Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,011 --> 00:00:13,665
Merry Christmas to you. -
2
00:00:13,839 --> 00:00:15,232
Merry Christmas to you.
3
00:00:57,535 --> 00:01:00,147
- ♪ Jolly Old Saint Nicholas... ♪
4
00:01:00,321 --> 00:01:01,713
Oh, could you hand me that?
5
00:01:03,715 --> 00:01:06,936
This is a little more Christmas
than I was expecting.
6
00:01:07,110 --> 00:01:08,459
It's just a couple snowflakes.
7
00:01:10,766 --> 00:01:13,247
Chloe, thought we said no tree.
8
00:01:13,421 --> 00:01:15,205
You said, "No big tree."
9
00:01:15,379 --> 00:01:17,686
And it's modern,
you'll barely even notice it.
10
00:01:21,864 --> 00:01:22,647
Oh.
11
00:01:22,821 --> 00:01:23,822
Morning, Simon!
12
00:01:25,433 --> 00:01:29,001
Drop your other cases.
You need to work exclusively on this one,
13
00:01:29,176 --> 00:01:32,440
it's going to arbitration.
Any questions, ask me directly.
14
00:01:32,918 --> 00:01:35,399
Of course,
I'll get right on it. - And Zara,
15
00:01:36,313 --> 00:01:39,316
the Bensons are
long-time clients of ours.
16
00:01:39,925 --> 00:01:41,362
Can't afford to lose 'em.
17
00:01:42,754 --> 00:01:45,714
This could be your opportunity
to move up the ranks...
18
00:01:46,715 --> 00:01:47,716
or down.
19
00:01:51,502 --> 00:01:52,808
Great.
20
00:01:52,982 --> 00:01:54,542
So this will either
make me or break me.
21
00:01:54,679 --> 00:01:57,334
I know just the thing
to cheer you up.
22
00:01:58,640 --> 00:02:01,208
Bam.
23
00:02:13,263 --> 00:02:15,874
- That wind!
- Yeah.
24
00:02:17,049 --> 00:02:18,049
Hey!
25
00:02:18,573 --> 00:02:20,009
Halloween is over!
26
00:02:22,403 --> 00:02:24,056
He's right. We look ridiculous.
27
00:02:24,231 --> 00:02:26,102
No, we look in character.
28
00:02:26,276 --> 00:02:28,496
People don't just wear
costumes at Halloween.
29
00:02:29,279 --> 00:02:31,499
I'll have to get this
dry-cleaned before I return it.
30
00:02:31,977 --> 00:02:36,112
And these boots are killing me.
How did women walk back then?
31
00:02:36,286 --> 00:02:38,680
Rich ones didn't.
They had carriages.
32
00:02:38,854 --> 00:02:41,987
I could use one of those right
now. Let's go back and rent one.
33
00:02:42,466 --> 00:02:44,860
Look, I know the holidays
are hard for you.
34
00:02:45,034 --> 00:02:48,342
But you promised you'd try to
have fun. Don't be such a scrooge.
35
00:02:49,734 --> 00:02:51,780
These clothes aren't practical.
36
00:02:51,954 --> 00:02:54,043
Okay, well, I'm happy
to suffer for one night
37
00:02:54,217 --> 00:02:55,479
as a Victorian fashion victim.
38
00:02:57,264 --> 00:02:58,264
Hi, Simon.
39
00:02:59,091 --> 00:03:00,091
They have?
40
00:03:00,832 --> 00:03:02,443
I understand.
I'll have them to you
41
00:03:02,617 --> 00:03:04,227
as soon as possible. Yeah.
42
00:03:05,097 --> 00:03:06,273
Okay. Bye.
43
00:03:06,882 --> 00:03:08,927
- Hey!
- You're working your life away.
44
00:03:09,101 --> 00:03:11,887
Come on! I don't wanna miss out
on any of this.
45
00:03:12,061 --> 00:03:15,804
The yummy food, and getting
to tour a beautiful old house.
46
00:03:16,587 --> 00:03:20,678
- Come on.
- Victorian-era houses often had brickwork.
47
00:03:21,288 --> 00:03:23,290
These were painted over
in a horrible green.
48
00:03:23,464 --> 00:03:24,484
Do you think
he could explain... - We want...
49
00:03:24,508 --> 00:03:25,292
the entire history
50
00:03:25,466 --> 00:03:27,555
of brickwork indoors,
51
00:03:27,729 --> 00:03:29,339
preferably by a radiator?
52
00:03:31,689 --> 00:03:33,450
Well, you wouldn't
believe it. The other side of these bricks
53
00:03:33,474 --> 00:03:35,780
were perfectly fine.
So, we cut them out,
54
00:03:35,954 --> 00:03:37,869
and turned each
and every one of them around,
55
00:03:38,043 --> 00:03:39,393
and voilà!
56
00:03:40,132 --> 00:03:41,743
- Come along.
- This is just the thing
57
00:03:41,917 --> 00:03:44,659
to get you in the holiday
spirit. I promise.
58
00:03:45,399 --> 00:03:47,966
The holidays creep up
earlier and earlier. -
59
00:03:48,140 --> 00:03:50,273
I never feel prepared or ready.
60
00:03:50,447 --> 00:03:52,487
I always end up
last minute shopping. - Forget that.
61
00:03:52,580 --> 00:03:54,538
Get ready to leave
modern times... -
62
00:03:54,712 --> 00:03:56,540
and to enter the 19th century.
63
00:03:56,714 --> 00:03:58,542
Only if this century would
let me... -
64
00:04:00,892 --> 00:04:01,892
How bad is it?
65
00:04:02,590 --> 00:04:03,939
I know a great seamstress.
66
00:04:05,027 --> 00:04:06,115
We'll figure it out later.
67
00:04:07,508 --> 00:04:10,946
God!
68
00:04:14,645 --> 00:04:16,256
It's warmer in here. It's nice.
69
00:04:18,736 --> 00:04:19,736
Aw!
70
00:04:20,477 --> 00:04:22,305
Let's breathe...
71
00:04:22,479 --> 00:04:24,655
- You know what you're doing.
- Oh! Okay.
72
00:04:26,483 --> 00:04:29,269
Alice, can you please
take a picture of Zara and me here?
73
00:04:29,443 --> 00:04:31,749
Of course! You girls would fit
74
00:04:31,923 --> 00:04:33,882
right into the Victorian era.
75
00:04:34,056 --> 00:04:35,971
Thank you.
76
00:04:36,450 --> 00:04:40,062
Sorry, I think it's just
my allergy to the smoke.
77
00:04:40,932 --> 00:04:43,326
That's okay. We... we'll try
another. -
78
00:04:47,330 --> 00:04:48,330
Oh. Okay.
79
00:04:48,940 --> 00:04:50,464
- We're good. Huh.
- Okay.
80
00:04:51,682 --> 00:04:52,683
Oh!
81
00:04:55,904 --> 00:04:58,036
Let me fix, let me fix,
let me fix it.
82
00:04:58,210 --> 00:04:59,231
Hey, it's good,
it's good, it's good. - Oh, are you sure?
83
00:04:59,255 --> 00:05:00,561
It's good. Yeah.
84
00:05:00,735 --> 00:05:01,997
- Here you go.
- Oh.
85
00:05:02,171 --> 00:05:03,781
I took quite a few.
86
00:05:03,955 --> 00:05:05,653
I need to make sure
the main dish is ready.
87
00:05:10,048 --> 00:05:13,269
- Oh. Delete those!
- No! They're not all bad,
88
00:05:13,443 --> 00:05:15,053
there's some
good ones here. Look!
89
00:05:15,227 --> 00:05:17,534
Those are terrible!
90
00:05:18,318 --> 00:05:20,320
Look at that, look at...
Okay, okay, fine.
91
00:05:21,016 --> 00:05:22,104
I promise, no more photos.
92
00:05:26,978 --> 00:05:27,978
You look beautiful.
93
00:05:36,336 --> 00:05:39,513
This is our priceless collection
of Victorian dolls.
94
00:05:39,687 --> 00:05:41,297
- Aren't they gorgeous?
- Mm,
95
00:05:41,471 --> 00:05:44,082
those are a bit
too lifelike for me.
96
00:05:44,256 --> 00:05:46,171
- They're creeping me out.
- Me too.
97
00:05:46,346 --> 00:05:47,706
I've seen
way too many scary movies
98
00:05:47,738 --> 00:05:49,610
with creepy dolls
that come to life.
99
00:05:49,784 --> 00:05:53,091
A toast to the beginning
of our Dickens dinner... -
100
00:05:53,265 --> 00:05:55,964
- and the holidays.
- Cheers.
101
00:05:56,138 --> 00:05:58,619
Now, during the Victorian era,
102
00:05:58,793 --> 00:06:00,838
salad was reserved
for the upper class
103
00:06:01,012 --> 00:06:03,972
because lettuce was expensive
and perishable,
104
00:06:04,146 --> 00:06:05,626
especially during
the winter months.
105
00:06:06,191 --> 00:06:07,976
- Mm.
- Thank goodness for refrigerators.
106
00:06:08,150 --> 00:06:09,281
And chilled champagne.
107
00:06:25,254 --> 00:06:27,343
Could you pass
the Yorkshire pudding, please?
108
00:06:29,650 --> 00:06:31,565
Uh, I don't,
I don't see any pudding, Alice.
109
00:06:34,002 --> 00:06:35,960
Oh.
110
00:06:37,222 --> 00:06:40,443
Hmm. Mm. I had no idea
this is what pudding looks like.
111
00:06:42,924 --> 00:06:43,924
How is it?
112
00:06:45,100 --> 00:06:47,058
- It's kind of dry.
- The best and really
113
00:06:47,232 --> 00:06:49,321
only way to eat it
is with gravy.
114
00:06:50,932 --> 00:06:52,803
Oh!
115
00:07:01,508 --> 00:07:02,508
Mm!
116
00:07:03,292 --> 00:07:05,381
I'm so full.
117
00:07:05,555 --> 00:07:07,296
Whoa! Oh!
118
00:07:07,470 --> 00:07:08,645
What? What happened?
119
00:07:08,819 --> 00:07:10,299
Are you okay?
120
00:07:10,908 --> 00:07:12,954
Oh.
121
00:07:13,128 --> 00:07:15,783
Okay, just hang in there.
The evening's almost over.
122
00:07:16,392 --> 00:07:18,481
Come on, put it in your purse
or something. -
123
00:07:18,655 --> 00:07:21,484
If I eat another bite,
I'm gonna explode out of this dress.
124
00:07:23,094 --> 00:07:25,053
Oh, I have room for dessert.
125
00:07:25,227 --> 00:07:26,794
Especially
if he's dishing it out.
126
00:07:32,930 --> 00:07:33,930
Hmm?
127
00:07:36,151 --> 00:07:38,936
These antiques
are so temperamental.
128
00:07:40,329 --> 00:07:41,765
Now, last but not least,
129
00:07:41,939 --> 00:07:43,550
I'd like to introduce our host
130
00:07:43,724 --> 00:07:45,290
for the dessert course,
131
00:07:45,769 --> 00:07:48,946
Rafe Morrissey
and his son, Nate,
132
00:07:49,120 --> 00:07:52,254
and his friend, Austin.
But before they delight us
133
00:07:52,428 --> 00:07:54,648
with their scrumptious desserts,
134
00:07:54,822 --> 00:07:58,521
Rafe is going to explain
a little bit about the history of the home.
135
00:07:59,174 --> 00:08:00,697
- Oh!
- Good evening, folks.
136
00:08:00,871 --> 00:08:03,265
I apologize I don't really
speak in public often,
137
00:08:03,439 --> 00:08:05,441
so thanks for bearing with me.
138
00:08:05,615 --> 00:08:08,400
This house had, uh,
belonged to my aunt and uncle.
139
00:08:08,575 --> 00:08:10,446
It's been in my family
for years.
140
00:08:10,620 --> 00:08:14,842
When they passed away,
their son had left it vacant.
141
00:08:15,016 --> 00:08:19,194
He eventually accepted our offer
to donate it to the historical society.
142
00:08:19,716 --> 00:08:23,459
Well, I've been left in charge
of renovating it. - Oh, how sweet.
143
00:08:23,633 --> 00:08:24,895
I'm
a general contractor... -
144
00:08:25,069 --> 00:08:26,229
- Okay.
- But my passion is
145
00:08:26,288 --> 00:08:27,942
renovating old homes.
146
00:08:28,116 --> 00:08:30,379
Anyway, we had to restore
the entire house
147
00:08:30,553 --> 00:08:32,990
because the top floor
was left uninhabitable
148
00:08:33,164 --> 00:08:35,776
due to water damage.
Shall we go take a look?
149
00:08:42,173 --> 00:08:43,740
Wait, go slow, go slow.
150
00:08:44,915 --> 00:08:46,874
Now, I'm on my feet
all the time,
151
00:08:47,048 --> 00:08:49,877
so my favorite way to relax
is to sit down
152
00:08:50,051 --> 00:08:51,966
with a good book.
Most of these have been here
153
00:08:52,140 --> 00:08:54,359
since my aunt
and uncle lived here. -
154
00:08:54,882 --> 00:08:58,668
Uh, again. Um,
one more thing about this house,
155
00:08:59,495 --> 00:09:02,411
that we have a ghost.
156
00:09:02,585 --> 00:09:04,152
Don't worry, he's not scary.
157
00:09:04,326 --> 00:09:06,241
It's been known to occur
in these old houses.
158
00:09:06,415 --> 00:09:08,591
Yeah, this happens all the time,
159
00:09:08,765 --> 00:09:11,638
often with the lingering smell
of a pipe.
160
00:09:11,812 --> 00:09:14,684
I would find a misplaced book,
often about Charles Dickens,
161
00:09:14,858 --> 00:09:16,730
and usually in the bathroom.
162
00:09:16,904 --> 00:09:19,080
I guess our ghost
enjoyed leisurely baths
163
00:09:19,254 --> 00:09:21,430
while reading
when he was alive. -
164
00:09:21,604 --> 00:09:23,867
Oh, my, it's time
for dessert, everybody.
165
00:09:24,041 --> 00:09:28,263
Nope. We need to tell
the ghost to stay put,
166
00:09:28,437 --> 00:09:30,589
- so he doesn't follow us.
- I don't believe in ghosts.
167
00:09:30,613 --> 00:09:32,253
Well, I could show him to you
if you like.
168
00:09:33,050 --> 00:09:34,356
Come here.
169
00:09:34,530 --> 00:09:36,271
This is my ancestor,
170
00:09:36,445 --> 00:09:39,100
Aubrey Morrissey,
the, uh, original owner.
171
00:09:39,274 --> 00:09:41,972
That's him with his wife,
Eliza, and his son, Henry.
172
00:09:42,146 --> 00:09:43,800
Oh! They looked happy.
173
00:09:43,974 --> 00:09:45,541
Well, they used to be,
174
00:09:45,715 --> 00:09:48,283
until Eliza died giving birth
to her second child.
175
00:09:49,066 --> 00:09:51,286
- Oh. How sad.
- Yeah.
176
00:09:52,243 --> 00:09:53,767
I didn't know Aubrey
was a man's name.
177
00:09:53,941 --> 00:09:55,812
Uh, well, it was back then.
178
00:09:59,120 --> 00:10:01,078
OMG.
179
00:10:01,252 --> 00:10:03,603
I just, I just saw the ghost.
180
00:10:04,778 --> 00:10:06,843
- I took a photo.
- I thought we said no more photos.
181
00:10:06,867 --> 00:10:07,998
I lied.
182
00:10:08,956 --> 00:10:12,089
- Oh. He's not in here.
- Because he doesn't exist.
183
00:10:12,263 --> 00:10:15,658
Or maybe he didn't wanna
be seen by us, and just you.
184
00:10:16,137 --> 00:10:19,096
- Uh...
- I'm Chloe, and this is Zara.
185
00:10:19,270 --> 00:10:20,881
- Don't encourage her.
- Okay.
186
00:10:21,055 --> 00:10:23,187
Well, uh, ladies,
I'm sure you can find
187
00:10:23,361 --> 00:10:24,798
your way back
to the living room.
188
00:10:24,972 --> 00:10:26,364
I'm gonna go
take care of dessert.
189
00:10:29,411 --> 00:10:30,411
Mm?
190
00:10:33,633 --> 00:10:37,593
Can't control what you post.
Just don't tag me.
191
00:10:38,115 --> 00:10:40,441
My clients will never
take me seriously if they see me like this.
192
00:10:40,465 --> 00:10:42,903
Nobody reads
your boring legal blogs.
193
00:10:43,077 --> 00:10:44,905
At least you'll get some likes
with this one.
194
00:10:45,079 --> 00:10:47,298
I keep saying you need
better social media presence.
195
00:10:54,784 --> 00:10:57,047
Here you go.
196
00:10:57,613 --> 00:10:58,658
- Thank you.
- Uh...
197
00:10:59,223 --> 00:11:02,052
Zara, I noticed
you were limping. You okay?
198
00:11:02,618 --> 00:11:06,100
Oh, yeah, I'm fine.
I'm just not cut out
199
00:11:06,274 --> 00:11:08,363
for Victorian times,
unfortunately.
200
00:11:08,537 --> 00:11:11,366
It's been one
wardrobe malfunction after another.
201
00:11:11,540 --> 00:11:14,151
Um, I could try to fix
one of those for you.
202
00:11:15,283 --> 00:11:16,283
Give me your boot.
203
00:11:16,850 --> 00:11:18,678
- Really?
- Come on, give me your boot.
204
00:11:19,896 --> 00:11:21,245
Let's see.
205
00:11:21,419 --> 00:11:24,031
- If you insist.
- Yeah, let's see.
206
00:11:24,205 --> 00:11:25,205
Wow!
207
00:11:26,598 --> 00:11:27,598
Look at that.
208
00:11:28,949 --> 00:11:30,777
Okay.
209
00:11:30,951 --> 00:11:33,388
In this colorful dish,
210
00:11:33,562 --> 00:11:35,346
we have trifle,
211
00:11:35,520 --> 00:11:38,262
which is fruit and sponge cake
212
00:11:38,436 --> 00:11:41,048
soaked in sherry and custard.
213
00:11:41,222 --> 00:11:44,051
Now, the other one
is a traditional Christmas pudding,
214
00:11:44,225 --> 00:11:46,053
which some of you
may have had before.
215
00:11:46,227 --> 00:11:49,273
Mm, compliments to the chef.
216
00:11:49,447 --> 00:11:51,623
I don't think I have enough room
for dessert.
217
00:11:51,798 --> 00:11:53,364
Everyone has room for dessert.
218
00:11:53,538 --> 00:11:56,890
Mm, I agree!
And dessert has two S's in it,
219
00:11:57,064 --> 00:11:59,283
so I'm gonna have both.
220
00:11:59,806 --> 00:12:02,156
Well, I'm not
gonna eat for a week.
221
00:12:03,244 --> 00:12:04,724
Okay, um...
222
00:12:06,029 --> 00:12:07,639
uh, here, allow me.
223
00:12:07,814 --> 00:12:09,076
Please.
224
00:12:09,250 --> 00:12:10,555
Oh, um, are you sure?
225
00:12:10,730 --> 00:12:12,732
Let's try it. Sure. Okay.
226
00:12:12,906 --> 00:12:13,907
That was fast.
227
00:12:17,475 --> 00:12:18,955
There you go.
228
00:12:19,129 --> 00:12:20,609
Good old superglue
did the trick.
229
00:12:21,218 --> 00:12:22,350
- Thank you!
- Dad?
230
00:12:23,133 --> 00:12:26,310
Um, I'm sorry, uh,
kitchen emergency.
231
00:12:26,963 --> 00:12:27,963
Yeah.
232
00:12:32,012 --> 00:12:34,928
That was like you're Cinderella
and he's Prince Charming.
233
00:12:35,102 --> 00:12:36,625
Except I'm not wearing
glass slippers,
234
00:12:36,799 --> 00:12:39,497
and I don't remember superglue
being part of the story.
235
00:12:39,671 --> 00:12:41,543
Mm, I'm gonna need
more of this triffle.
236
00:12:42,152 --> 00:12:44,676
It's pronounced trifle.
237
00:12:59,430 --> 00:13:01,519
How much sherry
was in that trifle? -
238
00:13:02,042 --> 00:13:04,609
Oh, that's, uh,
my Welsh grandmother's recipe.
239
00:13:05,741 --> 00:13:08,265
No wonder she always went
for a wee nap after Christmas dinner.
240
00:13:19,059 --> 00:13:23,541
- Sorry, forgot my muff.
- Well, that brings us to the end of a wonderful evening,
241
00:13:23,715 --> 00:13:26,240
and I'd like to thank
our generous host.
242
00:13:27,937 --> 00:13:29,765
And I hope everybody had
a great night.
243
00:13:32,159 --> 00:13:33,638
Oh!
244
00:13:36,076 --> 00:13:37,773
- I'm so sorry.
- Oh, no, no, no,
245
00:13:37,947 --> 00:13:40,210
i... it's okay.
I should've secured it better.
246
00:13:40,384 --> 00:13:42,473
Nice catch, Austin.
247
00:13:43,170 --> 00:13:45,476
- Do you play baseball?
- Uh, no, hockey.
248
00:13:46,347 --> 00:13:48,915
I'm a goalie, so...
Nate's on the team too.
249
00:13:49,089 --> 00:13:50,960
It explains
why you have quick reflexes.
250
00:13:51,743 --> 00:13:53,658
- You okay?
- Yeah. Fine.
251
00:13:57,314 --> 00:13:59,882
- And the house is beautiful.
- Oh, well, it was our pleasure.
252
00:14:00,883 --> 00:14:03,886
You know,
Zara likes to read too.
253
00:14:04,060 --> 00:14:05,627
Uh, what kind of books?
254
00:14:06,280 --> 00:14:09,500
Well, as a lawyer, I really only
have time to read legal briefs.
255
00:14:09,674 --> 00:14:11,372
- Ah. I understand.
- So...
256
00:14:11,546 --> 00:14:13,374
Um, hey, uh...
257
00:14:14,418 --> 00:14:16,420
sorry, I only have one left.
258
00:14:16,594 --> 00:14:18,509
Oh, it's okay. Give it to Chloe.
259
00:14:18,683 --> 00:14:20,816
- I'll get your info from her.
- Sure.
260
00:14:20,990 --> 00:14:23,732
- Thank you.
- Uh, well, if you ever need any work done on your home,
261
00:14:23,906 --> 00:14:25,908
- I'm your man.
- Thanks.
262
00:14:26,082 --> 00:14:28,258
And if you ever need
any legal help,
263
00:14:28,432 --> 00:14:30,086
Zara is your girl.
264
00:14:30,260 --> 00:14:32,306
Okay.
265
00:14:32,480 --> 00:14:33,916
- Thanks, Rafe.
- Mm-hmm.
266
00:14:34,090 --> 00:14:35,613
I'm gonna go
say goodbye to Alice.
267
00:14:35,787 --> 00:14:36,876
Good night.
268
00:14:37,050 --> 00:14:38,050
Yes, okay.
269
00:14:38,529 --> 00:14:40,096
I'm sorry,
270
00:14:40,270 --> 00:14:42,098
I can't take
another step in these.
271
00:14:42,577 --> 00:14:46,189
Oh! Um, I wouldn't
really make a habit of that.
272
00:14:46,363 --> 00:14:48,409
We're supposed
to get a hard freeze.
273
00:14:49,149 --> 00:14:50,367
- Really?
- Yeah.
274
00:14:50,846 --> 00:14:52,761
Don't worry, I won't.
275
00:14:54,241 --> 00:14:56,678
- Well, it's nice meeting you.
- Yeah.
276
00:14:57,200 --> 00:14:58,898
- Good night.
- Good night.
277
00:14:59,986 --> 00:15:01,509
Ooh, that is cold! Oh!
278
00:15:01,683 --> 00:15:03,163
Come on, Chloe.
279
00:15:03,337 --> 00:15:05,730
Ah!
280
00:15:08,690 --> 00:15:09,952
Well, that was fun.
281
00:15:12,868 --> 00:15:15,653
One candy cane,
gingerbread latte with extra whip.
282
00:15:15,827 --> 00:15:18,613
Yum! Mm.
283
00:15:18,787 --> 00:15:21,268
Mm, I didn't think
I'd get here today with these icy roads.
284
00:15:21,442 --> 00:15:22,941
Someone warned me about
what we were in for,
285
00:15:22,965 --> 00:15:24,619
so for once, I was prepared.
286
00:15:25,315 --> 00:15:26,838
Hey, are you,
uh, seeing someone?
287
00:15:27,665 --> 00:15:28,665
You know I'm not.
288
00:15:33,715 --> 00:15:36,239
Chloe, can I see that, please?
289
00:15:42,245 --> 00:15:44,291
Great! Now my mom thinks
290
00:15:44,465 --> 00:15:46,008
I have a boyfriend
I haven't told her about.
291
00:15:46,032 --> 00:15:48,817
Look, 50 people liked it.
Well, loved it.
292
00:15:48,991 --> 00:15:51,124
- Isn't that cool?
- Not cool.
293
00:15:51,298 --> 00:15:52,908
I don't want him getting
the wrong idea!
294
00:15:53,082 --> 00:15:54,605
Thank goodness
he hasn't seen it.
295
00:15:54,779 --> 00:15:57,391
He has. And he liked it.
296
00:15:57,565 --> 00:16:00,133
And we followed each other,
and I tagged him.
297
00:16:02,178 --> 00:16:04,572
Why did you have to post
this photo?
298
00:16:04,746 --> 00:16:06,878
Would you rather I post
the one of you mid-sneeze?
299
00:16:08,880 --> 00:16:11,057
I'll put Rafe's contact info
into your phone.
300
00:16:12,406 --> 00:16:13,798
Hand me the Benson file, please.
301
00:16:16,714 --> 00:16:18,455
Okay.
So we have to prove
302
00:16:18,629 --> 00:16:20,544
that Franelli Remodeling
was at fault
303
00:16:20,718 --> 00:16:22,638
for the wall coming down
at the Benson residence.
304
00:16:22,764 --> 00:16:25,158
I need you to go
over the contract with a fine-toothed comb.
305
00:16:26,594 --> 00:16:29,510
I got my comb,
and I'm ready to fine-tooth it.
306
00:16:31,033 --> 00:16:32,730
- Thank you.
- You're welcome.
307
00:16:40,651 --> 00:16:43,219
- Did you not go to lunch?
- Mm, I wanted to get through this.
308
00:16:44,960 --> 00:16:49,747
You drive me crazy, but you're the
best paralegal assistant and friend.
309
00:16:49,921 --> 00:16:52,054
I know.
310
00:17:08,244 --> 00:17:09,941
Oh, no!
311
00:17:24,130 --> 00:17:25,131
What?
312
00:17:29,918 --> 00:17:32,486
Is that a pipe?
313
00:17:34,575 --> 00:17:39,058
Chloe, you've gone
too far this time.
314
00:17:56,988 --> 00:17:57,988
Hello.
315
00:17:58,468 --> 00:18:00,818
Hi. Is this Rafe?
316
00:18:00,992 --> 00:18:01,992
Yes, it is.
317
00:18:02,603 --> 00:18:04,605
Hi, it's, uh, Zara,
318
00:18:05,171 --> 00:18:07,434
from the Victorian dinner.
319
00:18:07,608 --> 00:18:10,219
- Nate, turn that down, please.
- Sorry to interrupt.
320
00:18:10,393 --> 00:18:13,222
No, no, it's, uh, it's fine.
Um, uh, good to hear from you.
321
00:18:13,396 --> 00:18:15,616
Well, you might wanna wait
to hear why I'm calling
322
00:18:15,790 --> 00:18:18,140
- before you say that.
- What's going on?
323
00:18:18,314 --> 00:18:20,229
I came home to a soggy carpet.
324
00:18:21,665 --> 00:18:23,798
Well, I... I can come by now
if you'd like.
325
00:18:23,972 --> 00:18:27,149
Oh! No, you don't have
to come over right now.
326
00:18:27,323 --> 00:18:28,716
Yeah, are you sure?
327
00:18:28,890 --> 00:18:31,240
Yes, yes.
No, it's, it's too late.
328
00:18:31,414 --> 00:18:34,374
Um, I can handle it for now,
um, if you just
329
00:18:34,896 --> 00:18:36,767
- maybe tell me what to do.
- Okay.
330
00:18:36,941 --> 00:18:39,118
Well, first you're gonna
wanna turn off the water main.
331
00:18:39,292 --> 00:18:41,555
- Do you know where that is?
- In the furnace room.
332
00:18:41,729 --> 00:18:44,558
Okay. Then you're gonna wanna
dry the carpet as much as possible,
333
00:18:44,732 --> 00:18:47,430
- as soon as possible.Do you have a fan... -
334
00:18:47,604 --> 00:18:49,258
or some rags and towels?
335
00:18:49,432 --> 00:18:52,218
I have one fan and a few rags.
336
00:18:52,392 --> 00:18:54,935
Okay. Well, then you're gonna wanna
soak up as much water as you can
337
00:18:54,959 --> 00:18:57,701
with the rags and,
and just keep drying it with the fan.
338
00:18:57,875 --> 00:19:00,922
Great. Okay. Sounds, sounds good.
339
00:19:01,096 --> 00:19:04,578
Um... I'll just text you
my address then.
340
00:19:04,752 --> 00:19:07,146
Sure. I'll see you
first thing in the morning.
341
00:19:08,016 --> 00:19:09,016
See you then.
342
00:19:54,802 --> 00:19:56,456
- Good morning.
- Morning!
343
00:19:56,630 --> 00:19:57,805
- Come in.
- Thanks.
344
00:19:58,545 --> 00:19:59,981
Thanks so much for coming.
345
00:20:00,155 --> 00:20:02,505
Yeah, don't mention it!
Glad I could help.
346
00:20:05,029 --> 00:20:06,944
Bless you.
347
00:20:07,510 --> 00:20:08,946
Thank you.
348
00:20:09,120 --> 00:20:10,557
You know where the leak started?
349
00:20:11,253 --> 00:20:14,082
Uh, yeah, just, um, over here.
350
00:20:17,346 --> 00:20:21,045
Oh.
Oh, yeah, your garage is beneath this.
351
00:20:21,872 --> 00:20:25,049
Uh, I'm assuming
that a pipe had burst
352
00:20:25,224 --> 00:20:26,268
'cause of the cold snap.
353
00:20:26,747 --> 00:20:27,747
- Great.
- Yeah.
354
00:20:27,835 --> 00:20:28,955
Do you think you can fix it?
355
00:20:29,402 --> 00:20:31,082
Well, I'll have to go down
and take a look.
356
00:20:33,536 --> 00:20:35,103
- Bless you.
- Thanks.
357
00:20:35,277 --> 00:20:37,888
Anyways, yes, I can fix it.
358
00:20:38,062 --> 00:20:40,021
Uh, question,
do you have allergies?
359
00:20:40,195 --> 00:20:41,370
- Tons.
- Yeah?
360
00:20:41,544 --> 00:20:42,632
You name it, I've got it.
361
00:20:43,242 --> 00:20:44,939
Even my allergies
have allergies.
362
00:20:45,113 --> 00:20:46,636
Well, you might...
363
00:20:46,810 --> 00:20:48,334
wanna remove this carpeting.
364
00:20:48,943 --> 00:20:51,337
I can seamlessly match
the original hardwood.
365
00:20:51,511 --> 00:20:52,512
How much would that cost?
366
00:20:53,121 --> 00:20:55,166
Ah, I can get you a,
a wholesale discount
367
00:20:55,341 --> 00:20:56,690
on the materials.
368
00:20:56,864 --> 00:20:58,735
Maybe get a quote to you
later tonight.
369
00:20:58,909 --> 00:20:59,909
Great.
370
00:21:00,607 --> 00:21:02,173
Could you start right now?
371
00:21:02,348 --> 00:21:04,132
Sure, yeah. Fine,
I'll just go ahead
372
00:21:04,306 --> 00:21:06,106
and replace the pipe,
and we'll get that water
373
00:21:06,177 --> 00:21:07,962
- turned back on for you.
- Thank you.
374
00:21:08,745 --> 00:21:10,265
Um, well,
I have to get ready for work,
375
00:21:10,399 --> 00:21:12,140
but I'll leave you a spare key.
376
00:21:13,620 --> 00:21:15,361
Yeah.
377
00:21:15,535 --> 00:21:16,797
Are you a kleptomaniac?
378
00:21:17,406 --> 00:21:19,321
Oh, no! Um,
379
00:21:19,495 --> 00:21:21,295
Chloe accidentally
brought that home with her,
380
00:21:21,454 --> 00:21:23,151
I think.
I found it in my computer bag.
381
00:21:23,760 --> 00:21:27,286
- You sure it was her?
- I know that book's about Charles Dickens,
382
00:21:27,460 --> 00:21:29,418
but it has Chloe Johnson
written all over it... -
383
00:21:29,592 --> 00:21:31,072
believe me.
384
00:21:31,246 --> 00:21:33,988
Haven't opened this one yet.
385
00:21:35,032 --> 00:21:37,905
Maybe Aubrey made sure
that it ended up in your bag.
386
00:21:38,079 --> 00:21:39,210
Aubrey?
387
00:21:39,863 --> 00:21:42,562
A... as in the ghost?
No. - Yes.
388
00:21:42,736 --> 00:21:45,478
I think there's a perfectly
mortal explanation for this.
389
00:21:45,652 --> 00:21:46,957
Mm.
390
00:21:47,436 --> 00:21:49,395
However, it ended up with me.
I'm sorry.
391
00:21:49,569 --> 00:21:51,527
- Um, please take it back.
- No.
392
00:21:52,006 --> 00:21:55,662
No, you know what?
Um, you keep it, really.
393
00:21:56,619 --> 00:22:00,275
I read somewhere
something about a book being destined
394
00:22:00,449 --> 00:22:04,148
to find the right person
at the exact time it needed it most, so...
395
00:22:05,889 --> 00:22:06,889
Okay.
396
00:22:08,327 --> 00:22:11,112
- Thanks.
- You know, a book
397
00:22:11,286 --> 00:22:12,679
lives through its characters
398
00:22:12,853 --> 00:22:15,464
and is alive long after
its author isn't.
399
00:22:15,638 --> 00:22:18,772
- Aren't you the philosopher?
- Nah, I just like to read.
400
00:22:19,599 --> 00:22:22,732
Maybe that book will give you a
chance to escape the legal world.
401
00:22:22,906 --> 00:22:23,906
Maybe.
402
00:22:25,735 --> 00:22:27,955
- Shall I show you the garage?
- Sure, yeah.
403
00:22:30,653 --> 00:22:32,089
Not funny, Chloe.
404
00:22:33,743 --> 00:22:35,484
Oh,
Charles Dickens' Love Stories.
405
00:22:35,658 --> 00:22:37,791
- Mm. Where'd you get that?
- You know where,
406
00:22:37,965 --> 00:22:39,575
because you took it
from Rafe's library
407
00:22:39,749 --> 00:22:41,708
and hid it in my computer bag.
408
00:22:41,882 --> 00:22:43,274
What? No, I didn't.
409
00:22:43,927 --> 00:22:46,016
Mm, smells like a pipe.
410
00:22:46,713 --> 00:22:48,062
Chloe,
411
00:22:48,671 --> 00:22:50,673
you were playing matchmaker
all evening.
412
00:22:50,847 --> 00:22:53,110
You put the book in my bag
along with his card.
413
00:22:55,765 --> 00:22:58,028
- It wasn't me, Zara.
- Right.
414
00:22:58,202 --> 00:22:59,900
- "Forgot my muff."
- I did!
415
00:23:00,074 --> 00:23:02,468
I swear. I didn't do
anything this time, okay?
416
00:23:02,642 --> 00:23:05,253
I was actually looking
for that card yesterday and it disappeared.
417
00:23:07,386 --> 00:23:08,386
Uh-oh.
418
00:23:09,344 --> 00:23:11,477
We forgot
to tell the ghost to stay put.
419
00:23:11,651 --> 00:23:14,151
He followed us! Well, I mean,
you, and brought the book with him.
420
00:23:14,175 --> 00:23:16,135
You mean you forgot
to tell the ghost to stay put.
421
00:23:16,656 --> 00:23:18,242
I can't believe
we're having this conversation.
422
00:23:18,266 --> 00:23:19,615
Enough with the ghost already.
423
00:23:19,789 --> 00:23:20,877
I actually saw him.
424
00:23:23,532 --> 00:23:25,665
What happened?
You're never late.
425
00:23:26,970 --> 00:23:29,756
A pipe burst. Rafe came over.
426
00:23:30,234 --> 00:23:31,671
Rafe, huh? Mm-hmm.
427
00:23:31,845 --> 00:23:33,542
I had to find someone to fix it!
428
00:23:34,282 --> 00:23:36,962
I was looking for his card,
and then I remembered he gave it to you,
429
00:23:37,285 --> 00:23:41,202
which is when I found it,
in that book, in my bag.
430
00:23:41,376 --> 00:23:44,684
I think the ghost is the one playing the matchmaker.
- There is no ghost!
431
00:23:44,858 --> 00:23:46,357
Okay, well,
if the book suddenly appeared,
432
00:23:46,381 --> 00:23:47,687
then maybe it's a magical book.
433
00:23:47,861 --> 00:23:49,906
"A magical book"? Right.
434
00:23:50,080 --> 00:23:51,520
Do you at least believe
it wasn't me?
435
00:23:54,128 --> 00:23:55,128
Fine.
436
00:23:55,869 --> 00:23:57,412
But there has to be
a logical explanation
437
00:23:57,436 --> 00:23:59,236
- for how I found it.
- Yeah, I think the book
438
00:23:59,350 --> 00:24:00,526
was supposed to find you.
439
00:24:01,352 --> 00:24:02,658
You sound just like Rafe.
440
00:24:36,300 --> 00:24:38,172
What in the world?
441
00:24:39,260 --> 00:24:41,175
I just need to get some rest.
442
00:24:42,350 --> 00:24:43,394
That's what this is.
443
00:24:47,747 --> 00:24:50,576
"David Copperfield
and the Perfect Love Triangle. -
444
00:24:50,750 --> 00:24:53,796
David's wife,
flighty and childish Dora,
445
00:24:53,970 --> 00:24:56,320
was incapable of anything
but painting flowers.
446
00:24:57,583 --> 00:24:59,236
Agnes is the true heroine.
447
00:25:00,107 --> 00:25:02,196
As David's best friend
and moral compass,
448
00:25:02,370 --> 00:25:05,112
she warns him against
the bad angels in his life.
449
00:25:05,939 --> 00:25:07,941
He loves her as a sister
until the end.
450
00:25:08,811 --> 00:25:12,598
After Dora dies, David realizes
Agnes is his true love."
451
00:25:18,604 --> 00:25:21,258
"No two people
were more equally matched
452
00:25:21,432 --> 00:25:22,956
than David and Agnes."
453
00:25:46,414 --> 00:25:48,634
How's it going?
454
00:25:48,808 --> 00:25:51,158
Bored out of my skull.
455
00:25:51,332 --> 00:25:52,855
If Simon asks me
to make one more note
456
00:25:53,029 --> 00:25:54,857
to this pre-arbitration doc,
I'll scream.
457
00:25:55,031 --> 00:25:56,271
I meant reading the ghost book.
458
00:25:56,424 --> 00:25:58,165
Uh, the ghost book?
459
00:25:58,339 --> 00:26:00,602
Uh, yeah, I,
I was reading it last night
460
00:26:00,776 --> 00:26:02,822
and I was a bit overtired,
but, yeah, um,
461
00:26:02,996 --> 00:26:04,650
yeah, it's old-fashioned.
462
00:26:04,824 --> 00:26:07,783
Like, David Copperfield,
who's infatuated with Dora,
463
00:26:07,957 --> 00:26:10,153
even though she's all wrong for
him, but he marries her anyway.
464
00:26:10,177 --> 00:26:12,919
And then, before she dies,
she convinces him to marry Agnes,
465
00:26:13,093 --> 00:26:14,790
his true love and best friend.
466
00:26:15,356 --> 00:26:17,663
Wasn't your true love supposed
to be your best friend?
467
00:26:18,141 --> 00:26:20,317
- That's why I'm still single.
- You're right.
468
00:26:20,491 --> 00:26:22,885
My standards are sky-high too.
Swore I'd never settle.
469
00:26:23,059 --> 00:26:24,234
Yes.
470
00:26:25,888 --> 00:26:28,456
Uh, Rafe's just finishing
something up at the house,
471
00:26:28,630 --> 00:26:30,501
I'll just answer him.
472
00:26:30,676 --> 00:26:34,070
Speaking of high standards,
I think he fits the bill.
473
00:26:34,244 --> 00:26:36,179
We're from two different worlds.
- Well, at least you're both
474
00:26:36,203 --> 00:26:38,205
from the world of the living.
475
00:26:38,379 --> 00:26:40,294
All right,
these need to be signed
476
00:26:40,468 --> 00:26:41,556
before the end of the day.
477
00:26:42,601 --> 00:26:43,601
Get on it.
478
00:26:51,610 --> 00:26:52,610
Wow!
479
00:26:53,350 --> 00:26:55,352
That makes such a difference!
480
00:26:55,526 --> 00:26:57,790
- The room looks so much bigger.
- Yeah, it sure does.
481
00:26:59,008 --> 00:27:01,184
I must be getting old.
482
00:27:01,358 --> 00:27:04,013
The floor seems so much further
than it used to.
483
00:27:05,145 --> 00:27:06,731
You were here so early
that I went to a bakery
484
00:27:06,755 --> 00:27:09,018
and got us breakfast.
I hope that's okay.
485
00:27:09,192 --> 00:27:11,151
Yeah, of course. Thank you.
486
00:27:13,980 --> 00:27:18,201
So, do you have
any butter or jam?
487
00:27:18,375 --> 00:27:20,682
Oh, when you have
the perfect croissant, like this one,
488
00:27:21,378 --> 00:27:23,206
you don't need to add anything.
489
00:27:23,380 --> 00:27:24,380
Look.
490
00:27:24,947 --> 00:27:27,384
This is pure
butter heaven, mon ami.
491
00:27:27,558 --> 00:27:29,952
And this is how they eat it in France.
492
00:27:30,866 --> 00:27:31,866
Okay.
493
00:27:33,260 --> 00:27:34,304
Uh...
494
00:27:36,916 --> 00:27:38,874
Mm, you're right.
495
00:27:39,048 --> 00:27:41,094
Perfect just the way it is.
496
00:27:41,268 --> 00:27:43,487
- You have a, a crumb.
- Oh.
497
00:27:44,750 --> 00:27:45,750
Thanks.
498
00:27:46,142 --> 00:27:48,623
So, have you ever been to Paris?
499
00:27:48,797 --> 00:27:50,799
Once, with my high school
French class.
500
00:27:51,626 --> 00:27:54,368
Now, all I can remember is...
501
00:27:54,542 --> 00:27:56,544
Let me guess, uh,
502
00:27:56,718 --> 00:27:58,589
private school
and then university?
503
00:27:59,199 --> 00:28:01,070
- Mm-hmm.
- I never made it past
504
00:28:01,244 --> 00:28:03,420
Springer Pines
Community College.
505
00:28:03,594 --> 00:28:05,684
There's nothing wrong
with that. - Oh, I know. Mm,
506
00:28:05,858 --> 00:28:07,773
I did get my business degree.
507
00:28:07,947 --> 00:28:10,147
I actually took
an architecture class while I was there.
508
00:28:10,253 --> 00:28:11,951
Just loved old buildings.
509
00:28:12,125 --> 00:28:13,885
So that's how you got
into restoring old houses.
510
00:28:13,909 --> 00:28:15,781
That's right. Yeah.
511
00:28:15,955 --> 00:28:18,697
But, man, I would love to go
to Paris one day, you know?
512
00:28:18,871 --> 00:28:21,874
See the Eiffel Tower,
the, the Arch of Triumph,
513
00:28:22,048 --> 00:28:24,572
the, the modern pyramid
at Louvre.
514
00:28:24,746 --> 00:28:27,227
And, ah,
all those old, cool houses,
515
00:28:27,401 --> 00:28:30,186
you know, on,
on Île Saint-Louis. Just...
516
00:28:31,318 --> 00:28:32,972
Well, maybe
when Nate's done high school.
517
00:28:33,712 --> 00:28:34,800
Yeah, that would be great.
518
00:28:36,497 --> 00:28:37,890
Have you started
reading the book?
519
00:28:39,761 --> 00:28:42,851
I... yeah.
Just the beginning. Yeah.
520
00:28:43,025 --> 00:28:45,288
More exciting
than the law documents you usually read,
521
00:28:45,462 --> 00:28:47,682
or just as dry?
522
00:28:47,856 --> 00:28:51,251
It's been pretty interesting, actually.
523
00:28:52,295 --> 00:28:54,471
I'm glad that Aubrey chose
a bestseller for you.
524
00:28:55,690 --> 00:28:56,909
Mm-hmm.
525
00:28:57,083 --> 00:28:59,781
Ah! You don't believe in ghosts.
526
00:29:00,651 --> 00:29:02,479
Hmm. Well,
527
00:29:02,653 --> 00:29:04,655
hmm, look, um,
528
00:29:04,830 --> 00:29:06,745
I should probably
finish up here and...
529
00:29:06,919 --> 00:29:09,399
- I'll, I'll grab all this.
- Oh, no, don't worry about that.
530
00:29:09,573 --> 00:29:11,445
- I can take care of it later.
- You sure? Um,
531
00:29:11,619 --> 00:29:13,490
it'll only take me
a couple minutes to wash up.
532
00:29:13,664 --> 00:29:15,623
Yeah, I have to go
into the office anyway.
533
00:29:15,797 --> 00:29:17,668
You're working on Saturdays?
534
00:29:17,843 --> 00:29:18,843
Well, you are.
535
00:29:20,584 --> 00:29:21,584
Touché.
536
00:29:27,330 --> 00:29:31,073
Text me if you need anything,
or if anything goes wrong. - Sure.
537
00:29:31,247 --> 00:29:34,033
I'll just be in the garage
most of the day paintin' the walls.
538
00:29:34,207 --> 00:29:35,469
I'll lock up when I leave.
539
00:29:35,643 --> 00:29:37,471
Great. Thanks.
540
00:29:37,645 --> 00:29:38,645
Have a great day.
541
00:29:50,179 --> 00:29:52,573
"No two people were more equally matched
542
00:29:52,747 --> 00:29:54,096
than David and Agnes."
543
00:30:37,313 --> 00:30:38,313
Huh.
544
00:30:58,247 --> 00:31:00,423
- Hello.
- I said to leave the dishes.
545
00:31:00,989 --> 00:31:03,339
Ah, well, it's, uh, no biggie.
546
00:31:03,513 --> 00:31:06,125
Um, least I could do
since you made breakfast.
547
00:31:06,299 --> 00:31:07,779
I didn't make anything
but the coffee.
548
00:31:08,301 --> 00:31:10,172
The Grand Parisian Bakery
did the rest.
549
00:31:10,781 --> 00:31:13,132
But, anyway, I appreciate it.
550
00:31:13,306 --> 00:31:14,946
Oh, I, I figured
the last thing you needed
551
00:31:15,090 --> 00:31:17,527
was to come home to a bunch
of dirty dishes to wash.
552
00:31:17,701 --> 00:31:20,095
Actually, I was gonna cheat
and put them in the dishwasher.
553
00:31:20,835 --> 00:31:23,272
Oh. Well, how do you know
that's not what I did?
554
00:31:23,446 --> 00:31:25,884
Well, thank you.
555
00:31:26,710 --> 00:31:28,060
And the floor looks beautiful.
556
00:31:30,932 --> 00:31:32,194
When should I expect your bill?
557
00:31:35,676 --> 00:31:37,156
I'll email it this week.
558
00:31:38,418 --> 00:31:40,637
Great. Sounds good.
559
00:31:42,509 --> 00:31:44,946
Uh... good night then.
560
00:31:45,120 --> 00:31:46,513
Right. Uh, good night.
561
00:31:47,340 --> 00:31:48,428
I'll, I'll see you around.
562
00:31:49,429 --> 00:31:50,647
Thanks for your business.
563
00:31:55,739 --> 00:31:59,134
Those were his last words,
"Thank you for your business"?
564
00:31:59,308 --> 00:32:00,309
Yeah.
565
00:32:01,006 --> 00:32:04,139
I was expecting something
a little more... friendly.
566
00:32:04,661 --> 00:32:06,054
Okay, what did he say
before that?
567
00:32:06,228 --> 00:32:08,274
- "See you around."
- That's more promising!
568
00:32:09,928 --> 00:32:10,972
- Is it?
- Mm-hmm.
569
00:32:11,146 --> 00:32:13,235
See me around where? When?
570
00:32:14,149 --> 00:32:17,109
Shopping or, um, the gym.
571
00:32:17,283 --> 00:32:19,763
Ugh! I feel like
we're back in high school
572
00:32:19,938 --> 00:32:23,098
and we're dissecting Brian's reply to my
imitation of the "Sadie Hawkins Dance."
573
00:32:23,680 --> 00:32:25,378
- What did he say again?
- He said, "No!"
574
00:32:25,552 --> 00:32:27,119
Oh, right.
575
00:32:27,293 --> 00:32:29,295
Why am I even wasting my time
discussing this?
576
00:32:29,948 --> 00:32:32,230
We should be looking at the details
of the Bensons' one-year warranty
577
00:32:32,254 --> 00:32:33,995
that was included
in their contract.
578
00:32:34,169 --> 00:32:36,389
Yeah, right, 'cause that's
so much more fascinating.
579
00:32:36,563 --> 00:32:39,522
Um, I can't work late on Friday.
580
00:32:40,262 --> 00:32:42,830
You know, you remember,
the weekend,
581
00:32:43,004 --> 00:32:44,484
when people forget about work?
582
00:32:45,789 --> 00:32:48,836
I'll try.
583
00:32:56,191 --> 00:32:57,192
This isn't happening.
584
00:33:00,804 --> 00:33:03,720
I'm losing my mind!
I'm losing my mind.
585
00:33:04,808 --> 00:33:06,462
"Great Expectations."
586
00:33:06,636 --> 00:33:08,812
Okay, I read this one. Ages ago.
587
00:33:08,987 --> 00:33:11,859
And my mind is just
conjuring up memories from that.
588
00:33:13,600 --> 00:33:14,644
That's what's going on.
589
00:33:17,212 --> 00:33:18,257
That has to be it.
590
00:33:19,954 --> 00:33:23,044
- "One of the themes
is deceptive first impressions. -
591
00:33:23,218 --> 00:33:25,177
Pip comes from better parents
than Estella.
592
00:33:25,699 --> 00:33:27,614
But when they meet,
she thinks she's above him
593
00:33:27,788 --> 00:33:30,747
and makes fun of his clothes.
Her name does mean 'star.'
594
00:33:30,921 --> 00:33:33,881
However, it comes to light
that her parents were criminals.
595
00:33:34,447 --> 00:33:36,207
There's always more to someone
than we think.
596
00:33:37,015 --> 00:33:39,843
There are actually two endingsto Great Expectations."
597
00:33:40,018 --> 00:33:41,018
Wait, what?
598
00:33:41,584 --> 00:33:43,325
"In Dickens' original ending,
599
00:33:43,499 --> 00:33:45,414
Pip and Estella meet
after many years,
600
00:33:45,588 --> 00:33:48,069
and he sees her
for the heartless woman she is,
601
00:33:48,243 --> 00:33:49,549
and they part ways.
602
00:33:49,723 --> 00:33:51,420
However,
one of his fellow writers
603
00:33:51,594 --> 00:33:53,596
convinced him his readers
wanted a happy ending.
604
00:33:53,770 --> 00:33:55,903
So, Pip returns
to where they met
605
00:33:56,077 --> 00:33:57,948
and a changed Estella appears.
606
00:33:58,123 --> 00:34:01,082
We are led to believe
that they reunite forever."
607
00:34:06,261 --> 00:34:07,654
Of course it's a happy ending.
608
00:34:11,745 --> 00:34:14,574
This room needs something.
609
00:34:23,104 --> 00:34:25,106
Hello?
610
00:34:46,736 --> 00:34:49,043
How in the world
did you get here?
611
00:35:22,772 --> 00:35:27,037
Wouldn't be so dusty
if I could store it in the house.
612
00:35:34,784 --> 00:35:35,784
No.
613
00:35:46,013 --> 00:35:47,057
Coming, Mom!
614
00:35:52,541 --> 00:35:54,413
- Here it is.
- Oh.
615
00:35:54,935 --> 00:35:57,198
Yes.
Sorry I didn't call you back
616
00:35:57,372 --> 00:36:00,549
last week. I've just
been swamped at work. - Oh.
617
00:36:01,071 --> 00:36:03,509
Well, you shouldn't be.
This is the holiday season!
618
00:36:03,683 --> 00:36:07,077
It's a, it's a time to relax
and have fun!
619
00:36:07,643 --> 00:36:09,167
Tell that to my boss.
620
00:36:09,341 --> 00:36:11,778
Good point.
Could you pass the flour?
621
00:36:16,174 --> 00:36:20,961
I'm dying of curiosity.
Who was that charming man on Chloe's post?
622
00:36:21,135 --> 00:36:24,747
- Well, he's not my boyfriend.
- Oh.
623
00:36:24,921 --> 00:36:27,750
He was just one of the hosts
at the Dickens dinner
624
00:36:27,924 --> 00:36:30,753
- that Chloe dragged me to.
- Yeah.
625
00:36:30,927 --> 00:36:32,407
That looked like a lot of fun.
626
00:36:32,581 --> 00:36:34,104
It was, actually.
627
00:36:34,279 --> 00:36:36,498
Since you broke up
with Mike, I just...
628
00:36:36,672 --> 00:36:38,370
I've been worrying that you,
629
00:36:38,979 --> 00:36:42,461
I don't know, might end up
a poor old maid like Miss Havisham.
630
00:36:43,026 --> 00:36:44,506
Miss Havisham?
631
00:36:44,680 --> 00:36:46,595
Uh, from Great Expectations.
632
00:36:46,769 --> 00:36:49,772
I know who she is!
I was just reading a book about it.
633
00:36:49,946 --> 00:36:52,688
A what...
That is so funny!
634
00:36:52,862 --> 00:36:54,777
- Hilarious, Mom.
- No! Th...
635
00:36:54,951 --> 00:36:56,649
I went into our old bookstore
636
00:36:56,823 --> 00:36:58,738
and there was a new edition
that had come in,
637
00:36:58,912 --> 00:37:00,957
so I bought it
and I've been reading it too.
638
00:37:03,133 --> 00:37:04,352
Here comes more snow.
639
00:37:09,531 --> 00:37:11,316
I know the holidays
are difficult...
640
00:37:12,317 --> 00:37:13,492
for all of us, honey...
641
00:37:15,711 --> 00:37:17,757
but it will be good
to spend them together.
642
00:37:24,546 --> 00:37:25,546
Yeah.
643
00:37:26,592 --> 00:37:28,028
- It will.
- Yeah.
644
00:37:32,380 --> 00:37:33,903
Oh, dear.
645
00:37:34,774 --> 00:37:36,863
Beats me.
646
00:37:37,037 --> 00:37:38,386
I wish your dad was here
to help,
647
00:37:38,560 --> 00:37:41,346
but, you know,
he's not very handy, so...
648
00:37:43,043 --> 00:37:44,349
call an electrician?
649
00:37:45,263 --> 00:37:46,263
Mm.
650
00:37:46,960 --> 00:37:49,005
I'll ice the cookies at home.
651
00:37:49,179 --> 00:37:50,179
Bye darling.
652
00:37:50,616 --> 00:37:53,183
- Good luck.
- Thanks.
653
00:38:05,065 --> 00:38:06,585
This is Rafe. Please leave me a number
654
00:38:06,675 --> 00:38:08,315
and I'll get back to you
as soon as I can.
655
00:38:09,243 --> 00:38:13,073
Hi! I bet you weren't expecting
to hear from me again so soon.
656
00:38:14,379 --> 00:38:17,164
I have another problem that,
uh, I need help with.
657
00:38:20,210 --> 00:38:22,996
Actually, two.
658
00:38:23,170 --> 00:38:25,433
So, um, call me back?
659
00:38:26,565 --> 00:38:29,002
It's Zara, by the way.
660
00:38:31,918 --> 00:38:33,006
Hey, I think I found it!
661
00:38:34,790 --> 00:38:36,226
Power's back in the kitchen!
662
00:38:40,666 --> 00:38:43,066
What do you think
caused the fuse to blow in the first place?
663
00:38:43,190 --> 00:38:45,105
Well, usually it's
from excess current.
664
00:38:45,932 --> 00:38:47,107
I just turned on a mixer.
665
00:38:47,629 --> 00:38:48,629
Mm.
666
00:38:50,719 --> 00:38:53,243
You know, I haven't felt
Aubrey's presence
667
00:38:53,418 --> 00:38:55,245
since the other day at dinner.
668
00:38:55,420 --> 00:38:58,118
You and Chloe and that ghost.
669
00:38:59,598 --> 00:39:01,948
Are you tryin' to move
all this by yourself?
670
00:39:03,384 --> 00:39:05,212
I tried to, yes.
671
00:39:06,256 --> 00:39:08,824
You know, Nate and I
could maybe come by on Saturday
672
00:39:08,998 --> 00:39:11,436
and help you move it all.
Extra pair of hands.
673
00:39:11,610 --> 00:39:12,915
- Would you?
- Yeah.
674
00:39:13,699 --> 00:39:16,528
I could bring
this up for you too. - That old thing?
675
00:39:16,702 --> 00:39:18,810
That was here when I bought the house.
- Yeah, it would look perfect
676
00:39:18,834 --> 00:39:21,097
in your living room.
I could refurbish it for you.
677
00:39:22,229 --> 00:39:24,362
- Okay. Knock yourself out.
- Okay.
678
00:39:25,319 --> 00:39:29,715
Uh, sorry, I gotta get goin',
I'm coaching Nate's hockey team.
679
00:39:29,889 --> 00:39:31,717
Hockey? Cool!
680
00:39:31,891 --> 00:39:34,546
Well, it's not big-time, and...
681
00:39:34,720 --> 00:39:36,852
maybe you wanna come
and watch a practice?
682
00:39:37,026 --> 00:39:39,146
We could head over there
Saturday after I'm done here.
683
00:39:39,768 --> 00:39:41,596
Oh, no! Um, no, thank you.
684
00:39:41,770 --> 00:39:44,077
I have plans on Saturday night.
685
00:39:45,383 --> 00:39:46,383
Okay.
686
00:39:46,819 --> 00:39:47,819
Sure.
687
00:40:04,489 --> 00:40:05,620
Oh, Zara.
688
00:40:14,150 --> 00:40:15,150
I give up.
689
00:40:15,804 --> 00:40:17,980
This is beyond bizarre.
690
00:40:19,112 --> 00:40:20,679
But there's nothing
I can do about it.
691
00:40:26,424 --> 00:40:29,383
"The Pickwick Papers'
Perfect Christmas."
692
00:40:30,253 --> 00:40:32,168
Try saying that
ten times in a row.
693
00:40:34,170 --> 00:40:37,913
"Christmas was close at hand,
in all his bluff and hearty honesty.
694
00:40:38,087 --> 00:40:42,048
It was the season of hospitality,
merriment, and open-heartedness."
695
00:40:49,490 --> 00:40:50,535
Ha-ha-ha.
696
00:41:13,471 --> 00:41:15,211
This week flew by.
697
00:41:16,169 --> 00:41:18,563
Hey, Simon.
698
00:41:18,737 --> 00:41:21,566
- Would you like some coffee?
- Uh, no, thanks.
699
00:41:22,175 --> 00:41:24,569
I was just telling Zara here
about my friend.
700
00:41:24,743 --> 00:41:27,615
She's being fined with eviction
because her landlord changed the rules
701
00:41:27,789 --> 00:41:30,096
and now she can only have
one cat instead of two.
702
00:41:30,270 --> 00:41:33,665
Easy solution. She needs
to get rid of one of the cats.
703
00:41:33,839 --> 00:41:36,232
How could you ask someone
to make such a heartless decision?
704
00:41:36,406 --> 00:41:37,843
She needs legal advice.
705
00:41:38,844 --> 00:41:42,369
Well... I don't think
you have time for that.
706
00:41:42,543 --> 00:41:45,241
Benson arbitration hearing
is few weeks away.
707
00:41:58,211 --> 00:42:00,779
When was the last time
you decorated for Christmas?
708
00:42:00,953 --> 00:42:03,129
Well, based on how much dust
is on these,
709
00:42:03,303 --> 00:42:05,218
a very, very long time.
710
00:42:05,392 --> 00:42:08,308
This is so cool!
711
00:42:08,482 --> 00:42:10,310
Yeah, we... I...
712
00:42:10,484 --> 00:42:12,399
I was really into trains
when I was a kid.
713
00:42:12,573 --> 00:42:14,880
- My mom loved trains too.
- Really?
714
00:42:15,054 --> 00:42:16,334
It's nice to have that
in common.
715
00:42:16,446 --> 00:42:17,839
Ah, look at all this!
716
00:42:18,840 --> 00:42:21,800
I am so sorry.
717
00:42:21,974 --> 00:42:23,018
Oh, it's okay.
718
00:42:23,541 --> 00:42:24,759
I'm sure I can find someone
719
00:42:24,933 --> 00:42:26,587
who might be able to fix it.
720
00:42:26,761 --> 00:42:29,198
Not exactly
my area of expertise,
721
00:42:29,372 --> 00:42:31,505
but I'll give it a try.
722
00:42:32,462 --> 00:42:35,030
And here's the locomotive,
so we should be in business.
723
00:42:40,079 --> 00:42:41,646
So cool.
724
00:42:43,212 --> 00:42:45,911
All right, pal, we're gonna get
goin' in a few minutes, okay?
725
00:42:46,085 --> 00:42:48,522
Um, hey, do you need
any help movin' these?
726
00:42:49,175 --> 00:42:51,220
Oh! Uh, no, thanks. I'm good.
727
00:42:52,047 --> 00:42:54,006
Zara, do you wanna come
watch our practice?
728
00:42:54,180 --> 00:42:58,053
- Uh, I don't think so. Uh...
- She probably has plans, it's Saturday.
729
00:42:58,227 --> 00:43:00,708
- No, I just...
- We're in this huge Christmas tournament.
730
00:43:00,882 --> 00:43:02,231
I think she
already said no, pal.
731
00:43:02,405 --> 00:43:04,582
Um, excuse me.
732
00:43:04,756 --> 00:43:05,756
Hello?
733
00:43:07,454 --> 00:43:09,587
Oh, okay, it...
it's not working at all?
734
00:43:11,284 --> 00:43:12,894
I, I, I know
it's freezing, yeah.
735
00:43:15,810 --> 00:43:18,726
Okay, uh, yes, okay, I'll,
I'll, I'll be there right away.
736
00:43:22,034 --> 00:43:25,080
Um, hey, um, I hate to ask this.
737
00:43:25,254 --> 00:43:29,258
Um, my client has a broken
furnace and no other heating source.
738
00:43:29,781 --> 00:43:32,305
Would you mind taking Nate
to his hockey practice?
739
00:43:32,479 --> 00:43:33,828
I can't miss practice.
740
00:43:34,002 --> 00:43:35,874
All... all you need to do
is just drop him off
741
00:43:36,048 --> 00:43:37,048
and pick him up.
742
00:43:39,138 --> 00:43:40,182
- All right.
- Yeah.
743
00:43:40,356 --> 00:43:41,356
Thank you. Um,
744
00:43:41,444 --> 00:43:43,272
I'll send you the address.
745
00:43:43,446 --> 00:43:45,361
- You sure you don't mind?
- Yeah, no.
746
00:43:46,101 --> 00:43:47,189
Thank you.
747
00:43:51,280 --> 00:43:52,673
Why isn't this thing working?
748
00:44:14,434 --> 00:44:15,609
- Yeah, yeah.
- Here.
749
00:44:23,356 --> 00:44:24,356
Yeah!
750
00:44:26,228 --> 00:44:27,228
Yes!
751
00:44:27,882 --> 00:44:28,882
All right.
752
00:44:30,015 --> 00:44:31,103
Hey.
753
00:44:31,277 --> 00:44:32,277
Come on.
754
00:44:34,672 --> 00:44:35,716
Let's go.
755
00:44:37,544 --> 00:44:38,544
Yeah!
756
00:44:41,113 --> 00:44:42,897
Hey! You looked good out there!
757
00:44:43,071 --> 00:44:45,073
Thanks!
Hope you can keep coming.
758
00:44:45,247 --> 00:44:47,336
I know,
but work's got me pretty busy.
759
00:44:47,510 --> 00:44:50,339
I know, but, uh,
here, just in case.
760
00:45:06,225 --> 00:45:09,576
Hey, buddy, come on!
Time to get up. -
761
00:45:09,750 --> 00:45:12,448
I thought only figure skaters
had to get up this early.
762
00:45:12,622 --> 00:45:14,233
Well, they got
our time slot today,
763
00:45:14,407 --> 00:45:16,235
so come on, please.
764
00:45:16,409 --> 00:45:18,585
Now!
765
00:45:24,896 --> 00:45:26,569
Hey, is your mom comin'
to the game tonight?
766
00:45:26,593 --> 00:45:29,204
I,
I hope so. She might be working.
767
00:45:29,378 --> 00:45:30,698
She used to come
to all our games!
768
00:45:30,728 --> 00:45:32,381
I know, but, um,
769
00:45:32,555 --> 00:45:34,906
she's taking on
extra shifts since, uh,
770
00:45:35,080 --> 00:45:37,256
she and my dad separated. So...
771
00:45:50,312 --> 00:45:52,314
All right.
772
00:45:52,488 --> 00:45:54,882
Yes!
773
00:46:02,803 --> 00:46:05,371
Is Austin getting ready
for fashion week, mm? -
774
00:46:08,504 --> 00:46:09,984
- Dad.
- Yeah?
775
00:46:10,158 --> 00:46:11,333
Do you like Zara?
776
00:46:12,770 --> 00:46:13,901
Of course I like her.
777
00:46:14,467 --> 00:46:17,775
No, but...
do you, like, like her?
778
00:46:18,993 --> 00:46:21,996
She's very nice,
779
00:46:22,170 --> 00:46:23,998
but like I said,
she's not my girlfriend.
780
00:46:24,172 --> 00:46:25,976
Well, she could be,
but you'd have to ask her out... -
781
00:46:26,000 --> 00:46:27,959
- on a date first.
- Hmm.
782
00:46:30,222 --> 00:46:32,622
You know, I don't even know if
I know how to do that anymore.
783
00:46:33,442 --> 00:46:35,140
Haven't asked anyone else
since your mom.
784
00:46:38,360 --> 00:46:39,579
I think Mom would like her.
785
00:46:40,232 --> 00:46:42,930
She likes trains and hockey.
786
00:46:44,149 --> 00:46:45,803
I don't know
about the hockey, but...
787
00:46:46,455 --> 00:46:48,806
I think that's why
you like her, mm? -
788
00:46:50,155 --> 00:46:51,156
There he is.
789
00:46:52,331 --> 00:46:53,331
It's about time!
790
00:46:53,985 --> 00:46:54,986
Come on, get in.
791
00:47:00,426 --> 00:47:01,644
- That looks nice!
- Yeah.
792
00:47:01,819 --> 00:47:03,342
Glad we got it out
of the garage?
793
00:47:06,388 --> 00:47:07,389
- Oh!
- Oh.
794
00:47:11,654 --> 00:47:13,352
Beauty is in the details.
795
00:47:13,526 --> 00:47:15,833
- Um, may I?
- Yeah.
796
00:47:27,279 --> 00:47:28,279
Thank you...
797
00:47:29,585 --> 00:47:30,935
for everything.
798
00:47:33,024 --> 00:47:36,157
Uh, look, um,
I don't know why, but it seems like
799
00:47:36,331 --> 00:47:39,987
there is a broken-furnace
epidemic in this town, and...
800
00:47:40,770 --> 00:47:44,600
well, Austin's mom is not free,
and I know you're busy.
801
00:47:46,559 --> 00:47:47,560
Okay.
802
00:47:48,082 --> 00:47:49,823
- Just one more time.
- Great.
803
00:47:50,345 --> 00:47:53,653
Um, look, I wanna thank you
for helpin' us with everything.
804
00:47:54,654 --> 00:47:56,438
Maybe eat pasta at our house?
805
00:47:57,526 --> 00:47:59,702
That sounds nice.
806
00:48:12,802 --> 00:48:15,327
Hey, Zara!
I'll text you when we're done.
807
00:48:28,906 --> 00:48:30,342
Go backwards!
808
00:48:42,397 --> 00:48:44,008
- All right.
- Yeah!
809
00:49:04,637 --> 00:49:05,812
You okay?
810
00:49:05,986 --> 00:49:07,292
Yeah, I'm just not in a good
811
00:49:07,466 --> 00:49:08,597
headspace today.
812
00:49:10,077 --> 00:49:11,426
It's okay to be nervous.
813
00:49:11,905 --> 00:49:14,145
Maybe you just need to get out
of your head a little bit.
814
00:49:15,822 --> 00:49:17,650
Why don't you take
some deep breaths with me?
815
00:49:17,824 --> 00:49:18,824
In through the nose.
816
00:49:19,826 --> 00:49:21,915
One, two, three, and out.
817
00:49:22,089 --> 00:49:25,788
Two, three, four, five, six.
And again.
818
00:49:26,702 --> 00:49:29,662
One, two, three, out.
819
00:49:29,836 --> 00:49:33,231
Two, three, four, five, six.
820
00:49:33,405 --> 00:49:38,192
One more time.
821
00:49:40,107 --> 00:49:41,717
- Any better?
- Yeah.
822
00:49:42,805 --> 00:49:43,805
You can do this.
823
00:49:45,243 --> 00:49:47,419
- Ready to go back out there?
- Yeah, thanks.
824
00:49:58,691 --> 00:50:00,432
- Woo!
- Yeah!
825
00:50:16,709 --> 00:50:18,667
- Cheers.
826
00:50:23,977 --> 00:50:27,198
I imagine Nate and Austin and their
friends won't get much sleep tonight.
827
00:50:27,720 --> 00:50:30,331
Yeah, it's
all-night video games.
828
00:50:36,859 --> 00:50:37,991
Didn't you just put that on?
829
00:50:41,473 --> 00:50:42,473
Yeah.
830
00:50:47,914 --> 00:50:48,914
Huh.
831
00:50:52,049 --> 00:50:53,702
I really appreciate
your culinary skills.
832
00:50:53,876 --> 00:50:55,139
Oh, thank you.
833
00:50:56,227 --> 00:50:58,446
Mind passing me
that jar of pasta sauce
834
00:50:58,620 --> 00:51:01,319
that I made from scratch?
835
00:51:14,027 --> 00:51:16,116
That's Nate's mom, Noelle.
836
00:51:17,030 --> 00:51:20,164
Maybe that's why Aubrey showed
up after we inherited the house.
837
00:51:20,860 --> 00:51:22,079
We're both widowers.
838
00:51:22,862 --> 00:51:25,038
Oh, I'm so sorry.
839
00:51:25,821 --> 00:51:27,954
- I didn't know.
- Thank you. Um...
840
00:51:28,911 --> 00:51:30,304
she was born around Christmas.
841
00:51:31,088 --> 00:51:33,002
Said that Nate was
the best gift she ever got.
842
00:51:34,526 --> 00:51:36,484
How about you?
You ever been married?
843
00:51:37,833 --> 00:51:38,878
No.
844
00:51:39,618 --> 00:51:41,272
I was in a serious relationship,
though.
845
00:51:41,881 --> 00:51:43,622
Or I thought I was.
846
00:51:44,536 --> 00:51:48,322
But when Mike got this great
offer to be a DA in another state,
847
00:51:48,496 --> 00:51:49,541
I didn't wanna move.
848
00:51:50,498 --> 00:51:52,848
I wasn't ready to be away
from my parents
849
00:51:53,022 --> 00:51:54,589
after everything
that happened, and...
850
00:51:55,982 --> 00:51:57,549
work was always
more important to me.
851
00:51:57,723 --> 00:51:58,724
And how about now?
852
00:51:59,812 --> 00:52:04,077
Well, now, my career's
still important, but...
853
00:52:05,296 --> 00:52:06,416
I'm not sure it's enough.
854
00:52:10,823 --> 00:52:12,303
Oh.
855
00:52:14,392 --> 00:52:17,134
- I'm so sorry.
- It's, it's, it's okay.
856
00:52:30,408 --> 00:52:33,367
That's Austin's mom.
I should grab it. - Yeah.
857
00:52:33,541 --> 00:52:36,065
- Sorry.
- Yeah, of course.
858
00:52:37,545 --> 00:52:38,545
Hello.
859
00:52:41,245 --> 00:52:42,246
Is he okay?
860
00:52:43,725 --> 00:52:44,944
I'll, I'll be right there.
861
00:52:45,771 --> 00:52:46,772
Okay, bye.
862
00:52:48,687 --> 00:52:49,687
Is everything okay?
863
00:52:50,297 --> 00:52:54,301
Yeah, it's Nate.
He's just feelin' nauseous.
864
00:52:54,475 --> 00:52:56,695
Probably too much pizza
and ice cream.
865
00:52:56,869 --> 00:52:59,959
You know, these sleepovers,
they don't exactly eat that healthy.
866
00:53:00,133 --> 00:53:02,657
- Mm. Where's the fun in that?
- Right.
867
00:53:03,180 --> 00:53:05,921
Were your favorite foods
celery and carrot sticks... -
868
00:53:06,095 --> 00:53:07,749
- when you were younger?
- Hmm.
869
00:53:07,923 --> 00:53:11,057
Listen, uh,
sorry the dinner got cut short.
870
00:53:11,884 --> 00:53:13,929
I'll make it up to you. Promise.
871
00:53:14,713 --> 00:53:15,713
It's okay.
872
00:53:16,541 --> 00:53:18,543
I'll help you with the dishes
so you can get going.
873
00:53:19,108 --> 00:53:20,108
Yeah.
874
00:53:45,134 --> 00:53:48,225
"Dombey and Son and Eternal Hope."
875
00:53:49,487 --> 00:53:50,488
Never heard of this one.
876
00:53:52,359 --> 00:53:56,058
"Dombey and Son,
or should it be Dombey and Daughter?
877
00:53:56,885 --> 00:53:59,932
- For once in a Dickens novel,a woman is the lead role... -
878
00:54:00,106 --> 00:54:02,543
with Florence Dombey
as the main character.
879
00:54:03,022 --> 00:54:05,329
Out of spite,
Florence's father sends Walter
880
00:54:05,503 --> 00:54:08,114
to work at his firm
in faraway Barbados.
881
00:54:08,854 --> 00:54:12,074
Florence receives news
that Walter's ship is lost at sea
882
00:54:12,249 --> 00:54:13,685
and he is feared drowned.
883
00:54:14,512 --> 00:54:18,603
However, Walter returns,
and he and Florence embrace...
884
00:54:19,908 --> 00:54:22,476
reunited to live
happily ever after."
885
00:54:44,106 --> 00:54:46,065
In conclusion,
886
00:54:46,239 --> 00:54:48,850
I will reiterate
that Franelli Remodeling,
887
00:54:49,024 --> 00:54:51,026
in removing the wall
in the house of my clients,
888
00:54:51,200 --> 00:54:53,986
Mr. and Mrs. Benson,
are at fault for negligence
889
00:54:54,160 --> 00:54:56,031
and owe my clients damages.
890
00:55:00,906 --> 00:55:02,864
- I hope you're ready.
- I'm prepared.
891
00:55:03,038 --> 00:55:04,692
I hope so.
892
00:55:05,824 --> 00:55:09,306
Remember how important
this is to them, us...
893
00:55:10,307 --> 00:55:11,307
and you.
894
00:55:17,270 --> 00:55:19,707
Ugh, this case and Christmas.
895
00:55:19,881 --> 00:55:22,884
I'm counting down the days
until they're both over.
896
00:55:24,930 --> 00:55:27,846
Look, I know you've learned
to play it safe.
897
00:55:28,847 --> 00:55:31,502
But you've been making progress,
dating again.
898
00:55:32,633 --> 00:55:35,506
Maybe it's time you got over
something else too.
899
00:55:36,245 --> 00:55:37,246
What do you mean?
900
00:55:38,073 --> 00:55:39,248
Snowmobiling.
901
00:55:39,988 --> 00:55:42,077
I would go with you.
902
00:55:42,251 --> 00:55:43,252
No.
903
00:55:44,297 --> 00:55:45,733
I'd keep seeing Flynn's face
904
00:55:46,734 --> 00:55:49,433
and... reliving that day.
905
00:55:50,912 --> 00:55:52,827
Why couldn't he wait
until my exam was over?
906
00:55:53,915 --> 00:55:56,875
- Why did he have to go alone?
- Look, you can't change the past...
907
00:55:58,050 --> 00:55:59,921
but our loved ones
are always with us.
908
00:56:01,053 --> 00:56:02,693
That's what I think about
with my grandma.
909
00:56:05,144 --> 00:56:07,233
You know, sometimes it helps
when you talk about it.
910
00:56:13,631 --> 00:56:14,631
Here.
911
00:56:15,589 --> 00:56:18,157
That's way too much frosting.
912
00:56:19,201 --> 00:56:21,465
What? The icing is,
like, the best part!
913
00:56:21,639 --> 00:56:24,337
I'll check the kitchen
for some muffins or something.
914
00:56:24,511 --> 00:56:27,645
Ew, no. Muffins are like
when someone's baking cupcakes
915
00:56:27,819 --> 00:56:30,125
and they run out of icing.
916
00:56:30,865 --> 00:56:35,087
Mm, anyway,
I saw Alice the other day.
917
00:56:36,131 --> 00:56:38,090
You know, the guide
from the Dickens dinner?
918
00:56:38,786 --> 00:56:40,440
She saw you walking
up to Rafe's house.
919
00:56:41,223 --> 00:56:44,270
She was surprised.
She didn't know you two hit it off so well.
920
00:56:45,053 --> 00:56:46,620
- She was surprised?
- I don't know,
921
00:56:46,794 --> 00:56:48,927
I guess he didn't mention
seeing you again to her.
922
00:56:49,101 --> 00:56:50,301
I guess he's a private person.
923
00:56:51,930 --> 00:56:54,019
- Okay.
- Zara,
924
00:56:54,193 --> 00:56:56,500
she was glad
that you guys were getting along
925
00:56:56,674 --> 00:56:58,042
and she thought it was nice
that they finally
926
00:56:58,066 --> 00:56:59,764
had a "woman"
in their lives again.
927
00:57:01,592 --> 00:57:02,592
Mm.
928
00:57:05,160 --> 00:57:07,554
All right, boys, let's go
hard, all right? Let's go. Go.
929
00:57:14,779 --> 00:57:16,302
- Yeah!
- Didn't expect to see you.
930
00:57:16,476 --> 00:57:18,436
Thought I'd check in
and see how the team's doing.
931
00:57:22,090 --> 00:57:24,092
You know what was great
about the 19th century?
932
00:57:24,266 --> 00:57:25,746
People couldn't hound you 24/7
933
00:57:25,920 --> 00:57:27,487
because cell phones
didn't exist.
934
00:57:27,661 --> 00:57:30,621
Right. Have you
been reading the book?
935
00:57:30,795 --> 00:57:31,796
I have!
936
00:57:32,666 --> 00:57:34,363
And learning a lot
about that time period.
937
00:57:34,538 --> 00:57:35,538
Wasn't all bad.
938
00:57:35,582 --> 00:57:36,975
No. No, it wasn't.
939
00:57:37,454 --> 00:57:38,585
You like your job?
940
00:57:38,759 --> 00:57:39,759
I do.
941
00:57:40,369 --> 00:57:41,369
Usually.
942
00:57:42,023 --> 00:57:44,286
It's just this case
that's stressing me out.
943
00:57:44,809 --> 00:57:45,809
What's it about?
944
00:57:47,028 --> 00:57:49,596
Right, I'm sorry.
I shouldn't have asked.
945
00:57:49,770 --> 00:57:51,206
Client confidentiality.
946
00:57:51,380 --> 00:57:52,599
- Yeah.
- Yeah.
947
00:57:57,778 --> 00:57:59,277
Thanks for comin'
to his last practice.
948
00:57:59,301 --> 00:58:01,173
And thanks
for the after-practice snack.
949
00:58:01,347 --> 00:58:03,654
You're welcome! You guys looked
really good out there.
950
00:58:03,828 --> 00:58:05,148
Good enough
to win the tournament?
951
00:58:05,220 --> 00:58:06,620
Well, you gotta
believe in yourself.
952
00:58:07,092 --> 00:58:08,180
Listen to your dad.
953
00:58:08,963 --> 00:58:09,963
Well...
954
00:58:10,661 --> 00:58:12,184
- I better go.
- Okay.
955
00:58:24,501 --> 00:58:25,589
Did you just throw that?
956
00:58:27,678 --> 00:58:29,027
Stop.
957
00:58:29,723 --> 00:58:31,638
Feel free to retaliate him.
He deserves it.
958
00:58:31,812 --> 00:58:33,161
How about you guys against me?
959
00:58:33,858 --> 00:58:34,858
Hey...
960
00:58:35,642 --> 00:58:37,818
Hey, hey, hey. Just stop. Uh...
961
00:58:37,992 --> 00:58:39,428
Hey... uh, Zara.
962
00:58:40,429 --> 00:58:42,301
Zara, you okay? Hey!
963
00:58:43,128 --> 00:58:47,567
Yeah! Yeah, I'm fine.
I'm sorry. I'm sorry, I just, um,
964
00:58:48,176 --> 00:58:50,831
my brother, Flynn,
used to do that.
965
00:58:51,005 --> 00:58:53,268
And when I turned around,
at first, it was like...
966
00:58:54,226 --> 00:58:57,272
it was him... standing there
instead of Nate.
967
00:58:57,446 --> 00:59:00,188
It's okay. It's okay.
Y... you, you have a brother?
968
00:59:03,627 --> 00:59:05,890
He died, um...
969
00:59:06,804 --> 00:59:08,370
in a snowmobile accident...
970
00:59:09,371 --> 00:59:11,939
a few days before
he was supposed to leave for Sweden.
971
00:59:13,114 --> 00:59:15,160
- Oh, God.
- He was drafted to play hockey there.
972
00:59:15,900 --> 00:59:18,903
Oh, God, I'm, I'm...
we're so sorry.
973
00:59:19,077 --> 00:59:20,905
No wonder you didn't
wanna go to the rink.
974
00:59:21,601 --> 00:59:23,864
Yeah.
At first, I didn't.
975
00:59:25,997 --> 00:59:27,607
It was the last thing
I wanted to do.
976
00:59:28,869 --> 00:59:30,697
I haven't been
to a game since he...
977
00:59:35,310 --> 00:59:36,747
But watching him play...
978
00:59:37,835 --> 00:59:39,271
has actually really helped me.
979
00:59:41,273 --> 00:59:44,493
- You've both really helped me.
- Yeah. I'm sorry.
980
01:00:11,912 --> 01:00:13,914
Hi, honey.
981
01:00:14,088 --> 01:00:15,829
Hey, Mom. Um...
982
01:00:17,352 --> 01:00:19,485
I was just wondering, um,
983
01:00:19,659 --> 01:00:22,140
what time you and Dad
were coming over on Christmas?
984
01:00:22,314 --> 01:00:25,056
- Oh, I... I thoughtI'd already told you. -
985
01:00:25,230 --> 01:00:28,189
You probably already did. Um...
986
01:00:30,496 --> 01:00:32,237
I think I just wanted
to hear your voice.
987
01:00:33,455 --> 01:00:34,935
Is everything okay?
988
01:00:36,676 --> 01:00:38,025
Yeah.
989
01:00:39,157 --> 01:00:40,157
It is now.
990
01:00:41,072 --> 01:00:42,813
Anything you wanna tell me?
991
01:00:46,468 --> 01:00:49,471
Yeah.
Actually, um...
992
01:00:51,212 --> 01:00:54,476
remember that guy on...
Chloe's post?
993
01:00:55,086 --> 01:00:56,086
Uh-huh.
994
01:00:56,740 --> 01:01:00,134
Well, we did end up
going out, and... -
995
01:01:01,875 --> 01:01:04,835
- he's a really great guy.
- Aw!
996
01:01:07,054 --> 01:01:08,054
And I'm finally...
997
01:01:10,014 --> 01:01:12,364
trying to put the past
behind me...
998
01:01:13,670 --> 01:01:14,888
all of the past.
999
01:01:15,628 --> 01:01:18,022
- I'm glad to hear that, honey.
1000
01:01:18,196 --> 01:01:20,372
And I can't wait to see you.
1001
01:01:21,112 --> 01:01:23,418
I can't wait to see you.
1002
01:01:23,592 --> 01:01:26,030
Just one more case,
and I get to relax.
1003
01:01:26,204 --> 01:01:27,988
- Ah.
1004
01:01:28,467 --> 01:01:31,513
Um, I'll,
I'll talk to you later.
1005
01:01:31,688 --> 01:01:33,559
- I love you.
- I love you too.
1006
01:01:34,342 --> 01:01:35,779
- Bye, darling.
- Bye.
1007
01:01:59,367 --> 01:02:00,891
I can't wait
for this to be over.
1008
01:02:01,065 --> 01:02:02,806
I thought you liked
proving people wrong.
1009
01:02:03,502 --> 01:02:04,502
I do.
1010
01:02:05,112 --> 01:02:07,506
In the case
of Benson vs. Franelli,
1011
01:02:08,028 --> 01:02:10,683
prosecution, are you ready
for your opening statement?
1012
01:02:10,857 --> 01:02:12,032
Yes, Madam Arbitrator.
1013
01:02:12,772 --> 01:02:14,861
We're here to prove the guilt
of Franelli Remodeling
1014
01:02:15,035 --> 01:02:17,081
for negligent construction
in the Victorian home
1015
01:02:17,255 --> 01:02:20,171
of my clients,
Tom and Nancy Benson.
1016
01:02:20,345 --> 01:02:22,434
Removing a wall caused
the upper floor to cave in.
1017
01:02:22,608 --> 01:02:25,611
My clients are requesting damages
proportionate to the cost of repairs
1018
01:02:25,785 --> 01:02:27,352
and in accordance
to their warranty.
1019
01:02:30,747 --> 01:02:33,575
Franelli Remodeling...
1020
01:02:36,100 --> 01:02:37,536
and that's confirmed to be mold.
1021
01:02:45,152 --> 01:02:46,675
All my clients damages.
1022
01:02:48,329 --> 01:02:50,418
Mr. Franelli was not qualified
to make that decision.
1023
01:02:51,028 --> 01:02:52,159
Regretfully.
1024
01:02:54,814 --> 01:02:56,729
- We got this.
- I think so.
1025
01:02:56,903 --> 01:02:58,383
Madam Arbitrator,
we'd like to call in
1026
01:02:58,470 --> 01:03:00,385
our expert witness
for the defense.
1027
01:03:00,559 --> 01:03:02,909
His testimony will support
Mr. Franelli's unwillingness
1028
01:03:03,083 --> 01:03:05,564
to remove the wall
in the Bensons' home in the first place,
1029
01:03:05,738 --> 01:03:08,175
and the clause in the warranty
entitling him to do so.
1030
01:03:08,349 --> 01:03:09,655
- You may proceed.
- Thank you.
1031
01:03:12,440 --> 01:03:13,440
Uh-oh.
1032
01:03:20,622 --> 01:03:22,276
Please state your name for the record.
1033
01:03:22,450 --> 01:03:23,625
Uh, objection.
1034
01:03:24,322 --> 01:03:26,280
The defense hasn't disclosed
a change in witness.
1035
01:03:26,454 --> 01:03:27,454
Overruled.
1036
01:03:28,021 --> 01:03:29,066
Please state your name.
1037
01:03:31,285 --> 01:03:33,113
I'm, uh, Rafe Morrissey,
Your Honor.
1038
01:03:34,114 --> 01:03:35,159
I'm not a judge.
1039
01:03:36,116 --> 01:03:37,639
But do you swear
to tell the truth,
1040
01:03:37,814 --> 01:03:39,554
the whole truth,
and nothing but the truth?
1041
01:03:40,207 --> 01:03:41,207
I... I do.
1042
01:03:42,122 --> 01:03:44,342
Mr. Morrissey,
what is your profession?
1043
01:03:44,951 --> 01:03:46,997
I'm a independent contractor.
1044
01:03:47,736 --> 01:03:50,783
Hmm. Do you know my client,
Mr. Franelli?
1045
01:03:51,566 --> 01:03:52,566
I do not.
1046
01:03:53,438 --> 01:03:55,135
Do you know
the prosecution's clients,
1047
01:03:55,309 --> 01:03:57,181
Mr. and, uh, Mrs. Benson?
1048
01:03:58,269 --> 01:03:59,879
No, I don't know them either.
1049
01:04:00,053 --> 01:04:02,055
Doesn't this constitute
conflict of interest?
1050
01:04:03,361 --> 01:04:05,754
Not unless he's
an expert witness for our side.
1051
01:04:09,715 --> 01:04:12,152
What is your specialty
in your line of work, Mr. Morrissey?
1052
01:04:12,936 --> 01:04:14,154
Victorian homes.
1053
01:04:14,328 --> 01:04:15,329
And you have, uh,
1054
01:04:16,069 --> 01:04:17,244
several years' experience
1055
01:04:17,418 --> 01:04:19,159
- preserving them?
- I do, yes.
1056
01:04:19,856 --> 01:04:22,162
Oh, what can you tell us
about Victorian houses?
1057
01:04:22,859 --> 01:04:25,513
Well, uh, the first rule
is do no harm.
1058
01:04:25,687 --> 01:04:27,428
- Like the Hippocratic Oath?
- Objection.
1059
01:04:27,602 --> 01:04:29,213
The witness is not
a medical expert.
1060
01:04:29,387 --> 01:04:30,779
Overruled.
1061
01:04:31,258 --> 01:04:32,956
The witness may answer
the question.
1062
01:04:33,565 --> 01:04:35,697
It's, um,
it's kind of like that.
1063
01:04:35,872 --> 01:04:38,483
See, people who purchase
Victorian homes,
1064
01:04:38,657 --> 01:04:41,138
the... they often wanna make
all kinds of changes,
1065
01:04:41,312 --> 01:04:44,184
but really they should
just be preserving the historical details.
1066
01:04:44,358 --> 01:04:46,883
Mm, they wanna take smaller
rooms and make them bigger rooms
1067
01:04:47,057 --> 01:04:49,886
by takin' out walls,
and it's a huge mistake.
1068
01:04:50,974 --> 01:04:53,759
- Dangerous even.
- Hmm. And why is that?
1069
01:04:54,325 --> 01:04:57,415
Because the walls are load-bearing
and they're absolutely necessary.
1070
01:04:57,589 --> 01:05:00,984
You remove one, and, well, the
floor above is gonna start to sag.
1071
01:05:01,158 --> 01:05:03,769
- Or, in this case, cave in.
- Thank you.
1072
01:05:03,943 --> 01:05:05,747
Why is my mind
a complete blank? - No further questions
1073
01:05:05,771 --> 01:05:06,879
- for the witness.
- You got this.
1074
01:05:06,903 --> 01:05:07,904
Does the prosecution have
1075
01:05:08,078 --> 01:05:09,278
any questions for the witness?
1076
01:05:10,558 --> 01:05:11,558
I do.
1077
01:05:13,866 --> 01:05:16,226
Mr. Morrissey, you said you're
an expert in Victorian homes.
1078
01:05:16,695 --> 01:05:17,695
I did, yeah.
1079
01:05:19,132 --> 01:05:22,266
Do you have a degree
in engineering or architecture?
1080
01:05:24,442 --> 01:05:25,442
I do not.
1081
01:05:26,357 --> 01:05:27,517
What do you have a degree in?
1082
01:05:29,577 --> 01:05:30,577
Business.
1083
01:05:33,755 --> 01:05:35,496
No further questions,
Madam Arbitrator.
1084
01:05:36,410 --> 01:05:38,021
The witness is excused.
1085
01:05:45,680 --> 01:05:49,467
In the hearing of
Benson vs. Franelli Remodeling,
1086
01:05:49,641 --> 01:05:50,990
I find the defendant...
1087
01:05:51,860 --> 01:05:53,862
guilty.
1088
01:05:59,564 --> 01:06:00,564
Congratulations.
1089
01:06:01,348 --> 01:06:02,348
Congratulations.
1090
01:06:14,013 --> 01:06:15,362
How could you do that to me?
1091
01:06:17,190 --> 01:06:20,280
I... did what I had to.
1092
01:06:20,759 --> 01:06:22,979
I had no idea you would testify
on their side.
1093
01:06:23,153 --> 01:06:26,243
They called me last minute.
Their original witness got sick.
1094
01:06:27,679 --> 01:06:28,723
It was nothing personal.
1095
01:06:30,508 --> 01:06:32,379
It was just my chance
to prove myself.
1096
01:06:33,467 --> 01:06:34,555
At my expense.
1097
01:06:47,873 --> 01:06:48,873
Thanks, Simon.
1098
01:06:49,744 --> 01:06:51,224
Yes, I understand.
1099
01:06:52,486 --> 01:06:54,326
I'll get back to you
before the end of the day.
1100
01:06:56,534 --> 01:06:58,666
Did we get a promotion?
1101
01:06:59,972 --> 01:07:00,972
We did.
1102
01:07:01,843 --> 01:07:03,976
Congratulations! That's awesome!
1103
01:07:04,977 --> 01:07:05,977
Is it?
1104
01:07:07,023 --> 01:07:08,676
It means
I'll be working even more.
1105
01:07:09,155 --> 01:07:11,201
- And so will you.
- Oh.
1106
01:07:11,375 --> 01:07:12,854
When you put it like that...
1107
01:07:14,160 --> 01:07:15,814
I barely have a life as it is.
1108
01:07:15,988 --> 01:07:18,295
Oh, I know.
I manage your calendar.
1109
01:07:21,254 --> 01:07:25,345
I threw myself into work after Flynn
passed away because I needed an escape.
1110
01:07:27,217 --> 01:07:29,306
I wasn't ready
to face life without him.
1111
01:07:33,310 --> 01:07:35,030
But then, once Rafe came
into the picture...
1112
01:07:36,965 --> 01:07:37,965
that changed.
1113
01:07:40,099 --> 01:07:41,492
Things haven't felt as heavy.
1114
01:07:44,582 --> 01:07:45,713
And look what I've done.
1115
01:07:46,932 --> 01:07:48,325
He probably hates me.
1116
01:07:48,890 --> 01:07:50,675
Look, I'm sure
he'll come around.
1117
01:07:51,632 --> 01:07:52,981
You're were doing
your job, Zara.
1118
01:07:53,156 --> 01:07:54,156
Exactly.
1119
01:07:55,419 --> 01:07:57,595
If doing my job means
pushing him away...
1120
01:07:58,900 --> 01:08:00,554
I need to figure
something else out.
1121
01:08:01,599 --> 01:08:02,948
I need to find balance.
1122
01:08:05,472 --> 01:08:07,257
Well, it sounds like
you found your answer.
1123
01:08:36,895 --> 01:08:38,505
I'm not coming back, Simon.
1124
01:09:02,877 --> 01:09:03,877
Hey.
1125
01:09:04,488 --> 01:09:05,488
Hey.
1126
01:09:07,273 --> 01:09:10,842
Nate sent me a cryptic text
that didn't really make much sense.
1127
01:09:12,191 --> 01:09:13,191
What happened?
1128
01:09:14,541 --> 01:09:17,718
Um, I... I don...
I don't know. Um...
1129
01:09:19,242 --> 01:09:22,882
they, they're keeping me here overnight just
to make sure that I don't have a concussion.
1130
01:09:23,507 --> 01:09:25,465
- But I'm fine.
- Except for that.
1131
01:09:25,639 --> 01:09:27,902
Yeah, yeah. The doctor said
1132
01:09:28,076 --> 01:09:30,775
that I don't need surgery.
It's just a minor fracture.
1133
01:09:30,949 --> 01:09:32,733
Well, that's good.
1134
01:09:32,907 --> 01:09:34,227
You should really
be more careful.
1135
01:09:35,997 --> 01:09:38,739
I was, okay? Uh,
that door opening
1136
01:09:39,218 --> 01:09:40,567
was like a freak accident.
1137
01:09:42,047 --> 01:09:45,746
I don't know if I believe in
that... or coincidences anymore.
1138
01:09:48,488 --> 01:09:49,488
Where's Nate?
1139
01:09:51,665 --> 01:09:53,754
He's at Austin's,
stayin' the night.
1140
01:09:53,928 --> 01:09:54,928
Good.
1141
01:09:55,713 --> 01:09:56,713
Um...
1142
01:09:58,237 --> 01:10:00,500
look, I...
I just wanted to apologize
1143
01:10:00,674 --> 01:10:02,459
for the way that I acted
at the arbitration.
1144
01:10:02,633 --> 01:10:04,852
No, no, it's, it's okay.
1145
01:10:05,026 --> 01:10:08,508
Yeah, um, didn't really think
you wanted to see me again.
1146
01:10:09,509 --> 01:10:11,511
I know how much your job
means to you.
1147
01:10:11,990 --> 01:10:13,818
Hmm, well...
1148
01:10:13,992 --> 01:10:16,995
about that, um, I quit.
1149
01:10:19,911 --> 01:10:22,218
Winning the case wasn't worth it
if it meant losing you.
1150
01:10:23,697 --> 01:10:25,569
And besides,
now I get to spend more time
1151
01:10:25,743 --> 01:10:27,023
with my family
over the holidays,
1152
01:10:27,179 --> 01:10:29,355
which I haven't
in years because...
1153
01:10:30,356 --> 01:10:32,053
I've always been tryin'
to get ahead.
1154
01:10:34,665 --> 01:10:36,797
Maybe spend more time
with Nate and me?
1155
01:10:38,321 --> 01:10:39,321
I'd love that.
1156
01:10:40,453 --> 01:10:41,453
Yeah.
1157
01:10:45,371 --> 01:10:47,895
One last chapter. Little Dorrit.
1158
01:10:49,027 --> 01:10:50,333
I haven't read that one.
1159
01:10:50,507 --> 01:10:52,422
Neither have I.
I just watched the show.
1160
01:10:52,987 --> 01:10:54,859
Look, um,
1161
01:10:55,033 --> 01:10:59,037
I'm not really used to sittin'
in a room doing nothing.
1162
01:11:00,604 --> 01:11:02,258
Maybe we could read it together?
1163
01:11:03,520 --> 01:11:04,738
- Okay.
- Yeah?
1164
01:11:06,349 --> 01:11:07,654
But there's...
1165
01:11:07,828 --> 01:11:09,047
something I didn't tell you
1166
01:11:09,221 --> 01:11:10,301
- about this book.
- Well...
1167
01:11:12,398 --> 01:11:14,487
What's that?
1168
01:11:15,271 --> 01:11:16,271
Wait.
1169
01:11:16,837 --> 01:11:20,493
- Is that...
- Us as the main characters? Yes.
1170
01:11:20,667 --> 01:11:22,495
You not only have a ghost
in your house,
1171
01:11:22,669 --> 01:11:24,280
but a magical book.
1172
01:11:26,369 --> 01:11:28,022
I just can't wait to read it.
1173
01:11:28,196 --> 01:11:30,068
Hmm. Well, maybe
I'll lend it to you one day.
1174
01:11:30,242 --> 01:11:33,593
What?
Well, it was my book.
1175
01:11:33,767 --> 01:11:36,857
Yeah, but you said that
Aubrey meant for me to keep it. Remember?
1176
01:11:37,684 --> 01:11:40,818
Okay. Yeah.
I'm a man of my word. -
1177
01:11:42,123 --> 01:11:44,256
This story is
about this poor girl, Amy,
1178
01:11:44,430 --> 01:11:46,258
whose father's
in debtors' prison,
1179
01:11:46,432 --> 01:11:48,869
and she gets a job as a maid
for this mean old lady,
1180
01:11:49,043 --> 01:11:50,567
and she meets her son, Arthur.
1181
01:11:51,089 --> 01:11:52,929
And Arthur tries to pay off
her family's debts,
1182
01:11:53,091 --> 01:11:55,531
but then, her father finds out
that he's an heir to a fortune,
1183
01:11:55,702 --> 01:11:57,182
and he ends up in prison.
1184
01:11:58,009 --> 01:12:00,577
And are Amy and Arthur in love?
1185
01:12:00,751 --> 01:12:03,623
Of course. But as always,
1186
01:12:04,145 --> 01:12:06,452
they don't figure it out
until the end. - Of course.
1187
01:12:10,413 --> 01:12:12,133
"There's a recurrent theme
of self-sacrifice
1188
01:12:12,284 --> 01:12:14,330
with Arthur wanting to help
Amy's father's debts
1189
01:12:14,504 --> 01:12:16,723
and by Amy giving up
her inheritance...
1190
01:12:16,897 --> 01:12:19,335
in order to be with
Arthur. He's lost his fortune
1191
01:12:19,509 --> 01:12:21,467
and finds himself
in debtors' prison."
1192
01:12:21,641 --> 01:12:23,513
I have thought
about you every day,
1193
01:12:24,731 --> 01:12:27,604
every hour, every minute
that I've been in here.
1194
01:12:28,256 --> 01:12:29,910
Did I say that right?
1195
01:12:30,084 --> 01:12:31,085
- Yeah.
- Yeah?
1196
01:12:31,259 --> 01:12:32,609
- That was perfect.
- Good.
1197
01:12:32,783 --> 01:12:34,219
You, you should get into acting.
1198
01:12:34,393 --> 01:12:35,873
Yeah, sure.
1199
01:12:37,875 --> 01:12:40,356
- "Never to part..."
- my dearest Arthur.
1200
01:12:41,487 --> 01:12:43,359
Never anymore until the last.
1201
01:12:44,098 --> 01:12:47,145
I was never rich before.
I was never proud before.
1202
01:12:47,972 --> 01:12:49,582
I never was happy before.
1203
01:12:51,018 --> 01:12:52,803
I'm rich in being taken by you.
1204
01:12:52,977 --> 01:12:55,762
What is so funny?
1205
01:12:55,936 --> 01:12:58,136
She's declaring
her love for him. - I... I know, I know.
1206
01:12:58,286 --> 01:12:59,766
I... I'm just, uh,
1207
01:13:00,680 --> 01:13:02,769
I like seeing you like this.
1208
01:13:04,554 --> 01:13:06,251
- Stop interrupting.
- Okay.
1209
01:13:07,905 --> 01:13:09,036
"I love you dearly.
1210
01:13:10,081 --> 01:13:12,083
I would rather pass my life
here with you
1211
01:13:12,257 --> 01:13:13,954
and go out working
for our bread...
1212
01:13:15,086 --> 01:13:17,262
than have
the greatest fortune that was ever told."
1213
01:13:33,278 --> 01:13:35,498
Well, I better go. Um...
1214
01:13:36,324 --> 01:13:38,326
but you take care.
1215
01:13:39,066 --> 01:13:41,329
Okay. Thanks.
1216
01:13:51,383 --> 01:13:52,383
.
1217
01:13:53,080 --> 01:13:54,386
Not today.
1218
01:14:01,872 --> 01:14:04,091
Hey, what are you doing?
1219
01:14:06,659 --> 01:14:07,878
Huge favor to ask.
1220
01:14:10,402 --> 01:14:12,491
- Hey, you made it!
- I wouldn't miss your tournament
1221
01:14:12,665 --> 01:14:14,537
for the world!
You remember Chloe?
1222
01:14:14,711 --> 01:14:16,408
- Yeah, of course. Hi.
- Hi.
1223
01:14:16,582 --> 01:14:18,541
Hey, boys, listen up.
Okay, we're still in this.
1224
01:14:18,715 --> 01:14:21,282
Our offense is on point
and the defense is rock solid.
1225
01:14:21,457 --> 01:14:23,086
So how about we get out there
and win this, huh?
1226
01:14:23,110 --> 01:14:24,390
- Come on. Let's go.
- You forgot
1227
01:14:24,503 --> 01:14:25,896
the most important thing.
1228
01:14:26,070 --> 01:14:27,245
What's that?
1229
01:14:27,419 --> 01:14:28,638
Have fun.
1230
01:14:30,596 --> 01:14:32,772
Yeah!
1231
01:14:35,296 --> 01:14:37,255
I saw someone selling
hot chocolate over there.
1232
01:14:37,429 --> 01:14:39,649
- Would you like one?
- You can't leave now.
1233
01:14:39,823 --> 01:14:41,409
We've already missed
the first period. - What?
1234
01:14:41,433 --> 01:14:42,956
- How many periods are there?
- Three.
1235
01:14:43,522 --> 01:14:45,785
Unless there's a tie.
Then there's an extra period.
1236
01:14:45,959 --> 01:14:47,874
Okay, and if they're
still tied after that?
1237
01:14:48,048 --> 01:14:50,311
Then it's a shoot-out.
A goalie's worst nightmare.
1238
01:14:51,574 --> 01:14:53,140
I'll be right back.
1239
01:14:54,054 --> 01:14:56,143
And I thought football
was complicated.
1240
01:14:56,796 --> 01:14:57,796
Whoop.
1241
01:15:15,162 --> 01:15:16,207
Keep going.
1242
01:15:24,607 --> 01:15:27,087
Yes.
1243
01:15:29,046 --> 01:15:30,656
Oh!
1244
01:15:33,006 --> 01:15:35,052
Hello? Penalty!
1245
01:15:35,226 --> 01:15:36,967
Yeah, I know,
he must not have seen it.
1246
01:15:37,489 --> 01:15:39,099
Can't have eyes everywhere,
I guess.
1247
01:15:43,713 --> 01:15:45,192
Oh!
1248
01:15:48,805 --> 01:15:50,937
Oh!
1249
01:15:52,330 --> 01:15:53,418
Yes.
1250
01:15:53,592 --> 01:15:54,985
Finally, a power play for us.
1251
01:15:56,639 --> 01:15:58,292
Austin and Nate
could be pros someday.
1252
01:16:06,387 --> 01:16:10,653
Come on, boys, come on.
Yes, yes! Come on. Yes.
1253
01:16:20,314 --> 01:16:22,882
They're still better than us.
1254
01:16:23,056 --> 01:16:24,841
Hey, you just scored
and now we're tied.
1255
01:16:25,015 --> 01:16:26,215
Yeah, the game isn't over yet.
1256
01:16:26,277 --> 01:16:27,277
Yeah, don't remind me.
1257
01:16:27,365 --> 01:16:28,365
Stay out of your head.
1258
01:16:28,932 --> 01:16:30,411
Trust yourself. You got this.
1259
01:16:30,586 --> 01:16:31,586
You're doing good.
1260
01:16:31,978 --> 01:16:33,284
You guys all are.
1261
01:16:38,419 --> 01:16:39,856
- They're so close.
- Yeah.
1262
01:16:40,030 --> 01:16:41,470
I told 'em to pull out
all the stops,
1263
01:16:41,640 --> 01:16:43,520
but it looks like we might need
an extra period.
1264
01:16:44,034 --> 01:16:47,254
Or maybe they have
what it takes to do it in three.
1265
01:16:47,428 --> 01:16:49,561
There's your pep talk, coach.
1266
01:16:49,735 --> 01:16:52,651
Thanks. Hey, um, listen,
1267
01:16:52,825 --> 01:16:54,653
do you like
to have dinner again?
1268
01:16:55,262 --> 01:16:56,612
Maybe make up for last time?
1269
01:16:58,483 --> 01:17:00,006
Yeah, that'd be nice.
1270
01:17:00,485 --> 01:17:01,485
Good.
1271
01:17:06,578 --> 01:17:08,449
Oh, okay!
Who are we playing again?
1272
01:17:09,102 --> 01:17:11,627
- The Bellevue Foxes.
- Oh!
1273
01:17:12,584 --> 01:17:14,368
Foxes and Wolves.
1274
01:17:14,542 --> 01:17:16,462
You gotta admit,
their logos are kind of similar.
1275
01:17:17,328 --> 01:17:19,504
Just focus on the colors.
We're blue.
1276
01:17:19,678 --> 01:17:20,766
Okay, got it.
1277
01:17:21,332 --> 01:17:23,092
Now, if only the puck
was a fluorescent pink,
1278
01:17:23,116 --> 01:17:25,162
then I could see it.
1279
01:17:27,555 --> 01:17:28,948
- Thanks for coming.
- Mm.
1280
01:17:29,122 --> 01:17:30,442
I know this isn't
how you expected
1281
01:17:30,515 --> 01:17:32,473
- to spend your Saturday.
- It's no worries.
1282
01:17:32,648 --> 01:17:34,867
It's so much fun with you.
1283
01:17:37,609 --> 01:17:39,524
- That was offside!
- Yeah, that was offside!
1284
01:17:39,698 --> 01:17:42,570
- Yeah, I know, but...
- That ref needs glasses.
1285
01:17:42,745 --> 01:17:44,529
Totally.
1286
01:17:46,096 --> 01:17:47,445
Okay, guys, this is it,
all right?
1287
01:17:47,619 --> 01:17:49,273
You stick with them,
protect your goalie,
1288
01:17:49,447 --> 01:17:51,033
and make a break
for it when you can. All right?
1289
01:17:51,057 --> 01:17:52,537
Support each other
out there, okay?
1290
01:17:52,711 --> 01:17:53,819
- Now, let's go. Let's go!
- Let's go, boys...
1291
01:17:53,843 --> 01:17:54,887
- Go, go!
- Come on.
1292
01:18:05,245 --> 01:18:07,247
- Yes!
- Why did they switch sides?
1293
01:18:07,421 --> 01:18:08,422
They switch every period.
1294
01:18:18,128 --> 01:18:19,172
No, no, no.
1295
01:18:25,875 --> 01:18:26,875
Oh!
1296
01:18:30,357 --> 01:18:32,229
Shoot. Ah,
hopefully we can kill... -
1297
01:18:32,403 --> 01:18:33,403
this penalty.
1298
01:18:38,191 --> 01:18:40,411
Yes, yes...
1299
01:18:51,770 --> 01:18:55,295
there it is! Yes, yes! Go! Go!
1300
01:19:05,349 --> 01:19:06,350
Come on, shoot!
1301
01:19:21,931 --> 01:19:23,846
Whoo!
1302
01:19:26,674 --> 01:19:27,674
Yeah!
1303
01:19:28,241 --> 01:19:29,460
- Woo-hoo!
- Woo!
1304
01:19:34,726 --> 01:19:35,771
Wait. Hey, Dad!
1305
01:19:36,902 --> 01:19:38,643
Oh, yeah, you gotta
get out there. - Yeah.
1306
01:19:39,731 --> 01:19:42,212
- Thank you.
- We gotta make the team photo.
1307
01:19:42,386 --> 01:19:43,430
Let's go.
1308
01:19:45,171 --> 01:19:47,913
Nah. Yeah, yeah, yeah.
1309
01:19:55,442 --> 01:19:56,922
- Ooh! Oh!
- Oh! Oh!
1310
01:19:57,096 --> 01:19:59,620
Zara, what about
all that melted snow
1311
01:19:59,795 --> 01:20:02,235
- on your new floor?
- Oh, I wouldn't worry about that, Nancy.
1312
01:20:02,275 --> 01:20:04,495
I made sure that it was
pretty waterproof. -
1313
01:20:04,669 --> 01:20:06,410
- Oh!
- Nate started the snowball fight.
1314
01:20:06,584 --> 01:20:07,890
No, I didn't. Zara did.
1315
01:20:08,064 --> 01:20:09,456
Did not!
1316
01:20:09,630 --> 01:20:11,937
We were just talking
about your new job.
1317
01:20:12,111 --> 01:20:14,722
We are happy you're
branching out on your own.
1318
01:20:14,897 --> 01:20:17,508
It's exciting, but scary.
1319
01:20:17,682 --> 01:20:20,380
There's not as much prestige
or money as a sole practitioner,
1320
01:20:20,554 --> 01:20:23,166
but I'll get to decide
who I wanna fight for
1321
01:20:23,340 --> 01:20:25,298
- and make my own hours.
- Mm.
1322
01:20:25,472 --> 01:20:28,040
Yeah. We're done
with the corporate rat race.
1323
01:20:29,041 --> 01:20:31,739
And thank you for taking a risk
coming on board with me.
1324
01:20:31,914 --> 01:20:34,612
As long as you let me decorate
the entire office for Christmas,
1325
01:20:34,786 --> 01:20:36,701
- we'll be good.
- Deal.
1326
01:20:36,875 --> 01:20:38,311
Speaking of Christmas,
1327
01:20:38,485 --> 01:20:40,792
those presents aren't gonna
unwrap themselves.
1328
01:20:40,966 --> 01:20:42,228
- Right...
- You're right, Mom.
1329
01:20:42,402 --> 01:20:43,795
Go ahead.
1330
01:20:52,325 --> 01:20:54,023
Wh... what's this?
1331
01:20:54,632 --> 01:20:57,461
It's a goalie coordination ball.
1332
01:20:57,635 --> 01:20:59,942
- Oh!
- It's to practice hand-eye coordination.
1333
01:21:00,116 --> 01:21:02,031
- Thanks, it's awesome!
- Can I see?
1334
01:21:03,684 --> 01:21:04,990
Oh, cool!
1335
01:21:05,730 --> 01:21:08,341
- Thanks, Dad!
- I felt sorry for you having to drag
1336
01:21:08,515 --> 01:21:10,256
that old duffel bag
around everywhere.
1337
01:21:13,042 --> 01:21:14,043
Uh, here.
1338
01:21:14,870 --> 01:21:15,871
Thank you.
1339
01:21:17,568 --> 01:21:18,351
Oh.
1340
01:21:18,525 --> 01:21:19,525
Aw.
1341
01:21:20,353 --> 01:21:22,703
You fixed it! Thank you.
1342
01:21:25,968 --> 01:21:27,795
Oh, I can't wait to attach them!
1343
01:21:28,622 --> 01:21:31,625
- Can we have some hot chocolate?
- Yes, please! It was freezing out there.
1344
01:21:32,409 --> 01:21:33,845
- Mom's is the best.
- Mm-hmm.
1345
01:21:34,019 --> 01:21:35,803
And those were Flynn's
favorite cookies.
1346
01:21:35,978 --> 01:21:37,153
- Mm-hmm.
- Aw.
1347
01:21:40,199 --> 01:21:42,593
Mm, this is
the perfect amount of icing.
1348
01:21:42,767 --> 01:21:45,030
- And you know your icing.
- Harold?
1349
01:21:45,988 --> 01:21:46,989
What's wrong, honey?
1350
01:21:47,598 --> 01:21:49,861
Did you drink
all the hot chocolate?
1351
01:21:51,080 --> 01:21:52,820
I wouldn't dare, dear.
1352
01:21:53,517 --> 01:21:56,128
- It was Aubrey.
- What, sweetie?
1353
01:21:56,302 --> 01:22:00,306
Oh, uh, it was the air.
It, it probably evaporated...
1354
01:22:01,568 --> 01:22:04,789
because it's winter,
and the dry heat, and...
1355
01:22:04,963 --> 01:22:06,269
Let's whip up a new batch.
1356
01:22:06,443 --> 01:22:08,053
- Hmm?
- Oh, okay.
1357
01:22:11,709 --> 01:22:12,884
- Evaporated?
- Yeah.
1358
01:22:13,058 --> 01:22:15,452
It's nice to stretch. Ah.
1359
01:22:15,626 --> 01:22:17,306
Looks like I can put
some weight on it now.
1360
01:22:17,454 --> 01:22:19,195
Only a couple more weeks
until it comes off.
1361
01:22:19,369 --> 01:22:20,369
Yeah.
1362
01:22:20,718 --> 01:22:22,067
I almost forgot about your gift.
1363
01:22:26,115 --> 01:22:27,681
Oh, thank you.
1364
01:22:30,902 --> 01:22:33,557
Oh, this is great.
I can study them now
1365
01:22:33,731 --> 01:22:35,428
until I can see
the buildings in person.
1366
01:22:37,517 --> 01:22:39,998
Can I properly thank you,
mademoiselle?
1367
01:22:40,564 --> 01:22:41,608
You may, monsieur.
100521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.