Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,796
(upbeat music)
2
00:00:04,879 --> 00:00:11,761
♪ ♪
3
00:00:14,180 --> 00:00:18,018
PROFESSOR: The Bible isone of the most fascinating
4
00:00:18,101 --> 00:00:21,521
pieces of literaturein existence.
5
00:00:21,604 --> 00:00:26,067
Matthew 22:39.
6
00:00:26,151 --> 00:00:27,861
-"Thou shalt love"--
-(rock music)
7
00:00:27,944 --> 00:00:30,030
-MEEGAN: Whoo!
-Thy neighbor as thyself.
8
00:00:30,113 --> 00:00:31,656
This appears in Matthew--
9
00:00:31,740 --> 00:00:33,700
MEEGAN: ♪ I don't give a damn'bout my reputation ♪
10
00:00:33,783 --> 00:00:36,036
PROFESSOR: But it is notthe only time this sentiment--
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,580
-MEEGAN: ♪ Oh, no ♪-This commandment appears.
12
00:00:38,663 --> 00:00:42,917
MEEGAN: ♪ Living in the past,it's a new generation ♪
13
00:00:43,001 --> 00:00:44,544
-Mom!
-MEEGAN: ♪ A girl can do ♪
14
00:00:44,627 --> 00:00:47,964
♪ What she wants to do,and that's what I'm gonna do ♪
15
00:00:48,048 --> 00:00:52,010
♪ And I don't give a damn'bout my bad reputation ♪
16
00:00:52,093 --> 00:00:53,386
-(feedback squealing)
-REED: Mom!
17
00:00:53,470 --> 00:00:55,013
Damn it. Reed!
18
00:00:55,096 --> 00:00:57,640
We were in a groove!
What is the matter with you?
19
00:00:57,724 --> 00:00:59,768
What's the matter with me?
You!
20
00:00:59,851 --> 00:01:01,978
It's hard enough to concentrate
21
00:01:02,062 --> 00:01:03,271
without you
and Mother Courage--
22
00:01:03,355 --> 00:01:04,898
-Mother Plague.
-It's right there.
23
00:01:04,981 --> 00:01:06,900
Whatever.
I swear to God, Mom, if--
24
00:01:06,983 --> 00:01:08,777
(sniffs)
25
00:01:08,860 --> 00:01:11,071
What's that smell?
(sniffs)
26
00:01:11,154 --> 00:01:14,157
-Are you guys high right now?
-Uh...
27
00:01:14,240 --> 00:01:16,409
-Seriously?
-Of course not.
28
00:01:16,493 --> 00:01:18,370
REED: There are, like,
three other houses
29
00:01:18,453 --> 00:01:19,704
you could be doing this at.
30
00:01:19,788 --> 00:01:20,914
We'll keep it down, okay?
31
00:01:24,542 --> 00:01:27,253
(laughter)
32
00:01:27,337 --> 00:01:29,547
Okay, okay, let's shake it off
33
00:01:29,631 --> 00:01:32,384
with a little help from this.
34
00:01:32,467 --> 00:01:33,927
-Yes!
-(all cheering)
35
00:01:34,010 --> 00:01:36,262
All right, first,
one, two, three, four!
36
00:01:36,346 --> 00:01:38,098
-(dampened chord)
-Okay, can you plug in my--
37
00:01:38,181 --> 00:01:40,266
-(laughter)
-Let's go!
38
00:01:40,350 --> 00:01:43,395
-Whoo!
-(Joan Jett's "Bad Reputation")
39
00:01:43,478 --> 00:01:45,271
♪ ♪
40
00:01:45,355 --> 00:01:46,815
Yeah!
41
00:01:46,898 --> 00:01:48,024
Whoo!
42
00:01:48,108 --> 00:01:50,026
-(screaming)
-(feedback)
43
00:01:50,110 --> 00:01:52,779
-JOANIE: Help! Somebody!
-MEEGAN: Oh, my God!
44
00:01:52,862 --> 00:01:55,365
(screaming)
45
00:01:55,448 --> 00:01:58,535
(suspenseful music)
46
00:01:58,618 --> 00:02:01,830
(both scream)
47
00:02:06,334 --> 00:02:08,670
-I'm sorry I yelled at you.
-It's okay.
48
00:02:08,753 --> 00:02:10,922
-REED: You're gonna be okay.
-(sirens wailing)
49
00:02:11,006 --> 00:02:13,091
(brakes hiss)
50
00:02:13,174 --> 00:02:16,219
(eerie music)
51
00:02:16,302 --> 00:02:21,933
♪ ♪
52
00:02:22,017 --> 00:02:23,685
BOBBY: Whoa! Okay.
53
00:02:23,768 --> 00:02:26,312
Guys, I've got this one.
You check on the others.
54
00:02:26,396 --> 00:02:28,982
EDDIE: LAFD.
We're here to help.
55
00:02:29,065 --> 00:02:31,026
-(psychedelic music)
-(devices beeping)
56
00:02:31,109 --> 00:02:32,861
CHIMNEY: Ma'am, can you tell me
how you're feeling?
57
00:02:32,944 --> 00:02:35,280
HEN: Any pain? Headache?
Joint pain?
58
00:02:35,363 --> 00:02:37,657
Was feeling pretty good
before this.
59
00:02:37,741 --> 00:02:39,034
(laughs)
60
00:02:39,117 --> 00:02:40,118
Not seeing any sign of a fever.
61
00:02:40,201 --> 00:02:42,912
What is this? Ebola?
62
00:02:42,996 --> 00:02:44,289
Heart rate's elevated.
63
00:02:44,372 --> 00:02:46,458
Blood pressure is
slightly decreased.
64
00:02:46,541 --> 00:02:48,793
-BP's good here.
-Copy that.
65
00:02:48,877 --> 00:02:50,462
-REED: (coughs)
-LAFD. You're okay.
66
00:02:50,545 --> 00:02:52,088
-(groans)
-BOBBY: Try to sit up.
67
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Take it easy.
68
00:02:53,965 --> 00:02:54,924
You all right?
69
00:02:55,008 --> 00:02:56,468
A little freaked out.
70
00:02:56,551 --> 00:02:57,761
Have any of you
traveled recently?
71
00:02:57,844 --> 00:02:59,429
Maybe in the last 14 days?
72
00:02:59,512 --> 00:03:01,765
No, we've just been here,
jamming.
73
00:03:01,848 --> 00:03:03,558
Mother Plague.
74
00:03:03,641 --> 00:03:05,602
Like you're really leaning
into your band name.
75
00:03:05,685 --> 00:03:08,605
Guys, check to see if there's
any chemicals lying around.
76
00:03:08,688 --> 00:03:09,898
Maybe they got exposed
to something.
77
00:03:09,981 --> 00:03:13,234
I see something
I'd like to get exposed to.
78
00:03:13,318 --> 00:03:14,944
REED:
What are you talking about?
79
00:03:15,028 --> 00:03:17,572
He's wearing a space suit.
80
00:03:17,655 --> 00:03:19,949
(sighs)
Oh, my God.
81
00:03:20,033 --> 00:03:22,202
They're still high.
82
00:03:22,285 --> 00:03:23,787
Narc!
83
00:03:23,870 --> 00:03:25,580
Okay, ladies,
what did you take?
84
00:03:25,663 --> 00:03:27,916
They were smoking it.
85
00:03:27,999 --> 00:03:29,376
I smelled it
when I was here before.
86
00:03:29,459 --> 00:03:32,712
Is that a crime, officer?
87
00:03:32,796 --> 00:03:35,715
Looks like they were smoking
something...pink.
88
00:03:35,799 --> 00:03:37,384
HEN AND CHIMNEY:
Puffer's Paradise.
89
00:03:37,467 --> 00:03:39,260
You buy from them, too.
90
00:03:39,344 --> 00:03:42,097
No, but we've been treating
quite a few of their customers.
91
00:03:42,180 --> 00:03:44,099
-Is that a dispensary?
-Yeah, online.
92
00:03:44,182 --> 00:03:46,309
They got pretty popular
during the March shutdown.
93
00:03:46,393 --> 00:03:47,644
What they don't tell
their customers is,
94
00:03:47,727 --> 00:03:49,187
their weed is synthetic
95
00:03:49,270 --> 00:03:50,647
and laced with superwarfarin.
96
00:03:50,730 --> 00:03:52,941
-BUCK: Rat poison.
-Prolongs the high.
97
00:03:53,024 --> 00:03:54,275
HEN: Okay, let's push fluids
98
00:03:54,359 --> 00:03:55,652
to support
their blood pressures.
99
00:03:55,735 --> 00:03:57,445
They'll need
parenteral vitamin K
100
00:03:57,529 --> 00:03:58,988
and fresh-frozen plasma ASAP.
101
00:03:59,072 --> 00:04:00,490
Are you the only ones using it?
102
00:04:00,573 --> 00:04:02,701
We need to know if you gave
some to anyone else.
103
00:04:02,784 --> 00:04:06,663
I have some to Kate
down the block for her anxiety.
104
00:04:06,746 --> 00:04:09,708
Oh, and Mr. Carpenter
for his bad back.
105
00:04:09,791 --> 00:04:12,794
Oh, and the nice lady
on the corner
106
00:04:12,877 --> 00:04:15,171
for her arthritis.
107
00:04:15,255 --> 00:04:17,340
Eddie, Buck,
start knocking on doors.
108
00:04:17,424 --> 00:04:20,677
See if any of the neighbors
are experiencing symptoms.
109
00:04:20,760 --> 00:04:22,345
(laughs)
110
00:04:22,429 --> 00:04:24,097
Let's hope
they're not as friendly.
111
00:04:24,180 --> 00:04:27,100
Oh, and Mr. Donovan
across the street.
112
00:04:27,183 --> 00:04:30,061
BUCK:
There goes the neighborhood.
113
00:04:30,145 --> 00:04:32,731
-(phone buttons beep)-(siren whirs)
114
00:04:35,275 --> 00:04:37,569
BUCK: We eventually
had to take apart the window
115
00:04:37,652 --> 00:04:38,695
just to get her out.
116
00:04:38,778 --> 00:04:40,488
It was pretty awesome.
117
00:04:40,572 --> 00:04:41,531
Awesome?
118
00:04:41,614 --> 00:04:43,533
A woman got stuck in a window
119
00:04:43,616 --> 00:04:45,201
trying to throw
her own poop out
120
00:04:45,285 --> 00:04:47,287
because she was too terrified
of what a guy would think?
121
00:04:47,370 --> 00:04:49,289
Yeah.
Crazy, right?
122
00:04:50,582 --> 00:04:52,208
Sad.
123
00:04:52,292 --> 00:04:54,669
But reflective of where dating
124
00:04:54,753 --> 00:04:57,213
and hookup culture
have devolved to.
125
00:04:57,297 --> 00:04:59,215
Uh...yeah.
126
00:04:59,299 --> 00:05:01,468
I moved out here
to get a fresh start.
127
00:05:01,551 --> 00:05:04,929
But it seems like it'll be
just like everywhere else.
128
00:05:05,013 --> 00:05:08,141
Welcome to dating in LA.
(chuckles)
129
00:05:09,434 --> 00:05:10,435
Not sure I want to toast
130
00:05:10,518 --> 00:05:12,395
another woman's
total humiliation.
131
00:05:12,479 --> 00:05:14,731
(awkward music)
132
00:05:14,814 --> 00:05:17,317
Ah...
that's not what I was toasting.
133
00:05:17,400 --> 00:05:19,652
-(scoffs)
-Then what were you toasting?
134
00:05:19,736 --> 00:05:21,863
I was toasting your move.
135
00:05:21,946 --> 00:05:24,449
At a very inopportune time.
136
00:05:24,532 --> 00:05:26,242
But, hey,
if it's any consolation,
137
00:05:26,326 --> 00:05:28,661
I think they kept on dating.
138
00:05:28,745 --> 00:05:30,372
It's not.
139
00:05:31,414 --> 00:05:33,375
(sighs)
140
00:05:33,458 --> 00:05:34,542
(upbeat action music)
141
00:05:34,626 --> 00:05:37,253
NIA: Peppa!
Peppa, Peppa, Peppa!
142
00:05:37,337 --> 00:05:39,422
Why'd you do that?
I lost my turn.
143
00:05:39,506 --> 00:05:40,965
-NIA: Peppa!
-DENNY: No. I'm playing a game.
144
00:05:41,049 --> 00:05:42,384
Denny, your 20 minutes are up.
145
00:05:42,467 --> 00:05:43,635
I told you that
ten minutes ago.
146
00:05:43,718 --> 00:05:45,553
-It's not fair!
-NIA: Peppa, Peppa, Peppa.
147
00:05:45,637 --> 00:05:48,723
Okay, why can I hear y'all
over Queen Bey at max volume?
148
00:05:48,807 --> 00:05:50,433
I think it's time
to expand our family.
149
00:05:50,517 --> 00:05:52,560
We're about to be
a two iPad household.
150
00:05:52,644 --> 00:05:54,145
It's impossible
to keep the peace
151
00:05:54,229 --> 00:05:56,356
between these two otherwise.
152
00:05:56,439 --> 00:05:57,982
I can take a quick break.
153
00:05:58,066 --> 00:06:01,486
Who's ready for pj's
and a bedtime story?
154
00:06:01,569 --> 00:06:03,655
-Can we read it on the iPad?
-Absolutely not.
155
00:06:03,738 --> 00:06:05,615
(knock at door)
156
00:06:05,699 --> 00:06:07,784
I'll get that.
157
00:06:07,867 --> 00:06:09,202
Grab a book?
Can you...
158
00:06:09,285 --> 00:06:11,204
KAREN: Nia, you want to help me
pick one out?
159
00:06:13,415 --> 00:06:15,166
Here's Mommy!
160
00:06:15,250 --> 00:06:16,710
Ma, what are you doing here?
161
00:06:16,793 --> 00:06:19,671
Well, don't act so happy
to see me, Henrietta.
162
00:06:19,754 --> 00:06:22,298
-I didn't know you were coming.
-KAREN: Toni?
163
00:06:22,382 --> 00:06:23,633
Grammy!
164
00:06:23,717 --> 00:06:25,969
There's the welcome
I was hoping for.
165
00:06:28,471 --> 00:06:29,889
What's a Grammy?
166
00:06:29,973 --> 00:06:31,182
I am.
167
00:06:31,266 --> 00:06:33,601
Now, come give me a hug.
168
00:06:33,685 --> 00:06:35,478
DENNY:
A Grammy is a grandma, Nia.
169
00:06:35,562 --> 00:06:36,855
Grammy is
your grandma, too, now.
170
00:06:36,938 --> 00:06:38,565
(gasps)
171
00:06:38,648 --> 00:06:40,984
-Grandma!
-TONI: Mwah.
172
00:06:41,067 --> 00:06:42,777
Did you drive here from Vegas?
173
00:06:42,861 --> 00:06:44,487
Made it in under four hours.
174
00:06:44,571 --> 00:06:47,699
And not a minute
to stop and call.
175
00:06:47,782 --> 00:06:49,367
Ma, we're in the middle
of a pandemic.
176
00:06:49,451 --> 00:06:51,036
You can't just show up
at people's houses.
177
00:06:51,119 --> 00:06:54,414
You're not people.
You're my family.
178
00:06:54,497 --> 00:06:57,167
I've been checked out.
There ain't no cooties here.
179
00:06:57,250 --> 00:06:59,753
You need to see my papers?
180
00:06:59,836 --> 00:07:00,962
It's great to see you.
181
00:07:01,046 --> 00:07:02,672
-You have any luggage?
-No.
182
00:07:02,756 --> 00:07:05,425
I'm already settled in
at my new place.
183
00:07:05,508 --> 00:07:08,928
Cute little Airbnb
right here in the neighborhood.
184
00:07:09,012 --> 00:07:12,766
Just until I can find something
of my own.
185
00:07:12,849 --> 00:07:14,809
Find something?
How long are you staying?
186
00:07:14,893 --> 00:07:16,895
Permanently.
187
00:07:16,978 --> 00:07:18,605
I'm moving back.
188
00:07:18,688 --> 00:07:19,939
Hi, neighbor.
189
00:07:20,023 --> 00:07:21,441
Grammy, come look at my room.
190
00:07:21,524 --> 00:07:23,860
Sure thing.
You lead the way.
191
00:07:23,943 --> 00:07:27,697
♪ ♪
192
00:07:27,781 --> 00:07:30,575
She's moving back.
193
00:07:30,658 --> 00:07:32,786
In the neighborhood.
194
00:07:32,869 --> 00:07:34,913
It's great.
195
00:07:34,996 --> 00:07:36,414
Is it?
196
00:07:38,249 --> 00:07:39,709
VERONICA:
Chocolate cheesecake, please.
197
00:07:39,793 --> 00:07:41,419
-WAITER: Certainly.
-BUCK: Ooh, yeah.
198
00:07:41,503 --> 00:07:43,546
Sounds good.
You want to just share?
199
00:07:43,630 --> 00:07:46,299
(scoffs)
Wow, that's presumptive.
200
00:07:46,383 --> 00:07:48,677
Uh, right. Sorry.
Two slices, please.
201
00:07:48,760 --> 00:07:50,762
-WAITER: Absolutely.
-BUCK: Thank you.
202
00:07:50,845 --> 00:07:51,930
Oof, looks like we have
203
00:07:52,013 --> 00:07:54,099
some extra cardio
in our future, huh?
204
00:07:55,642 --> 00:07:59,479
As in the cake, you know?
All that sugar and--
205
00:07:59,562 --> 00:08:01,690
Did you just body-shame me?
206
00:08:04,192 --> 00:08:05,235
(sighs)
207
00:08:07,153 --> 00:08:09,572
Bro, Queen Maxine said
she's not the one.
208
00:08:09,656 --> 00:08:10,907
Don't fight it.
209
00:08:10,990 --> 00:08:12,701
-(door opens)
-BUCK: (sighs)
210
00:08:12,784 --> 00:08:14,577
(door closes)
211
00:08:14,661 --> 00:08:17,372
Hey!
How'd it go?
212
00:08:17,455 --> 00:08:18,623
It was a nightmare.
213
00:08:18,707 --> 00:08:21,126
Remind me to delete
that dating app off my phone.
214
00:08:22,627 --> 00:08:24,838
There is cake.
You got a fork?
215
00:08:24,921 --> 00:08:26,881
No.
Are you even listening to me?
216
00:08:26,965 --> 00:08:28,133
Yeah, I'll listen even better
217
00:08:28,216 --> 00:08:29,676
when I'm eating
this chocolate cheesecake.
218
00:08:29,759 --> 00:08:32,012
Fork, please.
219
00:08:32,095 --> 00:08:33,555
(scoffs)
220
00:08:35,890 --> 00:08:37,892
Oh, man,
this trash smells awful.
221
00:08:37,976 --> 00:08:39,769
Whoa.
Your turn to take it out.
222
00:08:39,853 --> 00:08:41,604
Great.
223
00:08:41,688 --> 00:08:44,065
Maxine Thee Romance Queen says
224
00:08:44,149 --> 00:08:46,151
that all dating experiences
teach us something,
225
00:08:46,234 --> 00:08:49,195
so after a bad date,
name one good thing
226
00:08:49,279 --> 00:08:52,198
and one bad thing you learned
from the experience.
227
00:08:52,282 --> 00:08:55,326
Bad thing: everything.
228
00:08:55,410 --> 00:08:58,997
Good thing: never have to see
Veronica ever again.
229
00:09:00,582 --> 00:09:02,459
-(sighs)
-(door opens)
230
00:09:02,542 --> 00:09:08,882
♪ ♪
231
00:09:14,971 --> 00:09:16,306
What's wrong?
232
00:09:18,475 --> 00:09:20,101
We have to move.
233
00:09:27,776 --> 00:09:29,527
(knock at door)
234
00:09:29,611 --> 00:09:30,779
MICHAEL:
What, you forget your key?
235
00:09:30,862 --> 00:09:31,863
It's in my room.
236
00:09:31,946 --> 00:09:33,281
That's a good place for it.
237
00:09:33,365 --> 00:09:35,033
MICHAEL: Mm-hmm.
Thank you.
238
00:09:35,116 --> 00:09:36,576
Oh, my God, you--
239
00:09:36,659 --> 00:09:38,745
MICHAEL: The windows.
Nice, right?
240
00:09:38,828 --> 00:09:40,372
Come take a look.
241
00:09:40,455 --> 00:09:42,165
(chuckles)
242
00:09:42,248 --> 00:09:43,917
-(door closes)
-Yeah, now that I'm home more,
243
00:09:44,000 --> 00:09:45,627
I felt like it would be
too dark in here,
244
00:09:45,710 --> 00:09:48,254
so I wanted to just blow it out
and bring in some more light.
245
00:09:48,338 --> 00:09:50,590
And the homeowners association
approved that?
246
00:09:50,674 --> 00:09:51,966
Because as I recall,
247
00:09:52,050 --> 00:09:54,344
you all were not
on the best of terms.
248
00:09:54,427 --> 00:09:56,596
Dad's HOA president now.
249
00:09:56,680 --> 00:09:58,556
Well, if you can't beat 'em,
join 'em.
250
00:09:58,640 --> 00:10:00,558
And now that I have more time,
251
00:10:00,642 --> 00:10:03,812
well, I felt like I would take
a more active role.
252
00:10:03,895 --> 00:10:05,855
Oh, what's this?
253
00:10:05,939 --> 00:10:08,608
Dad's other new hobby:
spying on the neighbors.
254
00:10:08,692 --> 00:10:09,901
Ah.
255
00:10:09,984 --> 00:10:12,529
Why don't you pick up your stuff
and take it into your room
256
00:10:12,612 --> 00:10:13,863
instead of throwing it
on my floor?
257
00:10:13,947 --> 00:10:15,198
HARRY: But I'm starving.
258
00:10:15,281 --> 00:10:17,158
MICHAEL: Man, just go.
And wash your hands.
259
00:10:17,242 --> 00:10:18,326
Interesting view.
260
00:10:18,410 --> 00:10:19,619
Yeah, well, who knew
261
00:10:19,703 --> 00:10:22,247
that people watching
could be better than TV?
262
00:10:22,330 --> 00:10:24,165
Look.
263
00:10:24,249 --> 00:10:25,500
Let's see...
264
00:10:25,583 --> 00:10:26,918
Yeah.
265
00:10:27,002 --> 00:10:28,962
That's Miles.
266
00:10:29,045 --> 00:10:30,338
You know his name?
267
00:10:30,422 --> 00:10:31,756
No, that's just
what I call him.
268
00:10:31,840 --> 00:10:34,509
You know, he's always running.
He started this exercise kick.
269
00:10:34,592 --> 00:10:36,386
ATHENA: Ooh.
All right, Miles.
270
00:10:36,469 --> 00:10:37,512
Yeah?
271
00:10:37,595 --> 00:10:40,098
Okay, well,
watch, watch, watch.
272
00:10:40,181 --> 00:10:41,599
And...
273
00:10:43,601 --> 00:10:45,270
That's Jackie.
274
00:10:45,353 --> 00:10:47,313
She likes to paint
in the mornings.
275
00:10:47,397 --> 00:10:49,941
ATHENA: Oh, is she any good?
276
00:10:50,025 --> 00:10:52,235
Oh. I guess not.
277
00:10:52,318 --> 00:10:54,112
(both laugh)
278
00:10:54,195 --> 00:10:56,197
-Okay. Okay. All right.
-Aww.
279
00:10:59,534 --> 00:11:02,454
There.
That's my mystery man, Slim.
280
00:11:02,537 --> 00:11:04,164
-Mm-hmm.
-Because he's kind of shady.
281
00:11:04,247 --> 00:11:05,957
ATHENA: Why is he shady?
282
00:11:06,041 --> 00:11:08,501
MICHAEL:
Because he has a lot of trash.
283
00:11:10,420 --> 00:11:11,963
You are watching a lot.
284
00:11:14,007 --> 00:11:16,051
Well, you know, Harry,
285
00:11:16,134 --> 00:11:18,094
he's got a hang
of this homeschooling thing,
286
00:11:18,178 --> 00:11:19,304
so he doesn't need me,
287
00:11:19,387 --> 00:11:21,014
you know, hovering over him
as much.
288
00:11:21,097 --> 00:11:23,975
And David, he's back to doing
his surgeries again.
289
00:11:24,059 --> 00:11:26,686
Well, what about your work?
290
00:11:26,770 --> 00:11:27,771
Hmm?
291
00:11:29,814 --> 00:11:31,232
It's at a standstill.
292
00:11:31,316 --> 00:11:34,861
Not a lot of calls
for new shopping malls
293
00:11:34,944 --> 00:11:37,322
or office buildings.
294
00:11:37,405 --> 00:11:39,115
You know, maybe never again.
295
00:11:39,199 --> 00:11:41,826
Oh, Michael, I'm so sorry.
296
00:11:41,910 --> 00:11:44,079
Why didn't you say something?
297
00:11:44,162 --> 00:11:45,830
It's not just that.
298
00:11:45,914 --> 00:11:49,000
(solemn music)
299
00:11:49,084 --> 00:11:51,461
I made a list.
300
00:11:51,544 --> 00:11:54,172
What kind of list?
301
00:11:54,255 --> 00:11:55,799
When I found out
about the tumor last year,
302
00:11:55,882 --> 00:11:58,176
people told me I should have
a bucket list.
303
00:11:58,259 --> 00:11:59,552
Right?
304
00:11:59,636 --> 00:12:00,887
Ended up being a short list,
305
00:12:00,970 --> 00:12:03,431
because the only thing
I ever cared about was my kids
306
00:12:03,515 --> 00:12:06,393
and preparing them
to be without me.
307
00:12:06,476 --> 00:12:08,561
But you got better.
308
00:12:08,645 --> 00:12:10,689
You're still better, right?
309
00:12:10,772 --> 00:12:14,275
Yeah, yeah, yeah.
Yeah, of course.
310
00:12:14,359 --> 00:12:16,945
But when I got news
that the tumor was shrinking,
311
00:12:17,028 --> 00:12:18,738
I created a new list...
312
00:12:18,822 --> 00:12:20,240
of things that I wanted to do,
313
00:12:20,323 --> 00:12:22,492
you know, places that I wanted
to see, and--
314
00:12:22,575 --> 00:12:25,787
And you haven't had a chance
to do any of it.
315
00:12:25,870 --> 00:12:30,500
Instead, I just sit here and...
316
00:12:30,583 --> 00:12:32,836
look at the world
from a distance.
317
00:12:40,260 --> 00:12:41,219
What kind of attack, sir?
318
00:12:41,302 --> 00:12:42,721
IAN: He came out of nowhere!
319
00:12:42,804 --> 00:12:45,515
He jumped right at us!He slashed my wife's face!
320
00:12:45,598 --> 00:12:48,309
-(scream on phone)
-Sir, what's happening now?
321
00:12:48,393 --> 00:12:50,437
IAN: Oh, my God, he just gotMrs. Wilde across the street!
322
00:12:50,520 --> 00:12:51,855
He's attackingthe whole neighborhood!
323
00:12:51,938 --> 00:12:53,857
(sirens wailing)
324
00:12:53,940 --> 00:12:55,650
You have to find Sonny.
325
00:12:55,734 --> 00:12:57,193
I mean, if he attacks
one of the children--
326
00:12:57,277 --> 00:12:58,778
Has Sonny ever behaved
like this before?
327
00:12:58,862 --> 00:13:00,905
He just moved into the
neighborhood a few weeks ago.
328
00:13:00,989 --> 00:13:02,198
We felt sorry for him.
329
00:13:02,282 --> 00:13:04,784
I never dreamed
he would turn on us this way.
330
00:13:04,868 --> 00:13:06,036
HEN: "Hey, neighbor."
331
00:13:06,119 --> 00:13:07,871
-CHIMNEY: That's all she said?
-HEN: That's it.
332
00:13:07,954 --> 00:13:09,247
Just announces
that she's moving back,
333
00:13:09,330 --> 00:13:10,665
and that's all she'll say
on the subject.
334
00:13:10,749 --> 00:13:11,958
You think she wants to move in
with you?
335
00:13:12,042 --> 00:13:14,002
(laughs)
God, no.
336
00:13:14,085 --> 00:13:16,046
Not that Karen didn't try
to talk her into it,
337
00:13:16,129 --> 00:13:18,089
but I made it very clear
to my wife,
338
00:13:18,173 --> 00:13:19,799
we really need to keep
some boundaries.
339
00:13:19,883 --> 00:13:21,843
BUCK: I don't think
that's too much to ask for.
340
00:13:21,926 --> 00:13:23,928
It's not like Veronica knew
that she lived next door to you
341
00:13:24,012 --> 00:13:25,138
when you guys went out.
342
00:13:25,221 --> 00:13:26,556
We don't know that she didn't.
343
00:13:26,639 --> 00:13:29,351
You know, my therapist says
everyone needs a safe space,
344
00:13:29,434 --> 00:13:31,811
a place where you can
fully be yourself.
345
00:13:31,895 --> 00:13:33,772
My apartment was that place.
346
00:13:33,855 --> 00:13:35,398
She's like a bulldozer.
347
00:13:35,482 --> 00:13:38,651
Just barges in and crushes
everyone in her path,
348
00:13:38,735 --> 00:13:40,153
and by everyone, I mean me.
349
00:13:40,236 --> 00:13:41,446
I thought you two
got along great.
350
00:13:41,529 --> 00:13:43,406
-You talk all the time.
-On the phone, Cap.
351
00:13:43,490 --> 00:13:45,033
When she lived four hours away.
352
00:13:45,116 --> 00:13:46,284
The world has changed.
353
00:13:46,368 --> 00:13:48,578
People's priorities
have changed along with it.
354
00:13:48,661 --> 00:13:50,163
Maybe she just wants to be
closer to her family.
355
00:13:50,246 --> 00:13:52,123
And having her around could be
a huge help with Denny and Nia.
356
00:13:52,207 --> 00:13:56,252
My mother has never been
what you might call a helper.
357
00:13:56,336 --> 00:13:58,088
More like an agent of chaos.
358
00:13:58,171 --> 00:14:00,131
Yesterday
Albert had to distract her
359
00:14:00,215 --> 00:14:02,509
for 20 minutes
while I got my mail.
360
00:14:02,592 --> 00:14:04,344
HEN: I've never been
the daughter that she wanted.
361
00:14:04,427 --> 00:14:07,222
You know she still buys me
dresses for Christmas?
362
00:14:07,305 --> 00:14:10,475
I mean, have either of you
ever seen me in a dress?
363
00:14:12,727 --> 00:14:14,354
I think you'd look lovely
in a dress.
364
00:14:16,940 --> 00:14:18,274
BUCK: I just don't want to live
like this.
365
00:14:18,358 --> 00:14:20,360
Always looking
over my shoulder.
366
00:14:20,443 --> 00:14:23,321
(bushes rustling)
367
00:14:23,405 --> 00:14:24,823
I think he's behind us.
368
00:14:24,906 --> 00:14:28,993
(dramatic sting)
369
00:14:29,077 --> 00:14:31,454
(turkey gobbles)
370
00:14:31,538 --> 00:14:32,664
Hey, Sonny.
371
00:14:32,747 --> 00:14:35,125
(tense Western music)
372
00:14:35,208 --> 00:14:36,334
Ready for this?
373
00:14:36,418 --> 00:14:40,922
♪ ♪
374
00:14:41,006 --> 00:14:42,382
(turkey gobbling)
375
00:14:42,465 --> 00:14:49,222
♪ ♪
376
00:14:58,273 --> 00:15:01,735
(sighs) It seemed so harmless,
feeding him.
377
00:15:01,818 --> 00:15:03,570
He was like
the neighborhood pet.
378
00:15:03,653 --> 00:15:05,155
You know, I don't think
I even know my neighbors.
379
00:15:05,238 --> 00:15:06,865
You will, very soon.
380
00:15:06,948 --> 00:15:09,534
(chuckles)
New baby, little apartment...
381
00:15:09,617 --> 00:15:11,119
Thin walls.
382
00:15:11,202 --> 00:15:13,538
Never let them get too close.
383
00:15:13,621 --> 00:15:15,040
BOTH: Exactly.
384
00:15:17,751 --> 00:15:20,712
(sirens and honking)
385
00:15:24,174 --> 00:15:26,551
(sneaky music)
386
00:15:26,634 --> 00:15:29,763
(hums)
387
00:15:29,846 --> 00:15:35,727
♪ ♪
388
00:15:35,810 --> 00:15:37,812
(chuckles)
389
00:15:39,397 --> 00:15:43,610
(phone rings and buzzes)
390
00:15:43,693 --> 00:15:45,028
-Hey.
-Hey, Dad.
391
00:15:45,111 --> 00:15:46,488
What are you up to?
392
00:15:46,571 --> 00:15:47,906
Yeah...
(mumbles)
393
00:15:47,989 --> 00:15:48,948
Nothing.
394
00:15:49,032 --> 00:15:50,867
Just, you know, working
around the house.
395
00:15:50,950 --> 00:15:53,661
Like what?
396
00:15:53,745 --> 00:15:55,997
Um...
397
00:15:56,081 --> 00:15:57,374
laundry.
398
00:15:57,457 --> 00:15:58,416
Laundry.
399
00:15:58,500 --> 00:15:59,501
Doing some laundry,
400
00:15:59,584 --> 00:16:02,504
and I'm gonna make dinner soon.
401
00:16:02,587 --> 00:16:04,506
What you making?
Maybe I could come over?
402
00:16:06,341 --> 00:16:07,759
Did your mother put you up
to this?
403
00:16:07,842 --> 00:16:10,887
-MAY: What? No. I just--
-Yeah, uh-huh.
404
00:16:10,970 --> 00:16:12,889
MAY: I had a free night,and I thought it'd be nice
405
00:16:12,972 --> 00:16:14,766
to spend it with my dad.
406
00:16:14,849 --> 00:16:16,685
Wait a minute, is that blood?
407
00:16:16,768 --> 00:16:18,478
MAY: What?
408
00:16:18,561 --> 00:16:20,897
Uh, sweetheart, I got to go.
I'll talk to you later.
409
00:16:20,980 --> 00:16:21,940
MAY: Okay. I love you--
410
00:16:22,023 --> 00:16:24,526
(line beeps)
411
00:16:24,609 --> 00:16:26,820
(sighs)
I think he's onto us.
412
00:16:29,906 --> 00:16:32,617
So what do we do now?
413
00:16:32,701 --> 00:16:33,868
Plan B.
414
00:16:33,952 --> 00:16:35,829
What's plan B?
415
00:16:35,912 --> 00:16:37,706
Not a what.
416
00:16:37,789 --> 00:16:39,165
A who.
417
00:16:47,757 --> 00:16:49,926
(hammer pounding)
418
00:16:50,010 --> 00:16:52,929
(tense music)
419
00:16:53,013 --> 00:16:55,140
♪ ♪
420
00:16:55,223 --> 00:16:56,224
(sighs)
421
00:16:56,307 --> 00:16:59,352
What the hell is this?
422
00:16:59,436 --> 00:17:01,771
Ahoy there, Don.
Don't you love it?
423
00:17:01,855 --> 00:17:05,066
It's a Bon Voyage 5S playset.
424
00:17:05,150 --> 00:17:06,609
The kids are gonna lose
their minds.
425
00:17:06,693 --> 00:17:08,069
Doesn't it look
like an actual ship?
426
00:17:08,153 --> 00:17:09,904
Yeah, well, you're gonna
have to sail it
427
00:17:09,988 --> 00:17:12,323
3 feet
from the property line, Joe.
428
00:17:12,407 --> 00:17:13,825
I could've sworn
there was an exemption
429
00:17:13,908 --> 00:17:16,619
because of the alley
on the other side of the line.
430
00:17:16,703 --> 00:17:18,496
(grunts)
431
00:17:18,580 --> 00:17:20,540
That's not an alley.
It's my patio.
432
00:17:20,623 --> 00:17:21,750
And I don't want
433
00:17:21,833 --> 00:17:23,084
the business end
of the "Titanic"
434
00:17:23,168 --> 00:17:24,336
veering into my yard.
435
00:17:24,419 --> 00:17:26,588
Look, Don, it's gonna be great.
436
00:17:26,671 --> 00:17:28,715
Your grandkids can even come
over and play when they visit.
437
00:17:28,798 --> 00:17:30,383
My grandkids are in college.
438
00:17:30,467 --> 00:17:31,676
Move it!
439
00:17:31,760 --> 00:17:35,597
(jet engine roaring)
440
00:17:35,680 --> 00:17:38,350
-What is that?
-(metal clinks)
441
00:17:38,433 --> 00:17:40,352
Run. Run!
442
00:17:40,435 --> 00:17:41,895
(grunts)
443
00:17:41,978 --> 00:17:43,980
(screams)
444
00:18:04,250 --> 00:18:06,711
(sirens wailing)
445
00:18:06,795 --> 00:18:08,380
CHIMNEY: Kind of expected
the first flying car
446
00:18:08,463 --> 00:18:09,964
to be a little smaller.
447
00:18:10,048 --> 00:18:11,508
HEN: It doesn't look
very aerodynamic.
448
00:18:11,591 --> 00:18:13,802
Sir, are you doing okay?
449
00:18:13,885 --> 00:18:14,886
Not dead.
450
00:18:14,969 --> 00:18:16,471
That's a good place to start.
451
00:18:16,554 --> 00:18:18,431
Do you have any neck pain
or back pain?
452
00:18:18,515 --> 00:18:20,058
No. Just my leg.
453
00:18:20,141 --> 00:18:21,976
(groaning)
454
00:18:22,060 --> 00:18:23,561
CHIMNEY: I've got to invade
your personal space
455
00:18:23,645 --> 00:18:25,230
to assess you.
456
00:18:25,313 --> 00:18:26,481
BUCK:
How did it even get here?
457
00:18:26,564 --> 00:18:28,692
-Military training exercise.
-Air drop.
458
00:18:28,775 --> 00:18:30,110
That's how the military gets
supplies, aids,
459
00:18:30,193 --> 00:18:31,569
and everything else,
including Humvees,
460
00:18:31,653 --> 00:18:32,946
to remote areas.
461
00:18:33,029 --> 00:18:34,698
Except this time,
they dropped a little too soon.
462
00:18:34,781 --> 00:18:36,074
BUCK: Guess they need
more training.
463
00:18:36,157 --> 00:18:37,200
Are they gonna send someone
to pick it up?
464
00:18:37,283 --> 00:18:39,327
Eventually.
465
00:18:39,411 --> 00:18:40,704
HEN: I don't think he's gonna
want to wait that long.
466
00:18:40,787 --> 00:18:42,706
We got a pretty bad
tib-fib fracture.
467
00:18:42,789 --> 00:18:44,374
CHIMNEY: Heart rate's 120.
468
00:18:44,457 --> 00:18:46,626
Blood pressure's stable.
Breath sounds clear.
469
00:18:46,710 --> 00:18:49,212
Let me get a look
at this tib-fib fracture.
470
00:18:49,295 --> 00:18:51,673
Sir, can you wiggle your toes
for me?
471
00:18:51,756 --> 00:18:54,300
-(groaning)
-Are you wiggling your toes?
472
00:18:54,384 --> 00:18:55,468
I'm tryin'.
473
00:18:55,552 --> 00:18:58,430
(groaning)
474
00:18:58,513 --> 00:18:59,931
We got to get this load
off of him.
475
00:19:00,015 --> 00:19:01,141
BOBBY: Yeah.
476
00:19:01,224 --> 00:19:02,892
-Is he gonna lose his leg?
-Go away, Joe!
477
00:19:02,976 --> 00:19:04,477
BOBBY: This thing
probably weighs 3, 4 tons.
478
00:19:04,561 --> 00:19:06,563
Maybe we could get our airbags,
slide 'em underneath,
479
00:19:06,646 --> 00:19:08,064
lift it up,
and you guys can pull him out.
480
00:19:08,148 --> 00:19:10,233
This angle, it's gonna be hard
to get full contact.
481
00:19:10,316 --> 00:19:12,777
I don't think
we could get enough lift.
482
00:19:12,861 --> 00:19:14,654
Not sure we need to.
483
00:19:14,738 --> 00:19:16,698
We can get him out
the way he came in.
484
00:19:19,200 --> 00:19:20,201
The parachute.
485
00:19:20,285 --> 00:19:23,121
(The Beach Boys'"Sloop John B")
486
00:19:23,204 --> 00:19:26,791
SINGER: ♪ Hoist upthe John B's sail ♪
487
00:19:26,875 --> 00:19:28,126
Ladder going up.
488
00:19:28,209 --> 00:19:30,754
SINGER:♪ See how the mainsail sets ♪
489
00:19:30,837 --> 00:19:33,548
♪ Call for the captain ashore ♪
490
00:19:33,631 --> 00:19:35,425
BOBBY: Okay, stop right there.
491
00:19:35,508 --> 00:19:37,469
All right, let's attach it
to the winch.
492
00:19:37,552 --> 00:19:38,970
SINGER: ♪ Let me go home ♪
493
00:19:39,054 --> 00:19:41,222
This soil seems pretty soft.
494
00:19:41,306 --> 00:19:42,891
We may only have
one chance at this, Chim.
495
00:19:42,974 --> 00:19:44,434
-Ready to pull him out?
-(groaning)
496
00:19:44,517 --> 00:19:46,102
CHIMNEY:
Ready when you are, Cap.
497
00:19:46,186 --> 00:19:47,937
Take it up!
498
00:19:48,021 --> 00:19:50,690
SINGER: ♪ I want to go home ♪
499
00:19:50,774 --> 00:19:52,734
♪ ♪
500
00:19:52,817 --> 00:19:54,152
RESPONDER: Look out!
It's coming down!
501
00:19:54,235 --> 00:19:55,820
-CHIMNEY: Go!
-(screams)
502
00:19:58,531 --> 00:19:59,908
HEN: All right.
503
00:19:59,991 --> 00:20:02,410
Let's get this leg stabilized
and get you to the hospital.
504
00:20:04,204 --> 00:20:05,497
I can't believe it.
505
00:20:05,580 --> 00:20:08,458
I think that SS "Minnow"
saved my life.
506
00:20:08,541 --> 00:20:10,168
Told you it was gonna be great.
507
00:20:10,251 --> 00:20:12,504
Don't worry, Don.
We'll rebuild.
508
00:20:12,587 --> 00:20:15,215
Anchor it 3 feet
from the property line, Joe.
509
00:20:19,260 --> 00:20:20,428
CHIMNEY: No, no, no, no.3 inches.
510
00:20:20,512 --> 00:20:22,806
Those are too short.
511
00:20:22,889 --> 00:20:24,391
Why am I helping you again?
512
00:20:24,474 --> 00:20:25,850
You are the one
that showed up unannounced.
513
00:20:25,934 --> 00:20:27,769
Yeah, 'cause I'm too afraid
to go home.
514
00:20:27,852 --> 00:20:29,479
Albert was supposed
to let me know
515
00:20:29,562 --> 00:20:31,481
when the coast is clear,
but he hasn't.
516
00:20:31,564 --> 00:20:32,774
And now he's not answering
my texts.
517
00:20:32,857 --> 00:20:34,526
I wouldn't
text you back either.
518
00:20:34,609 --> 00:20:36,069
I mean, it's your neighbor.
519
00:20:36,152 --> 00:20:37,278
Just stop hiding
520
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
and talk to her
like a grown-up.
521
00:20:39,155 --> 00:20:40,115
Fine.
522
00:20:40,198 --> 00:20:42,242
But I was there first.
523
00:20:42,325 --> 00:20:45,829
Okay, sleep mask, ear plugs,
some time-release melatonin,
524
00:20:45,912 --> 00:20:47,747
and, if all else fails, booze.
525
00:20:47,831 --> 00:20:49,374
Everything you need
to get a good night's rest
526
00:20:49,457 --> 00:20:50,792
when you're next door
to a crying baby.
527
00:20:50,875 --> 00:20:52,502
Are you sure this isn't
a little excessive?
528
00:20:52,585 --> 00:20:54,295
I mean,
we're just having a baby.
529
00:20:54,379 --> 00:20:55,922
We're not launching a campaign
of shock and awe.
530
00:20:56,006 --> 00:20:57,632
Well, they say good fences
make good neighbors,
531
00:20:57,716 --> 00:20:59,467
but a gift basket
never hurt anyone.
532
00:20:59,551 --> 00:21:00,510
You think it'll work?
533
00:21:00,593 --> 00:21:02,929
Well, if nothing else,
we'll get to know our neighbors.
534
00:21:03,013 --> 00:21:04,347
Careful what you wish for.
535
00:21:04,431 --> 00:21:07,350
(tense music)
536
00:21:07,434 --> 00:21:09,060
♪ ♪
537
00:21:09,144 --> 00:21:10,603
DENNY: You can't get me!
538
00:21:11,730 --> 00:21:14,274
She was drunk as a skunk,
539
00:21:14,357 --> 00:21:17,193
trying to push
the whole machine out the door.
540
00:21:17,277 --> 00:21:19,279
Talking about, "It's rigged."
541
00:21:19,362 --> 00:21:20,530
(laughter)
542
00:21:20,613 --> 00:21:22,824
And nobody tried to stop her?
543
00:21:22,907 --> 00:21:25,410
The security guards were
all too afraid
544
00:21:25,493 --> 00:21:27,829
of going viral
for roughing up a granny.
545
00:21:27,912 --> 00:21:29,581
Ooh!
That is wild.
546
00:21:29,664 --> 00:21:31,207
Girl, that is Tuesday.
547
00:21:31,291 --> 00:21:32,417
(laughter)
548
00:21:32,500 --> 00:21:33,960
-You miss it.
-TONI: Yeah.
549
00:21:34,044 --> 00:21:36,212
I loved it.
550
00:21:36,296 --> 00:21:39,549
Folks getting to slip off
their regular lives
551
00:21:39,632 --> 00:21:44,012
and, for a few days,
be anybody they wanted to be.
552
00:21:44,095 --> 00:21:45,638
And I was part of the fantasy.
553
00:21:45,722 --> 00:21:47,682
Fast Hands Toni.
554
00:21:47,766 --> 00:21:50,435
Best blackjack dealer
on the Strip.
555
00:21:50,518 --> 00:21:53,605
Nobody could put anything
past me.
556
00:21:53,688 --> 00:21:55,398
(laughter)
557
00:21:55,482 --> 00:21:57,734
I still can't believe
you gave it all up, Ma.
558
00:21:57,817 --> 00:21:59,903
I mean, we could barely get you
to leave Nevada
559
00:21:59,986 --> 00:22:01,404
long enough for our wedding.
560
00:22:01,488 --> 00:22:03,406
Times change.
561
00:22:03,490 --> 00:22:05,492
Things are different now.
562
00:22:05,575 --> 00:22:08,161
Made it easier to leave.
563
00:22:08,244 --> 00:22:10,038
Well, if you looking
for a new career,
564
00:22:10,121 --> 00:22:12,415
may I suggest
the culinary arts?
565
00:22:12,499 --> 00:22:14,709
Because those ribs are falling
off the bone.
566
00:22:14,793 --> 00:22:15,752
(laughter)
567
00:22:15,835 --> 00:22:17,087
KAREN:
Or you could move in here
568
00:22:17,170 --> 00:22:18,463
and just cook for us
all the time.
569
00:22:18,546 --> 00:22:20,548
-ATHENA: Ah.
-Let's not get crazy.
570
00:22:20,632 --> 00:22:21,925
(laughs)
571
00:22:22,008 --> 00:22:24,177
-May I?
-I'll help.
572
00:22:24,260 --> 00:22:26,054
Hen, why don't you take Athena
into the living room?
573
00:22:26,137 --> 00:22:28,014
And I'll start the coffee.
574
00:22:28,098 --> 00:22:29,849
HEN: I'm sorry
Bobby couldn't make it.
575
00:22:29,933 --> 00:22:31,643
-Everything all right?
-Oh, yeah.
576
00:22:31,726 --> 00:22:33,478
He was just needed elsewhere.
577
00:22:33,561 --> 00:22:34,562
HARRY:Dinner was great, Bobby.
578
00:22:34,646 --> 00:22:36,064
You should come visit
more often.
579
00:22:36,147 --> 00:22:38,650
Mm-hmm, and you should do
your homework.
580
00:22:38,733 --> 00:22:40,151
I can do it tomorrow morning.
581
00:22:41,778 --> 00:22:43,988
Or not.
582
00:22:44,072 --> 00:22:45,323
(laughs)
583
00:22:45,407 --> 00:22:47,534
He's right.
Dinner was great, truly.
584
00:22:47,617 --> 00:22:50,412
Please thank Athena for forcing
you to bring it over.
585
00:22:50,495 --> 00:22:52,455
-She didn't force me.
-(door closes)
586
00:22:52,539 --> 00:22:54,749
But she did think maybe you
could use someone to talk to.
587
00:22:54,833 --> 00:22:56,209
Ah...
588
00:22:56,292 --> 00:22:58,628
I'm fine, really.
589
00:22:58,712 --> 00:23:00,130
And she mentioned
your new hobby.
590
00:23:00,213 --> 00:23:01,423
-What?
-BOBBY: Your new hobby.
591
00:23:01,506 --> 00:23:04,259
It's not--
(stammers)
592
00:23:04,342 --> 00:23:07,178
You know, it's really
just a way to pass the time,
593
00:23:07,262 --> 00:23:09,264
I mean, considering how much
I have of it lately.
594
00:23:09,347 --> 00:23:11,808
(laughs)
595
00:23:11,891 --> 00:23:14,185
But, you know, there is
something weird going on
596
00:23:14,269 --> 00:23:15,395
across the street.
597
00:23:15,478 --> 00:23:16,813
You mean the guy?
The guy with the women?
598
00:23:16,896 --> 00:23:19,149
With all the women young enough
to be his daughters?
599
00:23:19,232 --> 00:23:20,567
There's so much foot traffic.
600
00:23:20,650 --> 00:23:23,278
I mean, younger women,
older women, a few men,
601
00:23:23,361 --> 00:23:26,072
in and out all the time
every day.
602
00:23:26,156 --> 00:23:27,741
I've seen some of 'em
with bruises
603
00:23:27,824 --> 00:23:29,701
and a couple of them
have bandages.
604
00:23:29,784 --> 00:23:31,036
I think she just gave him money.
605
00:23:31,119 --> 00:23:34,164
What?
Let me see that.
606
00:23:34,247 --> 00:23:35,999
BOBBY: So what do you think?
607
00:23:36,082 --> 00:23:38,501
What, personal injury attorney?
608
00:23:38,585 --> 00:23:40,503
Underground boxing instructor?
609
00:23:40,587 --> 00:23:42,464
Still doesn't justify
all the trash.
610
00:23:44,341 --> 00:23:46,843
The trash?
What about the trash?
611
00:23:46,926 --> 00:23:48,845
She's spoiling them rotten.
612
00:23:48,928 --> 00:23:50,055
She's their grandmother.
613
00:23:50,138 --> 00:23:52,432
I think that's
her contractual obligation.
614
00:23:52,515 --> 00:23:54,100
(laughs)
Athena.
615
00:23:54,184 --> 00:23:55,643
I walked into the kitchen
yesterday,
616
00:23:55,727 --> 00:23:57,645
and she was squirting
whipped cream into their mouths
617
00:23:57,729 --> 00:23:58,813
like they were baby birds.
618
00:23:58,897 --> 00:24:02,525
All right, well,
the unnecessary sugar aside,
619
00:24:02,609 --> 00:24:05,195
has it really been that bad
620
00:24:05,278 --> 00:24:07,238
having her back in town?
621
00:24:07,322 --> 00:24:10,617
Honestly,
it's been kind of nice.
622
00:24:10,700 --> 00:24:13,995
(chuckles) But don't you dare
tell anyone I said that.
623
00:24:14,079 --> 00:24:16,956
I'm gonna go
check on the coffee.
624
00:24:17,040 --> 00:24:20,043
She had her hand inside a man?
625
00:24:20,126 --> 00:24:21,378
Mm-hmm.
626
00:24:21,461 --> 00:24:22,629
Fast Hands Hen.
627
00:24:22,712 --> 00:24:25,799
Soon to be Dr. Fast Hands Hen.
628
00:24:25,882 --> 00:24:27,801
Guess I know
where she got that now.
629
00:24:27,884 --> 00:24:30,845
But medical school.
630
00:24:30,929 --> 00:24:32,597
You okay with that?
631
00:24:32,681 --> 00:24:36,559
I mean, you guys have
a good, stable life here.
632
00:24:36,643 --> 00:24:40,689
You don't worry
that it might be a mistake?
633
00:24:40,772 --> 00:24:43,024
Why would I?
634
00:24:43,108 --> 00:24:46,194
Isn't Henrietta
a little too old?
635
00:24:46,277 --> 00:24:47,696
KAREN: No, I don't think so.
636
00:24:47,779 --> 00:24:49,698
And the program she's in
is accelerated.
637
00:24:49,781 --> 00:24:50,740
In just a few years...
638
00:24:50,824 --> 00:24:53,493
(somber music)
639
00:24:53,576 --> 00:24:56,496
♪ ♪
640
00:24:56,579 --> 00:24:58,790
You look like you just got
run over.
641
00:25:01,084 --> 00:25:02,711
By a bulldozer.
642
00:25:08,967 --> 00:25:10,969
Hello?
Michael?
643
00:25:11,052 --> 00:25:12,470
(whispering)
Turn it off! Turn it off!
644
00:25:14,514 --> 00:25:16,766
MICHAEL: Ooh, she definitely
wasn't ready to leave.
645
00:25:16,850 --> 00:25:18,601
You see the way he kept trying
to move her to the door?
646
00:25:18,685 --> 00:25:20,311
-He wanted her gone.
-MICHAEL: Mm-hmm.
647
00:25:20,395 --> 00:25:21,771
What is happening right here?
648
00:25:21,855 --> 00:25:22,856
I think Michael's
onto something here.
649
00:25:22,939 --> 00:25:23,898
Yep.
650
00:25:23,982 --> 00:25:26,234
-Something where?
-There.
651
00:25:26,317 --> 00:25:27,777
Is this about the guy
with the trash again?
652
00:25:27,861 --> 00:25:29,612
-BOBBY: Yeah.
-Michael, we talked about this.
653
00:25:29,696 --> 00:25:30,947
It's just too much trash!
654
00:25:31,031 --> 00:25:32,574
Everyone has too much trash.
655
00:25:32,657 --> 00:25:34,534
We're all getting
our lives delivered.
656
00:25:34,617 --> 00:25:37,162
The other day, you got a box
the size of a toaster
657
00:25:37,245 --> 00:25:38,705
with dental floss in it.
658
00:25:38,788 --> 00:25:41,332
MICHAEL: It's not just that.
This guy lives alone.
659
00:25:41,416 --> 00:25:43,585
All manner of folks come in
perfectly fine,
660
00:25:43,668 --> 00:25:45,128
they leave battered
and bruised,
661
00:25:45,211 --> 00:25:47,630
so whatever's going on
over there isn't innocent.
662
00:25:47,714 --> 00:25:48,965
And it probably isn't legal.
663
00:25:49,049 --> 00:25:51,843
Maybe all that trash
is him dumping the evidence.
664
00:25:51,926 --> 00:25:55,388
I wish there was a way to see
what was inside of those bags.
665
00:25:55,472 --> 00:25:56,973
Could always look
in the dumpster.
666
00:25:58,433 --> 00:26:00,477
Great idea.
Do you know where they are?
667
00:26:00,560 --> 00:26:02,771
Right there,
next to the building.
668
00:26:02,854 --> 00:26:03,938
And I don't think
they're locked.
669
00:26:04,022 --> 00:26:05,607
Okay, okay, okay.
Give me a second.
670
00:26:05,690 --> 00:26:06,816
Give me a second.
671
00:26:07,942 --> 00:26:09,944
Okay, Michael, you stay here.
672
00:26:10,028 --> 00:26:11,321
Keep an eye
on our shady friend.
673
00:26:11,404 --> 00:26:12,572
We're gonna need
some surgical gloves.
674
00:26:12,655 --> 00:26:14,032
If he decides to go
675
00:26:14,115 --> 00:26:15,158
on another trash run,
you call me.
676
00:26:15,241 --> 00:26:16,326
Got it.
677
00:26:16,409 --> 00:26:18,453
Let's go.
678
00:26:18,536 --> 00:26:19,579
-David!
-What?
679
00:26:19,662 --> 00:26:22,749
(sneaky jazz music)
680
00:26:22,832 --> 00:26:29,464
♪ ♪
681
00:26:30,924 --> 00:26:32,133
This is insane.
682
00:26:32,217 --> 00:26:34,219
It was your idea.
683
00:26:34,302 --> 00:26:40,975
♪ ♪
684
00:26:42,018 --> 00:26:43,395
Okay, who's going in?
685
00:26:43,478 --> 00:26:44,521
(scoffs)
686
00:26:44,604 --> 00:26:46,147
All right, fine.
687
00:26:46,231 --> 00:26:52,946
♪ ♪
688
00:26:56,408 --> 00:26:57,492
(cat yowls)
689
00:26:57,575 --> 00:27:03,289
♪ ♪
690
00:27:03,373 --> 00:27:05,208
Wait, wait, wait, wait.
Isn't this a crime?
691
00:27:05,291 --> 00:27:06,710
Looking through people's trash?
692
00:27:06,793 --> 00:27:07,836
Ah, it's unclear.
693
00:27:07,919 --> 00:27:09,379
Once a person throws away
their trash,
694
00:27:09,462 --> 00:27:10,880
they lose any expectation
of privacy,
695
00:27:10,964 --> 00:27:13,008
but then again, this is
a privately owned dumpster,
696
00:27:13,091 --> 00:27:14,175
so...
697
00:27:14,259 --> 00:27:16,261
So you guys do
this sort of thing a lot?
698
00:27:16,344 --> 00:27:18,596
No.
699
00:27:18,680 --> 00:27:20,598
Michael did help me
break into a bank vault once.
700
00:27:25,061 --> 00:27:27,689
(dramatic sting)
701
00:27:29,441 --> 00:27:30,775
Oh, no.
702
00:27:30,859 --> 00:27:33,778
(suspenseful music)
703
00:27:33,862 --> 00:27:37,365
♪ ♪
704
00:27:37,449 --> 00:27:38,825
Come on, Bobby.
705
00:27:38,908 --> 00:27:40,744
(phone rings and vibrates)
706
00:27:40,827 --> 00:27:41,953
I got it--
707
00:27:42,037 --> 00:27:44,164
-What?
-Lost my phone!
708
00:27:44,247 --> 00:27:45,999
Bobby Nash.Sorry I missed your call.
709
00:27:46,082 --> 00:27:47,375
David.
710
00:27:47,459 --> 00:27:49,794
Ah, pick up the phone, man.
711
00:27:49,878 --> 00:27:52,756
(phone vibrating)
712
00:27:52,839 --> 00:27:58,470
♪ ♪
713
00:27:58,553 --> 00:27:59,554
Hey, Michael tried to call us.
714
00:27:59,637 --> 00:28:01,014
Maybe we should call off
the search.
715
00:28:01,097 --> 00:28:03,058
I think we found
what we were looking for.
716
00:28:03,141 --> 00:28:04,809
Surgical supplies. Used.
717
00:28:09,022 --> 00:28:10,523
-Michael.
-Bobby.
718
00:28:10,607 --> 00:28:11,858
You got to get out of there.
719
00:28:11,941 --> 00:28:13,860
He's coming downstairs
with more trash.
720
00:28:13,943 --> 00:28:14,903
We got to go!
721
00:28:14,986 --> 00:28:16,196
He's coming out!
He's coming out!
722
00:28:18,406 --> 00:28:19,783
Michael, we're on our way back.
723
00:28:19,866 --> 00:28:21,284
It looks like he's operating
724
00:28:21,368 --> 00:28:23,787
some sort of illegal surgical
suite out of his apartment.
725
00:28:23,870 --> 00:28:25,497
Michael?
You there?
726
00:28:25,580 --> 00:28:32,337
♪ ♪
727
00:28:40,887 --> 00:28:42,889
-Michael.
-Michael.
728
00:28:42,972 --> 00:28:43,932
Michael?
729
00:28:44,015 --> 00:28:46,935
(eerie music)
730
00:28:47,018 --> 00:28:53,274
♪ ♪
731
00:28:55,527 --> 00:28:58,071
DAVID:
What the hell is he doing?
732
00:28:58,154 --> 00:28:59,781
Breaking and entering?
733
00:29:02,867 --> 00:29:04,285
HARRY: What's going on?
734
00:29:08,331 --> 00:29:11,251
(dramatic music)
735
00:29:11,334 --> 00:29:18,216
♪ ♪
736
00:29:23,304 --> 00:29:26,182
(clattering)
737
00:29:32,856 --> 00:29:35,775
(eerie music)
738
00:29:35,859 --> 00:29:42,741
♪ ♪
739
00:29:45,744 --> 00:29:47,704
-(gasps)
-(gasps)
740
00:29:47,787 --> 00:29:50,707
Help.
Please.
741
00:29:50,790 --> 00:29:52,667
OPERATOR: 9-1-1.What's your emergency?
742
00:29:52,751 --> 00:29:54,836
There's a woman. She's hurt.
She's bleeding pretty badly.
743
00:29:54,919 --> 00:29:56,713
We're over
at the Brosnan Lofts--
744
00:30:02,719 --> 00:30:06,097
(eerie music)
745
00:30:06,181 --> 00:30:07,557
♪ ♪
746
00:30:07,640 --> 00:30:09,351
DAVID: Easy.
747
00:30:09,434 --> 00:30:11,061
You took a pretty good hit
to the head.
748
00:30:11,144 --> 00:30:12,103
(groans)
749
00:30:12,187 --> 00:30:13,813
That is nothing
750
00:30:13,897 --> 00:30:15,815
compared to what I'm gonna do
to you three...
751
00:30:15,899 --> 00:30:17,275
amateur detectives.
752
00:30:17,359 --> 00:30:18,777
Where's my husband?
753
00:30:18,860 --> 00:30:20,695
Bobby's at our place
with Harry.
754
00:30:20,779 --> 00:30:23,823
And why do you smell
like trash?
755
00:30:23,907 --> 00:30:25,658
Okay.
756
00:30:25,742 --> 00:30:27,911
-Is the woman okay?
-What woman?
757
00:30:27,994 --> 00:30:30,288
(tense music)
758
00:30:30,372 --> 00:30:31,498
The woman that was
on the table.
759
00:30:31,581 --> 00:30:33,041
She was right here.
760
00:30:33,124 --> 00:30:35,293
There wasn't any woman
when I got here.
761
00:30:35,377 --> 00:30:38,463
There wasn't anybody at all.
Just you, unconscious.
762
00:30:38,546 --> 00:30:40,173
How did you know I was here?
763
00:30:40,256 --> 00:30:41,841
We saw you
through the telescope.
764
00:30:41,925 --> 00:30:44,594
MICHAEL:
But there was a woman here.
765
00:30:44,678 --> 00:30:45,845
And she was not okay.
766
00:30:45,929 --> 00:30:49,349
She--she looked dead,
and she asked me for my help.
767
00:30:51,309 --> 00:30:53,645
They're checking all the cameras
out on the street.
768
00:30:53,728 --> 00:30:55,355
Do you remember
what she looked like?
769
00:30:55,438 --> 00:30:58,191
Yeah, brunette,
shoulder-length hair,
770
00:30:58,274 --> 00:30:59,275
medium build.
771
00:30:59,359 --> 00:31:00,777
-Martinez.
-MARTINEZ: Yes, Sergeant.
772
00:31:00,860 --> 00:31:02,278
God, she looked half-dead.
773
00:31:02,362 --> 00:31:04,781
She was so pale.
I thought she was dead.
774
00:31:04,864 --> 00:31:07,033
-And she was injured?
-Yes.
775
00:31:07,117 --> 00:31:08,868
She had two blood spots
on her belly.
776
00:31:08,952 --> 00:31:12,414
It's just--the front
of her gown was just soaked.
777
00:31:12,497 --> 00:31:15,500
(sighs)
Okay, give me a minute.
778
00:31:15,583 --> 00:31:17,293
You took a pretty good hit,
779
00:31:17,377 --> 00:31:18,712
so we should get you
to the hospital,
780
00:31:18,795 --> 00:31:19,963
get some scans done.
781
00:31:20,046 --> 00:31:22,799
No. I got to get home.
782
00:31:22,882 --> 00:31:24,509
Harry's probably terrified.
783
00:31:24,592 --> 00:31:26,886
That was so cool!
784
00:31:26,970 --> 00:31:29,014
(Bobby chuckles)
785
00:31:29,097 --> 00:31:31,683
Nope.
You got to stay awake.
786
00:31:31,766 --> 00:31:33,685
I think you may have
a concussion.
787
00:31:33,768 --> 00:31:36,604
Oh, why did I have to fall
in love with a brain surgeon?
788
00:31:36,688 --> 00:31:40,316
(groaning)
789
00:31:40,400 --> 00:31:41,735
Anything from Athena?
790
00:31:41,818 --> 00:31:43,153
No, nothing yet.
791
00:31:43,236 --> 00:31:44,863
Checked all the cameras.
No sign of the woman.
792
00:31:44,946 --> 00:31:47,407
Just our fake doctor leaving
the building with a bag.
793
00:31:47,490 --> 00:31:49,743
You don't think
she was in that bag, do you?
794
00:31:49,826 --> 00:31:51,369
Harry.
795
00:31:52,704 --> 00:31:53,663
You don't, do you?
796
00:31:53,747 --> 00:31:55,623
Athena said it was
a pretty small bag.
797
00:31:55,707 --> 00:31:57,250
Good.
798
00:31:57,334 --> 00:32:00,128
(dramatic music)
799
00:32:00,211 --> 00:32:05,425
♪ ♪
800
00:32:05,508 --> 00:32:07,302
There was no bag.
801
00:32:07,385 --> 00:32:08,678
The woman.
802
00:32:08,762 --> 00:32:11,765
I saw her clothes
and her shoes,
803
00:32:11,848 --> 00:32:13,308
but there wasn't any bag.
804
00:32:13,391 --> 00:32:15,393
Well, not all women
carry handbags.
805
00:32:15,477 --> 00:32:17,228
Right, right,
but she didn't have anything.
806
00:32:17,312 --> 00:32:19,856
Not a wallet or a phone.
Just a keychain.
807
00:32:19,939 --> 00:32:22,192
But no one saw her
leave the building.
808
00:32:24,027 --> 00:32:26,279
Because she lives
in the building.
809
00:32:26,363 --> 00:32:27,364
(line rings)
810
00:32:27,447 --> 00:32:30,450
(sirens wailing)
811
00:32:30,533 --> 00:32:32,035
Check every apartment
in this building.
812
00:32:32,118 --> 00:32:33,953
Our victim's in here somewhere.
813
00:32:34,037 --> 00:32:35,455
OFFICER:
Does a woman live here?
814
00:32:35,538 --> 00:32:36,664
OFFICER: LAPD. Open up.
815
00:32:36,748 --> 00:32:38,291
-OFFICER: About 5'3"--
-OFFICER: LAPD.
816
00:32:38,375 --> 00:32:39,793
-OFFICER: Yes, Sergeant.
-OFFICER: LAPD.
817
00:32:39,876 --> 00:32:42,045
OFFICER: Ma'am, LAPD.
818
00:32:42,128 --> 00:32:44,047
Hello.
Anyone in there?
819
00:32:44,130 --> 00:32:46,466
(suspenseful music)
820
00:32:46,549 --> 00:32:48,051
This is it!
821
00:32:48,134 --> 00:32:51,096
♪ ♪
822
00:32:51,179 --> 00:32:54,391
-OFFICER: All clear.
-OFFICER: Kitchen is clear.
823
00:32:54,474 --> 00:32:56,184
David! This way.
824
00:32:57,644 --> 00:32:59,312
Pulse is thready.
825
00:32:59,396 --> 00:33:01,481
My best guess is she's down
about a liter and a half.
826
00:33:01,564 --> 00:33:03,441
I'm applying pressure dressing.
827
00:33:03,525 --> 00:33:06,277
Let's bolus her with fluids
and get her out of here, stat.
828
00:33:06,361 --> 00:33:08,905
26 years old.
Lost about a liter of blood.
829
00:33:08,988 --> 00:33:11,449
Visceral lacerations
to her upper and lower abdomen.
830
00:33:11,533 --> 00:33:15,245
(indistinct radio chatter)
831
00:33:15,328 --> 00:33:17,914
(solemn music)
832
00:33:17,997 --> 00:33:21,835
(line ringing)
833
00:33:21,918 --> 00:33:24,838
(phone ringing and buzzing)
834
00:33:24,921 --> 00:33:28,591
♪ ♪
835
00:33:28,675 --> 00:33:29,759
You got her.
836
00:33:29,843 --> 00:33:32,429
We got her.
837
00:33:36,725 --> 00:33:38,143
(dishes clattering)
838
00:33:40,854 --> 00:33:42,522
Hey, hey, hey.
839
00:33:42,605 --> 00:33:43,857
Whatever you're mad about,
840
00:33:43,940 --> 00:33:46,484
I'm pretty sure
it's not the mugs' fault.
841
00:33:46,568 --> 00:33:47,610
My mother.
842
00:33:47,694 --> 00:33:49,195
Yeah.
843
00:33:49,279 --> 00:33:50,822
Yeah, we should talk about her.
844
00:33:50,905 --> 00:33:54,576
That woman turns the world
upside down wherever she goes.
845
00:33:54,659 --> 00:33:57,037
And we just have to hold
our collective breath
846
00:33:57,120 --> 00:33:59,122
and wait for the storm to pass.
847
00:34:01,458 --> 00:34:03,793
Hopefully it heads back
to Nevada soon.
848
00:34:03,877 --> 00:34:06,421
Have you talked to her
about why she's here?
849
00:34:06,504 --> 00:34:08,131
I think there's something
she isn't telling us.
850
00:34:08,214 --> 00:34:09,549
(laughs)
851
00:34:09,632 --> 00:34:13,094
Karen, my mother's not somebody
that holds back.
852
00:34:13,178 --> 00:34:15,555
"Just because you love somebody
853
00:34:15,638 --> 00:34:19,476
don't mean you got to
get married, Henrietta."
854
00:34:19,559 --> 00:34:21,811
"Are you sure
you're strong enough
855
00:34:21,895 --> 00:34:25,815
to be running in them buildings
after sick folk?"
856
00:34:25,899 --> 00:34:27,025
"Don't you think
857
00:34:27,108 --> 00:34:30,362
Henrietta's a little too old
for medical school?"
858
00:34:30,445 --> 00:34:34,282
♪ ♪
859
00:34:34,366 --> 00:34:36,409
You heard that.
860
00:34:36,493 --> 00:34:39,412
I'm not sure what's worse,
Karen...
861
00:34:39,496 --> 00:34:42,499
that she doesn't believe in me
862
00:34:42,582 --> 00:34:45,418
or that she thinks
she has the right to judge.
863
00:34:45,502 --> 00:34:46,628
She's just worried
864
00:34:46,711 --> 00:34:48,546
you're taking on
too much responsibility.
865
00:34:48,630 --> 00:34:50,965
From the woman who doesn't even
know the meaning of the word?
866
00:34:51,049 --> 00:34:54,135
Well, I think
with your dad gone,
867
00:34:54,219 --> 00:34:57,472
she just probably felt like
she had a lot to make up for.
868
00:35:00,141 --> 00:35:02,352
That's what I thought this was.
869
00:35:04,062 --> 00:35:06,272
Her moving back.
870
00:35:07,816 --> 00:35:11,569
(scoffs) These past few days,
I really, really felt
871
00:35:11,653 --> 00:35:15,407
like we were fixing
872
00:35:15,490 --> 00:35:18,410
what was broken between us.
873
00:35:19,577 --> 00:35:21,037
And now?
874
00:35:22,914 --> 00:35:26,126
It just feels like
another scar, Karen.
875
00:35:32,757 --> 00:35:34,592
ATHENA:They caught your neighbor
876
00:35:34,676 --> 00:35:36,094
in San Diego this morning.
877
00:35:36,177 --> 00:35:37,971
-Boom.
-ATHENA: Dr. James Lindorff.
878
00:35:38,054 --> 00:35:40,807
Or at least he used to be
a doctor in Miami.
879
00:35:40,890 --> 00:35:43,518
Made more than a few mistakes.
Took his license from him.
880
00:35:43,601 --> 00:35:45,770
So he moved out here
about a year ago.
881
00:35:45,854 --> 00:35:47,856
Started an underground clinic.
882
00:35:47,939 --> 00:35:50,817
So he's been doing
surgeries here for a year?
883
00:35:50,900 --> 00:35:53,361
Not quite.
He started out pretty simple.
884
00:35:53,445 --> 00:35:56,990
Botox, filler,
the occasional chemical peel.
885
00:35:57,073 --> 00:36:00,035
But then he got
greedy and sloppy.
886
00:36:00,118 --> 00:36:02,328
More than sloppy.
He almost killed that woman.
887
00:36:02,412 --> 00:36:04,622
Yeah, but you got to her
in time.
888
00:36:04,706 --> 00:36:07,083
Thanks to some excellent
detective work.
889
00:36:08,960 --> 00:36:10,837
That we would never,
ever do again.
890
00:36:10,920 --> 00:36:12,672
(laughs)
891
00:36:12,756 --> 00:36:15,175
I see some blueprints.
892
00:36:15,258 --> 00:36:18,845
Did the HOA president
approve himself a new balcony?
893
00:36:18,928 --> 00:36:20,305
Oh, see, there you go.
894
00:36:20,388 --> 00:36:21,890
No, David's friend is trying
895
00:36:21,973 --> 00:36:24,059
to convert her garage
into a grandmother suite.
896
00:36:24,142 --> 00:36:25,685
She's getting pushback
from the city,
897
00:36:25,769 --> 00:36:28,021
and I told her I'd take a look
at it to see if I can help.
898
00:36:28,104 --> 00:36:29,689
Sounds perfect for you.
899
00:36:29,773 --> 00:36:32,317
It was either that or become
full-time amateur detectives.
900
00:36:32,400 --> 00:36:33,735
-Wait a minute.
-ATHENA: Let me be clear.
901
00:36:33,818 --> 00:36:35,737
I do not want to work
with you again.
902
00:36:35,820 --> 00:36:37,280
-That's cold.
-You sure?
903
00:36:37,364 --> 00:36:39,324
(laughter)
904
00:36:40,700 --> 00:36:44,412
(phone ringing and buzzing)
905
00:36:46,748 --> 00:36:47,999
NIA: (squealing)
906
00:36:48,083 --> 00:36:49,584
HEN: Hi!
907
00:36:49,668 --> 00:36:50,794
Hi.
908
00:36:50,877 --> 00:36:52,003
Did you just try to call me?
909
00:36:52,087 --> 00:36:53,672
Have you talked to your mom?
910
00:36:53,755 --> 00:36:55,131
Not since the other night.
Why?
911
00:36:55,215 --> 00:36:57,050
We saw her by the park.
912
00:36:57,133 --> 00:36:59,219
We wanted to say hi,
but she was sleeping.
913
00:36:59,302 --> 00:37:01,137
Mom said not to bother her.
914
00:37:01,221 --> 00:37:02,764
Why don't you and Nia
go wash up?
915
00:37:02,847 --> 00:37:04,599
NIA: (babbling)
Okay.
916
00:37:04,683 --> 00:37:06,434
She was sleeping?
917
00:37:08,144 --> 00:37:09,479
Where?
918
00:37:09,562 --> 00:37:12,482
(solemn music)
919
00:37:12,565 --> 00:37:19,447
♪ ♪
920
00:37:26,830 --> 00:37:28,373
Hen, I was just...
921
00:37:28,456 --> 00:37:29,666
Don't lie to me, Ma.
922
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
Can I come in?
923
00:37:34,045 --> 00:37:35,463
(lock clicks)
924
00:37:45,056 --> 00:37:48,810
Ma, you've been living
in your car this whole time?
925
00:37:48,893 --> 00:37:50,311
Why didn't you tell me?
926
00:37:51,896 --> 00:37:54,524
I didn't know how.
927
00:37:54,607 --> 00:37:55,692
"Hey, Henrietta,
928
00:37:55,775 --> 00:37:58,111
guess who lost their job
and got evicted."
929
00:37:58,194 --> 00:38:00,613
Ma, it's a pandemic.
930
00:38:00,697 --> 00:38:02,532
It's not your fault.
931
00:38:04,576 --> 00:38:08,204
I'm 64 years old
and dead broke.
932
00:38:08,288 --> 00:38:10,540
Feels like it might be
my fault.
933
00:38:12,584 --> 00:38:15,795
And I didn't want you
to judge me.
934
00:38:16,880 --> 00:38:19,758
You didn't want me
to judge you?
935
00:38:19,841 --> 00:38:21,551
When have I ever judged you?
936
00:38:21,634 --> 00:38:23,511
You want that list
in chronological order
937
00:38:23,595 --> 00:38:26,056
or order of importance?
938
00:38:26,139 --> 00:38:28,558
Or how about we just go
with the most recent?
939
00:38:29,934 --> 00:38:33,021
That I'm too old
for med school, Ma?
940
00:38:33,104 --> 00:38:35,398
No!
941
00:38:35,482 --> 00:38:37,817
No, honey.
It's not like that.
942
00:38:37,901 --> 00:38:40,403
Then what?
943
00:38:40,487 --> 00:38:43,114
Ah, you've...
944
00:38:43,198 --> 00:38:45,492
always been different.
945
00:38:45,575 --> 00:38:49,037
Serious. Focused.
946
00:38:49,120 --> 00:38:52,707
Anything you wanted,
you went after till you got it.
947
00:38:54,042 --> 00:38:57,253
That takes a kind of dedication
I ain't never had.
948
00:38:58,588 --> 00:39:01,049
I've always been...
949
00:39:01,132 --> 00:39:02,550
a little jealous of that.
950
00:39:04,302 --> 00:39:08,556
But so proud.
951
00:39:10,058 --> 00:39:14,229
I look at the amazing life
you've made for yourself,
952
00:39:14,312 --> 00:39:16,773
and I'm in awe.
953
00:39:16,856 --> 00:39:19,901
You've built something,
Henrietta,
954
00:39:19,984 --> 00:39:21,611
and I...
955
00:39:21,695 --> 00:39:24,531
I just don't want you
to lose it.
956
00:39:25,824 --> 00:39:27,742
I don't want you to...
957
00:39:27,826 --> 00:39:31,037
♪ ♪
958
00:39:31,121 --> 00:39:34,416
What, Ma, to end up like you?
959
00:39:34,499 --> 00:39:38,670
I know I'm not the most
practical person in the world.
960
00:39:40,255 --> 00:39:42,090
I get it from my mama,
961
00:39:42,173 --> 00:39:44,592
who got it
from her mama before her.
962
00:39:45,927 --> 00:39:47,929
We live for today,
963
00:39:48,013 --> 00:39:51,016
'cause tomorrow's not promised.
964
00:39:53,018 --> 00:39:56,438
But it turns out
sometimes tomorrow shows up
965
00:39:56,521 --> 00:39:59,399
and bites you in the ass.
966
00:39:59,482 --> 00:40:02,694
(laughs)
967
00:40:02,777 --> 00:40:05,113
(laughs)
968
00:40:05,196 --> 00:40:07,407
I'ma be okay.
969
00:40:07,490 --> 00:40:08,700
'Cause I'm a fighter.
970
00:40:10,326 --> 00:40:12,078
Like my mama.
971
00:40:12,162 --> 00:40:14,330
(soft music)
972
00:40:14,414 --> 00:40:16,416
I'm not sure
you get that from me.
973
00:40:17,917 --> 00:40:19,336
Your father always--
974
00:40:19,419 --> 00:40:22,630
He wasn't there, Ma.
You were.
975
00:40:22,714 --> 00:40:24,132
I tried.
976
00:40:24,215 --> 00:40:26,551
I know...
977
00:40:26,634 --> 00:40:30,388
I didn't always succeed, but...
978
00:40:30,472 --> 00:40:32,140
I really did try.
979
00:40:34,601 --> 00:40:37,354
Remember that time
980
00:40:37,437 --> 00:40:39,606
I was about nine years old
981
00:40:39,689 --> 00:40:42,108
and I told you I didn't feel
like going to school?
982
00:40:42,192 --> 00:40:45,111
And you said, "You don't
have to go to school,
983
00:40:45,195 --> 00:40:49,115
but you have to learn something
every day."
984
00:40:51,785 --> 00:40:55,121
So we went to the library.
985
00:40:55,205 --> 00:40:57,791
And then we went to the park
for a picnic.
986
00:40:57,874 --> 00:41:00,502
I think you read
three books that day.
987
00:41:02,170 --> 00:41:04,172
All because
that little Forrester girl
988
00:41:04,255 --> 00:41:05,548
was picking on you.
989
00:41:07,008 --> 00:41:08,927
How'd you know that, Ma?
I didn't tell you.
990
00:41:12,222 --> 00:41:14,224
I'm your mama.
991
00:41:14,307 --> 00:41:18,436
♪ ♪
992
00:41:18,520 --> 00:41:20,230
I'm glad you are.
993
00:41:20,313 --> 00:41:22,315
(Waxahatchee's "Lilacs")
994
00:41:22,399 --> 00:41:23,858
Me too.
995
00:41:23,942 --> 00:41:27,529
HEN: Our neighborsare often our best teachers.
996
00:41:27,612 --> 00:41:30,323
(soft folk rock)
997
00:41:30,407 --> 00:41:34,577
They teach us to find joyin turbulent times.
998
00:41:34,661 --> 00:41:36,663
SINGER: ♪ I sit at my piano ♪
999
00:41:36,746 --> 00:41:38,873
HEN: Sometimes,they're where we learn
1000
00:41:38,957 --> 00:41:41,501
compassion and empathy.
1001
00:41:41,584 --> 00:41:43,837
SINGER: ♪ And the lilacs die ♪
1002
00:41:43,920 --> 00:41:46,464
♪ And the lilacs drankthe water ♪
1003
00:41:46,548 --> 00:41:50,301
HEN: Being a good neighbormeans mastering the arts
1004
00:41:50,385 --> 00:41:54,305
of selflessnessand compromise.
1005
00:41:54,389 --> 00:41:58,351
♪ ♪
1006
00:41:58,435 --> 00:42:00,270
NIA: (gasps)
1007
00:42:00,353 --> 00:42:03,064
(giggles)
1008
00:42:04,399 --> 00:42:06,026
Is Grammy gonna live
with us now?
1009
00:42:07,902 --> 00:42:10,030
Yes, baby.
Grammy's moving in.
1010
00:42:10,113 --> 00:42:12,532
NIA: Yay!
1011
00:42:12,615 --> 00:42:16,453
HEN: Our neighbors help usdefine and redefine
1012
00:42:16,536 --> 00:42:18,455
our concept of family.
1013
00:42:18,538 --> 00:42:20,915
SINGER: ♪ Like I used to do ♪
1014
00:42:20,999 --> 00:42:23,168
♪ Ooh ♪
1015
00:42:23,251 --> 00:42:24,586
Buck, hey.
1016
00:42:24,669 --> 00:42:26,212
Hi.
1017
00:42:26,296 --> 00:42:29,341
Look, I realize we haven't
talked since our date,
1018
00:42:29,424 --> 00:42:32,719
and I know
it was kind of awkward.
1019
00:42:32,802 --> 00:42:34,012
Yeah, it was terrible.
(laughs)
1020
00:42:34,095 --> 00:42:35,972
Yeah.
(laughs)
1021
00:42:36,056 --> 00:42:37,265
(shower running)
1022
00:42:37,349 --> 00:42:38,850
Listen, I think you're great.
1023
00:42:38,933 --> 00:42:40,935
And we live
in the same building,
1024
00:42:41,019 --> 00:42:43,813
which could be totally weird,
but it shouldn't.
1025
00:42:43,897 --> 00:42:45,440
No, it absolutely shouldn't.
1026
00:42:45,523 --> 00:42:48,485
So here.
1027
00:42:48,568 --> 00:42:51,196
(upbeat music)
1028
00:42:51,279 --> 00:42:52,989
Chocolate cheesecake.
1029
00:42:53,073 --> 00:42:54,157
Welcome to the neighborhood.
1030
00:42:54,240 --> 00:42:57,118
Thank you for everything.
1031
00:42:57,202 --> 00:42:59,913
I--I'm so happy right now,
1032
00:42:59,996 --> 00:43:03,208
and I weirdly owe it all
to you.
1033
00:43:03,291 --> 00:43:05,585
It's not every day a bad date
introduces you to a great guy.
1034
00:43:05,669 --> 00:43:07,295
-(shower curtain rustles)
-(laughs)
1035
00:43:07,379 --> 00:43:08,963
I'm sorry, a what now?
1036
00:43:09,047 --> 00:43:11,925
Hey, Veronica, I think
you're out of conditioner.
1037
00:43:17,013 --> 00:43:18,014
(sighs)
1038
00:43:55,051 --> 00:43:58,054
Captioned by Captionmax
72957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.