All language subtitles for Cobra.1986.1080p.BluRay.x264-LCHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,123 --> 00:00:42,207
I Amerika ...
2
00:00:42,709 --> 00:00:45,878
bliver der begĂĄet et
indbrudstyveri hvert 11. sekund.
3
00:00:47,172 --> 00:00:52,217
Et væbnet røveri
hvert 65. sekund ...
4
00:00:53,303 --> 00:00:57,306
Et voldeligt overfald
hvert 25. sekund ...
5
00:00:58,725 --> 00:01:02,394
Et mord
hvert 24. minut ...
6
00:01:03,313 --> 00:01:06,899
og 250 voldtægtsforbrydelser
hver dag.
7
00:04:23,763 --> 00:04:24,680
Hej, fister!
8
00:04:24,931 --> 00:04:26,181
Kan jeg hjælpe dig?
9
00:04:28,017 --> 00:04:29,685
Hej, fister.
10
00:05:37,003 --> 00:05:41,548
Vi er villige til at forhandle.
Ingen ønsker at skade dig.
11
00:05:41,758 --> 00:05:43,508
ForstĂĄr du det?
12
00:05:43,926 --> 00:05:48,555
Vi vil forhandle. Der er ingen grund
til at øve mere vold.
13
00:05:49,349 --> 00:05:53,977
Din eneste udvej er at forhandle
med os. ForstĂĄr du det?
14
00:05:54,187 --> 00:05:56,563
Ingen ønsker at skade dig.
15
00:05:57,607 --> 00:05:59,274
Vi ønsker at hjælpe.
16
00:06:00,276 --> 00:06:02,736
Kommuniker med os.
17
00:06:03,488 --> 00:06:05,614
- Vi gør dig ikke noget.
- Du kan gĂĄ.
18
00:06:05,782 --> 00:06:07,824
Vi vil hjælpe dig.
19
00:06:08,076 --> 00:06:09,284
Du kan gĂĄ.
20
00:06:09,577 --> 00:06:11,244
Kommuniker med os.
21
00:06:11,412 --> 00:06:12,704
Du er fri!
22
00:06:15,625 --> 00:06:19,127
Vi gør dig ikke noget.
ForstĂĄr du?
23
00:06:22,507 --> 00:06:26,009
Det nytter ikke noget at snakke
med den galning.
24
00:06:26,761 --> 00:06:30,222
Vi kan fĂĄ kontrol over situationen ...
25
00:06:30,473 --> 00:06:32,057
Hvordan?
26
00:06:43,152 --> 00:06:44,778
Tilkald Cobra.
27
00:07:39,584 --> 00:07:41,126
- Hvor slemt er det?
- Slemt.
28
00:07:41,377 --> 00:07:42,502
Hvem er han?
29
00:07:42,712 --> 00:07:46,465
Endnu en nar, der hader verden.
30
00:07:46,716 --> 00:07:50,385
Jeg er imod, at du er her.
Det skal du lige vide.
31
00:07:55,725 --> 00:07:56,725
Kom sĂĄ!
32
00:07:58,603 --> 00:07:59,644
Flyt dig!
33
00:08:13,409 --> 00:08:15,243
Hold kæft.
34
00:08:19,040 --> 00:08:20,582
Jeg er sulten.
35
00:08:26,923 --> 00:08:28,423
Kvalitetskød
36
00:08:38,935 --> 00:08:43,772
Se lige frem! Jeg skyder dit
dumme fjæs af. Der over.
37
00:08:47,235 --> 00:08:49,444
Læg dig ned!
38
00:08:49,779 --> 00:08:51,530
Hold kæft.
Væk fra hende.
39
00:08:52,782 --> 00:08:53,865
Hold kæft!
40
00:09:10,383 --> 00:09:12,801
Jeg slĂĄr dig og alle de andre ihjel!
41
00:09:13,970 --> 00:09:15,971
Det er den nye verdensorden!
42
00:09:16,264 --> 00:09:18,890
Hvor er TV-kameraerne?
43
00:09:19,141 --> 00:09:21,810
Jeg har en bombe her.
44
00:09:22,937 --> 00:09:24,813
Jeg slĂĄr dem alle sammen ihjel!
45
00:09:25,815 --> 00:09:28,733
Få TV herind, eller jeg dræber dem!
46
00:09:28,985 --> 00:09:30,652
Hører du?
47
00:09:30,903 --> 00:09:33,196
Det er den nye verdensorden!
48
00:09:47,003 --> 00:09:49,921
Hvad venter du pĂĄ?
49
00:09:51,424 --> 00:09:54,467
Kom herhen
eller jeg slĂĄr dem ihjel!
50
00:09:55,428 --> 00:09:58,013
I er alle sammen udskud!
I fortjener det!
51
00:10:00,850 --> 00:10:02,517
Du dør lige nu,
fatter du det?
52
00:10:02,852 --> 00:10:04,102
Det er til at dø over.
53
00:10:04,729 --> 00:10:08,607
Jeg brænder køkkenet af.
54
00:10:11,527 --> 00:10:12,527
Hej, Bror Lort!
55
00:10:14,113 --> 00:10:15,947
Du skyder dĂĄrligt.
56
00:10:16,949 --> 00:10:19,034
Jeg afskyr folk,
der skyder dĂĄrligt.
57
00:10:19,327 --> 00:10:22,120
Du dræbte en knægt ... uden grund.
58
00:10:23,456 --> 00:10:25,957
Nu er det tid til at dræbe dig.
59
00:10:35,635 --> 00:10:37,552
Kom bare.
60
00:10:37,720 --> 00:10:39,179
Jeg har en bombe her!
61
00:10:39,388 --> 00:10:40,722
Jeg dræber hende!
62
00:10:41,265 --> 00:10:42,807
Jeg sprænger hele butikken!
63
00:10:43,267 --> 00:10:44,392
Værsgo!
64
00:10:44,644 --> 00:10:46,519
Jeg køber ikke ind her.
65
00:10:51,859 --> 00:10:53,902
Slap nu af,
amigo.
66
00:10:54,195 --> 00:10:58,907
Hvis du vil snakke, snakker vi.
Jeg elsker at konversere.
67
00:10:59,200 --> 00:11:00,283
Jeg vil ikke snakke med dig!
68
00:11:00,534 --> 00:11:04,371
FĂĄ sĂĄ de TV-kameraer herind!
69
00:11:05,581 --> 00:11:06,998
Det kan jeg ikke.
70
00:11:07,291 --> 00:11:08,333
Hvorfor ikke?
71
00:11:09,669 --> 00:11:12,921
Jeg købslår ikke med psykopater.
Jeg dræber dem.
72
00:11:13,214 --> 00:11:14,589
Jeg er ikke psykopat.
73
00:11:15,508 --> 00:11:16,424
Jeg er en helt!
74
00:11:17,093 --> 00:11:19,302
Du kikker på en jæger!
75
00:11:19,679 --> 00:11:21,429
Den nye verdensordens helt!
76
00:11:23,099 --> 00:11:25,809
Du er en sygdom ... og jeg er kuren.
77
00:11:27,645 --> 00:11:29,020
Dø!
78
00:12:13,315 --> 00:12:15,316
- Alt i orden?
- Ja.
79
00:12:15,651 --> 00:12:16,860
Vær så venlig.
80
00:12:17,027 --> 00:12:18,945
Var det Dem, der dræbte ham?
81
00:12:19,488 --> 00:12:22,240
Er han Flænseren?
82
00:12:22,450 --> 00:12:25,160
Flænseren har intet med denne
sag at gøre.
83
00:12:27,496 --> 00:12:29,664
Var det nødvendigt ...?
Jeg stiller et spørgsmål.
84
00:12:29,832 --> 00:12:31,875
Var det virkelig nødvendigt, at det
skulle ende pĂĄ den mĂĄde?
85
00:12:32,334 --> 00:12:33,585
Behøvede han at dø?
86
00:12:33,836 --> 00:12:36,004
Lyt ikke til den nar.
87
00:12:36,589 --> 00:12:38,923
Brugte De unødig vold?
88
00:12:39,175 --> 00:12:40,842
Jeg brugte, hvad der skulle til.
89
00:12:41,093 --> 00:12:44,012
Dette er ikke et offentligt forum.
Vi arbejder!
90
00:12:44,263 --> 00:12:48,349
Han er ikke bĂĄde dommer og jury!
Folk har rettigheder!
91
00:12:48,517 --> 00:12:51,478
En sindssyg barnemorder
har rettigheder?
92
00:12:51,687 --> 00:12:56,191
Uanset hvad De mener, har folk
deres lovfæstede rettigheder.
93
00:12:59,904 --> 00:13:01,905
Sig det til hans familie.
94
00:13:07,203 --> 00:13:09,704
Forestillingen er forbi!
Spred opløbet!
95
00:13:26,055 --> 00:13:27,931
Rend mig!
96
00:13:49,161 --> 00:13:52,497
Hvad plager dig?
Du kørte ind i min bil, mand!
97
00:13:57,211 --> 00:13:58,962
Meget skadeligt for dit helbred.
98
00:13:59,213 --> 00:14:01,256
Hvilket, din lort?
99
00:14:03,342 --> 00:14:04,509
Mig.
100
00:14:08,681 --> 00:14:09,722
Prøv at styre dit handicap.
101
00:14:16,188 --> 00:14:18,398
Du er pĂĄ den, mand.
102
00:14:19,400 --> 00:14:20,984
Du gav ham besked, mand.
103
00:14:21,443 --> 00:14:23,278
Ja, sĂĄdan.
104
00:15:58,207 --> 00:16:01,000
I nat slog Flænseren ...
105
00:16:01,210 --> 00:16:05,088
til for 16. gang
pĂĄ godt en mĂĄned.
106
00:16:05,339 --> 00:16:08,716
Det 22-ĂĄrige offer, der blev myrdet
med et skarpt instrument ...
107
00:16:08,968 --> 00:16:12,720
er tilsyneladende lige sĂĄ
tilfældigt valgt som de andre.
108
00:16:13,013 --> 00:16:17,475
Flænseren kaster sig over alle.
109
00:16:17,726 --> 00:16:20,687
Blandt hans ofre er forretningsfolk,
asiatiske immigranter ...
110
00:16:20,896 --> 00:16:24,857
ældre mennesker, og i et tilfælde
et skændet barn.
111
00:16:25,109 --> 00:16:28,027
Morderen har hensat byen
i paniktilstand.
112
00:16:28,237 --> 00:16:32,532
Man har ikke ét eneste spor,
der peger pĂĄ hans identitet.
113
00:16:32,741 --> 00:16:35,910
Morderen er flere gange kravlet
ind ad vinduer ...
114
00:16:36,203 --> 00:16:38,538
og har dræbt ofrene, mens de sov ...
115
00:16:38,747 --> 00:16:44,293
med mordvåben som lægtehammere,
knive og økser.
116
00:16:44,962 --> 00:16:47,422
KAFFEPAUSEN
117
00:17:58,077 --> 00:18:01,579
- Det er det samme vĂĄben?
- Med 90 procents sikkerhed.
118
00:18:01,830 --> 00:18:04,832
Snittene er lange og dybe
som i de andre tilfælde.
119
00:18:05,084 --> 00:18:08,211
Selv efter 16 mord er der intet
tydeligt mønster.
120
00:18:08,462 --> 00:18:10,129
MĂĄske er der flere mordere.
121
00:18:10,339 --> 00:18:12,715
Dette er ikke dit speciale.
122
00:18:13,133 --> 00:18:14,842
Det er detektivarbejde ...
123
00:18:15,094 --> 00:18:16,427
ikke et tjubang-job.
124
00:18:16,929 --> 00:18:20,640
- Vi må øge mandskabet.
- Vi har brug for samarbejde.
125
00:18:20,849 --> 00:18:23,768
Alle ønsker at blive helten.
126
00:18:24,019 --> 00:18:27,271
Jeg ønsker ikke at blive helt.
Jeg vil bare være med.
127
00:18:32,027 --> 00:18:33,528
Hvis jeg mĂĄ sige noget ...
128
00:18:33,821 --> 00:18:36,948
Hvis vi bruger Cobretti,
bliver der ballade.
129
00:18:37,241 --> 00:18:38,658
Hvad mener du?
130
00:18:38,826 --> 00:18:42,620
- Han bør blive i zombie-patruljen.
- Skal du afgøre det?
131
00:18:42,788 --> 00:18:45,790
Tag det ikke personligt.
Vi er bare forskellige.
132
00:18:46,041 --> 00:18:49,836
Du er specialisten, der tager
de opgaver, ingen vil have.
133
00:18:50,045 --> 00:18:53,047
Men vi kan ikke gĂĄ rundt
og terrorisere folk.
134
00:18:53,340 --> 00:18:55,258
SĂĄ har vi tabt.
135
00:18:55,509 --> 00:18:59,887
Hvis vi følger reglerne,
og morderen ikke gør det, taber vi.
136
00:19:00,722 --> 00:19:03,391
Vi sender en politibil med det samme.
137
00:19:12,067 --> 00:19:15,319
- Hvad nu?
- Vi er nødt til at vente.
138
00:19:15,571 --> 00:19:16,737
PĂĄ hvad?
139
00:19:17,406 --> 00:19:19,574
PĂĄ at det sker igen.
140
00:19:55,944 --> 00:19:59,280
Det mĂĄ De meget undskylde.
Skete der noget?
141
00:19:59,531 --> 00:20:02,950
Hvordan kunne De køre ind i mig?
Har De drukket?
142
00:20:03,368 --> 00:20:04,952
Ja.
143
00:20:46,995 --> 00:20:48,246
Skriv hendes nummer ned!
144
00:20:54,461 --> 00:20:56,003
Kom sĂĄ, kom sĂĄ!
145
00:21:14,022 --> 00:21:16,023
Han udfordrer os.
146
00:21:16,191 --> 00:21:18,025
Vi skal nok finde et spor.
147
00:21:18,193 --> 00:21:19,026
Glem det.
148
00:21:19,319 --> 00:21:21,404
Hvilke andre udveje har vi?
149
00:21:21,655 --> 00:21:23,030
Tilkald skiderikken.
150
00:21:23,782 --> 00:21:26,200
INDTAST INDREGISTRERINGS-NUMMER.
151
00:21:27,286 --> 00:21:29,578
Politiet, hvad har De brug for?
152
00:21:32,082 --> 00:21:34,834
Jeg skal vide hvor De befinder Dem.
153
00:21:35,585 --> 00:21:37,420
Forhold Dem rolig.
154
00:22:01,570 --> 00:22:03,237
Jeg ønsker ikke tiden spildt.
155
00:22:03,488 --> 00:22:07,074
Du ved, hvor psykopaterne er.
Gå i kødet på dem.
156
00:22:07,242 --> 00:22:09,327
Skaf os et spor.
157
00:22:09,578 --> 00:22:10,911
Og hvis jeg finder ham?
158
00:22:11,163 --> 00:22:12,455
Så gør det, du er så god til.
159
00:22:13,749 --> 00:22:15,916
Prøv at undgå at dræbe
den forkerte.
160
00:22:16,585 --> 00:22:17,918
Men pĂĄ den anden side ...
161
00:22:18,378 --> 00:22:20,838
du er jo ligeglad. Ikke?
162
00:22:24,092 --> 00:22:25,885
NĂĄr dette er overstĂĄet ...
163
00:22:26,178 --> 00:22:31,098
kunne jeg godt tænke mig
at tvære Monte ud.
164
00:22:33,602 --> 00:22:35,519
Ved du, hvad dit problem er?
165
00:22:37,564 --> 00:22:39,357
Du er for voldelig.
166
00:22:40,192 --> 00:22:43,027
- Mig?
- Det er alt det sukker, du æder.
167
00:22:43,695 --> 00:22:46,489
- Det er det første i dag.
- Det er alt det papmad.
168
00:22:47,949 --> 00:22:50,618
Prøv en sveske. Noget naturligt.
Rosiner.
169
00:22:51,036 --> 00:22:53,454
Prøv fisk. Fisk og ris.
170
00:22:55,415 --> 00:22:56,540
Fisk og ris!
171
00:23:24,486 --> 00:23:25,986
SEX
PIGER
172
00:24:50,322 --> 00:24:52,531
Johnny's
REJEBĂ…D
173
00:26:16,700 --> 00:26:18,450
Jeg klarer resten selv.
174
00:26:18,702 --> 00:26:21,161
Det er i orden.
Hendes bil holder derhenne.
175
00:26:21,413 --> 00:26:22,871
Du er i gode hænder.
Godnat.
176
00:26:23,081 --> 00:26:27,459
Hvis du selv ville, kunne du
få meget større opgaver.
177
00:26:27,711 --> 00:26:30,129
Hvis du vil, kan jeg hjælpe dig.
178
00:26:30,338 --> 00:26:32,506
Jeg bryder mig ikke om det,
der følger med.
179
00:26:32,757 --> 00:26:35,843
- Hvad mener du?
- Du ved hvad.
180
00:26:36,511 --> 00:26:39,680
Det ville være unormalt ikke
at have lyst til dig.
181
00:26:40,015 --> 00:26:42,224
Gør det for din karrieres skyld.
182
00:26:44,644 --> 00:26:45,936
Hørte du noget?
183
00:26:47,939 --> 00:26:50,649
Jeg beder dig jo ikke
gifte dig med mig ...
184
00:27:01,745 --> 00:27:04,622
Det vil vist tage tid
at overbevise dig.
185
00:27:04,873 --> 00:27:08,876
- SĂĄ hvor spiser vi?
- Jeg er ikke sulten, Dan!
186
00:27:09,461 --> 00:27:11,378
Jeg gør det ikke for min skyld.
187
00:27:11,671 --> 00:27:15,549
Jeg prøver bare at hjælpe dig
med at blive lykkelig.
188
00:27:16,676 --> 00:27:18,552
Pokkers! Jeg glemte min taske.
189
00:27:19,137 --> 00:27:21,180
Der ser du.
Du har brug for mig.
190
00:27:23,058 --> 00:27:25,059
Ă…h, nej!
191
00:27:43,828 --> 00:27:45,412
Kom nu!
192
00:27:47,540 --> 00:27:50,209
Ă…h, nej!
193
00:27:52,045 --> 00:27:53,671
Lad mig være!
194
00:27:54,589 --> 00:27:55,714
De prøver at myrde mig!
195
00:27:56,007 --> 00:27:57,341
Tilbage, tilbage.
196
00:28:02,263 --> 00:28:03,806
Dræb hende.
197
00:29:21,468 --> 00:29:23,093
HvornĂĄr virker det?
198
00:29:23,344 --> 00:29:24,511
Jeg vil ikke sove.
199
00:29:25,013 --> 00:29:28,098
De bliver ikke søvnig.
De falder bare til ro.
200
00:29:28,683 --> 00:29:30,851
Jeg kommer, når I er færdige.
201
00:29:35,398 --> 00:29:38,609
Navnet udtales "Knudsen"?
Med K?
202
00:29:39,819 --> 00:29:40,903
Det mente jeg nok.
203
00:29:43,698 --> 00:29:45,199
Jeg er politiassistent Gonzales.
204
00:29:45,533 --> 00:29:49,620
Den sammenbidte herre bag Dem
er kommissær Cobretti.
205
00:29:50,413 --> 00:29:52,372
Vi er et par flinke fyre ...
206
00:29:52,624 --> 00:29:55,042
som vil stille
ubehagelige spørgsmål.
207
00:29:55,794 --> 00:29:56,835
Er det i orden?
208
00:30:00,715 --> 00:30:02,549
I ligner ikke politifolk.
209
00:30:03,343 --> 00:30:04,468
Ikke?
210
00:30:04,719 --> 00:30:07,304
Mener De virkelig det?
Det må være dig, hun mener.
211
00:30:07,972 --> 00:30:10,933
Det er vi.
Vi er den ægte vare.
212
00:30:12,560 --> 00:30:15,312
Jeg forstĂĄr ikke,
hvorfor de ville dræbe mig.
213
00:30:16,523 --> 00:30:19,733
Slap af et øjeblik ... tænk over det.
214
00:30:21,945 --> 00:30:24,321
Er De uvenner med nogen?
215
00:30:24,572 --> 00:30:27,115
- Skylder De nogen penge?
- Nej.
216
00:30:27,283 --> 00:30:29,701
Har De haft noget
med stoffer at gøre?
217
00:30:30,453 --> 00:30:32,162
Aldrig. Nej.
218
00:30:34,207 --> 00:30:35,582
Det er jo godt.
219
00:30:38,253 --> 00:30:41,588
Der er ikke nogen, der har ringet
og truet Dem?
220
00:30:41,840 --> 00:30:43,674
Ingen har truet Dem?
221
00:30:43,967 --> 00:30:45,217
Nej.
222
00:30:45,760 --> 00:30:48,846
Der var en fyr,
der skræmte mig i aftes.
223
00:30:52,851 --> 00:30:55,060
Jeg ved ikke, hvem han var.
224
00:30:55,603 --> 00:30:57,688
Han var gĂĄet i stĂĄ i viadukten.
225
00:30:57,939 --> 00:30:59,523
Jeg kørte forbi.
226
00:31:02,026 --> 00:31:03,527
Hvad tid var det?
227
00:31:05,363 --> 00:31:06,780
Ved ti-tiden.
228
00:31:07,574 --> 00:31:09,950
Han skræmte Dem?
Hvad gjorde han?
229
00:31:10,994 --> 00:31:13,370
Det var den mĂĄde,
han betragtede mig pĂĄ.
230
00:31:13,913 --> 00:31:16,582
Hvad sĂĄ De ellers?
SĂĄ De andet?
231
00:31:17,000 --> 00:31:20,502
Der holdt en anden bil foran dem.
232
00:31:22,505 --> 00:31:23,505
"Dem"?
233
00:31:25,216 --> 00:31:27,009
De var vist tre.
234
00:31:27,510 --> 00:31:30,387
Ville De kunne genkende ham,
hvis De sĂĄ ham igen?
235
00:31:30,889 --> 00:31:32,139
Ham den høje?
236
00:31:32,473 --> 00:31:35,392
Ham, der ønsker at dræbe Dem.
237
00:32:00,293 --> 00:32:02,169
Hun kan genkende dig.
238
00:32:02,921 --> 00:32:04,588
Jeg ved, hvor hun er.
239
00:32:10,929 --> 00:32:12,596
Lad mig dræbe hende for dig.
240
00:32:19,437 --> 00:32:20,854
Hun er min.
241
00:32:22,941 --> 00:32:25,025
Sygeplejerske Harris,
henvend Dem venligst ...
242
00:32:25,193 --> 00:32:26,944
- Er du færdig?
- Ja.
243
00:32:28,071 --> 00:32:29,196
Hyggelig fætter.
244
00:32:31,199 --> 00:32:32,366
Hvad synes De?
245
00:32:33,534 --> 00:32:35,202
Det minder lidt om ham.
246
00:32:35,453 --> 00:32:37,537
Kan De beskrive de andre to?
247
00:32:38,289 --> 00:32:40,165
Det var for mørkt.
248
00:32:40,375 --> 00:32:43,961
- Skal jeg kopiere den?
- Jeg ordner det.
249
00:32:44,212 --> 00:32:47,881
De bliver her. I morgen flytter
vi Dem til et sikkert sted.
250
00:32:48,299 --> 00:32:50,592
Hvorfor er jeg nødt til at blive her?
251
00:32:50,885 --> 00:32:53,595
Fordi De er den eneste,
der kan forbinde ham med mordet.
252
00:32:53,846 --> 00:32:56,056
Indtil vi fanger ham,
er vi nødt til at gøre det sådan.
253
00:33:00,019 --> 00:33:01,228
Er du sulten?
254
00:33:01,604 --> 00:33:02,604
Hvad har du?
255
00:33:03,231 --> 00:33:05,232
Jeg har noget, der ligner ost.
256
00:33:05,483 --> 00:33:07,526
Der er noget kage derhenne.
257
00:33:07,819 --> 00:33:10,278
- Tag osten.
- Jeg vil ikke have osten.
258
00:33:10,488 --> 00:33:13,323
- Der er et stykke kage.
- De er færdig, ikke?
259
00:33:13,700 --> 00:33:14,992
Ja.
260
00:33:15,910 --> 00:33:18,495
Tag kagen, men gem noget.
261
00:33:18,705 --> 00:33:20,747
Lad mig smage.
262
00:33:20,915 --> 00:33:24,042
- Jeg er ikke din tjener.
- Kom nu, ikke surmule.
263
00:33:34,262 --> 00:33:36,847
Hun vil ødelægge
den nye verdensorden.
264
00:33:37,098 --> 00:33:38,765
Knuse drømmen.
265
00:33:39,517 --> 00:33:41,643
Du mĂĄ stoppe hende.
266
00:33:48,151 --> 00:33:50,152
Dejlig fyr, ikke?
267
00:33:50,403 --> 00:33:52,195
Vender det ikke forkert?
268
00:33:52,530 --> 00:33:54,781
Han er bare et af de sædvanlige udskud.
269
00:33:55,033 --> 00:33:58,285
Jeg tager hjem og
checker tegningen i mit arkiv.
270
00:33:58,578 --> 00:34:00,746
- Jeg er tilbage om et par timer.
- Okay.
271
00:34:00,955 --> 00:34:03,749
Hun ser godt ud, ikke?
272
00:34:03,916 --> 00:34:06,752
- Hende ovenpĂĄ?
- Ja. Du husker hende vel.
273
00:34:06,961 --> 00:34:09,463
Jeg kiggede ikke.
Jeg var i tjeneste.
274
00:34:09,756 --> 00:34:12,382
- Jeg fokuserede pĂĄ jobbet.
- Jeg kiggede heller ikke.
275
00:34:12,675 --> 00:34:13,967
- Godnat, okay?
- Okay.
276
00:34:14,177 --> 00:34:15,302
Forpulede løgnhals.
277
00:34:15,470 --> 00:34:17,929
Pas pĂĄ, hvad du siger
pĂĄ offentlige steder.
278
00:34:46,501 --> 00:34:47,709
Du er en god medborger.
279
00:35:54,152 --> 00:35:56,987
Tilbage to Carter, og han er stoppet.
280
00:36:02,743 --> 00:36:04,953
Nu har jeg igen købt en møg ...
281
00:36:24,432 --> 00:36:27,184
Rengøringsfolk skal bruge
vareelevatoren.
282
00:36:27,435 --> 00:36:29,936
Tag trappen næste gang.
283
00:36:55,630 --> 00:36:58,173
Tænk på hygiejnen.
Tag trappen næste gang.
284
00:37:21,656 --> 00:37:23,990
Det er lidt sent at vaske gulv.
285
00:37:26,661 --> 00:37:28,161
Skal jeg sige noget?
286
00:37:28,829 --> 00:37:31,873
Nej, jeg skal gĂĄ min runde nu.
Jeg siger det.
287
00:37:32,166 --> 00:37:33,583
Vi ses.
288
00:37:55,523 --> 00:37:56,564
Ja.
289
00:37:56,774 --> 00:37:59,859
Jeg er pĂĄ dit kontor nu.
Hvad skal jeg?
290
00:38:00,027 --> 00:38:01,027
Hvad laver du der?
291
00:38:01,404 --> 00:38:03,363
Du bad hovedkvarteret sende mig.
292
00:38:03,614 --> 00:38:04,698
Tilbage til hospitalet.
293
00:38:06,200 --> 00:38:07,367
Presley!
294
00:38:37,189 --> 00:38:38,565
Stop!
295
00:40:39,145 --> 00:40:40,311
Pænt hår!
296
00:41:36,619 --> 00:41:39,037
Hvorfor gør du dette imod mig?
297
00:41:41,624 --> 00:41:44,083
Hold op!
Hvorfor er du efter mig?
298
00:41:58,724 --> 00:42:01,267
Er her nogen?
299
00:42:12,488 --> 00:42:15,114
Bevar roen.
300
00:42:15,282 --> 00:42:17,992
Alle udgange er tydeligt markeret.
301
00:42:19,245 --> 00:42:22,205
Brug trapperne og gĂĄ roligt
mod udgangen.
302
00:42:24,041 --> 00:42:26,334
Løb ikke.
303
00:42:26,502 --> 00:42:28,628
Benyt ikke elevatoren.
304
00:42:29,046 --> 00:42:31,089
Bevar roen.
305
00:42:31,423 --> 00:42:35,468
Alle udgange er tydeligt markeret.
306
00:42:35,636 --> 00:42:39,556
Brug trapperne og gĂĄ roligt
mod udgangen.
307
00:42:40,641 --> 00:42:42,475
Løb ikke.
308
00:42:42,643 --> 00:42:45,061
Benyt ikke elevatoren.
309
00:42:45,229 --> 00:42:47,981
Bevar roen.
310
00:42:48,232 --> 00:42:50,191
Du bragte alle i fare
med din metode.
311
00:42:50,401 --> 00:42:53,903
- Brug nu den rigtige metode!
- De har en hjælper i korpset.
312
00:42:54,196 --> 00:42:57,240
Det er en grov beskyldning.
Kan du bevise den?
313
00:42:58,492 --> 00:43:00,618
Politichefen ønsker et svar.
314
00:43:01,579 --> 00:43:02,579
Ikke endnu.
315
00:43:02,830 --> 00:43:04,581
Jeg ved, hvor svært det er.
316
00:43:04,832 --> 00:43:06,791
Men gør det ikke sværere.
317
00:43:07,001 --> 00:43:09,252
Monte siger, du ikke vil give
ham tegningen af morderen.
318
00:43:09,545 --> 00:43:10,878
Det her er ikke en leg!
319
00:43:11,922 --> 00:43:13,840
Han sagde ikke det magiske ord.
320
00:43:14,091 --> 00:43:15,216
Hvilket?
321
00:43:16,010 --> 00:43:17,093
Be'be'.
322
00:43:20,264 --> 00:43:23,016
Det er slut med det pjat.
Er du med?
323
00:43:24,143 --> 00:43:25,476
Javist.
324
00:43:27,229 --> 00:43:28,229
Var det alt?
325
00:43:29,732 --> 00:43:30,940
Det var alt.
326
00:43:35,446 --> 00:43:39,032
Du har et adfærdsproblem.
327
00:43:41,535 --> 00:43:44,162
Ja, men det er meget lille.
328
00:43:54,798 --> 00:43:57,759
- Han fĂĄr ram pĂĄ mig, ikke?
- Nej.
329
00:43:57,968 --> 00:44:01,387
Hvorfra ved De det?
De sagde, jeg var i sikkerhed.
330
00:44:03,349 --> 00:44:04,891
Hvem er han?
331
00:44:05,559 --> 00:44:07,268
Vi ved det ikke endnu.
332
00:44:09,104 --> 00:44:11,064
- SĂĄ skal vi af sted.
- Okay.
333
00:44:11,315 --> 00:44:14,025
Dette er Stalk, som er sat pĂĄ sagen.
334
00:44:14,276 --> 00:44:15,902
- Lad os køre.
- Hvorhen?
335
00:44:16,153 --> 00:44:17,779
Til et sikkert sted.
336
00:44:18,030 --> 00:44:19,280
Skal jeg hjælpe Dem?
337
00:44:20,407 --> 00:44:22,283
En bid?
338
00:44:22,576 --> 00:44:24,285
De kan ikke li' sund mad?
339
00:44:37,383 --> 00:44:39,425
Hvad skete der her i nat?
340
00:44:39,677 --> 00:44:43,096
Du skulle have ladet
mit team klare det.
341
00:44:43,430 --> 00:44:45,723
Hør her.
342
00:44:45,933 --> 00:44:48,434
Vi er lige sĂĄ opsatte pĂĄ
at fĂĄ fat i ham.
343
00:44:48,686 --> 00:44:53,439
I nat ringede hovedkvarteret og
fjernede to vagter. Hvorfor?
344
00:44:53,691 --> 00:44:57,944
- Det var ikke hovedkvarteret.
- Ikke? Hvem sĂĄ?
345
00:44:58,195 --> 00:45:00,780
Det er din sag.
Find du ud af det.
346
00:45:00,989 --> 00:45:02,907
Ring til operatør tre.
347
00:46:18,692 --> 00:46:19,901
Hvor er Gonzales?
348
00:46:25,032 --> 00:46:26,032
Spænd selen!
349
00:47:29,054 --> 00:47:30,555
Hold fast!
350
00:47:49,116 --> 00:47:51,409
Han er gal! Han er gal!
351
00:48:58,518 --> 00:48:59,810
Pas pĂĄ!
352
00:49:45,732 --> 00:49:48,067
INGEN ADGANG
ENSRETTET
353
00:49:59,329 --> 00:50:00,579
Du store!
354
00:50:06,420 --> 00:50:07,586
- Nej.
- Ned!
355
00:50:57,262 --> 00:50:58,804
POLITIET
356
00:50:59,222 --> 00:51:01,474
Hvor skal vi begynde?
357
00:51:01,767 --> 00:51:03,059
De juridiske problemer.
358
00:51:03,310 --> 00:51:07,063
Naturligvis er der juridiske problemer!
Byen er en slagmark!
359
00:51:07,314 --> 00:51:10,441
Folk vil ønske FBI tilkaldt ...
360
00:51:10,692 --> 00:51:12,318
og jeg vil ikke have dem her.
361
00:51:12,569 --> 00:51:16,322
Vi har folk nok, sĂĄ hvorfor kan
vi ikke styre det?
362
00:51:16,573 --> 00:51:20,659
Fordi vi ikke slĂĄs med en mand,
men en hel hær af mordere.
363
00:51:20,911 --> 00:51:22,995
- Hvor ved du det fra?
- Jeg ved det.
364
00:51:23,246 --> 00:51:26,624
Den teori lyder uholdbar.
Meget uholdbar.
365
00:51:26,833 --> 00:51:30,586
Hvilke holdepunkter har I
ud over en forskræmt kvinde?
366
00:51:30,837 --> 00:51:35,007
At tage hende ud af byen for at
beskytte hende er latterligt!
367
00:51:35,509 --> 00:51:40,471
- Det er her, der er sikrest.
- Monte har ret. Det er bedre her
368
00:51:40,722 --> 00:51:45,476
Du'r ikke. Fanatikerne vil gøre
alt for at dræbe hende.
369
00:51:45,727 --> 00:51:48,229
Jeg mĂĄ sige, hvad jeg synes.
370
00:51:48,480 --> 00:51:51,649
Det hele er som en syg vits ...
371
00:51:51,858 --> 00:51:53,734
hvis I vil høre min mening.
372
00:51:54,236 --> 00:51:57,696
- Det vil vi ikke, Monte.
- Det er bare ærgerligt
373
00:51:57,948 --> 00:52:01,617
Lad os se det i øjnene.
Pigen er bare levende lokkemad ...
374
00:52:01,868 --> 00:52:04,161
der skaffer Cobretti endnu
et hak i skæftet!
375
00:52:04,371 --> 00:52:06,747
Der er nok, der er døde.
376
00:52:06,998 --> 00:52:08,791
Hvad med at lade hende leve?
377
00:52:11,461 --> 00:52:12,419
Slut!
378
00:52:21,513 --> 00:52:22,805
Næste gang.
379
00:52:23,515 --> 00:52:24,974
Det er ham, der er galningen!
380
00:52:25,267 --> 00:52:26,600
Hvad skal vi gøre?
381
00:52:27,060 --> 00:52:30,062
Han tror, de vil følge efter hende.
Lad ham gĂĄ.
382
00:52:30,313 --> 00:52:32,815
I det mindste fĂĄr vi ham ud af byen.
383
00:52:33,150 --> 00:52:34,567
Alt i orden?
384
00:53:08,101 --> 00:53:09,351
Er dine folk derude?
385
00:53:09,811 --> 00:53:11,103
De er derude.
386
00:53:12,189 --> 00:53:15,608
Skal vi køre rundt,
til han forsøger at myrde os?
387
00:53:16,401 --> 00:53:18,110
De fĂĄr ikke ram pĂĄ dig.
388
00:53:18,403 --> 00:53:21,363
Det siger du hele tiden.
Hvor ved du det fra?
389
00:53:23,033 --> 00:53:24,950
Man mĂĄ tro pĂĄ,
at tingene lykkes.
390
00:53:55,857 --> 00:53:57,233
Må jeg spørge dig om noget?
391
00:53:57,817 --> 00:53:58,943
Ja. Hvad?
392
00:53:59,152 --> 00:54:01,570
Hvorfor skændtes du med de andre?
393
00:54:01,863 --> 00:54:05,366
Somme tider acceptere de ikke det,
jeg gĂĄr ind for.
394
00:54:06,743 --> 00:54:09,161
Der er gale mennesker overalt.
395
00:54:09,412 --> 00:54:12,790
Hvorfor kan politiet ikke fĂĄ
dem spærret inde?
396
00:54:13,416 --> 00:54:15,292
Sig det til dommeren.
397
00:54:15,585 --> 00:54:16,460
Hvad mener du?
398
00:54:17,337 --> 00:54:19,588
Vi spærrer dem inde,
de slipper dem ud.
399
00:54:20,674 --> 00:54:22,508
Jeg føler lede ved det.
400
00:54:23,927 --> 00:54:26,887
Som jeg sagde: sig det
til dommeren.
401
00:54:39,526 --> 00:54:41,610
Skøn dag for papmad.
402
00:54:42,195 --> 00:54:44,321
Hvorfor ikke supplere med kød?
403
00:54:44,656 --> 00:54:47,366
Nej, tak.
Jeg hader frølår.
404
00:54:52,789 --> 00:54:55,374
- Hej.
- Hej.
405
00:54:55,583 --> 00:54:56,792
Vil du have noget?
406
00:54:57,377 --> 00:54:58,711
Tak.
407
00:54:59,045 --> 00:55:00,337
Endnu en skraldegufler.
408
00:55:07,304 --> 00:55:08,554
Hvordan gĂĄr det?
409
00:55:08,847 --> 00:55:10,055
Fint. Og du?
410
00:55:10,348 --> 00:55:11,515
Ikke så værst.
411
00:55:13,643 --> 00:55:14,977
Hvor skal vi hen?
412
00:55:15,228 --> 00:55:18,897
Det må du spørge Cobra om.
Han er eksperten.
413
00:55:20,066 --> 00:55:22,484
Han ligner ikke en ekspert.
414
00:55:22,736 --> 00:55:26,238
Han ligner en flygtning fra 50'erne.
415
00:55:26,531 --> 00:55:28,741
Men han er god til at fange
psykopater.
416
00:55:29,034 --> 00:55:31,243
Zombie-patruljens stolthed.
417
00:55:32,245 --> 00:55:33,245
Hvad er zombie-patruljen?
418
00:55:33,830 --> 00:55:35,581
Sidste udvej.
419
00:55:36,958 --> 00:55:37,958
Vil du have et billigt grin?
420
00:55:39,252 --> 00:55:41,420
Det er en smule personligt ...
421
00:55:41,671 --> 00:55:43,672
men mĂĄske kunne det muntre ham op.
422
00:55:43,923 --> 00:55:45,466
GĂĄ hen til ham ...
423
00:55:45,759 --> 00:55:47,259
og kald ham ...
424
00:55:49,179 --> 00:55:50,929
Det kan han godt lide.
425
00:55:57,479 --> 00:55:58,979
Kvalivare.
426
00:56:00,273 --> 00:56:01,774
Har du fundet ud af mere?
427
00:56:02,400 --> 00:56:04,902
Mens du var pĂĄ wc?
Ikke rigtig.
428
00:56:05,862 --> 00:56:06,987
Det har jeg.
429
00:56:08,615 --> 00:56:10,115
Marion Cobretti.
430
00:56:11,034 --> 00:56:12,910
Hedder du virkelig det?
431
00:56:13,787 --> 00:56:15,788
Gonzales snakker for meget.
432
00:56:17,415 --> 00:56:18,957
- Det er ikke sĂĄ slemt.
- Nej?
433
00:56:21,211 --> 00:56:23,045
Det er hĂĄrdt at vokse op med.
434
00:56:24,339 --> 00:56:26,799
- Jeg synes om det.
- Gør du?
435
00:56:26,966 --> 00:56:31,470
Jeg har altid ønsket,
jeg havde et lidt mere barskt navn.
436
00:56:31,638 --> 00:56:32,888
Som hvad?
437
00:56:33,723 --> 00:56:34,723
Alice.
438
00:56:38,770 --> 00:56:40,521
Vi må hellere køre.
439
00:56:43,066 --> 00:56:44,525
Beklager. Jeg køber ikke noget.
440
00:57:13,012 --> 00:57:16,306
Vejkrydset
Rasteplads
441
00:57:45,587 --> 00:57:47,463
Din hovedret er parat.
442
00:57:49,883 --> 00:57:53,010
Den er til en stor familie, hva'?
443
00:58:07,233 --> 00:58:08,650
Har du en redningskrans?
444
00:58:10,695 --> 00:58:13,155
Dine fritter er ved at drukne.
445
00:58:16,743 --> 00:58:18,535
Hvad er det her for et sted?
446
00:58:19,329 --> 00:58:21,163
En jernstøberi-by.
447
00:58:23,750 --> 00:58:25,209
Sig mig engang ...
448
00:58:25,418 --> 00:58:26,752
slapper du nogen sinde af?
449
00:58:28,004 --> 00:58:29,004
Selvfølgelig.
450
00:58:30,256 --> 00:58:31,840
Virkelig?
451
00:58:32,050 --> 00:58:34,218
Hvordan slapper du af?
452
00:58:34,427 --> 00:58:36,011
Leder efter ballade.
453
00:58:38,181 --> 00:58:39,932
Har du nogen sinde forhold?
454
00:58:40,725 --> 00:58:41,767
Til en kvinde?
455
00:58:42,393 --> 00:58:44,061
Ja, en kvinde.
456
00:58:44,437 --> 00:58:46,605
En rigtig kvinde.
457
00:58:46,856 --> 00:58:49,608
Nu og da. Intet fast.
458
00:58:49,859 --> 00:58:50,776
Hvorfor ikke?
459
00:58:51,778 --> 00:58:53,695
Lad os sige ...
460
00:58:55,365 --> 00:58:57,950
at kun fĂĄ kan klare den mĂĄde,
jeg lever pĂĄ.
461
00:58:59,035 --> 00:59:00,869
Hvad hvis du fandt en?
462
00:59:03,039 --> 00:59:05,874
Hun skulle være en smule skør.
463
01:00:13,192 --> 01:00:14,776
Jeg må løbe.
464
01:00:18,948 --> 01:00:21,283
Åh, Gud! Du skræmte mig.
465
01:00:22,035 --> 01:00:23,285
Hvor er Tony?
466
01:00:23,953 --> 01:00:27,122
Han sover.
Jeg ringede hjem.
467
01:00:28,249 --> 01:00:30,250
Hvorfor ikke fra værelset?
468
01:00:30,668 --> 01:00:31,710
Telefonen duer ikke.
469
01:00:31,961 --> 01:00:36,048
- Her er koldt, hva'?
- Ja. Du mĂĄ hellere gĂĄ indenfor.
470
01:00:36,633 --> 01:00:40,886
Hør her. Jeg synes, du gør
et førsteklasses stykke arbejde.
471
01:00:41,137 --> 01:00:42,054
OgsĂĄ du.
472
01:02:01,300 --> 01:02:02,884
Kan du ikke sove?
473
01:02:03,636 --> 01:02:04,970
Ikke rigtig.
474
01:02:06,556 --> 01:02:07,472
Prøv.
475
01:02:13,730 --> 01:02:16,148
Jeg kan stadig høre.
476
01:02:16,858 --> 01:02:18,650
At dine øjne er åbne.
477
01:02:20,153 --> 01:02:21,486
Hvem kan sove?
478
01:02:25,658 --> 01:02:28,243
Vil du ikke godt komme herover?
479
01:02:31,873 --> 01:02:33,498
Jeg bider ikke.
480
01:02:38,880 --> 01:02:40,380
Tja, hvorfor ikke?
481
01:02:44,927 --> 01:02:47,471
Ja, her kan jeg vist føle mig tryg.
482
01:02:53,478 --> 01:02:55,937
Hvad skal du, nĂĄr dette er overstĂĄet?
483
01:02:57,523 --> 01:03:00,025
Tja, mĂĄske videre til en ny sag.
484
01:03:01,778 --> 01:03:04,905
Vi ses igen,
nĂĄr det er overstĂĄet, ikke?
485
01:03:07,200 --> 01:03:09,034
Er det en god idé?
486
01:03:09,368 --> 01:03:11,369
Ja, muligvis.
487
01:03:17,543 --> 01:03:19,544
Jeg checker lige vinduet.
488
01:03:34,977 --> 01:03:37,562
Jeg tror, det ville være
en fortræffelig idé.
489
01:04:59,896 --> 01:05:00,896
Morgen.
490
01:05:01,147 --> 01:05:02,188
Hej.
491
01:05:06,319 --> 01:05:07,527
Hvor skal vi hen i dag?
492
01:05:07,778 --> 01:05:09,529
Længere væk fra byen.
493
01:05:09,822 --> 01:05:12,616
Undersøg lige,
hvorfor Stalk ikke er her.
494
01:05:13,034 --> 01:05:14,659
GĂĄ ind i bilen.
495
01:05:15,119 --> 01:05:16,828
Du ser vred ud.
496
01:05:17,330 --> 01:05:19,414
Det gør jeg altid inden morgenmaden.
497
01:05:20,082 --> 01:05:21,333
Hun er væk.
498
01:05:26,047 --> 01:05:27,047
GĂĄ indenfor.
499
01:05:29,175 --> 01:05:30,634
Ind med dig!
500
01:05:40,061 --> 01:05:41,186
Jeg kunne heller ikke døje den mær.
501
01:05:41,520 --> 01:05:42,938
Det kunne jeg heller ikke.
502
01:05:43,272 --> 01:05:44,689
GĂĄ ind i huset.
503
01:05:48,110 --> 01:05:49,569
Læg dig ned derhenne.
504
01:07:29,545 --> 01:07:30,545
Kom!
505
01:07:59,992 --> 01:08:02,368
Tony! Tony!
506
01:08:03,120 --> 01:08:04,162
Tony!
507
01:09:22,408 --> 01:09:23,408
Hvad skal jeg gøre?!
508
01:09:25,077 --> 01:09:27,704
Kør igennem!
Kør!
509
01:09:48,058 --> 01:09:49,684
Kom, af sted!
510
01:10:09,997 --> 01:10:11,039
Ned!
511
01:10:13,876 --> 01:10:15,460
Løb hen til støberiet!
512
01:14:09,945 --> 01:14:12,155
Du har ret til at forholde dig tavs.
513
01:14:27,796 --> 01:14:28,796
Dø, din tæve!
514
01:14:29,965 --> 01:14:31,215
Stop!
515
01:14:39,516 --> 01:14:40,808
Nej!
516
01:14:43,353 --> 01:14:44,395
Se at komme ud!
517
01:15:43,205 --> 01:15:45,373
Lad os se blod, strømersvin!
518
01:15:47,292 --> 01:15:48,292
Hvor er du?
519
01:15:53,966 --> 01:15:56,092
Jeg vil ha' dine øjne, strømersvin!
520
01:15:57,177 --> 01:15:58,719
Jeg vil ha' dem!
521
01:15:59,805 --> 01:16:01,597
Vil du i helvede?
522
01:16:03,475 --> 01:16:05,309
Hva', strømersvin?
523
01:16:06,478 --> 01:16:08,771
Vil du i helvede sammen med mig?
524
01:16:09,982 --> 01:16:11,899
Det er ligegyldigt, ikke?
525
01:16:12,484 --> 01:16:14,819
Vi er jægerne.
526
01:16:15,445 --> 01:16:16,779
Vi dræber de svage ...
527
01:16:16,989 --> 01:16:18,906
så de stærke kan overleve.
528
01:16:19,741 --> 01:16:21,909
Du kan ikke stoppe
den nye verdensorden.
529
01:16:22,160 --> 01:16:25,329
Jeres beskidte samfund vil aldrig
slippe af med folk som os.
530
01:16:26,498 --> 01:16:28,249
Det skaber dem!
531
01:16:28,500 --> 01:16:30,209
Vi er fremtiden!
532
01:16:30,711 --> 01:16:31,919
Nej!
533
01:16:33,714 --> 01:16:35,423
Du er fortid.
534
01:16:38,218 --> 01:16:40,678
Du gør det ikke, strømersvin.
535
01:16:41,430 --> 01:16:43,097
Du skyder ikke.
536
01:16:44,016 --> 01:16:47,018
Mord er forbudt ved lov.
537
01:16:49,104 --> 01:16:51,314
Du bliver nødt til at anholde mig.
538
01:16:52,316 --> 01:16:53,482
Hvis ...
539
01:16:53,734 --> 01:16:55,151
du kan.
540
01:16:57,029 --> 01:16:59,363
Selv jeg har rettigheder.
541
01:16:59,948 --> 01:17:01,741
Ikke ...
542
01:17:02,117 --> 01:17:03,534
strømersvin?
543
01:17:05,245 --> 01:17:06,871
Anhold mig!
544
01:17:08,373 --> 01:17:10,333
De vil erklære mig sindssyg.
545
01:17:11,209 --> 01:17:13,002
Ikke sandt?
546
01:17:14,379 --> 01:17:16,714
Retten er civiliseret.
547
01:17:16,965 --> 01:17:18,549
Ikke ...
548
01:17:18,842 --> 01:17:20,051
strømersvin?
549
01:17:20,552 --> 01:17:22,511
Men det er jeg ikke.
550
01:17:23,555 --> 01:17:26,140
Det er her, loven stopper ...
551
01:17:26,683 --> 01:17:28,684
og jeg begynder.
552
01:17:31,271 --> 01:17:32,480
Kvaj.
553
01:17:56,338 --> 01:17:58,089
Kom an, strømersvin.
554
01:20:24,736 --> 01:20:25,986
- Er du uskadt?
- Ja.
555
01:20:27,072 --> 01:20:28,489
Er du sikker?
556
01:20:29,533 --> 01:20:31,033
Lad os komme ud.
557
01:20:39,084 --> 01:20:42,253
Netop. Okay, kom sĂĄ af sted.
558
01:20:44,256 --> 01:20:48,259
Du gjorde dit bedste. Du skal
ikke have dĂĄrlig samvittighed.
559
01:20:48,718 --> 01:20:52,221
Pænt af dig. Tror du,
du kommer pĂĄ benene igen?
560
01:20:52,472 --> 01:20:55,057
Jeg gĂĄr glip af afdansningsballet.
561
01:20:56,268 --> 01:20:58,102
Kan jeg skaffe dig noget?
562
01:20:58,436 --> 01:20:59,645
Ja.
563
01:20:59,896 --> 01:21:02,189
Jeg kunne begĂĄ mord for nogle ...
564
01:21:02,774 --> 01:21:03,858
Hvad?
565
01:21:04,359 --> 01:21:05,776
Vingummibamser.
566
01:21:06,319 --> 01:21:07,444
Vingummibamser?
567
01:21:10,365 --> 01:21:11,615
Vi ses pĂĄ hospitalet.
568
01:21:11,867 --> 01:21:14,577
- Hold dig i kontakt.
- Kør ikke for hurtigt.
569
01:21:14,786 --> 01:21:16,287
Forsigtig.
570
01:21:18,540 --> 01:21:20,791
Okay, gutter, fĂĄ orden pĂĄ det hele.
571
01:21:22,252 --> 01:21:23,377
Cobra.
572
01:21:23,879 --> 01:21:25,754
Du klarede det helvedes godt.
573
01:21:26,381 --> 01:21:29,508
Hvis du vil overflyttes
til noget nemmere ...
574
01:21:29,759 --> 01:21:31,093
eller har brug for noget ...
575
01:21:31,303 --> 01:21:32,803
sĂĄ bare sig til.
576
01:21:33,680 --> 01:21:35,139
NĂĄ ...
577
01:21:35,307 --> 01:21:37,975
Jeg kunne godt tænke mig en ny bil.
578
01:21:38,810 --> 01:21:41,729
Vi ville gerne, men budgettet
tillader det ikke.
579
01:21:42,689 --> 01:21:43,856
NĂĄ ...
580
01:21:44,024 --> 01:21:47,693
Vi ses i hovedkvarteret.
Jeg passer på dit legetøj.
581
01:21:51,948 --> 01:21:53,282
Cobretti.
582
01:21:53,450 --> 01:21:55,159
Du bærer vel ikke nag?
583
01:21:56,286 --> 01:21:58,579
Du overdrev det en smule her.
584
01:21:58,997 --> 01:22:04,043
Jeg var gået mere blødt til værks,
men det er ikke din stil.
585
01:22:04,669 --> 01:22:06,295
Du bærer ikke nag?
586
01:22:20,560 --> 01:22:22,937
Jeg bærer ikke nag, kammerat.
587
01:22:27,525 --> 01:22:28,817
Cobra.
588
01:22:28,985 --> 01:22:30,194
Jeg giver dig et lift.
589
01:22:30,362 --> 01:22:32,780
Jeg har selv et køretøj.
590
01:22:33,198 --> 01:22:34,365
Er du klar?
591
01:22:34,658 --> 01:22:36,575
Jeg er klar, Marion.
592
01:22:37,702 --> 01:22:39,370
Iørefaldende navn, ikke?
593
01:26:59,380 --> 01:27:01,381
[DANISH]
40304