turn around. Put your hands behind your back. 1083 01:17:10,860 --> 01:17:11,860 Move. 1084 01:17:15,870 --> 01:17:17,240 Pick your feet up. 1085 01:17:21,110 --> 01:17:23,130 Jim, you gotta believe me. 1086 01:17:23,170 --> 01:17:25,490 Shut up, you sick son of a bitch! 1087 01:17:28,380 --> 01:17:30,210 I ought to fill you full of lead! 1088 01:17:31,090 --> 01:17:32,310 This is ridiculous. 1089 01:17:32,330 --> 01:17:34,980 I don't know nothing about nobody hanging in my cellar! 1090 01:17:35,700 --> 01:17:36,810 You don't huh? 1091 01:17:37,260 --> 01:17:38,880 Then how did she get there? 1092 01:17:38,920 --> 01:17:41,200 Don't say a word, boy. 1093 01:17:41,270 --> 01:17:42,920 You've done nothing wrong! 1094 01:17:42,970 --> 01:17:44,360 How could you do it, Eddy? 1095 01:17:44,880 --> 01:17:45,440 huh? 1096 01:17:46,580 --> 01:17:48,190 Colette was such a nice lady! 1097 01:17:48,240 --> 01:17:51,620 That evil witch got exactly what she deserved! 1098 01:17:51,920 --> 01:17:52,550 You 1099 01:17:52,850 --> 01:17:54,380 have done God's. 1100 01:17:54,710 --> 01:17:55,710 Work. 1101 01:17:56,600 --> 01:17:57,600 I tell you what. 1102 01:17:58,840 --> 01:18:00,360 I hope you fry for it! 1103 01:18:01,100 --> 01:18:02,100 Move. 1104 01:18:38,700 --> 01:18:40,610 And upon her forehead... 1105 01:18:41,120 --> 01:18:42,260 Was written a name. 1106 01:18:42,860 --> 01:18:43,860 Mystery. 1107 01:18:44,240 --> 01:18:44,960 Babylon 1108 01:18:45,720 --> 01:18:47,250 The great... 1109 01:18:47,710 --> 01:18:49,450 The mother of harlots. 1110 01:18:50,030 --> 01:18:52,580 And abominations of the earth. 1111 01:19:04,840 --> 01:19:07,400 To this day, I don't have any memory of... 1112 01:19:08,560 --> 01:19:11,320 Either Mary or Colette being killed. 1113 01:19:16,700 --> 01:19:17,940 I guess... 1114 01:19:21,020 --> 01:19:23,750 Some people are just calm on the surface and... 1115 01:19:26,640 --> 01:19:28,530 Hotheads underneath. 1116 01:20:04,700 --> 01:20:05,700 Please God. 1117 01:20:06,620 --> 01:20:08,270 Stop this evil spirit. 1118 01:20:09,140 --> 01:20:10,640 From invading my body 1119 01:20:11,090 --> 01:20:12,090 and my mind. 1120 01:20:15,470 --> 01:20:16,470 Please God. 1121 01:20:17,240 --> 01:20:18,860 Stop this evil spirit. 1122 01:20:39,390 --> 01:20:42,320 I'm sorry I, I disturbed you, it was wrong. 1123 01:20:45,020 --> 01:20:47,810 My mom was very strong minded, she believed the... 1124 01:20:48,090 --> 01:20:49,780 Sinful modern women with.. 1125 01:20:50,230 --> 01:20:52,450 Short skirts, lipstick, and powder. 1126 01:20:53,980 --> 01:20:55,150 Should be shunned.. 1127 01:20:55,450 --> 01:20:57,020 as much as possible. 1128 01:21:01,770 --> 01:21:03,260 It's a good place. 1129 01:21:03,640 --> 01:21:05,740 Good hospital. People treat me nice. 1130 01:21:08,170 --> 01:21:09,290 Some folks are... 1131 01:21:09,430 --> 01:21:11,700 Pretty disturbed though, you know. 1132 01:21:23,440 --> 01:21:25,280 My mother was a saint. 1133 01:24:36,410 --> 01:24:54,880 [Captions by Ed] 76477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.