Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,034 --> 00:00:31,859
♪ Yonder come day. Oh day. ♪
2
00:00:31,994 --> 00:00:35,134
♪ Yonder come day, now go day ♪
3
00:00:35,270 --> 00:00:36,600
♪ Yonder come day ♪
4
00:00:36,735 --> 00:00:39,666
♪ Day done broke into my soul ♪
5
00:00:39,802 --> 00:00:40,502
♪ Yonder come day ♪
6
00:00:40,638 --> 00:00:42,471
♪ Oh come on day ♪
7
00:00:42,607 --> 00:00:43,373
♪ Yonder come day ♪
8
00:00:43,509 --> 00:00:45,177
♪ Now come on day ♪
9
00:00:45,313 --> 00:00:46,277
♪ Yonder come day ♪
10
00:00:46,413 --> 00:00:48,081
♪ Oh come on day ♪
11
00:00:48,217 --> 00:00:49,679
♪ Yonder come day ♪
12
00:00:49,814 --> 00:00:52,217
♪ Day done broke into my soul ♪
13
00:00:52,353 --> 00:00:53,053
♪ Yonder come day, ♪
14
00:00:53,189 --> 00:00:55,154
♪ I heard him say ♪
15
00:00:55,290 --> 00:00:56,254
♪ Yonder come day, ♪
16
00:00:56,390 --> 00:00:57,486
♪ I heard him say ♪
17
00:00:57,622 --> 00:00:58,795
♪ Yonder come day ♪
18
00:00:58,931 --> 00:01:00,797
♪ I heard him say ♪
19
00:01:00,933 --> 00:01:02,362
♪ Yonder come day ♪
20
00:01:02,497 --> 00:01:05,002
♪ Day done broke into my soul ♪
21
00:01:05,137 --> 00:01:07,628
♪ Day done broke, come on day ♪
22
00:01:07,764 --> 00:01:08,695
♪ Yonder come day, ♪
23
00:01:08,831 --> 00:01:10,301
♪ now come on day ♪
24
00:01:10,437 --> 00:01:11,533
♪ Yonder come day, ♪
25
00:01:11,669 --> 00:01:13,210
♪ now come on day ♪
26
00:01:55,549 --> 00:01:58,714
♪ Who'll rock the cradle ♪
27
00:01:58,849 --> 00:02:01,088
♪ Who'll rock the cradle ♪
28
00:02:01,224 --> 00:02:03,554
♪ Who'll sing the song ♪
29
00:02:03,689 --> 00:02:05,025
♪ Who'll rock the cradle ♪
30
00:02:05,161 --> 00:02:06,964
♪ When I'm gone ♪
31
00:02:07,099 --> 00:02:08,490
♪ Who'll rock the cradle ♪
32
00:02:08,626 --> 00:02:10,729
♪ When I'm gone ♪
33
00:02:14,864 --> 00:02:16,303
♪ Ain't got no use ♪
34
00:02:16,439 --> 00:02:19,606
♪ for your red rocking chair ♪
35
00:02:19,741 --> 00:02:23,412
♪ Got no sugar
honey baby, there ♪
36
00:02:56,949 --> 00:02:58,976
♪ Talking about ♪
37
00:02:59,111 --> 00:03:02,743
♪ You gotta give an account
at the judgment ♪
38
00:03:02,879 --> 00:03:05,781
♪ You better mind ♪
39
00:03:05,916 --> 00:03:09,453
♪ You better mind how you sing ♪
40
00:03:09,589 --> 00:03:10,720
♪ You better mind ♪
41
00:03:10,855 --> 00:03:13,457
♪ what you singing about ♪
42
00:03:13,593 --> 00:03:14,757
♪ You got to give ♪
43
00:03:14,893 --> 00:03:17,296
♪ an account at the judgment ♪
44
00:03:17,432 --> 00:03:19,727
♪ You better mind ♪
45
00:03:19,863 --> 00:03:22,698
♪ You better mind ♪
46
00:03:22,834 --> 00:03:27,042
♪ Oh! You better mind ♪
47
00:03:27,178 --> 00:03:28,507
♪ You got to give ♪
48
00:03:28,643 --> 00:03:31,013
♪ an account at the judgment ♪
49
00:03:31,149 --> 00:03:33,350
♪ You better mind ♪
50
00:03:40,653 --> 00:03:42,992
♪ Sink em low, boy ♪
51
00:03:43,128 --> 00:03:45,219
♪ Raise them high ♪
52
00:03:45,922 --> 00:03:48,292
♪ Sink em low, boy ♪
53
00:03:48,694 --> 00:03:51,195
♪ Sink em low, boy ♪
54
00:03:51,664 --> 00:03:53,803
♪ Sink em low, boy ♪
55
00:03:54,172 --> 00:03:56,868
♪ Raise them high ♪
56
00:04:01,136 --> 00:04:02,811
I've never laid eyes on her.
57
00:04:02,946 --> 00:04:03,912
Have you?
58
00:04:04,048 --> 00:04:05,580
Nope.
59
00:04:07,010 --> 00:04:08,682
Did you know that last one?
60
00:04:10,011 --> 00:04:12,085
Yeah. I... I think so.
61
00:04:12,220 --> 00:04:13,720
Yeah, I did.
62
00:04:14,856 --> 00:04:17,218
There's times I do
miss us going to church.
63
00:04:17,819 --> 00:04:18,718
The singing.
64
00:04:18,854 --> 00:04:20,490
In Kentucky?
65
00:04:20,626 --> 00:04:22,124
Back in the holler?
66
00:04:22,726 --> 00:04:24,291
Now you say it.
67
00:04:25,463 --> 00:04:26,997
Holler.
68
00:04:28,271 --> 00:04:29,433
I love that.
69
00:04:29,568 --> 00:04:31,133
That's right.
70
00:04:38,708 --> 00:04:40,509
Well,
71
00:04:41,145 --> 00:04:43,078
I don't miss singing
the hymns myself,
72
00:04:43,213 --> 00:04:47,391
but I do like
the Christmas carols.
73
00:04:50,788 --> 00:04:54,526
♪ Un flambeau ♪
74
00:04:54,661 --> 00:04:57,527
♪ Jeanette, Isabelle ♪
75
00:04:57,662 --> 00:04:58,893
♪ Un flambeau, ♪
76
00:04:59,028 --> 00:05:02,437
♪ courons au berceau ♪
77
00:05:02,572 --> 00:05:06,272
♪ C'est Jésus, bonnes gens du ♪
78
00:05:06,407 --> 00:05:07,407
♪ hameau ♪
79
00:05:07,542 --> 00:05:09,110
♪ Le Christ est né, ♪
80
00:05:09,246 --> 00:05:11,607
♪ Marie appelle ♪
81
00:05:11,742 --> 00:05:13,278
♪ Ah, ah, ♪
82
00:05:13,814 --> 00:05:17,382
♪ Ah que la mère est belle ♪
83
00:05:17,517 --> 00:05:19,783
♪ Ah, ah ♪
84
00:05:19,919 --> 00:05:23,493
♪ Ah, que I'Enfant est beau ♪
85
00:05:24,556 --> 00:05:25,787
I'm kinda rusty.
86
00:05:25,923 --> 00:05:28,094
What is that? French?
87
00:05:28,229 --> 00:05:29,860
Mm-hmm.
88
00:05:29,996 --> 00:05:32,266
How in the world
do you know that?
89
00:05:32,401 --> 00:05:34,196
Well, I get around.
90
00:05:36,739 --> 00:05:38,269
You want me
to teach it to you?
91
00:05:38,404 --> 00:05:40,009
Oh.
92
00:05:40,145 --> 00:05:42,109
I couldn't speak French.
93
00:05:42,878 --> 00:05:44,740
Tammy, you could do
pretty much anything
94
00:05:44,875 --> 00:05:46,280
you put your mind to.
95
00:05:46,416 --> 00:05:48,815
Oh, I don't think so.
96
00:05:49,745 --> 00:05:51,279
Hmm.
97
00:05:51,924 --> 00:05:53,414
What?
98
00:05:53,549 --> 00:05:56,086
You ever heard your
mother-in-law Venida sing?
99
00:05:56,689 --> 00:05:57,787
Yeah, you should be glad
100
00:05:57,923 --> 00:05:59,958
we don't go to church no more.
101
00:06:01,957 --> 00:06:03,366
Lord have mercy.
102
00:06:03,502 --> 00:06:05,062
Who can sleep through
that woman
103
00:06:05,198 --> 00:06:08,329
making all that racket
almost every morning?
104
00:06:09,374 --> 00:06:10,505
What are you gonna do about it?
105
00:06:10,641 --> 00:06:12,901
There is nothing to do,
my dear.
106
00:06:13,036 --> 00:06:15,143
It's worse than a rooster.
107
00:06:15,279 --> 00:06:16,442
And what time is it?
108
00:06:16,578 --> 00:06:17,476
- 7:30.
- 7:30.
109
00:06:17,611 --> 00:06:19,708
Oh, good God in heaven.
110
00:06:19,843 --> 00:06:21,815
Tammy, help me.
111
00:06:23,012 --> 00:06:24,351
Thank you, sweetie.
112
00:06:24,486 --> 00:06:26,318
Did it wake David too?
113
00:06:26,453 --> 00:06:27,647
Poor soul.
114
00:06:27,783 --> 00:06:29,325
Is he..?
115
00:06:29,594 --> 00:06:31,860
What time did he get in
last night?
116
00:06:31,996 --> 00:06:32,689
Paw Paw,
117
00:06:32,824 --> 00:06:33,887
why don't you tell him
118
00:06:34,023 --> 00:06:35,757
not to work so much?
119
00:06:36,293 --> 00:06:38,357
You know I can't
tell him nothing.
120
00:06:38,493 --> 00:06:40,361
Well, when I did the books
there,
121
00:06:40,496 --> 00:06:42,471
we had no call for
that kind of overtime.
122
00:06:42,607 --> 00:06:45,135
Just tell him
he needs his sleep.
123
00:06:47,040 --> 00:06:48,941
Oh my god,
this coffee's scalding.
124
00:06:49,076 --> 00:06:51,047
- Oh, I'm sorry.
- You wanna ice cube?
125
00:06:51,183 --> 00:06:52,344
Oh, I got it, sweetie.
126
00:06:52,479 --> 00:06:54,012
Excuse me.
127
00:06:54,978 --> 00:06:56,843
What time was it, Tammy?
128
00:06:56,979 --> 00:06:58,522
It was late.
129
00:07:06,524 --> 00:07:08,895
We're gonna do
something about that woman.
130
00:07:10,564 --> 00:07:11,798
Oh yeah?
131
00:07:11,934 --> 00:07:14,030
Your father's
gonna call the police.
132
00:07:14,166 --> 00:07:16,540
I am not gonna call
the police.
133
00:07:32,849 --> 00:07:34,221
Thank you, dear.
134
00:07:34,357 --> 00:07:35,891
You're welcome.
135
00:07:46,671 --> 00:07:49,028
Did you know
he knows French songs?
136
00:07:49,231 --> 00:07:50,871
He sings like a frog.
137
00:08:00,583 --> 00:08:01,715
That's right.
138
00:08:01,851 --> 00:08:04,311
Both father and son
are Veterans.
139
00:08:04,447 --> 00:08:06,580
I tell you,
we have over 60 years
140
00:08:06,715 --> 00:08:08,955
of providing our customers
in the Piedmont Triad
141
00:08:09,090 --> 00:08:11,518
with quality heating
and cooling solutions.
142
00:08:12,555 --> 00:08:15,731
B&B is a name
you can definitely trust.
143
00:08:19,533 --> 00:08:20,961
VFW Wednesday?
144
00:08:21,097 --> 00:08:21,832
Oh, I can't wait.
145
00:08:21,967 --> 00:08:23,001
No, I... I haven't,
146
00:08:23,137 --> 00:08:24,569
no, I haven't been here
for that long.
147
00:08:24,705 --> 00:08:26,576
Not 60 years. Funny.
148
00:08:26,711 --> 00:08:28,271
But our owner,
Bill Brass, has been.
149
00:08:28,406 --> 00:08:30,779
It's a three generation
family owned...
150
00:08:31,777 --> 00:08:33,309
Yes, ma'am. I can...
151
00:08:33,444 --> 00:08:35,510
I can put you through
to his son, David.
152
00:08:35,645 --> 00:08:38,153
Let me just see if he's in.
One moment, please.
153
00:08:38,288 --> 00:08:39,381
Thank you.
154
00:08:40,885 --> 00:08:42,824
Uh, David? Two.
155
00:08:47,388 --> 00:08:48,995
All right, call me right back.
156
00:08:55,767 --> 00:08:57,300
Wednesday?
157
00:08:58,242 --> 00:09:00,175
Uh, Wednesday?
158
00:09:00,310 --> 00:09:01,843
Dancing.
159
00:09:05,043 --> 00:09:06,549
You, me, the whole office again.
160
00:09:06,685 --> 00:09:09,051
There's that same band
at the VFW.
161
00:09:09,487 --> 00:09:11,017
- Sure.
- Yeah.
162
00:09:21,366 --> 00:09:22,694
Narcedalia?
163
00:09:22,829 --> 00:09:23,863
Yes, Bill?
164
00:09:23,999 --> 00:09:25,766
Do we have
a meeting now?
165
00:09:25,902 --> 00:09:27,764
- Yes.
- Are you ready?
166
00:09:27,900 --> 00:09:30,135
- I am.
- Great.
167
00:09:32,770 --> 00:09:34,301
Alright.
168
00:09:34,637 --> 00:09:37,377
- Hey, you look very nice today,
- Narcedalia.
169
00:09:37,513 --> 00:09:39,144
Hmm. Thank you.
170
00:09:42,286 --> 00:09:43,819
This is for you.
171
00:09:45,154 --> 00:09:47,250
Oh, Narcedalia says she can
drop mama's laptop
172
00:09:47,385 --> 00:09:48,984
at the house later today.
She fixed it.
173
00:09:49,120 --> 00:09:50,650
I gave her the address.
174
00:09:52,823 --> 00:09:54,358
Hmm.
175
00:09:54,694 --> 00:09:56,198
What?
176
00:09:56,334 --> 00:09:57,866
What's wrong?
177
00:09:59,427 --> 00:10:01,936
I don't know. You tell me.
178
00:10:03,505 --> 00:10:05,038
Narcedalia?
179
00:10:06,204 --> 00:10:08,044
What are you talking about?
180
00:10:08,179 --> 00:10:09,713
What?
181
00:10:10,844 --> 00:10:12,045
Is there something,
182
00:10:12,981 --> 00:10:14,514
or is it just,
I don't know,
183
00:10:14,649 --> 00:10:16,181
the way you flirt?
184
00:10:20,122 --> 00:10:23,557
David, you know you can't
do that these days.
185
00:10:23,692 --> 00:10:25,261
Okay. It's no big deal.
186
00:10:25,397 --> 00:10:26,790
You're not stupid.
187
00:10:28,797 --> 00:10:30,594
There you go. You're a genius.
188
00:10:30,729 --> 00:10:31,834
Good man.
189
00:10:31,969 --> 00:10:34,303
Yeah, I knew we'd work
the ghost out eventually.
190
00:10:34,439 --> 00:10:36,003
Thank you, Hector.
191
00:10:38,202 --> 00:10:39,738
It's not my business, is it?
192
00:10:39,874 --> 00:10:42,075
Nope, it's not, frankly.
193
00:11:14,443 --> 00:11:15,977
Oh my.
194
00:11:17,410 --> 00:11:20,106
She keeps beating the pants off
of me.
195
00:11:20,742 --> 00:11:23,116
I've never even heard
of that word.
196
00:11:31,556 --> 00:11:34,824
Oh, great God in heaven.
197
00:11:34,959 --> 00:11:36,123
It's Patti.
198
00:11:36,258 --> 00:11:37,796
Patti's here?
199
00:11:37,965 --> 00:11:39,935
- Patti?
- And Hadley?!
200
00:11:41,769 --> 00:11:42,501
I swear to God.
201
00:11:42,637 --> 00:11:43,438
No...
202
00:11:43,573 --> 00:11:44,798
Honey, we're here.
203
00:11:44,934 --> 00:11:46,399
We're here, so stop screaming
at me for Christ's sake.
204
00:11:46,535 --> 00:11:47,673
I don't want to go.
205
00:11:47,808 --> 00:11:49,340
Jesus Christ.
206
00:11:51,110 --> 00:11:52,948
Did she leave him again?
207
00:11:53,880 --> 00:11:55,742
I don't know.
208
00:11:59,351 --> 00:12:01,752
She brought her
metal detector.
209
00:12:01,921 --> 00:12:03,458
Okay.
210
00:12:03,593 --> 00:12:05,126
She left him.
211
00:12:05,628 --> 00:12:07,160
Damn it to hell.
212
00:12:09,665 --> 00:12:10,630
Ohh, thank you.
213
00:12:10,765 --> 00:12:12,299
Thank you so much.
214
00:12:12,468 --> 00:12:13,969
Okay.
215
00:12:14,472 --> 00:12:16,004
Hadley?
216
00:12:18,338 --> 00:12:20,701
Is it okay
if I take your backpack?
217
00:12:23,647 --> 00:12:25,647
Well. Okay.
218
00:12:25,782 --> 00:12:27,541
- Hey!
- Hey sweetie.
219
00:12:27,677 --> 00:12:29,210
- Can you help me with this,
- Mama?
220
00:12:29,345 --> 00:12:30,411
- Oh.
- Okay.
221
00:12:30,546 --> 00:12:32,779
- Oh my God. Here.
- Hey.
222
00:12:35,658 --> 00:12:36,689
Oh my God, here.
223
00:12:36,824 --> 00:12:37,887
Hey. Oh my gosh.
224
00:12:38,022 --> 00:12:38,759
Oh, daddy,
225
00:12:38,894 --> 00:12:40,996
can you get this for me, please?
226
00:12:42,433 --> 00:12:43,663
Thank you.
227
00:12:43,799 --> 00:12:45,425
Oh, oh, oh. Here, daddy.
228
00:12:45,561 --> 00:12:46,727
Oh, careful, careful, careful.
229
00:12:46,862 --> 00:12:49,170
You got the kitchen sink
in there, too?
230
00:12:49,839 --> 00:12:50,802
I had to bring everything.
231
00:12:50,938 --> 00:12:52,767
I gotta pee so bad.
232
00:12:53,303 --> 00:12:54,507
I gotta pee so bad.
233
00:12:54,642 --> 00:12:56,176
Sorry.
234
00:13:03,718 --> 00:13:04,650
Oh my god.
235
00:13:04,786 --> 00:13:05,978
I'm so hungry.
236
00:13:06,113 --> 00:13:08,120
I gotta get something to eat
or I'm gonna faint.
237
00:13:08,256 --> 00:13:10,459
- How was your drive?
- Oh my God.
238
00:13:10,595 --> 00:13:12,094
It was a trip from hell.
239
00:13:12,229 --> 00:13:14,898
I mean, it rained the whole way
from Virginia.
240
00:13:18,728 --> 00:13:20,866
- Well just a call, maybe,
- Patti,
241
00:13:21,002 --> 00:13:23,136
to let us know your plans?
242
00:13:23,271 --> 00:13:25,140
You never listen
to your voicemail.
243
00:13:25,276 --> 00:13:27,408
I mean, how am I supposed
to tell you what's going on?
244
00:13:27,543 --> 00:13:28,744
You know?
245
00:13:28,880 --> 00:13:31,873
Oh, I have to pee
like a racehorse.
246
00:13:32,409 --> 00:13:33,945
Oh, no, not the kitchen towel...
247
00:13:34,080 --> 00:13:35,375
We have the paper towels.
248
00:13:35,511 --> 00:13:37,217
Tammy, can you get this,
249
00:13:37,352 --> 00:13:38,645
'cause I swear to God,
if I don't go right now,
250
00:13:38,781 --> 00:13:40,613
y'all gonna have to
clean me up too.
251
00:13:40,749 --> 00:13:42,222
Hadley, stop.
Hadley, honey,
252
00:13:42,357 --> 00:13:44,928
stop pulling on me.
I swear to God. Stop.
253
00:13:46,358 --> 00:13:49,798
Hadley. I've miss seeing you.
254
00:13:49,933 --> 00:13:51,224
Would you like something
to drink?
255
00:13:51,360 --> 00:13:52,892
Are you tired?
256
00:13:58,067 --> 00:14:00,904
You think there's something
wrong with that child?
257
00:14:01,039 --> 00:14:03,078
No. She's shy.
258
00:14:04,408 --> 00:14:06,081
She should get her tested.
259
00:14:06,217 --> 00:14:08,442
Oh no, she...
she just sees what goes on in
260
00:14:08,578 --> 00:14:10,910
that house and it affects her.
261
00:14:22,532 --> 00:14:23,962
Hey.
262
00:14:24,097 --> 00:14:25,628
Want to come with me?
263
00:15:23,222 --> 00:15:25,358
Ellie has missed you too.
264
00:15:26,354 --> 00:15:28,064
Come on.
265
00:15:36,204 --> 00:15:38,238
Well, she could have called.
266
00:15:38,374 --> 00:15:41,535
I mean, a little warning
would've been nice
267
00:15:41,671 --> 00:15:43,805
if she's planning on staying.
268
00:15:44,908 --> 00:15:47,883
You think she came
without any money again?
269
00:15:48,018 --> 00:15:49,212
Well, why don't you find
270
00:15:49,347 --> 00:15:51,086
a good way to ask her?
271
00:15:51,222 --> 00:15:54,051
Well, what are we going to do
with her?
272
00:15:54,186 --> 00:15:55,322
Leave her alone.
273
00:15:55,458 --> 00:15:58,024
- That was so close.
- I mean, I swear to God.
274
00:15:58,159 --> 00:15:59,521
Do y'all wear adult diapers yet?
275
00:15:59,656 --> 00:16:00,863
- Oh, come...
- What? I swear.
276
00:16:00,999 --> 00:16:02,694
I would wear one
on a long trip.
277
00:16:02,830 --> 00:16:04,190
I would.
278
00:16:04,359 --> 00:16:07,733
Your Paw Paw wants to know if
you have sufficient funds.
279
00:16:07,868 --> 00:16:08,737
Venida!
280
00:16:08,873 --> 00:16:12,432
Well, I don't have shit.
281
00:16:13,001 --> 00:16:14,404
Cassius is such a fucking
asshole to me.
282
00:16:14,539 --> 00:16:16,803
He is so fucked up.
I swear,
283
00:16:17,106 --> 00:16:19,548
he treats me like shit,
and he takes everything,
284
00:16:19,683 --> 00:16:20,706
and I've had it,
285
00:16:20,841 --> 00:16:22,442
so here I am, and fuck him.
286
00:16:22,577 --> 00:16:24,120
- Patti!
- Patti.
287
00:16:26,681 --> 00:16:27,889
Oh, dammit to hell.
288
00:16:28,024 --> 00:16:28,887
I've got her
289
00:16:29,023 --> 00:16:30,626
It's my fault.
290
00:16:30,762 --> 00:16:32,293
See if she's okay.
291
00:16:38,364 --> 00:16:40,464
What'd you do, Princess Grace?
292
00:16:40,600 --> 00:16:43,205
She is always
running into things.
293
00:16:45,271 --> 00:16:48,407
So what's new here?
294
00:16:48,542 --> 00:16:50,071
Y'all still
living out back, right?
295
00:16:50,207 --> 00:16:51,112
Right.
296
00:16:51,247 --> 00:16:53,578
You're not pregnant yet,
are you?
297
00:16:54,444 --> 00:16:55,584
Where's David?
298
00:16:55,720 --> 00:16:57,720
Oh, he's, uh...
299
00:16:57,855 --> 00:16:59,282
he's riding his bike.
300
00:16:59,417 --> 00:17:00,116
- Mm.
- Yeah.
301
00:17:00,251 --> 00:17:02,022
He rode to work.
302
00:17:02,157 --> 00:17:04,156
- On a Sunday?
- Mm-hmm.
303
00:17:04,291 --> 00:17:06,324
He's working on a Sunday?
304
00:17:06,460 --> 00:17:08,494
- That's kind of shitty.
- Oh.
305
00:17:41,627 --> 00:17:45,791
♪ Your parents don't like me ♪
306
00:17:45,926 --> 00:17:49,532
♪ Because I am poor ♪
307
00:17:49,667 --> 00:17:53,007
♪ They say I'm not worthy ♪
308
00:17:53,142 --> 00:17:56,339
♪ Of entering your door ♪
309
00:17:56,475 --> 00:17:59,545
♪ I work for my living ♪
310
00:17:59,680 --> 00:18:03,483
♪ My money's my own ♪
311
00:18:10,619 --> 00:18:12,058
Don't leave.
312
00:18:12,193 --> 00:18:14,329
Shh. Don't wake up.
313
00:18:17,968 --> 00:18:19,727
♪ Diamond Joe ♪
314
00:18:19,863 --> 00:18:22,068
♪ you better come and get me ♪
315
00:18:22,203 --> 00:18:23,665
♪ Diamond Joe ♪
316
00:18:23,801 --> 00:18:26,204
♪ you better come and get me ♪
317
00:18:26,339 --> 00:18:28,039
♪ Diamond Joe ♪
318
00:18:30,208 --> 00:18:31,538
Tammy,
319
00:18:32,074 --> 00:18:34,473
what do you say
we go find her?
320
00:18:34,642 --> 00:18:36,148
What?
321
00:18:36,283 --> 00:18:37,478
Yeah, I wanna meet her.
322
00:18:37,614 --> 00:18:38,916
We got time before work.
323
00:18:39,052 --> 00:18:40,256
Come on.
324
00:18:56,139 --> 00:18:57,669
Who do you think she is?
325
00:18:58,601 --> 00:19:00,133
I don't know.
326
00:19:00,269 --> 00:19:03,741
I'm thinking she works
around here somewhere.
327
00:19:08,081 --> 00:19:09,884
Oh,
328
00:19:10,187 --> 00:19:12,751
I love those rocks like that.
329
00:19:13,354 --> 00:19:16,453
Hmm. Yeah.
330
00:19:16,588 --> 00:19:18,426
Can we get some chickens?
331
00:19:19,425 --> 00:19:21,061
I'd look after them.
332
00:19:21,197 --> 00:19:23,024
- Chickens?
- Mm-hmm.
333
00:19:34,709 --> 00:19:36,976
- Are you okay?
- Why? You wanna stop?
334
00:19:37,111 --> 00:19:38,041
Mm. Yeah.
335
00:19:38,177 --> 00:19:39,711
Are you?
336
00:19:41,676 --> 00:19:43,209
I'm fine.
337
00:19:45,284 --> 00:19:46,817
Okay.
338
00:19:52,596 --> 00:19:55,661
Patti wants me or David
to talk to Cassius.
339
00:19:58,226 --> 00:20:00,764
I just don't know
how to deal with her.
340
00:20:00,899 --> 00:20:03,262
And then,
what if Cassius comes around?
341
00:20:06,572 --> 00:20:08,135
She's lucky she has you.
342
00:20:14,646 --> 00:20:16,449
No, mama. I'm not worried.
343
00:20:16,585 --> 00:20:18,818
How could any court
give him custody?
344
00:20:18,954 --> 00:20:19,988
Well...
345
00:20:20,123 --> 00:20:21,989
God no frigging way.
346
00:20:22,125 --> 00:20:23,649
I'm the responsible one.
347
00:20:24,419 --> 00:20:27,024
You're doing all right
for yourself at Zaxbys?
348
00:20:27,160 --> 00:20:27,887
Oh no.
349
00:20:28,022 --> 00:20:29,128
I left there two months ago.
350
00:20:29,263 --> 00:20:30,790
I'm at CVS now.
351
00:20:31,226 --> 00:20:33,329
- What?
- You can just up and leave there?
352
00:20:33,464 --> 00:20:34,997
That's okay?
353
00:20:35,133 --> 00:20:37,506
- Well, I don't care.
- My boss is an asshole.
354
00:20:37,775 --> 00:20:39,298
Well...
355
00:20:40,241 --> 00:20:42,174
Now, what's that?
356
00:20:42,309 --> 00:20:43,803
Is she praying?
357
00:20:43,939 --> 00:20:45,645
She wants another donut.
358
00:20:45,781 --> 00:20:47,344
- Here you are.
- No, do not give her that.
359
00:20:47,480 --> 00:20:49,011
Oh. She's not allowed?
360
00:20:49,677 --> 00:20:51,211
Sorry.
361
00:20:57,690 --> 00:20:59,794
I knew you wouldn't help me.
362
00:20:59,930 --> 00:21:00,990
What?
363
00:21:01,125 --> 00:21:03,324
Nobody seems to care
about my troubles.
364
00:21:03,459 --> 00:21:06,659
Well, I don't know what you
want us to do, really.
365
00:21:06,795 --> 00:21:08,428
Okay. Great.
366
00:21:08,563 --> 00:21:11,907
Well, it's no wonder I am
the way I am with this family.
367
00:21:12,042 --> 00:21:13,134
Patti.
368
00:21:13,269 --> 00:21:15,010
Well you used to say
I was an ugly baby.
369
00:21:15,145 --> 00:21:16,676
You grew out of it.
370
00:21:18,682 --> 00:21:20,709
I can't even sponge off you
like Tammy does
371
00:21:20,844 --> 00:21:22,181
'cause I'm not Miss Perfect.
372
00:21:22,317 --> 00:21:23,350
She's not perfect.
373
00:21:23,485 --> 00:21:25,714
Tammy's got her own problems.
374
00:21:25,849 --> 00:21:28,085
Y'all are just so nice to her.
375
00:21:28,221 --> 00:21:31,256
My mother-in-law looks at me all
the time like I just farted.
376
00:21:31,558 --> 00:21:33,686
Tammy's not all that good.
377
00:21:33,822 --> 00:21:35,354
Not all the time.
378
00:21:35,866 --> 00:21:37,400
I'm off.
379
00:21:39,202 --> 00:21:41,567
Today is your morning?
380
00:21:41,703 --> 00:21:43,829
- Monday, Wednesday, Friday.
- Yep.
381
00:21:43,997 --> 00:21:45,501
Have a good day.
382
00:21:46,070 --> 00:21:47,608
- Bye, sweetie.
- Bye, sweetheart.
383
00:21:56,384 --> 00:21:57,946
It's five o'clock.
384
00:21:58,081 --> 00:21:59,120
- Hey, it's five o'clock.
- Yay.
385
00:21:59,256 --> 00:22:00,713
Time for the VFW, y'all.
386
00:22:00,849 --> 00:22:02,385
Five o'clock.
387
00:22:02,521 --> 00:22:04,053
Five o'clock.
388
00:22:05,192 --> 00:22:06,959
VFW time.
389
00:22:07,429 --> 00:22:09,630
Hey, it's five o'clock.
390
00:22:10,099 --> 00:22:11,632
It's five.
391
00:22:12,696 --> 00:22:14,230
It's five o'clock.
392
00:22:15,333 --> 00:22:18,071
You said you'd join us at
the VFW finally so come on.
393
00:22:18,206 --> 00:22:19,266
All right.
394
00:22:20,937 --> 00:22:22,478
You promised them a treat.
395
00:22:29,045 --> 00:22:31,216
- Need these?
- Ah, thank you.
396
00:22:31,352 --> 00:22:32,884
Mm, looks good.
397
00:22:38,119 --> 00:22:40,489
What is she hoping to find?
398
00:22:40,624 --> 00:22:41,996
Treasure.
399
00:22:42,132 --> 00:22:43,664
In our yard?
400
00:22:44,733 --> 00:22:48,097
Maybe a tetanus nail
if she's lucky.
401
00:22:49,129 --> 00:22:50,770
And what is she doing?
402
00:22:53,902 --> 00:22:55,867
Killing a tree?
403
00:22:57,476 --> 00:23:00,111
No. No.
404
00:23:00,247 --> 00:23:00,949
No.
405
00:23:01,084 --> 00:23:02,775
Go to mama.
406
00:23:02,911 --> 00:23:04,443
Go on to mama.
407
00:23:09,158 --> 00:23:11,618
It's 5:30.
408
00:23:11,753 --> 00:23:13,991
5:30.
409
00:23:14,127 --> 00:23:16,928
Why don't you come in
and help with supper?
410
00:23:19,461 --> 00:23:21,768
What does she think?
We're her servants?
411
00:23:51,666 --> 00:23:54,064
These tomatoes are delicious.
412
00:23:56,636 --> 00:23:58,167
From the curb market.
413
00:24:02,844 --> 00:24:05,040
Everybody likes Tammy more.
414
00:24:05,175 --> 00:24:06,676
She won't sit
in my lap either.
415
00:24:06,812 --> 00:24:08,648
Hmm. Hey, no, Hadley.
416
00:24:08,784 --> 00:24:11,046
Don't eat one
of Tammy's dinner rolls.
417
00:24:11,182 --> 00:24:12,346
You have one of your own
right here.
418
00:24:12,481 --> 00:24:14,515
Now come back over
here and eat your own.
419
00:24:14,651 --> 00:24:16,020
Come on.
420
00:24:25,259 --> 00:24:26,800
It's right there. Here.
421
00:24:28,038 --> 00:24:29,564
Eat that.
422
00:24:58,697 --> 00:24:59,398
You know her?
423
00:24:59,534 --> 00:25:01,033
You know that woman?
424
00:25:01,636 --> 00:25:03,166
Yeah. That's Bethany.
425
00:25:04,902 --> 00:25:06,972
Is she a, is she a vet?
426
00:25:07,935 --> 00:25:09,941
No.
427
00:25:10,077 --> 00:25:13,106
She's, she works at the ER
at Baptist.
428
00:25:13,241 --> 00:25:15,941
She's my BFF. She's a trip.
429
00:25:16,410 --> 00:25:18,445
Yeah. She sure likes David.
430
00:25:21,083 --> 00:25:23,285
By the way, what's a BFF?
431
00:25:23,954 --> 00:25:25,452
Your best friend.
432
00:25:26,188 --> 00:25:27,660
Well, that's only BF.
433
00:25:27,795 --> 00:25:29,993
- Well, forever.
- Oh, okay.
434
00:25:30,129 --> 00:25:31,865
- Best friends forever.
- Okay.
435
00:25:54,048 --> 00:25:54,818
I dunno,
436
00:25:54,954 --> 00:25:56,791
but I do feel like I can help,
437
00:25:57,992 --> 00:26:00,157
and I feel like that's
a good part.
438
00:26:00,292 --> 00:26:01,992
- Well, it is.
- That's a good part, Bill.
439
00:26:02,128 --> 00:26:05,162
- Good for you.
- Yeah. Thank you.
440
00:26:09,099 --> 00:26:10,629
I was just wondering,
441
00:26:11,465 --> 00:26:13,540
I don't know,
maybe you could,
442
00:26:13,676 --> 00:26:16,236
if you had any insight as to,
443
00:26:16,371 --> 00:26:19,576
uh, how my...
my son David is?
444
00:26:20,045 --> 00:26:22,109
You were talking with him
earlier?
445
00:26:22,244 --> 00:26:23,208
- Yeah.
- How, how he is
446
00:26:23,343 --> 00:26:24,944
with- with Narcedalia?
447
00:26:25,079 --> 00:26:28,023
Oh. Shit.
448
00:26:28,158 --> 00:26:29,653
Yeah.
449
00:26:29,788 --> 00:26:30,985
He's fucked up.
450
00:26:31,120 --> 00:26:32,853
I'm not gonna lie to you.
451
00:26:32,989 --> 00:26:34,021
I got stories,
452
00:26:34,156 --> 00:26:35,395
and them together is,
453
00:26:35,531 --> 00:26:36,996
man, it's not good.
454
00:26:37,131 --> 00:26:38,060
- What do you mean?
- I was over there...
455
00:26:38,195 --> 00:26:40,333
What do you mean,
together?
456
00:26:40,602 --> 00:26:42,133
It's a train wreck.
457
00:26:43,099 --> 00:26:44,630
It's a trainwreck, Bill.
458
00:26:47,675 --> 00:26:49,206
Okay, this is empty.
459
00:26:51,712 --> 00:26:53,573
And I gotta tell you.
460
00:26:55,810 --> 00:26:58,820
Narcedalia, she'll get all in David's face,
461
00:26:59,489 --> 00:27:00,547
and she'll be like,
462
00:27:00,682 --> 00:27:02,285
"I know you're going home
to her, goddammit,
463
00:27:02,421 --> 00:27:04,549
I'm not an idiot,
and tell her she's f'ing lucky
464
00:27:04,685 --> 00:27:07,026
that you're going back home
to her."
465
00:27:07,862 --> 00:27:09,863
And then she'll start crying,
466
00:27:09,999 --> 00:27:12,167
and she can kind of be dramatic
at times.
467
00:27:12,302 --> 00:27:13,495
Really?
468
00:27:13,630 --> 00:27:15,870
Yeah, that's how they are
when they're loaded.
469
00:27:16,371 --> 00:27:17,498
You know?
470
00:27:17,634 --> 00:27:19,230
Her and David
can kind of get batshit crazy
471
00:27:19,366 --> 00:27:20,738
when they're drunk.
472
00:27:20,940 --> 00:27:22,470
And do they drink a lot?
473
00:27:24,507 --> 00:27:26,881
She knows
she needs to let him go.
474
00:27:27,913 --> 00:27:30,241
I mean, she's not stupid.
475
00:27:30,377 --> 00:27:31,985
She knows it's not good.
476
00:27:32,120 --> 00:27:34,117
And then she'll talk like
she's gonna do something
477
00:27:34,253 --> 00:27:35,582
and then she'll get all
het up,
478
00:27:35,717 --> 00:27:37,084
'cause then she'll think,
'Well, then what?"
479
00:27:37,219 --> 00:27:38,286
'Cause she's got nothing.
480
00:27:38,421 --> 00:27:41,023
And, so
it's a big long story.
481
00:27:41,159 --> 00:27:43,593
Does does he give her money?
482
00:27:43,728 --> 00:27:45,299
No.
483
00:27:45,435 --> 00:27:46,960
I don't think so.
484
00:27:47,762 --> 00:27:50,399
I mean, she's got a real
good job. Doesn't she?
485
00:27:51,398 --> 00:27:52,998
Yeah, she works for you.
486
00:27:53,133 --> 00:27:54,675
Right?
487
00:27:54,811 --> 00:27:57,373
She works for you.
488
00:28:03,316 --> 00:28:06,085
Everybody just needs to grow up.
If you ask me.
489
00:28:16,699 --> 00:28:18,493
I hope I don't upchuck.
490
00:29:00,809 --> 00:29:03,136
Shh. Don't wake the house.
491
00:29:03,272 --> 00:29:04,803
I'm okay.
492
00:29:26,359 --> 00:29:27,895
What was that?
493
00:29:28,130 --> 00:29:29,633
The storm.
494
00:29:30,303 --> 00:29:32,666
I think
it was the garden shed.
495
00:29:35,106 --> 00:29:39,046
Vee, was I a bad father?
496
00:29:39,980 --> 00:29:41,741
I had a company to run.
497
00:29:43,348 --> 00:29:45,844
Well, you did what you had to.
498
00:29:50,525 --> 00:29:52,059
I guess.
499
00:30:43,772 --> 00:30:46,146
She doesn't come every day,
does she?
500
00:30:50,017 --> 00:30:51,745
It's special when she does.
501
00:30:54,616 --> 00:30:56,992
And it's special
when she doesn't.
502
00:31:01,325 --> 00:31:03,091
Hey, I'm in here.
503
00:31:03,227 --> 00:31:04,489
Yeah, I know that.
504
00:31:04,625 --> 00:31:06,127
What are you doing here?
505
00:31:06,263 --> 00:31:07,966
Don't have a cow.
506
00:31:08,101 --> 00:31:09,631
I need solution. We're out.
507
00:31:10,998 --> 00:31:13,366
Why can't you
use the kid's bathroom?
508
00:31:13,568 --> 00:31:15,100
Because Patti's in there.
509
00:31:16,169 --> 00:31:18,344
Well, why isn't she using
the guest bathroom?
510
00:31:18,479 --> 00:31:21,077
Because mama's in there
doing her daily "mumu".
511
00:31:21,212 --> 00:31:23,843
You know that.
512
00:31:24,820 --> 00:31:27,022
David, close the door.
513
00:31:29,756 --> 00:31:31,455
David.
514
00:31:32,596 --> 00:31:34,128
Yeah. What?
515
00:31:35,428 --> 00:31:37,791
Should I get a lawyer
for your sister?
516
00:31:38,792 --> 00:31:40,296
And what would you think about
517
00:31:40,431 --> 00:31:42,697
going to see Cassius, yourself?
518
00:31:43,770 --> 00:31:45,304
Look...
519
00:31:46,004 --> 00:31:47,537
What?
520
00:31:48,975 --> 00:31:50,368
What? Say it.
521
00:31:50,504 --> 00:31:52,476
Don't even try.
522
00:31:54,310 --> 00:31:55,246
She needs help.
523
00:31:55,382 --> 00:31:57,249
She needs to deal with it
herself.
524
00:31:57,384 --> 00:31:59,147
Nobody knows what goes
on between, like,
525
00:31:59,283 --> 00:32:01,188
two married people.
526
00:32:02,055 --> 00:32:03,518
I care about her.
527
00:32:03,654 --> 00:32:05,691
You can't stand not having
control.
528
00:32:06,127 --> 00:32:07,220
Let her make her own mistakes.
529
00:32:07,355 --> 00:32:08,888
Let it go.
530
00:32:11,292 --> 00:32:14,933
She, she's gonna be bouncing
off the walls we we don't.
531
00:32:15,068 --> 00:32:17,365
Wait. What are you doing?
532
00:32:17,501 --> 00:32:19,168
Come on, old man. Let's go.
533
00:32:19,304 --> 00:32:20,638
- Bye y'all.
- Bye.
534
00:32:20,774 --> 00:32:23,634
Don't forget that the corporal
service is at two o'clock.
535
00:32:23,770 --> 00:32:25,008
What, are you not going?
536
00:32:25,144 --> 00:32:26,175
You never listen.
537
00:32:26,310 --> 00:32:28,611
I have three tour groups.
538
00:32:29,751 --> 00:32:31,284
Thank you.
539
00:32:33,982 --> 00:32:36,982
- What do you know?
- He got her to laugh.
540
00:32:41,731 --> 00:32:43,230
Come at noon.
541
00:32:43,365 --> 00:32:45,358
I'll take you
wherever your heart desires.
542
00:32:45,493 --> 00:32:47,025
Okay.
543
00:32:58,905 --> 00:33:00,276
David. I want to talk to you.
544
00:33:00,411 --> 00:33:02,645
Please don't butt in, sir.
545
00:33:18,395 --> 00:33:19,926
Hadley, where are you?
546
00:33:24,406 --> 00:33:25,930
- I'm sorry,
- Excuse me.
547
00:33:26,066 --> 00:33:27,802
Hey, can I give you
a little hint?
548
00:33:27,937 --> 00:33:30,138
You can get them much cheaper
at Costco.
549
00:33:30,274 --> 00:33:31,645
That and diapers.
550
00:33:31,780 --> 00:33:33,448
Oh, thank you.
551
00:33:33,584 --> 00:33:34,779
Five?
552
00:33:34,915 --> 00:33:36,144
Yeah.
553
00:33:36,279 --> 00:33:37,342
Same here.
554
00:33:37,478 --> 00:33:38,812
Carly?!
555
00:33:38,947 --> 00:33:41,786
And 12 months.
Will we ever sleep again?
556
00:33:41,921 --> 00:33:43,455
Oh.
557
00:33:52,794 --> 00:33:54,459
Oh my God.
558
00:33:54,594 --> 00:33:58,131
Tam, we can steal mama's Costco
card and get this much cheaper.
559
00:33:58,267 --> 00:33:59,205
Right.
560
00:33:59,341 --> 00:34:00,667
I do it every time
I come home.
561
00:34:00,802 --> 00:34:02,538
- Is she being a pest?
- No.
562
00:34:02,674 --> 00:34:04,975
Hadley, leave Aunt Tammy
alone.
563
00:34:05,110 --> 00:34:06,537
Come on now.
564
00:34:06,673 --> 00:34:08,249
Oh, good Lord.
565
00:34:10,284 --> 00:34:11,813
All right.
566
00:34:19,258 --> 00:34:21,361
10 outta 10. 10 outta 10.
567
00:34:29,037 --> 00:34:30,401
- Oh.
- Oh.
568
00:34:30,537 --> 00:34:32,533
- Sorry.
- No, I'm sorry. Excuse me.
569
00:34:32,668 --> 00:34:34,837
There you are. You ready?
570
00:34:34,973 --> 00:34:37,335
Tammy, you know Narcedalia,
right? Y'all have met?
571
00:34:37,471 --> 00:34:39,680
No, I don't think we have,
but I've seen your pictures.
572
00:34:39,816 --> 00:34:40,673
Nice to meet you.
573
00:34:40,809 --> 00:34:43,309
Oh, this is the good dancer.
574
00:34:43,444 --> 00:34:44,978
Mm-hmm.
575
00:34:45,447 --> 00:34:46,483
Excuse me?
576
00:34:46,619 --> 00:34:47,985
Oh, did y'all have fun
last night?
577
00:34:48,121 --> 00:34:49,191
Hell yeah. Huh?
578
00:34:49,326 --> 00:34:51,224
Yeah, we had a lot of fun
last night.
579
00:34:51,360 --> 00:34:52,892
- Yeah, yeah.
- We gotta get old Paw Paw
580
00:34:53,028 --> 00:34:53,885
to come out with us
581
00:34:54,021 --> 00:34:55,357
- every Wednesday, huh?
- Mm-hmm.
582
00:34:55,493 --> 00:34:56,829
I'm thinking sushi. Hmm?
583
00:34:56,964 --> 00:34:58,498
Let's roll.
584
00:34:59,534 --> 00:35:02,237
- So nice to finally meet you,
- Narcedalia.
585
00:35:02,971 --> 00:35:04,000
I love your name.
586
00:35:04,135 --> 00:35:05,669
Thanks.
587
00:35:09,672 --> 00:35:11,572
Well, this is a surprise.
588
00:35:11,707 --> 00:35:12,740
I told you I was ambitious
589
00:35:12,876 --> 00:35:15,250
when I took the job
back in January.
590
00:35:16,887 --> 00:35:19,386
Yeah, you did do that.
591
00:35:22,057 --> 00:35:23,588
I've got another offer.
592
00:35:27,431 --> 00:35:29,226
They offered me a job
at Wells Fargo, Bill,
593
00:35:29,361 --> 00:35:31,233
and I'm going to take it.
594
00:35:36,296 --> 00:35:38,669
Well, I don't know
quite what to say.
595
00:35:41,305 --> 00:35:42,838
What's to say?
596
00:35:48,880 --> 00:35:51,979
You know,
it's probably for the best.
597
00:36:10,202 --> 00:36:11,735
Fuck.
598
00:36:16,242 --> 00:36:18,610
Okay, listen.
599
00:36:19,376 --> 00:36:20,746
If you want,
600
00:36:21,182 --> 00:36:22,680
I'll call over there
601
00:36:22,915 --> 00:36:25,584
and I'll do what I can
to inflate your salary.
602
00:36:30,893 --> 00:36:32,426
Thank you.
603
00:36:33,328 --> 00:36:35,456
And thank you Dr. Vierling.
604
00:36:35,592 --> 00:36:37,429
Now, we'll keep walking.
605
00:36:37,565 --> 00:36:39,928
And if Dr. Vierling couldn't
cure you
606
00:36:40,063 --> 00:36:43,838
with his apothecary potions,
and dentistry,
607
00:36:43,974 --> 00:36:46,907
and surgical skills,
608
00:36:47,043 --> 00:36:48,468
you might just end up in
609
00:36:50,638 --> 00:36:52,111
God's acre.
610
00:36:52,247 --> 00:36:53,744
The Moravian graveyard.
611
00:36:55,611 --> 00:36:57,643
Now when we go in,
612
00:36:57,779 --> 00:37:01,053
notice that everyone has
613
00:37:01,422 --> 00:37:04,557
the same, simple
grave marker,
614
00:37:04,692 --> 00:37:07,028
and that's because
the Moravians believed
615
00:37:07,163 --> 00:37:08,987
that no matter your status,
616
00:37:09,123 --> 00:37:11,428
we are all
the same in death.
617
00:37:11,964 --> 00:37:15,334
And you weren't buried
with your wife or family.
618
00:37:15,469 --> 00:37:18,597
No. Just in the order you died.
619
00:37:18,733 --> 00:37:20,672
Just 1, 2, 3.
620
00:37:21,506 --> 00:37:23,034
Very practical people.
621
00:37:23,604 --> 00:37:26,975
And let's make sure now
that no one steps on the dead.
622
00:37:27,982 --> 00:37:29,479
Let's go.
623
00:37:29,615 --> 00:37:31,386
We'll just be a little quiet.
624
00:37:52,975 --> 00:37:54,972
Holy shit.
625
00:37:55,408 --> 00:37:56,534
What do you know good?
626
00:37:56,670 --> 00:37:57,704
Sarge.
627
00:37:57,840 --> 00:37:59,343
I didn't see you in there.
628
00:37:59,479 --> 00:38:01,174
Yeah, I came in late.
629
00:38:02,216 --> 00:38:03,577
How you been?
630
00:38:03,713 --> 00:38:05,050
I've been alright.
631
00:38:05,185 --> 00:38:06,718
All right.
632
00:38:08,023 --> 00:38:09,556
Ah, shit.
633
00:38:11,152 --> 00:38:13,524
He was one lucky
son of a bitch.
634
00:38:13,826 --> 00:38:16,429
Well, he didn't win
the Powerball.
635
00:38:16,564 --> 00:38:18,265
- The man died.
- Come on, man.
636
00:38:18,401 --> 00:38:19,900
He ate pasta.
He went to sleep.
637
00:38:20,036 --> 00:38:21,394
Never woke up.
638
00:38:21,796 --> 00:38:23,570
Sounds nice to me.
639
00:38:24,470 --> 00:38:26,001
Shit, sweet dreams.
640
00:38:27,772 --> 00:38:29,904
I had a dream the other day,
641
00:38:30,040 --> 00:38:32,579
about Martin O'Casey
of all things.
642
00:38:33,279 --> 00:38:34,880
Whoa.
643
00:38:35,016 --> 00:38:36,550
Man.
644
00:38:38,716 --> 00:38:40,246
There's nothing we could do.
645
00:38:41,618 --> 00:38:43,354
Yeah, well,
646
00:38:43,489 --> 00:38:45,420
that was a long time ago.
647
00:38:45,556 --> 00:38:46,754
Yeah. Shit,
648
00:38:46,890 --> 00:38:48,892
some things you never forget.
649
00:38:50,098 --> 00:38:51,892
Did you,
650
00:38:52,161 --> 00:38:54,695
did you speak with Tom's ex-wife
in there?
651
00:38:54,830 --> 00:38:56,464
It's surprising she came.
652
00:38:56,600 --> 00:38:58,400
She looks so old.
653
00:38:58,536 --> 00:39:00,266
Kind of shocking.
654
00:39:01,068 --> 00:39:02,904
Well, now that he's gone,
655
00:39:03,040 --> 00:39:04,804
none of it has any
significance.
656
00:39:05,273 --> 00:39:08,279
All that bad blood
is in the past.
657
00:39:08,881 --> 00:39:11,244
There's nothing left
of his torment.
658
00:39:12,384 --> 00:39:13,917
I envy him.
659
00:39:17,083 --> 00:39:18,152
- Well...
- Well,
660
00:39:18,287 --> 00:39:19,592
- it's good to see you, Captain.
- You too.
661
00:39:19,728 --> 00:39:22,464
- All right.
- You take care of yourself.
662
00:39:23,099 --> 00:39:24,789
You do the same.
663
00:40:13,314 --> 00:40:16,782
Hadley. Try this.
664
00:40:17,580 --> 00:40:19,114
Here.
665
00:40:31,157 --> 00:40:33,234
No, honey, don't do that.
666
00:40:33,369 --> 00:40:35,831
No, that, that's dangerous.
667
00:40:35,966 --> 00:40:38,437
- Come on, get down.
- No.
668
00:40:38,572 --> 00:40:40,366
Get down off of there, please.
669
00:40:41,002 --> 00:40:42,271
You can hurt yourself.
670
00:40:42,640 --> 00:40:43,735
Get down now.
671
00:40:43,870 --> 00:40:45,404
No.
672
00:40:47,149 --> 00:40:48,215
What the hell?
673
00:40:48,351 --> 00:40:50,476
You get down from that.
674
00:40:50,611 --> 00:40:52,983
You're not supposed to stand
on that, you dummy.
675
00:40:53,653 --> 00:40:56,083
Patti. Don't hit her.
676
00:40:56,219 --> 00:40:58,154
Well, you want her to kill
herself?
677
00:40:58,289 --> 00:41:00,690
I mean, sometimes you
got to, and that's my job.
678
00:41:00,892 --> 00:41:02,421
And you listen to your Paw Paw.
679
00:41:29,018 --> 00:41:31,520
We can play really hard later.
680
00:41:31,655 --> 00:41:33,094
I got her.
681
00:41:33,229 --> 00:41:34,662
Did it wake Patti?
682
00:41:36,189 --> 00:41:38,331
I don't think so.
683
00:41:39,201 --> 00:41:42,736
We're gonna play
so hard after we get some rest.
684
00:41:43,704 --> 00:41:46,641
We'll find your favorite toy.
685
00:42:33,816 --> 00:42:36,449
Oh my God.
686
00:43:01,313 --> 00:43:03,942
I can't believe you're
having that this late.
687
00:43:04,078 --> 00:43:05,785
It's herbal.
688
00:43:05,920 --> 00:43:07,816
You'll pee the bed
all night long.
689
00:43:07,951 --> 00:43:09,486
I will not pee the bed.
690
00:43:09,621 --> 00:43:10,920
You will.
691
00:43:11,055 --> 00:43:13,556
Oh, this tea smells like pot.
692
00:43:13,692 --> 00:43:15,558
Oh, I wish.
693
00:43:15,694 --> 00:43:17,661
You do not.
694
00:43:17,797 --> 00:43:19,899
You never liked the stuff.
695
00:43:22,463 --> 00:43:26,466
You know, he's hooked
on drugs.
696
00:43:27,374 --> 00:43:28,908
Cassius.
697
00:43:30,169 --> 00:43:31,911
Those oxy drugs.
698
00:43:33,382 --> 00:43:34,915
Patti told me.
699
00:43:35,785 --> 00:43:39,948
He's cooking them in their
basement.
700
00:43:40,084 --> 00:43:41,613
Or growing them or something.
701
00:43:42,655 --> 00:43:45,591
Opioids. Opium?
702
00:43:45,727 --> 00:43:48,422
I mean, that's what she says.
703
00:43:59,967 --> 00:44:01,339
Vee.
704
00:44:01,474 --> 00:44:03,008
Hmm?
705
00:44:10,018 --> 00:44:12,919
I'm gonna give Patti
some money for a lawyer,
706
00:44:13,055 --> 00:44:15,416
and I'm gonna ask her
to come live with us.
707
00:44:17,457 --> 00:44:19,887
Wh...
708
00:44:20,289 --> 00:44:22,258
Do you think she's using too?
709
00:44:23,199 --> 00:44:24,796
No.
710
00:44:24,931 --> 00:44:26,927
- How do you know?
- I know.
711
00:44:27,063 --> 00:44:29,562
- How?
- I know.
712
00:44:30,738 --> 00:44:32,967
She's just gotta pick herself up
713
00:44:33,102 --> 00:44:35,276
and get a-hold of things.
714
00:44:35,411 --> 00:44:36,569
I know she does,
715
00:44:36,705 --> 00:44:40,573
but I don't think she can do it
by herself.
716
00:44:43,150 --> 00:44:48,081
It's immature of her to expect
someone else
717
00:44:48,216 --> 00:44:51,320
to solve her problems.
718
00:44:51,456 --> 00:44:55,328
And stop feeling bad
that we can't do enough
719
00:44:55,463 --> 00:44:57,458
and go to sleep.
720
00:44:57,893 --> 00:45:01,800
That child's gonna be up and
running at the crack of dawn.
721
00:45:02,202 --> 00:45:04,403
I don't know why Hadley's feet
are so loud.
722
00:45:04,805 --> 00:45:06,336
They're not even that big.
723
00:45:07,272 --> 00:45:09,640
Yeah, but she's our
granddaughter
724
00:45:10,143 --> 00:45:12,446
and I'm worried about her
and Patti,
725
00:45:12,582 --> 00:45:14,541
in that house with him.
726
00:45:15,010 --> 00:45:16,646
Well,
727
00:45:17,082 --> 00:45:19,485
go on and give her money again
728
00:45:19,620 --> 00:45:21,152
if you want to.
729
00:45:22,419 --> 00:45:24,958
But you know what she's gonna do
with it.
730
00:45:26,452 --> 00:45:28,291
And if she comes here,
731
00:45:29,723 --> 00:45:33,428
I bet our precious Tammy
might move.
732
00:45:34,897 --> 00:45:36,137
Tammy?
733
00:45:36,272 --> 00:45:37,329
Well,
734
00:45:37,464 --> 00:45:38,999
well she likes Patti. What?
735
00:45:39,134 --> 00:45:40,666
Tammy and David.
736
00:45:41,975 --> 00:45:44,010
Patti's gonna want that place.
737
00:45:44,676 --> 00:45:46,205
Uhn.
738
00:45:46,340 --> 00:45:47,882
Well, we've got room.
739
00:45:50,445 --> 00:45:52,854
Has Tammy been talking to you?
740
00:45:54,820 --> 00:45:56,858
I'm asleep.
741
00:45:58,922 --> 00:46:00,862
Go to sleep.
742
00:46:41,900 --> 00:46:43,564
Lunch soon?
743
00:46:45,534 --> 00:46:48,074
- Sit down, David.
- All right.
744
00:46:58,354 --> 00:47:00,212
David,
745
00:47:00,881 --> 00:47:03,188
you've got to straighten up
and fly right.
746
00:47:05,725 --> 00:47:06,793
You do.
747
00:47:06,929 --> 00:47:08,721
And you know that,
don't you?
748
00:47:09,663 --> 00:47:11,064
Yes sir.
749
00:47:12,060 --> 00:47:13,292
Listen,
750
00:47:13,428 --> 00:47:14,462
if the drinking has gotten
751
00:47:14,597 --> 00:47:16,668
out of control again,
find someone.
752
00:47:16,804 --> 00:47:18,631
You know what to do.
753
00:47:18,966 --> 00:47:22,002
I want you to call the V.A.
and and take action.
754
00:47:22,138 --> 00:47:23,670
Figure it out.
755
00:47:26,239 --> 00:47:27,779
Simple.
756
00:47:28,381 --> 00:47:30,515
You know,
what you do has consequences.
757
00:47:31,051 --> 00:47:33,152
- It affects others.
- Jesus.
758
00:47:34,182 --> 00:47:35,715
All right.
759
00:47:42,926 --> 00:47:45,225
So you understand
everything we've gone over?
760
00:47:45,727 --> 00:47:48,266
Second day,
take your second round,
761
00:47:48,401 --> 00:47:50,962
the Misoprostol.
Now some people get cramping,
762
00:47:51,098 --> 00:47:53,305
and a little bit of bleeding,
but you'll be fine.
763
00:47:53,441 --> 00:47:55,175
If it does happen, just make
sure you wear your pad
764
00:47:55,310 --> 00:47:57,274
and you'll follow
the same protocol we went over.
765
00:47:57,410 --> 00:47:59,436
You set up
your follow-up appointment?
766
00:47:59,571 --> 00:48:00,975
Yeah? With Rachel?
767
00:48:01,110 --> 00:48:02,314
That's good.
768
00:48:02,449 --> 00:48:04,617
And you might have some spotting
up to your first period.
769
00:48:05,320 --> 00:48:08,187
Ok? I can go on and on
if you don't stop me.
770
00:48:08,989 --> 00:48:10,519
Is there anything you wanna say?
771
00:48:13,958 --> 00:48:15,491
That's okay.
772
00:48:16,798 --> 00:48:18,494
Take your time, baby.
773
00:48:19,593 --> 00:48:21,196
I don't know what to say.
774
00:48:21,331 --> 00:48:22,861
That's fine, too.
775
00:48:24,304 --> 00:48:29,004
I guess you can ask me
in three weeks.
776
00:48:29,140 --> 00:48:30,741
All right.
777
00:48:30,876 --> 00:48:31,844
Let's see.
778
00:48:31,980 --> 00:48:33,713
I don't see anyone down here.
779
00:48:33,849 --> 00:48:35,449
Did you drive yourself?
780
00:48:35,584 --> 00:48:36,548
I'm okay.
781
00:48:36,683 --> 00:48:37,480
I'm...
782
00:48:40,779 --> 00:48:42,548
I'm just gonna go home now.
783
00:48:43,017 --> 00:48:45,217
- That's right.
- You go lay down and relax
784
00:48:45,853 --> 00:48:47,319
Okay, and if anything goes haywire,
785
00:48:47,455 --> 00:48:49,561
a nurse will be on-call.
786
00:48:49,697 --> 00:48:50,421
Okay.
787
00:48:50,556 --> 00:48:51,759
Okay.
788
00:48:51,894 --> 00:48:53,762
Now, I don't expect anything
like that to happen,
789
00:48:54,164 --> 00:48:55,234
and you do know
790
00:48:55,369 --> 00:48:57,699
that there's a 5% chance
the pill won't work,
791
00:48:58,402 --> 00:48:59,534
but we won't know any of that
792
00:48:59,669 --> 00:49:01,207
until you come back
in three weeks.
793
00:49:03,077 --> 00:49:05,239
Can I escort you to your car?
794
00:49:05,541 --> 00:49:07,345
I didn't see anybody out there.
795
00:49:07,780 --> 00:49:09,314
No.
796
00:49:09,949 --> 00:49:11,583
There was no one.
797
00:49:11,719 --> 00:49:12,779
Yeah,
798
00:49:12,914 --> 00:49:14,918
people always have
their strong opinions.
799
00:49:15,053 --> 00:49:16,585
Goodness gracious.
800
00:49:36,435 --> 00:49:38,002
I'm...
801
00:49:39,245 --> 00:49:43,011
I'm not just doing this for me.
802
00:49:43,147 --> 00:49:44,679
I know.
803
00:49:45,478 --> 00:49:47,352
I know.
804
00:49:48,890 --> 00:49:50,685
It's not that simple.
805
00:49:52,189 --> 00:49:53,721
But you're strong.
806
00:50:03,199 --> 00:50:04,732
Thank you.
807
00:50:30,490 --> 00:50:32,199
You're strong.
808
00:50:49,750 --> 00:50:50,748
There.
809
00:50:50,883 --> 00:50:51,585
Hmm?
810
00:50:51,720 --> 00:50:53,253
It rang again.
811
00:50:54,249 --> 00:50:55,783
Oh.
812
00:50:57,287 --> 00:50:58,819
How about you?
813
00:50:59,762 --> 00:51:00,894
You hear that?
814
00:51:01,029 --> 00:51:03,164
Oh, of course I heard it.
815
00:51:05,460 --> 00:51:06,992
Oh, there it is.
816
00:51:07,461 --> 00:51:08,995
I heard it.
817
00:51:09,297 --> 00:51:10,694
Good.
818
00:51:10,830 --> 00:51:12,467
You think it's happy?
819
00:51:12,603 --> 00:51:14,703
He's just happy
he's not deaf.
820
00:51:19,508 --> 00:51:20,641
They must get tired
821
00:51:20,777 --> 00:51:23,140
of pulling that rope
or whatever.
822
00:51:24,953 --> 00:51:27,150
It's a recording.
823
00:51:27,285 --> 00:51:29,216
It's Konnoak Moravian.
824
00:51:29,351 --> 00:51:30,884
It's sad.
825
00:51:36,496 --> 00:51:40,267
- Who died? Do you know?
- Flower. Flower.
826
00:51:41,429 --> 00:51:42,495
Dandelion.
827
00:51:42,630 --> 00:51:44,397
I think it stopped.
828
00:51:44,533 --> 00:51:47,372
Well, I know baby.
829
00:51:47,507 --> 00:51:49,868
Well, I mean I will if I can.
Jesus.
830
00:51:50,004 --> 00:51:53,478
What? No,
I have never wired money before.
831
00:51:54,444 --> 00:51:56,642
Well, no, not yet. No.
832
00:51:56,777 --> 00:51:59,517
Did nobody get my peanut butter?
833
00:52:00,722 --> 00:52:02,256
Shit.
834
00:52:05,056 --> 00:52:05,958
No.
835
00:52:06,093 --> 00:52:07,924
Well, yeah, I do too.
836
00:52:08,060 --> 00:52:09,059
Mm-hmm.
837
00:52:09,195 --> 00:52:10,356
Well, I always miss you.
838
00:52:10,491 --> 00:52:11,261
On fire.
839
00:52:11,396 --> 00:52:13,162
Okay, hold on just one second.
840
00:52:13,297 --> 00:52:14,725
Hadley. Hadley.
841
00:52:14,860 --> 00:52:16,402
Let's brush teethies.
842
00:52:17,801 --> 00:52:19,339
Come on, now.
No, don't gimme that.
843
00:52:19,474 --> 00:52:21,702
Bring your book,
and I'll finish reading to you
844
00:52:21,838 --> 00:52:23,706
if you promise
to go straight to sleep.
845
00:52:24,175 --> 00:52:25,536
Okay. Thank you.
846
00:52:25,671 --> 00:52:26,741
Night night.
847
00:52:26,976 --> 00:52:29,415
Okay, let's read the book
and go night night.
848
00:52:29,850 --> 00:52:31,610
Hey. Hey.
849
00:52:31,879 --> 00:52:33,749
Do you wanna talk to somebody?
850
00:52:41,789 --> 00:52:43,322
Batten down the hatches.
851
00:52:43,824 --> 00:52:46,190
She's gonna go back to him.
852
00:52:47,403 --> 00:52:49,264
Wouldn't you be better off
in bed too?
853
00:52:49,400 --> 00:52:51,061
Don't wait up for David.
854
00:52:51,197 --> 00:52:53,632
- Oh...
- Who knows when he'll be.
855
00:52:53,767 --> 00:52:55,702
Thanks to someone I know.
856
00:52:55,837 --> 00:52:58,378
Did you chain him
to his desk?
857
00:52:58,881 --> 00:53:00,110
What's that?
858
00:53:00,246 --> 00:53:02,139
He's a "martinet".
859
00:53:02,274 --> 00:53:04,414
Go on dearie.
You're dead on your feet.
860
00:53:04,549 --> 00:53:06,485
- I am kind of droopy.
- Go on.
861
00:53:09,453 --> 00:53:11,681
Good night, Paw Paw.
862
00:53:11,817 --> 00:53:13,360
Good night.
863
00:53:18,891 --> 00:53:20,631
Well, what, is she sick?
864
00:53:32,012 --> 00:53:33,503
Not sick.
865
00:53:33,939 --> 00:53:36,111
She had an abortion.
866
00:53:36,247 --> 00:53:37,582
What?
867
00:53:38,085 --> 00:53:39,545
An abortion.
868
00:53:39,681 --> 00:53:41,219
Don't say anything.
869
00:53:41,354 --> 00:53:43,113
What? What are you saying?
870
00:53:43,248 --> 00:53:44,791
- She had...
- Are you kidding?
871
00:53:44,926 --> 00:53:46,420
Be quiet. Shh.
872
00:53:46,556 --> 00:53:48,923
Just come over here.
873
00:53:54,432 --> 00:53:56,464
Tammy had an abortion?
874
00:53:56,599 --> 00:53:57,935
You can't be serious.
875
00:53:58,071 --> 00:53:59,772
I am.
876
00:53:59,908 --> 00:54:01,007
When?
877
00:54:01,143 --> 00:54:02,872
I don't know exactly.
878
00:54:03,775 --> 00:54:05,702
Did...
did she tell you about it?
879
00:54:05,837 --> 00:54:07,375
How do you know?
880
00:54:07,510 --> 00:54:09,080
I pay attention.
881
00:54:09,216 --> 00:54:11,147
You think she did?
882
00:54:11,283 --> 00:54:12,809
No, she did.
883
00:54:13,378 --> 00:54:15,816
And I saw this little paper
she had
884
00:54:15,952 --> 00:54:18,649
about what to do
when she comes home.
885
00:54:18,785 --> 00:54:22,561
Huh. Jesus.
886
00:54:24,158 --> 00:54:26,293
People these days,
they're just,
887
00:54:26,796 --> 00:54:28,826
they're just too much for me.
888
00:54:28,962 --> 00:54:31,001
Don't say a word to her.
889
00:54:31,136 --> 00:54:32,732
Okay?
890
00:54:32,868 --> 00:54:35,041
And don't mention it to David.
891
00:54:35,411 --> 00:54:37,769
All right?
This is between them.
892
00:54:37,904 --> 00:54:39,375
We don't know a thing.
893
00:54:39,511 --> 00:54:42,042
It's not just between...
894
00:54:44,377 --> 00:54:46,918
Did you know
that she was finally pregnant?
895
00:54:47,888 --> 00:54:51,183
I mean, was something wrong?
Why would she do that?
896
00:54:52,956 --> 00:54:55,521
And- and I can't just not say
anything.
897
00:54:55,657 --> 00:54:57,190
Yes you can.
898
00:54:57,392 --> 00:54:59,592
If they don't want us to know,
then we don't know.
899
00:55:00,228 --> 00:55:01,869
And- and what are we supposed
to do?
900
00:55:02,004 --> 00:55:03,537
Just play dumb?
901
00:55:04,073 --> 00:55:06,473
Well, no... yeah.
902
00:55:07,041 --> 00:55:08,437
Play dumb.
903
00:55:08,573 --> 00:55:09,942
Well, you're good at that.
904
00:55:10,078 --> 00:55:11,704
Oh, stop it.
905
00:55:11,839 --> 00:55:14,080
Venida, this isn't funny.
906
00:55:14,215 --> 00:55:15,312
Well, of course not,
907
00:55:15,447 --> 00:55:17,475
but you can be still,
908
00:55:18,011 --> 00:55:19,681
and if you can't be still,
909
00:55:19,816 --> 00:55:21,681
and you've got to do something,
910
00:55:21,816 --> 00:55:23,918
then do something useful,
911
00:55:24,187 --> 00:55:29,786
and don't make David stay
at work till all hours.
912
00:55:30,155 --> 00:55:33,792
I spent 35 years doing the books
913
00:55:33,927 --> 00:55:36,631
and I never had cause
914
00:55:36,766 --> 00:55:38,802
to work that much overtime.
915
00:55:40,966 --> 00:55:42,509
It's not me.
916
00:55:44,707 --> 00:55:46,337
He does what he wants.
917
00:55:51,243 --> 00:55:53,047
What are you not telling me?
918
00:56:00,720 --> 00:56:02,254
Oh.
919
00:56:03,560 --> 00:56:05,092
"Need To Know"?
920
00:56:07,663 --> 00:56:09,195
All right, well...
921
00:56:10,931 --> 00:56:13,138
We understand that,
922
00:56:13,273 --> 00:56:16,642
don't we. Captain?
923
00:56:23,943 --> 00:56:25,580
My heartbreak,
924
00:56:25,715 --> 00:56:27,147
and your heartbreak...
925
00:56:27,283 --> 00:56:30,755
They're just not
the most important things here.
926
00:56:41,827 --> 00:56:43,361
Oh.
927
00:56:52,178 --> 00:56:55,214
And don't stay up all night
worrying about this either.
928
00:56:55,349 --> 00:56:57,482
Does nobody any good.
929
00:56:57,984 --> 00:57:00,153
You're just gonna have a stroke
and drop dead
930
00:57:00,289 --> 00:57:01,885
like that friend of yours.
931
00:57:04,758 --> 00:57:06,956
We'll just be here
when they need us.
932
00:57:14,967 --> 00:57:17,329
You're gonna do what you want
anyway.
933
00:57:39,119 --> 00:57:40,886
Can you get that, Daddy?
934
00:57:41,022 --> 00:57:42,926
Yep, I'll get it all.
935
00:57:44,398 --> 00:57:45,861
That right there.
936
00:57:45,997 --> 00:57:48,428
- I don't know...
- Put that in there.
937
00:57:48,564 --> 00:57:49,862
Where?
938
00:57:49,997 --> 00:57:51,768
Do you just wanna like,
939
00:57:51,904 --> 00:57:53,463
- I don't know.
- Big stuff first.
940
00:57:53,598 --> 00:57:55,870
- Hadley?
- Hadley, can you come over here
941
00:57:56,005 --> 00:57:57,611
and tell Grandma
and Paw Paw bye?
942
00:57:57,746 --> 00:57:59,377
- Bye bye, sweetheart.
- Give them kisses.
943
00:57:59,513 --> 00:58:01,043
Hadley, stop being a pill.
944
00:58:02,347 --> 00:58:03,881
Oh.
945
00:58:06,216 --> 00:58:07,185
Where's my purse?
946
00:58:07,320 --> 00:58:08,582
Oh honey.
947
00:58:08,717 --> 00:58:09,754
It's okay.
948
00:58:09,890 --> 00:58:10,620
Put it up front.
949
00:58:10,755 --> 00:58:12,116
You might need your license.
950
00:58:12,252 --> 00:58:14,091
You're gonna see your daddy,
951
00:58:14,526 --> 00:58:16,626
and all your toys,
952
00:58:16,861 --> 00:58:18,922
and we're not going
anywhere.
953
00:58:19,058 --> 00:58:20,601
You'll come back.
954
00:58:21,700 --> 00:58:22,398
You'll see Aunt Tammy
955
00:58:22,533 --> 00:58:24,461
real soon, okay?
956
00:58:24,863 --> 00:58:26,964
Just think, when your daddy
gets to feeling better,
957
00:58:27,333 --> 00:58:29,066
maybe he'll come back with us.
958
00:58:29,201 --> 00:58:31,139
And look, we got Ellie,
959
00:58:33,744 --> 00:58:37,211
and we got a mermaid.
960
00:58:41,553 --> 00:58:43,085
Thanks, sis.
961
00:58:50,831 --> 00:58:53,359
Please just take care
of yourself.
962
00:59:01,200 --> 00:59:05,470
I will.
963
00:59:15,081 --> 00:59:16,114
Bye, pumpkin.
964
00:59:16,249 --> 00:59:18,054
You take care of your mama.
965
00:59:21,154 --> 00:59:22,729
Well, just think...
966
00:59:22,965 --> 00:59:25,325
y'all get to go back to sleeping
late in the mornings.
967
00:59:26,865 --> 00:59:28,727
Except for that crazy singer.
968
00:59:29,129 --> 00:59:30,363
I mean, Jesus Christ,
969
00:59:30,498 --> 00:59:33,003
y'all have got to do something
about that.
970
00:59:33,139 --> 00:59:35,165
Cassius thinks you ought to lock
her ass in jail
971
00:59:35,300 --> 00:59:37,304
for disturbing the peace.
972
00:59:51,692 --> 00:59:53,687
You be careful
on the road now.
973
00:59:53,822 --> 00:59:55,355
We will.
974
00:59:56,895 --> 00:59:58,060
Don't fall asleep.
975
00:59:58,196 --> 01:00:00,125
- I'm about to go to Starbucks,
- Mama.
976
01:00:00,261 --> 01:00:01,193
- Good.
- Love y'all.
977
01:00:01,328 --> 01:00:03,297
- Love you.
- Love you.
978
01:00:04,670 --> 01:00:06,201
You ready, girly?
979
01:00:12,043 --> 01:00:13,908
- See y'all soon.
- All right.
980
01:00:14,043 --> 01:00:16,442
Don't pick up any strangers.
981
01:01:10,606 --> 01:01:12,031
Five o'clock, Larry.
982
01:01:12,166 --> 01:01:13,703
Okay, great.
983
01:01:13,838 --> 01:01:15,699
Five o'clock.
984
01:01:17,973 --> 01:01:19,269
Five o'clock.
985
01:01:19,404 --> 01:01:20,946
I hope you're coming.
986
01:01:25,651 --> 01:01:26,648
It's Wednesday.
987
01:01:26,784 --> 01:01:28,085
Five o'clock.
988
01:01:28,387 --> 01:01:30,585
Yeah, I'm not gonna be able
to do the VFW tonight.
989
01:01:30,720 --> 01:01:32,081
Sorry.
990
01:01:32,450 --> 01:01:34,458
- Why not?
- Can't.
991
01:01:35,094 --> 01:01:36,461
- Well come on.
- It's for everybody.
992
01:01:36,596 --> 01:01:38,128
No, I'm busy.
993
01:01:38,697 --> 01:01:39,662
Doing what?
994
01:01:39,798 --> 01:01:40,598
I'm staying here.
995
01:01:40,733 --> 01:01:42,264
I have calls to make.
996
01:01:43,095 --> 01:01:44,629
Hmm.
997
01:01:50,974 --> 01:01:52,505
I'll drive myself.
998
01:02:04,184 --> 01:02:05,687
David?
999
01:02:05,823 --> 01:02:07,018
Yeah. What?
1000
01:02:07,154 --> 01:02:08,690
How's Tammy?
1001
01:02:08,959 --> 01:02:10,490
She's fine.
1002
01:02:10,993 --> 01:02:12,430
No, how is she?
1003
01:02:12,566 --> 01:02:14,095
She's fine.
1004
01:02:14,497 --> 01:02:16,661
Your mother said
she's in bed today?
1005
01:02:16,796 --> 01:02:18,597
Yeah, Mama left me a text
saying that.
1006
01:02:18,733 --> 01:02:20,734
Everybody's all "woo"
just 'cause she slept in.
1007
01:02:21,437 --> 01:02:22,166
You coming?
1008
01:02:22,301 --> 01:02:23,504
Yeah.
1009
01:02:23,639 --> 01:02:25,837
Hey, we'll be right along.
You start us a tab? Yeah.
1010
01:02:25,973 --> 01:02:27,474
Alright.
1011
01:02:28,210 --> 01:02:30,477
Did you make her do it?
1012
01:02:36,522 --> 01:02:38,023
No.
1013
01:02:38,759 --> 01:02:40,383
Are you lying to me, son?
1014
01:02:40,518 --> 01:02:42,492
No, it's the truth.
1015
01:02:43,262 --> 01:02:45,397
Well then why,
why would she?
1016
01:02:45,699 --> 01:02:47,862
She's stubborn as hell.
1017
01:02:47,997 --> 01:02:49,067
You don't know.
1018
01:02:49,202 --> 01:02:51,564
Did you even try
to talk her out of it?
1019
01:02:52,300 --> 01:02:53,199
Don't you love her anymore?
1020
01:02:53,334 --> 01:02:54,908
Why don't you leave us alone?!
1021
01:02:56,474 --> 01:02:58,511
Hell, at least now
we know she can get pregnant.
1022
01:02:58,646 --> 01:03:00,177
Mama should be happy.
1023
01:03:07,016 --> 01:03:08,548
Well, she's not.
1024
01:03:09,823 --> 01:03:12,926
David, what is happening to you?
1025
01:03:14,689 --> 01:03:16,653
Stop making such a big deal
out of this.
1026
01:03:16,789 --> 01:03:18,259
It's not a good time
for a baby, so...
1027
01:03:18,395 --> 01:03:20,029
and that's what Tammy
thinks too.
1028
01:03:20,331 --> 01:03:23,026
Well that's a situation
you can fix.
1029
01:03:24,029 --> 01:03:25,801
- Yeah, maybe I will.
- Maybe I've been trying.
1030
01:03:25,936 --> 01:03:27,305
Well then do it.
1031
01:03:27,441 --> 01:03:28,971
Damn it.
1032
01:03:29,107 --> 01:03:31,239
You screwed up big time, son,
1033
01:03:31,375 --> 01:03:33,641
and you lost a child
as a result,
1034
01:03:34,511 --> 01:03:36,274
and you stand to lose a lot more
than that.
1035
01:03:36,409 --> 01:03:37,951
Well, okay. Thanks.
1036
01:04:09,041 --> 01:04:10,946
You've invited people to party,
so let's go
1037
01:04:11,081 --> 01:04:12,615
have some beers with 'em.
1038
01:04:13,118 --> 01:04:14,812
Let's go have us a good time.
1039
01:04:50,287 --> 01:04:52,120
He was there same time as us.
1040
01:04:52,255 --> 01:04:53,253
- Is that right?
- Yeah.
1041
01:04:53,388 --> 01:04:54,722
- Same time?
- Yeah.
1042
01:04:54,858 --> 01:04:57,863
He was at C-Med in Da Nang
exactly same time as us, Bill.
1043
01:04:58,099 --> 01:04:59,458
Well, why isn't he here
with us now?
1044
01:04:59,593 --> 01:05:01,000
He should come out and join us.
1045
01:05:01,135 --> 01:05:03,135
Yeah, well, he's one
of those ones
1046
01:05:03,271 --> 01:05:05,705
that don't want to talk
about it, you know?
1047
01:05:05,840 --> 01:05:07,366
- Okay. Yeah.
- I mean,
1048
01:05:07,501 --> 01:05:09,372
some men, it's still there.
1049
01:05:10,174 --> 01:05:11,540
Yeah, I know. I know.
1050
01:05:11,675 --> 01:05:14,872
I mean, no matter if it's
50 years, you know,
1051
01:05:15,007 --> 01:05:17,813
they wanna keep the door closed.
'Cause, you know,
1052
01:05:17,949 --> 01:05:19,314
you came home
1053
01:05:19,450 --> 01:05:21,346
and nothing was the same
as when you went
1054
01:05:21,481 --> 01:05:23,947
and it never would be.
1055
01:05:24,082 --> 01:05:25,884
I tried... goddammit...
I tried to tell him.
1056
01:05:26,020 --> 01:05:29,086
I said, "You wear this hat,
man, you get free drinks.
1057
01:05:29,622 --> 01:05:32,989
You know, dinners, movie passes.
1058
01:05:34,030 --> 01:05:35,029
People are nice.
1059
01:05:35,165 --> 01:05:36,927
Well, they can be.
1060
01:05:37,837 --> 01:05:38,871
Them that know.
1061
01:05:39,006 --> 01:05:40,931
Yeah, some of them.
1062
01:05:46,043 --> 01:05:47,475
Well, it's...
1063
01:05:47,610 --> 01:05:49,213
I'm afraid it's that hour, gentlemen.
1064
01:05:49,348 --> 01:05:51,316
- Yeah.
- Thanks for the drinks, Bill.
1065
01:05:51,451 --> 01:05:52,680
- No, that's my pleasure...
- We appreciate it.
1066
01:05:52,815 --> 01:05:54,312
- It was great to see you guys.
- Yeah.
1067
01:06:19,540 --> 01:06:21,611
You scared me.
1068
01:06:21,747 --> 01:06:24,946
I couldn't imagine who would be
ringing at this hour.
1069
01:06:25,749 --> 01:06:28,619
- Do I have the wrong house?
- I don't know.
1070
01:06:28,755 --> 01:06:31,056
I mean, I'm staying here with
Narc 'cause my condo flooded.
1071
01:06:31,192 --> 01:06:32,884
So, is that who you're
looking for?
1072
01:06:33,894 --> 01:06:38,330
Are they... is he here?
1073
01:06:38,799 --> 01:06:40,661
No, he's not.
1074
01:06:43,397 --> 01:06:45,103
Is- is she?
1075
01:06:45,239 --> 01:06:47,539
No, but I thought
you were her.
1076
01:06:47,674 --> 01:06:49,775
She was at an all-day retreat,
but she should be back soon.
1077
01:06:49,911 --> 01:06:51,503
Do you want to come in?
1078
01:06:51,905 --> 01:06:54,910
- No. No. I... I, uh, no,
- I... I don't.
1079
01:06:55,045 --> 01:06:56,143
Come on.
1080
01:06:56,278 --> 01:06:57,645
Do you like cocoa?
1081
01:06:57,781 --> 01:06:59,745
Because sometimes I just have
to have cocoa
1082
01:06:59,880 --> 01:07:01,279
no matter the season.
I don't know why.
1083
01:07:01,414 --> 01:07:02,853
I love it.
1084
01:07:02,989 --> 01:07:04,520
Come on, come on in.
1085
01:07:09,227 --> 01:07:10,757
It's good cocoa, isn't it?
1086
01:07:21,699 --> 01:07:23,269
Narc, is that you?
1087
01:07:23,405 --> 01:07:24,936
What's left of me.
1088
01:07:40,526 --> 01:07:42,987
This is not right
to be in these all day.
1089
01:07:43,755 --> 01:07:45,957
Oh, we have a visitor?
1090
01:07:46,991 --> 01:07:49,367
- He didn't...
- No, his daddy.
1091
01:07:50,672 --> 01:07:52,205
Bill?
1092
01:07:53,798 --> 01:07:55,670
What is he doing here?
1093
01:08:07,285 --> 01:08:09,552
You're gonna come in, too.
1094
01:08:22,164 --> 01:08:23,235
Hi, hi.
1095
01:08:23,370 --> 01:08:26,404
I'm... I'm sorry
about this late hour.
1096
01:08:26,873 --> 01:08:28,703
It's fine.
1097
01:08:32,204 --> 01:08:34,577
Okay, well, you can sit down
if you want.
1098
01:08:38,183 --> 01:08:39,285
Do you want some?
1099
01:08:39,420 --> 01:08:41,046
No, I don't want any cocoa.
1100
01:08:41,182 --> 01:08:43,050
- Can I get you anything else?
- I don't want anything.
1101
01:08:43,185 --> 01:08:43,887
It's...
1102
01:08:44,023 --> 01:08:45,555
Okie-dokey.
1103
01:08:58,533 --> 01:09:01,071
Okay. This is weird.
1104
01:09:01,207 --> 01:09:02,733
- Yeah.
- Yeah.
1105
01:09:02,935 --> 01:09:04,436
You know, I'm... I'm... I'm sorry
1106
01:09:04,572 --> 01:09:06,444
about the intrusion.
1107
01:09:06,979 --> 01:09:08,512
I... I just...
1108
01:09:09,644 --> 01:09:11,045
We ended our relationship.
1109
01:09:11,180 --> 01:09:12,784
Okay?
1110
01:09:13,086 --> 01:09:15,712
You have? Oh, oh, okay.
1111
01:09:15,847 --> 01:09:17,522
We did.
1112
01:09:17,858 --> 01:09:18,684
Okay.
1113
01:09:18,819 --> 01:09:19,785
You don't have to worry
about me
1114
01:09:19,921 --> 01:09:20,884
causing any more trouble
with your family.
1115
01:09:21,019 --> 01:09:22,858
No, I... I... I just didn't know.
1116
01:09:22,994 --> 01:09:24,357
There.
1117
01:09:24,493 --> 01:09:26,266
Did I do that right?
1118
01:09:27,869 --> 01:09:29,197
Yeah. But...
1119
01:09:29,333 --> 01:09:31,304
What about the... the...
1120
01:09:34,766 --> 01:09:36,309
About what?
1121
01:09:40,973 --> 01:09:42,513
It's none of your business.
1122
01:09:43,411 --> 01:09:45,177
Oh my God.
1123
01:09:45,480 --> 01:09:47,012
Are you pregnant?
1124
01:09:49,123 --> 01:09:51,819
Is it... is it David's?
1125
01:09:54,962 --> 01:09:56,494
It's my concern.
1126
01:09:58,894 --> 01:10:01,664
- Is it my grandchild,
- Narcedalia?
1127
01:10:02,998 --> 01:10:04,533
I don't see
that there's any difference
1128
01:10:04,669 --> 01:10:07,032
as long as I don't want anything
from you.
1129
01:10:07,934 --> 01:10:09,133
Oh, well, excuse me,
1130
01:10:09,269 --> 01:10:11,142
but if David fathered a child
it's my business.
1131
01:10:11,278 --> 01:10:14,105
It's not David's, it's mine.
1132
01:10:19,314 --> 01:10:20,844
Hmm.
1133
01:10:21,246 --> 01:10:24,790
And did you know
that my daughter-in-law
1134
01:10:24,926 --> 01:10:26,452
was pregnant?
1135
01:10:26,788 --> 01:10:28,493
That has nothing to do
with me.
1136
01:10:29,998 --> 01:10:31,597
This is what I want.
1137
01:10:31,733 --> 01:10:32,524
Me.
1138
01:10:32,760 --> 01:10:33,966
I don't have a husband.
1139
01:10:34,101 --> 01:10:35,634
I don't have a family.
1140
01:10:35,937 --> 01:10:37,469
I want this baby.
1141
01:10:38,105 --> 01:10:39,801
It's mine to care for.
1142
01:10:41,007 --> 01:10:41,864
And I can.
1143
01:10:42,000 --> 01:10:43,673
I can be a good mother.
1144
01:10:46,678 --> 01:10:49,008
Can you imagine
what she's been through?
1145
01:10:49,675 --> 01:10:51,208
Excuse me?
1146
01:10:52,152 --> 01:10:53,683
Did David send you?
1147
01:10:54,118 --> 01:10:55,652
No.
1148
01:10:56,789 --> 01:10:59,051
Did you know
he wanted me to get rid of it,
1149
01:10:59,186 --> 01:11:01,354
and he hit me
and beat the shit out of me?
1150
01:11:01,623 --> 01:11:03,924
No. He... he what?
1151
01:11:07,196 --> 01:11:10,033
Yeah, he told me to
go somewhere and find someone.
1152
01:11:10,368 --> 01:11:12,570
He has a wife, Tammy.
1153
01:11:17,034 --> 01:11:18,877
He's a sick motherfucker.
1154
01:11:19,012 --> 01:11:20,545
Oh my God.
1155
01:11:23,276 --> 01:11:26,049
I mean, most of them are,
in my experience,
1156
01:11:26,818 --> 01:11:28,144
'cause they get so fucked up
over there,
1157
01:11:28,279 --> 01:11:30,347
I mean,
maybe they can't help it,
1158
01:11:30,616 --> 01:11:33,349
and then they come back home
and we have to deal with it.
1159
01:11:35,463 --> 01:11:38,158
I'm not just
thinking of myself here
1160
01:11:38,393 --> 01:11:42,959
I know it was fool and I got
caught up in something stupid,
1161
01:11:43,094 --> 01:11:45,627
but I'm not a stupid person.
1162
01:11:46,397 --> 01:11:48,870
I'm thinking about me
and my baby,
1163
01:11:50,540 --> 01:11:52,971
and I will not, I swear,
1164
01:11:53,107 --> 01:11:54,475
I am not putting up
with this shit
1165
01:11:54,610 --> 01:11:56,407
ever again in my life.
1166
01:11:56,743 --> 01:11:58,275
Jesus Christ.
1167
01:12:01,949 --> 01:12:03,986
I thought he had killed it.
1168
01:12:04,689 --> 01:12:06,222
I got home
from my doctor's office,
1169
01:12:09,560 --> 01:12:10,657
"It's definitely not yours",
1170
01:12:10,793 --> 01:12:12,861
and he hasn't been back since.
1171
01:12:16,103 --> 01:12:17,635
So it isn't his?
1172
01:12:24,838 --> 01:12:28,140
It's really over. Okay?
1173
01:12:31,213 --> 01:12:35,719
You want something to love
that's all your own.
1174
01:12:36,055 --> 01:12:37,750
Hmm?
1175
01:12:37,885 --> 01:12:40,416
Something that's all yours?
1176
01:12:42,461 --> 01:12:44,629
Well, you've never had children.
1177
01:12:45,958 --> 01:12:47,764
They don't belong to you.
1178
01:12:49,832 --> 01:12:51,933
And they will break your heart.
1179
01:12:57,943 --> 01:13:00,205
Have you accomplished
everything you wanted?
1180
01:13:01,181 --> 01:13:02,548
I don't know.
1181
01:13:04,445 --> 01:13:07,784
Nothing I've done has helped
anyone, I don't think.
1182
01:14:19,819 --> 01:14:21,352
Amen.
1183
01:15:06,139 --> 01:15:07,673
Oh.
1184
01:15:08,274 --> 01:15:09,807
Oh God.
1185
01:15:13,210 --> 01:15:16,077
If you feel sick,
I'll get the trash can.
1186
01:15:16,743 --> 01:15:19,718
No. No.
1187
01:16:15,374 --> 01:16:17,809
Hi, how are you?
1188
01:16:19,037 --> 01:16:20,570
Oh, that's good.
1189
01:16:23,249 --> 01:16:24,783
Today?
1190
01:16:26,083 --> 01:16:28,786
Well, that...
that sounds real nice.
1191
01:16:29,155 --> 01:16:31,185
Yeah, it's supposed to be a nice day
out, too.
1192
01:16:33,259 --> 01:16:34,724
Okay.
1193
01:16:35,093 --> 01:16:37,389
Yeah, well,
I'll meet you there at noon.
1194
01:16:38,760 --> 01:16:40,293
Thanks.
1195
01:17:41,895 --> 01:17:45,362
The infinite
botanical detail,
1196
01:17:46,065 --> 01:17:49,063
the terrifying depths
of the valleys,
1197
01:17:49,432 --> 01:17:53,201
and the overwhelming sense
of unlimited space
1198
01:17:53,337 --> 01:17:57,136
in the open panorama
combined to communicate
1199
01:17:57,272 --> 01:18:00,406
a powerful sense
of the sublime.
1200
01:18:22,329 --> 01:18:24,595
What's panorama mean?
1201
01:18:25,963 --> 01:18:29,297
Well here, um,
it's the whole picture.
1202
01:18:29,433 --> 01:18:31,404
How far you can see.
1203
01:18:44,582 --> 01:18:46,458
How have you never been here?
1204
01:18:46,594 --> 01:18:49,125
I don't know.
1205
01:18:51,498 --> 01:18:53,030
Oh my goodness.
1206
01:18:53,965 --> 01:18:56,627
I know just the place for this.
1207
01:19:22,663 --> 01:19:25,353
I'm so glad you called.
1208
01:19:25,489 --> 01:19:27,031
Thank you for this.
1209
01:19:28,492 --> 01:19:30,529
Nice to see you smile.
1210
01:19:35,174 --> 01:19:37,474
You're such
an important part of our family.
1211
01:19:37,610 --> 01:19:39,142
You know that.
1212
01:19:40,344 --> 01:19:43,377
You've been so good to us,
Venida and me.
1213
01:19:45,482 --> 01:19:48,580
I'm just sorry we couldn't do
more for you.
1214
01:19:49,490 --> 01:19:51,418
Please, Bill.
1215
01:19:56,162 --> 01:19:59,932
Are you ever,
ever afraid of David?
1216
01:20:03,264 --> 01:20:05,366
What are you talking about?
1217
01:20:06,606 --> 01:20:08,269
Well,
1218
01:20:08,405 --> 01:20:11,433
Davey's not in a good place
right now.
1219
01:20:11,569 --> 01:20:15,244
It's- he's kind of broken.
1220
01:20:17,848 --> 01:20:19,380
He needs help.
1221
01:20:25,516 --> 01:20:27,058
I try to help him.
1222
01:20:28,257 --> 01:20:31,596
- I know.
- I... I know you do.
1223
01:20:31,731 --> 01:20:35,966
But he needs more than
1224
01:20:36,202 --> 01:20:40,236
what all of us are able
to give to him.
1225
01:20:46,171 --> 01:20:47,705
I know.
1226
01:20:50,681 --> 01:20:52,215
He knows.
1227
01:20:53,247 --> 01:20:55,311
And Tammy, you've,
1228
01:20:55,447 --> 01:20:57,253
you've got to, um...
1229
01:21:00,391 --> 01:21:03,787
God, I never thought
I was gonna say this.
1230
01:21:06,292 --> 01:21:08,099
For yourself.
1231
01:21:09,097 --> 01:21:10,931
You need to go.
1232
01:21:11,067 --> 01:21:12,928
You gotta leave him.
1233
01:21:27,347 --> 01:21:30,484
I can tell you now.
1234
01:21:33,017 --> 01:21:35,753
I made up my mind to leave
a long time ago.
1235
01:21:38,291 --> 01:21:39,793
I love David.
1236
01:21:39,928 --> 01:21:41,430
I do.
1237
01:21:42,400 --> 01:21:47,699
Everyone thinks
I'm so meek and mild,
1238
01:21:48,400 --> 01:21:50,273
like a mouse.
1239
01:21:51,775 --> 01:21:53,309
I'm not.
1240
01:21:54,614 --> 01:21:56,510
Not inside.
1241
01:21:57,477 --> 01:22:00,382
I'm as terrible as anyone.
1242
01:22:01,348 --> 01:22:03,385
I've done bad things.
1243
01:22:06,322 --> 01:22:09,556
I feel sorry for David, but...
1244
01:22:12,030 --> 01:22:14,990
I have to, like you said...
1245
01:22:19,872 --> 01:22:21,766
What's been making it
1246
01:22:23,138 --> 01:22:25,440
really hard...
1247
01:22:26,470 --> 01:22:28,003
Is you.
1248
01:22:31,914 --> 01:22:35,884
No one has ever paid as much
attention to me in my life.
1249
01:22:36,186 --> 01:22:38,849
You know where I came from.
1250
01:22:40,722 --> 01:22:43,062
I met David
and he took me out of there.
1251
01:22:44,629 --> 01:22:47,165
I couldn't believe
he'd cotton to someone like me.
1252
01:22:50,199 --> 01:22:51,400
And then he was deployed,
1253
01:22:51,535 --> 01:22:54,106
and you let me come live
with you... both times.
1254
01:22:56,867 --> 01:22:58,902
You and Venida looked after me.
1255
01:23:01,906 --> 01:23:04,281
You fixed up the house
out back,
1256
01:23:07,282 --> 01:23:12,454
and you looked at me.
1257
01:23:17,092 --> 01:23:19,054
You sit with me.
1258
01:23:24,138 --> 01:23:26,831
You make me feel
I'm worth something...
1259
01:23:33,778 --> 01:23:35,312
And...
1260
01:23:37,215 --> 01:23:39,049
that's what'll hurt the most.
1261
01:23:39,184 --> 01:23:43,419
That's almost the hardest part,
1262
01:23:45,386 --> 01:23:47,291
to leave your love.
1263
01:24:00,873 --> 01:24:02,405
Aye, aye, aye.
1264
01:24:09,807 --> 01:24:13,284
This may sound silly to you,
1265
01:24:13,419 --> 01:24:16,349
but you know what I think
we are you, and me,
1266
01:24:16,485 --> 01:24:18,883
what they'd call us back home?
1267
01:24:19,991 --> 01:24:22,989
Uh-oh.
1268
01:24:23,124 --> 01:24:24,658
What?
1269
01:24:28,659 --> 01:24:30,965
Kindred Spirits.
1270
01:25:18,676 --> 01:25:20,780
An open panorama.
1271
01:25:22,019 --> 01:25:23,552
Right here.
82312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.