Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,126 --> 00:00:03,628
[heartbeat thumping]
2
00:00:03,711 --> 00:00:05,464
[♪ Tense music playing]
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,227
[Don Hart] [muffled]
How you feeling, Blue?
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,247
[Ryan Hart] Blue?
[snaps fingers]
5
00:00:10,761 --> 00:00:11,804
What?
6
00:00:11,887 --> 00:00:12,930
Captain's talking to you.
7
00:00:13,013 --> 00:00:14,556
I asked how you're feeling.
8
00:00:15,724 --> 00:00:19,145
Like... I'm at the biggest fork
in the road of my life.
9
00:00:19,228 --> 00:00:21,188
You are gonna do great, son.
10
00:00:21,271 --> 00:00:23,607
Don't worry, Blue. You already
aced the academy written exam.
11
00:00:23,690 --> 00:00:24,733
-You'll be fine.
-Yes.
12
00:00:24,816 --> 00:00:25,901
Skill test is the cherry on top.
13
00:00:25,984 --> 00:00:27,153
Appreciate it.
14
00:00:27,236 --> 00:00:28,863
[Ryan] Yeah, well,
you better crush it,
15
00:00:28,946 --> 00:00:30,531
'cause the chief and his
whole entourage are here.
16
00:00:30,614 --> 00:00:32,908
And if you don't pass, they'll
have Dad's hide for backing you.
17
00:00:32,991 --> 00:00:35,327
Ry. He doesn't need
any more pressure.
18
00:00:35,410 --> 00:00:37,204
Hey, you got this.
19
00:00:38,622 --> 00:00:40,124
Just focus on your breathing.
20
00:00:40,207 --> 00:00:41,417
Remember your training.
You're gonna do just fine.
21
00:00:41,500 --> 00:00:43,252
Whatever you say, Dad.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,753
[Dixie Bennings] Well, you
know what Dolly once told me?
23
00:00:44,836 --> 00:00:46,088
It's okay to have butterflies
so long as they're...
24
00:00:46,171 --> 00:00:47,548
[both] Flying in formation.
25
00:00:47,631 --> 00:00:50,551
Hey, don't be no smart ass
in front of your father.
26
00:00:50,634 --> 00:00:52,178
He needs to see
I raised you better than that.
27
00:00:52,261 --> 00:00:53,888
Don't worry.
28
00:00:53,971 --> 00:00:56,139
I'm about to show him exactly
who you raised me to be.
29
00:00:58,392 --> 00:00:59,810
[proctor] Alright, folks,
take your seats.
30
00:00:59,893 --> 00:01:01,228
We're about to get started.
31
00:01:04,480 --> 00:01:05,983
-[Ryan] Hey, Mom. Lookin' fancy.
-Hey.
32
00:01:06,066 --> 00:01:07,902
Oh, really? Well, thank you.
33
00:01:07,985 --> 00:01:09,069
I just got back
from a board meeting.
34
00:01:09,152 --> 00:01:10,153
[Dixie clears throat]
35
00:01:11,029 --> 00:01:13,741
-Hi.
-Oh... Dixie. [clears throat]
36
00:01:13,824 --> 00:01:16,202
Blythe. Didn't expect
to see you here.
37
00:01:16,285 --> 00:01:18,412
Oh, I wouldn't have missed it.
38
00:01:18,495 --> 00:01:20,456
I mean, we've been supporting
Blue privately for so long.
39
00:01:20,539 --> 00:01:23,876
It's so nice to be allowed
to support him publicly.
40
00:01:23,959 --> 00:01:25,961
-He's a good kid.
-Oh, thank you.
41
00:01:26,044 --> 00:01:27,004
He really takes
after his father.
42
00:01:27,087 --> 00:01:29,548
Oh. Well, don't you worry.
43
00:01:29,631 --> 00:01:31,175
There is plenty of me
in there, too.
44
00:01:31,258 --> 00:01:32,551
That's what scares me.
45
00:01:32,634 --> 00:01:33,969
[Dixie chuckles]
46
00:01:34,052 --> 00:01:36,013
[♪ Awkward music playing]
47
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
Hey.
48
00:01:39,099 --> 00:01:40,392
What was that all about?
49
00:01:40,475 --> 00:01:43,020
Nothing worth repeating.
How's Blue?
50
00:01:43,103 --> 00:01:45,022
Honestly,
he seems a little tense.
51
00:01:45,105 --> 00:01:47,775
[Blythe Hart] Hmm. Well, I mean,
some nerves are to be expected.
52
00:01:47,858 --> 00:01:49,735
-That's just the thing. Doesn't feel like nerves.
-[applause and cheering]
53
00:01:49,818 --> 00:01:51,570
Feels like something else.
54
00:01:51,653 --> 00:01:53,447
This test is pass/fail.
55
00:01:53,905 --> 00:01:56,992
Complete all stations in under 10
minutes and 20 seconds, you pass.
56
00:01:57,075 --> 00:01:59,369
You don't, you fail.
57
00:02:00,370 --> 00:02:01,580
[firefighter] Come on, Blue!
58
00:02:01,663 --> 00:02:02,956
Let's do it.
59
00:02:04,082 --> 00:02:05,251
On your mark.
60
00:02:05,334 --> 00:02:06,335
Set.
61
00:02:07,544 --> 00:02:09,462
-Go!
-[cheering and applause]
62
00:02:09,545 --> 00:02:10,881
Nice.
63
00:02:10,964 --> 00:02:12,675
[Roxie Alba] Okay! Here we go!
64
00:02:12,758 --> 00:02:14,468
[♪ "Hurricane Coming"
by The Heavy playing]
65
00:02:14,551 --> 00:02:16,928
[metal banging]
66
00:02:18,722 --> 00:02:20,099
[crowd whooping]
67
00:02:20,182 --> 00:02:21,725
Boy is cooking!
68
00:02:21,808 --> 00:02:22,810
[Don] You got it, Blue!
69
00:02:22,893 --> 00:02:25,271
[cheering and applause continue]
70
00:02:25,354 --> 00:02:27,273
[Ryan] You ever wanna make a
career change, you let us know.
71
00:02:27,356 --> 00:02:28,440
You...?
72
00:02:28,523 --> 00:02:29,858
What are the odds?
73
00:02:30,942 --> 00:02:33,404
Ryan, this is your brother.
74
00:02:33,487 --> 00:02:35,489
Let's go up faster.
Twice as fast.
75
00:02:35,572 --> 00:02:36,657
[grunting and panting]
76
00:02:36,740 --> 00:02:37,866
That's my son!
77
00:02:37,949 --> 00:02:39,284
[Ryan] Yeah, Blue, let's go!
78
00:02:40,118 --> 00:02:42,329
♪ Everybody in the know say ♪
79
00:02:42,412 --> 00:02:44,414
♪ You're running
round with trouble ♪
80
00:02:45,165 --> 00:02:47,000
-[spectator whoops]
-[applause]
81
00:02:47,334 --> 00:02:49,336
♪ Bringing heat,
raising hell... ♪
82
00:02:49,419 --> 00:02:50,879
[Blue Bennings]
I've always been a loser.
83
00:02:50,962 --> 00:02:52,923
I wish I'd met you sooner.
84
00:02:53,590 --> 00:02:55,384
Maybe some of that Hart magic
would have rubbed off on me
85
00:02:55,467 --> 00:02:56,885
when it still could
have made a difference.
86
00:02:56,968 --> 00:02:58,387
I'm proud of you.
87
00:02:59,137 --> 00:03:00,889
Come on, Blue, focus.
88
00:03:00,972 --> 00:03:01,850
♪ There's a hurricane coming ♪
89
00:03:01,933 --> 00:03:03,559
[grunts]
90
00:03:03,642 --> 00:03:05,144
♪ There's a hurricane coming ♪
91
00:03:05,227 --> 00:03:07,146
♪ It's picking up a pace ♪
92
00:03:07,229 --> 00:03:09,565
Keep going, Blue. Keep going!
93
00:03:09,648 --> 00:03:11,025
[Ryan] Alright,
get ready, get ready!
94
00:03:11,108 --> 00:03:13,319
♪ It ain't afraid of nothing ♪
95
00:03:13,402 --> 00:03:14,778
[Blue] He knew
about me all along?
96
00:03:16,405 --> 00:03:17,864
He knew about me all along.
97
00:03:19,157 --> 00:03:20,157
My whole life. He knew!
98
00:03:20,534 --> 00:03:21,994
[laughter]
99
00:03:22,077 --> 00:03:23,370
♪ There's a hurricane coming! ♪
100
00:03:23,453 --> 00:03:24,538
[cheering and applause]
101
00:03:24,621 --> 00:03:25,998
♪ How long do you think ♪
102
00:03:26,081 --> 00:03:27,583
-[grunting]
-♪ That we can ride this? ♪
103
00:03:27,666 --> 00:03:29,209
Bring it home, Blue.
104
00:03:30,419 --> 00:03:32,004
♪ When the weather's this bad ♪
105
00:03:32,087 --> 00:03:34,005
♪ Can't be
no fairy tale inside this ♪
106
00:03:35,382 --> 00:03:36,675
[crowd cheering]
107
00:03:39,344 --> 00:03:40,721
♪ There's a hurricane coming ♪
108
00:03:40,804 --> 00:03:43,098
♪ You better look out ♪
109
00:03:43,181 --> 00:03:44,475
Come on, Blue! Come on!
110
00:03:44,558 --> 00:03:45,976
-You got it!
-[mannequin rig thudding]
111
00:03:46,059 --> 00:03:47,379
-[♪ music stops]
-[cheering stops]
112
00:03:48,603 --> 00:03:50,105
You gotta cross
the finish line, son.
113
00:03:50,188 --> 00:03:51,815
[crowd murmuring]
114
00:03:53,900 --> 00:03:54,985
[helmet thuds]
115
00:03:55,068 --> 00:03:56,153
[murmuring]
116
00:03:56,236 --> 00:03:57,571
Oh, no.
117
00:03:59,865 --> 00:04:00,949
What the hell is he doing?
118
00:04:01,658 --> 00:04:03,869
He's giving us
the middle finger.
119
00:04:03,952 --> 00:04:05,662
[♪ Dramatic music playing]
120
00:04:08,331 --> 00:04:09,624
Blue! Hey!
121
00:04:10,459 --> 00:04:11,501
What's going on?
122
00:04:13,170 --> 00:04:15,589
Doesn't feel good
getting duped, does it?
123
00:04:15,922 --> 00:04:18,258
What has gotten into you, boy?
124
00:04:18,341 --> 00:04:21,053
You always told me you
didn't know who my dad was,
125
00:04:21,136 --> 00:04:22,429
but you knew the whole time.
126
00:04:22,512 --> 00:04:23,722
And so did you!
127
00:04:25,307 --> 00:04:27,142
-How'd you find out?
-Album in your house.
128
00:04:28,059 --> 00:04:29,603
With all my childhood photos,
129
00:04:29,686 --> 00:04:31,521
that only you
could have sent him, Mama.
130
00:04:32,105 --> 00:04:33,648
Are you gonna
stand there and deny it?
131
00:04:34,900 --> 00:04:38,445
No. No, I don't deny it.
132
00:04:38,528 --> 00:04:41,323
It was my choice, and I own it.
133
00:04:41,406 --> 00:04:43,166
I'm the one who kept him
from contacting you.
134
00:04:44,326 --> 00:04:45,494
Why?
135
00:04:47,329 --> 00:04:49,080
Because I wanted to protect you.
136
00:04:51,958 --> 00:04:53,752
Hon, I didn't want you
feeling the same shame
137
00:04:53,835 --> 00:04:55,295
that I felt every day!
138
00:04:56,922 --> 00:04:58,242
Of knowing
you were second choice.
139
00:04:59,758 --> 00:05:02,802
And I refused to let you
be defined by that.
140
00:05:03,720 --> 00:05:06,056
Well, you failed.
141
00:05:07,057 --> 00:05:08,934
Look, don't let your anger at us
142
00:05:09,017 --> 00:05:10,560
prevent you
from passing this test.
143
00:05:11,019 --> 00:05:12,062
Given how well you're doing,
144
00:05:12,145 --> 00:05:13,313
I'm sure they'll
let you retake it
145
00:05:13,396 --> 00:05:14,648
as long as we get back in there.
146
00:05:14,731 --> 00:05:16,316
I've made my choice.
147
00:05:16,399 --> 00:05:19,986
No. Honey, you have
worked so hard for this.
148
00:05:20,362 --> 00:05:22,739
You walk away now,
it could cost you everything.
149
00:05:23,573 --> 00:05:24,783
You're right.
150
00:05:25,325 --> 00:05:26,869
I'm out.
151
00:05:26,952 --> 00:05:28,829
[♪ Dramatic music playing]
152
00:05:28,912 --> 00:05:30,121
[car engine starts]
153
00:05:31,706 --> 00:05:33,166
[tires screeching]
154
00:05:36,211 --> 00:05:38,964
[radio chirping, static buzzing]
155
00:05:41,591 --> 00:05:44,344
I don't know, guys.
It seems like it's going bad.
156
00:05:44,427 --> 00:05:45,971
Chief's jaw is mighty clenched.
157
00:05:46,054 --> 00:05:48,182
[Taylor Thompson]
Cap's a people person.
158
00:05:48,265 --> 00:05:50,601
He can smooth anything over.
He's got this.
159
00:05:50,684 --> 00:05:53,479
Your cadet embarrassed
this whole damn department!
160
00:05:53,562 --> 00:05:55,230
-Or not.
-Firefighters.
161
00:05:55,313 --> 00:05:56,313
[firefighters] Chief.
162
00:05:57,023 --> 00:05:58,863
-[distant radio chatter]
-[vegetables chopping]
163
00:05:59,985 --> 00:06:02,362
Y'all may have noticed
some fireworks today.
164
00:06:02,445 --> 00:06:03,989
Especially
the blue-colored ones.
165
00:06:04,072 --> 00:06:06,992
But I cannot have that
distract you from your job.
166
00:06:07,075 --> 00:06:07,993
Or the carrots
you've been chopping
167
00:06:08,076 --> 00:06:09,203
for the past six minutes.
168
00:06:09,286 --> 00:06:11,288
-You noticed that, did you?
-Mm-hmm.
169
00:06:11,371 --> 00:06:12,372
What'd the chief say?
170
00:06:12,455 --> 00:06:13,957
Just that hiring
a loose cannon like Blue
171
00:06:14,040 --> 00:06:16,126
is an abuse of my authority.
172
00:06:16,209 --> 00:06:17,769
They're not gonna
suspend you, are they?
173
00:06:19,129 --> 00:06:20,339
If I had to bet.
174
00:06:20,422 --> 00:06:21,798
[Roxie] What?
175
00:06:21,881 --> 00:06:24,176
-For how long?
-[Don] Remains to be seen.
176
00:06:24,259 --> 00:06:26,428
Chief just informed me
that I have been summoned
177
00:06:26,511 --> 00:06:27,763
to a Board of Rights meeting.
178
00:06:27,846 --> 00:06:29,556
[Ryan] Whoa, whoa.
Board of Rights meeting?
179
00:06:29,639 --> 00:06:31,391
They only call one of those
if they're gonna suspend you
180
00:06:31,474 --> 00:06:32,768
for more than 30 days, or worse.
181
00:06:32,851 --> 00:06:34,645
-Correct.
-Oh, no, Cap.
182
00:06:34,728 --> 00:06:37,105
Has Blue called you back
since he blew everything up?
183
00:06:37,564 --> 00:06:38,774
I just get voicemail.
184
00:06:38,857 --> 00:06:41,109
-[sighs]
-Unbelievable.
185
00:06:41,192 --> 00:06:43,028
[♪ Solemn music playing]
186
00:06:43,111 --> 00:06:45,948
Hey, y'all need to get
your game faces back on.
187
00:06:46,031 --> 00:06:47,866
Those tones could go off
at any second.
188
00:06:49,284 --> 00:06:50,536
This city needs us at our best,
189
00:06:50,619 --> 00:06:52,162
even when things
are at its worst.
190
00:06:57,542 --> 00:07:00,045
Okay, can I please have yours
and your ex's names?
191
00:07:00,128 --> 00:07:03,006
I'm Gemma, my ex is Victor.
Victor Plante.
192
00:07:03,089 --> 00:07:05,384
Hi, Gemma, I'm Cammie.
I'm gonna help.
193
00:07:05,467 --> 00:07:07,219
I'm pulling up
his information now.
194
00:07:07,302 --> 00:07:08,387
How old are your kids?
195
00:07:08,470 --> 00:07:10,138
Leila's seven and Adrian's five.
196
00:07:10,221 --> 00:07:11,598
[Cammie Raleigh]
Okay, I'm texting you a link.
197
00:07:11,681 --> 00:07:13,201
I'd like you to upload
a photo of them.
198
00:07:13,600 --> 00:07:15,352
-[keypad beeping]
-[text whooshes]
199
00:07:16,353 --> 00:07:17,813
You sure this is a kidnaping?
200
00:07:17,896 --> 00:07:19,231
[Gemma Plante]
Yes, Victor sent me a text.
201
00:07:19,314 --> 00:07:20,941
It said, "The kids
are going to Heaven.
202
00:07:21,024 --> 00:07:22,442
I'll see you in Hell."
203
00:07:22,525 --> 00:07:24,194
I'm sending out
an Amber Alert now.
204
00:07:24,277 --> 00:07:26,488
Alden, we have an abducted
seven-year-old female
205
00:07:26,571 --> 00:07:27,823
and a five-year-old male.
206
00:07:27,906 --> 00:07:29,449
I need you to put out
a BOLO on a red Durango.
207
00:07:29,532 --> 00:07:30,826
Alright, on it.
208
00:07:30,909 --> 00:07:31,744
Okay, Gemma, law enforcement's
209
00:07:31,827 --> 00:07:33,328
being dispatched.
210
00:07:33,411 --> 00:07:36,081
Is Victor's home
still at 323 Magnolia Avenue?
211
00:07:36,164 --> 00:07:37,291
[Gemma] It was,
until the divorce.
212
00:07:37,374 --> 00:07:38,625
He lost his job.
213
00:07:38,708 --> 00:07:40,502
I thought he'd moved back in
with his mom.
214
00:07:40,585 --> 00:07:41,920
He's always been a mama's boy,
215
00:07:42,003 --> 00:07:43,797
but I think he's been
living in his car.
216
00:07:43,880 --> 00:07:44,798
Have you tried calling him?
217
00:07:44,881 --> 00:07:46,008
Yeah, but he won't pick up!
218
00:07:46,091 --> 00:07:48,135
He hates me
for getting full custody.
219
00:07:48,218 --> 00:07:49,678
Do you have any idea
where they might be headed?
220
00:07:49,761 --> 00:07:51,429
No! We have to find them!
221
00:07:52,055 --> 00:07:53,432
Did you say he's a mama's boy?
222
00:07:53,515 --> 00:07:55,058
Yeah. Why?
223
00:07:55,558 --> 00:07:57,894
Stanley, a favor, please?
224
00:07:57,977 --> 00:07:59,271
Just say the word, Cammie.
225
00:07:59,354 --> 00:08:01,356
[engine revving]
226
00:08:01,439 --> 00:08:03,692
Daddy, where are we going?
I miss Mommy.
227
00:08:03,775 --> 00:08:05,736
I told you not
to talk about Mommy.
228
00:08:05,819 --> 00:08:07,571
[phone ringing]
229
00:08:07,654 --> 00:08:08,947
[phone beeps]
230
00:08:09,906 --> 00:08:11,867
Hey, Mom. What's going on?
231
00:08:11,950 --> 00:08:14,119
Hey, Vic. What you up to, son?
232
00:08:14,202 --> 00:08:15,642
[Victor Plante]
Just out for a drive.
233
00:08:15,829 --> 00:08:17,372
Oh, yeah? Where to?
234
00:08:17,455 --> 00:08:19,708
[clears throat] Uh...
235
00:08:19,791 --> 00:08:22,127
Highway 70. I just
needed to get out of town.
236
00:08:22,210 --> 00:08:23,670
[Stanley Bush] Let's just hope
she can keep him on
237
00:08:23,753 --> 00:08:25,130
long enough for us to find him.
238
00:08:25,213 --> 00:08:27,215
Hey, uh, you don't
have the kids with you, do you?
239
00:08:28,466 --> 00:08:30,009
I... Yeah.
240
00:08:30,593 --> 00:08:31,970
How'd you know?
Did Gemma call you?
241
00:08:32,053 --> 00:08:34,054
[Robin Plante]
No, no. No, she didn't.
242
00:08:35,056 --> 00:08:36,224
Then, how'd you know to call me?
243
00:08:36,307 --> 00:08:38,560
[stammering] We just don't want
anybody to get hurt.
244
00:08:38,643 --> 00:08:39,728
We? Who the hell is we?!
245
00:08:39,811 --> 00:08:40,854
[gasps]
246
00:08:41,645 --> 00:08:43,315
[mouthing]
247
00:08:43,398 --> 00:08:45,359
Mr. Plante, this is Stanley Bush
248
00:08:45,442 --> 00:08:47,235
with Nashville
Emergency Services.
249
00:08:47,318 --> 00:08:48,487
We know you have your children.
250
00:08:48,570 --> 00:08:50,280
Mom, you called the cops?!
251
00:08:50,363 --> 00:08:51,573
They called me!
252
00:08:51,656 --> 00:08:52,949
Now you listen to me, Stanley!
253
00:08:53,032 --> 00:08:54,472
If I see a cop,
so help me, I will...
254
00:08:55,577 --> 00:08:57,120
I will crash this car.
Do you understand me?
255
00:08:57,203 --> 00:08:58,872
I'll kill us!
256
00:08:58,955 --> 00:09:00,165
[call disconnects]
257
00:09:00,248 --> 00:09:02,626
[♪ Tense music playing]
258
00:09:02,709 --> 00:09:03,835
Were you able
to ping his location?
259
00:09:03,918 --> 00:09:05,462
He hung up before I could.
260
00:09:05,545 --> 00:09:07,005
But we did get Highway 70.
261
00:09:07,088 --> 00:09:09,424
Which narrows it down
to 160 miles.
262
00:09:09,507 --> 00:09:11,343
Gemma, is there
any place on Highway 70
263
00:09:11,426 --> 00:09:12,886
that means anything to Victor?
264
00:09:12,969 --> 00:09:14,554
Just anywhere y'all used to go?
265
00:09:15,638 --> 00:09:18,350
The quarry! We used
to camp there every Labor Day.
266
00:09:18,433 --> 00:09:20,185
The kids loved
to swim in the gulch.
267
00:09:20,268 --> 00:09:21,895
Bellevue Quarry
is at the bottom of a cliff.
268
00:09:21,978 --> 00:09:23,313
I think he's gonna drive off it.
269
00:09:23,396 --> 00:09:25,190
He said he would crash the car
if he saw a cop.
270
00:09:25,273 --> 00:09:26,775
How else are we
supposed to stop him?
271
00:09:26,858 --> 00:09:28,235
I mean, there's nowhere
for them to hide out there.
272
00:09:28,318 --> 00:09:29,318
It's totally exposed.
273
00:09:30,403 --> 00:09:32,030
We send someone who's not a cop.
274
00:09:32,113 --> 00:09:34,241
[siren wailing]
275
00:09:34,324 --> 00:09:36,284
[♪ Dramatic music playing]
276
00:09:42,415 --> 00:09:45,043
113 Rescue in position.
I think we beat 'em here.
277
00:09:45,126 --> 00:09:46,670
Great job, 113.
278
00:09:46,753 --> 00:09:48,046
Don't high-five us yet.
279
00:09:48,129 --> 00:09:49,889
We need you to talk us
through the next part.
280
00:09:50,381 --> 00:09:52,092
Okay, put the deployment box
on the ground
281
00:09:52,175 --> 00:09:54,302
and make sure the arrow
is pointed toward the road.
282
00:09:54,385 --> 00:09:55,887
Then open it and arm it.
283
00:09:56,304 --> 00:09:58,223
-[clicking]
-We're set.
284
00:09:58,306 --> 00:10:00,434
[Cammie] Okay, take the
remote control and get out of sight.
285
00:10:00,517 --> 00:10:01,837
They're gonna be there
any second.
286
00:10:02,519 --> 00:10:05,480
-Daddy, can we please slow down?
-I miss Mommy.
287
00:10:05,563 --> 00:10:07,399
I told you not
to talk about Mommy!
288
00:10:07,482 --> 00:10:08,567
[engine revving]
289
00:10:08,650 --> 00:10:10,610
[tires screeching]
290
00:10:10,693 --> 00:10:11,778
[horn honking]
291
00:10:11,861 --> 00:10:13,071
[tires screeching]
292
00:10:13,905 --> 00:10:15,365
Please don't hurt us, Daddy.
293
00:10:15,448 --> 00:10:17,617
[crying] It'll only hurt
for a second, and...
294
00:10:17,700 --> 00:10:19,035
and then it will be all better.
295
00:10:21,037 --> 00:10:22,317
-[foot stomping]
-[Leila screams]
296
00:10:23,748 --> 00:10:25,625
-[♪ Suspenseful music playing]
-[Adrian crying]
297
00:10:26,835 --> 00:10:27,919
[breathing heavily]
298
00:10:28,670 --> 00:10:29,838
Now!
299
00:10:29,921 --> 00:10:31,047
[bursting]
300
00:10:31,714 --> 00:10:32,799
[tires popping]
301
00:10:32,882 --> 00:10:34,676
[screaming]
302
00:10:34,759 --> 00:10:36,511
[tires screeching]
303
00:10:39,556 --> 00:10:40,640
[Roxie] PD, you're up!
304
00:10:40,723 --> 00:10:41,850
[officer 1] Alright, let's move.
305
00:10:41,933 --> 00:10:43,268
[officer 2] Go, go, go!
306
00:10:44,727 --> 00:10:45,937
Tennessee State Police!
307
00:10:46,938 --> 00:10:48,064
Show me your hands!
308
00:10:49,399 --> 00:10:50,400
Show me your hands!
309
00:10:50,483 --> 00:10:53,069
[♪ Dramatic music playing]
310
00:10:54,654 --> 00:10:56,073
Hey, guys.
311
00:10:56,156 --> 00:10:57,449
Get out of the car,
and get on the ground!
312
00:10:57,532 --> 00:10:58,575
[sirens wailing]
313
00:10:58,658 --> 00:10:59,938
Put your hands behind your back.
314
00:11:00,451 --> 00:11:02,329
Come here, buddy.
Here, bud. There we go.
315
00:11:02,412 --> 00:11:04,122
[indistinct radio chatter]
316
00:11:05,123 --> 00:11:06,625
-[radio chirps]
-Dispatch, 113.
317
00:11:06,708 --> 00:11:08,084
We have both kids.
318
00:11:08,167 --> 00:11:09,586
Tell their mama
that they're safe.
319
00:11:10,128 --> 00:11:12,881
I don't have to. Y'all just did.
320
00:11:12,964 --> 00:11:15,216
[gasping] Oh. Thank you, Cammie.
321
00:11:16,009 --> 00:11:17,760
Believe me,
it was a team effort.
322
00:11:24,225 --> 00:11:26,186
[FaceTime ringing]
323
00:11:26,269 --> 00:11:27,854
Oh, Donnie, you look like
you were rode hard
324
00:11:27,937 --> 00:11:29,064
and put away wet.
325
00:11:29,147 --> 00:11:30,232
Thank you, sweetie.
326
00:11:30,315 --> 00:11:31,983
Well, you didn't
sleep at all, did you?
327
00:11:32,066 --> 00:11:33,652
[Don] I just heard
from the chief.
328
00:11:33,735 --> 00:11:35,320
Board of Rights meeting
is set for Tuesday.
329
00:11:35,403 --> 00:11:38,156
Oh, my.
Well, they're moving fast.
330
00:11:38,239 --> 00:11:39,658
The good news is I'm allowed
to stay on the job until then.
331
00:11:39,741 --> 00:11:41,201
And the bad news?
332
00:11:41,284 --> 00:11:43,787
Well, you hear words
like "liability" and "reckless"
333
00:11:43,870 --> 00:11:44,871
being thrown around.
334
00:11:44,954 --> 00:11:46,581
Eh, anything's on the table.
335
00:11:48,166 --> 00:11:50,335
Do you want me
to reach out to my father?
336
00:11:50,418 --> 00:11:51,837
-He could call the mayor.
-[Don] No.
337
00:11:51,920 --> 00:11:53,421
Do not call your father.
338
00:11:54,005 --> 00:11:55,173
[Dixie] [over phone] Don!
339
00:11:56,633 --> 00:11:58,510
-Where are you?
-Oh, Lord.
340
00:11:58,593 --> 00:11:59,470
[Taylor] Hey, ma'am.
341
00:11:59,553 --> 00:12:01,179
Ma'am?
342
00:12:01,262 --> 00:12:02,848
-Ma'am.
-Where is he?
343
00:12:02,931 --> 00:12:05,016
[Taylor] Okay, well, you can't
just come in here like that.
344
00:12:05,099 --> 00:12:07,394
-[scoffs] Yeah, well, you just try and stop me, sweetheart.
-Oh! Ooh.
345
00:12:07,477 --> 00:12:09,521
-Donnie, what's going on?
-Dixie just walked in.
346
00:12:09,604 --> 00:12:10,481
-[Dixie] Don!
-Let me call you back.
347
00:12:10,564 --> 00:12:11,815
Oh, hell no.
348
00:12:11,898 --> 00:12:13,108
You keep this phone on,
Donald Hart.
349
00:12:13,191 --> 00:12:15,068
-[Don sighs]
-[Dixie] Where is he?
350
00:12:17,195 --> 00:12:18,196
-Dixie.
-[Dixie] Yeah.
351
00:12:18,279 --> 00:12:19,406
[Don] What are you doing here?
352
00:12:19,489 --> 00:12:20,824
Blue didn't come home
last night.
353
00:12:20,907 --> 00:12:22,450
I mean, I was hoping
maybe he came here,
354
00:12:22,533 --> 00:12:24,786
-but he won't return any of my calls.
-Mine either.
355
00:12:24,869 --> 00:12:26,746
[Blythe] And you needed
to come say this in person?
356
00:12:26,829 --> 00:12:27,831
What, your phone doesn't work?
357
00:12:27,914 --> 00:12:29,124
-Can you mute her?
-You know what?
358
00:12:29,207 --> 00:12:31,209
This doesn't concern you,
Blythe.
359
00:12:31,292 --> 00:12:33,253
Our son is missing.
360
00:12:33,336 --> 00:12:34,838
I mean, the last time
he pulled something like this
361
00:12:34,921 --> 00:12:36,381
was when his friend died
after a car accident.
362
00:12:36,464 --> 00:12:37,799
He went off the deep end.
363
00:12:37,882 --> 00:12:39,843
-Where did he go then?
-To every honky-tonk in town
364
00:12:39,926 --> 00:12:41,511
that would take his fake ID.
365
00:12:41,594 --> 00:12:44,639
I mean, he drank himself
into a diabetic shock.
366
00:12:44,722 --> 00:12:45,974
We have to find him.
367
00:12:46,057 --> 00:12:47,475
[Blythe] Okay. Well,
you should call Cammie.
368
00:12:47,558 --> 00:12:49,269
-Who is that?
-That's my sister-in-law.
369
00:12:49,352 --> 00:12:51,438
She's a dispatcher. She
can put out an APB on his car.
370
00:12:51,521 --> 00:12:53,314
[exhales] God, I just
hope we ain't too late.
371
00:12:53,856 --> 00:12:55,024
[Ryan] Uh, you're not.
372
00:12:56,150 --> 00:12:57,277
How do you know?
373
00:12:57,610 --> 00:12:59,362
He put me on read
for the last 24 hours.
374
00:12:59,445 --> 00:13:01,615
I just texted him saying,
"Hey, your mom's here.
375
00:13:01,698 --> 00:13:02,782
She's worried
you might be dead."
376
00:13:02,865 --> 00:13:03,909
-He finally replied.
-Oh, my God.
377
00:13:03,992 --> 00:13:05,785
Well, what did he say?
378
00:13:05,868 --> 00:13:06,995
"Tell her I'm not."
379
00:13:07,078 --> 00:13:08,079
[sighs]
380
00:13:08,997 --> 00:13:09,790
That's something, I suppose.
381
00:13:09,873 --> 00:13:10,873
[Dixie scoffs]
382
00:13:11,374 --> 00:13:12,626
You think he'd be up
for a meeting?
383
00:13:12,709 --> 00:13:15,295
Maybe. Just not
with either of you.
384
00:13:16,337 --> 00:13:17,881
[♪ Country banjo music playing]
385
00:13:17,964 --> 00:13:19,257
This looks like the spot.
386
00:13:20,550 --> 00:13:21,968
Nice, dark pools.
387
00:13:22,510 --> 00:13:24,178
Undergrowth to feed on.
388
00:13:25,138 --> 00:13:27,682
Nobody around for miles.
389
00:13:29,350 --> 00:13:30,852
I don't know about this, Jesse.
390
00:13:31,602 --> 00:13:34,898
Well, this is literally the most
humane way to fish known to man.
391
00:13:34,981 --> 00:13:35,982
Yeah, but isn't it dangerous?
392
00:13:36,065 --> 00:13:37,859
How many times I gotta tell you?
393
00:13:37,942 --> 00:13:40,195
Dynamite fishing
is not dangerous, Beau.
394
00:13:40,278 --> 00:13:41,905
Not if you know
what you're doing.
395
00:13:41,988 --> 00:13:44,491
Yeah, I watched
every YouTube on it.
396
00:13:44,574 --> 00:13:45,909
Yeah, but isn't it illegal?
397
00:13:45,992 --> 00:13:47,285
[scoffs] You know
what else is illegal
398
00:13:47,368 --> 00:13:48,204
in the state of Tennessee?
399
00:13:48,287 --> 00:13:49,663
Huh?
400
00:13:49,746 --> 00:13:50,872
Selling hollow logs.
401
00:13:51,789 --> 00:13:53,416
Sitting on public sidewalks.
402
00:13:53,499 --> 00:13:54,500
[chuckles]
403
00:13:55,001 --> 00:13:56,544
-Really?
-[Jesse] Yes, really.
404
00:13:56,627 --> 00:13:58,088
Bunch of nanny laws.
405
00:13:58,171 --> 00:13:59,631
You like fried bluegill?
406
00:13:59,714 --> 00:14:01,633
My favorite.
407
00:14:01,716 --> 00:14:05,053
We'll get enough in one swoop
to freeze for the whole season.
408
00:14:06,012 --> 00:14:07,305
Alright, let's do it.
409
00:14:07,388 --> 00:14:08,388
[taps boat]
410
00:14:11,851 --> 00:14:13,227
Get ready to
scoop up the floaters.
411
00:14:14,979 --> 00:14:15,981
[lighter clicking]
412
00:14:16,064 --> 00:14:17,064
[fuse sizzling]
413
00:14:18,316 --> 00:14:19,358
Fire in the hole!
414
00:14:20,318 --> 00:14:21,736
[water splashing]
415
00:14:21,819 --> 00:14:22,904
[fuse continues sizzling]
416
00:14:22,987 --> 00:14:24,280
[Beau] Isn't it
supposed to sink?
417
00:14:24,614 --> 00:14:26,157
I might not have
weighted it enough.
418
00:14:26,240 --> 00:14:27,742
[Beau] The current's
pulling it in.
419
00:14:27,825 --> 00:14:28,827
It's coming right at us!
420
00:14:28,910 --> 00:14:30,912
No, no. No, no! Jump!
421
00:14:30,995 --> 00:14:32,122
[♪ Tense music playing]
422
00:14:32,205 --> 00:14:34,123
[both yelling]
423
00:14:37,752 --> 00:14:38,836
[Jesse gasps]
424
00:14:39,170 --> 00:14:40,171
[Beau gasps]
425
00:14:40,254 --> 00:14:42,757
Beau... you alright?
426
00:14:42,840 --> 00:14:44,092
No, I'm not alright!
427
00:14:44,175 --> 00:14:45,969
You blew up my damn boat!
428
00:14:46,052 --> 00:14:48,096
[♪ Dramatic music playing]
429
00:14:48,179 --> 00:14:50,389
-Oh! Oh, my God!
-Oh!
430
00:14:50,765 --> 00:14:51,766
Hey!
431
00:14:52,725 --> 00:14:54,686
Girl! Hey, are you okay?
432
00:14:54,769 --> 00:14:56,020
Hey, girl!
433
00:15:05,488 --> 00:15:07,240
[♪ Dramatic music playing]
434
00:15:07,323 --> 00:15:09,033
[siren wailing]
435
00:15:12,662 --> 00:15:13,662
[Don] There she is.
436
00:15:14,872 --> 00:15:16,041
[Ryan] Current's looking strong.
437
00:15:16,124 --> 00:15:17,876
Taylor, where are
those rescue boats?
438
00:15:17,959 --> 00:15:20,045
En route, but they're coming
from the Percy Priest Dam.
439
00:15:20,128 --> 00:15:22,464
They'll never make it in time.
There's rapids around that bend.
440
00:15:22,547 --> 00:15:24,427
Alright, hit the gas!
Let's get up ahead of her.
441
00:15:24,966 --> 00:15:27,093
Taylor, grab me some rope.
442
00:15:27,176 --> 00:15:28,511
Okay, Cap,
what are you thinking?
443
00:15:28,594 --> 00:15:30,096
He's thinking
about going cowboy.
444
00:15:30,179 --> 00:15:32,599
[wailing continues]
445
00:15:32,682 --> 00:15:34,642
♪♪
446
00:15:40,731 --> 00:15:42,233
[indistinct radio chatter]
447
00:15:42,316 --> 00:15:44,027
Radio medical
and have them set up here.
448
00:15:44,110 --> 00:15:45,403
[firefighter] Yes, sir.
Copy that.
449
00:15:45,486 --> 00:15:47,238
♪♪
450
00:15:50,741 --> 00:15:52,076
[Don grunting]
451
00:15:53,244 --> 00:15:54,704
[grunts] Got her.
452
00:15:55,705 --> 00:15:57,040
I don't think she's breathing.
453
00:15:57,123 --> 00:15:58,207
[siren wailing]
454
00:15:58,708 --> 00:16:00,828
Alright, Ry, check her pulse.
Continuing compressions.
455
00:16:02,170 --> 00:16:04,338
Rox, over here.
She's not breathing.
456
00:16:05,214 --> 00:16:06,257
No pulse.
457
00:16:06,340 --> 00:16:07,717
Tay, can you get her
on the LIFEPAK?
458
00:16:07,800 --> 00:16:10,095
-[Taylor] Yeah.
-Got it?
459
00:16:10,178 --> 00:16:12,055
-[Roxie] Two, three, four...
-[Don] Come on, kid.
460
00:16:12,138 --> 00:16:13,681
[Roxie] Come on, honey.
461
00:16:13,764 --> 00:16:15,766
[♪ Tense music playing]
462
00:16:18,811 --> 00:16:20,605
-[victim coughs]
-I have respiration.
463
00:16:22,148 --> 00:16:24,150
We've got ROSC.
464
00:16:24,233 --> 00:16:25,902
Pulse is thready,
but we've got a heartbeat.
465
00:16:25,985 --> 00:16:27,320
-Let's get her on the stretcher.
-[monitor beeping]
466
00:16:27,403 --> 00:16:29,780
Alright. Lifting
in three, two, one.
467
00:16:31,407 --> 00:16:32,700
Hey, honey, can you hear me?
468
00:16:32,783 --> 00:16:34,368
She's still not responsive.
469
00:16:36,829 --> 00:16:38,456
-That's odd.
-What's odd?
470
00:16:38,539 --> 00:16:39,833
I don't hear
any fluid in her lungs.
471
00:16:39,916 --> 00:16:41,709
Yeah, but, she was under water.
472
00:16:41,792 --> 00:16:43,503
Yeah, unless she stopped
breathing before she hit the water.
473
00:16:43,586 --> 00:16:44,963
Dispatch said
that she only popped up
474
00:16:45,046 --> 00:16:47,090
after those two idiots
dynamited the river.
475
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Yeah, but I'm not
seeing any signs
476
00:16:48,507 --> 00:16:50,468
of blast trauma
or internal bleeding, either.
477
00:16:50,551 --> 00:16:52,053
None of this makes sense.
478
00:16:52,136 --> 00:16:54,055
[siren wailing]
479
00:16:54,138 --> 00:16:57,308
Village West, 113 inbound
with an unidentified female.
480
00:16:57,391 --> 00:16:59,519
Jane Doe has no ID,
but appears to be
481
00:16:59,602 --> 00:17:00,937
age 14 to 18.
482
00:17:01,020 --> 00:17:03,189
Unresponsive.
Cause still unclear.
483
00:17:03,272 --> 00:17:05,400
-[paramedic] [on radio] Copy, 113, we're standing by.
-Hey, how's she doing?
484
00:17:05,483 --> 00:17:08,236
Heart rate keeps going up,
but her O2 is dropping.
485
00:17:08,319 --> 00:17:09,919
Like you said,
it doesn't make any sense.
486
00:17:10,195 --> 00:17:11,322
[Roxie sighs]
487
00:17:11,405 --> 00:17:12,740
[Roxie] Pupils are pinpointing.
488
00:17:12,823 --> 00:17:14,576
How did I miss this?
It's opioids.
489
00:17:14,659 --> 00:17:15,702
I need NARCAN.
490
00:17:15,785 --> 00:17:17,745
[monitor beeping]
491
00:17:17,828 --> 00:17:19,622
[♪ Tense, dramatic
music playing]
492
00:17:22,708 --> 00:17:23,708
[spray hissing]
493
00:17:26,420 --> 00:17:27,589
[whispering] It was a mistake.
494
00:17:27,672 --> 00:17:29,591
-What was a mistake?
-It was a mistake.
495
00:17:29,674 --> 00:17:30,633
[Roxie] What was a mistake?
496
00:17:30,716 --> 00:17:31,759
Hey, hey! Stay with me!
497
00:17:31,842 --> 00:17:33,011
[monitor beeping rapidly]
498
00:17:33,094 --> 00:17:34,387
She's not breathing.
499
00:17:34,470 --> 00:17:35,889
Respiration's stopped.
We need to intubate.
500
00:17:35,972 --> 00:17:37,056
Laryngoscope.
501
00:17:39,517 --> 00:17:41,811
Hey. Doc's about to intubate,
so no potholes
502
00:17:41,894 --> 00:17:42,812
or she's gonna break some teeth.
503
00:17:42,895 --> 00:17:43,938
Copy that.
504
00:17:44,021 --> 00:17:44,981
[siren wailing]
505
00:17:45,064 --> 00:17:46,107
[rapid beeping continues]
506
00:17:46,190 --> 00:17:47,192
She's cyanotic, Doc.
507
00:17:47,275 --> 00:17:48,693
♪♪
508
00:17:49,652 --> 00:17:52,113
-Tay, pass me the adult tube.
-[Taylor] Got it.
509
00:17:52,196 --> 00:17:54,198
[rapid beeping continues]
510
00:17:58,411 --> 00:18:00,162
Okay, there we go.
511
00:18:01,414 --> 00:18:02,415
Tape.
512
00:18:06,502 --> 00:18:07,878
Come on, baby. Come on.
513
00:18:09,088 --> 00:18:10,840
[steady beeping]
514
00:18:10,923 --> 00:18:12,717
O2 is coming back up.
She's back.
515
00:18:13,342 --> 00:18:14,342
For now.
516
00:18:15,177 --> 00:18:16,177
[siren wailing]
517
00:18:19,974 --> 00:18:24,645
[♪ "I've Slung with the Best of the
Slingers" by Bobby Sykes playing]
518
00:18:26,731 --> 00:18:30,360
♪ Well you've been tellin'
that I'm no good ♪
519
00:18:30,443 --> 00:18:32,320
♪ That I just up and left ♪
520
00:18:33,487 --> 00:18:35,281
♪ You slandered my name ♪
521
00:18:35,364 --> 00:18:36,866
♪ You tried your best ♪
522
00:18:36,949 --> 00:18:39,494
♪ To make it look good
on yourself ♪
523
00:18:39,577 --> 00:18:40,703
[door bell jingles]
524
00:18:40,786 --> 00:18:42,205
[Ryan] Hey, man.
525
00:18:42,288 --> 00:18:43,789
-[Blue] Hey.
-You look like hell.
526
00:18:46,125 --> 00:18:47,877
Uh, where'd you sleep
last night?
527
00:18:48,711 --> 00:18:50,296
[sighs] My car.
528
00:18:50,379 --> 00:18:52,257
I can't go home to Mama.
529
00:18:52,340 --> 00:18:54,467
-You slept in your car?
-[Blue] It's not the first time in my life.
530
00:18:54,550 --> 00:18:56,844
We didn't all grow up
with chandeliers in our barns.
531
00:18:56,927 --> 00:18:58,407
Okay, so it's gonna
be like that, huh?
532
00:18:59,930 --> 00:19:02,934
Do you want me to
apologize, Blue? Is that it?
533
00:19:03,017 --> 00:19:05,186
'Cause it's not my fault
that I was born first.
534
00:19:05,269 --> 00:19:07,814
Either way, I think you got
the better end of the deal.
535
00:19:07,897 --> 00:19:10,024
Well, at least I appreciate
the gifts I've been given,
536
00:19:10,107 --> 00:19:11,693
and the people
who gave them to me.
537
00:19:11,776 --> 00:19:13,361
I mean, you might have
ruined Dad's career.
538
00:19:13,444 --> 00:19:15,321
He could get fired for this.
539
00:19:15,404 --> 00:19:17,949
But you know what? He would still
welcome you back with open arms.
540
00:19:18,032 --> 00:19:19,701
Welcome me back?
541
00:19:19,784 --> 00:19:21,369
He ruined my life.
542
00:19:21,452 --> 00:19:22,537
Welcome to Snow White.
543
00:19:22,620 --> 00:19:24,747
What can I get y'all
this morning?
544
00:19:24,830 --> 00:19:25,873
[Blue] Hi.
545
00:19:26,624 --> 00:19:30,169
Um, I'll do bacon and eggs.
Eggs over medium.
546
00:19:30,252 --> 00:19:31,879
Not sunny-side, not scrambled,
547
00:19:31,962 --> 00:19:33,839
-just medium.
-[Blue chuckling]
548
00:19:34,298 --> 00:19:35,967
Oh, what? Is that too
high-maintenance for you?
549
00:19:36,050 --> 00:19:37,927
No, it's my exact order.
550
00:19:38,010 --> 00:19:39,804
-For real?
-For real.
551
00:19:41,097 --> 00:19:42,140
I'll take the same thing,
please.
552
00:19:42,223 --> 00:19:44,141
-Put that right in for y'all.
-Thank you.
553
00:19:45,476 --> 00:19:48,229
So, I think we may have found
the one thing we have in common.
554
00:19:48,312 --> 00:19:49,939
No, I can think of
at least two others.
555
00:19:50,022 --> 00:19:51,190
Such as?
556
00:19:52,650 --> 00:19:54,819
We both spent our entire lives
being lied to...
557
00:19:55,736 --> 00:19:56,736
about each other.
558
00:19:57,154 --> 00:19:58,406
What's the other thing?
559
00:20:00,741 --> 00:20:02,368
Look, man, I...
560
00:20:02,451 --> 00:20:04,120
I don't know
your belief system...
561
00:20:05,329 --> 00:20:06,706
but I believe that you and I,
562
00:20:06,789 --> 00:20:09,125
we're both here on this earth
to help people.
563
00:20:10,751 --> 00:20:13,087
And I know I was a doubter
when Dad first hired you.
564
00:20:13,170 --> 00:20:14,297
A hater, more like.
565
00:20:14,380 --> 00:20:16,215
Look, man, this job's
not for everybody.
566
00:20:17,758 --> 00:20:20,636
And you, you proved me wrong.
I'm a believer now.
567
00:20:21,053 --> 00:20:22,805
It's like you said
that first day at the station,
568
00:20:22,888 --> 00:20:25,057
being a firefighter,
that's your calling.
569
00:20:25,683 --> 00:20:27,769
Pretty sure I flushed
that calling down the toilet.
570
00:20:27,852 --> 00:20:31,439
Man, if I know one thing
is that nothing is ever lost
571
00:20:31,522 --> 00:20:33,149
until you give up on it.
572
00:20:33,232 --> 00:20:36,110
And Harts, we always find a way.
573
00:20:36,193 --> 00:20:39,656
Except I'm not a Hart.
I'm a Bennings.
574
00:20:39,739 --> 00:20:40,907
And the only thing we
find our way to
575
00:20:40,990 --> 00:20:42,033
is the bottom of a bottle.
576
00:20:42,116 --> 00:20:43,534
Okay, man,
you gotta stop doing that.
577
00:20:43,617 --> 00:20:45,953
-Stop what?
-You gotta stop the poor me,
578
00:20:46,036 --> 00:20:48,331
intergenerational trauma BS
579
00:20:48,414 --> 00:20:51,041
that you're using to justify
acting like a loser.
580
00:20:51,917 --> 00:20:53,085
So, you do think I'm a loser?
581
00:20:53,836 --> 00:20:55,212
I think you're
trending that way.
582
00:20:55,671 --> 00:20:57,506
-I'm out.
-Whoa. Look, Blue...
583
00:21:00,426 --> 00:21:01,928
Okay, you've always
had the harder road.
584
00:21:02,011 --> 00:21:03,095
You always have.
585
00:21:04,972 --> 00:21:06,182
But that doesn't change the fact
586
00:21:06,265 --> 00:21:07,975
that you got a choice here
to make today.
587
00:21:08,058 --> 00:21:10,644
Right here, right now,
about who you're gonna be.
588
00:21:11,770 --> 00:21:14,399
No matter what you decide,
it's not gonna be on Dad,
589
00:21:14,482 --> 00:21:15,983
and it's not gonna
be on your mama.
590
00:21:17,193 --> 00:21:18,444
It's on you.
591
00:21:20,154 --> 00:21:21,364
Thanks for the lecture,
big brother.
592
00:21:21,447 --> 00:21:22,573
Where are you going to go, man?
593
00:21:22,656 --> 00:21:23,824
What are you gonna do?
594
00:21:24,867 --> 00:21:25,951
I'll figure something out.
595
00:21:26,243 --> 00:21:27,787
You can run, Blue...
596
00:21:28,662 --> 00:21:30,122
but you can't hide
from who you are.
597
00:21:31,540 --> 00:21:32,540
A loser.
598
00:21:33,083 --> 00:21:34,127
Right?
599
00:21:34,210 --> 00:21:35,628
[♪ Somber music playing]
600
00:21:35,711 --> 00:21:36,921
[door bell jingles]
601
00:21:38,547 --> 00:21:44,011
[singing] ♪ Shall we
gather at the river ♪
602
00:21:44,094 --> 00:21:48,307
♪ Where bright angel's feet
have trod ♪
603
00:21:48,933 --> 00:21:51,936
♪ Shall we gather at the river ♪
604
00:21:52,019 --> 00:21:53,980
[Yu] Hello. Can I help you?
605
00:21:54,063 --> 00:21:55,523
[visitor] I'm looking for Roxie.
606
00:21:55,606 --> 00:21:56,690
I'm Roxie.
607
00:22:00,277 --> 00:22:01,320
Hey.
608
00:22:02,404 --> 00:22:03,740
You're her.
609
00:22:03,823 --> 00:22:06,033
The girl from the river.
I'm so glad you're okay.
610
00:22:06,575 --> 00:22:08,369
How did you end up
in that river, anyway?
611
00:22:09,745 --> 00:22:11,163
Who did that to you?
612
00:22:12,957 --> 00:22:14,500
-[♪ Eerie music playing]
-[water splashing]
613
00:22:14,583 --> 00:22:16,710
[heavy breathing]
614
00:22:17,545 --> 00:22:18,545
[Taylor] Rox, you good?
615
00:22:19,672 --> 00:22:20,714
Yeah.
616
00:22:24,218 --> 00:22:26,095
No. Actually, no.
617
00:22:27,846 --> 00:22:30,099
[♪ Gentle music playing]
618
00:22:30,182 --> 00:22:31,308
[Taylor] Here you are.
619
00:22:33,644 --> 00:22:35,062
-Thanks, Tay.
-[Taylor] Okay.
620
00:22:40,150 --> 00:22:42,528
You know, I've never had a
nightmare about a patient before.
621
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
This one hit close to home.
622
00:22:44,154 --> 00:22:47,199
It's haunting me not knowing
anything about her.
623
00:22:47,825 --> 00:22:49,535
Well, there is one way
you can find out.
624
00:22:50,536 --> 00:22:52,371
[phone buzzing]
625
00:22:54,206 --> 00:22:55,333
This is Dr. Hart.
626
00:22:55,416 --> 00:22:56,896
[Roxie] Hey, Sam,
it's Rox and Taylor.
627
00:22:57,209 --> 00:22:59,086
Yeah. What can I do for y'all?
628
00:22:59,169 --> 00:23:01,589
We just wanted to check in
about the Jane Doe from the river.
629
00:23:03,132 --> 00:23:05,218
-How is she?
-[Samantha Hart] She's stable.
630
00:23:05,301 --> 00:23:07,220
We flushed all the opioids
out of her system.
631
00:23:07,303 --> 00:23:09,096
They're probably what kept
the water out of her lungs
632
00:23:09,179 --> 00:23:10,598
at the bottom of the river.
633
00:23:10,681 --> 00:23:11,765
That's good.
634
00:23:12,224 --> 00:23:14,101
Did her family ever show up?
635
00:23:14,435 --> 00:23:16,979
Uh, no. We've been pushing
her picture on our socials,
636
00:23:17,062 --> 00:23:18,814
but nobody's come forward
to identify her.
637
00:23:21,692 --> 00:23:24,236
So sad that nobody
came to pick that baby up.
638
00:23:25,237 --> 00:23:27,406
It happens
far too often, actually.
639
00:23:28,490 --> 00:23:29,867
Breaks my heart. [sighs]
640
00:23:30,367 --> 00:23:31,953
[Roxie] Has she woken up?
641
00:23:32,036 --> 00:23:34,121
[Samantha] No.
She is still in a coma.
642
00:23:34,204 --> 00:23:35,206
She's breathing on her own,
643
00:23:35,289 --> 00:23:37,333
but she hasn't
regained consciousness.
644
00:23:37,416 --> 00:23:38,417
What's the plan for her now?
645
00:23:38,500 --> 00:23:39,752
[Samantha] If nobody claims her,
646
00:23:39,835 --> 00:23:41,003
my director is pressing me
to transfer her
647
00:23:41,086 --> 00:23:43,256
to a third-party
caregiver tonight.
648
00:23:43,339 --> 00:23:45,341
[Roxie] You mean dump her
into some county facility?
649
00:23:45,424 --> 00:23:47,552
-She'll rot.
-I have pushed back as hard as I can.
650
00:23:47,635 --> 00:23:48,803
I've held him off till tomorrow,
651
00:23:48,886 --> 00:23:51,305
but... Financial Services
652
00:23:51,388 --> 00:23:52,668
is all over us to clear the bed.
653
00:23:53,641 --> 00:23:54,976
What about UTS?
654
00:23:55,059 --> 00:23:56,352
UTS?
655
00:23:56,435 --> 00:23:58,271
Ultrasonic Thalamic Stimulation.
656
00:23:58,354 --> 00:24:00,773
It's been proven to revive
patients in comatose states.
657
00:24:00,856 --> 00:24:02,358
I hear you, but there's
no way the hospital's
658
00:24:02,441 --> 00:24:03,961
gonna authorize that
without insurance.
659
00:24:05,235 --> 00:24:06,612
What if it was out of pocket?
660
00:24:06,695 --> 00:24:08,072
Whose pocket?
661
00:24:08,822 --> 00:24:09,990
-Mine.
-Hmm.
662
00:24:10,741 --> 00:24:13,703
Uh, I mean, that could
cost over $25,000.
663
00:24:13,786 --> 00:24:15,454
Girl, you can just drop 25K?
664
00:24:15,537 --> 00:24:16,998
I still have some
savings left over
665
00:24:17,081 --> 00:24:18,123
from my days as a surgeon.
666
00:24:18,624 --> 00:24:20,042
Seriously, though.
667
00:24:20,125 --> 00:24:21,627
When she looked up at me
in that ambulance,
668
00:24:21,710 --> 00:24:23,129
her eyes
were filled with regret.
669
00:24:23,212 --> 00:24:24,922
I know what it's like
to feel that way.
670
00:24:25,005 --> 00:24:26,841
What do you mean
you know what it's like?
671
00:24:26,924 --> 00:24:28,301
Don't worry about it.
672
00:24:28,384 --> 00:24:30,761
The point is...
she didn't want to die.
673
00:24:33,889 --> 00:24:35,683
Tell the bean counters
I'm good for it, Dr. Hart.
674
00:24:35,766 --> 00:24:36,602
[Samantha] Are you sure?
675
00:24:36,685 --> 00:24:38,436
[Roxie] I'm sure.
676
00:24:38,519 --> 00:24:39,979
Okay.
677
00:24:43,315 --> 00:24:44,955
Well, I will see you
in the morning, then.
678
00:24:45,901 --> 00:24:49,238
[♪ Gentle music playing]
679
00:24:52,700 --> 00:24:55,786
Roxie, Taylor, this is one
of our financial officers.
680
00:24:55,869 --> 00:24:58,331
He's gonna go over some
paperwork before the procedure.
681
00:24:58,414 --> 00:24:59,665
[Nathan Greer] So, who's
the under-signer today?
682
00:24:59,748 --> 00:25:01,500
-I am.
-[Nathan] Okay.
683
00:25:01,583 --> 00:25:05,379
This states that you assume
full financial liability
684
00:25:05,462 --> 00:25:08,090
on the UTS being done
on Jane Doe now
685
00:25:08,173 --> 00:25:09,466
and into perpetuity.
686
00:25:09,883 --> 00:25:14,054
We need your initials here,
here, here, and signature there.
687
00:25:14,471 --> 00:25:16,724
-It's 25 grand, right?
-Unless there are complications.
688
00:25:16,807 --> 00:25:17,975
Then there's no telling.
689
00:25:18,058 --> 00:25:19,184
I'll pitch in, too.
690
00:25:21,603 --> 00:25:23,230
[Roxie] Let's do this.
691
00:25:23,313 --> 00:25:24,857
[♪ Solemn music playing]
692
00:25:25,524 --> 00:25:26,524
[jewelry clinking]
693
00:25:27,943 --> 00:25:29,070
[snipping]
694
00:25:29,153 --> 00:25:30,612
[blades scraping]
695
00:25:31,989 --> 00:25:34,533
[♪ Soft, moody music playing]
696
00:25:34,616 --> 00:25:35,701
[gurney wheels rattling]
697
00:25:37,036 --> 00:25:38,996
[MRI machine whirring]
698
00:25:41,999 --> 00:25:43,542
How does this work?
699
00:25:44,084 --> 00:25:46,379
They stimulate the thalamus
with sonic bursts.
700
00:25:46,462 --> 00:25:48,255
Part of the brain
that regulates arousal.
701
00:25:48,338 --> 00:25:49,507
[Taylor] Hmm.
702
00:25:49,590 --> 00:25:51,216
Like turning the starter
on an engine.
703
00:25:51,633 --> 00:25:52,885
Basically, yeah.
704
00:25:52,968 --> 00:25:54,387
It's still pretty experimental,
705
00:25:54,470 --> 00:25:55,930
but sometimes it wakes them up.
706
00:25:56,013 --> 00:25:57,293
[technician]
She's ready, Doctor.
707
00:25:58,057 --> 00:25:59,725
How often have you
seen this work?
708
00:25:59,808 --> 00:26:01,769
On YouTube, several times.
709
00:26:01,852 --> 00:26:03,270
How about in person?
710
00:26:03,353 --> 00:26:04,897
-Never.
-[machine beeping]
711
00:26:04,980 --> 00:26:06,107
[technician]
Thalamus targeted, Doctor.
712
00:26:06,190 --> 00:26:07,510
[Dr. Marques]
Great. Fire a burst.
713
00:26:08,484 --> 00:26:10,652
-[clicking]
-[whirring]
714
00:26:13,030 --> 00:26:14,031
Again.
715
00:26:14,114 --> 00:26:15,908
[clicking, whirring]
716
00:26:20,287 --> 00:26:21,747
-Again.
-[clicking]
717
00:26:21,830 --> 00:26:23,499
-And...
-[whirring]
718
00:26:23,582 --> 00:26:25,459
-...another.
-[whirring continues]
719
00:26:25,542 --> 00:26:28,462
Rox, no matter what happens,
720
00:26:28,545 --> 00:26:29,880
I think that it was
really beautiful
721
00:26:29,963 --> 00:26:31,215
how you stepped up for her.
722
00:26:33,801 --> 00:26:35,219
I was lost once, too.
723
00:26:37,596 --> 00:26:40,098
I wouldn't be here if somebody
hadn't stepped up for me.
724
00:26:40,432 --> 00:26:41,434
[Dr. Marques] Again.
725
00:26:41,517 --> 00:26:42,717
[♪ Slow, somber music playing]
726
00:26:43,644 --> 00:26:44,770
[machine beeps, whirs]
727
00:26:45,938 --> 00:26:46,938
[technician] Whoa.
728
00:26:49,233 --> 00:26:50,276
[Roxie] Turn on the intercom.
729
00:26:50,359 --> 00:26:51,569
I think she's saying something.
730
00:26:51,652 --> 00:26:52,611
[intercom beeps]
731
00:26:52,694 --> 00:26:54,155
[patient mumbling]
732
00:26:54,238 --> 00:26:55,239
[Roxie] Turn it up.
733
00:26:55,322 --> 00:26:57,408
Bitte. Es dut mer leed...
734
00:26:57,491 --> 00:26:59,410
[Taylor] If she's talking,
how come she won't wake up?
735
00:26:59,493 --> 00:27:01,973
[Dr. Marques] I don't know,
I've never seen anything like this.
736
00:27:02,204 --> 00:27:04,040
...ich will einfach hemm kumme.
737
00:27:04,123 --> 00:27:05,291
Is that German?
738
00:27:05,374 --> 00:27:07,126
[patient] Es dut
mer leed fer was...
739
00:27:07,209 --> 00:27:08,293
[Taylor] Siri, translate.
740
00:27:09,837 --> 00:27:11,964
...fer was ich gedu hab...
741
00:27:12,339 --> 00:27:14,508
According to this app
it's not German,
742
00:27:14,591 --> 00:27:15,843
it's Pennsylvania Dutch.
743
00:27:15,926 --> 00:27:17,511
Pennsylvania Dutch.
What is she saying?
744
00:27:17,594 --> 00:27:20,180
"I'm sorry, Mom and Dad.
I just wanna come home."
745
00:27:20,848 --> 00:27:22,683
Momma, bitte.
746
00:27:22,766 --> 00:27:24,184
She's talking to her parents.
747
00:27:24,643 --> 00:27:26,186
And I think I know
where to find them.
748
00:27:30,232 --> 00:27:33,069
Scott, no. I... I understand
the expedience of it,
749
00:27:33,152 --> 00:27:34,903
but I'm not gonna
lay that at Blue's feet.
750
00:27:35,821 --> 00:27:37,573
I... I know the consequences.
751
00:27:39,741 --> 00:27:41,160
Yes, I'm sure.
752
00:27:42,703 --> 00:27:44,329
Thank you,
I'll see you at the hearing.
753
00:27:45,914 --> 00:27:47,750
Is that your union rep?
754
00:27:47,833 --> 00:27:50,753
Yeah, he, uh... says it'll
"mitigate" my punishment
755
00:27:50,836 --> 00:27:52,254
if I'm willing to testify
756
00:27:52,337 --> 00:27:54,090
that Blue misrepresented
his intentions to me
757
00:27:54,173 --> 00:27:56,008
about joining
the fire department.
758
00:27:56,091 --> 00:27:58,260
Ah. I mean, he did, didn't he?
759
00:27:58,343 --> 00:28:01,805
Yeah, but it wasn't until
after he discovered the lies.
760
00:28:02,264 --> 00:28:03,390
My lies.
761
00:28:03,473 --> 00:28:05,518
How'd your meeting with him go?
762
00:28:05,601 --> 00:28:06,643
[Ryan] Eh, it was a bust.
763
00:28:08,353 --> 00:28:10,815
[Don] Oh, he'd have made
a hell of a firefighter.
764
00:28:10,898 --> 00:28:13,776
Yeah. And then he went nuclear.
765
00:28:13,859 --> 00:28:15,986
Well, he did that out of hurt.
766
00:28:16,069 --> 00:28:19,156
And that justifies him
lighting himself on fire
767
00:28:19,239 --> 00:28:21,700
and making a fool
of the 113, and of you?
768
00:28:21,783 --> 00:28:22,827
No, it's just... [sighs]
769
00:28:22,910 --> 00:28:24,411
There is a certain pain
when you grow up
770
00:28:24,494 --> 00:28:25,621
not knowing where you came from.
771
00:28:25,704 --> 00:28:26,914
And that's something
he and I share.
772
00:28:26,997 --> 00:28:29,792
-And I don't?
-No, you don't.
773
00:28:29,875 --> 00:28:31,377
Dad, you sound like him.
774
00:28:31,460 --> 00:28:33,379
You... You're throwing
my "privilege" in my face.
775
00:28:33,462 --> 00:28:34,713
Ryan.
776
00:28:34,796 --> 00:28:36,924
You are my son, I love you.
777
00:28:37,299 --> 00:28:38,779
I just want you
to empathize with him.
778
00:28:39,426 --> 00:28:42,388
He has always been lost
and never more than now.
779
00:28:42,471 --> 00:28:44,306
Well, have you considered,
even for a second,
780
00:28:44,389 --> 00:28:47,184
what it means to me
if this goes south?
781
00:28:47,643 --> 00:28:50,854
I lose my dad and my best
friend at the fire station?
782
00:28:51,897 --> 00:28:53,482
No, you haven't.
783
00:28:54,399 --> 00:28:58,028
When I got struck by lightning,
who kept my heart going?
784
00:28:59,780 --> 00:29:02,380
When I was in a coma, who... who
led this team through the storms?
785
00:29:04,117 --> 00:29:05,661
I haven't had to worry about you
for a damn second
786
00:29:05,744 --> 00:29:07,496
'cause I know
you can handle anything.
787
00:29:08,163 --> 00:29:09,331
With your brother...
788
00:29:11,124 --> 00:29:12,334
I'm not so sure.
789
00:29:13,543 --> 00:29:15,253
[♪ Gentle piano music playing]
790
00:29:19,132 --> 00:29:20,509
[sighs]
791
00:29:26,139 --> 00:29:27,641
[distant sirens wailing]
792
00:29:29,351 --> 00:29:31,687
[monitor beeping]
793
00:29:31,770 --> 00:29:33,022
[approaching footsteps]
794
00:29:33,105 --> 00:29:35,107
[shoes clomping]
795
00:29:36,900 --> 00:29:37,985
[indistinct PA announcement]
796
00:29:38,068 --> 00:29:39,278
Thanks.
797
00:29:39,361 --> 00:29:40,905
You sure you don't want me
to stay with you?
798
00:29:40,988 --> 00:29:43,156
Yeah. We can't both
take off today.
799
00:29:43,949 --> 00:29:45,784
Tell Cap I said thanks
for understanding.
800
00:29:45,867 --> 00:29:48,745
I will, I'm sure he'll be very
proud of you watching over her.
801
00:29:50,831 --> 00:29:51,957
Tay?
802
00:29:53,375 --> 00:29:55,002
I appreciate you.
803
00:29:55,085 --> 00:29:56,420
I appreciate you.
804
00:30:01,633 --> 00:30:03,260
[groans weakly]
805
00:30:04,720 --> 00:30:06,096
Where... Where am I?
806
00:30:07,597 --> 00:30:08,724
[Roxie] Hey!
807
00:30:08,807 --> 00:30:10,684
You're awake.
808
00:30:10,767 --> 00:30:12,185
You're in the hospital.
809
00:30:13,562 --> 00:30:14,938
I remember your face.
810
00:30:15,480 --> 00:30:16,565
I'm Roxie.
811
00:30:16,648 --> 00:30:17,983
Greta.
812
00:30:18,066 --> 00:30:19,693
[Roxie] You've been in a coma.
813
00:30:19,776 --> 00:30:21,486
You were calling out
in your sleep.
814
00:30:22,112 --> 00:30:23,321
I was?
815
00:30:24,239 --> 00:30:25,657
You're from Ethridge,
aren't you?
816
00:30:26,658 --> 00:30:28,494
How'd you know?
817
00:30:28,577 --> 00:30:30,579
You spoke Pennsylvania Dutch.
818
00:30:30,662 --> 00:30:33,999
Ethridge is the closest
Amish community in Tennessee.
819
00:30:35,876 --> 00:30:38,462
Greta, did you run away?
820
00:30:39,671 --> 00:30:41,548
I was on Rumspringa.
821
00:30:41,631 --> 00:30:44,259
I came to Nashville and I
saw the lights on Broadway.
822
00:30:46,136 --> 00:30:47,136
I was enchanted.
823
00:30:48,096 --> 00:30:50,307
Nashville has that effect.
824
00:30:51,224 --> 00:30:54,436
I told my family
I wasn't coming back.
825
00:30:54,519 --> 00:30:56,355
But as time passed,
I missed them.
826
00:30:58,023 --> 00:30:59,691
I wanted to come home.
827
00:31:00,525 --> 00:31:03,487
-Why didn't you?
-[Greta] It was too late.
828
00:31:03,987 --> 00:31:06,365
Once you turn your back
on my community, that's it.
829
00:31:08,950 --> 00:31:11,203
I couldn't bear a shunning
from my parents.
830
00:31:12,245 --> 00:31:13,956
Maybe they'd surprise you.
831
00:31:14,039 --> 00:31:15,749
[Greta] You don't know
my culture.
832
00:31:16,833 --> 00:31:18,376
I've never been so alone.
833
00:31:20,670 --> 00:31:22,798
I just wanted the pain to end.
834
00:31:25,967 --> 00:31:27,344
So, I went somewhere beautiful.
835
00:31:30,055 --> 00:31:31,640
[♪ Soft, melancholy
music playing]
836
00:31:31,723 --> 00:31:33,225
I stood at the edge.
837
00:31:34,184 --> 00:31:35,227
Took the pills.
838
00:31:37,896 --> 00:31:40,941
Afterwards...
I just wanted to fall in
839
00:31:41,024 --> 00:31:42,692
and let the river wash me away.
840
00:31:44,778 --> 00:31:47,864
Sorry, but we weren't
gonna let that happen.
841
00:31:48,573 --> 00:31:50,159
Look, I may not
know your culture,
842
00:31:50,242 --> 00:31:53,286
but... I know
what it's like to feel alone.
843
00:31:55,414 --> 00:31:57,290
My parents were
pretty religious, too.
844
00:31:59,709 --> 00:32:02,212
I didn't feel like I could be
who I really was around them.
845
00:32:03,463 --> 00:32:06,633
So... I ran away.
846
00:32:06,716 --> 00:32:07,885
Where did you go?
847
00:32:07,968 --> 00:32:10,054
[Roxie] I grew up
in New York, so...
848
00:32:10,137 --> 00:32:13,724
parks during the days,
subways at night.
849
00:32:13,807 --> 00:32:15,684
-But you made it.
-[Roxie] Barely.
850
00:32:19,479 --> 00:32:22,024
One night, some people
I was hanging out with
851
00:32:22,107 --> 00:32:24,443
slipped me something in a drink.
852
00:32:24,526 --> 00:32:26,945
[♪ Soft, melancholy music
continues]
853
00:32:30,031 --> 00:32:32,242
Afterwards,
they left me for dead.
854
00:32:34,286 --> 00:32:36,288
I'm so sorry
that happened to you.
855
00:32:39,082 --> 00:32:41,001
I am, too. But...
856
00:32:43,503 --> 00:32:44,921
I woke up in a hospital.
857
00:32:46,590 --> 00:32:49,009
I looked over and I saw
my parents sitting by my bed.
858
00:32:51,511 --> 00:32:53,013
They came as soon as they heard.
859
00:32:56,641 --> 00:33:00,812
They took me home
and... we never looked back.
860
00:33:03,106 --> 00:33:07,110
What about that part of you...
that they didn't accept?
861
00:33:08,195 --> 00:33:09,362
I was wrong.
862
00:33:11,114 --> 00:33:12,908
They supported me
with open arms.
863
00:33:16,912 --> 00:33:19,581
Turns out they weren't the ones
that had been closed off.
864
00:33:21,625 --> 00:33:22,959
[softly] I was.
865
00:33:25,170 --> 00:33:27,380
Trust me, my parents
aren't like yours.
866
00:33:29,633 --> 00:33:31,844
[Roxie] Don't be so sure.
867
00:33:31,927 --> 00:33:34,721
-Oh, Greta. My kind!
-Momma.
868
00:33:34,804 --> 00:33:37,182
Daed. How did you get here?
869
00:33:37,891 --> 00:33:41,019
Samantha here showed up
in the village with your photo.
870
00:33:41,519 --> 00:33:43,188
Said you were hurt.
871
00:33:43,271 --> 00:33:45,899
She drove us here
even though she had a shift.
872
00:33:45,982 --> 00:33:47,859
-Thank you.
-You're welcome.
873
00:33:48,944 --> 00:33:51,029
We have been
so worried about you.
874
00:33:51,780 --> 00:33:53,740
♪♪
875
00:33:56,493 --> 00:33:59,705
[♪ "Baby Go Boom"
by Nashvillains playing]
876
00:33:59,788 --> 00:34:02,332
So, Captain Smokeshow
comes crawling back.
877
00:34:03,583 --> 00:34:04,863
Thought you was gonna be a hero.
878
00:34:05,252 --> 00:34:07,462
Turns out I'm better
at playing one on stage.
879
00:34:08,295 --> 00:34:09,547
Look, I need money.
880
00:34:09,630 --> 00:34:11,258
I'll dance whatever shifts
you have open.
881
00:34:11,341 --> 00:34:13,802
Dancing? Who said
anything about dancing?
882
00:34:13,885 --> 00:34:15,386
What else would I do?
883
00:34:15,469 --> 00:34:17,973
You can grab a mop,
start cleaning the crappers out.
884
00:34:18,056 --> 00:34:19,141
[♪ "Baby Go Boom"
continues, muffled]
885
00:34:19,224 --> 00:34:21,018
[patrons chattering]
886
00:34:21,101 --> 00:34:22,768
Should I start
in the ladies or men's?
887
00:34:22,851 --> 00:34:25,730
[laughs] I'm just
messing with you.
888
00:34:25,813 --> 00:34:27,649
The look on your face!
889
00:34:27,732 --> 00:34:29,526
You think I'm gonna leave a
set of abs like that on the bench?
890
00:34:29,609 --> 00:34:30,944
Suit up, Captain.
891
00:34:31,027 --> 00:34:32,154
Your outfit's still in there.
892
00:34:32,237 --> 00:34:33,989
Appreciate it, Mick.
893
00:34:34,072 --> 00:34:39,119
But... you walk out on me again,
you're dead to me.
894
00:34:39,202 --> 00:34:41,788
Where are my keys?
895
00:34:41,871 --> 00:34:42,871
-[sighs]
-[keys jingling]
896
00:34:43,540 --> 00:34:44,583
She's drunk.
897
00:34:44,666 --> 00:34:45,875
They always are.
898
00:34:48,628 --> 00:34:49,712
Be right back.
899
00:34:49,795 --> 00:34:51,547
Where you going?
900
00:34:51,630 --> 00:34:52,757
[Blue] Ma'am?
901
00:34:53,049 --> 00:34:54,927
-Ma'am!
-Forget it, Blue!
902
00:34:55,010 --> 00:34:56,345
Look, ma'am, you really
shouldn't be driving.
903
00:34:56,428 --> 00:34:57,930
I'm happy to
call you a rideshare.
904
00:34:58,013 --> 00:34:59,472
Oh, whatever!
905
00:35:00,890 --> 00:35:02,058
[Big Money Mick] Blue?
906
00:35:02,559 --> 00:35:04,853
This is your last chance.
907
00:35:04,936 --> 00:35:07,063
♪♪
908
00:35:08,106 --> 00:35:09,733
[car door shuts, engine starts]
909
00:35:10,567 --> 00:35:12,069
Ma'am, you've had
too much to drink.
910
00:35:12,152 --> 00:35:14,112
-So what? Out of my way!
-This is not a good idea.
911
00:35:18,408 --> 00:35:19,701
What's your location?
912
00:35:19,784 --> 00:35:21,464
[Blue] [on phone]
I'm heading west on Plum.
913
00:35:21,703 --> 00:35:23,705
She's in a red SUV,
license plate
914
00:35:23,788 --> 00:35:26,625
three-three-Foxtrot-Bravo
three-Mike-India.
915
00:35:26,708 --> 00:35:28,948
-[Cammie] Okay, what's your name, sir?
-[Blue] It's Blue.
916
00:35:29,502 --> 00:35:31,296
-Blue Bennings?
-[Blue] Cammie?
917
00:35:31,379 --> 00:35:33,715
It's me, hon.
Listen, PD is en route.
918
00:35:33,798 --> 00:35:35,842
Tell 'em to hurry
before she kills somebody.
919
00:35:35,925 --> 00:35:37,719
[♪ Dramatic music playing]
920
00:35:37,802 --> 00:35:38,804
[tires screeching]
921
00:35:38,887 --> 00:35:40,222
[trash bins clattering]
922
00:35:40,305 --> 00:35:41,515
Oh, God, she's on the sidewalk!
923
00:35:41,598 --> 00:35:43,642
[bystanders screaming]
924
00:35:43,725 --> 00:35:46,520
-[horn honking]
-Stop the car! Stop!
925
00:35:46,603 --> 00:35:48,313
I'm trying to get her to pull
over, but she won't listen.
926
00:35:48,396 --> 00:35:50,065
Blue, let the police
handle that.
927
00:35:50,148 --> 00:35:51,608
[engine revving]
928
00:35:51,691 --> 00:35:54,027
[♪ Dramatic music continues]
929
00:35:54,110 --> 00:35:56,029
-[tires screeching]
-[brakes squealing]
930
00:35:56,112 --> 00:35:57,906
-[engine revving]
-[horn blaring]
931
00:35:57,989 --> 00:35:59,616
Just blew through a stop sign!
932
00:35:59,699 --> 00:36:01,285
-[engine revving]
-[horn blaring]
933
00:36:01,368 --> 00:36:02,995
I'm gonna pull alongside her.
934
00:36:03,078 --> 00:36:05,414
[tires screeching]
935
00:36:05,497 --> 00:36:06,497
[horn honking]
936
00:36:07,040 --> 00:36:08,417
[♪ Dramatic music playing]
937
00:36:08,500 --> 00:36:09,876
She's passed out at the wheel!
938
00:36:11,169 --> 00:36:13,213
-[horn honking]
-[tires screeching]
939
00:36:14,547 --> 00:36:15,632
[honking continues]
940
00:36:17,092 --> 00:36:19,177
[crossing guard]
Okay, kids, let's go.
941
00:36:19,260 --> 00:36:20,762
[kids chattering]
942
00:36:20,845 --> 00:36:22,347
She's heading
right for a school!
943
00:36:22,430 --> 00:36:26,602
All available PD, Engine 113,
Truck 113, Rescue 113
944
00:36:26,685 --> 00:36:28,145
respond to 14th and McCoy.
945
00:36:28,228 --> 00:36:29,771
Code 3! Code 3!
946
00:36:29,854 --> 00:36:31,523
-[kids chattering]
-[engines revving]
947
00:36:32,857 --> 00:36:34,275
Cammie...
948
00:36:35,360 --> 00:36:37,237
would you please
tell my mama I still love her?
949
00:36:37,821 --> 00:36:39,281
Wait, what are you planning?
950
00:36:39,364 --> 00:36:40,365
[Blue] Just tell her, Cammie.
951
00:36:40,448 --> 00:36:41,533
[Cammie] Blue!
952
00:36:42,492 --> 00:36:45,078
-[engine revving]
-[tires screeching]
953
00:36:45,161 --> 00:36:46,330
-[kids screaming]
-Let's go!
954
00:36:46,413 --> 00:36:47,539
Run!
955
00:36:47,622 --> 00:36:49,541
[♪ Dramatic music playing]
956
00:36:49,624 --> 00:36:53,169
[tires screeching]
957
00:36:54,838 --> 00:36:57,758
[crashing]
958
00:36:57,841 --> 00:36:59,634
[screaming, clamoring]
959
00:37:01,052 --> 00:37:02,638
[explosion booming]
960
00:37:02,721 --> 00:37:03,764
[flames whooshing]
961
00:37:03,847 --> 00:37:05,140
[screaming continues]
962
00:37:14,232 --> 00:37:16,109
[sirens wailing]
963
00:37:17,902 --> 00:37:19,738
♪♪
964
00:37:19,821 --> 00:37:22,157
Blue! Are you there?
965
00:37:22,240 --> 00:37:23,325
[coughing]
966
00:37:23,408 --> 00:37:25,410
Blue, are you there? Blue?
967
00:37:25,493 --> 00:37:27,253
[♪ "My Body My Bones"
by Jim and Sam playing]
968
00:37:28,580 --> 00:37:31,625
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
969
00:37:31,708 --> 00:37:33,168
[sirens wailing]
970
00:37:33,585 --> 00:37:35,087
[firefighter 1] Pop the door!
We gotta get him out.
971
00:37:35,170 --> 00:37:36,630
[firefighter 2]
Backboard flying in!
972
00:37:36,713 --> 00:37:39,215
[♪ "My Body My Bones"
continues playing]
973
00:37:40,341 --> 00:37:42,386
[firefighter 3] Breathing and
has a pulse. Let's get him out.
974
00:37:42,469 --> 00:37:44,680
♪ You strike a match,
I light the flame ♪
975
00:37:44,763 --> 00:37:47,140
♪ I'd die for you ♪
976
00:37:48,308 --> 00:37:50,644
[firefighter 2] Watch the
neck! Watch the neck!
977
00:37:50,727 --> 00:37:52,396
[firefighter 1] I got his
head, I got it, I got it.
978
00:37:52,479 --> 00:37:53,814
♪ Knees to the ground ♪
979
00:37:53,897 --> 00:37:57,400
♪ Hands to my chest
you showed me how ♪
980
00:37:58,610 --> 00:37:59,778
♪ The rumblin' in my heart... ♪
981
00:37:59,861 --> 00:38:01,530
-Dad?
-[Don exhales]
982
00:38:01,613 --> 00:38:03,448
♪ ...goes pound for pound ♪
983
00:38:04,365 --> 00:38:06,284
Just take it... Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
984
00:38:06,367 --> 00:38:08,745
Sit down, stay down,
stay down. Stay down.
985
00:38:09,496 --> 00:38:10,497
You're safe now, son.
986
00:38:10,580 --> 00:38:11,623
♪ You got me by the spine ♪
987
00:38:11,706 --> 00:38:12,706
There you go.
988
00:38:14,709 --> 00:38:16,795
[monitor beeping]
989
00:38:18,588 --> 00:38:20,340
-[indistinct PA announcement]
-[Dixie sighs]
990
00:38:25,303 --> 00:38:28,306
Hey, can somebody
bump up the heat in here?
991
00:38:28,389 --> 00:38:29,683
It's like an ice box.
My boy's shivering.
992
00:38:29,766 --> 00:38:31,059
Yeah, I'll see
what I can do. But,
993
00:38:31,142 --> 00:38:31,894
ma'am, you're gonna
have to put that out.
994
00:38:31,977 --> 00:38:33,061
There's no smoking in here.
995
00:38:33,144 --> 00:38:34,354
I ain't smoking.
996
00:38:34,437 --> 00:38:36,314
It's a cigarette substitute
to help me quit.
997
00:38:37,065 --> 00:38:38,149
I got polyps.
998
00:38:38,775 --> 00:38:40,110
[nurse sighs]
999
00:38:40,193 --> 00:38:41,903
[Dixie exhales]
1000
00:38:41,986 --> 00:38:43,822
[indistinct PA announcement]
1001
00:38:43,905 --> 00:38:45,990
[♪ Gentle music playing]
1002
00:38:48,618 --> 00:38:50,912
[shivering] You poor baby.
1003
00:38:51,621 --> 00:38:52,789
[Dixie sniffles]
1004
00:38:54,374 --> 00:38:55,750
Hey.
1005
00:38:55,833 --> 00:38:57,377
-Mama.
-[Dixie] Oh, Blue.
1006
00:38:58,086 --> 00:38:59,546
Oh.
1007
00:38:59,629 --> 00:39:01,130
Baby, how you feeling?
1008
00:39:01,506 --> 00:39:04,968
My head hurts and I'm
a little chilly, but okay.
1009
00:39:05,051 --> 00:39:06,761
I knew it.
1010
00:39:06,844 --> 00:39:07,888
Let me get you
some more blankets.
1011
00:39:07,971 --> 00:39:09,848
-Hey, nurse.
-It's okay.
1012
00:39:09,931 --> 00:39:11,349
It's okay. Just sit with me.
1013
00:39:13,560 --> 00:39:14,561
[Dixie] Hey...
1014
00:39:14,644 --> 00:39:15,937
[sniffles]
1015
00:39:16,646 --> 00:39:19,006
You know, I got a message from
that dispatcher lady, Cammie.
1016
00:39:20,483 --> 00:39:23,111
She told me what you said
just before the crash.
1017
00:39:24,070 --> 00:39:25,238
You're my mama.
1018
00:39:25,321 --> 00:39:26,321
[Blue shivering]
1019
00:39:27,490 --> 00:39:29,534
[Dixie] God, I am so sorry
I lied to you about your father
1020
00:39:29,617 --> 00:39:30,994
and kept him from you.
1021
00:39:32,620 --> 00:39:34,080
[voice breaking]
I was doing my best.
1022
00:39:35,164 --> 00:39:36,374
[sniffles, exhales]
1023
00:39:36,875 --> 00:39:38,418
But now I see I did you wrong.
1024
00:39:38,501 --> 00:39:39,669
[chuckles sadly]
1025
00:39:39,752 --> 00:39:43,465
You did what you had
to do... to survive.
1026
00:39:43,548 --> 00:39:45,592
Does that mean you forgive me?
1027
00:39:46,009 --> 00:39:47,636
No.
1028
00:39:47,719 --> 00:39:48,970
That one's gonna take a while.
1029
00:39:49,053 --> 00:39:50,096
[chuckles]
1030
00:39:50,471 --> 00:39:53,391
But that doesn't mean
I don't appreciate
1031
00:39:53,474 --> 00:39:56,019
that you're the only one
who's always been there for me.
1032
00:39:57,395 --> 00:39:58,605
[exhales deeply]
1033
00:39:58,688 --> 00:39:59,731
That ain't true.
1034
00:40:02,400 --> 00:40:05,194
Your father paid
to support you this whole time.
1035
00:40:06,529 --> 00:40:07,948
He did?
1036
00:40:08,031 --> 00:40:09,198
Yeah.
1037
00:40:09,699 --> 00:40:11,785
And even got you those presents
from Santa, too. [laughs]
1038
00:40:11,868 --> 00:40:13,328
[Dixie sniffling]
1039
00:40:13,411 --> 00:40:14,537
Really?
1040
00:40:14,829 --> 00:40:16,164
Yeah, really.
1041
00:40:16,247 --> 00:40:17,687
[Don] Dix, I got you
your grape soda.
1042
00:40:19,667 --> 00:40:21,002
You're awake.
1043
00:40:22,462 --> 00:40:24,631
I'm, uh, I'm gonna
give y'all a minute.
1044
00:40:24,714 --> 00:40:26,215
No, Mama, stay.
1045
00:40:27,050 --> 00:40:28,635
It's about time
we all had a talk.
1046
00:40:28,718 --> 00:40:30,428
[♪ Gentle music continues]
1047
00:40:31,804 --> 00:40:33,056
[Dixie exhales]
1048
00:40:34,641 --> 00:40:37,810
Well, that was a crazy stunt
you pulled off today.
1049
00:40:38,561 --> 00:40:41,022
You still gonna tell me that
saving people isn't in your DNA?
1050
00:40:41,105 --> 00:40:43,024
Guess I can always
go back to life guarding.
1051
00:40:43,107 --> 00:40:45,944
How many times is life gonna have
to prove to you you're a firefighter?
1052
00:40:46,027 --> 00:40:47,403
Tell that to the chief.
1053
00:40:47,946 --> 00:40:49,113
I just did.
1054
00:40:50,031 --> 00:40:52,784
Based on the heroism
you so publicly displayed today,
1055
00:40:52,867 --> 00:40:54,911
the department's
official position
1056
00:40:54,994 --> 00:40:56,371
is that you dropped
that mannequin
1057
00:40:56,454 --> 00:40:57,872
just over the finish line.
1058
00:40:58,539 --> 00:40:59,540
Not short of it.
1059
00:41:00,792 --> 00:41:02,419
What does that mean?
1060
00:41:02,502 --> 00:41:04,337
I mean, it means
you passed your test.
1061
00:41:05,004 --> 00:41:06,298
It means you can be a fireman.
1062
00:41:06,381 --> 00:41:07,841
I told him you wouldn't
wanna work for me,
1063
00:41:07,924 --> 00:41:09,384
so they're assigning you
to the 110.
1064
00:41:09,467 --> 00:41:12,304
Wow. [softly chuckles]
Thanks for having my back.
1065
00:41:12,387 --> 00:41:14,222
Just wish I had it sooner.
1066
00:41:15,723 --> 00:41:18,101
You did.
1067
00:41:18,184 --> 00:41:20,103
Mom told me you
supported me my whole life.
1068
00:41:22,730 --> 00:41:25,149
[exhales] Well, she did
all the hard work.
1069
00:41:25,984 --> 00:41:28,027
But she did raise
one hell of a young man.
1070
00:41:30,113 --> 00:41:31,364
It's just too bad
we can't get back
1071
00:41:31,447 --> 00:41:32,699
all that time we missed.
1072
00:41:34,117 --> 00:41:36,077
I'll take that regret
to my grave.
1073
00:41:37,120 --> 00:41:40,123
So, it would be pretty dumb
to assign me to a new house.
1074
00:41:41,124 --> 00:41:43,292
Tell the chief
I appreciate his offer,
1075
00:41:43,876 --> 00:41:45,962
but it's the 113 or nothing.
1076
00:41:47,213 --> 00:41:48,573
[Don] I think
that can be arranged.
1077
00:41:49,757 --> 00:41:51,134
[Dixie sighs]
1078
00:41:51,217 --> 00:41:52,657
In fact, I know
that can be arranged.
1079
00:41:55,680 --> 00:41:57,181
My boys.
1080
00:41:58,808 --> 00:42:01,310
There's, uh, someone else
who wants to say hey.
1081
00:42:02,186 --> 00:42:04,022
Hey, gang? He's up.
1082
00:42:04,105 --> 00:42:06,316
-[clapping and cheering]
-There he is!
1083
00:42:06,399 --> 00:42:07,442
[Taylor] Hey, Blue!
1084
00:42:07,525 --> 00:42:08,735
[Ryan] Crazy man.
1085
00:42:08,818 --> 00:42:10,487
Looking good, man!
1086
00:42:10,570 --> 00:42:11,863
You scared the hell
out of us, dude.
1087
00:42:11,946 --> 00:42:13,365
I'm happy to see y'all.
1088
00:42:13,448 --> 00:42:15,241
-Happy to see you too, man.
-We're happy to see you.
1089
00:42:15,324 --> 00:42:17,202
-[Ryan] You're brave as hell.
-[laughter]
1090
00:42:17,285 --> 00:42:18,995
How are you still
this good-looking, man,
1091
00:42:19,078 --> 00:42:19,872
even with your face like that?
1092
00:42:19,955 --> 00:42:20,955
Come on.
1093
00:42:21,038 --> 00:42:22,665
[♪ Bright music playing]
1094
00:42:26,377 --> 00:42:28,963
[♪ Upbeat country
theme music playing]
77828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.