All language subtitles for Doc s02e07 What I Did For Love.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,437 [Jake] Previously, onDoc... 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,656 I had a car accident. Lost a lot of my memory. 3 00:00:04,657 --> 00:00:06,048 [Joan] Memory recovery is a pipe dream. 4 00:00:06,049 --> 00:00:09,096 It'll make her emotional, irrational, distracted. 5 00:00:09,097 --> 00:00:11,358 There you go again acting like you know what's best for her. 6 00:00:11,359 --> 00:00:12,837 [TV host] What we know is a driver caused a derailment. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,448 [man] Did you know he was gonna do this? 8 00:00:14,449 --> 00:00:15,623 If I did, I would've had him committed. 9 00:00:15,624 --> 00:00:17,495 I'm in the atonement stage of guilt. 10 00:00:17,539 --> 00:00:18,801 I'll find a therapist. 11 00:00:18,844 --> 00:00:20,455 This can't happen again. 12 00:00:20,456 --> 00:00:22,934 The sister of a patient? That's pretty public. Pretty fast. 13 00:00:22,935 --> 00:00:25,286 It's about Dad. He didn't resign, he was fired. 14 00:00:25,287 --> 00:00:27,287 We need to find out exactly what happened. 15 00:00:27,288 --> 00:00:29,518 [Charlie] You need to get into her computer. 16 00:00:31,988 --> 00:00:34,773 [pop music playing through headphones] 17 00:00:38,908 --> 00:00:41,171 [ominous music] 18 00:00:50,702 --> 00:00:52,052 [door slams] 19 00:00:52,095 --> 00:00:53,401 Morning, miss. 20 00:00:54,184 --> 00:00:55,359 Morning. 21 00:00:55,403 --> 00:00:56,926 [panting] 22 00:00:56,969 --> 00:00:58,797 [screaming] 23 00:00:58,841 --> 00:01:00,799 [dramatic music] 24 00:01:02,758 --> 00:01:05,108 [screams of terror] 25 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 [opening theme music playing] 26 00:01:12,681 --> 00:01:14,371 How do you think it's been going? 27 00:01:14,378 --> 00:01:15,901 Good. Glad to be back on my feet. 28 00:01:15,902 --> 00:01:18,251 It's impressive your injury didn't slow you down more. 29 00:01:18,252 --> 00:01:20,818 Though, given your absence, you've obviously missed 30 00:01:20,819 --> 00:01:22,690 some opportunities to prove your value. 31 00:01:22,691 --> 00:01:24,954 Anything you think you could do better? 32 00:01:24,997 --> 00:01:27,435 Um, well, I guess I could, um, 33 00:01:27,478 --> 00:01:29,348 use more practice on central lines? 34 00:01:29,349 --> 00:01:31,525 Yeah. That tracks. I doubt Mr. Strauss enjoyed it 35 00:01:31,526 --> 00:01:33,396 when you punctured his lung last week. 36 00:01:33,397 --> 00:01:35,006 How many procedures have you done? 37 00:01:35,007 --> 00:01:37,488 I think I'm up to 27? Trying to hit two a day. 38 00:01:37,489 --> 00:01:39,881 Still looking for that Swan-Ganz catheter, though. 39 00:01:39,882 --> 00:01:41,883 Not that I'd wish for congestive heart failure 40 00:01:41,884 --> 00:01:43,668 on any of my patients. 41 00:01:43,669 --> 00:01:45,234 - Let's talk about your last one. - [TJ] Uh-huh. 42 00:01:45,235 --> 00:01:48,195 - Malcolm Nash. - Never easy to treat an inmate. 43 00:01:48,238 --> 00:01:50,980 But Dr. Maitra's notes about you were glowing. 44 00:01:51,023 --> 00:01:53,417 Talk to me about your presentations on rounds. 45 00:01:53,418 --> 00:01:55,157 I-I guess I could improve there, too? 46 00:01:55,158 --> 00:01:57,291 Now, as far as teaching sessions... 47 00:01:57,334 --> 00:01:58,474 Haven't missed one yet. 48 00:01:58,475 --> 00:02:00,031 No, you are quite the go-getter. 49 00:02:00,032 --> 00:02:01,946 - [chuckles] - What's your take on the competition? 50 00:02:01,947 --> 00:02:04,167 You want me to rate the other interns? 51 00:02:04,211 --> 00:02:06,517 I'll just say I can hold my own. 52 00:02:06,561 --> 00:02:08,040 Except for maybe Dr. Larsen. 53 00:02:08,041 --> 00:02:10,607 Tough to compete with the woman who saved your life. 54 00:02:10,608 --> 00:02:12,305 Yeah. Pretty sure she'll make the cut. 55 00:02:12,306 --> 00:02:14,525 [curious music] 56 00:02:17,528 --> 00:02:19,574 Has anyone seen Dr. Larsen? 57 00:02:19,575 --> 00:02:22,141 I can't believe you still don't have a new therapist. 58 00:02:22,142 --> 00:02:23,838 If you'd ever committed to therapy, 59 00:02:23,839 --> 00:02:26,971 you'd know choosing a soulmate is easier than picking a shrink. 60 00:02:26,972 --> 00:02:28,886 Says the woman on her third marriage? 61 00:02:28,887 --> 00:02:31,672 Ouch. It's not like you can swipe right and find what you like. 62 00:02:31,673 --> 00:02:33,675 Okay. I get that. 63 00:02:33,676 --> 00:02:35,850 But you lost a patient in a pretty horrific way, 64 00:02:35,851 --> 00:02:38,810 and it's been weeks, and you haven't dealt with it. 65 00:02:40,856 --> 00:02:43,467 Now there's something you don't see every day. 66 00:02:43,511 --> 00:02:47,341 I still can't believe what Jake did for him. 67 00:02:47,384 --> 00:02:49,473 Dare I ask how it's going with you two? 68 00:02:49,517 --> 00:02:51,432 Well, he seems to be thriving. 69 00:02:51,433 --> 00:02:54,260 Body's not even cold and he's already dating other people. 70 00:02:54,261 --> 00:02:56,001 You can get back out there, too. 71 00:02:56,045 --> 00:02:57,351 I already love two men. 72 00:02:57,394 --> 00:02:59,483 There's no more room at the inn. 73 00:02:59,484 --> 00:03:01,615 But I do know that I have to stop punishing Jake. 74 00:03:01,616 --> 00:03:03,487 Where we are is my fault, not his. 75 00:03:03,531 --> 00:03:05,228 - That's very evolved. - Mm-hmm. 76 00:03:05,272 --> 00:03:06,708 And easier said than done. 77 00:03:06,751 --> 00:03:07,839 [chuckling] 78 00:03:07,840 --> 00:03:09,405 Yeah, well, the important thing 79 00:03:09,406 --> 00:03:11,408 is that Katie and I are back on track. 80 00:03:11,409 --> 00:03:14,584 - [phone buzzing] - And now that the snow globe mystery is solved, 81 00:03:14,585 --> 00:03:17,501 I just wanna do my job and stay out of trouble. 82 00:03:17,545 --> 00:03:20,461 [inhaling deeply] Patient's back at the ER. Gotta go. 83 00:03:26,681 --> 00:03:29,425 Where were you this morning? 84 00:03:29,426 --> 00:03:31,559 What do you mean? I'm not late. 85 00:03:31,602 --> 00:03:33,648 Just for your intern review. 86 00:03:33,691 --> 00:03:36,999 Uh, that was today? 87 00:03:37,042 --> 00:03:40,176 I don't know why you're shocked. You confirmed. 88 00:03:41,482 --> 00:03:42,862 It's not ringing any bells? 89 00:03:47,139 --> 00:03:48,793 [tense holiday music] 90 00:03:51,927 --> 00:03:54,799 - Uh... - Amy, are you hearing me? 91 00:03:55,626 --> 00:03:57,585 You emailed me yesterday. 92 00:03:57,628 --> 00:04:01,066 Hmm... Well, I- This won't happen again. 93 00:04:01,110 --> 00:04:04,374 No, it won't. Rounds are in five. 94 00:04:04,418 --> 00:04:06,420 Things can only go up from here. 95 00:04:06,463 --> 00:04:08,422 [suspenseful music] 96 00:04:11,120 --> 00:04:12,382 [phone buzzing] 97 00:04:20,085 --> 00:04:24,002 Oh, my God, it's right here. How did I forget that? 98 00:04:24,046 --> 00:04:26,222 Maybe it's the TMS treatments? 99 00:04:26,266 --> 00:04:29,181 Confusion and brain fog can be side effects, can't they? 100 00:04:32,315 --> 00:04:34,485 [whispering] How's this for a plot twist? 101 00:04:34,491 --> 00:04:36,276 I'm back in the hospital! 102 00:04:36,277 --> 00:04:38,755 [laughing] But, on the bright side, I'm in good hands. 103 00:04:38,756 --> 00:04:40,018 Say hi, team! 104 00:04:40,062 --> 00:04:41,112 Oh, hi! 105 00:04:42,020 --> 00:04:44,849 Um, what's going on here? 106 00:04:44,893 --> 00:04:46,416 Dr. Maitra. Meet Ben Brown. 107 00:04:46,460 --> 00:04:48,549 AKA at-ChemoSabe. 108 00:04:48,550 --> 00:04:51,028 - Quite the name. - I beat leukemia seven months ago. 109 00:04:51,029 --> 00:04:52,813 People have been kind enough to come along for the ride. 110 00:04:52,814 --> 00:04:54,032 He's being modest. 111 00:04:54,076 --> 00:04:57,166 He has 876,000 followers. 112 00:04:57,209 --> 00:04:58,907 - Ah... - Happy to hear it. 113 00:04:58,908 --> 00:05:01,343 But I'm not sure they need to be in the room with us right now. 114 00:05:01,344 --> 00:05:04,173 Recording hospital staff is against policy. 115 00:05:04,216 --> 00:05:06,480 His content funds cancer research. 116 00:05:06,523 --> 00:05:08,753 Figured we could let it slide just this once. 117 00:05:10,266 --> 00:05:12,703 So, what brings you in here today? 118 00:05:12,747 --> 00:05:15,337 Well, I flew in from Philly for the 5K to Kill Cancer. 119 00:05:15,358 --> 00:05:16,925 Whoo, whoo! 120 00:05:16,926 --> 00:05:18,186 But, uh, I woke up feeling off. 121 00:05:18,187 --> 00:05:20,363 Fever, chills, fatigue, chest pain. 122 00:05:20,407 --> 00:05:22,060 ER diagnosed endocarditis. 123 00:05:22,104 --> 00:05:23,497 Infection in the heart. 124 00:05:23,540 --> 00:05:24,672 Serious. 125 00:05:24,715 --> 00:05:26,151 But at least it's not cancer. 126 00:05:26,195 --> 00:05:28,850 Uh, I'm sure Dr. Coleman told you that the chemo 127 00:05:28,851 --> 00:05:31,765 may have made you more susceptible to your current infection. 128 00:05:31,766 --> 00:05:33,157 The gift that keeps on giving. 129 00:05:33,158 --> 00:05:35,464 Blood cultures are positive for staph aureus. 130 00:05:35,465 --> 00:05:37,161 Started him on antibiotics a few hours ago. 131 00:05:37,162 --> 00:05:39,426 Good. Let's follow the labs 132 00:05:39,427 --> 00:05:40,817 and see if the meds are working. 133 00:05:40,818 --> 00:05:43,647 Wow, this really is a full-service hospital. 134 00:05:43,691 --> 00:05:45,257 - [beeping] - Oh, thank you. 135 00:05:45,301 --> 00:05:47,695 [chuckling] I just followed him. 136 00:05:50,227 --> 00:05:53,264 [sighing] What've we got here? 137 00:05:53,265 --> 00:05:54,919 Kim Carter, 38. 138 00:05:54,963 --> 00:05:58,096 Just had ORIF surgery of tib/fib fractures and chest tube. 139 00:05:58,097 --> 00:06:00,141 Has a pneumothorax and three broken ribs 140 00:06:00,142 --> 00:06:01,795 from going out a third-story window. 141 00:06:01,796 --> 00:06:03,319 She jumped. 142 00:06:03,363 --> 00:06:06,104 First time I was called to the ER, it was for a black eye. 143 00:06:06,148 --> 00:06:08,063 Then a slip in the shower. 144 00:06:08,064 --> 00:06:09,629 Let me guess, devoted boyfriend? 145 00:06:09,630 --> 00:06:10,848 Worse, husband. 146 00:06:12,372 --> 00:06:14,025 [softly] She's awake. 147 00:06:14,069 --> 00:06:15,810 I'll go get the detective. 148 00:06:23,861 --> 00:06:25,646 Heavy one, huh? 149 00:06:25,689 --> 00:06:28,910 Yeah, yeah. I mean, it's a miracle she didn't sever her spine 150 00:06:28,953 --> 00:06:30,955 or end up with a brain injury. 151 00:06:30,999 --> 00:06:34,263 Listen, uh, I know this has been uncomfortable, 152 00:06:34,306 --> 00:06:38,615 but I-I want things to be okay between us, at least here. 153 00:06:38,659 --> 00:06:40,704 Yeah, yeah, me too. 154 00:06:40,748 --> 00:06:42,663 [knocking on glass] 155 00:06:44,534 --> 00:06:47,015 - [patient] Dr. Walker. - Hi. 156 00:06:47,058 --> 00:06:50,322 This is Dr. Larsen, Dr. Heller. We're gonna take care of you. 157 00:06:50,366 --> 00:06:51,759 Am I okay? 158 00:06:51,760 --> 00:06:54,282 You still have some air trapped around your lung, 159 00:06:54,283 --> 00:06:56,067 but this tube is clearing it. 160 00:06:56,111 --> 00:06:57,895 And you remember Detective Sage? 161 00:06:59,941 --> 00:07:01,856 I know this is hard for you. 162 00:07:01,857 --> 00:07:04,205 If you tell us what Ray did, we will keep you safe. 163 00:07:04,206 --> 00:07:05,512 He didn't do anything. 164 00:07:05,555 --> 00:07:08,297 We've been through this, and it just gets worse. 165 00:07:08,298 --> 00:07:10,385 Today, he pushed you out a third-story window. 166 00:07:10,386 --> 00:07:11,996 No, no. Ray loves me. 167 00:07:13,345 --> 00:07:14,521 He would never hurt me. 168 00:07:15,826 --> 00:07:16,914 I tripped. 169 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 And I fell. 170 00:07:20,048 --> 00:07:22,093 [tense music] 171 00:07:22,094 --> 00:07:24,225 Well, if she won't file a complaint, there's nothing we can do. 172 00:07:24,226 --> 00:07:25,749 No, there has to be something. 173 00:07:25,793 --> 00:07:28,404 The window was closed. It's obvious she was pushed. 174 00:07:28,405 --> 00:07:30,840 What's obvious and what we can prove in court, they're not the same. 175 00:07:30,841 --> 00:07:33,452 But they must've been loud. Didn't the neighbors hear 'em fighting? 176 00:07:33,453 --> 00:07:34,975 Every other day for the last six years. 177 00:07:34,976 --> 00:07:36,194 It's circumstantial. 178 00:07:36,195 --> 00:07:37,847 So you're just gonna let him get away with it? 179 00:07:37,848 --> 00:07:39,633 You think I don't wanna help her? 180 00:07:39,676 --> 00:07:40,982 Are you kidding me? 181 00:07:40,983 --> 00:07:42,678 If she doesn't wanna be his punching bag anymore, 182 00:07:42,679 --> 00:07:45,028 she's gotta be willing to turn him in and testify. 183 00:07:45,029 --> 00:07:46,682 - She's addicted to this! - [Gina] Easy, Detective. 184 00:07:46,683 --> 00:07:48,510 Judging the victim is not the way to do your job. 185 00:07:48,511 --> 00:07:50,034 Well, you're the shrink! 186 00:07:50,035 --> 00:07:52,514 So, whatever's wrong, you gotta work that out with her! 187 00:07:52,515 --> 00:07:54,342 Because until you get off your ass and do your job, 188 00:07:54,343 --> 00:07:56,387 - I can't do mine! - Whoa, hey, what are you doing? 189 00:07:56,388 --> 00:07:59,042 - You don't get to talk to her like that. - It's okay, Jake. 190 00:07:59,043 --> 00:08:00,093 He's right. 191 00:08:03,265 --> 00:08:04,353 It's on me. 192 00:08:07,748 --> 00:08:09,576 Well, liver looks good, 193 00:08:09,619 --> 00:08:12,753 but there's a small area of necrosis 194 00:08:12,754 --> 00:08:14,318 on the outer edge of the spleen. 195 00:08:14,319 --> 00:08:16,887 Have you had any falls or injuries? 196 00:08:16,931 --> 00:08:18,498 No, no, nothing like that. 197 00:08:18,541 --> 00:08:20,412 Are you sure? 198 00:08:20,413 --> 00:08:23,327 'Cause car accident is the most common cause of these kind of injuries. 199 00:08:23,328 --> 00:08:24,765 Oh, uh... 200 00:08:24,808 --> 00:08:26,549 I'm sorry, yes. 201 00:08:26,593 --> 00:08:28,769 I was rear-ended last Friday. 202 00:08:28,812 --> 00:08:31,554 It wasn't a big deal, but I should've mentioned it. 203 00:08:31,598 --> 00:08:33,730 [somber music] 204 00:08:33,774 --> 00:08:36,124 I can't treat you if you're not honest with me. 205 00:08:36,125 --> 00:08:37,777 [scoffing] I just forgot about it. 206 00:08:37,778 --> 00:08:39,648 No, you didn't. If you were injured last week, 207 00:08:39,649 --> 00:08:41,608 you'd still have a bruise on your skin. 208 00:08:41,651 --> 00:08:44,219 Whatever happened to you happened months ago. 209 00:08:44,262 --> 00:08:46,134 Why would I lie about it? 210 00:08:46,177 --> 00:08:50,355 Because the second-most common cause of spleen injuries is assault. 211 00:08:54,142 --> 00:08:56,666 Did he punch you or kick you? 212 00:08:57,711 --> 00:08:58,761 [sniffles] 213 00:09:02,237 --> 00:09:03,737 We're giving you antibiotics 214 00:09:03,760 --> 00:09:05,806 and keeping your surgical sites clean 215 00:09:05,849 --> 00:09:07,677 so you don't get an infection. 216 00:09:07,678 --> 00:09:09,983 And I will continue to monitor your collapsed lung. 217 00:09:09,984 --> 00:09:11,734 Make sure it re-expands properly. 218 00:09:12,377 --> 00:09:13,640 How are you feeling? 219 00:09:13,683 --> 00:09:15,380 I've had better days. 220 00:09:15,424 --> 00:09:17,905 Listen, I'm sorry you felt like 221 00:09:17,906 --> 00:09:19,470 we were pushing you hard earlier. 222 00:09:19,471 --> 00:09:21,517 It's just because we care about you 223 00:09:21,561 --> 00:09:24,041 and we're concerned about your safety. 224 00:09:24,085 --> 00:09:25,913 I know. And I'm grateful. 225 00:09:26,957 --> 00:09:28,263 I really do understand. 226 00:09:29,394 --> 00:09:30,700 You love Ray. 227 00:09:30,744 --> 00:09:34,008 Because he can be kind and caring. 228 00:09:34,051 --> 00:09:39,187 And I'm sure, like always, he was very sorry afterwards. 229 00:09:39,230 --> 00:09:43,321 But one of your broken ribs nearly punctured your heart. 230 00:09:43,365 --> 00:09:46,368 One centimeter to the left, and you would be dead. 231 00:09:46,411 --> 00:09:49,501 If you'd broken your neck, you'd be paralyzed or dead. 232 00:09:49,545 --> 00:09:51,199 You were very lucky. 233 00:09:51,242 --> 00:09:55,290 We're just afraid that if this isn't rock bottom, 234 00:09:55,333 --> 00:09:58,249 then whatever is, it'll be too late. 235 00:09:58,293 --> 00:09:59,686 You're wrong. 236 00:10:01,426 --> 00:10:04,516 [shakily] I know that you think I'm messed up. 237 00:10:04,560 --> 00:10:06,606 And that I depend on him financially, 238 00:10:06,649 --> 00:10:08,608 and that I'm afraid to start over. 239 00:10:09,609 --> 00:10:11,001 And that's all true. 240 00:10:11,045 --> 00:10:12,786 [somber music] 241 00:10:12,829 --> 00:10:15,223 But I did hear you last time 242 00:10:15,266 --> 00:10:17,007 and the time before that. 243 00:10:17,051 --> 00:10:18,530 And the time before that. 244 00:10:20,097 --> 00:10:22,099 Everything you've said stuck with me. 245 00:10:22,143 --> 00:10:26,321 And I do want to leave him. 246 00:10:26,364 --> 00:10:29,498 Then... why did you lie to the detective? 247 00:10:30,151 --> 00:10:32,109 Ray has a lawyer 248 00:10:32,153 --> 00:10:34,068 and enough money to post bail. 249 00:10:35,460 --> 00:10:36,510 I looked it up. 250 00:10:37,506 --> 00:10:39,813 Even if I file charges, 251 00:10:39,856 --> 00:10:42,380 a first-time domestic assault 252 00:10:42,424 --> 00:10:44,687 gets him 90 days max. 253 00:10:44,731 --> 00:10:48,082 And once he's out, it's just gonna get worse. 254 00:10:48,125 --> 00:10:49,518 The cops can't protect me! 255 00:10:49,561 --> 00:10:50,780 [crying] 256 00:10:54,044 --> 00:10:55,916 And if I run, he'll find me... 257 00:10:57,395 --> 00:10:59,963 and he'll kill... he'll kill me. 258 00:11:02,009 --> 00:11:05,534 [sobbing] So what can I do? 259 00:11:06,404 --> 00:11:07,928 We'll find a way to help you. 260 00:11:09,233 --> 00:11:10,283 I promise. 261 00:11:14,586 --> 00:11:17,372 That doesn't feel like a promise you can keep, Gina. 262 00:11:17,415 --> 00:11:19,461 But I can. You just don't remember. 263 00:11:19,504 --> 00:11:21,811 About four years ago, you had a patient. 264 00:11:21,855 --> 00:11:25,162 Moved to St. Paul with a new identity to start over 265 00:11:25,163 --> 00:11:27,903 after suffering repeated abuse at the hands of her partner. 266 00:11:27,904 --> 00:11:29,558 Well, how did she get away? 267 00:11:29,559 --> 00:11:31,559 Well, she wasn't supposed to tell you, but apparently, 268 00:11:31,560 --> 00:11:34,998 there's a kind of modern underground railroad network 269 00:11:35,042 --> 00:11:37,740 that provides escape routes for abuse survivors. 270 00:11:37,784 --> 00:11:40,090 If we can find this woman in your files, 271 00:11:40,134 --> 00:11:43,093 maybe she can point us in the right direction. 272 00:11:43,137 --> 00:11:45,705 - So did you log into her account? - [Charlie] I did. 273 00:11:45,748 --> 00:11:50,361 Seems the amazing Dr. Larsen is working a DV today. 274 00:11:50,405 --> 00:11:53,147 It's a domestic violence. She prescribe anything? 275 00:11:53,190 --> 00:11:54,583 No, not yet. 276 00:11:54,626 --> 00:11:57,281 The second she does, let me know. 277 00:11:57,282 --> 00:11:59,718 It's a great cause. So even though I can't race today, 278 00:11:59,719 --> 00:12:01,409 I hope you guys will still donate. 279 00:12:02,199 --> 00:12:03,461 Docs are here. 280 00:12:03,505 --> 00:12:04,636 Test results back? 281 00:12:04,680 --> 00:12:06,813 We should speak privately. 282 00:12:06,856 --> 00:12:09,506 Oh, I don't keep secrets from them. They're my family. 283 00:12:10,555 --> 00:12:11,731 The news isn't great. 284 00:12:11,774 --> 00:12:13,820 Your white blood cell count is sky high. 285 00:12:15,169 --> 00:12:16,997 [sighing] And the cancer is back. 286 00:12:17,040 --> 00:12:18,912 We can't know that. Not until we do a- 287 00:12:18,955 --> 00:12:20,435 Do a bone marrow biopsy? 288 00:12:22,089 --> 00:12:23,612 Sadly, not my first rodeo. 289 00:12:25,135 --> 00:12:28,095 Okay, here's one. Sixty-four-year-old- 290 00:12:28,138 --> 00:12:30,401 Mm-hmm, I'm pretty sure she had young kids. 291 00:12:30,445 --> 00:12:32,360 Uh, this one's 26. 292 00:12:32,403 --> 00:12:34,492 But she came in with her husband. 293 00:12:36,494 --> 00:12:37,582 Here we go. 294 00:12:37,626 --> 00:12:40,020 Splenic infection, history of trauma. 295 00:12:41,282 --> 00:12:43,152 Treated her just over four years ago. 296 00:12:43,153 --> 00:12:45,416 Thirty-nine years old. Mother of two. 297 00:12:45,460 --> 00:12:48,637 Name Emma? Does that sound right? 298 00:12:48,680 --> 00:12:51,161 I'm not sure. But we need to hurry. 299 00:12:51,205 --> 00:12:52,597 [Amy sighing] 300 00:12:53,773 --> 00:12:55,296 I hope I wasn't unkind to her. 301 00:12:55,339 --> 00:12:57,646 - Yeah, me too. - [sighing] 302 00:12:57,689 --> 00:13:01,128 Uh, you know, unknown number might spook her. 303 00:13:02,956 --> 00:13:04,392 [dial tone] 304 00:13:04,435 --> 00:13:05,567 [sighing] 305 00:13:05,610 --> 00:13:07,351 [tense music] 306 00:13:07,395 --> 00:13:09,527 [call ringing tone] 307 00:13:09,571 --> 00:13:12,661 - [woman] Hello? - Hi, um, not sure that you'll remember me. 308 00:13:12,704 --> 00:13:15,751 Uh, my name is Dr. Larsen. 309 00:13:15,795 --> 00:13:17,797 I treated you at Westside hospital- 310 00:13:17,840 --> 00:13:18,928 I remember. 311 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 Good, um... 312 00:13:21,322 --> 00:13:23,324 I know this isn't appropriate, 313 00:13:23,367 --> 00:13:27,023 but I have a patient who is a victim of domestic abuse 314 00:13:27,067 --> 00:13:30,070 and we are desperate to get her some help. 315 00:13:33,813 --> 00:13:35,684 Hello? Are you still there? 316 00:13:35,727 --> 00:13:37,033 [sighing] 317 00:13:38,730 --> 00:13:40,210 I am. 318 00:13:40,254 --> 00:13:41,951 She's-she's in trouble. 319 00:13:41,995 --> 00:13:44,867 Uh, my-my patient. 320 00:13:44,911 --> 00:13:48,262 She needs to get away from her husband before it's too late. 321 00:13:48,305 --> 00:13:49,872 [tense music continues] 322 00:13:52,875 --> 00:13:55,008 Someone will call you in ten minutes. 323 00:13:55,051 --> 00:13:56,400 [line disconnecting] 324 00:13:58,315 --> 00:14:01,884 We made a few calls and someone's coming soon to explain, 325 00:14:01,928 --> 00:14:04,365 but we're gonna move you far away, 326 00:14:04,408 --> 00:14:06,715 where Ray will never find you. 327 00:14:06,758 --> 00:14:09,065 - You'll be safe and can start over. - [sighs] 328 00:14:09,066 --> 00:14:11,110 I can't tell you how much that means to me- 329 00:14:11,111 --> 00:14:12,503 Oh, thank God you're okay. 330 00:14:12,547 --> 00:14:14,984 [tense music] 331 00:14:15,028 --> 00:14:17,900 I wanted to get here sooner, but the cops were holding me. 332 00:14:17,944 --> 00:14:20,250 Can you believe they think I did this? 333 00:14:20,294 --> 00:14:22,818 All I could think about was that I had to get to you. 334 00:14:24,820 --> 00:14:26,648 [chuckles] Hi. 335 00:14:27,301 --> 00:14:28,519 Dr. Walker. 336 00:14:29,303 --> 00:14:31,827 We met last year. 337 00:14:31,871 --> 00:14:34,438 Sure. Thanks for taking such good care of her. 338 00:14:34,482 --> 00:14:35,744 That's our job. 339 00:14:35,787 --> 00:14:37,789 [tense music swells] 340 00:14:44,657 --> 00:14:48,625 He's the best thing that ever happened to me. 341 00:14:48,626 --> 00:14:51,455 - Aww. - Well, when do I get to meet this Greg? 342 00:14:51,456 --> 00:14:53,587 - Soon, I hope. - I'm surprised he's not here. 343 00:14:53,588 --> 00:14:55,878 When he lets her out, he never leaves her side. 344 00:14:55,895 --> 00:14:58,636 That's what love looks like. You remember love. 345 00:14:58,680 --> 00:15:00,160 [scoffing] 346 00:15:00,203 --> 00:15:01,596 [phone buzzing] 347 00:15:04,425 --> 00:15:07,341 Hi, honey. We were just talking about you. 348 00:15:07,384 --> 00:15:08,777 Gina and Amy. 349 00:15:11,127 --> 00:15:12,737 I told you we were having lunch. 350 00:15:12,781 --> 00:15:15,915 Yeah. No. Of course not. Yeah. 351 00:15:16,785 --> 00:15:18,526 Sure. Right away. 352 00:15:18,569 --> 00:15:20,658 [chuckling] I'm so sorry. I have to go. 353 00:15:20,702 --> 00:15:22,747 [scoffing] We just sat down. 354 00:15:22,748 --> 00:15:25,401 I forgot Greg needs something for a meeting tonight. 355 00:15:25,402 --> 00:15:27,839 It was great seeing you, Amy. I'll call you, Gina. 356 00:15:27,883 --> 00:15:28,933 Yeah. 357 00:15:31,887 --> 00:15:33,323 That was odd. 358 00:15:33,367 --> 00:15:35,151 He's great. 359 00:15:35,195 --> 00:15:36,544 But very needy. 360 00:15:36,587 --> 00:15:39,503 Are you sure it's needy and not controlling? 361 00:15:39,547 --> 00:15:41,679 I had a patient about a month ago. 362 00:15:41,723 --> 00:15:43,420 Abusive marriage. 363 00:15:43,464 --> 00:15:46,989 The first thing he did was isolate her from family and friends. 364 00:15:47,033 --> 00:15:48,773 Then he cut off her finances- 365 00:15:48,817 --> 00:15:50,079 Amy. 366 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 Well, she looked startled when he called. 367 00:15:52,647 --> 00:15:53,907 You didn't see that look? 368 00:15:53,909 --> 00:15:56,433 If something was wrong, I would know. 369 00:15:56,477 --> 00:15:58,261 I'm her sister. 370 00:15:58,305 --> 00:16:00,481 Might make it harder for you to see it. 371 00:16:03,571 --> 00:16:05,007 He's in there with her now? 372 00:16:05,008 --> 00:16:06,399 Ray's never gonna leave her side. 373 00:16:06,400 --> 00:16:09,403 And our network contact is coming in a few hours. 374 00:16:09,446 --> 00:16:11,100 I'm assuming you have a plan? 375 00:16:11,144 --> 00:16:14,234 Her latest X-rays show that her lung is 50% re-expanded. 376 00:16:14,277 --> 00:16:16,149 To discharge, we need it to be 95. 377 00:16:16,192 --> 00:16:18,194 I was gonna do pleurodesis tomorrow, 378 00:16:18,238 --> 00:16:21,676 but if we move that up and put her in an OR, 379 00:16:21,719 --> 00:16:23,721 we can sneak in the contact. 380 00:16:23,722 --> 00:16:25,679 - It's not surgery. - Ray doesn't know that. 381 00:16:25,680 --> 00:16:27,420 So it means bumping an operation, 382 00:16:27,421 --> 00:16:29,292 moving the whole schedule around, 383 00:16:29,336 --> 00:16:31,294 which is why you came to me. 384 00:16:31,338 --> 00:16:33,775 Gotta say, I'm surprised. 385 00:16:33,818 --> 00:16:35,298 We're desperate. 386 00:16:35,299 --> 00:16:37,082 [Joan] I've never heard of this specific organization, 387 00:16:37,083 --> 00:16:38,474 but I am familiar with the concept. 388 00:16:38,475 --> 00:16:40,825 Is any of this illegal? 389 00:16:40,869 --> 00:16:44,003 No. Kim will get a new identity under a sealed court order. 390 00:16:44,004 --> 00:16:45,568 And the people running this network, 391 00:16:45,569 --> 00:16:46,874 how do we know we can trust them? 392 00:16:46,875 --> 00:16:48,311 We... don't. 393 00:16:48,355 --> 00:16:51,575 But the process by its nature has to be clandestine. 394 00:16:54,883 --> 00:16:56,885 [tense music] 395 00:16:58,321 --> 00:17:00,149 Hi, it's Dr. Ridley. 396 00:17:00,193 --> 00:17:03,283 I need you to clear OR 3 for the next five hours. 397 00:17:05,894 --> 00:17:08,853 Hey, hey. Things are going to get ugly here, 398 00:17:08,897 --> 00:17:10,159 so I gotta sign off. 399 00:17:10,160 --> 00:17:11,812 For those of you asking what you can do, 400 00:17:11,813 --> 00:17:13,074 just keep sending good vibes. 401 00:17:13,075 --> 00:17:15,730 [chuckling] Wow. They really love you. 402 00:17:15,773 --> 00:17:17,645 Not just me, apparently. 403 00:17:17,688 --> 00:17:20,343 I mean, I wasn't gonna say anything, but... 404 00:17:20,344 --> 00:17:22,649 Why you looking at me like that? 405 00:17:22,650 --> 00:17:24,956 One cameo and you've developed a following. 406 00:17:24,957 --> 00:17:27,175 - They're calling you HotDoc. - [chuckling] 407 00:17:27,176 --> 00:17:29,395 Which, flattering though it may be for you, 408 00:17:29,396 --> 00:17:32,181 is not the reputation we strive to cultivate here. 409 00:17:32,182 --> 00:17:34,008 And in case you don't think it was a big transgression, 410 00:17:34,009 --> 00:17:36,533 consider that it made it all the way to my desk. 411 00:17:36,577 --> 00:17:38,492 Sorry, Dr. Hamda. I had no idea. 412 00:17:38,535 --> 00:17:41,669 - You smiled for the camera. - [Liz] It-it was my fault, sir. 413 00:17:41,670 --> 00:17:43,191 I'm the one who's been pushing this. 414 00:17:43,192 --> 00:17:44,888 Well, you both should know better. 415 00:17:44,889 --> 00:17:47,021 The patient can film himself to his heart's content, 416 00:17:47,022 --> 00:17:48,153 but doctors can't be featured 417 00:17:48,154 --> 00:17:50,634 and the hospital can't be tagged. Got it? 418 00:17:50,678 --> 00:17:52,071 - Yes. - Understood. 419 00:17:53,934 --> 00:17:57,336 So, basically what we do, we go in, 420 00:17:57,337 --> 00:17:58,903 we re-inflate her lung 421 00:17:58,904 --> 00:18:00,774 and then we attach the lining of the lung to the chest wall. 422 00:18:00,775 --> 00:18:02,298 I got it from here. 423 00:18:03,386 --> 00:18:05,867 Okay. And how long will that take? 424 00:18:05,910 --> 00:18:07,738 Four, maybe five hours. 425 00:18:08,522 --> 00:18:09,914 But, um, unfortunately, 426 00:18:09,915 --> 00:18:11,524 this is where we have to leave you. 427 00:18:11,525 --> 00:18:13,918 [tense music] 428 00:18:20,273 --> 00:18:21,473 [whispering] I love you. 429 00:18:23,102 --> 00:18:24,152 I love you, too. 430 00:18:27,976 --> 00:18:29,026 Okay. 431 00:18:29,760 --> 00:18:32,111 [tense music intensifies] 432 00:18:38,943 --> 00:18:40,423 [phone buzzing] 433 00:18:40,424 --> 00:18:42,424 - She prescribe something? - [Charlie] Indeed. 434 00:18:42,425 --> 00:18:44,034 - Meds for the DV patient. - What is it? 435 00:18:44,035 --> 00:18:45,341 And how much? 436 00:18:45,385 --> 00:18:48,475 Uh, one milligram of Lorazepam. [slurping] 437 00:18:48,518 --> 00:18:49,998 I need you to change it to ten. 438 00:18:50,041 --> 00:18:51,091 [choking] 439 00:18:51,130 --> 00:18:53,567 I may be an idiot, 440 00:18:53,568 --> 00:18:55,133 but I do know my way around a pharmacy, 441 00:18:55,134 --> 00:18:57,832 and ten milligrams will put her in a coma. 442 00:18:57,875 --> 00:19:01,009 Charlie. What have I wanted to do with my life since I was seven? 443 00:19:01,836 --> 00:19:03,011 Be a doctor? 444 00:19:03,054 --> 00:19:04,882 Exactly. I'll intercept it. 445 00:19:04,926 --> 00:19:06,275 I know what I'm doing. 446 00:19:07,711 --> 00:19:09,713 [intriguing music] 447 00:19:11,454 --> 00:19:12,977 Hey! Where have you been? 448 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 I need you to check on Mr. Slattery. 449 00:19:16,633 --> 00:19:20,333 Hannah? The patient's thyroid storm is concerning 450 00:19:20,376 --> 00:19:22,900 and we should be following his 12-lead EKG. 451 00:19:22,901 --> 00:19:25,424 Right, I know, but Dr. Heller asked me to help with something. 452 00:19:25,425 --> 00:19:27,078 I'll get to it right after that. 453 00:19:33,781 --> 00:19:35,391 Hey, Dr. Clark. I-I'll be quick. 454 00:19:38,829 --> 00:19:40,266 Something wrong? 455 00:19:40,309 --> 00:19:42,920 Y-yeah, this, this dose doesn't seem right. 456 00:19:43,921 --> 00:19:45,488 Yeah. That's gotta be off. 457 00:19:45,489 --> 00:19:46,923 Yeah, I'll go find Dr. Larsen- 458 00:19:46,924 --> 00:19:49,405 Oh, that's okay. I was going to see her anyway. 459 00:19:49,449 --> 00:19:50,499 I'll handle it. 460 00:19:50,537 --> 00:19:52,800 - Appreciate it. - Mm-hmm. 461 00:19:53,627 --> 00:19:54,677 [knocking at door] 462 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 Dr. Clark. What can I do for you? 463 00:20:00,199 --> 00:20:02,113 I... [clearing throat] 464 00:20:02,157 --> 00:20:05,856 Uh, I need you to know this is not about one-upping anyone. 465 00:20:05,900 --> 00:20:08,119 But I'm-I'm worried about the patient- 466 00:20:08,163 --> 00:20:10,209 Okay, enough of a wind-up. What is it? 467 00:20:10,252 --> 00:20:12,559 It's possible Dr. Larsen made a mistake 468 00:20:12,602 --> 00:20:14,430 with Kim Carter's meds. 469 00:20:17,868 --> 00:20:20,828 And, for the record, I-I tried to speak with Amy directly- 470 00:20:20,871 --> 00:20:23,222 No. You absolutely did the right thing. 471 00:20:23,265 --> 00:20:24,745 [suspenseful music] 472 00:20:26,834 --> 00:20:28,792 Something else? 473 00:20:28,836 --> 00:20:33,014 This morning, I think she was having a memory seizure. 474 00:20:33,057 --> 00:20:35,669 When you were talking with her in the IMO? 475 00:20:35,712 --> 00:20:37,236 I really hope she's okay. 476 00:20:39,499 --> 00:20:41,240 [suspenseful music swelling] 477 00:20:55,558 --> 00:20:56,951 - Hi. - Hey. 478 00:20:58,257 --> 00:20:59,823 You want to explain that? 479 00:21:02,652 --> 00:21:04,611 I prescribed one milligram. 480 00:21:04,654 --> 00:21:06,003 Then what am I looking at? 481 00:21:06,830 --> 00:21:09,355 I honestly have no idea. 482 00:21:09,356 --> 00:21:11,486 We are moving heaven and earth to save that woman, 483 00:21:11,487 --> 00:21:12,880 and you almost killed her. 484 00:21:12,923 --> 00:21:15,186 I-I-I don't know what to say. 485 00:21:17,276 --> 00:21:19,843 I- Maybe I was working too fast and- 486 00:21:19,887 --> 00:21:23,369 Well, thankfully, we caught it in time. 487 00:21:24,195 --> 00:21:26,328 The correct dosage. 488 00:21:26,372 --> 00:21:28,461 Now, where's our guest of honor? 489 00:21:28,504 --> 00:21:30,194 Uh, she should be here any minute. 490 00:21:30,898 --> 00:21:32,465 No more mistakes. 491 00:21:35,250 --> 00:21:38,035 [tense music] 492 00:21:44,041 --> 00:21:45,782 Doctors Larsen and Walker? 493 00:21:45,826 --> 00:21:46,876 That's us. 494 00:21:49,743 --> 00:21:51,919 You can call me Sue. 495 00:21:51,920 --> 00:21:53,833 First few nights you'll be in a safe house. 496 00:21:53,834 --> 00:21:55,944 A church basement or something like that. 497 00:21:55,966 --> 00:21:57,533 Within 72 hours, 498 00:21:57,534 --> 00:21:59,665 the next person on the chain will come pick you up. 499 00:21:59,666 --> 00:22:01,320 You don't know who? 500 00:22:01,321 --> 00:22:02,972 No one knows more than they have to. 501 00:22:02,973 --> 00:22:04,148 That's how this works. 502 00:22:04,192 --> 00:22:06,237 I don't know. 503 00:22:06,281 --> 00:22:08,196 This sounds crazy. 504 00:22:08,197 --> 00:22:10,589 What's crazy is you staying with a man who hurts you. 505 00:22:10,590 --> 00:22:12,200 Now is the time, Kim. 506 00:22:12,201 --> 00:22:13,722 While you have all this support around you. 507 00:22:13,723 --> 00:22:15,464 But I have a broken leg and ribs. 508 00:22:15,508 --> 00:22:17,901 Many of the women we help are injured. 509 00:22:17,945 --> 00:22:19,686 We've got this. 510 00:22:19,729 --> 00:22:22,428 [monitors beeping] 511 00:22:22,471 --> 00:22:25,082 When I get away from here, then what? 512 00:22:25,126 --> 00:22:28,347 We keep you on the move while we work to provide a new name, ID. 513 00:22:28,390 --> 00:22:30,080 And then we set you up in a new city 514 00:22:30,087 --> 00:22:31,480 with some money, new job. 515 00:22:31,524 --> 00:22:33,787 All told, takes about a month. 516 00:22:35,963 --> 00:22:37,773 It almost sounds too good to be true. 517 00:22:37,791 --> 00:22:39,183 [Sue] It will be hard. 518 00:22:39,227 --> 00:22:42,099 Whatever you have here, you need to leave it behind. 519 00:22:43,579 --> 00:22:45,189 I don't have anything here. 520 00:22:46,974 --> 00:22:48,024 Not anymore. 521 00:22:56,200 --> 00:22:57,898 Have her ready to leave tonight. 522 00:22:57,941 --> 00:23:01,011 The longer you wait, the more likely she is to change her mind. 523 00:23:02,076 --> 00:23:03,425 Here. 524 00:23:03,469 --> 00:23:05,384 [intriguing music] 525 00:23:09,779 --> 00:23:11,433 Wait, wait, what? 526 00:23:11,477 --> 00:23:15,698 Even in remission, there'd be some cellular atypia or dysplasia 527 00:23:15,742 --> 00:23:18,397 and his slides show no residual blasts. 528 00:23:18,440 --> 00:23:20,268 So he never had cancer. 529 00:23:20,311 --> 00:23:22,749 [scoffing] O-M-G. 530 00:23:22,792 --> 00:23:24,141 We have our own Scamanda. 531 00:23:25,447 --> 00:23:27,057 He's totally faking it. 532 00:23:27,058 --> 00:23:29,668 Why would anyone endure a bone-marrow biopsy for no reason? 533 00:23:29,669 --> 00:23:31,671 Well, maybe the half-mil he raised? 534 00:23:31,672 --> 00:23:32,932 I mean, who knows where that went? 535 00:23:32,933 --> 00:23:34,238 Or the attention? 536 00:23:34,239 --> 00:23:36,370 I mean, that last video got 10,000 likes alone. 537 00:23:36,371 --> 00:23:40,375 Well, that might have something to do with our "HotDoc" in residence? 538 00:23:40,419 --> 00:23:41,811 [chuckling] Come on. 539 00:23:41,812 --> 00:23:43,769 I don't think that he's capable of that. 540 00:23:43,770 --> 00:23:45,553 Ten minutes with my Netflix algorithm 541 00:23:45,554 --> 00:23:47,860 and you'll realize that people are capable of anything. 542 00:23:47,861 --> 00:23:49,949 Why don't you let me track down Ben's oncologist 543 00:23:49,950 --> 00:23:51,430 before we rush to judgment? 544 00:23:52,996 --> 00:23:54,433 [monitors beeping] 545 00:23:54,476 --> 00:23:55,695 Talc instilled. 546 00:23:55,738 --> 00:23:57,348 Okay. Time to remove the tube. 547 00:23:59,525 --> 00:24:01,701 [melancholic music] 548 00:24:02,528 --> 00:24:03,578 [Jake] You good? 549 00:24:04,704 --> 00:24:06,140 Yeah, yeah. 550 00:24:06,880 --> 00:24:08,969 [inhaling deeply] 551 00:24:09,012 --> 00:24:10,927 - On the exhale. - Yeah. 552 00:24:18,718 --> 00:24:20,110 - Nice job. - Hmm. 553 00:24:20,154 --> 00:24:22,084 Okay, you gonna tell me what that was? 554 00:24:22,286 --> 00:24:23,810 Just, uh, a memory. 555 00:24:23,853 --> 00:24:26,421 That's good, right? Means the TMS is helping? 556 00:24:27,074 --> 00:24:28,124 Yes and no. 557 00:24:28,561 --> 00:24:32,644 This morning, I missed a meeting with Joan 558 00:24:32,645 --> 00:24:35,648 that I don't remember even knowing about. 559 00:24:35,691 --> 00:24:38,477 And then I prescribed the wrong dose for Kim. 560 00:24:38,520 --> 00:24:40,870 And if Joan hadn't caught it, I... 561 00:24:42,481 --> 00:24:45,371 I hope you're not pushing yourself too hard because of me. 562 00:24:45,788 --> 00:24:47,573 You are part of the reason. 563 00:24:49,009 --> 00:24:50,059 But you know that. 564 00:24:52,360 --> 00:24:53,840 Well... [sighing] 565 00:24:53,883 --> 00:24:56,799 No matter what, you gotta take care of yourself first. 566 00:24:57,583 --> 00:24:58,633 Okay? 567 00:25:00,324 --> 00:25:02,065 I'll go talk to Ray. 568 00:25:02,109 --> 00:25:03,850 Okay. 569 00:25:03,893 --> 00:25:06,809 The procedure went great. Kim's lung expanded nicely. 570 00:25:06,810 --> 00:25:08,593 She's breathing easily off room air. 571 00:25:08,594 --> 00:25:10,551 Unfortunately, we did get a late start, 572 00:25:10,552 --> 00:25:12,118 so the anesthesia's still wearing off. 573 00:25:12,119 --> 00:25:14,512 It's gonna be a while before she's ready to see visitors. 574 00:25:14,513 --> 00:25:16,297 [chuckling] I don't mind waiting. 575 00:25:16,340 --> 00:25:19,866 Of course, but, uh, post-op visiting hours have ended for the day. 576 00:25:19,867 --> 00:25:21,519 Look, I wish I could make an exception, 577 00:25:21,520 --> 00:25:23,870 but they're pretty strict about these things. 578 00:25:24,305 --> 00:25:25,698 So when can I take her home? 579 00:25:25,741 --> 00:25:28,396 Soon as we finish rounds in the morning. 9:00 am? 580 00:25:28,439 --> 00:25:30,746 [tense music] 581 00:25:31,573 --> 00:25:32,748 Okay. 582 00:25:32,792 --> 00:25:34,881 - Guess I'll see you first thing. - Yep. 583 00:25:40,016 --> 00:25:43,193 So maybe this time next month I'll be a... 584 00:25:43,237 --> 00:25:46,545 waitress in Santa Fe or, like, 585 00:25:46,588 --> 00:25:48,764 have a desk job in Miami, right? 586 00:25:48,808 --> 00:25:50,113 That's the idea. 587 00:25:50,114 --> 00:25:54,377 [shakily] There are so many ways that this could go wrong. 588 00:25:54,378 --> 00:25:58,121 Do-do you think that it's actually gonna work? 589 00:25:58,165 --> 00:25:59,819 I do. 590 00:25:59,862 --> 00:26:02,735 We have a plan. We just need to stick to it. 591 00:26:03,823 --> 00:26:04,873 Yeah... 592 00:26:06,477 --> 00:26:08,044 I'm really gonna be free. 593 00:26:11,004 --> 00:26:12,222 [chuckling] 594 00:26:14,137 --> 00:26:16,096 [suspenseful music] 595 00:26:21,318 --> 00:26:23,233 I don't see anybody. 596 00:26:23,277 --> 00:26:24,974 We're a little early. 597 00:26:25,018 --> 00:26:26,933 They'll be here any minute. 598 00:26:26,976 --> 00:26:28,064 [Ray] Kim? 599 00:26:29,283 --> 00:26:31,546 [suspenseful music] 600 00:26:42,992 --> 00:26:44,042 Where are you going? 601 00:26:45,473 --> 00:26:48,868 They, uh, they let me go early. 602 00:26:48,911 --> 00:26:50,913 And I didn't wanna wake you. 603 00:26:50,957 --> 00:26:53,307 So I called an Uber. It's on its way. 604 00:26:54,569 --> 00:26:56,179 Well, I think you can cancel it. 605 00:27:02,882 --> 00:27:04,057 That him? 606 00:27:08,975 --> 00:27:10,541 [metallic clanking] 607 00:27:14,850 --> 00:27:17,766 [suspenseful music continues] 608 00:27:17,810 --> 00:27:18,898 Guess not. 609 00:27:20,856 --> 00:27:22,336 Bye, Dr. Walker. 610 00:27:23,337 --> 00:27:25,295 - Thank you. - Um... 611 00:27:25,339 --> 00:27:28,647 Of course. I'll call you tomorrow to check on you, okay? 612 00:27:30,605 --> 00:27:31,685 [nervous breathing] 613 00:27:31,693 --> 00:27:34,043 [suspenseful music swelling] 614 00:27:39,570 --> 00:27:41,616 - Hey. - What are you doing here? 615 00:27:41,660 --> 00:27:43,836 That's how you greet your big sister? 616 00:27:43,879 --> 00:27:46,708 - Sorry, just wasn't expecting you. - Surprise! 617 00:27:47,666 --> 00:27:48,754 Greg home? 618 00:27:48,797 --> 00:27:50,494 No. He's at lunch with a friend. 619 00:27:50,495 --> 00:27:52,321 Why didn't you call me? We've been trying to get a meal for weeks. 620 00:27:52,322 --> 00:27:53,846 Work's been really busy. 621 00:27:54,760 --> 00:27:56,152 Mom misses you too. 622 00:27:56,153 --> 00:27:58,110 I'm gonna see you at Sunday brunch, right? 623 00:27:58,111 --> 00:28:00,548 Sorry, we're going up to his cabin. 624 00:28:01,592 --> 00:28:03,594 Guess work's not that busy then? 625 00:28:03,638 --> 00:28:05,945 Okay, passive aggressive. 626 00:28:05,988 --> 00:28:09,557 We used to talk like three times a day. 627 00:28:09,600 --> 00:28:11,428 Now I gotta show up unannounced. 628 00:28:11,472 --> 00:28:14,649 I figured you were just in love. 629 00:28:16,042 --> 00:28:18,131 But now I'm starting to wonder. 630 00:28:18,174 --> 00:28:19,567 About? 631 00:28:19,610 --> 00:28:23,614 At Mom's last barbecue, Greg came up to us and... 632 00:28:23,658 --> 00:28:26,008 and steered you away. 633 00:28:26,052 --> 00:28:28,837 There was something about the way he grabbed your arm- 634 00:28:28,881 --> 00:28:30,752 Oh, my God! What is wrong with you? 635 00:28:30,753 --> 00:28:32,666 It's 80 degrees and you're in long sleeves. 636 00:28:32,667 --> 00:28:34,364 Roll 'em up. Dez! 637 00:28:34,408 --> 00:28:36,758 You're just bitter 'cause I'm happy 638 00:28:36,802 --> 00:28:38,552 and you screwed up your marriage! 639 00:28:38,717 --> 00:28:39,935 Okay, I'm bitter. 640 00:28:41,197 --> 00:28:42,851 Let me see your arms. 641 00:28:42,895 --> 00:28:44,853 [somber music] 642 00:28:47,856 --> 00:28:48,906 [exhaling] 643 00:28:54,123 --> 00:28:56,430 It's 6:30 am and you have a daughter at home. 644 00:28:57,561 --> 00:28:58,911 She's 18. 645 00:28:58,954 --> 00:29:00,390 And my best friend needs me. 646 00:29:05,439 --> 00:29:06,875 I don't know what to do. 647 00:29:06,919 --> 00:29:10,618 You've done all you can do. This is up to Kim now. 648 00:29:10,661 --> 00:29:14,622 No! It's my job to help them! 649 00:29:14,665 --> 00:29:17,190 Some of this is about Ian. 650 00:29:17,233 --> 00:29:21,498 You think that if you had done more, 651 00:29:21,499 --> 00:29:24,500 that all those train accident victims would still be alive? 652 00:29:24,501 --> 00:29:28,854 Maybe this is your chance to make something else right. 653 00:29:28,897 --> 00:29:30,203 Am I warm? 654 00:29:30,246 --> 00:29:31,857 It's not just that. 655 00:29:33,989 --> 00:29:35,164 It's Dez. 656 00:29:35,208 --> 00:29:36,731 Your sister? 657 00:29:36,775 --> 00:29:38,167 Her fiancee. 658 00:29:40,909 --> 00:29:42,519 The beatings went on a while. 659 00:29:43,564 --> 00:29:44,957 She didn't say a word to me. 660 00:29:47,133 --> 00:29:49,526 And I didn't realize. You did. 661 00:29:49,570 --> 00:29:51,354 [sighs] 662 00:29:51,398 --> 00:29:53,182 How is she now? 663 00:29:53,226 --> 00:29:55,156 He went after her, and she fought back. 664 00:29:56,533 --> 00:29:59,188 Shot him with his own gun. Killed him. 665 00:29:59,232 --> 00:30:00,929 Oh, my God. 666 00:30:01,800 --> 00:30:03,671 She took a plea deal. 667 00:30:03,714 --> 00:30:05,891 Involuntary manslaughter. 668 00:30:05,934 --> 00:30:06,984 She went to jail? 669 00:30:07,762 --> 00:30:08,812 Two years. 670 00:30:09,677 --> 00:30:12,027 [groaning] I... 671 00:30:12,071 --> 00:30:13,986 Months ago, we went to lunch. 672 00:30:14,029 --> 00:30:17,250 I asked you how she was, you said she was fine. 673 00:30:17,293 --> 00:30:18,343 I just... 674 00:30:19,339 --> 00:30:20,688 [exhaling deeply] 675 00:30:22,342 --> 00:30:24,083 It was just too hard to talk about. 676 00:30:26,172 --> 00:30:28,174 [somber music] 677 00:30:28,217 --> 00:30:31,003 When I finally felt like I had enough to confront her, 678 00:30:32,308 --> 00:30:34,615 she was in too deep. 679 00:30:34,658 --> 00:30:38,837 And she was so full of shame, she wouldn't let me help. 680 00:30:40,447 --> 00:30:41,622 I failed Ian. 681 00:30:45,495 --> 00:30:48,237 [sobs] I failed Dez. 682 00:30:50,370 --> 00:30:52,720 I just don't wanna fail anyone ever again! 683 00:30:55,201 --> 00:30:57,333 You know that's not possible, right? 684 00:30:58,291 --> 00:30:59,640 Maybe so. 685 00:30:59,683 --> 00:31:03,557 But I'm gonna do whatever I can for Kim 686 00:31:03,600 --> 00:31:05,515 and anyone else who needs me. 687 00:31:06,734 --> 00:31:11,260 I get that, but just for today, 688 00:31:11,304 --> 00:31:13,480 you need to go home and get some rest. 689 00:31:13,523 --> 00:31:14,873 Come on. I'll drive you. 690 00:31:18,267 --> 00:31:19,834 I can drive myself. 691 00:31:19,878 --> 00:31:21,357 [whispering] Come here. 692 00:31:23,707 --> 00:31:25,709 [shaky breathing] 693 00:31:29,017 --> 00:31:31,585 - Mind if I join you? - That as ominous as it sounds? 694 00:31:33,935 --> 00:31:37,939 [sighing] I want to talk about the OR shuffle yesterday. 695 00:31:37,983 --> 00:31:40,507 Suffice it to say, there were a lot of complaints. 696 00:31:40,550 --> 00:31:42,335 From doctors and patients alike. 697 00:31:42,378 --> 00:31:44,076 Everybody got their surgeries- 698 00:31:44,077 --> 00:31:46,599 Joan, I gave you complete autonomy over your department. 699 00:31:46,600 --> 00:31:49,124 But you are not Chief of Surgery. 700 00:31:49,168 --> 00:31:51,257 In the future, you need to respect that. 701 00:31:51,300 --> 00:31:52,998 [cutlery clinking] 702 00:31:53,041 --> 00:31:54,738 Since you're here, 703 00:31:54,782 --> 00:31:58,438 maybe we could discuss something that ismy purview: Amy. 704 00:31:58,481 --> 00:32:00,048 What about her? 705 00:32:00,092 --> 00:32:02,311 She's been having episodes. 706 00:32:02,355 --> 00:32:05,097 Uh, memory seizures. Lapses. 707 00:32:05,140 --> 00:32:06,663 Do you know about this? 708 00:32:06,707 --> 00:32:09,362 If you're concerned, you should talk to Amy. 709 00:32:09,405 --> 00:32:11,799 She screwed up a dosage yesterday. 710 00:32:11,800 --> 00:32:14,932 If you know something's wrong with one of my doctors and you're not telling me- 711 00:32:14,933 --> 00:32:17,891 If I thought there was something wrong with Amy, I would tell you. 712 00:32:17,892 --> 00:32:20,590 I'm not the keeper of her secrets anymore, Joan. 713 00:32:20,634 --> 00:32:22,592 I'm just her boss. 714 00:32:22,636 --> 00:32:24,768 Yours too, I might add, 715 00:32:24,812 --> 00:32:26,988 next time you decide to assume the worst. 716 00:32:28,729 --> 00:32:31,775 If you wanted a lovable doormat, 717 00:32:31,819 --> 00:32:33,386 you wouldn't have hired me. 718 00:32:38,913 --> 00:32:40,349 [sighing] 719 00:32:40,393 --> 00:32:41,916 [phone buzzing] 720 00:32:44,484 --> 00:32:45,920 Kim? Are you okay? 721 00:32:45,964 --> 00:32:47,878 [Kim] Yeah, nothing happened yet. 722 00:32:47,922 --> 00:32:49,532 But I can feel how angry he is. 723 00:32:49,533 --> 00:32:51,142 I know when he gets back from work- 724 00:32:51,143 --> 00:32:52,666 I'm here for you. What can I do? 725 00:32:52,709 --> 00:32:54,276 Can you come get me? 726 00:32:54,320 --> 00:32:55,625 Sit tight. I'm on my way. 727 00:32:55,669 --> 00:32:57,976 [dramatic music] 728 00:32:58,019 --> 00:33:00,413 - [phone buzzing] - Can't sleep? 729 00:33:00,414 --> 00:33:02,327 [Gina] Kim called. I'm going over there. 730 00:33:02,328 --> 00:33:03,982 You can't go there by yourself. 731 00:33:04,025 --> 00:33:05,505 I can't wait for you. No time. 732 00:33:05,506 --> 00:33:07,201 - Then I'm calling the police. - No! 733 00:33:07,202 --> 00:33:09,073 - Gina! - If they show up sirens blaring, 734 00:33:09,074 --> 00:33:10,639 Ray's buddy next door will tell him what's up. 735 00:33:10,640 --> 00:33:11,690 I need a head start. 736 00:33:11,728 --> 00:33:13,469 - Okay, what can I do? - Call Emma. 737 00:33:13,470 --> 00:33:15,427 Beg her to reach out to the contact again. 738 00:33:15,428 --> 00:33:17,212 [dramatic music continues] 739 00:33:18,300 --> 00:33:19,350 [tires screeching] 740 00:33:24,219 --> 00:33:25,307 Which closet? 741 00:33:25,351 --> 00:33:27,048 - Oh, just in the back there. - Okay. 742 00:33:31,531 --> 00:33:33,011 [door rattling] 743 00:33:33,012 --> 00:33:34,489 [whispering] Oh, my God, he's back! 744 00:33:34,490 --> 00:33:36,057 I'm getting you out of here. 745 00:33:37,624 --> 00:33:39,887 Yes. 301 Maplewood. 746 00:33:39,930 --> 00:33:42,585 And please hurry. This man is violent. Thanks. 747 00:33:42,586 --> 00:33:44,456 - What's going on? You okay- - It's Gina. 748 00:33:44,457 --> 00:33:46,720 She went over to Kim's, and Ray is there. 749 00:33:46,763 --> 00:33:47,963 The cops are on their way. 750 00:33:52,508 --> 00:33:54,510 We're leaving. Get out of the way. 751 00:33:54,511 --> 00:33:55,771 - [wheelchair clinking] - [gasps] 752 00:33:55,772 --> 00:33:57,600 [Kim whimpering] 753 00:33:57,644 --> 00:33:58,949 No, I don't think I will. 754 00:33:58,993 --> 00:34:00,168 [screaming] No! 755 00:34:00,212 --> 00:34:02,040 Please, Ray! Leave her alone! 756 00:34:02,083 --> 00:34:03,954 [screaming] 757 00:34:03,955 --> 00:34:05,999 - Did she leave us alone? - [Kim whimpering] 758 00:34:06,000 --> 00:34:08,916 [distant police sirens wailing] 759 00:34:08,959 --> 00:34:11,266 I see you, Ray. 760 00:34:11,310 --> 00:34:13,790 Do you think I'm afraid of a small man like you? 761 00:34:13,834 --> 00:34:16,358 - [sobbing] - Dr. Walker, don't! 762 00:34:16,359 --> 00:34:18,577 Oh, you don't speak to me that way in my house. 763 00:34:18,578 --> 00:34:21,015 I'm leaving your house, and I'm taking Kim, 764 00:34:21,059 --> 00:34:23,496 and there's nothing you can do to stop me! 765 00:34:23,539 --> 00:34:25,106 The hell you are. 766 00:34:25,802 --> 00:34:27,326 Ray! No! 767 00:34:27,369 --> 00:34:29,110 [grunting] 768 00:34:29,154 --> 00:34:31,373 Stop it! No! 769 00:34:31,417 --> 00:34:32,722 [grunting, thudding] 770 00:34:32,766 --> 00:34:35,638 - [Kim screaming] - Freeze! Hands in the air! 771 00:34:35,682 --> 00:34:38,815 - [Ray grunting] - Ray Carter, you're under arrest. 772 00:34:38,859 --> 00:34:40,687 You have the right to remain silent. 773 00:34:40,688 --> 00:34:43,689 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 774 00:34:43,690 --> 00:34:44,994 You have a right to an attorney. 775 00:34:44,995 --> 00:34:46,474 If you cannot afford an attorney, 776 00:34:46,475 --> 00:34:48,260 one will be provided to you. 777 00:34:50,740 --> 00:34:52,873 - [shaky breathing] - Give us a moment. 778 00:34:54,918 --> 00:34:57,834 Hey, Doctor, what are you doing here? 779 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 [shaky breathing] 780 00:35:01,664 --> 00:35:02,970 I'm doing my job. 781 00:35:12,588 --> 00:35:14,068 Thanks for having her back. 782 00:35:14,112 --> 00:35:15,243 Again. 783 00:35:15,287 --> 00:35:18,986 Wendy, you never need thank me for that. 784 00:35:19,029 --> 00:35:22,032 Don't start bonding now. It's freaking me out. 785 00:35:22,076 --> 00:35:23,643 Hey, look who's awake. 786 00:35:23,686 --> 00:35:24,948 How are you feeling? 787 00:35:24,992 --> 00:35:28,778 [sighing] In pain. But I'm okay. 788 00:35:29,692 --> 00:35:31,868 Do you need anything? 789 00:35:31,912 --> 00:35:33,218 - Caramello. - Caramello. 790 00:35:34,958 --> 00:35:36,008 All right. 791 00:35:42,096 --> 00:35:43,271 [chuckles] 792 00:35:44,098 --> 00:35:45,882 Okay, bring it. 793 00:35:45,926 --> 00:35:47,667 Are you proud of yourself? 794 00:35:48,711 --> 00:35:49,799 Kinda. 795 00:35:49,843 --> 00:35:51,236 [scoffing] 796 00:35:51,279 --> 00:35:52,541 [Gina laughing weakly] 797 00:35:52,585 --> 00:35:54,630 This is too far. You must know that. 798 00:35:54,674 --> 00:35:56,154 If we lose you, 799 00:35:56,155 --> 00:35:58,503 how many people don't get the help that they need? 800 00:35:58,504 --> 00:36:01,463 I hear you. I'll retire the cape. 801 00:36:01,507 --> 00:36:03,987 I would settle for you committing to a therapist. 802 00:36:05,032 --> 00:36:06,294 I can do that, too. 803 00:36:08,427 --> 00:36:10,690 Thank you for helping me through this. 804 00:36:10,733 --> 00:36:12,344 Ride or die. 805 00:36:13,867 --> 00:36:16,086 Oh, good, you're awake. 806 00:36:16,087 --> 00:36:17,739 You had us worried there for a minute. 807 00:36:17,740 --> 00:36:19,742 Not my finest hour. 808 00:36:19,786 --> 00:36:21,048 Case like this is... 809 00:36:22,310 --> 00:36:25,008 it's a lot for anyone to carry. 810 00:36:25,879 --> 00:36:27,097 I think we all felt that. 811 00:36:29,099 --> 00:36:30,231 Thank you, Joan. 812 00:36:32,712 --> 00:36:34,496 Amy, could I see you outside? 813 00:36:43,505 --> 00:36:45,290 - You wanted to see me? - Yes. 814 00:36:45,333 --> 00:36:47,640 Why is Dr. Walker out fighting crime? 815 00:36:47,683 --> 00:36:49,685 It's a complicated story. 816 00:36:49,729 --> 00:36:51,339 Has she been reprimanded? 817 00:36:51,340 --> 00:36:54,167 Well, I thought I'd wait until she's no longer a patient. 818 00:36:54,168 --> 00:36:55,735 Right. 819 00:36:55,778 --> 00:37:00,218 And what about this intern making a splash on social media? 820 00:37:00,261 --> 00:37:02,045 I handled that. Won't happen again. 821 00:37:02,089 --> 00:37:04,570 Next time, handle it before it gets to me. 822 00:37:04,613 --> 00:37:07,703 Better yet, have Joan deal with it. Her department, right? 823 00:37:07,747 --> 00:37:11,359 Or is she too busy dealing with everyone else's department 824 00:37:11,360 --> 00:37:13,404 to keep her own side of the street clean? 825 00:37:13,405 --> 00:37:16,364 I already spoke with her about the OR situation yesterday. 826 00:37:16,408 --> 00:37:18,845 Good. Because she's your hire, 827 00:37:18,846 --> 00:37:21,673 so I'll hold you personally liable for all the havoc she wreaks. 828 00:37:21,674 --> 00:37:22,936 Hmm. You know what? 829 00:37:22,979 --> 00:37:25,765 I have a thousand decisions to make every day. 830 00:37:25,808 --> 00:37:27,593 Almost all of them go well. 831 00:37:27,594 --> 00:37:30,464 - But you choose to cherry pick things that go wrong- - Cherry pick? 832 00:37:30,465 --> 00:37:33,120 After last week, you're lucky you still work here. 833 00:37:33,121 --> 00:37:35,904 Running a hospital is an exercise in controlled chaos. 834 00:37:35,905 --> 00:37:37,516 You want to micromanage? Fine. 835 00:37:37,517 --> 00:37:39,038 But there's a reason only one of us 836 00:37:39,039 --> 00:37:40,649 has a putter in his office. 837 00:37:40,650 --> 00:37:43,521 And, frankly, I'm getting tired of you threatening my job. 838 00:37:43,522 --> 00:37:47,874 So either make a change or get off of my case. 839 00:37:50,920 --> 00:37:52,270 [door opening] 840 00:37:52,313 --> 00:37:53,813 We got into trouble yesterday. 841 00:37:53,814 --> 00:37:56,098 But we crushed our race-day fundraising goal, 842 00:37:56,099 --> 00:37:57,187 thanks to all of you! 843 00:37:58,101 --> 00:38:00,190 And, drumroll please, 844 00:38:00,234 --> 00:38:02,454 'cause I think we may have biopsy results. 845 00:38:02,497 --> 00:38:05,283 Uh, what I'm about to say is sensitive 846 00:38:05,326 --> 00:38:07,459 so I need you to stop recording. 847 00:38:08,938 --> 00:38:10,723 I'm guessing this isn't good news. 848 00:38:10,766 --> 00:38:13,465 Great, actually. 849 00:38:13,508 --> 00:38:14,727 You don't have cancer. 850 00:38:15,858 --> 00:38:18,208 You never had cancer. 851 00:38:20,776 --> 00:38:22,430 What? 852 00:38:22,474 --> 00:38:23,953 I-I don't understand. 853 00:38:23,997 --> 00:38:27,348 Your oncologist in Philly read the original slides wrong. 854 00:38:27,392 --> 00:38:31,047 A viral infection caused abnormal-looking cells 855 00:38:31,091 --> 00:38:34,964 called hematogones, which can mimic leukemia. 856 00:38:35,008 --> 00:38:37,576 [shakily] This is insane. 857 00:38:37,619 --> 00:38:39,926 So the chemo was for nothing? 858 00:38:39,969 --> 00:38:41,231 And it damaged my heart? 859 00:38:41,275 --> 00:38:44,147 Yes. But your endocarditis is on the mend. 860 00:38:44,148 --> 00:38:46,235 [TJ] And now that you know you didn't have cancer, 861 00:38:46,236 --> 00:38:48,466 you don't have to worry about it coming back. 862 00:38:50,502 --> 00:38:51,894 [weakly] Damn. 863 00:38:51,938 --> 00:38:54,157 Pretty juicy update for your followers. 864 00:38:54,201 --> 00:38:55,333 [scoffing] 865 00:38:56,769 --> 00:38:59,380 I think I might have to let them down easy. 866 00:38:59,424 --> 00:39:02,296 I mean, I'll tell them I'm cancer-free now, but... 867 00:39:02,340 --> 00:39:04,080 You're gonna... lie to them? 868 00:39:05,212 --> 00:39:06,909 It's not like that. 869 00:39:06,953 --> 00:39:11,087 My diagnosis may not have been real, but I was helping people. 870 00:39:11,088 --> 00:39:12,740 Before cancer, I was just some schmuck 871 00:39:12,741 --> 00:39:15,309 in a cubicle with 73 followers. 872 00:39:15,353 --> 00:39:18,138 Now, all these people care about me. 873 00:39:19,095 --> 00:39:21,054 Some of them, sure. 874 00:39:21,097 --> 00:39:23,926 But those relationships aren't real. 875 00:39:24,884 --> 00:39:26,625 They are to me. 876 00:39:26,668 --> 00:39:29,858 I don't want to lose the one good thing that came from all of this. 877 00:39:31,325 --> 00:39:34,981 What you've been through sucks, 878 00:39:34,982 --> 00:39:38,070 but now you know what it is to think that every day could be your last. 879 00:39:38,071 --> 00:39:39,507 And you did it 880 00:39:39,551 --> 00:39:42,771 with a ton of courage and-and generosity. 881 00:39:42,815 --> 00:39:45,774 You just have to channel that out into the real world 882 00:39:45,818 --> 00:39:47,297 and actually live. 883 00:39:47,341 --> 00:39:49,735 [hopeful music] 884 00:39:49,778 --> 00:39:52,477 Okay, I will. 885 00:39:54,000 --> 00:39:56,306 Just... not yet. 886 00:39:56,350 --> 00:39:58,352 [curious music] 887 00:40:03,618 --> 00:40:05,359 [sighing] Hey. 888 00:40:07,100 --> 00:40:09,015 Did you see Ben posted? 889 00:40:09,058 --> 00:40:11,539 Three new videos, and he hasn't come clean. 890 00:40:11,540 --> 00:40:14,019 Well, at least he's raising money for a good cause. 891 00:40:14,020 --> 00:40:15,630 It's kinda sad. 892 00:40:15,674 --> 00:40:18,851 He's so lonely he needs to do that. 893 00:40:18,894 --> 00:40:21,506 - I would pay to be lonely right now. - Hmm? 894 00:40:23,159 --> 00:40:25,466 Ben's fans. Somehow they ID'd me. 895 00:40:25,510 --> 00:40:27,773 Now I have 2,000 follow requests 896 00:40:27,816 --> 00:40:30,950 and my DMs are not safe for work. 897 00:40:30,993 --> 00:40:33,256 [chuckling] Okay. I gotta see this. 898 00:40:36,434 --> 00:40:37,696 Whoa! [chuckling] 899 00:40:37,739 --> 00:40:39,001 Yeah, yeah... 900 00:40:39,045 --> 00:40:42,788 Hey. Dude. This... This one's from Liz. 901 00:40:42,831 --> 00:40:45,704 And she's definitely flirting. 902 00:40:45,747 --> 00:40:48,054 - This is good. - Why? 903 00:40:48,055 --> 00:40:50,316 You two have been dancing around this for a while. 904 00:40:50,317 --> 00:40:51,753 Now it's out there. 905 00:40:51,797 --> 00:40:53,189 Oh, come on. 906 00:40:53,233 --> 00:40:55,714 Hey, want me to ask her out for you? 907 00:40:55,757 --> 00:40:57,367 I am a grown man, Sonya. 908 00:40:57,411 --> 00:41:00,153 If I want to ask her out, I will ask her out. 909 00:41:00,936 --> 00:41:02,155 Well, okay then. 910 00:41:02,982 --> 00:41:04,113 Okay. 911 00:41:04,157 --> 00:41:06,115 [phone buzzing] 912 00:41:07,943 --> 00:41:10,816 Unknown name. Probably spam. 913 00:41:10,859 --> 00:41:11,999 Wait, let me answer it? 914 00:41:15,734 --> 00:41:18,040 - Hello? - Dr. Walker, it's me. 915 00:41:18,911 --> 00:41:20,608 [melancholic music] 916 00:41:20,652 --> 00:41:22,262 I thought it might be. 917 00:41:22,305 --> 00:41:24,133 Everything okay? Are you safe? 918 00:41:24,177 --> 00:41:27,093 Yeah, yeah. Thanks to you. 919 00:41:27,094 --> 00:41:28,659 You're not supposed to reach out. 920 00:41:28,660 --> 00:41:30,966 It's a burner. I'll ditch it soon. But I... 921 00:41:30,967 --> 00:41:33,490 I couldn't leave without knowing that you were okay, too. 922 00:41:33,491 --> 00:41:35,667 I am. 923 00:41:35,710 --> 00:41:39,801 Detective says Ray'll be locked up at least a few years. 924 00:41:39,845 --> 00:41:42,108 I'll never be able to repay you. 925 00:41:44,937 --> 00:41:46,634 [shakily] You saved my life. 926 00:41:46,678 --> 00:41:49,550 You just take care of yourself, yeah? 927 00:41:49,594 --> 00:41:50,812 You, too. 928 00:41:56,949 --> 00:41:59,429 [melancholic music swelling] 929 00:42:06,915 --> 00:42:08,090 How's Gina holding up? 930 00:42:08,134 --> 00:42:11,485 She's doing better than most would, I think. 931 00:42:11,529 --> 00:42:13,705 And you? You okay? 932 00:42:14,880 --> 00:42:16,664 Joan was asking questions. 933 00:42:16,665 --> 00:42:19,231 - Oh. - I didn't tell her about the memory seizures- 934 00:42:19,232 --> 00:42:21,321 Oh, she found out anyway. 935 00:42:21,364 --> 00:42:26,108 I made a couple of big mistakes and had my reckoning. 936 00:42:26,152 --> 00:42:28,328 [scoffing] I've been chasing my memories 937 00:42:28,329 --> 00:42:29,633 so that I could be a better doctor 938 00:42:29,634 --> 00:42:31,444 and right now I can't even practice. 939 00:42:32,375 --> 00:42:34,247 - For how long? - I'm not sure. 940 00:42:34,290 --> 00:42:37,119 Joan's assigning me a new neurologist. 941 00:42:37,163 --> 00:42:39,339 So, he'll be the one to assess, 942 00:42:39,382 --> 00:42:42,211 but obviously, I'll do whatever it takes. 943 00:42:42,255 --> 00:42:44,257 Well, I'm here if you need me. 944 00:42:44,300 --> 00:42:45,350 I know. 945 00:42:47,956 --> 00:42:49,654 - Dr. Heller. - Dr. Hamda. 946 00:42:49,655 --> 00:42:53,091 - Heard you're headed home. - It's okay. 947 00:42:53,092 --> 00:42:54,876 I'll be back. 948 00:42:56,791 --> 00:42:59,272 Um, well, Dr. Clark, shall we? 949 00:42:59,315 --> 00:43:00,578 Feel better. 950 00:43:05,800 --> 00:43:08,281 [tense music] 951 00:43:27,039 --> 00:43:29,998 [closing theme music playing] 952 00:43:30,048 --> 00:43:34,598 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 68987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.