All language subtitles for Dom.S03E04.The Kiss of the Witch [eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:07,758
This program contains strong scenes
of violence and drug use involving minors.
2
00:00:07,758 --> 00:00:09,301
If you suffer from substance abuse
and need help,
3
00:00:09,301 --> 00:00:10,970
contact a local support organization
such as Narcotics Anonymous.
4
00:00:12,096 --> 00:00:13,264
This is a series inspired by real events.
5
00:00:13,389 --> 00:00:14,598
Some characters, events, dialogues
and other narrative elements
6
00:00:14,598 --> 00:00:15,850
have been created
for the purposes of dramatization.
7
00:00:15,850 --> 00:00:16,892
Any resemblance
between fictional characters
8
00:00:16,892 --> 00:00:17,977
and real people is purely coincidental.
9
00:00:18,978 --> 00:00:20,771
Motherfucker!
10
00:00:21,313 --> 00:00:24,775
That bitch robbed me!
11
00:00:24,775 --> 00:00:25,901
Guimba!
12
00:00:26,902 --> 00:00:28,738
Kelly fucking robbed me!
13
00:00:29,947 --> 00:00:31,198
She's dead!
14
00:00:31,198 --> 00:00:35,077
We'll hunt her down to hell, bro!
15
00:00:35,077 --> 00:00:36,162
Hey, boss.
16
00:00:38,289 --> 00:00:40,207
There's something else you don't know.
17
00:00:48,674 --> 00:00:50,217
I'll ask you one more time.
18
00:00:51,761 --> 00:00:55,222
Where is that motherfucker Pedro Dom?
19
00:00:55,222 --> 00:00:56,724
Tell me.
20
00:00:57,266 --> 00:00:59,268
- I don't know, boss.
- Don't you?
21
00:00:59,935 --> 00:01:01,729
Don't kill me, please.
22
00:01:06,275 --> 00:01:08,861
First, Dom disappears. Your friend.
23
00:01:08,861 --> 00:01:12,865
Then, that bitch Kelly robs me
and disappears.
24
00:01:15,242 --> 00:01:16,744
And you don't know anything?
25
00:01:17,328 --> 00:01:18,329
Tell me!
26
00:01:18,329 --> 00:01:21,081
Where is Pedro Dom? Tell me.
27
00:01:21,081 --> 00:01:23,167
- I don't know.
- You don't know.
28
00:01:23,167 --> 00:01:25,336
I'll bring you a gift.
29
00:01:26,128 --> 00:01:28,214
- Guimba.
- Bring her, Magrinha.
30
00:01:28,214 --> 00:01:30,132
- XandĂŁo!
- Mom.
31
00:01:30,132 --> 00:01:31,759
My son!
32
00:01:33,093 --> 00:01:34,428
Not my mom.
33
00:01:35,513 --> 00:01:37,056
Easy.
34
00:01:37,890 --> 00:01:40,309
You know the respect
I have for you, ma'am.
35
00:01:40,309 --> 00:01:46,357
I just need XandĂŁo
to tell me where Pedro Dom is.
36
00:01:47,483 --> 00:01:50,152
Tell him, son!
37
00:01:50,152 --> 00:01:53,072
Tell him, son. Tell him!
38
00:01:53,072 --> 00:01:55,950
If you know something, tell him!
39
00:01:55,950 --> 00:01:58,369
I don't know, Mom.
40
00:01:58,369 --> 00:02:00,704
I'll believe you, you son of a bitch!
41
00:02:00,704 --> 00:02:04,917
But if I find out you're lying to me,
I'll kill you and your mother.
42
00:02:04,917 --> 00:02:07,211
I swear, boss! I don't know anything.
43
00:02:13,968 --> 00:02:16,011
I want everyone on this mission.
44
00:02:17,096 --> 00:02:19,640
Let's go find these motherfuckers!
45
00:02:20,307 --> 00:02:21,433
Let's fucking go!
46
00:02:34,613 --> 00:02:40,452
INSPIRED BY
TRUE EVENTS
47
00:03:13,235 --> 00:03:16,113
Lico! Lico! Fucking talk to me!
48
00:03:16,113 --> 00:03:18,032
Look at me!
49
00:04:10,125 --> 00:04:11,627
What the fuck?
50
00:04:12,586 --> 00:04:14,838
Get out!
51
00:04:14,964 --> 00:04:16,215
- I live here.
- Go away!
52
00:04:16,340 --> 00:04:18,801
- My dad lives here.
- Go away, crackhead!
53
00:04:18,801 --> 00:04:20,678
My dad lives here. I live here.
54
00:04:20,678 --> 00:04:22,680
I'll call the police! Get out!
55
00:04:22,680 --> 00:04:24,556
- I'll call the police!
- No.
56
00:04:24,556 --> 00:04:26,809
Get out of here, crackhead! Go!
57
00:04:26,809 --> 00:04:28,102
Go, now!
58
00:04:42,449 --> 00:04:43,909
My dad lives here.
59
00:04:45,953 --> 00:04:47,162
Dad.
60
00:04:52,710 --> 00:04:54,253
My dad lives here. Dad!
61
00:04:56,922 --> 00:04:58,257
Dad!
62
00:05:25,701 --> 00:05:26,702
Fuck!
63
00:05:29,580 --> 00:05:30,622
Pedro?
64
00:05:31,623 --> 00:05:32,750
It's me.
65
00:05:36,587 --> 00:05:37,963
My God! What is this?
66
00:05:39,131 --> 00:05:40,632
What happened?
67
00:05:42,092 --> 00:05:43,927
- Lalá.
- I'm here.
68
00:05:46,013 --> 00:05:47,306
Come with me.
69
00:05:48,140 --> 00:05:49,600
Come here.
70
00:05:50,267 --> 00:05:51,268
Come.
71
00:05:51,727 --> 00:05:52,811
Come.
72
00:07:08,303 --> 00:07:10,013
Thanks for the clothes.
73
00:07:25,362 --> 00:07:26,363
Your husband...
74
00:07:27,197 --> 00:07:28,490
Did you guys fight?
75
00:07:30,409 --> 00:07:31,451
No.
76
00:07:32,578 --> 00:07:33,745
He went on a trip.
77
00:07:40,294 --> 00:07:41,336
How's Dad?
78
00:07:48,719 --> 00:07:50,304
I have the right to know.
79
00:07:51,680 --> 00:07:52,848
Tell the truth.
80
00:07:53,265 --> 00:07:55,684
Dad found out that he has
81
00:07:58,145 --> 00:07:59,813
a primary tumor on his lung.
82
00:08:06,028 --> 00:08:07,196
He's going to be fine.
83
00:08:08,488 --> 00:08:10,324
He'll get treatment and get better.
84
00:08:11,575 --> 00:08:12,701
It'll be fine.
85
00:08:14,745 --> 00:08:16,955
- I need to see him.
- No!
86
00:08:16,955 --> 00:08:19,666
- That's all I ask of you.
- I need to see my dad.
87
00:08:19,666 --> 00:08:21,460
No, you will not!
88
00:08:21,460 --> 00:08:23,754
Dad cannot take care of you now.
89
00:08:23,754 --> 00:08:26,131
- You crazy? I need to see him.
- You won't!
90
00:08:27,132 --> 00:08:28,675
And you're the crazy one
91
00:08:28,675 --> 00:08:31,845
who can't fix your own life
and wants to fix Dad's.
92
00:08:32,387 --> 00:08:33,639
Fucking selfish!
93
00:08:39,228 --> 00:08:40,312
Sit down!
94
00:09:09,549 --> 00:09:11,009
You're a father too now.
95
00:09:15,847 --> 00:09:17,391
Don't you want to meet her?
96
00:09:20,269 --> 00:09:21,311
So?
97
00:09:23,689 --> 00:09:24,982
Focus on that.
98
00:09:26,441 --> 00:09:28,652
You have to get better, for her.
99
00:09:37,286 --> 00:09:39,288
Go away for a while.
100
00:09:40,163 --> 00:09:41,581
Quit screwing around.
101
00:10:02,185 --> 00:10:03,353
I'm sorry.
102
00:10:26,752 --> 00:10:28,253
I don't know what else to do.
103
00:10:29,504 --> 00:10:31,548
I need to make sure Pedro stays alive.
104
00:10:32,924 --> 00:10:36,053
I... I'm afraid it's too late.
105
00:10:36,636 --> 00:10:38,013
Victor, I know.
106
00:10:40,182 --> 00:10:42,017
I know exactly how you feel.
107
00:10:46,355 --> 00:10:48,023
I lost a brother to addiction.
108
00:10:53,528 --> 00:10:55,072
It's been a few years.
109
00:10:56,823 --> 00:10:58,075
I think...
110
00:10:59,368 --> 00:11:02,454
We didn't understand that it's a disease
111
00:11:03,580 --> 00:11:05,624
and it needs to be treated as such.
112
00:11:12,214 --> 00:11:13,673
He ended up killing himself.
113
00:11:15,967 --> 00:11:17,177
I'm sorry, Lia.
114
00:11:20,514 --> 00:11:22,766
We've got some really strict laws,
you know.
115
00:11:25,477 --> 00:11:27,729
We shouldn't put all the blame
on the addict.
116
00:11:29,022 --> 00:11:31,525
- You can't blame yourself so much.
- Yeah.
117
00:11:32,192 --> 00:11:33,193
I know.
118
00:11:33,735 --> 00:11:36,321
It's almost impossible to fix someone.
119
00:11:36,321 --> 00:11:37,447
Yeah.
120
00:11:40,659 --> 00:11:44,079
But I feel I could have done
a lot more for my brother.
121
00:11:49,334 --> 00:11:51,294
Pedro is already way past that.
122
00:11:52,504 --> 00:11:53,922
He's not just an addict.
123
00:11:55,257 --> 00:11:56,466
Yeah.
124
00:11:57,259 --> 00:11:58,760
Pedro is a different case.
125
00:12:01,638 --> 00:12:04,850
Why don't you negotiate his surrender?
126
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
I'll help you seal it.
127
00:12:08,437 --> 00:12:09,521
What do you mean?
128
00:12:10,730 --> 00:12:12,983
I can get Aldo Lima to talk to you.
129
00:12:12,983 --> 00:12:15,735
Aldo Lima? He's a bastard!
130
00:12:15,735 --> 00:12:18,447
- Victor, please.
- I don't want you to get involved.
131
00:12:24,744 --> 00:12:26,413
I'm not doing this
132
00:12:27,289 --> 00:12:29,958
just for you or Pedro,
133
00:12:31,793 --> 00:12:33,920
but for my own ghosts.
134
00:12:45,390 --> 00:12:50,145
BRAZIL-COLOMBIA BORDER 1995
135
00:13:10,582 --> 00:13:11,625
Hey!
136
00:13:15,879 --> 00:13:17,214
Blow it up! Go!
137
00:13:17,214 --> 00:13:18,924
Calm down, damn it!
138
00:13:30,393 --> 00:13:31,478
Fucking hell!
139
00:13:31,603 --> 00:13:32,771
Come on, dammit, go!
140
00:13:36,191 --> 00:13:37,234
Sons of bitches!
141
00:13:39,486 --> 00:13:41,029
I've got you covered! Go!
142
00:13:43,406 --> 00:13:45,367
Bastards! Come on!
143
00:13:46,493 --> 00:13:47,702
Keep firing!
144
00:13:55,126 --> 00:13:56,628
Rafa, we need your help.
145
00:13:59,965 --> 00:14:01,550
To the helicopter! Come on, dammit!
146
00:14:01,841 --> 00:14:03,426
Back, back, back, careful, careful!
147
00:14:03,552 --> 00:14:05,262
Sons of bitches!
148
00:14:13,645 --> 00:14:14,646
Cut it!
149
00:14:15,188 --> 00:14:16,815
Sons of bitches!
150
00:14:17,607 --> 00:14:18,692
Let's go!
151
00:14:22,112 --> 00:14:23,280
Let's go!
152
00:14:24,114 --> 00:14:25,365
We need to move forward.
153
00:14:31,162 --> 00:14:32,289
Sons of bitches!
154
00:14:37,711 --> 00:14:39,296
- Now!
- Go!
155
00:14:49,139 --> 00:14:51,808
Get the detonator! Blow it up!
156
00:14:55,979 --> 00:14:58,148
- Fuck!
- God damn it!
157
00:14:59,524 --> 00:15:00,984
Come on, dammit!
158
00:15:00,984 --> 00:15:02,277
Motherfucker!
159
00:15:03,236 --> 00:15:04,654
Shitty-ass detonator!
160
00:15:31,973 --> 00:15:34,768
- Fuck! Let's go home, dammit!
- We did it!
161
00:15:35,977 --> 00:15:38,605
Colombia! All clear?
162
00:15:38,605 --> 00:15:41,608
All clear, sir! Colombia was hit.
163
00:15:56,665 --> 00:15:58,500
You're done!
164
00:15:58,500 --> 00:16:00,085
Fucking get in!
165
00:16:00,085 --> 00:16:01,336
Get in!
166
00:16:07,258 --> 00:16:12,180
MARÉ COMPLEX 2005
167
00:16:40,291 --> 00:16:41,459
Where are we?
168
00:16:43,712 --> 00:16:44,713
In Maré.
169
00:16:48,216 --> 00:16:49,300
Fuck!
170
00:16:55,473 --> 00:16:56,850
How can we get out of here?
171
00:16:57,726 --> 00:17:01,312
Vavá got my backpack with the dough
and Colibri's book.
172
00:17:01,312 --> 00:17:02,397
We're fucked!
173
00:17:03,148 --> 00:17:04,441
Shut the fuck up!
174
00:17:06,443 --> 00:17:08,445
Excuse me.
175
00:17:08,445 --> 00:17:10,321
- Good afternoon.
- Good afternoon.
176
00:17:11,448 --> 00:17:12,991
Thank you for seeing me.
177
00:17:13,116 --> 00:17:17,162
I could never refuse
such a respected judge like you.
178
00:17:17,162 --> 00:17:20,165
You're too kind, but thank you.
179
00:17:21,583 --> 00:17:27,338
Aldo, I know this case also concerns you,
so I'm intervening for everyone's sake.
180
00:17:27,464 --> 00:17:30,842
Isn't that what it's always for?
Everyone's sake.
181
00:17:30,842 --> 00:17:32,927
And I also know that you gentlemen
182
00:17:33,511 --> 00:17:35,388
have had your disagreements.
183
00:17:35,889 --> 00:17:39,142
But I hope there's room
for a civilized conversation.
184
00:17:42,228 --> 00:17:43,438
Of course.
185
00:17:43,438 --> 00:17:46,232
I'll leave you alone. Excuse me.
186
00:17:50,278 --> 00:17:51,362
Please, Victor.
187
00:17:53,198 --> 00:17:54,324
Secretary.
188
00:17:56,951 --> 00:17:59,078
I'm here to negotiate Pedro's surrender.
189
00:18:05,543 --> 00:18:07,170
I can bring Pedro to you.
190
00:18:09,756 --> 00:18:11,508
And why would you do that?
191
00:18:12,467 --> 00:18:13,885
Don't you want to end this?
192
00:18:15,386 --> 00:18:18,348
Your son has upset many people
in the police.
193
00:18:18,348 --> 00:18:21,935
I don't know if you're aware,
since you've been out for so long,
194
00:18:21,935 --> 00:18:24,229
but the corporation is close-knit.
195
00:18:25,188 --> 00:18:27,774
It has little tolerance
for this kind of defiance.
196
00:18:27,774 --> 00:18:29,359
Defiance, Secretary?
197
00:18:31,361 --> 00:18:32,904
With all due respect,
198
00:18:33,655 --> 00:18:36,032
do you know what the CID
has done to my son?
199
00:18:37,617 --> 00:18:40,370
He was taken with a bag over his head
to be executed.
200
00:18:41,538 --> 00:18:45,333
My son was kidnapped by the police,
he was threatened, he was extorted.
201
00:18:45,333 --> 00:18:47,377
It has always been like this.
202
00:18:47,377 --> 00:18:50,630
You were once part
of a very similar group.
203
00:18:50,630 --> 00:18:51,714
Weren't you?
204
00:18:54,634 --> 00:18:58,012
The corrupt faction of the police
never represented me.
205
00:19:03,476 --> 00:19:04,853
I just want my son alive.
206
00:19:07,313 --> 00:19:08,565
Can you understand that?
207
00:19:15,613 --> 00:19:16,781
Here's what we'll do.
208
00:19:18,616 --> 00:19:21,160
If you can guarantee a peaceful surrender
209
00:19:22,579 --> 00:19:25,415
and that Pedro Dom
will confess all his crimes,
210
00:19:25,915 --> 00:19:27,417
I'll ensure your son's safety.
211
00:19:30,086 --> 00:19:31,212
Is that reasonable?
212
00:19:42,765 --> 00:19:45,059
How was it?
213
00:19:46,686 --> 00:19:48,396
Perhaps it's a way out for Pedro.
214
00:19:50,648 --> 00:19:52,859
You're really going to smoke?
215
00:19:55,361 --> 00:19:56,821
Listen, Victor.
216
00:19:58,156 --> 00:20:00,074
I'm thinking of your way out.
217
00:20:03,870 --> 00:20:05,413
I don't want to lose you.
218
00:20:12,253 --> 00:20:13,588
I'm trying to cut down.
219
00:20:14,255 --> 00:20:15,298
Really.
220
00:20:15,298 --> 00:20:17,133
I'm smoking one a day.
221
00:20:18,801 --> 00:20:22,263
Victor, do you have any idea
how strong you are?
222
00:20:23,056 --> 00:20:24,390
What you're capable of?
223
00:20:25,558 --> 00:20:28,311
When you want something,
you go all the way.
224
00:20:30,772 --> 00:20:32,774
Look what you're doing for your son.
225
00:20:38,738 --> 00:20:40,657
It's impossible to give up on Pedro.
226
00:20:49,123 --> 00:20:50,208
Hey!
227
00:20:53,002 --> 00:20:54,379
What's with the long face?
228
00:20:56,297 --> 00:20:58,383
It's just a coke crash, I know it!
229
00:20:59,092 --> 00:21:00,301
Hey, guys.
230
00:21:01,427 --> 00:21:04,472
You're in front of the biggest vacuum
in Copacabana.
231
00:21:08,393 --> 00:21:10,311
Look, Vavá's arriving.
232
00:21:22,949 --> 00:21:24,242
Everybody out!
233
00:21:29,914 --> 00:21:33,710
Hi, birdie. Can't you sing?
234
00:21:33,710 --> 00:21:36,671
Do I have to teach you your own nature?
235
00:21:36,671 --> 00:21:38,798
Come over here.
236
00:21:38,798 --> 00:21:40,425
Pedro Dom.
237
00:21:41,050 --> 00:21:45,471
Saved your partner at the robbery,
surfed his way out in front of the cops.
238
00:21:46,556 --> 00:21:48,850
Rocinha thinks you're a hero, you know.
239
00:21:49,642 --> 00:21:50,893
What do you want with me?
240
00:21:51,853 --> 00:21:52,937
Sit down!
241
00:22:05,616 --> 00:22:07,952
That innocent look doesn't fool me.
242
00:22:08,786 --> 00:22:12,623
Colibri paid for your freedom,
treated you fucking well...
243
00:22:12,623 --> 00:22:15,710
- I paid my debts a long time ago.
- What did you think?
244
00:22:16,794 --> 00:22:18,463
That you could fuck his girl?
245
00:22:19,714 --> 00:22:21,883
That you were going to be the big shot?
246
00:22:21,883 --> 00:22:26,095
Listen, I don't like people meddling
in other people's business.
247
00:22:33,519 --> 00:22:36,189
- Got it?
- Colibri's the one who meddles.
248
00:22:36,189 --> 00:22:38,941
What are you talking about,
son of a bitch?
249
00:22:38,941 --> 00:22:40,485
Are you a fucking rat?
250
00:22:45,364 --> 00:22:46,699
Check out this notebook.
251
00:22:55,833 --> 00:22:58,336
Take a look. The numbers don't add up.
252
00:23:01,631 --> 00:23:04,842
Rocinha was supposed to be
your biggest source of income, right?
253
00:23:32,703 --> 00:23:35,873
Colibri? What's up, buddy?
254
00:23:36,749 --> 00:23:39,627
It's me. Doing my thing.
255
00:23:40,503 --> 00:23:43,089
Listen, I've got the lovebirds
in my hands.
256
00:23:44,465 --> 00:23:45,800
No.
257
00:23:46,634 --> 00:23:48,261
The revenge will be yours.
258
00:24:08,114 --> 00:24:11,033
Stop! Nobody goes up now.
259
00:24:11,033 --> 00:24:12,160
What's going on?
260
00:24:12,285 --> 00:24:13,995
High command wants the money retrieved.
261
00:24:13,995 --> 00:24:15,872
Our mission was to eliminate Juan.
262
00:24:15,872 --> 00:24:18,749
And blow it all up.
The explosion caught their attention.
263
00:24:18,749 --> 00:24:21,002
Let's go!
We don't have time to get the money.
264
00:24:21,127 --> 00:24:22,670
Commander, that's an order!
265
00:24:22,795 --> 00:24:24,672
- Fuck!
- Victor!
266
00:24:24,672 --> 00:24:26,215
- Fuck!
- Shit!
267
00:24:26,215 --> 00:24:27,800
What's the money for?
268
00:24:31,429 --> 00:24:34,015
- They're all dirty!
- It's the same shit!
269
00:24:34,015 --> 00:24:35,433
It only gets worse.
270
00:24:35,433 --> 00:24:37,185
It's all about the money!
271
00:24:37,185 --> 00:24:38,853
They were using us!
272
00:24:38,853 --> 00:24:40,354
Forget this fucking shit!
273
00:24:40,354 --> 00:24:42,064
Let's fucking go home!
274
00:24:42,064 --> 00:24:44,567
- Our families is what matters!
- You're right...
275
00:24:53,701 --> 00:24:54,785
Chico!
276
00:24:56,621 --> 00:24:59,790
Talk to me! Fuck, Chico! Breathe!
277
00:24:59,790 --> 00:25:00,958
Chico!
278
00:25:01,918 --> 00:25:04,420
- Fuck, Chico!
- Chico!
279
00:25:04,545 --> 00:25:07,465
Look at me, Chico!
280
00:25:08,216 --> 00:25:09,800
- Chico!
- We have to go, Victor!
281
00:25:09,800 --> 00:25:12,220
- No!
- Let's go, Victor! It's over!
282
00:25:12,220 --> 00:25:14,305
It's over, Victor! We have to go!
283
00:25:14,305 --> 00:25:15,765
Let's fucking go!
284
00:25:17,808 --> 00:25:19,018
No!
285
00:26:06,023 --> 00:26:07,692
- Come on!
- Let's go!
286
00:27:10,379 --> 00:27:13,924
I ripped out Chico's heart
so his wife would have something to bury.
287
00:27:16,385 --> 00:27:18,846
But what she really wanted
was her husband back.
288
00:27:24,018 --> 00:27:26,395
I told her, "Chico was a hero."
289
00:27:28,022 --> 00:27:32,485
And she responded,
"Heroes don't raise children."
290
00:27:42,286 --> 00:27:43,537
THE WITCH'S KISS
BY VICTOR DANTAS
291
00:27:59,178 --> 00:28:00,429
- May I?
- Of course.
292
00:28:17,321 --> 00:28:18,989
"Heroes don't raise children."
293
00:28:32,128 --> 00:28:34,422
I wondered how would you react.
294
00:28:42,138 --> 00:28:44,140
Is that thing about the heart...
295
00:28:46,183 --> 00:28:47,309
Yeah.
296
00:28:53,899 --> 00:28:56,986
- You went through a lot.
- I don't want you to be afraid of me.
297
00:29:00,072 --> 00:29:01,157
No.
298
00:29:02,199 --> 00:29:04,368
It's important for me to know your story.
299
00:29:10,916 --> 00:29:12,418
The most important thing was
300
00:29:14,879 --> 00:29:17,089
finding out you didn't leave
because of us.
301
00:29:18,340 --> 00:29:21,177
- That's what you thought?
- I always thought
302
00:29:23,220 --> 00:29:25,222
you left because
you didn't want a daughter.
303
00:29:25,222 --> 00:29:26,432
Of course not!
304
00:29:27,308 --> 00:29:28,392
No way.
305
00:29:29,477 --> 00:29:30,561
Dear.
306
00:29:31,437 --> 00:29:32,480
Of course not!
307
00:29:33,772 --> 00:29:35,149
Thank God I had time.
308
00:29:36,066 --> 00:29:37,443
To tell you.
309
00:29:38,444 --> 00:29:40,070
Why didn't you tell me before?
310
00:29:41,697 --> 00:29:44,241
It was dangerous for you
to know anything about it.
311
00:29:45,201 --> 00:29:46,243
Still is.
312
00:29:53,751 --> 00:29:56,337
Pedro needs to know your story.
He has the right.
313
00:30:12,019 --> 00:30:15,064
Thanks for the talk, honey. Thank you.
314
00:30:54,603 --> 00:30:55,896
What are you doing here?
315
00:30:56,480 --> 00:30:58,482
- Are you spying on me?
- I'm working.
316
00:30:59,400 --> 00:31:00,693
Working.
317
00:31:01,402 --> 00:31:02,570
You're wrong, man.
318
00:31:02,570 --> 00:31:04,655
I have a deal with your boss.
Get out of here!
319
00:31:04,655 --> 00:31:06,282
Any idea who sent me?
320
00:31:08,701 --> 00:31:10,035
I gave you a chance.
321
00:31:10,911 --> 00:31:13,831
A real chance to protect your son's life.
322
00:31:14,623 --> 00:31:15,624
Now what?
323
00:31:15,624 --> 00:31:17,334
You're a bunch of bastards!
324
00:31:19,253 --> 00:31:21,630
Some worse than others.
325
00:31:23,465 --> 00:31:24,883
How could you trust him?
326
00:31:26,093 --> 00:31:27,428
Aldo Lima?
327
00:31:28,387 --> 00:31:30,055
Now I can't do anything.
328
00:31:30,055 --> 00:31:32,141
Your son has a target on his head.
329
00:31:45,237 --> 00:31:47,197
Boss, it's Colibri.
330
00:31:47,781 --> 00:31:49,116
Colibri, my man!
331
00:31:49,742 --> 00:31:51,535
You owed me this visit, damn it!
332
00:31:51,660 --> 00:31:53,954
My bad. Good to see you.
333
00:31:53,954 --> 00:31:55,205
Look who's here.
334
00:31:56,081 --> 00:31:57,333
Son of a bitch!
335
00:31:59,668 --> 00:32:01,879
So, you fucked my girl,
336
00:32:03,130 --> 00:32:05,799
caused a damn mess in my hood,
337
00:32:06,967 --> 00:32:09,053
and you think it will all be fine?
338
00:32:10,596 --> 00:32:12,222
I'm tired of you, bro.
339
00:32:13,474 --> 00:32:15,225
- Time to die.
- Easy.
340
00:32:15,225 --> 00:32:18,979
Easy, I'm not done yet.
I want to lay into this motherfucker.
341
00:32:18,979 --> 00:32:21,148
You violated a golden rule, bro.
342
00:32:21,148 --> 00:32:23,442
The boss's girl is sacred.
343
00:32:23,442 --> 00:32:24,943
No one gets to touch her.
344
00:32:24,943 --> 00:32:28,280
- Not even after they break up.
- Not even then.
345
00:32:28,405 --> 00:32:31,659
Not even after God separates them.
346
00:32:32,701 --> 00:32:33,994
I told you, Colibri.
347
00:32:34,995 --> 00:32:37,331
Keep your eyes on this street rat.
348
00:32:37,998 --> 00:32:40,000
He's a playboy, man!
349
00:32:40,000 --> 00:32:42,419
- You trusted him...
- Where's that whore Kelly?
350
00:32:42,419 --> 00:32:45,381
Calm down. We already dealt with Kelly.
351
00:32:46,256 --> 00:32:48,592
There's just one thing
that's bothering me.
352
00:32:49,385 --> 00:32:51,011
A snake.
353
00:32:51,970 --> 00:32:55,432
A snake in my own house.
Did you know that?
354
00:32:55,432 --> 00:32:58,769
- A venomous snake.
- What damn snake, bro?
355
00:32:59,603 --> 00:33:01,563
A snake that's been trying to screw me.
356
00:33:01,563 --> 00:33:02,856
Come on, boss...
357
00:33:04,692 --> 00:33:08,487
- We're partners.
- Partners my ass, motherfucker!
358
00:33:08,487 --> 00:33:11,824
Are you screwing me?
That's why you kept him under your roof?
359
00:33:11,824 --> 00:33:14,952
- To cover your ass?
- Don't listen to the skank.
360
00:33:14,952 --> 00:33:16,662
I can explain...
361
00:33:20,666 --> 00:33:23,335
Yo, Bombom! What the fuck?
362
00:33:23,460 --> 00:33:25,754
Almost killed me, motherfucker!
363
00:33:25,754 --> 00:33:27,756
What kind of sketchy crew is this?
364
00:33:27,756 --> 00:33:30,092
You took a hit and shot him?
365
00:33:30,092 --> 00:33:31,760
I'm fucking deaf now!
366
00:33:31,760 --> 00:33:33,137
Fuck!
367
00:33:36,682 --> 00:33:38,308
Die, motherfucker!
368
00:33:39,643 --> 00:33:42,521
Money is more important than pussy.
369
00:33:45,065 --> 00:33:46,859
My canary.
370
00:33:48,318 --> 00:33:50,529
Do you want to fly, my canary?
371
00:33:51,321 --> 00:33:52,531
Do you?
372
00:33:52,531 --> 00:33:54,616
You want your freedom, right?
373
00:33:56,118 --> 00:33:57,411
Cortada.
374
00:33:58,537 --> 00:34:01,331
Release him. I want to talk to him.
375
00:34:24,813 --> 00:34:26,440
You're lucky, thief.
376
00:34:33,864 --> 00:34:36,450
Pedro Dom! Rocinha's hero!
377
00:34:37,117 --> 00:34:38,368
Yeah.
378
00:34:41,789 --> 00:34:43,749
You should spend some time with me.
379
00:34:44,833 --> 00:34:46,668
Cool off.
380
00:34:46,668 --> 00:34:48,545
Learn a couple of things.
381
00:34:48,545 --> 00:34:51,799
- What are you going to do to me?
- Easy. Relax.
382
00:34:52,633 --> 00:34:54,843
People in the hood love you.
383
00:34:55,761 --> 00:34:57,805
You're good with numbers.
384
00:34:57,805 --> 00:34:59,431
A smart guy.
385
00:35:02,267 --> 00:35:03,936
Now you work for me.
386
00:35:06,396 --> 00:35:10,317
Let's see how you handle
being the boss of Rocinha.
387
00:35:13,317 --> 00:35:17,317
Preuzeto sa www.titlovi.com
26043