All language subtitles for 9-1-1. Nashville. S01E05. Lost. Children. 1080p. HEVC. x265-MeGusta[EZTVx. to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:07,930 How you feeling, blue? 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,696 Blue. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,786 - What? - Captain's talking to you. 4 00:00:13,810 --> 00:00:15,270 I asked you how you're feeling. 5 00:00:16,430 --> 00:00:19,956 Like... I'm at the biggest fork in the road of my life. 6 00:00:19,980 --> 00:00:21,666 You are gonna do great, son. 7 00:00:21,690 --> 00:00:25,296 Don't worry, blue. You already aced the academy written exam. You'll be fine. 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,966 - Yeah, skill test is a cherry on top. - Appreciate it. 9 00:00:27,990 --> 00:00:29,506 Yeah. Well, you better crush it 10 00:00:29,530 --> 00:00:31,256 because the chief and his whole entourage are here. 11 00:00:31,280 --> 00:00:33,556 And if you don't pass, they'll have dad's hide for backing you. 12 00:00:33,580 --> 00:00:36,096 Ryan, he doesn't need any more pressure. 13 00:00:36,120 --> 00:00:38,080 Hey, you got this. 14 00:00:39,410 --> 00:00:40,726 Just focus on your breathing. 15 00:00:40,750 --> 00:00:42,556 Remember your training. You're gonna do just fine. 16 00:00:42,580 --> 00:00:43,646 Whatever you say, dad. 17 00:00:43,670 --> 00:00:45,436 Well, you know what Dolly once told me. 18 00:00:45,460 --> 00:00:47,276 It's okay to have butterflies, so long as they're flying... 19 00:00:47,300 --> 00:00:48,946 flying in formation. 20 00:00:48,970 --> 00:00:51,010 Hey, don't be no smart-ass in front of your father. 21 00:00:51,390 --> 00:00:52,986 He needs to see I raised you better than that. 22 00:00:53,010 --> 00:00:56,680 Don't worry. I'm about to show him exactly who you raised me to be. 23 00:00:59,060 --> 00:01:00,666 All right, folks, take your seats. 24 00:01:00,690 --> 00:01:01,820 We're about to get started. 25 00:01:05,190 --> 00:01:06,956 - Hey, mom. Looking fancy. - Hey. 26 00:01:06,980 --> 00:01:08,506 Really? Wow, thank you. 27 00:01:08,530 --> 00:01:10,660 I just got back from a board meeting. 28 00:01:11,700 --> 00:01:13,046 Hi. 29 00:01:13,070 --> 00:01:14,386 Dixie. 30 00:01:14,410 --> 00:01:16,966 Blythe, I didn't expect to see you here. 31 00:01:16,990 --> 00:01:19,016 I wouldn't have missed it. 32 00:01:19,040 --> 00:01:21,186 I mean, we've been supporting blue privately for so long. 33 00:01:21,210 --> 00:01:24,516 It's so nice to be allowed to support him publicly. 34 00:01:24,540 --> 00:01:26,566 - He's a good kid. - Thank you. 35 00:01:26,590 --> 00:01:27,856 He really takes after his father. 36 00:01:27,880 --> 00:01:31,946 Well, don't you worry. There's plenty of me in there too. 37 00:01:31,970 --> 00:01:33,180 That's what scares me. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,390 Hey. 39 00:01:39,890 --> 00:01:43,876 - What was that all about? - Nothing worth repeating. How's blue? 40 00:01:43,900 --> 00:01:45,626 Honestly, he seems a little tense. 41 00:01:45,650 --> 00:01:48,256 Well, I mean, some nerves are to be expected. 42 00:01:48,280 --> 00:01:50,626 That's just the thing. It doesn't feel like nerves. 43 00:01:50,650 --> 00:01:52,296 It feels like something else. 44 00:01:52,320 --> 00:01:54,136 This test is pass, fail. 45 00:01:54,160 --> 00:01:57,846 Complete all stations in under ten minutes and 20 seconds, you pass. 46 00:01:57,870 --> 00:02:00,210 You don't, you fail. 47 00:02:02,540 --> 00:02:03,830 Let's do it. 48 00:02:04,790 --> 00:02:08,710 On your Mark. Set. Go. 49 00:02:11,260 --> 00:02:12,470 Okay, here we go. 50 00:02:20,350 --> 00:02:22,366 My boy's cooking. 51 00:02:22,390 --> 00:02:23,560 You got it, blue! 52 00:02:25,810 --> 00:02:28,126 If you ever want to make a career change, you let us know. 53 00:02:28,150 --> 00:02:29,206 You? 54 00:02:29,230 --> 00:02:30,570 What are the odds? 55 00:02:31,570 --> 00:02:33,626 Ryan, this is your brother. 56 00:02:33,650 --> 00:02:36,150 Yeah. Let's go up faster. Twice as fast. 57 00:02:37,570 --> 00:02:38,756 That's my son! 58 00:02:38,780 --> 00:02:39,910 Yeah, blue, let's go! 59 00:02:49,920 --> 00:02:51,776 I've always been a loser. 60 00:02:51,800 --> 00:02:53,510 I wish I met you sooner. 61 00:02:54,090 --> 00:02:56,196 Maybe some of that hart magic would've rubbed off on me 62 00:02:56,220 --> 00:02:57,736 when it still could've made a difference. 63 00:02:57,760 --> 00:02:59,220 I'm proud of you. 64 00:03:00,010 --> 00:03:01,076 Come on, blue. Focus. 65 00:03:07,940 --> 00:03:10,296 Keep going, blue. Keep going. 66 00:03:10,320 --> 00:03:12,296 All right, get ready, get ready! 67 00:03:13,990 --> 00:03:15,546 He knew about me all along. 68 00:03:17,110 --> 00:03:18,570 He knew about me all along. 69 00:03:19,990 --> 00:03:21,280 My whole life, he knew. 70 00:03:24,750 --> 00:03:26,306 Yeah. 71 00:03:28,330 --> 00:03:29,830 Bring it home, blue. 72 00:03:43,890 --> 00:03:45,480 Come on, blue. Come on. You got it! 73 00:03:49,270 --> 00:03:50,810 You gotta cross the finish line, son. 74 00:03:55,860 --> 00:03:58,360 - What the hell? - No. 75 00:04:00,530 --> 00:04:01,610 What the hell is he doing? 76 00:04:02,160 --> 00:04:03,740 He's giving us the middle finger. 77 00:04:08,790 --> 00:04:12,250 Blue. Hey. What's going on? 78 00:04:13,710 --> 00:04:16,146 Doesn't feel good getting duped, does it? 79 00:04:16,170 --> 00:04:18,170 What has gotten into you, boy? 80 00:04:18,800 --> 00:04:21,776 You always told me you didn't know who my dad was. 81 00:04:21,800 --> 00:04:24,470 But you knew the whole time. And so did you. 82 00:04:26,100 --> 00:04:27,206 How'd you find out? 83 00:04:27,230 --> 00:04:30,246 An album in your house with all my childhood photos. 84 00:04:30,270 --> 00:04:32,286 That only you could have sent them, mama. 85 00:04:32,310 --> 00:04:34,400 You're gonna stand there and deny it? 86 00:04:35,690 --> 00:04:38,190 No. No, I don't deny it. 87 00:04:39,280 --> 00:04:41,070 It was my choice, and I own it. 88 00:04:42,160 --> 00:04:44,000 I'm the one who kept him from contacting you. 89 00:04:45,120 --> 00:04:46,330 Why? 90 00:04:48,210 --> 00:04:50,000 Because I wanted to protect you. 91 00:04:52,540 --> 00:04:54,566 And I didn't want you feeling the same shame 92 00:04:54,590 --> 00:04:58,930 that I felt every day of knowing you were second choice. 93 00:05:00,550 --> 00:05:03,470 And I refused to let you be defined by that. 94 00:05:04,140 --> 00:05:06,680 Well, you failed. 95 00:05:07,970 --> 00:05:11,180 Look, don't let your anger at us prevent you from passing this test. 96 00:05:11,850 --> 00:05:12,956 Given how well you're doing, 97 00:05:12,980 --> 00:05:15,496 I'm sure they'll let you retake it as long as we get back in there. 98 00:05:15,520 --> 00:05:17,046 I've made my choice. 99 00:05:17,070 --> 00:05:20,466 Honey, you have worked so hard for this. 100 00:05:20,490 --> 00:05:23,450 You walk away now, it could cost you everything. 101 00:05:24,030 --> 00:05:25,030 You're right. 102 00:05:25,580 --> 00:05:26,960 I'm out. 103 00:05:42,300 --> 00:05:44,986 I don't know, guys. It seems like it's going bad. 104 00:05:45,010 --> 00:05:46,616 Chief's jaw is mighty clenched. 105 00:05:46,640 --> 00:05:48,746 Cap's a people person. 106 00:05:48,770 --> 00:05:51,286 He can smooth anything over. He's got this. 107 00:05:51,310 --> 00:05:54,166 Your cadet embarrassed this whole damn department! 108 00:05:54,190 --> 00:05:55,996 - Or not. - Firefighters. 109 00:05:56,020 --> 00:05:57,020 Chief. 110 00:06:00,360 --> 00:06:03,046 You all may have noticed some fireworks today. 111 00:06:03,070 --> 00:06:04,586 Especially the blue colored ones. 112 00:06:04,610 --> 00:06:06,900 I cannot have that distract you from your job, 113 00:06:07,450 --> 00:06:09,976 or the carrots you've been chopping for the past six minutes. 114 00:06:10,000 --> 00:06:11,936 You notice that, didn't you? 115 00:06:11,960 --> 00:06:13,016 What'd the chief say? 116 00:06:13,040 --> 00:06:16,476 Chief just said hiring a loose Cannon like blue is an abuse of my authority. 117 00:06:16,500 --> 00:06:18,380 They're not gonna suspend you, are they? 118 00:06:19,840 --> 00:06:21,026 If I had to bet. 119 00:06:21,050 --> 00:06:23,140 What? For how long? 120 00:06:23,630 --> 00:06:24,696 Remains to be seen. 121 00:06:24,720 --> 00:06:26,576 Chief, just informed me 122 00:06:26,600 --> 00:06:28,486 that I have been summoned to a board of rights meeting. 123 00:06:28,510 --> 00:06:30,326 Whoa, whoa. Board of rights meeting? 124 00:06:30,350 --> 00:06:32,206 They only call one of those if they're going to suspend you 125 00:06:32,230 --> 00:06:33,366 for more than 30 days or worse. 126 00:06:33,390 --> 00:06:35,206 - Correct. - No, cap. 127 00:06:35,230 --> 00:06:37,746 Has blue called you back since he blew everything up? 128 00:06:37,770 --> 00:06:39,416 I just get voicemail. 129 00:06:39,440 --> 00:06:41,820 Unbelievable. 130 00:06:43,700 --> 00:06:46,886 Hey, you all need to get your game faces back on. 131 00:06:46,910 --> 00:06:48,620 Those tones could go off at any second. 132 00:06:50,040 --> 00:06:53,000 The city needs us at our best even when things are at its worst. 133 00:06:58,040 --> 00:07:00,686 Okay, can I please have yours and your ex's names? 134 00:07:00,710 --> 00:07:03,736 I'm Gemma. My ex is Victor. Victor plante. 135 00:07:03,760 --> 00:07:05,776 Hi, Gemma. I'm cammie. I'm gonna help. 136 00:07:05,800 --> 00:07:08,986 I'm pulling up his information now. How old are your kids? 137 00:07:09,010 --> 00:07:10,826 Leila's seven and Adrian's five. 138 00:07:10,850 --> 00:07:13,610 Okay, I'm texting you a link. I'd like you to upload a photo of them. 139 00:07:17,060 --> 00:07:18,456 You sure this is a kidnapping? 140 00:07:18,480 --> 00:07:19,956 Yes, Victor sent me a text. 141 00:07:19,980 --> 00:07:23,126 It said, the kids are going to heaven. I'll see you in hell. 142 00:07:23,150 --> 00:07:25,466 I'm sending out an Amber alert now. 143 00:07:25,490 --> 00:07:27,296 Alden, we have an abducted seven-year-old female 144 00:07:27,320 --> 00:07:28,386 and a five-year-old male. 145 00:07:28,410 --> 00:07:30,346 I need you to put out a bolo on a red durango. 146 00:07:30,370 --> 00:07:31,426 All right, on it. 147 00:07:31,450 --> 00:07:33,556 Okay, Gemma. Law enforcement's being dispatched. 148 00:07:33,580 --> 00:07:36,846 Is Victor's home still at 323 magnolia Avenue? 149 00:07:36,870 --> 00:07:39,266 It was, until the divorce. He lost his job. 150 00:07:39,290 --> 00:07:41,226 I thought he'd moved back in with his mom. 151 00:07:41,250 --> 00:07:44,526 He's always been a mama's boy, but I-I think he's been living in his car. 152 00:07:44,550 --> 00:07:45,606 Have you tried calling him? 153 00:07:45,630 --> 00:07:48,696 Yeah, but he won't pick up. He hates me for getting full custody. 154 00:07:48,720 --> 00:07:50,326 Do you have any idea where they might be headed? 155 00:07:50,350 --> 00:07:52,230 No, we have to find them. 156 00:07:52,760 --> 00:07:55,680 - Did you say he's a mama's boy? - Yeah, why? 157 00:07:56,310 --> 00:07:58,270 Stanley, a favor, please. 158 00:07:58,850 --> 00:07:59,980 Just say the word, cammie. 159 00:08:02,190 --> 00:08:06,490 - Daddy, where are we going? I miss mommy. - And I told you not to talk about mommy. 160 00:08:10,620 --> 00:08:14,596 - Hey, mom. What's going on? - Hey, Vic. What you up to, son? 161 00:08:14,620 --> 00:08:18,040 - Just out for a drive. - Yeah? Where to? 162 00:08:19,370 --> 00:08:22,646 Highway 70. I just needed to get out of town. 163 00:08:22,670 --> 00:08:25,606 Let's just hope she can keep him on long enough for us to find him. 164 00:08:25,630 --> 00:08:27,800 Hey, you don't have the kids with you, do you? 165 00:08:28,970 --> 00:08:32,736 I... yeah. How'd you know? Did Gemma call you? 166 00:08:32,760 --> 00:08:34,680 No, no. No, she didn't. 167 00:08:35,470 --> 00:08:39,206 - Then how'd you know to call me? - We just don't want anybody to get hurt. 168 00:08:39,230 --> 00:08:41,520 We? Who the hell is we? 169 00:08:44,150 --> 00:08:47,916 Mr. Plante, this is Stanley bush with Nashville emergency services. 170 00:08:47,940 --> 00:08:49,586 We know you have your children. 171 00:08:49,610 --> 00:08:52,256 - Mom, you called the cops. - They called me. 172 00:08:52,280 --> 00:08:53,556 Now, you listen to me, Stanley. 173 00:08:53,580 --> 00:08:55,210 If I see a cop, so help me I'll... 174 00:08:56,290 --> 00:08:59,040 I will crash this car, do you understand me? I'll kill us! 175 00:09:03,250 --> 00:09:04,646 Were you able to ping his location? 176 00:09:04,670 --> 00:09:07,526 He hung up before I could, but we did get highway 70. 177 00:09:07,550 --> 00:09:10,156 Which narrows it down to a 160 miles. 178 00:09:10,180 --> 00:09:13,446 Gemma, is there any place on highway 70 that means anything to Victor, 179 00:09:13,470 --> 00:09:15,220 just anywhere y'all used to go? 180 00:09:16,220 --> 00:09:17,446 The quarry. 181 00:09:17,470 --> 00:09:20,866 We used to camp there every labor day. The kids love to swim in the gulch. 182 00:09:20,890 --> 00:09:22,576 Bellevue quarry's at the bottom of a cliff. 183 00:09:22,600 --> 00:09:23,836 I think he's gonna drive off it. 184 00:09:23,860 --> 00:09:25,956 He said he would crash the car if he saw a cop. 185 00:09:25,980 --> 00:09:27,336 How else are we supposed to stop him? 186 00:09:27,360 --> 00:09:30,280 I mean, there's nowhere for them to hide out there. It's totally exposed. 187 00:09:31,200 --> 00:09:32,790 We send someone who's not a cop. 188 00:09:42,870 --> 00:09:45,856 113 rescue in position. I think we beat him here. 189 00:09:45,880 --> 00:09:47,316 Great job, 113. 190 00:09:47,340 --> 00:09:50,260 Don't high-five us yet. We need you to talk us through the next part. 191 00:09:50,800 --> 00:09:53,196 Okay, put the deployment box on the ground and make sure 192 00:09:53,220 --> 00:09:56,520 the arrow is pointed toward the road, then open it and arm it. 193 00:09:57,890 --> 00:09:59,326 - We're set. - Okay. 194 00:09:59,350 --> 00:10:01,116 Take the remote control and get out of sight. 195 00:10:01,140 --> 00:10:02,380 He's gonna be there any second. 196 00:10:03,100 --> 00:10:06,166 - Daddy, can we please slow down? - I miss mommy. 197 00:10:06,190 --> 00:10:08,280 I told you not to talk about mommy! 198 00:10:14,530 --> 00:10:16,030 Please don't hurt us, daddy. 199 00:10:16,620 --> 00:10:18,306 It'll only hurt for a second, and... 200 00:10:18,330 --> 00:10:19,960 And then it will be all better. 201 00:10:29,550 --> 00:10:30,630 Now! 202 00:10:40,010 --> 00:10:41,260 Pd, you're up. 203 00:10:42,060 --> 00:10:44,100 All right, let's move. Go, go, go. 204 00:10:45,400 --> 00:10:48,360 Tennessee state police. Show me your hands! 205 00:10:49,400 --> 00:10:51,650 - Let me see your hands. - Show me your hands! 206 00:10:55,990 --> 00:10:58,386 - Hey, guys. - Get out the car. Get on the ground. 207 00:10:58,410 --> 00:11:00,176 Put your hands behind your back. 208 00:11:00,200 --> 00:11:01,886 Come here, buddy. 209 00:11:01,910 --> 00:11:03,000 - Hi, baby. - Here you go. 210 00:11:06,210 --> 00:11:08,726 Dispatch, 113, we have both kids. 211 00:11:08,750 --> 00:11:10,290 Tell their mama that they're safe. 212 00:11:10,880 --> 00:11:13,486 I don't have to, y'all just did. 213 00:11:13,510 --> 00:11:16,050 Thank you, cammie. 214 00:11:16,930 --> 00:11:18,470 Believe me, it was a team effort. 215 00:11:26,060 --> 00:11:29,876 Donnie, you look like you were rode hard and put away wet. 216 00:11:29,900 --> 00:11:32,796 - Thank you, sweetie. - Well, you didn't sleep at all, did you? 217 00:11:32,820 --> 00:11:34,336 I just heard from the chief. 218 00:11:34,360 --> 00:11:36,176 Board of rights meeting is set for Tuesday. 219 00:11:36,200 --> 00:11:38,176 - My. - Well, they're moving fast. 220 00:11:38,200 --> 00:11:40,556 Good news is I'm allowed to stay on the job until then. 221 00:11:40,580 --> 00:11:41,846 And the bad news? 222 00:11:41,870 --> 00:11:45,596 Well, you hear words like "liability" and "reckless" being thrown around, 223 00:11:45,620 --> 00:11:47,410 and anything's on the table. 224 00:11:48,750 --> 00:11:52,686 Do you want me to reach out to my father? He could call the mayor. 225 00:11:52,710 --> 00:11:54,250 No, do not call your father. 226 00:11:55,300 --> 00:11:59,276 - Don. Where are you? - Lord. 227 00:11:59,300 --> 00:12:03,486 - Hey, ma'am. Ma'am? Ma'am. - Where is he? 228 00:12:03,510 --> 00:12:05,456 Okay, well, you can't just come in here like that. 229 00:12:05,480 --> 00:12:08,116 Yeah. Well, you just try and stop me, sweetheart. 230 00:12:08,140 --> 00:12:09,626 Donnie, what's going on? 231 00:12:09,650 --> 00:12:11,376 Dixie just walked in. Let me call you back. 232 00:12:11,400 --> 00:12:14,376 Hell no. You keep this phone on, Donald hart. 233 00:12:14,400 --> 00:12:15,400 Where is he? 234 00:12:17,950 --> 00:12:19,586 Dixie, what are you doing here? 235 00:12:19,610 --> 00:12:20,950 Blue didn't come home last night. 236 00:12:21,570 --> 00:12:24,466 I mean, I was hoping maybe he came here, but he won't return any of my calls. 237 00:12:24,490 --> 00:12:25,556 Mine either. 238 00:12:25,580 --> 00:12:27,436 And you needed to come say this in person? 239 00:12:27,460 --> 00:12:29,896 - What, your phone doesn't work? - Can you mute her? 240 00:12:29,920 --> 00:12:32,016 You know what? This doesn't concern you, blythe. 241 00:12:32,040 --> 00:12:33,816 Our son is missing. 242 00:12:33,840 --> 00:12:35,486 The last time he pulled something like this 243 00:12:35,510 --> 00:12:37,106 was when his friend died after a car accident. 244 00:12:37,130 --> 00:12:39,276 - He went off the deep end. - Where did he go then? 245 00:12:39,300 --> 00:12:41,866 To every honky-tonk in town that would take his fake ID. 246 00:12:41,890 --> 00:12:44,810 I mean, he drank himself into a diabetic shock. 247 00:12:45,430 --> 00:12:47,036 We have to find him. 248 00:12:47,060 --> 00:12:48,786 - Well, you should call cammie. - Who is that? 249 00:12:48,810 --> 00:12:52,166 It's my sister-in-law. She's a dispatcher. She can put out an apb on his car. 250 00:12:52,190 --> 00:12:53,996 God, I just hope we ain't too late. 251 00:12:54,020 --> 00:12:55,310 Y-You're not. 252 00:12:56,940 --> 00:12:58,006 How do you know? 253 00:12:58,030 --> 00:13:00,126 He put me on read for the last 24 hours. 254 00:13:00,150 --> 00:13:02,256 I just texted him saying, "hey, your mom's here. 255 00:13:02,280 --> 00:13:03,926 She's worried you might be dead." He finally replied. 256 00:13:03,950 --> 00:13:07,750 - My god. Well, what'd he say? - "Tell her I'm not." 257 00:13:09,620 --> 00:13:13,186 - That's something, I suppose. - You think he'd be up for a meeting? 258 00:13:13,210 --> 00:13:16,090 Maybe. Just not with either of you. 259 00:13:18,920 --> 00:13:20,050 This looks like the spot. 260 00:13:21,340 --> 00:13:24,430 Nice dark pools, undergrowth to feed on. 261 00:13:25,850 --> 00:13:28,390 Nobody around for miles. 262 00:13:29,770 --> 00:13:31,360 I don't know about this, Jesse. 263 00:13:32,190 --> 00:13:35,586 This is literally the most humane way to fish known to man. 264 00:13:35,610 --> 00:13:36,876 Yeah, but isn't it dangerous? 265 00:13:36,900 --> 00:13:40,966 How many times I gotta tell you, dynamite fishing is not dangerous, Beau. 266 00:13:40,990 --> 00:13:44,636 Not if you know what you're doing. Yeah, I watched every YouTube on it. 267 00:13:44,660 --> 00:13:46,596 Yeah, but isn't it illegal? 268 00:13:46,620 --> 00:13:49,176 You know what else is illegal in the state of Tennessee? 269 00:13:50,410 --> 00:13:54,120 Selling hollow logs. Sitting on public sidewalks. 270 00:13:55,670 --> 00:13:57,276 - Really? - Yes, really. 271 00:13:57,300 --> 00:14:00,050 A bunch of nanny laws. You like fried bluegill? 272 00:14:00,590 --> 00:14:01,590 It's my favorite. 273 00:14:02,130 --> 00:14:05,680 We'll get enough in one swoop to freeze for the whole season. 274 00:14:06,760 --> 00:14:07,970 All right, let's do it. 275 00:14:12,440 --> 00:14:13,860 Get ready to scoop the floaters. 276 00:14:18,730 --> 00:14:19,770 Fire in the hole. 277 00:14:23,740 --> 00:14:24,966 Isn't it supposed to sink? 278 00:14:24,990 --> 00:14:26,926 Might not have weighted it enough. 279 00:14:26,950 --> 00:14:29,636 - The current's pulling it in. - It's coming right at us. 280 00:14:29,660 --> 00:14:31,700 No, no. No, no, jump! 281 00:14:40,130 --> 00:14:43,396 Beau, you all right? 282 00:14:43,420 --> 00:14:46,590 No, I'm not all right! You blew up my damn boat. 283 00:14:48,810 --> 00:14:50,350 My god. 284 00:14:51,600 --> 00:14:52,600 Hey! 285 00:14:53,350 --> 00:14:55,206 Girl! Hey, are you okay? 286 00:14:55,230 --> 00:14:56,690 Hey, girl. 287 00:15:12,950 --> 00:15:13,950 There she is. 288 00:15:15,000 --> 00:15:16,766 Current's looking strong. 289 00:15:16,790 --> 00:15:18,476 Taylor, where are those rescue boats? 290 00:15:18,500 --> 00:15:20,726 En route, but they're coming from the Percy priest dam. 291 00:15:20,750 --> 00:15:23,146 They'll never make it in time. There's rapids around that bend. 292 00:15:23,170 --> 00:15:25,010 All right, the gas. Let's get up ahead of her. 293 00:15:25,630 --> 00:15:27,656 Taylor, grab me some rope. 294 00:15:27,680 --> 00:15:29,196 Okay, cap, what are you thinking? 295 00:15:29,220 --> 00:15:30,810 He's thinking about going cowboy. 296 00:15:43,030 --> 00:15:44,796 Radio medical and have them set up here. 297 00:15:44,820 --> 00:15:46,110 Yes, sir. Copy that. 298 00:15:54,450 --> 00:15:55,450 Got her. 299 00:15:56,330 --> 00:15:57,830 I don't think she's breathing. 300 00:15:58,920 --> 00:16:02,010 All right, ry, check her pulse. Continuing compressions. 301 00:16:02,710 --> 00:16:06,896 Rox, over here. She's not breathing. No pulse. 302 00:16:06,920 --> 00:16:08,566 Tay, can you get her on the lifepak? 303 00:16:08,590 --> 00:16:09,616 - Yeah. - Got it? 304 00:16:09,640 --> 00:16:11,890 - One, two, three, four... - Come on, kid. 305 00:16:12,810 --> 00:16:14,020 Come on, honey. 306 00:16:19,350 --> 00:16:21,900 I have respiration. 307 00:16:23,150 --> 00:16:26,876 We've got rosc. Pulse is thready, but we've got a heartbeat. 308 00:16:26,900 --> 00:16:30,530 - Let's get her on the stretcher. - All right. Lifting in three, two, one. 309 00:16:31,620 --> 00:16:33,556 Hey, honey, can you hear me? 310 00:16:33,580 --> 00:16:35,170 She's still not responsive. 311 00:16:37,410 --> 00:16:38,936 - That's odd. - What's odd? 312 00:16:38,960 --> 00:16:41,856 - I don't hear any fluid in her lungs. - But she was in the water. 313 00:16:41,880 --> 00:16:44,186 Yeah, unless she stopped breathing before she hit the water. 314 00:16:44,210 --> 00:16:45,606 Dispatch says that she only popped up 315 00:16:45,630 --> 00:16:47,856 after those two idiots dynamited the river. 316 00:16:47,880 --> 00:16:49,856 Yeah, but I'm not seeing any signs of blast trauma 317 00:16:49,880 --> 00:16:51,156 or internal bleeding either. 318 00:16:51,180 --> 00:16:52,770 None of this makes sense. 319 00:16:54,640 --> 00:16:58,036 Village west, 113 inbound with an unidentified female. 320 00:16:58,060 --> 00:17:01,536 Jane Doe has no ID, but appears to be age 14 to 18. 321 00:17:01,560 --> 00:17:03,706 Unresponsive. Cause still unclear. 322 00:17:03,730 --> 00:17:04,836 Copy, 113. We're standing by. 323 00:17:04,860 --> 00:17:05,916 Tay, how's she doing? 324 00:17:05,940 --> 00:17:08,966 Heart rate keeps going up, but her O2's dropping. 325 00:17:08,990 --> 00:17:11,030 Like you said, it doesn't make any sense. 326 00:17:12,030 --> 00:17:13,346 Pupils are pinpointing. 327 00:17:13,370 --> 00:17:14,806 How did I miss this? 328 00:17:14,830 --> 00:17:16,620 It's opioids. I need narcan. 329 00:17:27,000 --> 00:17:31,486 - It was a mistake. - What was a mistake? 330 00:17:31,510 --> 00:17:33,816 Hey, hey, stay with me. 331 00:17:33,840 --> 00:17:37,720 She's not breathing. Respiration stopped. We need to intubate. Laryngoscope. 332 00:17:39,890 --> 00:17:41,616 Hey, doc's about to intubate, 333 00:17:41,640 --> 00:17:43,666 so no potholes or she's gonna break some teeth. 334 00:17:43,690 --> 00:17:44,690 Copy that. 335 00:17:46,440 --> 00:17:47,820 She's cyanotic, doc. 336 00:17:50,320 --> 00:17:52,860 - Tay, pass me the adult tube. - Got it. 337 00:17:59,080 --> 00:18:00,960 All right. There we go. 338 00:18:02,210 --> 00:18:03,210 Tape. 339 00:18:07,210 --> 00:18:08,500 Come on, baby. Come on. 340 00:18:11,470 --> 00:18:13,430 O2's comin' back up. She's back. 341 00:18:14,090 --> 00:18:15,090 For now. 342 00:18:41,580 --> 00:18:42,936 Hey, man. 343 00:18:42,960 --> 00:18:44,500 - Hey. - You look like hell. 344 00:18:46,710 --> 00:18:48,550 Where did you sleep last night? 345 00:18:49,500 --> 00:18:51,316 My car. 346 00:18:51,340 --> 00:18:52,776 I can't go home to mama. 347 00:18:52,800 --> 00:18:55,156 - You slept in your car? - It's not the first time in my life. 348 00:18:55,180 --> 00:18:57,576 We didn't all grow up with chandeliers in our barns. 349 00:18:57,600 --> 00:18:59,060 Okay, so it's gonna be like that? 350 00:19:00,470 --> 00:19:03,060 You want me to apologize, blue? Is that it? 351 00:19:03,560 --> 00:19:05,666 Because it's not my fault that I was born first. 352 00:19:05,690 --> 00:19:08,376 Either way, I think you got the better end of the deal. 353 00:19:08,400 --> 00:19:10,836 Well, at least I appreciate the gifts I've been given 354 00:19:10,860 --> 00:19:12,256 and the people who gave them to me. 355 00:19:12,280 --> 00:19:14,046 I mean, you might have ruined dad's career. 356 00:19:14,070 --> 00:19:15,796 He could get fired over this. 357 00:19:15,820 --> 00:19:18,716 But you know what, he would still welcome you back with open arms. 358 00:19:18,740 --> 00:19:19,990 Welcome me back? 359 00:19:20,580 --> 00:19:22,476 He ruined my life. 360 00:19:22,500 --> 00:19:24,780 Welcome to snow white. What can I get y'all this morning? 361 00:19:25,290 --> 00:19:26,330 Hi. 362 00:19:27,250 --> 00:19:29,606 I'll do bacon and eggs. 363 00:19:29,630 --> 00:19:33,736 Eggs over medium, not sunny-side, not scrambled, just medium. 364 00:19:33,760 --> 00:19:35,106 What? 365 00:19:35,130 --> 00:19:36,776 Is that too high-maintenance for you? 366 00:19:36,800 --> 00:19:38,696 No, it's my exact order. 367 00:19:38,720 --> 00:19:40,640 - For real? - For real. 368 00:19:41,600 --> 00:19:42,866 I'll take the same thing, please. 369 00:19:42,890 --> 00:19:44,610 - Put that right in for y'all. - Thank you. 370 00:19:45,980 --> 00:19:48,746 So I think we may have found the one thing we have in common. 371 00:19:48,770 --> 00:19:50,796 No, I can think of at least two others. 372 00:19:50,820 --> 00:19:51,820 Such as? 373 00:19:53,230 --> 00:19:57,426 We both spent our entire lives being lied to about each other. 374 00:19:57,450 --> 00:19:58,700 What's the other thing? 375 00:20:01,530 --> 00:20:04,570 Look man, I... I don't know your belief system. 376 00:20:06,040 --> 00:20:07,436 But I believe that you and I, 377 00:20:07,460 --> 00:20:09,840 we're both here on this earth to help people. 378 00:20:11,380 --> 00:20:13,856 And I know I was a doubter when dad first hired you, but... 379 00:20:13,880 --> 00:20:16,840 - a hater more like. - Man, this job's not for everybody. 380 00:20:18,380 --> 00:20:21,196 And you, you proved me wrong. I'm a believer now. 381 00:20:21,220 --> 00:20:23,486 It's like you said that first day at the station, 382 00:20:23,510 --> 00:20:25,760 being a firefighter, that's your calling. 383 00:20:26,430 --> 00:20:28,416 Pretty sure I flushed that calling down the toilet. 384 00:20:28,440 --> 00:20:29,826 Man, if I know one thing, 385 00:20:29,850 --> 00:20:33,230 it's that nothing is ever lost until you give up on it. 386 00:20:34,020 --> 00:20:36,360 And harts, we always find a way. 387 00:20:36,900 --> 00:20:40,296 Except I'm not a hart. I'm a bennings. 388 00:20:40,320 --> 00:20:43,136 And the only thing we find our way to is the bottom of a bottle. 389 00:20:43,160 --> 00:20:44,846 - Okay, man, you gotta stop doing that. - Stop what? 390 00:20:44,870 --> 00:20:48,976 You gotta stop the poor me, intergenerational trauma bs 391 00:20:49,000 --> 00:20:51,790 that you're using to justify acting like a loser. 392 00:20:52,630 --> 00:20:53,800 So you do think I'm a loser. 393 00:20:54,380 --> 00:20:55,936 I think you're trending that way. 394 00:20:55,960 --> 00:20:58,130 - I'm out. - Whoa. Look, blue... 395 00:21:01,050 --> 00:21:03,640 Okay, you've always had the harder road, you always had. 396 00:21:05,510 --> 00:21:08,576 But that doesn't change the fact that you got a choice here to make today, 397 00:21:08,600 --> 00:21:11,350 right here, right now about who you're gonna be. 398 00:21:12,400 --> 00:21:14,036 No matter what you decide, 399 00:21:14,060 --> 00:21:17,060 it's not gonna be on dad and it's not gonna be on your mama. 400 00:21:17,900 --> 00:21:19,230 It's on you. 401 00:21:20,740 --> 00:21:22,086 Thanks for the lecture, big brother. 402 00:21:22,110 --> 00:21:24,530 Where are you gonna go, man? What are you gonna do? 403 00:21:25,410 --> 00:21:26,676 I'll figure something out. 404 00:21:26,700 --> 00:21:28,330 You can run, blue. 405 00:21:29,290 --> 00:21:30,830 But you can't hide from who you are. 406 00:21:32,330 --> 00:21:34,290 A loser, right? 407 00:21:52,980 --> 00:21:54,626 Hello, can I help you? 408 00:21:54,650 --> 00:21:56,336 I'm looking for roxie. 409 00:21:56,360 --> 00:21:57,360 I'm roxie. 410 00:22:01,110 --> 00:22:04,386 Hey. You're her. 411 00:22:04,410 --> 00:22:07,306 The girl from the river. I'm so glad you're okay. 412 00:22:07,330 --> 00:22:12,000 How did you end up in that river anyway? Who did that to you? 413 00:22:18,380 --> 00:22:19,800 Rox, you good? 414 00:22:20,550 --> 00:22:21,590 Yeah... 415 00:22:24,970 --> 00:22:26,720 No. Actually, no. 416 00:22:30,980 --> 00:22:32,230 Here you are. 417 00:22:34,310 --> 00:22:35,980 - Thanks, tay. - Okay. 418 00:22:40,650 --> 00:22:43,296 You know, I've never had a nightmare about a patient before. 419 00:22:43,320 --> 00:22:44,716 This one hit close to home. 420 00:22:44,740 --> 00:22:47,240 It's haunting me. Not knowing anything about her. 421 00:22:48,080 --> 00:22:50,330 Well, there is one way you can find out. 422 00:22:55,330 --> 00:22:57,500 - This is Dr. Hart. - Hey, Sam. It's rox and Taylor. 423 00:22:58,090 --> 00:22:59,686 Yeah, what can I do for y'all? 424 00:22:59,710 --> 00:23:02,800 We just wanted to check in about the Jane Doe from the river. 425 00:23:03,550 --> 00:23:06,116 - How is she? - She's stable. 426 00:23:06,140 --> 00:23:07,776 We flushed all the opioids out of her system. 427 00:23:07,800 --> 00:23:11,286 They're probably what kept the water out of her lungs at the bottom of the river. 428 00:23:11,310 --> 00:23:12,310 That's good. 429 00:23:12,980 --> 00:23:14,536 Did her family ever show up? 430 00:23:14,560 --> 00:23:17,536 No, we've been pushing her picture on our socials, 431 00:23:17,560 --> 00:23:19,600 but nobody's come forward to identify her. 432 00:23:22,440 --> 00:23:25,110 So sad that nobody came to pick that baby up. 433 00:23:26,070 --> 00:23:30,530 It happens far too often, actually. Breaks my heart. 434 00:23:31,160 --> 00:23:32,556 Has she woken up? 435 00:23:32,580 --> 00:23:34,936 No, she is still in a coma. 436 00:23:34,960 --> 00:23:38,226 She's breathing on her own, but she hasn't regained consciousness. 437 00:23:38,250 --> 00:23:40,396 - What's the plan for her now? - If nobody claims her, 438 00:23:40,420 --> 00:23:43,896 my director's pressing me to transfer her to a third party caregiver tonight. 439 00:23:43,920 --> 00:23:46,816 You mean dump her into some county facility? She'll rot. 440 00:23:46,840 --> 00:23:48,236 I have pushed back as hard as I can. 441 00:23:48,260 --> 00:23:49,486 I've held him off till tomorrow, 442 00:23:49,510 --> 00:23:53,430 but financial services is all over us to clear the bed. 443 00:23:54,480 --> 00:23:55,826 What about uts? 444 00:23:57,100 --> 00:23:58,876 Ultrasonic dynamic stimulation. 445 00:23:58,900 --> 00:24:01,546 It's been proven to revive patients in comatose states. 446 00:24:01,570 --> 00:24:03,756 I hear you, but there's no way the hospital's gonna authorize that 447 00:24:03,780 --> 00:24:05,070 without insurance. 448 00:24:05,990 --> 00:24:07,506 What if it was out of pocket? 449 00:24:07,530 --> 00:24:08,700 Whose pocket? 450 00:24:09,570 --> 00:24:10,660 Mine. 451 00:24:11,370 --> 00:24:14,386 I mean that could cost over $25,000. 452 00:24:14,410 --> 00:24:16,186 Girl, you can just drop 25k? 453 00:24:16,210 --> 00:24:18,750 I still have some savings left over from my days as a surgeon. 454 00:24:19,380 --> 00:24:20,436 Seriously though? 455 00:24:20,460 --> 00:24:22,436 When she looked up at me in that ambulance, 456 00:24:22,460 --> 00:24:23,726 her eyes were filled with regret. 457 00:24:23,750 --> 00:24:25,566 I know what it's like to feel that way. 458 00:24:25,590 --> 00:24:27,230 What do you mean you know what it's like? 459 00:24:27,720 --> 00:24:31,600 Don't worry about it. The point is she didn't wanna die. 460 00:24:34,520 --> 00:24:36,366 Tell the bean counters I'm good for it, Dr. Hart. 461 00:24:36,390 --> 00:24:37,390 Are you sure? 462 00:24:37,980 --> 00:24:39,326 I'm sure. 463 00:24:39,350 --> 00:24:40,430 Okay. 464 00:24:43,820 --> 00:24:45,490 Well, I will see you in the morning then. 465 00:24:53,660 --> 00:24:56,516 Roxie, Taylor, this is one of our financial officers. 466 00:24:56,540 --> 00:24:59,186 He's gonna go over some paperwork before the procedure. 467 00:24:59,210 --> 00:25:00,646 So, who's the under-signer today? 468 00:25:00,670 --> 00:25:02,056 - I am. - Okay. 469 00:25:02,080 --> 00:25:07,106 This states that you assume full financial liability on the uts 470 00:25:07,130 --> 00:25:10,106 being done on Jane Doe now and into perpetuity. 471 00:25:10,130 --> 00:25:13,930 We need your initials here, here, here, and signature there. 472 00:25:15,010 --> 00:25:16,246 It's 25 grand, right? 473 00:25:16,270 --> 00:25:18,746 Unless there are complications, then there's no telling. 474 00:25:18,770 --> 00:25:21,270 I'll pitch in too. 475 00:25:22,270 --> 00:25:23,900 Let's do this. 476 00:25:42,750 --> 00:25:43,750 How does this work? 477 00:25:44,750 --> 00:25:47,146 They stimulate the thalamus with Sonic bursts. 478 00:25:47,170 --> 00:25:48,986 Part of the brain that regulates arousal. 479 00:25:50,300 --> 00:25:53,696 - Like turning the starter on an engine. - Basically, yeah. 480 00:25:53,720 --> 00:25:56,736 It's still pretty experimental, but sometimes, it wakes them up. 481 00:25:56,760 --> 00:25:57,930 She's ready, doctor. 482 00:25:58,850 --> 00:26:00,366 How often have you seen this work? 483 00:26:00,390 --> 00:26:02,536 On YouTube, several times. 484 00:26:02,560 --> 00:26:03,706 How about in person? 485 00:26:03,730 --> 00:26:05,126 Never. 486 00:26:05,150 --> 00:26:06,796 Thalamus targeted, doctor. 487 00:26:06,820 --> 00:26:08,240 Great. Fire a burst. 488 00:26:13,780 --> 00:26:14,780 Again. 489 00:26:21,000 --> 00:26:22,556 Again. 490 00:26:22,580 --> 00:26:26,146 And... Another. 491 00:26:26,170 --> 00:26:28,800 Rox, no matter what happens, 492 00:26:29,380 --> 00:26:32,010 I think that it's really beautiful how you stepped up for her. 493 00:26:34,640 --> 00:26:36,060 I was lost once too. 494 00:26:38,010 --> 00:26:40,680 I wouldn't be here if somebody hadn't stepped up for me. 495 00:26:41,310 --> 00:26:42,810 Again. 496 00:26:46,730 --> 00:26:47,770 Whoa. 497 00:26:49,980 --> 00:26:52,190 Turn on the intercom. I think she's saying something. 498 00:26:54,990 --> 00:26:55,990 Turn it up. 499 00:26:58,160 --> 00:26:59,966 If she's talking, how come she won't wake up? 500 00:26:59,990 --> 00:27:01,950 I don't know. I've never seen like this. 501 00:27:04,790 --> 00:27:05,920 Is that German? 502 00:27:07,960 --> 00:27:09,040 Siri, translate. 503 00:27:12,630 --> 00:27:16,276 According to this app, it's not German. It's Pennsylvania Dutch. 504 00:27:16,300 --> 00:27:18,196 Pennsylvania Dutch. What is she saying? 505 00:27:18,220 --> 00:27:20,720 "I'm sorry, mom and dad. I just wanna come home." 506 00:27:23,310 --> 00:27:24,810 She's talking to her parents. 507 00:27:25,390 --> 00:27:26,910 And I think I know where to find them. 508 00:27:30,860 --> 00:27:33,916 Scott, no. I understand the expedience of it, 509 00:27:33,940 --> 00:27:35,940 but I'm not gonna lay that at blue's feet. 510 00:27:36,450 --> 00:27:38,240 I know the consequences. 511 00:27:40,620 --> 00:27:41,830 Yes, I'm sure. 512 00:27:43,290 --> 00:27:45,130 Thank you. I'll see you at the hearing. 513 00:27:46,750 --> 00:27:48,396 Is that your union rep? 514 00:27:48,420 --> 00:27:51,606 Yeah, he, says it'll mitigate my punishment 515 00:27:51,630 --> 00:27:52,816 if I'm willing to testify 516 00:27:52,840 --> 00:27:54,896 that blue misrepresented his intentions to me 517 00:27:54,920 --> 00:27:56,606 about joining the fire department. 518 00:27:56,630 --> 00:27:58,816 I mean, he did, didn't he? 519 00:27:58,840 --> 00:28:02,996 Yeah, but it wasn't until after he discovered the lies. 520 00:28:03,020 --> 00:28:04,076 My lies. 521 00:28:04,100 --> 00:28:05,480 How'd your meeting with him go? 522 00:28:06,180 --> 00:28:07,270 It was a bust. 523 00:28:08,810 --> 00:28:11,626 He'd have made a hell of a firefighter. 524 00:28:11,650 --> 00:28:14,416 Yeah. And then he went nuclear. 525 00:28:14,440 --> 00:28:16,586 Well, he did that out of hurt. 526 00:28:16,610 --> 00:28:19,846 And that justifies him lighting himself on fire 527 00:28:19,870 --> 00:28:22,346 and making a fool of the 113 and of you? 528 00:28:22,370 --> 00:28:24,596 No, it's just... There is a certain pain 529 00:28:24,620 --> 00:28:26,266 when you grow up not knowing where you came from, 530 00:28:26,290 --> 00:28:27,686 and that's something he and I share. 531 00:28:27,710 --> 00:28:30,000 - And I don't? - No, you don't. 532 00:28:30,750 --> 00:28:34,316 Dad, you sound like him. You're throwing my privilege in my face. 533 00:28:34,340 --> 00:28:37,396 Ryan, you are my son. I love you. 534 00:28:37,420 --> 00:28:39,340 I just want you to empathize with him. 535 00:28:40,260 --> 00:28:43,076 He has always been lost and never more than now. 536 00:28:43,100 --> 00:28:47,656 Have you considered even for a second what it means to me if this goes south? 537 00:28:47,680 --> 00:28:51,430 I lose my dad and my best friend at the fire station. 538 00:28:52,770 --> 00:28:53,770 No, you haven't. 539 00:28:55,030 --> 00:28:58,240 When I got struck by lightning, who kept my heart going? 540 00:29:00,360 --> 00:29:03,110 When I was in a coma, who led this team through the storms? 541 00:29:04,530 --> 00:29:06,306 I don't have to worry about you for a damn second, 542 00:29:06,330 --> 00:29:08,210 'cause I know you can handle anything. 543 00:29:09,000 --> 00:29:12,800 With your brother, I'm not so sure. 544 00:29:38,780 --> 00:29:39,836 Thanks. 545 00:29:39,860 --> 00:29:41,586 Are you sure you don't want me to stay with you? 546 00:29:41,610 --> 00:29:43,740 Yeah, we can't both take off today. 547 00:29:44,530 --> 00:29:46,466 Tell cap I said thanks for understanding. 548 00:29:46,490 --> 00:29:49,490 I will. I'm sure he'll be very proud of you watching over her. 549 00:29:51,620 --> 00:29:52,620 Tay. 550 00:29:54,040 --> 00:29:55,250 I appreciate you. 551 00:29:55,790 --> 00:29:56,830 I appreciate you. 552 00:30:05,010 --> 00:30:06,850 Where... where am I? 553 00:30:08,220 --> 00:30:12,520 Hey. You're awake. You're in the hospital. 554 00:30:14,190 --> 00:30:15,610 I remember your face. 555 00:30:16,360 --> 00:30:18,240 - I'm roxie. - Greta. 556 00:30:18,980 --> 00:30:22,280 You've been in a coma. You were calling out in your sleep. 557 00:30:22,900 --> 00:30:24,110 I was? 558 00:30:25,120 --> 00:30:26,440 You're from ethridge, aren't you? 559 00:30:27,280 --> 00:30:28,490 How'd you know? 560 00:30:29,240 --> 00:30:30,830 You spoke Pennsylvania Dutch. 561 00:30:31,330 --> 00:30:34,290 Ethridge is the closest amish community in Tennessee. 562 00:30:36,460 --> 00:30:38,750 Greta, did you run away? 563 00:30:40,550 --> 00:30:42,066 I was on rumspringa. 564 00:30:42,090 --> 00:30:45,090 I came to Nashville, and I saw the lights on Broadway. 565 00:30:46,970 --> 00:30:47,970 I was enchanted. 566 00:30:48,930 --> 00:30:50,270 Nashville has that effect. 567 00:30:51,930 --> 00:30:53,850 I told my family I wasn't coming back. 568 00:30:55,270 --> 00:30:57,190 But as time passed, I missed them. 569 00:30:58,940 --> 00:31:00,440 I wanted to come home. 570 00:31:01,230 --> 00:31:04,126 - Why didn't you? - It was too late. 571 00:31:04,150 --> 00:31:07,070 Once you turn your back on my community, that's it. 572 00:31:09,530 --> 00:31:11,820 I couldn't bear a shunning from my parents. 573 00:31:12,950 --> 00:31:14,330 Maybe they'd surprise you. 574 00:31:14,920 --> 00:31:16,460 You don't know my culture. 575 00:31:17,540 --> 00:31:19,130 I've never been so alone. 576 00:31:21,340 --> 00:31:23,180 I just wanted the pain to end. 577 00:31:26,590 --> 00:31:28,130 So I went somewhere beautiful. 578 00:31:32,520 --> 00:31:33,980 I stood at the edge. 579 00:31:34,980 --> 00:31:36,110 Took the pills. 580 00:31:38,270 --> 00:31:43,320 Afterwards, I just wanted to fall in and let the river wash me away. 581 00:31:45,530 --> 00:31:48,030 Sorry, but we weren't gonna let that happen. 582 00:31:49,240 --> 00:31:54,250 Look, I may not know your culture, but I know what it's like to feel alone. 583 00:31:56,160 --> 00:31:58,330 My parents were pretty religious too. 584 00:31:59,960 --> 00:32:02,880 I didn't feel like I could be who I really was around them. 585 00:32:04,090 --> 00:32:06,816 So, I ran away. 586 00:32:06,840 --> 00:32:08,010 Where did you go? 587 00:32:08,680 --> 00:32:09,890 I grew up in New York, so... 588 00:32:10,850 --> 00:32:13,770 Parks during the days, subways at night. 589 00:32:14,390 --> 00:32:16,390 - But you made it. - Barely. 590 00:32:20,110 --> 00:32:22,586 One night, some people I was hanging out with 591 00:32:22,610 --> 00:32:24,320 slipped me something in a drink. 592 00:32:30,870 --> 00:32:32,910 Afterwards, they left me for dead. 593 00:32:35,000 --> 00:32:36,540 I'm so sorry that happened to you. 594 00:32:39,920 --> 00:32:41,710 I am too. But... 595 00:32:44,130 --> 00:32:45,630 I woke up in a hospital. 596 00:32:47,090 --> 00:32:49,930 I looked over, and I saw my parents sitting by my bed. 597 00:32:52,180 --> 00:32:54,100 They came as soon as they heard. 598 00:32:57,310 --> 00:33:01,520 They took me home, and we never looked back. 599 00:33:03,650 --> 00:33:07,740 What about that part of you that they didn't accept? 600 00:33:08,950 --> 00:33:13,660 I was wrong. They supported me with open arms. 601 00:33:17,410 --> 00:33:20,620 Turns out they weren't the ones that had been closed off. 602 00:33:22,420 --> 00:33:23,800 I was. 603 00:33:25,840 --> 00:33:28,180 Trust me, my parents aren't like yours. 604 00:33:31,130 --> 00:33:32,526 Don't be so sure. 605 00:33:32,550 --> 00:33:35,366 Greta, my kind. 606 00:33:35,390 --> 00:33:37,980 How did you get here? 607 00:33:38,480 --> 00:33:41,706 Samantha here showed up in the village with your photo. 608 00:33:41,730 --> 00:33:43,440 Said you were hurt. 609 00:33:43,980 --> 00:33:46,876 She drove us here, even though she had a shift. 610 00:33:46,900 --> 00:33:48,610 - Thank you. - You're welcome. 611 00:33:49,530 --> 00:33:51,700 We have been so worried about you. 612 00:34:00,500 --> 00:34:03,040 So captain smoke show comes crawling back. 613 00:34:04,250 --> 00:34:05,976 I thought you was gonna be a hero. 614 00:34:06,000 --> 00:34:08,210 Turns out I'm better at playing one on stage. 615 00:34:08,960 --> 00:34:11,986 Look, I need money. I'll dance whatever shifts you have open. 616 00:34:12,010 --> 00:34:14,656 Dancing? Who said anything about dancing? 617 00:34:14,680 --> 00:34:16,076 What else would I do? 618 00:34:16,100 --> 00:34:18,480 You can grab a mop, start cleaning the crappers out. 619 00:34:21,730 --> 00:34:23,376 Should I start in the ladies' or the men's? 620 00:34:23,400 --> 00:34:26,416 I'm just messing with you. 621 00:34:26,440 --> 00:34:27,876 The look on your face. 622 00:34:27,900 --> 00:34:30,466 You think I'm gonna leave a set of abs like that on the bench? 623 00:34:30,490 --> 00:34:32,926 Suit up, cap. Your outfit's still in there. 624 00:34:32,950 --> 00:34:34,586 Appreciate it, Mick. 625 00:34:34,610 --> 00:34:39,410 But you walk out on me again, you're dead to me. 626 00:34:39,910 --> 00:34:41,700 Where are my keys? 627 00:34:44,420 --> 00:34:45,476 She's drunk. 628 00:34:45,500 --> 00:34:46,630 They always are. 629 00:34:49,500 --> 00:34:50,566 Be right back. 630 00:34:50,590 --> 00:34:52,276 Where you going? 631 00:34:52,300 --> 00:34:54,566 Ma'am. Ma'am. 632 00:34:54,590 --> 00:34:55,736 Forget it, blue. 633 00:34:55,760 --> 00:34:58,736 Ma'am, you really shouldn't be driving. I'm happy to call you a rideshare. 634 00:34:58,760 --> 00:35:00,300 Whatever. 635 00:35:01,600 --> 00:35:05,060 Blue, this is your last chance. 636 00:35:11,150 --> 00:35:12,626 Ma'am, you've had too much to drink. 637 00:35:12,650 --> 00:35:14,890 - So what? Get out of my way. - This is not a good idea. 638 00:35:19,080 --> 00:35:20,386 What's your location? 639 00:35:20,410 --> 00:35:21,766 I'm headed west on plum. 640 00:35:21,790 --> 00:35:23,686 She's in a red SUV, 641 00:35:23,710 --> 00:35:27,266 license plate three-three-foxtrot-bravo-three-Mike-India. 642 00:35:27,290 --> 00:35:29,080 - Okay, what's your name, sir? - It's blue. 643 00:35:30,130 --> 00:35:32,066 - Blue bennings? - Cammie? 644 00:35:32,090 --> 00:35:34,396 It's me, hon. Listen, pd's en route. 645 00:35:34,420 --> 00:35:36,590 Tell 'em to hurry before she kills somebody. 646 00:35:40,970 --> 00:35:42,180 Guys, she's on the sidewalk. 647 00:35:44,310 --> 00:35:46,996 Stop the car! Stop! 648 00:35:47,020 --> 00:35:49,086 I'm trying to get her to pull over, but she won't listen. 649 00:35:49,110 --> 00:35:50,820 Blue, let the police handle that. 650 00:35:57,780 --> 00:36:00,240 She just blew through a stop sign. 651 00:36:01,990 --> 00:36:03,700 I'm gonna pull alongside her. 652 00:36:09,130 --> 00:36:10,550 She's passed out at the wheel. 653 00:36:17,590 --> 00:36:19,880 Okay, kids, let's go. Keep coming. 654 00:36:21,390 --> 00:36:23,036 She's heading right for a school. 655 00:36:23,060 --> 00:36:27,286 All available pd, engine 113, truck 113, rescue 113. 656 00:36:27,310 --> 00:36:30,310 Respond to 14th and McCoy. Code 3. Code 3. 657 00:36:33,650 --> 00:36:37,876 Cammie, would you please tell my mama I still love her? 658 00:36:37,900 --> 00:36:39,756 Wait, what are you planning? 659 00:36:39,780 --> 00:36:41,136 Just tell her, cammie. 660 00:36:41,160 --> 00:36:42,330 Blue. 661 00:36:45,870 --> 00:36:48,210 Get out of the road! Go! Go! 662 00:36:58,630 --> 00:37:00,380 Come on. Come on. 663 00:37:20,360 --> 00:37:26,040 Blue, are you there? Blue? 664 00:37:33,670 --> 00:37:35,170 Pop the door. We gotta get him out. 665 00:37:35,750 --> 00:37:37,210 Backboard flying in. 666 00:37:41,300 --> 00:37:43,576 Breathing and has a pulse. Let's get him out. 667 00:37:49,640 --> 00:37:51,326 Watch the neck. Watch the neck. 668 00:37:51,350 --> 00:37:52,956 I got his head. I got it. I got it. 669 00:38:00,570 --> 00:38:02,240 Dad. 670 00:38:04,700 --> 00:38:06,766 Just take it ea... whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 671 00:38:06,790 --> 00:38:09,420 Sit down, stay down, stay down. Stay down. 672 00:38:10,120 --> 00:38:11,436 You're safe now, son. 673 00:38:11,460 --> 00:38:12,880 There you go. 674 00:38:25,930 --> 00:38:28,826 Hey. Can somebody bump up the heat in here? 675 00:38:28,850 --> 00:38:30,496 It's like an icebox. My boy's shivering. 676 00:38:30,520 --> 00:38:32,866 Yeah, I'll see what I can do, but, ma'am, you're gonna have to put that out. 677 00:38:32,890 --> 00:38:34,916 - There's no smoking in here. - I ain't smoking. 678 00:38:34,940 --> 00:38:37,166 It's a cigarette substitute to help me quit. 679 00:38:37,190 --> 00:38:39,030 I got polyps. 680 00:38:49,990 --> 00:38:51,410 You poor baby. 681 00:38:55,250 --> 00:38:56,436 Hey. 682 00:38:56,460 --> 00:38:58,170 - Mama. - Blue. 683 00:38:58,750 --> 00:39:01,290 Baby, how are you feeling? 684 00:39:01,800 --> 00:39:05,696 My head hurts, and I'm a little chilly, but okay. 685 00:39:05,720 --> 00:39:08,446 I knew it. Let me get you some more blankets. 686 00:39:08,470 --> 00:39:10,446 - Hey, nurse. - It's okay. 687 00:39:10,470 --> 00:39:12,390 It's okay, just sit with me. 688 00:39:14,350 --> 00:39:15,940 Hey. 689 00:39:16,900 --> 00:39:19,860 You know, I got a message from that dispatcher lady, cammie. 690 00:39:21,230 --> 00:39:23,730 She told me what you said just before the crash. 691 00:39:24,820 --> 00:39:25,900 You're my mama. 692 00:39:28,120 --> 00:39:30,846 God, I am so sorry I lied to you about your father 693 00:39:30,870 --> 00:39:32,250 and kept him from you. 694 00:39:33,330 --> 00:39:35,170 I was doing my best. 695 00:39:37,710 --> 00:39:40,316 But now I see I did you wrong. 696 00:39:40,340 --> 00:39:44,146 You did what you had to do to survive. 697 00:39:44,170 --> 00:39:45,630 That mean you forgive me? 698 00:39:46,380 --> 00:39:49,720 No. That one's gonna take a while. 699 00:39:51,140 --> 00:39:53,996 But that doesn't mean I don't appreciate 700 00:39:54,020 --> 00:39:56,650 that you're the only one who's always been there for me. 701 00:39:59,310 --> 00:40:00,640 That ain't true. 702 00:40:03,110 --> 00:40:05,820 Your father paid to support you this whole time. 703 00:40:07,450 --> 00:40:08,756 He did? 704 00:40:08,780 --> 00:40:10,346 Yeah. 705 00:40:10,370 --> 00:40:13,670 He even got you those presents from Santa too. 706 00:40:14,160 --> 00:40:15,346 Really? 707 00:40:15,370 --> 00:40:18,250 - Yeah, really. - Dix, I got you your grape soda. 708 00:40:20,340 --> 00:40:21,670 You're awake. 709 00:40:22,920 --> 00:40:25,356 I'm... i'ma give y'all a minute. 710 00:40:25,380 --> 00:40:29,260 No, mama, stay. It's about time we all had a talk. 711 00:40:35,270 --> 00:40:38,360 Well, that was a crazy stunt you pulled off today. 712 00:40:38,980 --> 00:40:41,666 You still gonna tell me that saving people isn't in your DNA? 713 00:40:41,690 --> 00:40:43,706 I guess I can always go back to life guarding. 714 00:40:43,730 --> 00:40:46,796 How many times is life gonna have to prove to you you're a firefighter? 715 00:40:46,820 --> 00:40:48,296 Tell that to the chief. 716 00:40:48,320 --> 00:40:49,780 I just did. 717 00:40:50,780 --> 00:40:53,620 Based on the heroism you so publicly displayed today, 718 00:40:54,290 --> 00:40:57,136 the department's official position is that you dropped that mannequin 719 00:40:57,160 --> 00:41:00,250 just over the finish line, not short of it. 720 00:41:01,130 --> 00:41:02,470 What does that mean? 721 00:41:03,130 --> 00:41:04,976 It means you passed your test. 722 00:41:05,000 --> 00:41:06,896 It means you can be a fireman. 723 00:41:06,920 --> 00:41:08,486 I told him you wouldn't want to work for me, 724 00:41:08,510 --> 00:41:10,196 so they're assigning you to the 110. 725 00:41:10,220 --> 00:41:13,076 Wow. Thanks for having my back. 726 00:41:13,100 --> 00:41:14,390 I just wish I had it sooner. 727 00:41:16,520 --> 00:41:17,900 You did. 728 00:41:18,770 --> 00:41:20,730 Mom told me you supported me my whole life. 729 00:41:23,820 --> 00:41:25,780 Well, she did all the hard work. 730 00:41:26,610 --> 00:41:29,030 But she did raise one hell of a young man. 731 00:41:30,450 --> 00:41:33,450 It's just too bad we can't get back all that time we missed. 732 00:41:34,830 --> 00:41:36,540 I'll take that regret to my grave. 733 00:41:37,660 --> 00:41:40,790 So it'd be pretty dumb to assign me to a new house. 734 00:41:41,870 --> 00:41:44,146 Tell the chief I appreciate his offer. 735 00:41:44,170 --> 00:41:46,090 But it's the 113 or nothing. 736 00:41:47,960 --> 00:41:49,340 I think that can be arranged. 737 00:41:50,630 --> 00:41:53,170 In fact, I know that can be arranged. 738 00:41:56,600 --> 00:41:57,770 My boys. 739 00:41:59,640 --> 00:42:02,020 There's, someone else who wants to say hey. 740 00:42:02,850 --> 00:42:04,440 Hey, gang, he's up. 741 00:42:06,110 --> 00:42:08,966 - There he is! The crazy man. - Hey, blue! 742 00:42:08,990 --> 00:42:11,176 - Looking good, man. - Hey, blue. 743 00:42:11,200 --> 00:42:12,676 You scared the hell out of us, dude. 744 00:42:12,700 --> 00:42:14,046 I'm happy to see y'all. 745 00:42:14,070 --> 00:42:15,806 - Happy to see you too, man. - Happy to see you. 746 00:42:15,830 --> 00:42:17,966 You're brave as hell. 747 00:42:17,990 --> 00:42:21,490 How are you still this good looking, man, even with your face like that? Come on. 53864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.