All language subtitles for Cobra.1986.1080p.BluRay.x264-LCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,123 --> 00:00:42,207 I Amerika ... 2 00:00:42,709 --> 00:00:45,878 bliver der begået et indbrudstyveri hvert 11. sekund. 3 00:00:47,172 --> 00:00:52,217 Et væbnet røveri hvert 65. sekund ... 4 00:00:53,303 --> 00:00:57,306 Et voldeligt overfald hvert 25. sekund ... 5 00:00:58,725 --> 00:01:02,394 Et mord hvert 24. minut ... 6 00:01:03,313 --> 00:01:06,899 og 250 voldtægtsforbrydelser hver dag. 7 00:04:23,763 --> 00:04:24,680 Hej, fister! 8 00:04:24,931 --> 00:04:26,181 Kan jeg hjælpe dig? 9 00:04:28,017 --> 00:04:29,685 Hej, fister. 10 00:05:37,003 --> 00:05:41,548 Vi er villige til at forhandle. Ingen ønsker at skade dig. 11 00:05:41,758 --> 00:05:43,508 Forstår du det? 12 00:05:43,926 --> 00:05:48,555 Vi vil forhandle. Der er ingen grund til at øve mere vold. 13 00:05:49,349 --> 00:05:53,977 Din eneste udvej er at forhandle med os. Forstår du det? 14 00:05:54,187 --> 00:05:56,563 Ingen ønsker at skade dig. 15 00:05:57,607 --> 00:05:59,274 Vi ønsker at hjælpe. 16 00:06:00,276 --> 00:06:02,736 Kommuniker med os. 17 00:06:03,488 --> 00:06:05,614 - Vi gør dig ikke noget. - Du kan gå. 18 00:06:05,782 --> 00:06:07,824 Vi vil hjælpe dig. 19 00:06:08,076 --> 00:06:09,284 Du kan gå. 20 00:06:09,577 --> 00:06:11,244 Kommuniker med os. 21 00:06:11,412 --> 00:06:12,704 Du er fri! 22 00:06:15,625 --> 00:06:19,127 Vi gør dig ikke noget. Forstår du? 23 00:06:22,507 --> 00:06:26,009 Det nytter ikke noget at snakke med den galning. 24 00:06:26,761 --> 00:06:30,222 Vi kan få kontrol over situationen ... 25 00:06:30,473 --> 00:06:32,057 Hvordan? 26 00:06:43,152 --> 00:06:44,778 Tilkald Cobra. 27 00:07:39,584 --> 00:07:41,126 - Hvor slemt er det? - Slemt. 28 00:07:41,377 --> 00:07:42,502 Hvem er han? 29 00:07:42,712 --> 00:07:46,465 Endnu en nar, der hader verden. 30 00:07:46,716 --> 00:07:50,385 Jeg er imod, at du er her. Det skal du lige vide. 31 00:07:55,725 --> 00:07:56,725 Kom så! 32 00:07:58,603 --> 00:07:59,644 Flyt dig! 33 00:08:13,409 --> 00:08:15,243 Hold kæft. 34 00:08:19,040 --> 00:08:20,582 Jeg er sulten. 35 00:08:26,923 --> 00:08:28,423 Kvalitetskød 36 00:08:38,935 --> 00:08:43,772 Se lige frem! Jeg skyder dit dumme fjæs af. Der over. 37 00:08:47,235 --> 00:08:49,444 Læg dig ned! 38 00:08:49,779 --> 00:08:51,530 Hold kæft. Væk fra hende. 39 00:08:52,782 --> 00:08:53,865 Hold kæft! 40 00:09:10,383 --> 00:09:12,801 Jeg slår dig og alle de andre ihjel! 41 00:09:13,970 --> 00:09:15,971 Det er den nye verdensorden! 42 00:09:16,264 --> 00:09:18,890 Hvor er TV-kameraerne? 43 00:09:19,141 --> 00:09:21,810 Jeg har en bombe her. 44 00:09:22,937 --> 00:09:24,813 Jeg slår dem alle sammen ihjel! 45 00:09:25,815 --> 00:09:28,733 Få TV herind, eller jeg dræber dem! 46 00:09:28,985 --> 00:09:30,652 Hører du? 47 00:09:30,903 --> 00:09:33,196 Det er den nye verdensorden! 48 00:09:47,003 --> 00:09:49,921 Hvad venter du på? 49 00:09:51,424 --> 00:09:54,467 Kom herhen eller jeg slår dem ihjel! 50 00:09:55,428 --> 00:09:58,013 I er alle sammen udskud! I fortjener det! 51 00:10:00,850 --> 00:10:02,517 Du dør lige nu, fatter du det? 52 00:10:02,852 --> 00:10:04,102 Det er til at dø over. 53 00:10:04,729 --> 00:10:08,607 Jeg brænder køkkenet af. 54 00:10:11,527 --> 00:10:12,527 Hej, Bror Lort! 55 00:10:14,113 --> 00:10:15,947 Du skyder dårligt. 56 00:10:16,949 --> 00:10:19,034 Jeg afskyr folk, der skyder dårligt. 57 00:10:19,327 --> 00:10:22,120 Du dræbte en knægt ... uden grund. 58 00:10:23,456 --> 00:10:25,957 Nu er det tid til at dræbe dig. 59 00:10:35,635 --> 00:10:37,552 Kom bare. 60 00:10:37,720 --> 00:10:39,179 Jeg har en bombe her! 61 00:10:39,388 --> 00:10:40,722 Jeg dræber hende! 62 00:10:41,265 --> 00:10:42,807 Jeg sprænger hele butikken! 63 00:10:43,267 --> 00:10:44,392 Værsgo! 64 00:10:44,644 --> 00:10:46,519 Jeg køber ikke ind her. 65 00:10:51,859 --> 00:10:53,902 Slap nu af, amigo. 66 00:10:54,195 --> 00:10:58,907 Hvis du vil snakke, snakker vi. Jeg elsker at konversere. 67 00:10:59,200 --> 00:11:00,283 Jeg vil ikke snakke med dig! 68 00:11:00,534 --> 00:11:04,371 Få så de TV-kameraer herind! 69 00:11:05,581 --> 00:11:06,998 Det kan jeg ikke. 70 00:11:07,291 --> 00:11:08,333 Hvorfor ikke? 71 00:11:09,669 --> 00:11:12,921 Jeg købslår ikke med psykopater. Jeg dræber dem. 72 00:11:13,214 --> 00:11:14,589 Jeg er ikke psykopat. 73 00:11:15,508 --> 00:11:16,424 Jeg er en helt! 74 00:11:17,093 --> 00:11:19,302 Du kikker på en jæger! 75 00:11:19,679 --> 00:11:21,429 Den nye verdensordens helt! 76 00:11:23,099 --> 00:11:25,809 Du er en sygdom ... og jeg er kuren. 77 00:11:27,645 --> 00:11:29,020 Dø! 78 00:12:13,315 --> 00:12:15,316 - Alt i orden? - Ja. 79 00:12:15,651 --> 00:12:16,860 Vær så venlig. 80 00:12:17,027 --> 00:12:18,945 Var det Dem, der dræbte ham? 81 00:12:19,488 --> 00:12:22,240 Er han Flænseren? 82 00:12:22,450 --> 00:12:25,160 Flænseren har intet med denne sag at gøre. 83 00:12:27,496 --> 00:12:29,664 Var det nødvendigt ...? Jeg stiller et spørgsmål. 84 00:12:29,832 --> 00:12:31,875 Var det virkelig nødvendigt, at det skulle ende på den måde? 85 00:12:32,334 --> 00:12:33,585 Behøvede han at dø? 86 00:12:33,836 --> 00:12:36,004 Lyt ikke til den nar. 87 00:12:36,589 --> 00:12:38,923 Brugte De unødig vold? 88 00:12:39,175 --> 00:12:40,842 Jeg brugte, hvad der skulle til. 89 00:12:41,093 --> 00:12:44,012 Dette er ikke et offentligt forum. Vi arbejder! 90 00:12:44,263 --> 00:12:48,349 Han er ikke både dommer og jury! Folk har rettigheder! 91 00:12:48,517 --> 00:12:51,478 En sindssyg barnemorder har rettigheder? 92 00:12:51,687 --> 00:12:56,191 Uanset hvad De mener, har folk deres lovfæstede rettigheder. 93 00:12:59,904 --> 00:13:01,905 Sig det til hans familie. 94 00:13:07,203 --> 00:13:09,704 Forestillingen er forbi! Spred opløbet! 95 00:13:26,055 --> 00:13:27,931 Rend mig! 96 00:13:49,161 --> 00:13:52,497 Hvad plager dig? Du kørte ind i min bil, mand! 97 00:13:57,211 --> 00:13:58,962 Meget skadeligt for dit helbred. 98 00:13:59,213 --> 00:14:01,256 Hvilket, din lort? 99 00:14:03,342 --> 00:14:04,509 Mig. 100 00:14:08,681 --> 00:14:09,722 Prøv at styre dit handicap. 101 00:14:16,188 --> 00:14:18,398 Du er på den, mand. 102 00:14:19,400 --> 00:14:20,984 Du gav ham besked, mand. 103 00:14:21,443 --> 00:14:23,278 Ja, sådan. 104 00:15:58,207 --> 00:16:01,000 I nat slog Flænseren ... 105 00:16:01,210 --> 00:16:05,088 til for 16. gang på godt en måned. 106 00:16:05,339 --> 00:16:08,716 Det 22-årige offer, der blev myrdet med et skarpt instrument ... 107 00:16:08,968 --> 00:16:12,720 er tilsyneladende lige så tilfældigt valgt som de andre. 108 00:16:13,013 --> 00:16:17,475 Flænseren kaster sig over alle. 109 00:16:17,726 --> 00:16:20,687 Blandt hans ofre er forretningsfolk, asiatiske immigranter ... 110 00:16:20,896 --> 00:16:24,857 ældre mennesker, og i et tilfælde et skændet barn. 111 00:16:25,109 --> 00:16:28,027 Morderen har hensat byen i paniktilstand. 112 00:16:28,237 --> 00:16:32,532 Man har ikke ét eneste spor, der peger på hans identitet. 113 00:16:32,741 --> 00:16:35,910 Morderen er flere gange kravlet ind ad vinduer ... 114 00:16:36,203 --> 00:16:38,538 og har dræbt ofrene, mens de sov ... 115 00:16:38,747 --> 00:16:44,293 med mordvåben som lægtehammere, knive og økser. 116 00:16:44,962 --> 00:16:47,422 KAFFEPAUSEN 117 00:17:58,077 --> 00:18:01,579 - Det er det samme våben? - Med 90 procents sikkerhed. 118 00:18:01,830 --> 00:18:04,832 Snittene er lange og dybe som i de andre tilfælde. 119 00:18:05,084 --> 00:18:08,211 Selv efter 16 mord er der intet tydeligt mønster. 120 00:18:08,462 --> 00:18:10,129 Måske er der flere mordere. 121 00:18:10,339 --> 00:18:12,715 Dette er ikke dit speciale. 122 00:18:13,133 --> 00:18:14,842 Det er detektivarbejde ... 123 00:18:15,094 --> 00:18:16,427 ikke et tjubang-job. 124 00:18:16,929 --> 00:18:20,640 - Vi må øge mandskabet. - Vi har brug for samarbejde. 125 00:18:20,849 --> 00:18:23,768 Alle ønsker at blive helten. 126 00:18:24,019 --> 00:18:27,271 Jeg ønsker ikke at blive helt. Jeg vil bare være med. 127 00:18:32,027 --> 00:18:33,528 Hvis jeg må sige noget ... 128 00:18:33,821 --> 00:18:36,948 Hvis vi bruger Cobretti, bliver der ballade. 129 00:18:37,241 --> 00:18:38,658 Hvad mener du? 130 00:18:38,826 --> 00:18:42,620 - Han bør blive i zombie-patruljen. - Skal du afgøre det? 131 00:18:42,788 --> 00:18:45,790 Tag det ikke personligt. Vi er bare forskellige. 132 00:18:46,041 --> 00:18:49,836 Du er specialisten, der tager de opgaver, ingen vil have. 133 00:18:50,045 --> 00:18:53,047 Men vi kan ikke gå rundt og terrorisere folk. 134 00:18:53,340 --> 00:18:55,258 Så har vi tabt. 135 00:18:55,509 --> 00:18:59,887 Hvis vi følger reglerne, og morderen ikke gør det, taber vi. 136 00:19:00,722 --> 00:19:03,391 Vi sender en politibil med det samme. 137 00:19:12,067 --> 00:19:15,319 - Hvad nu? - Vi er nødt til at vente. 138 00:19:15,571 --> 00:19:16,737 På hvad? 139 00:19:17,406 --> 00:19:19,574 På at det sker igen. 140 00:19:55,944 --> 00:19:59,280 Det må De meget undskylde. Skete der noget? 141 00:19:59,531 --> 00:20:02,950 Hvordan kunne De køre ind i mig? Har De drukket? 142 00:20:03,368 --> 00:20:04,952 Ja. 143 00:20:46,995 --> 00:20:48,246 Skriv hendes nummer ned! 144 00:20:54,461 --> 00:20:56,003 Kom så, kom så! 145 00:21:14,022 --> 00:21:16,023 Han udfordrer os. 146 00:21:16,191 --> 00:21:18,025 Vi skal nok finde et spor. 147 00:21:18,193 --> 00:21:19,026 Glem det. 148 00:21:19,319 --> 00:21:21,404 Hvilke andre udveje har vi? 149 00:21:21,655 --> 00:21:23,030 Tilkald skiderikken. 150 00:21:23,782 --> 00:21:26,200 INDTAST INDREGISTRERINGS-NUMMER. 151 00:21:27,286 --> 00:21:29,578 Politiet, hvad har De brug for? 152 00:21:32,082 --> 00:21:34,834 Jeg skal vide hvor De befinder Dem. 153 00:21:35,585 --> 00:21:37,420 Forhold Dem rolig. 154 00:22:01,570 --> 00:22:03,237 Jeg ønsker ikke tiden spildt. 155 00:22:03,488 --> 00:22:07,074 Du ved, hvor psykopaterne er. Gå i kødet på dem. 156 00:22:07,242 --> 00:22:09,327 Skaf os et spor. 157 00:22:09,578 --> 00:22:10,911 Og hvis jeg finder ham? 158 00:22:11,163 --> 00:22:12,455 Så gør det, du er så god til. 159 00:22:13,749 --> 00:22:15,916 Prøv at undgå at dræbe den forkerte. 160 00:22:16,585 --> 00:22:17,918 Men på den anden side ... 161 00:22:18,378 --> 00:22:20,838 du er jo ligeglad. Ikke? 162 00:22:24,092 --> 00:22:25,885 Når dette er overstået ... 163 00:22:26,178 --> 00:22:31,098 kunne jeg godt tænke mig at tvære Monte ud. 164 00:22:33,602 --> 00:22:35,519 Ved du, hvad dit problem er? 165 00:22:37,564 --> 00:22:39,357 Du er for voldelig. 166 00:22:40,192 --> 00:22:43,027 - Mig? - Det er alt det sukker, du æder. 167 00:22:43,695 --> 00:22:46,489 - Det er det første i dag. - Det er alt det papmad. 168 00:22:47,949 --> 00:22:50,618 Prøv en sveske. Noget naturligt. Rosiner. 169 00:22:51,036 --> 00:22:53,454 Prøv fisk. Fisk og ris. 170 00:22:55,415 --> 00:22:56,540 Fisk og ris! 171 00:23:24,486 --> 00:23:25,986 SEX PIGER 172 00:24:50,322 --> 00:24:52,531 Johnny's REJEBÅD 173 00:26:16,700 --> 00:26:18,450 Jeg klarer resten selv. 174 00:26:18,702 --> 00:26:21,161 Det er i orden. Hendes bil holder derhenne. 175 00:26:21,413 --> 00:26:22,871 Du er i gode hænder. Godnat. 176 00:26:23,081 --> 00:26:27,459 Hvis du selv ville, kunne du få meget større opgaver. 177 00:26:27,711 --> 00:26:30,129 Hvis du vil, kan jeg hjælpe dig. 178 00:26:30,338 --> 00:26:32,506 Jeg bryder mig ikke om det, der følger med. 179 00:26:32,757 --> 00:26:35,843 - Hvad mener du? - Du ved hvad. 180 00:26:36,511 --> 00:26:39,680 Det ville være unormalt ikke at have lyst til dig. 181 00:26:40,015 --> 00:26:42,224 Gør det for din karrieres skyld. 182 00:26:44,644 --> 00:26:45,936 Hørte du noget? 183 00:26:47,939 --> 00:26:50,649 Jeg beder dig jo ikke gifte dig med mig ... 184 00:27:01,745 --> 00:27:04,622 Det vil vist tage tid at overbevise dig. 185 00:27:04,873 --> 00:27:08,876 - Så hvor spiser vi? - Jeg er ikke sulten, Dan! 186 00:27:09,461 --> 00:27:11,378 Jeg gør det ikke for min skyld. 187 00:27:11,671 --> 00:27:15,549 Jeg prøver bare at hjælpe dig med at blive lykkelig. 188 00:27:16,676 --> 00:27:18,552 Pokkers! Jeg glemte min taske. 189 00:27:19,137 --> 00:27:21,180 Der ser du. Du har brug for mig. 190 00:27:23,058 --> 00:27:25,059 Åh, nej! 191 00:27:43,828 --> 00:27:45,412 Kom nu! 192 00:27:47,540 --> 00:27:50,209 Åh, nej! 193 00:27:52,045 --> 00:27:53,671 Lad mig være! 194 00:27:54,589 --> 00:27:55,714 De prøver at myrde mig! 195 00:27:56,007 --> 00:27:57,341 Tilbage, tilbage. 196 00:28:02,263 --> 00:28:03,806 Dræb hende. 197 00:29:21,468 --> 00:29:23,093 Hvornår virker det? 198 00:29:23,344 --> 00:29:24,511 Jeg vil ikke sove. 199 00:29:25,013 --> 00:29:28,098 De bliver ikke søvnig. De falder bare til ro. 200 00:29:28,683 --> 00:29:30,851 Jeg kommer, når I er færdige. 201 00:29:35,398 --> 00:29:38,609 Navnet udtales "Knudsen"? Med K? 202 00:29:39,819 --> 00:29:40,903 Det mente jeg nok. 203 00:29:43,698 --> 00:29:45,199 Jeg er politiassistent Gonzales. 204 00:29:45,533 --> 00:29:49,620 Den sammenbidte herre bag Dem er kommissær Cobretti. 205 00:29:50,413 --> 00:29:52,372 Vi er et par flinke fyre ... 206 00:29:52,624 --> 00:29:55,042 som vil stille ubehagelige spørgsmål. 207 00:29:55,794 --> 00:29:56,835 Er det i orden? 208 00:30:00,715 --> 00:30:02,549 I ligner ikke politifolk. 209 00:30:03,343 --> 00:30:04,468 Ikke? 210 00:30:04,719 --> 00:30:07,304 Mener De virkelig det? Det må være dig, hun mener. 211 00:30:07,972 --> 00:30:10,933 Det er vi. Vi er den ægte vare. 212 00:30:12,560 --> 00:30:15,312 Jeg forstår ikke, hvorfor de ville dræbe mig. 213 00:30:16,523 --> 00:30:19,733 Slap af et øjeblik ... tænk over det. 214 00:30:21,945 --> 00:30:24,321 Er De uvenner med nogen? 215 00:30:24,572 --> 00:30:27,115 - Skylder De nogen penge? - Nej. 216 00:30:27,283 --> 00:30:29,701 Har De haft noget med stoffer at gøre? 217 00:30:30,453 --> 00:30:32,162 Aldrig. Nej. 218 00:30:34,207 --> 00:30:35,582 Det er jo godt. 219 00:30:38,253 --> 00:30:41,588 Der er ikke nogen, der har ringet og truet Dem? 220 00:30:41,840 --> 00:30:43,674 Ingen har truet Dem? 221 00:30:43,967 --> 00:30:45,217 Nej. 222 00:30:45,760 --> 00:30:48,846 Der var en fyr, der skræmte mig i aftes. 223 00:30:52,851 --> 00:30:55,060 Jeg ved ikke, hvem han var. 224 00:30:55,603 --> 00:30:57,688 Han var gået i stå i viadukten. 225 00:30:57,939 --> 00:30:59,523 Jeg kørte forbi. 226 00:31:02,026 --> 00:31:03,527 Hvad tid var det? 227 00:31:05,363 --> 00:31:06,780 Ved ti-tiden. 228 00:31:07,574 --> 00:31:09,950 Han skræmte Dem? Hvad gjorde han? 229 00:31:10,994 --> 00:31:13,370 Det var den måde, han betragtede mig på. 230 00:31:13,913 --> 00:31:16,582 Hvad så De ellers? Så De andet? 231 00:31:17,000 --> 00:31:20,502 Der holdt en anden bil foran dem. 232 00:31:22,505 --> 00:31:23,505 "Dem"? 233 00:31:25,216 --> 00:31:27,009 De var vist tre. 234 00:31:27,510 --> 00:31:30,387 Ville De kunne genkende ham, hvis De så ham igen? 235 00:31:30,889 --> 00:31:32,139 Ham den høje? 236 00:31:32,473 --> 00:31:35,392 Ham, der ønsker at dræbe Dem. 237 00:32:00,293 --> 00:32:02,169 Hun kan genkende dig. 238 00:32:02,921 --> 00:32:04,588 Jeg ved, hvor hun er. 239 00:32:10,929 --> 00:32:12,596 Lad mig dræbe hende for dig. 240 00:32:19,437 --> 00:32:20,854 Hun er min. 241 00:32:22,941 --> 00:32:25,025 Sygeplejerske Harris, henvend Dem venligst ... 242 00:32:25,193 --> 00:32:26,944 - Er du færdig? - Ja. 243 00:32:28,071 --> 00:32:29,196 Hyggelig fætter. 244 00:32:31,199 --> 00:32:32,366 Hvad synes De? 245 00:32:33,534 --> 00:32:35,202 Det minder lidt om ham. 246 00:32:35,453 --> 00:32:37,537 Kan De beskrive de andre to? 247 00:32:38,289 --> 00:32:40,165 Det var for mørkt. 248 00:32:40,375 --> 00:32:43,961 - Skal jeg kopiere den? - Jeg ordner det. 249 00:32:44,212 --> 00:32:47,881 De bliver her. I morgen flytter vi Dem til et sikkert sted. 250 00:32:48,299 --> 00:32:50,592 Hvorfor er jeg nødt til at blive her? 251 00:32:50,885 --> 00:32:53,595 Fordi De er den eneste, der kan forbinde ham med mordet. 252 00:32:53,846 --> 00:32:56,056 Indtil vi fanger ham, er vi nødt til at gøre det sådan. 253 00:33:00,019 --> 00:33:01,228 Er du sulten? 254 00:33:01,604 --> 00:33:02,604 Hvad har du? 255 00:33:03,231 --> 00:33:05,232 Jeg har noget, der ligner ost. 256 00:33:05,483 --> 00:33:07,526 Der er noget kage derhenne. 257 00:33:07,819 --> 00:33:10,278 - Tag osten. - Jeg vil ikke have osten. 258 00:33:10,488 --> 00:33:13,323 - Der er et stykke kage. - De er færdig, ikke? 259 00:33:13,700 --> 00:33:14,992 Ja. 260 00:33:15,910 --> 00:33:18,495 Tag kagen, men gem noget. 261 00:33:18,705 --> 00:33:20,747 Lad mig smage. 262 00:33:20,915 --> 00:33:24,042 - Jeg er ikke din tjener. - Kom nu, ikke surmule. 263 00:33:34,262 --> 00:33:36,847 Hun vil ødelægge den nye verdensorden. 264 00:33:37,098 --> 00:33:38,765 Knuse drømmen. 265 00:33:39,517 --> 00:33:41,643 Du må stoppe hende. 266 00:33:48,151 --> 00:33:50,152 Dejlig fyr, ikke? 267 00:33:50,403 --> 00:33:52,195 Vender det ikke forkert? 268 00:33:52,530 --> 00:33:54,781 Han er bare et af de sædvanlige udskud. 269 00:33:55,033 --> 00:33:58,285 Jeg tager hjem og checker tegningen i mit arkiv. 270 00:33:58,578 --> 00:34:00,746 - Jeg er tilbage om et par timer. - Okay. 271 00:34:00,955 --> 00:34:03,749 Hun ser godt ud, ikke? 272 00:34:03,916 --> 00:34:06,752 - Hende ovenpå? - Ja. Du husker hende vel. 273 00:34:06,961 --> 00:34:09,463 Jeg kiggede ikke. Jeg var i tjeneste. 274 00:34:09,756 --> 00:34:12,382 - Jeg fokuserede på jobbet. - Jeg kiggede heller ikke. 275 00:34:12,675 --> 00:34:13,967 - Godnat, okay? - Okay. 276 00:34:14,177 --> 00:34:15,302 Forpulede løgnhals. 277 00:34:15,470 --> 00:34:17,929 Pas på, hvad du siger på offentlige steder. 278 00:34:46,501 --> 00:34:47,709 Du er en god medborger. 279 00:35:54,152 --> 00:35:56,987 Tilbage to Carter, og han er stoppet. 280 00:36:02,743 --> 00:36:04,953 Nu har jeg igen købt en møg ... 281 00:36:24,432 --> 00:36:27,184 Rengøringsfolk skal bruge vareelevatoren. 282 00:36:27,435 --> 00:36:29,936 Tag trappen næste gang. 283 00:36:55,630 --> 00:36:58,173 Tænk på hygiejnen. Tag trappen næste gang. 284 00:37:21,656 --> 00:37:23,990 Det er lidt sent at vaske gulv. 285 00:37:26,661 --> 00:37:28,161 Skal jeg sige noget? 286 00:37:28,829 --> 00:37:31,873 Nej, jeg skal gå min runde nu. Jeg siger det. 287 00:37:32,166 --> 00:37:33,583 Vi ses. 288 00:37:55,523 --> 00:37:56,564 Ja. 289 00:37:56,774 --> 00:37:59,859 Jeg er på dit kontor nu. Hvad skal jeg? 290 00:38:00,027 --> 00:38:01,027 Hvad laver du der? 291 00:38:01,404 --> 00:38:03,363 Du bad hovedkvarteret sende mig. 292 00:38:03,614 --> 00:38:04,698 Tilbage til hospitalet. 293 00:38:06,200 --> 00:38:07,367 Presley! 294 00:38:37,189 --> 00:38:38,565 Stop! 295 00:40:39,145 --> 00:40:40,311 Pænt hår! 296 00:41:36,619 --> 00:41:39,037 Hvorfor gør du dette imod mig? 297 00:41:41,624 --> 00:41:44,083 Hold op! Hvorfor er du efter mig? 298 00:41:58,724 --> 00:42:01,267 Er her nogen? 299 00:42:12,488 --> 00:42:15,114 Bevar roen. 300 00:42:15,282 --> 00:42:17,992 Alle udgange er tydeligt markeret. 301 00:42:19,245 --> 00:42:22,205 Brug trapperne og gå roligt mod udgangen. 302 00:42:24,041 --> 00:42:26,334 Løb ikke. 303 00:42:26,502 --> 00:42:28,628 Benyt ikke elevatoren. 304 00:42:29,046 --> 00:42:31,089 Bevar roen. 305 00:42:31,423 --> 00:42:35,468 Alle udgange er tydeligt markeret. 306 00:42:35,636 --> 00:42:39,556 Brug trapperne og gå roligt mod udgangen. 307 00:42:40,641 --> 00:42:42,475 Løb ikke. 308 00:42:42,643 --> 00:42:45,061 Benyt ikke elevatoren. 309 00:42:45,229 --> 00:42:47,981 Bevar roen. 310 00:42:48,232 --> 00:42:50,191 Du bragte alle i fare med din metode. 311 00:42:50,401 --> 00:42:53,903 - Brug nu den rigtige metode! - De har en hjælper i korpset. 312 00:42:54,196 --> 00:42:57,240 Det er en grov beskyldning. Kan du bevise den? 313 00:42:58,492 --> 00:43:00,618 Politichefen ønsker et svar. 314 00:43:01,579 --> 00:43:02,579 Ikke endnu. 315 00:43:02,830 --> 00:43:04,581 Jeg ved, hvor svært det er. 316 00:43:04,832 --> 00:43:06,791 Men gør det ikke sværere. 317 00:43:07,001 --> 00:43:09,252 Monte siger, du ikke vil give ham tegningen af morderen. 318 00:43:09,545 --> 00:43:10,878 Det her er ikke en leg! 319 00:43:11,922 --> 00:43:13,840 Han sagde ikke det magiske ord. 320 00:43:14,091 --> 00:43:15,216 Hvilket? 321 00:43:16,010 --> 00:43:17,093 Be'be'. 322 00:43:20,264 --> 00:43:23,016 Det er slut med det pjat. Er du med? 323 00:43:24,143 --> 00:43:25,476 Javist. 324 00:43:27,229 --> 00:43:28,229 Var det alt? 325 00:43:29,732 --> 00:43:30,940 Det var alt. 326 00:43:35,446 --> 00:43:39,032 Du har et adfærdsproblem. 327 00:43:41,535 --> 00:43:44,162 Ja, men det er meget lille. 328 00:43:54,798 --> 00:43:57,759 - Han får ram på mig, ikke? - Nej. 329 00:43:57,968 --> 00:44:01,387 Hvorfra ved De det? De sagde, jeg var i sikkerhed. 330 00:44:03,349 --> 00:44:04,891 Hvem er han? 331 00:44:05,559 --> 00:44:07,268 Vi ved det ikke endnu. 332 00:44:09,104 --> 00:44:11,064 - Så skal vi af sted. - Okay. 333 00:44:11,315 --> 00:44:14,025 Dette er Stalk, som er sat på sagen. 334 00:44:14,276 --> 00:44:15,902 - Lad os køre. - Hvorhen? 335 00:44:16,153 --> 00:44:17,779 Til et sikkert sted. 336 00:44:18,030 --> 00:44:19,280 Skal jeg hjælpe Dem? 337 00:44:20,407 --> 00:44:22,283 En bid? 338 00:44:22,576 --> 00:44:24,285 De kan ikke li' sund mad? 339 00:44:37,383 --> 00:44:39,425 Hvad skete der her i nat? 340 00:44:39,677 --> 00:44:43,096 Du skulle have ladet mit team klare det. 341 00:44:43,430 --> 00:44:45,723 Hør her. 342 00:44:45,933 --> 00:44:48,434 Vi er lige så opsatte på at få fat i ham. 343 00:44:48,686 --> 00:44:53,439 I nat ringede hovedkvarteret og fjernede to vagter. Hvorfor? 344 00:44:53,691 --> 00:44:57,944 - Det var ikke hovedkvarteret. - Ikke? Hvem så? 345 00:44:58,195 --> 00:45:00,780 Det er din sag. Find du ud af det. 346 00:45:00,989 --> 00:45:02,907 Ring til operatør tre. 347 00:46:18,692 --> 00:46:19,901 Hvor er Gonzales? 348 00:46:25,032 --> 00:46:26,032 Spænd selen! 349 00:47:29,054 --> 00:47:30,555 Hold fast! 350 00:47:49,116 --> 00:47:51,409 Han er gal! Han er gal! 351 00:48:58,518 --> 00:48:59,810 Pas på! 352 00:49:45,732 --> 00:49:48,067 INGEN ADGANG ENSRETTET 353 00:49:59,329 --> 00:50:00,579 Du store! 354 00:50:06,420 --> 00:50:07,586 - Nej. - Ned! 355 00:50:57,262 --> 00:50:58,804 POLITIET 356 00:50:59,222 --> 00:51:01,474 Hvor skal vi begynde? 357 00:51:01,767 --> 00:51:03,059 De juridiske problemer. 358 00:51:03,310 --> 00:51:07,063 Naturligvis er der juridiske problemer! Byen er en slagmark! 359 00:51:07,314 --> 00:51:10,441 Folk vil ønske FBI tilkaldt ... 360 00:51:10,692 --> 00:51:12,318 og jeg vil ikke have dem her. 361 00:51:12,569 --> 00:51:16,322 Vi har folk nok, så hvorfor kan vi ikke styre det? 362 00:51:16,573 --> 00:51:20,659 Fordi vi ikke slås med en mand, men en hel hær af mordere. 363 00:51:20,911 --> 00:51:22,995 - Hvor ved du det fra? - Jeg ved det. 364 00:51:23,246 --> 00:51:26,624 Den teori lyder uholdbar. Meget uholdbar. 365 00:51:26,833 --> 00:51:30,586 Hvilke holdepunkter har I ud over en forskræmt kvinde? 366 00:51:30,837 --> 00:51:35,007 At tage hende ud af byen for at beskytte hende er latterligt! 367 00:51:35,509 --> 00:51:40,471 - Det er her, der er sikrest. - Monte har ret. Det er bedre her 368 00:51:40,722 --> 00:51:45,476 Du'r ikke. Fanatikerne vil gøre alt for at dræbe hende. 369 00:51:45,727 --> 00:51:48,229 Jeg må sige, hvad jeg synes. 370 00:51:48,480 --> 00:51:51,649 Det hele er som en syg vits ... 371 00:51:51,858 --> 00:51:53,734 hvis I vil høre min mening. 372 00:51:54,236 --> 00:51:57,696 - Det vil vi ikke, Monte. - Det er bare ærgerligt 373 00:51:57,948 --> 00:52:01,617 Lad os se det i øjnene. Pigen er bare levende lokkemad ... 374 00:52:01,868 --> 00:52:04,161 der skaffer Cobretti endnu et hak i skæftet! 375 00:52:04,371 --> 00:52:06,747 Der er nok, der er døde. 376 00:52:06,998 --> 00:52:08,791 Hvad med at lade hende leve? 377 00:52:11,461 --> 00:52:12,419 Slut! 378 00:52:21,513 --> 00:52:22,805 Næste gang. 379 00:52:23,515 --> 00:52:24,974 Det er ham, der er galningen! 380 00:52:25,267 --> 00:52:26,600 Hvad skal vi gøre? 381 00:52:27,060 --> 00:52:30,062 Han tror, de vil følge efter hende. Lad ham gå. 382 00:52:30,313 --> 00:52:32,815 I det mindste får vi ham ud af byen. 383 00:52:33,150 --> 00:52:34,567 Alt i orden? 384 00:53:08,101 --> 00:53:09,351 Er dine folk derude? 385 00:53:09,811 --> 00:53:11,103 De er derude. 386 00:53:12,189 --> 00:53:15,608 Skal vi køre rundt, til han forsøger at myrde os? 387 00:53:16,401 --> 00:53:18,110 De får ikke ram på dig. 388 00:53:18,403 --> 00:53:21,363 Det siger du hele tiden. Hvor ved du det fra? 389 00:53:23,033 --> 00:53:24,950 Man må tro på, at tingene lykkes. 390 00:53:55,857 --> 00:53:57,233 Må jeg spørge dig om noget? 391 00:53:57,817 --> 00:53:58,943 Ja. Hvad? 392 00:53:59,152 --> 00:54:01,570 Hvorfor skændtes du med de andre? 393 00:54:01,863 --> 00:54:05,366 Somme tider acceptere de ikke det, jeg går ind for. 394 00:54:06,743 --> 00:54:09,161 Der er gale mennesker overalt. 395 00:54:09,412 --> 00:54:12,790 Hvorfor kan politiet ikke få dem spærret inde? 396 00:54:13,416 --> 00:54:15,292 Sig det til dommeren. 397 00:54:15,585 --> 00:54:16,460 Hvad mener du? 398 00:54:17,337 --> 00:54:19,588 Vi spærrer dem inde, de slipper dem ud. 399 00:54:20,674 --> 00:54:22,508 Jeg føler lede ved det. 400 00:54:23,927 --> 00:54:26,887 Som jeg sagde: sig det til dommeren. 401 00:54:39,526 --> 00:54:41,610 Skøn dag for papmad. 402 00:54:42,195 --> 00:54:44,321 Hvorfor ikke supplere med kød? 403 00:54:44,656 --> 00:54:47,366 Nej, tak. Jeg hader frølår. 404 00:54:52,789 --> 00:54:55,374 - Hej. - Hej. 405 00:54:55,583 --> 00:54:56,792 Vil du have noget? 406 00:54:57,377 --> 00:54:58,711 Tak. 407 00:54:59,045 --> 00:55:00,337 Endnu en skraldegufler. 408 00:55:07,304 --> 00:55:08,554 Hvordan går det? 409 00:55:08,847 --> 00:55:10,055 Fint. Og du? 410 00:55:10,348 --> 00:55:11,515 Ikke så værst. 411 00:55:13,643 --> 00:55:14,977 Hvor skal vi hen? 412 00:55:15,228 --> 00:55:18,897 Det må du spørge Cobra om. Han er eksperten. 413 00:55:20,066 --> 00:55:22,484 Han ligner ikke en ekspert. 414 00:55:22,736 --> 00:55:26,238 Han ligner en flygtning fra 50'erne. 415 00:55:26,531 --> 00:55:28,741 Men han er god til at fange psykopater. 416 00:55:29,034 --> 00:55:31,243 Zombie-patruljens stolthed. 417 00:55:32,245 --> 00:55:33,245 Hvad er zombie-patruljen? 418 00:55:33,830 --> 00:55:35,581 Sidste udvej. 419 00:55:36,958 --> 00:55:37,958 Vil du have et billigt grin? 420 00:55:39,252 --> 00:55:41,420 Det er en smule personligt ... 421 00:55:41,671 --> 00:55:43,672 men måske kunne det muntre ham op. 422 00:55:43,923 --> 00:55:45,466 Gå hen til ham ... 423 00:55:45,759 --> 00:55:47,259 og kald ham ... 424 00:55:49,179 --> 00:55:50,929 Det kan han godt lide. 425 00:55:57,479 --> 00:55:58,979 Kvalivare. 426 00:56:00,273 --> 00:56:01,774 Har du fundet ud af mere? 427 00:56:02,400 --> 00:56:04,902 Mens du var på wc? Ikke rigtig. 428 00:56:05,862 --> 00:56:06,987 Det har jeg. 429 00:56:08,615 --> 00:56:10,115 Marion Cobretti. 430 00:56:11,034 --> 00:56:12,910 Hedder du virkelig det? 431 00:56:13,787 --> 00:56:15,788 Gonzales snakker for meget. 432 00:56:17,415 --> 00:56:18,957 - Det er ikke så slemt. - Nej? 433 00:56:21,211 --> 00:56:23,045 Det er hårdt at vokse op med. 434 00:56:24,339 --> 00:56:26,799 - Jeg synes om det. - Gør du? 435 00:56:26,966 --> 00:56:31,470 Jeg har altid ønsket, jeg havde et lidt mere barskt navn. 436 00:56:31,638 --> 00:56:32,888 Som hvad? 437 00:56:33,723 --> 00:56:34,723 Alice. 438 00:56:38,770 --> 00:56:40,521 Vi må hellere køre. 439 00:56:43,066 --> 00:56:44,525 Beklager. Jeg køber ikke noget. 440 00:57:13,012 --> 00:57:16,306 Vejkrydset Rasteplads 441 00:57:45,587 --> 00:57:47,463 Din hovedret er parat. 442 00:57:49,883 --> 00:57:53,010 Den er til en stor familie, hva'? 443 00:58:07,233 --> 00:58:08,650 Har du en redningskrans? 444 00:58:10,695 --> 00:58:13,155 Dine fritter er ved at drukne. 445 00:58:16,743 --> 00:58:18,535 Hvad er det her for et sted? 446 00:58:19,329 --> 00:58:21,163 En jernstøberi-by. 447 00:58:23,750 --> 00:58:25,209 Sig mig engang ... 448 00:58:25,418 --> 00:58:26,752 slapper du nogen sinde af? 449 00:58:28,004 --> 00:58:29,004 Selvfølgelig. 450 00:58:30,256 --> 00:58:31,840 Virkelig? 451 00:58:32,050 --> 00:58:34,218 Hvordan slapper du af? 452 00:58:34,427 --> 00:58:36,011 Leder efter ballade. 453 00:58:38,181 --> 00:58:39,932 Har du nogen sinde forhold? 454 00:58:40,725 --> 00:58:41,767 Til en kvinde? 455 00:58:42,393 --> 00:58:44,061 Ja, en kvinde. 456 00:58:44,437 --> 00:58:46,605 En rigtig kvinde. 457 00:58:46,856 --> 00:58:49,608 Nu og da. Intet fast. 458 00:58:49,859 --> 00:58:50,776 Hvorfor ikke? 459 00:58:51,778 --> 00:58:53,695 Lad os sige ... 460 00:58:55,365 --> 00:58:57,950 at kun få kan klare den måde, jeg lever på. 461 00:58:59,035 --> 00:59:00,869 Hvad hvis du fandt en? 462 00:59:03,039 --> 00:59:05,874 Hun skulle være en smule skør. 463 01:00:13,192 --> 01:00:14,776 Jeg må løbe. 464 01:00:18,948 --> 01:00:21,283 Åh, Gud! Du skræmte mig. 465 01:00:22,035 --> 01:00:23,285 Hvor er Tony? 466 01:00:23,953 --> 01:00:27,122 Han sover. Jeg ringede hjem. 467 01:00:28,249 --> 01:00:30,250 Hvorfor ikke fra værelset? 468 01:00:30,668 --> 01:00:31,710 Telefonen duer ikke. 469 01:00:31,961 --> 01:00:36,048 - Her er koldt, hva'? - Ja. Du må hellere gå indenfor. 470 01:00:36,633 --> 01:00:40,886 Hør her. Jeg synes, du gør et førsteklasses stykke arbejde. 471 01:00:41,137 --> 01:00:42,054 Også du. 472 01:02:01,300 --> 01:02:02,884 Kan du ikke sove? 473 01:02:03,636 --> 01:02:04,970 Ikke rigtig. 474 01:02:06,556 --> 01:02:07,472 Prøv. 475 01:02:13,730 --> 01:02:16,148 Jeg kan stadig høre. 476 01:02:16,858 --> 01:02:18,650 At dine øjne er åbne. 477 01:02:20,153 --> 01:02:21,486 Hvem kan sove? 478 01:02:25,658 --> 01:02:28,243 Vil du ikke godt komme herover? 479 01:02:31,873 --> 01:02:33,498 Jeg bider ikke. 480 01:02:38,880 --> 01:02:40,380 Tja, hvorfor ikke? 481 01:02:44,927 --> 01:02:47,471 Ja, her kan jeg vist føle mig tryg. 482 01:02:53,478 --> 01:02:55,937 Hvad skal du, når dette er overstået? 483 01:02:57,523 --> 01:03:00,025 Tja, måske videre til en ny sag. 484 01:03:01,778 --> 01:03:04,905 Vi ses igen, når det er overstået, ikke? 485 01:03:07,200 --> 01:03:09,034 Er det en god idé? 486 01:03:09,368 --> 01:03:11,369 Ja, muligvis. 487 01:03:17,543 --> 01:03:19,544 Jeg checker lige vinduet. 488 01:03:34,977 --> 01:03:37,562 Jeg tror, det ville være en fortræffelig idé. 489 01:04:59,896 --> 01:05:00,896 Morgen. 490 01:05:01,147 --> 01:05:02,188 Hej. 491 01:05:06,319 --> 01:05:07,527 Hvor skal vi hen i dag? 492 01:05:07,778 --> 01:05:09,529 Længere væk fra byen. 493 01:05:09,822 --> 01:05:12,616 Undersøg lige, hvorfor Stalk ikke er her. 494 01:05:13,034 --> 01:05:14,659 Gå ind i bilen. 495 01:05:15,119 --> 01:05:16,828 Du ser vred ud. 496 01:05:17,330 --> 01:05:19,414 Det gør jeg altid inden morgenmaden. 497 01:05:20,082 --> 01:05:21,333 Hun er væk. 498 01:05:26,047 --> 01:05:27,047 Gå indenfor. 499 01:05:29,175 --> 01:05:30,634 Ind med dig! 500 01:05:40,061 --> 01:05:41,186 Jeg kunne heller ikke døje den mær. 501 01:05:41,520 --> 01:05:42,938 Det kunne jeg heller ikke. 502 01:05:43,272 --> 01:05:44,689 Gå ind i huset. 503 01:05:48,110 --> 01:05:49,569 Læg dig ned derhenne. 504 01:07:29,545 --> 01:07:30,545 Kom! 505 01:07:59,992 --> 01:08:02,368 Tony! Tony! 506 01:08:03,120 --> 01:08:04,162 Tony! 507 01:09:22,408 --> 01:09:23,408 Hvad skal jeg gøre?! 508 01:09:25,077 --> 01:09:27,704 Kør igennem! Kør! 509 01:09:48,058 --> 01:09:49,684 Kom, af sted! 510 01:10:09,997 --> 01:10:11,039 Ned! 511 01:10:13,876 --> 01:10:15,460 Løb hen til støberiet! 512 01:14:09,945 --> 01:14:12,155 Du har ret til at forholde dig tavs. 513 01:14:27,796 --> 01:14:28,796 Dø, din tæve! 514 01:14:29,965 --> 01:14:31,215 Stop! 515 01:14:39,516 --> 01:14:40,808 Nej! 516 01:14:43,353 --> 01:14:44,395 Se at komme ud! 517 01:15:43,205 --> 01:15:45,373 Lad os se blod, strømersvin! 518 01:15:47,292 --> 01:15:48,292 Hvor er du? 519 01:15:53,966 --> 01:15:56,092 Jeg vil ha' dine øjne, strømersvin! 520 01:15:57,177 --> 01:15:58,719 Jeg vil ha' dem! 521 01:15:59,805 --> 01:16:01,597 Vil du i helvede? 522 01:16:03,475 --> 01:16:05,309 Hva', strømersvin? 523 01:16:06,478 --> 01:16:08,771 Vil du i helvede sammen med mig? 524 01:16:09,982 --> 01:16:11,899 Det er ligegyldigt, ikke? 525 01:16:12,484 --> 01:16:14,819 Vi er jægerne. 526 01:16:15,445 --> 01:16:16,779 Vi dræber de svage ... 527 01:16:16,989 --> 01:16:18,906 så de stærke kan overleve. 528 01:16:19,741 --> 01:16:21,909 Du kan ikke stoppe den nye verdensorden. 529 01:16:22,160 --> 01:16:25,329 Jeres beskidte samfund vil aldrig slippe af med folk som os. 530 01:16:26,498 --> 01:16:28,249 Det skaber dem! 531 01:16:28,500 --> 01:16:30,209 Vi er fremtiden! 532 01:16:30,711 --> 01:16:31,919 Nej! 533 01:16:33,714 --> 01:16:35,423 Du er fortid. 534 01:16:38,218 --> 01:16:40,678 Du gør det ikke, strømersvin. 535 01:16:41,430 --> 01:16:43,097 Du skyder ikke. 536 01:16:44,016 --> 01:16:47,018 Mord er forbudt ved lov. 537 01:16:49,104 --> 01:16:51,314 Du bliver nødt til at anholde mig. 538 01:16:52,316 --> 01:16:53,482 Hvis ... 539 01:16:53,734 --> 01:16:55,151 du kan. 540 01:16:57,029 --> 01:16:59,363 Selv jeg har rettigheder. 541 01:16:59,948 --> 01:17:01,741 Ikke ... 542 01:17:02,117 --> 01:17:03,534 strømersvin? 543 01:17:05,245 --> 01:17:06,871 Anhold mig! 544 01:17:08,373 --> 01:17:10,333 De vil erklære mig sindssyg. 545 01:17:11,209 --> 01:17:13,002 Ikke sandt? 546 01:17:14,379 --> 01:17:16,714 Retten er civiliseret. 547 01:17:16,965 --> 01:17:18,549 Ikke ... 548 01:17:18,842 --> 01:17:20,051 strømersvin? 549 01:17:20,552 --> 01:17:22,511 Men det er jeg ikke. 550 01:17:23,555 --> 01:17:26,140 Det er her, loven stopper ... 551 01:17:26,683 --> 01:17:28,684 og jeg begynder. 552 01:17:31,271 --> 01:17:32,480 Kvaj. 553 01:17:56,338 --> 01:17:58,089 Kom an, strømersvin. 554 01:20:24,736 --> 01:20:25,986 - Er du uskadt? - Ja. 555 01:20:27,072 --> 01:20:28,489 Er du sikker? 556 01:20:29,533 --> 01:20:31,033 Lad os komme ud. 557 01:20:39,084 --> 01:20:42,253 Netop. Okay, kom så af sted. 558 01:20:44,256 --> 01:20:48,259 Du gjorde dit bedste. Du skal ikke have dårlig samvittighed. 559 01:20:48,718 --> 01:20:52,221 Pænt af dig. Tror du, du kommer på benene igen? 560 01:20:52,472 --> 01:20:55,057 Jeg går glip af afdansningsballet. 561 01:20:56,268 --> 01:20:58,102 Kan jeg skaffe dig noget? 562 01:20:58,436 --> 01:20:59,645 Ja. 563 01:20:59,896 --> 01:21:02,189 Jeg kunne begå mord for nogle ... 564 01:21:02,774 --> 01:21:03,858 Hvad? 565 01:21:04,359 --> 01:21:05,776 Vingummibamser. 566 01:21:06,319 --> 01:21:07,444 Vingummibamser? 567 01:21:10,365 --> 01:21:11,615 Vi ses på hospitalet. 568 01:21:11,867 --> 01:21:14,577 - Hold dig i kontakt. - Kør ikke for hurtigt. 569 01:21:14,786 --> 01:21:16,287 Forsigtig. 570 01:21:18,540 --> 01:21:20,791 Okay, gutter, få orden på det hele. 571 01:21:22,252 --> 01:21:23,377 Cobra. 572 01:21:23,879 --> 01:21:25,754 Du klarede det helvedes godt. 573 01:21:26,381 --> 01:21:29,508 Hvis du vil overflyttes til noget nemmere ... 574 01:21:29,759 --> 01:21:31,093 eller har brug for noget ... 575 01:21:31,303 --> 01:21:32,803 så bare sig til. 576 01:21:33,680 --> 01:21:35,139 Nå ... 577 01:21:35,307 --> 01:21:37,975 Jeg kunne godt tænke mig en ny bil. 578 01:21:38,810 --> 01:21:41,729 Vi ville gerne, men budgettet tillader det ikke. 579 01:21:42,689 --> 01:21:43,856 Nå ... 580 01:21:44,024 --> 01:21:47,693 Vi ses i hovedkvarteret. Jeg passer på dit legetøj. 581 01:21:51,948 --> 01:21:53,282 Cobretti. 582 01:21:53,450 --> 01:21:55,159 Du bærer vel ikke nag? 583 01:21:56,286 --> 01:21:58,579 Du overdrev det en smule her. 584 01:21:58,997 --> 01:22:04,043 Jeg var gået mere blødt til værks, men det er ikke din stil. 585 01:22:04,669 --> 01:22:06,295 Du bærer ikke nag? 586 01:22:20,560 --> 01:22:22,937 Jeg bærer ikke nag, kammerat. 587 01:22:27,525 --> 01:22:28,817 Cobra. 588 01:22:28,985 --> 01:22:30,194 Jeg giver dig et lift. 589 01:22:30,362 --> 01:22:32,780 Jeg har selv et køretøj. 590 01:22:33,198 --> 01:22:34,365 Er du klar? 591 01:22:34,658 --> 01:22:36,575 Jeg er klar, Marion. 592 01:22:37,702 --> 01:22:39,370 Iørefaldende navn, ikke? 593 01:26:59,380 --> 01:27:01,381 [DANISH] 40304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.