All language subtitles for 19-Ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,920 --> 00:01:53,160 Белуччи, Кацель, Лёдюпон, Нуан, Прися, Труо, 2 00:01:53,320 --> 00:01:56,600 Кастес, Гондуан и другие. 3 00:02:00,480 --> 00:02:07,340 В фильме «Необратимость». Производство 4 00:02:07,340 --> 00:02:14,060 «Пьер Гран». Совместное производство «Студио Каналь» и «Ле Синема». 5 00:02:44,200 --> 00:02:49,800 Сценарий, съёмка, монтаж, постановка, эон. 6 00:04:58,990 --> 00:04:59,990 Ходишь, я скажу тебе. 7 00:05:07,830 --> 00:05:08,870 Время разрушает все. 8 00:05:27,000 --> 00:05:28,620 Я не думал об этом, надо же. 9 00:05:32,500 --> 00:05:33,940 Что с тобой случилось? 10 00:05:40,200 --> 00:05:41,400 Я скажу тебе. 11 00:05:46,900 --> 00:05:49,380 Ты не поверишь мне, потому что... 12 00:05:55,500 --> 00:05:56,840 Я переспал с дочерью. 13 00:05:59,360 --> 00:06:00,580 Восточный синдром. 14 00:06:14,380 --> 00:06:16,160 Мне есть о чем подумать. 15 00:06:24,780 --> 00:06:26,260 Это все, что осталось? 16 00:06:26,600 --> 00:06:27,840 У меня больше нет. 17 00:06:28,740 --> 00:06:29,860 Ну, ладно. 18 00:06:41,080 --> 00:06:42,560 Это милашка. 19 00:06:46,940 --> 00:06:49,260 Ты забудешь скоро. 20 00:06:51,780 --> 00:06:54,180 Мы все немного... 21 00:06:55,280 --> 00:06:58,480 Мефистофили. Это не слишком весело. 22 00:06:59,000 --> 00:07:02,180 Мужики шутят, и это становится серьезным. 23 00:07:02,440 --> 00:07:03,440 Печально. 24 00:07:06,500 --> 00:07:10,640 Не обязательно все говорить, и даже однажды. 25 00:07:11,380 --> 00:07:17,600 Не бывает злых поступков. Есть только 26 00:07:17,600 --> 00:07:18,600 недостатки. 27 00:07:29,640 --> 00:07:30,880 Нужно все начинать сначала. 28 00:07:32,840 --> 00:07:35,520 Нужно бороться за себя, чтобы жить. 29 00:07:37,360 --> 00:07:39,240 Продолжать бороться, продолжать жить. 30 00:07:40,600 --> 00:07:46,460 Я понимаю, у тебя есть что -нибудь выпить? Не знаю, возможно. 31 00:07:47,140 --> 00:07:48,560 Что это за шум? 32 00:07:51,300 --> 00:07:52,320 Что это? 33 00:07:53,220 --> 00:07:54,520 Там, снаружи. 34 00:07:55,260 --> 00:07:56,280 Так, ничего. 35 00:07:59,710 --> 00:08:01,110 Скорая едет к кому -нибудь. 36 00:08:02,090 --> 00:08:04,310 Наверное, в этот Ректум. 37 00:08:05,930 --> 00:08:07,090 Да, точно. 38 00:08:13,850 --> 00:08:20,490 А вы что здесь делаете? 39 00:08:21,550 --> 00:08:23,410 Я просто привел одного друга посмотреть. 40 00:08:23,970 --> 00:08:26,110 Кажется, у него маленькая проблема. 41 00:08:27,810 --> 00:08:28,810 Надеюсь, он жив. 42 00:08:31,760 --> 00:08:33,580 Ты сломал руку? 43 00:08:34,500 --> 00:08:36,419 Ему сломали руку. 44 00:08:36,640 --> 00:08:38,659 Он просто хотел отомстить за свою Алик. 45 00:08:42,559 --> 00:08:49,480 Ты слышал, я же говорил тебе, это педики устраивают разборки. 46 00:08:49,620 --> 00:08:53,440 Ты что, тоже педик? Потому что это надоело уже мне. Дерьмо. 47 00:08:54,760 --> 00:08:59,080 Теперь весь квартал посмеется. Ты представляешь, я сразу понял, что здесь 48 00:08:59,080 --> 00:09:00,080 -то не так. 49 00:09:26,300 --> 00:09:27,300 Выводите его. 50 00:09:29,040 --> 00:09:30,040 Давай, вперед. 51 00:09:39,700 --> 00:09:41,240 Пошли, что ты забыл этих педиков? 52 00:09:42,360 --> 00:09:43,920 Он тоже педик. 53 00:09:44,400 --> 00:09:47,620 Что ты несешь? Он просто смотрел, что такое судомия. 54 00:09:54,760 --> 00:09:56,100 Смотри, еще один. 55 00:09:56,600 --> 00:09:59,540 От них одни неприятности, от этих педиков. Что? 56 00:10:00,090 --> 00:10:01,910 Нет, я -то не Петик. 57 00:14:54,380 --> 00:14:55,400 Простите, куда вы идете? 58 00:14:55,600 --> 00:14:58,020 Я ищу парня, его зовут Пейняр. 59 00:14:58,320 --> 00:15:00,460 Это не мои проблемы. Нужно платить. 60 00:15:00,780 --> 00:15:02,740 Хорошо, я плачу. Плачу. 61 00:15:04,000 --> 00:15:06,240 Вы знаете парня, которого зовут Пейняр? Нет. 62 00:15:07,700 --> 00:15:10,620 Послушай. Мы найдем его здесь. Найдем. 63 00:15:11,100 --> 00:15:14,120 Послушай, надо остановиться. Здесь слишком опасно. Ты понимаешь, куда мы 64 00:15:14,280 --> 00:15:16,240 Это не твои проблемы. Мы найдем его. 65 00:15:16,600 --> 00:15:17,600 Остановись. 66 00:15:17,860 --> 00:15:19,340 Отстань, это не твои проблемы. 67 00:15:22,819 --> 00:15:26,000 Вы знаете некоего Пейняра, нет? 68 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Иди, иди. 69 00:15:35,580 --> 00:15:40,140 Вы знаете Пейняра? Нет. 70 00:15:55,720 --> 00:15:58,800 Пьер, ты знаешь парня, которого зовут Пейнер? 71 00:16:03,580 --> 00:16:06,300 Ты знаешь Пейнера? 72 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 Пейнер? 73 00:16:21,660 --> 00:16:23,260 Пьер, Пьер! 74 00:16:31,720 --> 00:16:33,480 Надо уходить отсюда. Подожди. 75 00:16:33,840 --> 00:16:36,380 Слушай, здесь слишком опасно. Еще один раз, один раз. 76 00:16:37,000 --> 00:16:38,480 Ты знаешь Пиньера? 77 00:16:40,640 --> 00:16:42,240 Ты знаешь Пиньера? 78 00:16:42,880 --> 00:16:43,880 Пиньер? 79 00:16:47,860 --> 00:16:48,460 Отдай 80 00:16:48,460 --> 00:16:56,080 меня. 81 00:16:56,740 --> 00:16:57,740 Пиньер? 82 00:16:58,320 --> 00:16:59,320 Пиньер? 83 00:16:59,660 --> 00:17:00,660 Ты знаешь его? 84 00:17:06,990 --> 00:17:08,530 Ты знаешь парня, которого зовут Пейняр? 85 00:17:09,890 --> 00:17:11,670 А ты не хочешь пососать? 86 00:17:12,670 --> 00:17:14,569 Я не хочу сосать, я хочу найти Пейняра. 87 00:17:14,970 --> 00:17:15,970 Ты знаешь Пейняра? 88 00:17:16,950 --> 00:17:19,930 Я хочу страпнуть тебя. Черт возьми. 89 00:17:22,270 --> 00:17:23,270 Вернись. 90 00:17:23,569 --> 00:17:26,609 Эй, вы знаете парня, которого зовут Пейняр? Он ходит сюда, Пейняр. 91 00:17:31,690 --> 00:17:32,690 Пейняр, это ты? 92 00:17:39,520 --> 00:17:40,720 Учите меня, это ты Пейнер? 93 00:17:44,260 --> 00:17:46,480 Ты знаешь типа, которого зовут Пейнер здесь? 94 00:17:47,380 --> 00:17:48,380 Нет. 95 00:17:48,560 --> 00:17:51,500 Он приходит сюда в последнее время. Мне ничего это не говорит. 96 00:17:52,120 --> 00:17:53,120 А ты тоже не знаешь? 97 00:18:20,360 --> 00:18:22,340 Вам знакомо имя Пионер? Нет. 98 00:18:36,780 --> 00:18:39,580 Ты знаешь Пионера? 99 00:18:41,260 --> 00:18:44,580 Ты знаешь его? Я никого здесь не знаю. 100 00:18:50,370 --> 00:18:51,810 Может быть, ты знаешь Пейняра? 101 00:18:52,110 --> 00:18:53,110 Нет? 102 00:18:58,930 --> 00:19:00,470 Ты знаешь Пейняра? 103 00:19:00,970 --> 00:19:02,430 Да, классный тип. 104 00:19:02,630 --> 00:19:03,630 Ты знаешь его? 105 00:19:03,690 --> 00:19:05,050 Классный тип, я же сказал тебе. 106 00:19:05,250 --> 00:19:06,250 Где он? Где он? 107 00:19:07,170 --> 00:19:09,770 Ну, хватит, хватит. Оставьте меня в покое. Где он? 108 00:19:10,470 --> 00:19:13,450 Да забудь ты про своего Пейняра. Где он, ты знаешь? 109 00:19:14,090 --> 00:19:16,150 Оставь в покое меня, парень. Послушай. 110 00:19:17,200 --> 00:19:19,920 Нет, это ты послушай, приятель, отстань от меня, отвали. 111 00:19:20,500 --> 00:19:22,700 Давай, слышишь, покажи мне его, отведи меня, где он? 112 00:19:23,100 --> 00:19:24,920 Да не знаю я его, отстань. 113 00:19:27,420 --> 00:19:28,480 Отстань ты от меня, отвали. 114 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 Поднимайся, где он, где? 115 00:19:32,560 --> 00:19:33,580 Отведи меня к нему. 116 00:19:34,060 --> 00:19:35,540 Да отвяжись ты от меня. 117 00:19:45,530 --> 00:19:46,750 Отведи меня к нему. 118 00:19:56,310 --> 00:19:57,690 Позовите же кого -нибудь. 119 00:19:59,190 --> 00:20:00,830 Заткнись, слышишь? Где Бейняр? 120 00:20:01,550 --> 00:20:03,310 Говори. Не трогай меня. 121 00:20:06,070 --> 00:20:09,670 Успокойся. Отведи меня, или я сделаю тебе больно. Где он? Где он? 122 00:20:10,310 --> 00:20:11,310 Иди сюда. 123 00:20:11,410 --> 00:20:12,890 Ты видишь это? Где он? 124 00:20:14,720 --> 00:20:16,860 Черт возьми, чего ты хочешь? Где он сейчас? 125 00:20:30,040 --> 00:20:36,720 Ты хочешь, чтобы я совсем разбил тебе морду? 126 00:20:36,740 --> 00:20:38,160 Отвечай, где он? Где он? 127 00:20:38,500 --> 00:20:39,560 Я не знаю. 128 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 Ну, конечно. 129 00:20:46,449 --> 00:20:47,449 Отведи меня. 130 00:20:54,650 --> 00:20:55,830 Ты этого хочешь? 131 00:20:56,050 --> 00:20:57,790 Отведи меня, слышишь? Отведи меня. 132 00:21:02,430 --> 00:21:05,130 Где пеньяр? 133 00:21:23,880 --> 00:21:25,040 Где он? 134 00:21:30,180 --> 00:21:31,740 Пейняр, это ты? Ты? 135 00:21:34,220 --> 00:21:37,340 Кто здесь пейняр? 136 00:21:46,220 --> 00:21:48,740 Кто здесь Пиняр? Вы знаете этого типа? Кто это? 137 00:21:49,820 --> 00:21:51,320 Успокойся, говорят тебе. Уймись! 138 00:21:51,680 --> 00:21:53,180 Кто здесь Пиняр? 139 00:21:54,460 --> 00:21:55,920 Чего ты хочешь от Пиняра? 140 00:21:56,140 --> 00:22:00,200 Не волнуйся, я просто ищу его по делу. Это ты Пиняр? Ну ладно, я пошел. 141 00:22:00,780 --> 00:22:02,000 Ты куда, я спрашиваю? 142 00:22:02,300 --> 00:22:03,300 Это ты? 143 00:22:53,450 --> 00:22:54,750 Мерзкий педик. 144 00:23:02,790 --> 00:23:07,530 Прекрати. Пусть сдохнет мерзкий педик. 145 00:24:53,410 --> 00:24:55,170 Черт возьми, ну что за дерьмо? 146 00:24:55,430 --> 00:24:57,470 Черт, прекрати эти слюни, мы найдем его. 147 00:24:58,590 --> 00:25:01,450 Давай остановимся. Ты сам не понимаешь, во что вляпался. 148 00:25:01,890 --> 00:25:03,150 Подожди, мы найдем его. 149 00:25:10,750 --> 00:25:11,750 Ректум, где это? 150 00:25:12,690 --> 00:25:13,710 Где он находится? 151 00:25:14,010 --> 00:25:15,010 Я не знаю. 152 00:25:15,170 --> 00:25:16,470 Не знаю, а что это? 153 00:25:17,190 --> 00:25:20,230 Это ночная тусовка, Педиков, где -то здесь, недалеко. 154 00:25:20,860 --> 00:25:23,400 Так это тусовка путан? Тебе это нужно? 155 00:25:24,340 --> 00:25:26,860 Ректум это должно быть в морге, ну и название. 156 00:25:27,080 --> 00:25:28,700 Ты знаешь, где Ректум? Говори. 157 00:25:28,960 --> 00:25:32,060 Нет, единственная тусня, что я знаю, это Саликтики. 158 00:25:32,420 --> 00:25:36,940 Ты что, педик? Нет, я не педик. Где Ректум? Ты, давай, вали отсюда. Пьер! 159 00:25:44,860 --> 00:25:45,860 Пьер! 160 00:25:50,100 --> 00:25:51,240 Ты что задумал? 161 00:25:51,460 --> 00:25:54,620 Мы найдем его. Да, мне больше заняться нечем. 162 00:25:55,560 --> 00:25:57,800 Ты знаешь ночной кабак Ректум? 163 00:25:58,060 --> 00:25:59,220 Это тебе что -то говорит? 164 00:26:01,900 --> 00:26:06,960 Ты знаешь ночной кабак Ректум? 165 00:26:07,560 --> 00:26:09,500 Кажется, это там. Там? Да. 166 00:26:11,100 --> 00:26:12,600 Иди сюда. Это здесь. 167 00:26:14,460 --> 00:26:15,540 Что ты делаешь? 168 00:26:16,260 --> 00:26:18,020 Плевать хотел я на твой Ректум. 169 00:26:23,300 --> 00:26:24,540 Пошли! Ты идешь? 170 00:26:24,880 --> 00:26:26,300 Идешь? Идешь? 171 00:26:27,040 --> 00:26:28,060 Ты идешь со мной? 172 00:26:28,700 --> 00:26:30,520 Прекрати! Придурок! Ты идешь? 173 00:26:34,420 --> 00:26:35,980 Хорошо, хорошо. Ты больной. 174 00:26:36,960 --> 00:26:37,960 Идем, Бректум. 175 00:26:38,480 --> 00:26:39,480 Идем. 176 00:26:44,480 --> 00:26:45,480 Пошевеливайся. 177 00:26:59,920 --> 00:27:00,920 Вперёд, вперёд, говорю тебе. 178 00:27:01,240 --> 00:27:03,040 Ты что задумал делать, придурок? 179 00:27:04,360 --> 00:27:05,360 Куда вы хотите? 180 00:27:05,860 --> 00:27:08,040 В Ректу. Да уж, точный адрес. 181 00:27:08,340 --> 00:27:11,280 Подумай своей башкой, как нам искать его. Ты же не знаешь. 182 00:27:11,840 --> 00:27:14,000 Это должно быть известно тебе. Мы найдём его. 183 00:27:15,040 --> 00:27:19,640 Господи, подумай только, кто -то только что напал на Алек, кто -то изнасиловал 184 00:27:19,640 --> 00:27:23,900 её, а ты хочешь мстить. Ты -то просто подумай своей бестолковой головой, что 185 00:27:23,900 --> 00:27:24,900 можешь сделать. 186 00:27:31,390 --> 00:27:32,590 Ректум — это клуб педиков. 187 00:27:32,930 --> 00:27:34,450 Какой Ректум? Куда ехать? 188 00:27:34,670 --> 00:27:38,970 Ректум — это клуб педиков, где -то неподалёку. Вы что, педики? Нет, я не 189 00:27:38,970 --> 00:27:40,190 Ты что, не знаешь, где это? 190 00:27:40,770 --> 00:27:44,450 Дерьмо. Прекрати, слышишь? Ты что, не знаешь местные клубы в этом районе? 191 00:27:44,730 --> 00:27:48,150 Здесь много клубов. Ну так вот, ты везёшь нас в клуб педиков, ты понял? 192 00:27:48,450 --> 00:27:50,790 Так вы педики, что ли? Нет, мы не педики, урод. 193 00:27:51,210 --> 00:27:53,510 Эй, что ещё? Я сейчас высажу вас. 194 00:27:53,710 --> 00:27:55,550 Он просто нервничает, не обижайтесь. 195 00:27:55,790 --> 00:27:56,689 Извините его. 196 00:27:56,690 --> 00:27:58,070 Ректум — ночной клуб, отвези нас. 197 00:27:58,700 --> 00:28:02,760 Больной, что ты орешь? Раз ты не знаешь, давай, позвони куда -нибудь, узнай, где 198 00:28:02,760 --> 00:28:05,060 это. Эй, тише, слышите, ребята? 199 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Вези быстрее! 200 00:28:06,820 --> 00:28:09,200 Извините его, извините. Мне не нужны такие. 201 00:28:21,840 --> 00:28:25,520 Ты знаешь клуб, где одни мужики. Ты везешь нас туда, старый козел. 202 00:28:25,920 --> 00:28:28,440 Замолчи. Ты везешь нас, наконец, в Ректум. 203 00:28:28,740 --> 00:28:31,280 Кретин недоносок. Ну хватит, вылезайте. 204 00:28:31,700 --> 00:28:33,920 Вылезайте отсюда. Давай, высади нас. 205 00:28:34,340 --> 00:28:38,420 Что ты делаешь, идиот? Мы сами -то не найдем. Я знаю, что делать. Отстань от 206 00:28:38,420 --> 00:28:39,420 меня. 207 00:28:39,960 --> 00:28:40,939 Хватит, довольно. 208 00:28:40,940 --> 00:28:42,360 Я уже достаточно покатала. 209 00:28:42,560 --> 00:28:44,380 Вылезайте. Заткнись, старый урод. 210 00:28:50,290 --> 00:28:52,010 Вылезайте, хватит, вы мне надоели. 211 00:28:56,130 --> 00:28:57,450 Вылезайте, убирайтесь. 212 00:28:58,130 --> 00:29:00,010 Хорошо. Сколько я должен? 213 00:29:00,870 --> 00:29:01,990 Сколько я должен? 214 00:29:02,370 --> 00:29:03,430 Успокойся. Вылезайте. 215 00:29:03,790 --> 00:29:06,490 Сколько я должен? Перестань. Маркус, что ты делаешь? 216 00:29:06,690 --> 00:29:08,490 Не трогай меня, не трогай. 217 00:29:09,130 --> 00:29:11,770 Сколько я должен? Ты спятил Маркус, не трогай его. 218 00:29:12,290 --> 00:29:13,290 Остановись. 219 00:29:19,290 --> 00:29:20,290 Садись, давай. 220 00:29:21,070 --> 00:29:22,130 Ну, ты сел? 221 00:29:22,650 --> 00:29:25,890 Господи, что ты делаешь? Больной идиот. Зачем я связался с тобой? 222 00:29:26,710 --> 00:29:29,250 Сволочь, сволочь, сволочь. Мы едем в Ректум. 223 00:29:44,110 --> 00:29:45,770 Мы заплатим вам хорошо. Сейчас. 224 00:29:46,510 --> 00:29:50,550 Прекрати свои глупости. Нужно им заплатить. Посмотри, здесь же одни 225 00:29:50,910 --> 00:29:51,910 Отстань, это не то. 226 00:29:52,170 --> 00:29:54,170 Ну что, ребята, что будем делать? 227 00:29:54,750 --> 00:29:56,750 Мы заплатим вам. Подождите немного. 228 00:29:57,150 --> 00:29:58,150 Оставайтесь здесь. 229 00:29:59,450 --> 00:30:00,450 Что с тобой? 230 00:30:00,770 --> 00:30:02,470 Ну, прекрати все эти глупости. 231 00:30:03,010 --> 00:30:05,630 Перестань, слышишь? Перестань. Мы сейчас дадим вам денег. 232 00:30:05,870 --> 00:30:07,750 Не двигайтесь. И стойте здесь. 233 00:30:08,889 --> 00:30:10,990 Давайте быстрее. Здесь не одни вы. 234 00:30:12,630 --> 00:30:14,050 Эй, вы знаете, кто там мог быть? 235 00:30:14,250 --> 00:30:17,370 Отстань от них. Что они могут знать? Никто не знает, кто там был. Никто не 236 00:30:17,370 --> 00:30:18,890 знает, кто это сделал. 237 00:30:19,210 --> 00:30:20,210 Ты ее знаешь? 238 00:30:20,830 --> 00:30:22,710 Там. Идите. Это там. 239 00:30:23,860 --> 00:30:24,860 Ну, что ты хочешь? 240 00:30:25,120 --> 00:30:27,300 Прекратите глупости. Ты знаешь что -нибудь? 241 00:30:27,920 --> 00:30:30,340 Никто не знает. Как ты собираешься искать его? 242 00:30:30,680 --> 00:30:32,580 Ну, так где она? Вы знаете? 243 00:30:33,080 --> 00:30:35,460 Мы сейчас дадим вам денег. Стойте тут. 244 00:30:35,860 --> 00:30:37,440 Где ты собираешься искать его? 245 00:30:37,780 --> 00:30:38,780 Опомнись. 246 00:30:39,520 --> 00:30:42,680 Что ты делаешь? Что ты творишь, идиот? Отстань. 247 00:30:42,900 --> 00:30:44,060 Ты ничего не сделал. 248 00:30:44,460 --> 00:30:45,460 Которая из них? Эта? 249 00:30:46,400 --> 00:30:47,700 Вы знаете этих двух? 250 00:30:47,960 --> 00:30:48,960 Как ее звали? 251 00:30:49,460 --> 00:30:50,460 Я уже не помню. 252 00:30:52,200 --> 00:30:54,310 Герунья? Да, вы знаете Герумнию? 253 00:30:56,770 --> 00:31:00,390 Другая шлюха Дона, я ее знаю. Я про нее и говорил, только что. 254 00:31:01,850 --> 00:31:02,850 Не волнуйся. 255 00:31:04,150 --> 00:31:07,970 Конечно, сейчас приедет полиция, и ты посмотришь, чем все кончится. 256 00:31:08,610 --> 00:31:12,070 Молчи. Что ты знаешь? Я знаю, что про вас говорят. 257 00:31:12,990 --> 00:31:13,990 Которая из них? 258 00:31:14,910 --> 00:31:16,810 Которая? Да, у стены. Там? 259 00:31:17,470 --> 00:31:19,530 Остановись, Маркус. Я умоляю тебя, умоляю. 260 00:31:19,810 --> 00:31:21,910 Отправь меня. Я же ничего тебе не сделал. 261 00:31:22,270 --> 00:31:24,090 Перестань, Маркус, остановись, умоляю! 262 00:31:24,850 --> 00:31:28,310 Ты не знаешь Герумнию? Нет. А кто знает Герумнию? 263 00:31:29,510 --> 00:31:31,710 Знаю. Кто это, скажи мне? 264 00:31:33,550 --> 00:31:34,710 Это там Кунча. 265 00:31:35,210 --> 00:31:36,210 Что она сказала? 266 00:31:36,450 --> 00:31:37,450 Это там? 267 00:31:37,490 --> 00:31:38,490 Спасибо, донна. 268 00:31:39,050 --> 00:31:40,050 Чао. 269 00:31:42,350 --> 00:31:43,670 Кунча? Это ты, Кунча? 270 00:31:46,060 --> 00:31:47,500 Ты знаешь Геронию? 271 00:31:48,700 --> 00:31:50,320 Осторожно, не трогай ее, не трогай! 272 00:31:50,640 --> 00:31:52,600 Отвали! Ты знаешь Геронию? 273 00:32:13,890 --> 00:32:15,370 Вот, сволочь, говори. 274 00:32:15,810 --> 00:32:17,550 Маркус, умоляю тебя, успокойся. 275 00:32:17,810 --> 00:32:20,970 Полегче, ребята, полегче. Он что, больной, психованный? 276 00:32:21,210 --> 00:32:23,950 Полегче, парни. Если она не скажет, я не заплачу вам. 277 00:32:28,830 --> 00:32:30,950 Перестань, Маркус, перестань, умоляю тебя. 278 00:32:31,430 --> 00:32:32,590 Остановись. Пусти меня. 279 00:32:32,970 --> 00:32:37,290 Ты не в своем уме. Я понимаю, Алекс, но так нельзя. 280 00:32:45,940 --> 00:32:47,180 Ты знаешь, где Ромни? 281 00:32:47,420 --> 00:32:48,660 Скажи мне, ты знаешь его? 282 00:32:49,140 --> 00:32:50,140 Успокойся, Джо. 283 00:32:51,100 --> 00:32:53,920 Что еще за Джо? Ты знаешь Джо? 284 00:32:54,190 --> 00:32:55,190 Да нет, нет. 285 00:32:55,230 --> 00:32:57,430 Это я. Я из Геруми, Джо. 286 00:32:58,010 --> 00:32:58,969 Боже мой. 287 00:32:58,970 --> 00:33:01,150 Ты же нашел Маркус. Отпусти ее. 288 00:33:01,370 --> 00:33:03,610 Отпусти. Эй, давай, давай, плати уже. 289 00:33:03,890 --> 00:33:07,790 Она ничего не сказала. Я не буду платить. Она была там. Ты видела? 290 00:33:08,730 --> 00:33:11,030 Говори, ты видела его? Ты видела, как он сделал это? 291 00:33:14,190 --> 00:33:15,210 Кто это был? 292 00:33:17,209 --> 00:33:18,610 Маркус, успокойся, оставь ее. 293 00:33:18,950 --> 00:33:20,070 Скажи, ну говори, кто он? 294 00:33:20,570 --> 00:33:21,750 Это Пиньяр. 295 00:33:22,050 --> 00:33:24,970 Пиньяр, Пиньяр. Кто это? Где его найти? Ты знаешь его? 296 00:33:25,430 --> 00:33:29,210 Да, это мерзкий тип. Кажется, он педик. Где его найти? Говори, ты знаешь? 297 00:33:30,110 --> 00:33:32,350 Оставь ее, Маркус, хватит. Говори, где он? 298 00:33:36,870 --> 00:33:38,930 Ректум. Ректум? Ты что, издеваешься? 299 00:33:39,170 --> 00:33:41,710 Да нет, Ректум это вор педиков, значит он там. 300 00:33:45,000 --> 00:33:46,560 Продолжение следует... 301 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 Вы пили? 302 00:34:17,889 --> 00:34:19,429 Нет. Нет? 303 00:34:19,710 --> 00:34:20,710 Наркотики тоже нет? 304 00:34:22,449 --> 00:34:23,449 Наркотики. 305 00:34:23,830 --> 00:34:24,830 Нет. 306 00:34:25,530 --> 00:34:28,310 Вот ваш коллега сказал, что вы регулярно принимаете наркотики. 307 00:34:30,510 --> 00:34:31,530 Я не знаю. 308 00:34:31,909 --> 00:34:32,909 Да или нет? 309 00:34:33,670 --> 00:34:35,670 Я сегодня ничего не принимал. 310 00:34:36,190 --> 00:34:37,190 Жертва. 311 00:34:37,489 --> 00:34:39,590 Она принимала что -нибудь? Я не знаю. 312 00:34:39,870 --> 00:34:40,870 Не знаете? 313 00:34:42,889 --> 00:34:44,030 Однако вы жили вместе. 314 00:34:45,580 --> 00:34:46,639 Вы жили вместе? 315 00:34:48,020 --> 00:34:49,580 Вы не хотите отвечать? 316 00:34:49,820 --> 00:34:51,440 Вы не облегчаете нам дело. 317 00:34:52,560 --> 00:34:55,020 Вы вышли до или после жертвы? 318 00:34:57,740 --> 00:34:59,140 Ну встряхнитесь, наконец. 319 00:35:00,860 --> 00:35:02,300 После, после, после. 320 00:35:02,600 --> 00:35:03,920 Сколько времени прошло? 321 00:35:04,200 --> 00:35:05,200 Пятнадцать минут. 322 00:35:05,740 --> 00:35:06,860 Наконец нормальный ответ. 323 00:35:07,660 --> 00:35:08,660 Пятнадцать минут. 324 00:35:08,940 --> 00:35:10,160 А месье Маркус? 325 00:35:10,420 --> 00:35:11,580 Он вышел когда? 326 00:35:13,740 --> 00:35:15,360 Он догнал меня в коридоре. 327 00:35:15,680 --> 00:35:17,260 Он догнал вас в коридоре. 328 00:35:18,660 --> 00:35:20,460 Отсутствовал ли он в течение вечеринки? 329 00:35:20,900 --> 00:35:22,680 Я не знаю. Вы не знаете? 330 00:35:22,940 --> 00:35:23,940 Нет. 331 00:35:25,420 --> 00:35:27,420 Заметили вы что -нибудь непривычное на вечеринке? 332 00:35:28,860 --> 00:35:31,260 Был ли кто -нибудь, кто приставал к жертве? 333 00:35:31,640 --> 00:35:33,180 Говорила ли она с кем -нибудь особенно? 334 00:35:33,520 --> 00:35:35,480 Может, она поругалась с кем -нибудь? Нет? 335 00:35:36,360 --> 00:35:37,660 Может, с вами? 336 00:35:38,080 --> 00:35:39,080 Нет. 337 00:35:39,780 --> 00:35:41,000 С месье Маркусом? 338 00:35:42,170 --> 00:35:44,790 С вами и месье Маркусом. Она не поругалась? 339 00:35:47,270 --> 00:35:49,530 Вы сами не ругались с месье Маркусом? 340 00:35:52,990 --> 00:35:56,670 Послушайте, я попрошу у вас номер телефона, по которому я смогу найти вас. 341 00:35:57,310 --> 00:35:58,410 Я вас слушаю. 342 00:36:03,890 --> 00:36:05,770 01445663. Хорошо. 343 00:36:06,470 --> 00:36:08,030 Это ваш домашний телефон? 344 00:36:09,550 --> 00:36:11,030 Это ваш домашний телефон? 345 00:36:13,000 --> 00:36:14,060 Отдайте ему документы. 346 00:36:16,820 --> 00:36:17,820 Возьмите ваши документы. 347 00:36:18,600 --> 00:36:22,460 Хорошо. Если вы мне понадобитесь, я свяжусь с вами. Вы можете идти. 348 00:36:23,040 --> 00:36:23,899 Давайте, давайте. 349 00:36:23,900 --> 00:36:24,900 Вы можете идти. 350 00:36:48,560 --> 00:36:49,560 Добрый вечер. 351 00:36:54,600 --> 00:36:58,100 То, что произошло, вы ее знали? 352 00:37:01,380 --> 00:37:07,780 Это тяжело. Это всегда тяжело, когда такое случается с вами, а не с другими. 353 00:37:13,360 --> 00:37:14,760 Надейтесь на полицию. 354 00:37:15,850 --> 00:37:17,750 Что она поможет? 355 00:37:18,070 --> 00:37:21,050 Вы хорошо знаете, что полиция ничего не сделает. 356 00:37:22,790 --> 00:37:28,690 Даже если она найдет его, она отведет его в тюрьму, даст поесть, даст одежду, 357 00:37:28,710 --> 00:37:30,410 может быть, позовет врача. 358 00:37:30,850 --> 00:37:34,090 Твоя подруга недавно так и не дождалась врача. 359 00:37:34,970 --> 00:37:36,330 Кто ты? 360 00:37:36,690 --> 00:37:41,290 Кто я? Я могу стать твоим лучшим другом. Я могу помочь тебе найти его, если 361 00:37:41,290 --> 00:37:42,290 хочешь. 362 00:37:45,450 --> 00:37:50,690 Вы вроде обычные люди. Я нужен вам. Если у вас есть немного денег, мы можем 363 00:37:50,690 --> 00:37:53,410 помочь вам найти его и отомстить за нее. 364 00:37:54,790 --> 00:37:57,490 Месть — это право мужчины. 365 00:38:04,270 --> 00:38:05,270 Пойди сюда. 366 00:38:07,070 --> 00:38:08,070 Подождите. 367 00:38:08,790 --> 00:38:15,270 Объясним. Здесь, в квартале, мы у себя дома. Мы найдем, кого хотите до того, 368 00:38:15,270 --> 00:38:16,410 они оторвут свои задницы. 369 00:38:19,530 --> 00:38:20,530 Послушай, 370 00:38:20,810 --> 00:38:24,750 приятель, совсем недавно кое -кто подвергся агрессии и насилию. Мы нашли 371 00:38:24,750 --> 00:38:28,850 насильника и дали понять, что никогда больше не следует повторять такого. 372 00:38:30,810 --> 00:38:32,750 Так ты хочешь отомстить или нет? 373 00:38:33,030 --> 00:38:35,290 Или хочешь, чтобы их посадили в тюрьму? 374 00:38:36,720 --> 00:38:37,940 Ты знаешь, кто это? 375 00:38:38,500 --> 00:38:42,700 Конечно, знаю. Мы нашли сумку, а потом кто -то видел его. 376 00:38:44,060 --> 00:38:45,060 Герунья. 377 00:38:45,560 --> 00:38:49,780 Ты готов или нет? Ты платишь нам, и мы находим его для тебя. 378 00:38:50,660 --> 00:38:54,180 Хватит сомневаться, слышишь? Ты хочешь отомстить или нет? Я не понял. 379 00:38:54,380 --> 00:38:55,440 Ты весь дрожишь. 380 00:38:57,800 --> 00:38:59,480 Это мужское дело. 381 00:38:59,840 --> 00:39:00,840 Понял? 382 00:39:01,240 --> 00:39:02,240 Прошу. 383 00:39:02,560 --> 00:39:05,440 Здесь не место распускать, Нюня. Ты готов или нет? 384 00:39:06,290 --> 00:39:07,290 Готов, готов. 385 00:39:08,310 --> 00:39:09,310 Проснись. 386 00:39:09,910 --> 00:39:11,090 Пошли, здесь много ментов. 387 00:39:15,550 --> 00:39:16,550 Постой, подожди меня. 388 00:39:16,650 --> 00:39:20,690 Ты все портишь, Маккус, ты все портишь. Да перестань. Ты не понимаешь, как тебе 389 00:39:20,690 --> 00:39:22,250 повезло. Ты портишь, Алекс. 390 00:39:25,010 --> 00:39:29,050 Ладно, давай, давай, иди, и будешь страдать в одиночку. Что происходит 391 00:39:29,390 --> 00:39:32,850 Изнасиловали простежутку? Сюда нельзя, сюда нельзя. Нам просто нужно взять 392 00:39:32,850 --> 00:39:34,490 такси. Сожалею, сюда нельзя. 393 00:39:35,310 --> 00:39:38,150 Только на такси. Нельзя. Есть маленькие проблемы. Сюда нельзя. 394 00:39:38,430 --> 00:39:39,430 Это же смешно. 395 00:39:39,690 --> 00:39:40,690 Алекс. 396 00:39:42,590 --> 00:39:43,590 Алекс. 397 00:39:45,450 --> 00:39:46,450 Остановитесь. 398 00:39:47,310 --> 00:39:48,410 Алекс, что случилось? 399 00:39:48,670 --> 00:39:49,670 Что случилось? 400 00:39:51,050 --> 00:39:52,050 Отойдите, мсье. 401 00:39:52,090 --> 00:39:53,009 Оставьте ее. 402 00:39:53,010 --> 00:39:53,908 Что случилось? 403 00:39:53,910 --> 00:39:56,350 На нее напали. Отойдите. Не мешайте нам работать. 404 00:39:56,950 --> 00:39:57,950 Алекс. 405 00:39:59,930 --> 00:40:00,930 Отойдите. 406 00:40:06,410 --> 00:40:07,410 Алекс. 407 00:40:08,150 --> 00:40:10,630 Успокойтесь. Оставьте ее. Не мешайте работать. 408 00:40:14,830 --> 00:40:15,830 Успокойтесь. 409 00:40:22,550 --> 00:40:23,990 Вы кто ей? 410 00:40:27,050 --> 00:40:30,410 Вы ее знали? Это ваша жена? 411 00:40:30,690 --> 00:40:33,750 Да. Кто вы? Подойдите сюда. 412 00:40:34,460 --> 00:40:35,680 Что вы делали, Мсе? 413 00:40:35,920 --> 00:40:37,660 Это моя жена, Алек. 414 00:41:08,600 --> 00:41:09,600 Такси. 415 00:41:26,460 --> 00:41:29,420 Лучше пройти по переходу, там проще поймать. Это сюда. 416 00:41:30,140 --> 00:41:31,140 Спасибо. 417 00:42:52,690 --> 00:42:53,690 Вот сволочь. 418 00:42:53,850 --> 00:42:56,430 Подожди. Подожди минутку. Ты что делаешь? 419 00:42:57,470 --> 00:42:58,470 Подожди минутку. 420 00:43:02,670 --> 00:43:03,670 Подожди. 421 00:43:04,050 --> 00:43:05,470 Подожди. Пустите меня. 422 00:43:05,690 --> 00:43:06,990 Подожди, я сказал тебе, подожди. 423 00:43:10,700 --> 00:43:13,680 Ты заткнешься? Я не трогал тебя. Заткнись. 424 00:43:17,360 --> 00:43:18,760 Ты этого хочешь? 425 00:43:19,140 --> 00:43:20,140 Этого? 426 00:43:21,300 --> 00:43:23,060 Ты заткнешься теперь. 427 00:43:30,860 --> 00:43:31,960 Маленькая стерва. 428 00:43:34,280 --> 00:43:36,360 А если мы поиграем теперь? 429 00:43:38,440 --> 00:43:39,960 Может, ты улыбнешься? 430 00:43:41,100 --> 00:43:43,720 Тебя это возбуждает? Скажи мне, ты возбудилась? 431 00:43:43,960 --> 00:43:45,180 Ты возбудилась? 432 00:43:49,760 --> 00:43:53,820 Ты знаешь, 433 00:43:59,260 --> 00:44:01,660 что это хорошо после этих мулаток. 434 00:44:04,760 --> 00:44:06,780 Пожалуйста. Заткнись. 435 00:44:07,180 --> 00:44:08,360 Пустите меня. 436 00:44:10,480 --> 00:44:11,480 Заткнись, я сказал. 437 00:44:12,240 --> 00:44:13,500 Подними юбку. 438 00:44:14,040 --> 00:44:15,140 Оставьте меня. 439 00:44:19,100 --> 00:44:20,340 Подними юбку. 440 00:44:21,260 --> 00:44:23,080 Пустите меня. Заткнись. 441 00:44:25,440 --> 00:44:26,440 Пожалуйста. 442 00:44:32,120 --> 00:44:38,720 На колени. И заткнись. На колени, на колени. 443 00:45:04,390 --> 00:45:06,150 Подожди, подожди, я займусь тобой. 444 00:45:14,970 --> 00:45:16,370 Ради кого ты так вырядилась? 445 00:45:16,650 --> 00:45:17,790 Это для другого парня? 446 00:45:26,190 --> 00:45:28,130 Заткнись, или я прирежу тебя. 447 00:45:42,730 --> 00:45:43,730 Раздвинь ноги. 448 00:45:43,890 --> 00:45:44,950 Раздвинь ноги, шлюха. 449 00:45:54,810 --> 00:45:55,810 Не двигайся. 450 00:45:56,110 --> 00:45:57,210 Не двигайся. 451 00:45:57,690 --> 00:45:59,050 Сейчас ты получишь у меня. 452 00:45:59,550 --> 00:46:02,030 Сейчас я трахну тебя в твою классную задницу. 453 00:46:13,870 --> 00:46:15,030 Ты уже привыкла к этому? 454 00:46:15,690 --> 00:46:18,130 Твой парень тоже делает так. Ты чувствуешь? 455 00:46:25,290 --> 00:46:26,510 Не двигайся. 456 00:46:38,450 --> 00:46:39,790 Черт, не двигайся. 457 00:47:01,710 --> 00:47:03,430 Редактор субтитров А .Семкин 458 00:47:51,980 --> 00:47:53,140 Ты знаешь, я Федик. 459 00:47:53,560 --> 00:47:55,060 Обычно я не делаю этого, ты понимаешь? 460 00:48:41,960 --> 00:48:44,060 Мне нравится твоя задница. 461 00:49:14,950 --> 00:49:16,670 Зови меня папочкой. 462 00:52:15,069 --> 00:52:16,730 Куда ты направилась в таком виде? 463 00:52:24,430 --> 00:52:26,410 Хочешь рассказать, что я сделал с тобой? 464 00:52:29,610 --> 00:52:30,610 Посмотри на меня. 465 00:52:30,810 --> 00:52:31,970 Я с тобой разговариваю. 466 00:52:34,010 --> 00:52:35,210 Смотри на меня потаскуха. 467 00:52:58,830 --> 00:53:00,510 Думаешь, тебе все позволено, если ты красивая? 468 00:53:08,130 --> 00:53:14,410 Ты заткнешь свою глотку. 469 00:53:14,890 --> 00:53:15,950 Я на карту у тебя. 470 00:53:26,330 --> 00:53:27,670 Тебе нравится так кроссовка? 471 00:53:28,560 --> 00:53:29,560 Еще немножко. 472 00:53:34,800 --> 00:53:35,920 Подумай о твоей роже. 473 00:53:47,360 --> 00:53:48,760 Теперь я могу оставить тебя. 474 00:54:24,339 --> 00:54:29,880 Продолжение следует... Ну что, ребята, что вы тут делаете? То, что надо. Это 475 00:54:29,880 --> 00:54:32,840 Господь послал вам тебя. Потому что у моего друга Пьера есть проблема. 476 00:54:33,480 --> 00:54:34,800 И в чем твоя проблема? 477 00:54:35,120 --> 00:54:36,260 Что ты несешь? Прекрати. 478 00:54:37,000 --> 00:54:40,440 Его проблема в том, что нужно во что бы то ни стало помочь ему выйти из своей 479 00:54:40,440 --> 00:54:44,620 скорлупы. Это не страшно. Я могу помочь ему забыть свою скорлупу. 480 00:54:46,340 --> 00:54:48,720 Вот видишь? Вперед! Вы должны потренироваться. 481 00:54:51,300 --> 00:54:54,520 Сейчас увидим, могу ли я это решить. К тому же не одна. 482 00:54:55,160 --> 00:54:59,500 В туалете. Давай, давай, Пьер. Вот видишь, что ты делаешь. Ты просишь 483 00:54:59,500 --> 00:55:00,640 тебе про мою сексуальность. 484 00:55:01,980 --> 00:55:04,060 Давай, давай, заходи. Вперед. 485 00:55:04,960 --> 00:55:06,460 Итак, что будем делать? 486 00:55:06,960 --> 00:55:12,140 Увидишь. Я знаю, как все будет. Я тоже делал давно, 15 лет назад. Может и 487 00:55:12,140 --> 00:55:15,860 больше. Ты позабавишься, потом тебе надоест. Это известно. 488 00:55:16,760 --> 00:55:17,760 Привет. 489 00:55:18,040 --> 00:55:19,460 Прекрати, слышишь, перестань. 490 00:55:20,020 --> 00:55:21,020 Отстань от меня. 491 00:55:21,420 --> 00:55:22,420 Хватит, ну же. 492 00:55:22,620 --> 00:55:24,820 Ты даже не знаешь ее, это же глупо. 493 00:55:25,920 --> 00:55:27,700 Оставь нас в покое, иди проветрись. 494 00:55:28,240 --> 00:55:29,860 Хватит, слышишь, пойдем отсюда. 495 00:55:30,540 --> 00:55:31,640 Смотри, что у меня есть. 496 00:55:31,980 --> 00:55:34,980 Пойдем, это нехорошо, у тебя же... Алекс, идем отсюда. 497 00:55:35,940 --> 00:55:38,120 Ну хорошо, не волнуйся, не волнуйся. 498 00:55:38,780 --> 00:55:40,800 Подожди, мой маленький подарок. Давай. 499 00:55:41,640 --> 00:55:45,680 Перестань, ты же не будешь эти глупости делать, прекрати. Ну перестань, Пьер, я 500 00:55:45,680 --> 00:55:46,459 сейчас приду. 501 00:55:46,460 --> 00:55:47,520 Не делай этого. 502 00:55:48,120 --> 00:55:49,640 Как ты занудлив, черт подери. 503 00:56:06,640 --> 00:56:13,360 Все -таки я должен найти Пьера. Он любит только 504 00:56:13,360 --> 00:56:14,680 крыс, но я должен его спасти. 505 00:56:16,510 --> 00:56:18,410 Уходишь? Да, спасибо, девочки. 506 00:56:21,390 --> 00:56:22,390 Пьер! 507 00:56:23,590 --> 00:56:24,590 Пьер! 508 00:56:26,290 --> 00:56:27,290 Пьер! 509 00:56:28,370 --> 00:56:29,370 Да прекрати ты! 510 00:56:45,130 --> 00:56:46,970 Держите, это вам, настоящий комет. 511 00:56:47,410 --> 00:56:48,410 Отстань, слышишь? 512 00:56:59,050 --> 00:57:00,650 Я не знал, что он такой. 513 00:57:00,870 --> 00:57:01,870 Оставь их, слышишь? 514 00:57:02,050 --> 00:57:03,330 Пойдем, у тебя же Алекс. 515 00:57:04,110 --> 00:57:05,110 Отстань от него. 516 00:57:05,750 --> 00:57:07,290 Идем, что на тебя нашло? 517 00:57:26,960 --> 00:57:30,920 Пойдем отсюда, пойдем. Вот это и есть жизнь, приятель, смотри. 518 00:57:31,420 --> 00:57:34,560 Только не нужно бросаться на всех, в этом нет смысла. 519 00:57:42,560 --> 00:57:46,700 Что на тебя нашло? Пойдем, тебе нужно выпить что -нибудь холодного. Что ты 520 00:57:46,700 --> 00:57:48,720 пристал? Посмотри вокруг, это же прекрасно. 521 00:57:49,300 --> 00:57:52,480 Зачем ты ведешь себя так? Там же Алекс, совсем рядом. 522 00:57:53,000 --> 00:57:54,700 Не волнуйся, расслабься. 523 00:57:55,130 --> 00:57:56,130 Там твоя Алекс. 524 00:57:56,590 --> 00:57:58,730 Ты надоел мне, что на тебя нашло? 525 00:57:58,950 --> 00:58:00,310 Не лезь в нашу жизнь, понял? 526 00:58:00,550 --> 00:58:03,050 Ты всегда вмешиваешься, это тебя не касается. 527 00:58:08,910 --> 00:58:09,910 Опять, конечно. 528 00:58:10,070 --> 00:58:12,130 Тебе нужно выпить чего -нибудь. 529 00:58:13,450 --> 00:58:14,450 Попей. 530 00:58:19,610 --> 00:58:21,010 Держи, это все тебе. 531 00:58:21,970 --> 00:58:23,230 Подожди, я хочу писать. 532 00:58:24,320 --> 00:58:28,040 Перестань, это уже слишком, не делай этого. Да ладно, я включу воду. 533 00:58:29,180 --> 00:58:30,340 Перестань, не делай этого. 534 00:58:32,140 --> 00:58:33,520 Перестань, слышишь, пойдем. 535 00:58:33,760 --> 00:58:37,880 Отстань, ты просто зануда. Я не пригласил бы тебя, если бы знал, что ты 536 00:58:37,880 --> 00:58:40,360 мерзкий. Иди отсюда, ты надоел мне. 537 00:59:15,330 --> 00:59:16,670 Ну что, все пялишься? 538 00:59:17,050 --> 00:59:18,050 Отстань от меня. 539 00:59:18,110 --> 00:59:19,510 Ну да, заняться больше нечем. 540 00:59:20,050 --> 00:59:21,910 Посмотри, какая она красивая. 541 00:59:22,610 --> 00:59:26,870 Посмотри, какие они красивые. Одна блондинка, одна брюнетка, одна 542 00:59:26,870 --> 00:59:28,250 одна брюнетка. Тебе понравится. 543 00:59:33,530 --> 00:59:34,530 Это твои друзья? 544 00:59:35,330 --> 00:59:36,870 Привет, меня зовут Маркус. 545 00:59:37,210 --> 00:59:39,870 Привет, я Жанна. А ты? Я Полет. 546 00:59:40,190 --> 00:59:43,730 Ну вот и славно. А это Алекс. Алекс, это она. 547 01:00:00,800 --> 01:00:05,060 Ты видишь, я пытаюсь быть с ним милым, но он просто урод. 548 01:00:06,460 --> 01:00:09,960 Прекрати. Ну что прекрати? Достал ему двух телок. Он не хочет. 549 01:00:10,420 --> 01:00:14,640 Предложил Кокарину, он не хочет. Танцевать он не хочет. Пускай трясет 550 01:00:14,960 --> 01:00:16,400 Спасибо, что подошла ко мне. 551 01:00:16,760 --> 01:00:20,460 Идем. Нет, я не пойду. Дай мне посмотреть на тебя. 552 01:00:20,920 --> 01:00:22,720 Раньше ты не любила танцевать. 553 01:00:25,800 --> 01:00:27,680 Отстань, Макку. Займись чем -нибудь. 554 01:00:27,960 --> 01:00:28,960 Оставь меня. 555 01:00:30,720 --> 01:00:31,720 Прекрати, наконец. 556 01:00:33,040 --> 01:00:34,940 Ты никогда не танцевала раньше? 557 01:00:36,080 --> 01:00:39,080 Нет, ну и что? Ты танцуешь для этой обезьяны, я знаю. 558 01:00:39,640 --> 01:00:40,840 Чтобы ему было весело. 559 01:00:43,840 --> 01:00:44,840 Это так? 560 01:00:48,160 --> 01:00:49,460 Давай, расслабься. 561 01:00:49,720 --> 01:00:51,640 Что мне делать? Я не могу, как ты. 562 01:00:53,740 --> 01:00:57,340 Попробуй, делай, как я. Я не привык тебя видеть такой. Ты пугаешь меня. 563 01:00:58,180 --> 01:00:59,600 А вот и наш комик. 564 01:01:00,560 --> 01:01:01,900 Это забавно, да? 565 01:01:03,660 --> 01:01:06,340 Тебе это забавляет? Смотри, я делаю это для тебя. 566 01:01:07,960 --> 01:01:08,960 Посмотри на меня. 567 01:01:09,220 --> 01:01:12,440 Я уже смотрю на тебя, мои мысли и мое тело уже в тебе. 568 01:01:13,440 --> 01:01:15,800 Полегче, полегче с этим. 569 01:01:17,680 --> 01:01:21,180 Не надо играть так. Я вижу, тебя забавляет все это. 570 01:01:22,900 --> 01:01:24,180 Ну -ка идем, идем. 571 01:02:02,310 --> 01:02:04,970 Привет. Я так рада тебя видеть. Как дела? 572 01:02:20,150 --> 01:02:21,150 Итак. 573 01:02:21,550 --> 01:02:23,590 Итак, растем. Да уж. 574 01:02:24,430 --> 01:02:27,150 Боже, какой большой живот. Это красиво все это. 575 01:02:27,650 --> 01:02:29,970 Прекрасиво. Я так рада тебя видеть. 576 01:02:33,740 --> 01:02:36,500 Я уже выдохлась. Больше не могу двигаться. 577 01:02:37,340 --> 01:02:42,000 Я тоже натанцевалась. Ты знаешь, я сейчас очень счастлива. Я переживаю 578 01:02:42,000 --> 01:02:44,560 период в моей жизни. Я здесь со своим парнем. 579 01:02:45,140 --> 01:02:47,800 Пьером? Нет, я здесь с Маргусом. 580 01:02:49,420 --> 01:02:50,740 Он вроде ничего. 581 01:02:54,800 --> 01:02:56,020 Он вроде ничего. 582 01:02:56,940 --> 01:03:00,960 Да, ты знаешь, я охотно бы поужинала с тобой как -нибудь вечером. 583 01:03:01,740 --> 01:03:03,480 Я тоже была бы рада. 584 01:03:04,860 --> 01:03:06,960 Она рассказывает мне все, ты знаешь? 585 01:03:07,220 --> 01:03:08,360 Что она говорила тебе? 586 01:03:08,920 --> 01:03:10,300 Пока еще не знаю. 587 01:03:10,820 --> 01:03:11,820 Как дела? 588 01:03:12,100 --> 01:03:13,100 Хорошо, спасибо. 589 01:03:14,560 --> 01:03:16,400 Это мой первенец уже скоро. 590 01:03:16,980 --> 01:03:18,460 Я тебе позвоню. Пока. 591 01:03:18,900 --> 01:03:20,040 Счастливо. Чао. 592 01:03:30,240 --> 01:03:31,760 Нет, прекрати. 593 01:03:35,600 --> 01:03:41,280 Что ты принял? Ничего, абсолютно ничего. Я трезв, словно стеклышко. 594 01:03:41,880 --> 01:03:44,500 Меня зовут Жан -Франсуа. 595 01:03:46,000 --> 01:03:52,360 Что у тебя с глазами? 596 01:03:52,880 --> 01:03:54,200 Посмотри в мои глаза. 597 01:03:54,620 --> 01:03:58,280 У тебя странное лицо. А у тебя странная грудь. 598 01:03:58,960 --> 01:04:00,920 Я уже давно не чувствовал твою грудь. 599 01:04:01,140 --> 01:04:04,300 Прекрати, отстань. Почему ты не можешь повеселиться нормально? 600 01:04:05,100 --> 01:04:08,920 Потанцевать, потрепаться. Почему тебе нужно все время принимать что -нибудь, 601 01:04:08,920 --> 01:04:11,640 чтобы просто отдохнуть? Я не знаю, это прикольно, забавно. 602 01:04:15,000 --> 01:04:17,860 Ах, вот как. Ты же знаешь, тебе не 15 лет. 603 01:04:19,900 --> 01:04:23,960 Я не знаю, ты иногда такой милый, такой ласковый, иногда такой придурок. Ну 604 01:04:23,960 --> 01:04:25,480 перестань, перестань. 605 01:04:25,860 --> 01:04:29,900 Нет, не трогай меня. Ты знаешь, я хочу вернуться домой. Ну перестань. Нет, я 606 01:04:29,900 --> 01:04:31,440 хочу вернуться, спокойно отдохнуть. 607 01:04:31,700 --> 01:04:33,400 Останься. Нет, я хочу домой. 608 01:04:33,680 --> 01:04:37,160 Я провожу тебя потом. Я не хочу, оставайся. Да ладно тебе. 609 01:04:37,540 --> 01:04:38,540 Прекрати. 610 01:04:39,240 --> 01:04:40,240 Алекс, 611 01:04:44,500 --> 01:04:45,500 иди сюда. 612 01:04:46,860 --> 01:04:47,860 Алекс. 613 01:04:54,320 --> 01:04:56,480 Я провожу тебя, Алекс, черт возьми. 614 01:05:30,450 --> 01:05:31,830 Я ухожу. 615 01:05:33,370 --> 01:05:35,610 Я ухожу, я устала. Ты не устала? 616 01:05:36,290 --> 01:05:37,650 Я хочу вернуться домой. 617 01:05:37,910 --> 01:05:40,270 Вы собрались потанцевать, повеселиться? Что происходит? 618 01:05:40,490 --> 01:05:41,388 Я не знаю. 619 01:05:41,390 --> 01:05:42,390 Останься, в чем дело? 620 01:05:42,530 --> 01:05:43,870 Он совершенно разошелся. 621 01:05:44,450 --> 01:05:46,690 Позаботься о нем. Я хочу о тебе позаботиться. 622 01:05:46,990 --> 01:05:49,270 Нет, остань. Не уходи. Что случилось? 623 01:05:49,670 --> 01:05:53,890 Ничего. Ну, я ради тебя пришел. Я хочу побыть с тобой. Я целый месяц тебя не 624 01:05:53,890 --> 01:05:54,890 видел. 625 01:05:55,690 --> 01:06:00,410 Пьер, Пьер, прекрати нести чушь. Это не чушь. Я просто хочу быть с тобой. Ты же 626 01:06:00,410 --> 01:06:03,280 знаешь, если я сегодня хочу видеть тебя, это просто ради... и удовольствие 627 01:06:03,280 --> 01:06:07,040 видеть твое лицо. Немного ностальгии, ничего больше. Не уезжай, не уезжай. 628 01:06:07,300 --> 01:06:11,080 Я позвоню тебе, позвоню. Ну зачем ты будешь звонить мне? 629 01:06:11,500 --> 01:06:14,640 Все, пока. Не уходи одна, это опасно. 630 01:06:21,170 --> 01:06:24,810 Я хочу сказать тебе, что это была удивительная книга. Я знаю, ты сейчас 631 01:06:24,810 --> 01:06:26,110 расскажешь, как надо кончать. 632 01:06:26,430 --> 01:06:31,090 Ты не даешь мне сказать. Там описывалась одна потрясающая вещь. Да, когда ты 633 01:06:31,090 --> 01:06:33,170 берешь ее, и так давай, что это? 634 01:06:33,410 --> 01:06:36,430 И так в книге говорится... Так, давай. 635 01:06:37,910 --> 01:06:43,110 Говорится, что будто бы будущее уже известно, что все уже написано, что все 636 01:06:43,110 --> 01:06:45,950 раскрыто, и доказательства это вещи сны. 637 01:06:47,700 --> 01:06:49,760 Это чудесно. Я уже засыпаю. 638 01:06:51,020 --> 01:06:52,340 Хорошенькое начало для вечера. 639 01:06:53,320 --> 01:06:58,400 Послушай, нужно было бы написать. Иногда мне стится, что я сплю голым на улице. 640 01:06:58,520 --> 01:06:59,720 Правда, это возмущает. 641 01:07:01,360 --> 01:07:03,240 Подождите, а мы не выходим? 642 01:07:04,200 --> 01:07:05,200 Нет, не здесь. 643 01:07:05,400 --> 01:07:06,400 Следующая. 644 01:07:07,600 --> 01:07:11,740 Это хорошо, что ты спишь время от времени. Так сколько ты спишь? Пару 645 01:07:11,740 --> 01:07:12,598 каждую ночь? 646 01:07:12,600 --> 01:07:16,880 Однажды мне приснилось, что я там с тобою, что мое тело было в твоем. 647 01:07:17,520 --> 01:07:19,640 Тебе понравилось? Расскажи, мне это интересно. 648 01:07:19,940 --> 01:07:23,940 Тебе тоже это интересно? Это катастрофа. Что нужно сделать, чтобы ты кончила? 649 01:07:24,020 --> 01:07:26,320 Ну, прекрати в конце концов говорить такие вещи. 650 01:07:26,560 --> 01:07:30,180 Ну, это твоя проблема, если ты встречалась с ним. А что, у тебя нет с 651 01:07:30,180 --> 01:07:33,880 проблем? Всё в порядке, не волнуйся. Нет, ну серьёзно, скажи. Что? 652 01:07:34,280 --> 01:07:39,000 Ну, как там это, вы... Богдан. Ну ладно, тебе расскажи. 653 01:07:40,140 --> 01:07:41,420 Ну расскажи, давай. 654 01:07:45,670 --> 01:07:49,390 Вы делаете из этого секрет, говорите, что все в порядке, а может, все и не так 655 01:07:49,390 --> 01:07:54,130 хорошо. Вот видишь, как ты все испортил. Я всегда должна была тебе все 656 01:07:54,130 --> 01:07:57,750 объяснять. Что объяснять? Просто я прошу, скажи, удастся ли вместе кончить, 657 01:07:57,750 --> 01:08:00,150 или нет? Да, да, да, не волнуйся, все хорошо. 658 01:08:00,530 --> 01:08:02,390 Потому ты плетешься сзади, а я впереди. 659 01:08:02,770 --> 01:08:04,530 Ну вот, он наплевал меня. 660 01:08:05,790 --> 01:08:07,230 Да ладно тебе. 661 01:08:08,230 --> 01:08:09,270 Идем. Алекс. 662 01:08:11,030 --> 01:08:13,280 Перестань. Ну, почему ты всегда такой? 663 01:08:13,560 --> 01:08:16,279 А ты хочешь все забыть? Ну, как можно забыть то, что было? 664 01:08:16,660 --> 01:08:19,080 Не надо говорить об этом. Все слишком сложно. 665 01:08:19,540 --> 01:08:23,300 Ну, расскажи мне, как это бывает? Я так старался все время, так хотел тебе 666 01:08:23,300 --> 01:08:26,200 сделать приятно, а ты говорила, что вот -вот он наступит. 667 01:08:26,580 --> 01:08:29,060 Мы не можем говорить о сексе. Почему? 668 01:08:29,819 --> 01:08:33,080 Потому что мы можем говорить обо всем, но не о сексе. 669 01:08:33,420 --> 01:08:34,640 Можем, но только не с ним. 670 01:08:35,300 --> 01:08:40,260 Нет, все дело в ощущениях. Есть вещи, которые нельзя объяснить, вот и все. 671 01:08:40,260 --> 01:08:41,260 нельзя объяснить. 672 01:08:41,560 --> 01:08:43,160 Да, хорошо. 673 01:08:43,420 --> 01:08:48,180 Но ты же можешь сказать мне, было ли тебе приятно? С тобой? Нет, я знаю, что 674 01:08:48,180 --> 01:08:49,859 мной у тебя ничего не было. 675 01:08:50,700 --> 01:08:55,300 Почему ты так говоришь? Перестань. Я перестал, перестал. Мой кардиолог 676 01:08:55,580 --> 01:08:59,040 что я должен перестать. Он сказал, или ее оргазм, или ваше сердце. 677 01:08:59,760 --> 01:09:00,760 Прекрати. 678 01:09:01,220 --> 01:09:04,420 Вот и повесть, наконец -то. А может мне лучше остаться? 679 01:09:05,080 --> 01:09:08,260 Нет, пойдем, пойдем. Мы послушаем тебя. 680 01:09:09,340 --> 01:09:13,200 Какой ты врун. Вот странно, обычно у житцов большой нос. У тебя тоже большой 681 01:09:13,200 --> 01:09:14,979 нос. У меня вовсе не большой нос. 682 01:09:15,580 --> 01:09:17,720 Смотри, сейчас будет большой ветер. 683 01:09:20,160 --> 01:09:21,680 Сейчас, сейчас, вот смотри. 684 01:09:28,580 --> 01:09:32,040 Дамы и господа, пара, которая кончает. 685 01:09:40,920 --> 01:09:42,080 Правда один раз. 686 01:09:42,680 --> 01:09:43,680 Это уже хорошо. 687 01:09:44,060 --> 01:09:48,520 Один раз она закричала. Это потому, что тогда она упала и ударилась лбом. 688 01:09:48,920 --> 01:09:53,100 Прекрати. Единственный признак оргазма, который я видел, это был большой синяк у 689 01:09:53,100 --> 01:09:56,840 нее на лбу. Прекрати, хватит. Да, я помню, я уже подумал. Вот, готово, 690 01:09:56,840 --> 01:09:58,340 кончится. Знаешь, что говорят? 691 01:09:58,600 --> 01:09:59,600 Подожди, ты знаешь? 692 01:10:00,820 --> 01:10:04,600 Говорят, что не бывает женщин, которые не кончат. Есть только мужчины, которые 693 01:10:04,600 --> 01:10:06,080 не умеют трахаться. Вот и все. 694 01:10:09,890 --> 01:10:11,050 Теперь я все сказала. 695 01:10:11,290 --> 01:10:15,050 Зачем ты говоришь все это? Ты прав, я сам виноват. Я заслужил, я все понимаю. 696 01:10:16,290 --> 01:10:21,010 Конечно, есть те, у которых сплошные гормоны в крови. Они могут кончить от 697 01:10:21,010 --> 01:10:23,930 одного вида банана. Ну, конечно. 698 01:10:24,250 --> 01:10:25,250 Тебе нужно найти такую. 699 01:10:25,910 --> 01:10:27,430 Скажи, как ты это делаешь? 700 01:10:28,430 --> 01:10:29,890 Нужно быть ласковым, вот и все. 701 01:10:32,550 --> 01:10:34,470 Погоди -ка, у меня есть кое -что для тебя. 702 01:10:34,930 --> 01:10:40,330 О, надо же. Я взял это для одной вечеринки, но так и не использовал. 703 01:10:40,730 --> 01:10:43,470 Давай, давай, продолжай. Что ты говорил? Можно быть ласковым? 704 01:10:44,170 --> 01:10:45,430 Нет, слишком поздно. 705 01:10:45,990 --> 01:10:46,990 Расскажи. 706 01:10:47,150 --> 01:10:48,150 Слишком поздно. 707 01:10:48,450 --> 01:10:51,630 Если тебе не удалось до сих пор, в твоем возрасте уже слишком поздно. 708 01:10:52,700 --> 01:10:54,140 Ну, давай, скажи мне. 709 01:10:54,540 --> 01:10:58,660 Теперь ты можешь изучать только поведение крыс. Может, научишься на них? 710 01:10:59,020 --> 01:11:01,140 Причем здесь крысы, я не понимаю. Расскажи мне. 711 01:11:06,200 --> 01:11:09,180 Подожди, подожди, не надо кричать, а то мне станет стыдно. 712 01:11:10,060 --> 01:11:11,920 Алекс, скажи, в чем причина? 713 01:11:12,240 --> 01:11:15,380 Волосы, глаза, запах, крики в лесу? 714 01:11:16,020 --> 01:11:17,140 Давай же, скажи. 715 01:11:18,020 --> 01:11:19,040 Не может быть. 716 01:11:19,580 --> 01:11:22,260 Я не прошу ничего объяснять. Просто скажи. 717 01:11:22,540 --> 01:11:24,360 Это же так просто. 718 01:11:25,620 --> 01:11:27,180 Ведь это просто. Расскажи. 719 01:11:27,640 --> 01:11:29,480 Я смущаю вас? 720 01:11:29,820 --> 01:11:31,140 Да, я смущаю вас. 721 01:11:32,140 --> 01:11:33,280 Извините меня, мадам. 722 01:11:34,880 --> 01:11:35,880 Извините. 723 01:11:38,460 --> 01:11:39,620 Прошу прощения. 724 01:11:42,000 --> 01:11:43,420 А что у тебя с Сильви? 725 01:11:43,940 --> 01:11:45,220 Что у тебя с Сильви? 726 01:11:45,640 --> 01:11:47,660 Сильви? Она, как и все остальные. 727 01:11:49,720 --> 01:11:50,720 Ничего особенного. 728 01:11:54,140 --> 01:11:55,780 Ты знаешь, в чем твоя проблема? 729 01:11:56,620 --> 01:11:57,880 Это твой пунктик. 730 01:11:58,660 --> 01:11:59,660 Ты о чем? 731 01:12:00,080 --> 01:12:01,780 О том, как ты это делаешь. 732 01:12:02,080 --> 01:12:05,480 Ты это делаешь, но ты все время думаешь. 733 01:12:05,720 --> 01:12:07,500 Боже мой, что я слышу? 734 01:12:08,700 --> 01:12:09,940 Ну да, это правда. 735 01:12:10,760 --> 01:12:13,920 Слушайте, ей -богу, это подробности вашей личной жизни. Я не хочу их 736 01:12:13,920 --> 01:12:17,220 выслушивать. Но это он начал. Надо ему объяснить. 737 01:12:17,680 --> 01:12:20,560 Когда мы придем, вы уйдите из туалета и обсудите все. 738 01:12:24,540 --> 01:12:28,300 Ну, расскажи мне, что ты смог сделать, что мне не удалось? 739 01:12:29,440 --> 01:12:30,660 Забудь, ты слишком стар. 740 01:12:31,100 --> 01:12:32,920 Я не намного старше тебя? 741 01:12:33,500 --> 01:12:34,500 Достаточно, наверное. 742 01:12:37,420 --> 01:12:38,660 Знаешь, в чем твоя проблема? 743 01:12:39,040 --> 01:12:43,700 Ты слишком много думаешь об удовольствии партнера. Ты должен расслабиться, ни о 744 01:12:43,700 --> 01:12:45,460 чем не думать, и так будет лучше. 745 01:12:46,860 --> 01:12:47,860 Не может быть. 746 01:12:48,520 --> 01:12:49,800 Да, да, так будет лучше. 747 01:12:50,100 --> 01:12:54,860 Ты видишь, не надо быть альтруистом. Нет, нет, правда. Ты слишком много 748 01:12:54,860 --> 01:12:58,840 о наслаждении другого. Это блокирует тебя. Правда, тебе нужно расслабиться. 749 01:12:58,840 --> 01:13:02,700 знаешь, в каком -то смысле наслаждение женщины в наслаждении мужчины. Это 750 01:13:02,700 --> 01:13:03,700 правда. 751 01:13:04,260 --> 01:13:09,860 И если мужчина не получил удовольствие, если я чувствую, что мужчине не очень 752 01:13:09,860 --> 01:13:15,820 понравилось, это сразу блокирует меня. Ты понимаешь? 753 01:13:16,410 --> 01:13:18,630 Ты хочешь сказать, что я должен забыть о тебе? 754 01:13:19,410 --> 01:13:21,770 Интересно узнать об этом после того, как вы расстались. 755 01:13:23,250 --> 01:13:25,710 Подожди, ты помнишь, как я старался, чтобы ты кончила? 756 01:13:26,110 --> 01:13:29,690 Часами, часами я делал все возможное, так значит, нужно было все бросить, 757 01:13:29,690 --> 01:13:34,750 перепихнуться, как кролик, и забыть про тебя. А через пару часов ты тоже кончила 758 01:13:34,750 --> 01:13:38,850 бы, когда я видел бы десятый сон. Ты это имела в виду? 759 01:13:41,690 --> 01:13:44,670 Подожди, все не так. Подожди, я тебе объясню. 760 01:13:45,330 --> 01:13:48,310 Ну вот видишь, твоя проблема в том, что ты параноик. 761 01:13:48,650 --> 01:13:49,930 Тебе все нужно объяснять. 762 01:13:50,770 --> 01:13:55,010 Невозможно объяснять все, ты понимаешь? Это неуловимо. Например, когда ты 763 01:13:55,010 --> 01:13:57,870 трахаешься, ты трахаешься, и потом все кончено. 764 01:13:58,150 --> 01:14:00,050 Я не знаю, почему, но все кончено. 765 01:14:00,510 --> 01:14:02,730 Тела больше не нужны друг другу. 766 01:14:23,700 --> 01:14:24,700 Гораздо больше. 767 01:14:24,900 --> 01:14:27,140 Правда? Ты видишь, приятель, гораздо больше. 768 01:14:28,700 --> 01:14:29,800 Вот видишь? 769 01:14:30,060 --> 01:14:34,580 С тобой всегда так. Мы начинаем с чего -то возвешенного, а потом тере -тере. Мы 770 01:14:34,580 --> 01:14:38,200 всегда доходим до секса. А потом ты говоришь мне, что он словно животное. 771 01:14:38,440 --> 01:14:44,580 Конечно. Хотят есть, спать, трахаться. Для всего этого есть Маркус. А у меня 772 01:14:44,580 --> 01:14:48,000 сложнее, потому что я стараюсь говорить на другом языке. 773 01:14:48,960 --> 01:14:50,880 На другом языке. Идемте. 774 01:14:51,440 --> 01:14:56,500 Уже приехали? Давайте идите. Я останусь тут мастурбировать на сиденье. Идем, 775 01:14:56,500 --> 01:14:57,500 идем. 776 01:15:00,250 --> 01:15:01,270 Чёрт знает что. 777 01:15:02,150 --> 01:15:03,150 Гораздо больше. 778 01:15:03,230 --> 01:15:04,370 Это уже неплохо. 779 01:15:43,690 --> 01:15:46,770 Привет, это я, Пьер. 780 01:15:47,710 --> 01:15:51,810 Моя машина сломалась. Я поеду на метро. 781 01:15:52,510 --> 01:15:55,270 Через 20 минут я буду на месте. 782 01:16:21,770 --> 01:16:22,770 Ты спишь? 783 01:16:35,790 --> 01:16:37,490 Тебе понравилось? 784 01:16:53,420 --> 01:16:54,800 Мне скоро нужно уходить. 785 01:17:04,280 --> 01:17:10,540 Мне только что приснилось, как мы шли 786 01:17:10,540 --> 01:17:13,420 вдвоем. 787 01:17:15,020 --> 01:17:20,380 А потом... А потом все сломалось. 788 01:17:39,269 --> 01:17:43,570 Думаю... Все это из -за моих месячных. 789 01:17:47,650 --> 01:17:50,810 У меня задержка, ты знаешь. 790 01:17:58,570 --> 01:17:59,830 Намного? 791 01:18:06,600 --> 01:18:08,040 Нет, несколько дней. 792 01:18:09,460 --> 01:18:10,580 Подожди, там посмотрим. 793 01:18:44,740 --> 01:18:45,960 Долго спали, правда? 794 01:18:47,440 --> 01:18:52,660 Да, надо просыпаться. Мне нужно купить выпивки сегодня на вечер, пока все не 795 01:18:52,660 --> 01:18:53,660 закрылось. 796 01:18:53,740 --> 01:18:59,320 Пьер, я должен быть полюбезнее с ним, потому что я все -таки украл его жену. 797 01:18:59,320 --> 01:19:00,320 Что? 798 01:19:01,880 --> 01:19:08,840 И я должен еще... Нет, ты ничего не украл 799 01:19:08,840 --> 01:19:12,400 у него, моя любовь. Я не какая -нибудь вещь, знаешь ли. 800 01:19:13,130 --> 01:19:18,690 На самом деле, ты ничего не украл ни у кого. Это я все сделала. И это я все 801 01:19:18,690 --> 01:19:21,170 решила. Все всегда решают женщины. 802 01:19:24,710 --> 01:19:25,710 Да. 803 01:19:31,850 --> 01:19:33,910 И значит, это правда, ты все решаешь? 804 01:19:35,230 --> 01:19:40,350 Что же ты хочешь мне устроить вечеринку с твоим бывшим? 805 01:19:40,810 --> 01:19:41,810 Но нет. 806 01:19:42,360 --> 01:19:45,840 Ты заставляешь меня знакомиться с твоим бывшим, даже если это просто так? 807 01:19:46,180 --> 01:19:48,100 Я тебя обожаю. Я знаю. 808 01:19:48,440 --> 01:19:52,500 Ты им нравишься. Ты должна заплатить. Я не плачу. Ты сама решаешь. 809 01:19:53,000 --> 01:19:55,400 Перестань. Я еще не проснулась. Правда. 810 01:19:57,400 --> 01:20:01,900 Перестань. Послушай, ты заплатишь за это, клянусь. Если ты мне сделаешь 811 01:20:01,900 --> 01:20:03,640 ты заплатишь за это. Ты хочешь отомстить? 812 01:20:03,960 --> 01:20:07,820 Нет, прекрати. Ты получишь месть слона, который смертельно для всех детей. 813 01:20:21,629 --> 01:20:24,250 Перестань. Ты знаешь, я не люблю это. 814 01:20:33,310 --> 01:20:35,030 Или же я тоже отомщу. 815 01:20:43,410 --> 01:20:44,670 Черт, ты придавила меня. 816 01:20:45,270 --> 01:20:46,270 Ну, неправда. 817 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 Что, тебе больно? 818 01:20:50,440 --> 01:20:54,460 О, не преувеличивай. Черт возьми, ты раздавила мне яйца. Подожди, Алекс, 819 01:20:54,460 --> 01:20:57,500 Не может быть. Я сделала тебе больно? 820 01:20:58,100 --> 01:20:59,620 Ты омерзителен. 821 01:20:59,960 --> 01:21:04,380 Ты омерзителен. Ты омерзителен. Вот что я скажу тебе. 822 01:21:04,720 --> 01:21:06,160 Я займусь своими делами. 823 01:21:07,320 --> 01:21:08,320 Нет, 824 01:21:08,900 --> 01:21:10,360 нет, прекрати. Хочешь чаю? 825 01:21:11,240 --> 01:21:12,280 Нет, лучше кофе. 826 01:21:12,700 --> 01:21:14,360 Тебе сделать кофе? Да. 827 01:21:14,960 --> 01:21:17,120 Ты знаешь, ты уже должен идти. 828 01:21:18,140 --> 01:21:20,060 Нужно купить выпивку и остальное. 829 01:21:25,500 --> 01:21:26,500 Давай, давай. 830 01:21:27,900 --> 01:21:28,900 Поднимайся. 831 01:21:32,960 --> 01:21:35,620 Мне нужно расслабиться. 832 01:21:38,560 --> 01:21:40,180 Нет, правда, у меня как -то не по себе. 833 01:21:44,480 --> 01:21:45,480 Немного музыки? 834 01:22:07,070 --> 01:22:08,070 Нет. 835 01:22:15,270 --> 01:22:17,010 Я хочу тебя сзади. 836 01:22:17,510 --> 01:22:18,510 Нет. 837 01:22:19,410 --> 01:22:21,650 Я хочу, чтобы все было романтично. 838 01:22:22,010 --> 01:22:23,190 Романтично? Да. 839 01:22:23,610 --> 01:22:26,690 Субтитры сделал DimaTorzok 840 01:23:22,730 --> 01:23:27,850 Я люблю тебя. 841 01:23:29,100 --> 01:23:30,100 Я тоже. 842 01:23:46,260 --> 01:23:47,360 А 843 01:23:47,360 --> 01:23:54,280 если я беременна? 844 01:24:01,550 --> 01:24:02,550 Это неплохо. 845 01:24:08,910 --> 01:24:10,030 Пожалуйста. 846 01:24:12,990 --> 01:24:14,110 Душа. 847 01:24:33,040 --> 01:24:35,500 Я хотел бы знать, у тебя есть деньги? 848 01:24:37,820 --> 01:24:40,140 Но прекрати. Что прекрати? 849 01:24:42,120 --> 01:24:43,480 Я понял. 850 01:24:44,460 --> 01:24:45,700 Увидимся вечером. 851 01:24:48,100 --> 01:24:49,100 Увидимся. 852 01:25:45,680 --> 01:25:46,680 Увидимся. 853 01:26:38,000 --> 01:26:39,600 Тест на беременность. 854 01:33:22,400 --> 01:33:24,500 Время разрушает все. 79346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.