All language subtitles for 1 1 Nobody Wants This S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,880 --> 00:00:09,920 I thought you were going to get that job. 2 00:00:10,660 --> 00:00:17,040 Well, I did too, Ruth. I did too. But everything happens for a reason, you 3 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 Give him a shot. 4 00:00:19,560 --> 00:00:24,340 If you see a stranger sitting next to you, I ask you to turn to them. Maybe it 5 00:00:24,340 --> 00:00:26,340 would expand our connection with them. 6 00:00:26,720 --> 00:00:33,180 When we don't feel fear, when we don't feel judgment, we simply feel love. 7 00:00:34,340 --> 00:00:35,460 And that is pretty amazing. 8 00:00:39,050 --> 00:00:40,630 But you don't want to call it love. 9 00:00:40,990 --> 00:00:44,510 You only want to be the one that I call baby. 10 00:00:45,050 --> 00:00:51,730 Because I'm big boy. I've never really thought about life like this. 11 00:00:51,770 --> 00:00:57,690 What that new rabbi said about forgiveness was wonderful, you know. And 12 00:00:57,690 --> 00:01:01,230 at Lila Nova in such a new light. 13 00:01:01,770 --> 00:01:04,349 Maybe she isn't a bitch after all. 14 00:01:05,150 --> 00:01:06,970 I'm glad you found the sermon moving. 15 00:01:07,790 --> 00:01:08,990 It was more than that. 16 00:01:09,350 --> 00:01:11,910 It was transcendent. 17 00:01:12,870 --> 00:01:14,330 I can take it from here. 18 00:01:14,570 --> 00:01:15,570 Oh, yeah? 19 00:01:15,710 --> 00:01:16,710 Okay. 20 00:01:17,430 --> 00:01:19,370 Noah. Hi. My darling. 21 00:01:20,450 --> 00:01:23,330 All I can say is I was not very impressed with that man. 22 00:01:23,570 --> 00:01:28,150 And as far as I'm concerned, he's a thief because he sold a job that belongs 23 00:01:28,150 --> 00:01:32,970 you. And that sermon, it spoke to me. At least wait till I'm gone. 24 00:01:33,190 --> 00:01:36,830 Lenny. No, no, no. I mean, like, you know, like, it's easy for things to 25 00:01:36,830 --> 00:01:37,759 to me. 26 00:01:37,760 --> 00:01:40,780 I know. I'm just kidding. It was great. I was there. 27 00:01:40,980 --> 00:01:41,980 See you at the game tomorrow. 28 00:01:43,060 --> 00:01:48,180 Darling, why did you write on the family chat that you're not coming to Shabbat? 29 00:01:48,540 --> 00:01:49,540 Because I'm not coming. 30 00:01:50,620 --> 00:01:53,840 Is that a joke? I don't understand your sense of humor. It's not a joke, Mom. 31 00:01:54,260 --> 00:01:57,860 You've made it very clear that Joanne isn't invited, and so I will be spending 32 00:01:57,860 --> 00:01:58,839 Shabbat with her. 33 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 That's ridiculous. 34 00:02:00,660 --> 00:02:01,920 Shabbat is for family. 35 00:02:03,760 --> 00:02:05,320 Bina Yelena Rockloff. 36 00:02:06,280 --> 00:02:07,720 Was your facialist family? 37 00:02:08,960 --> 00:02:14,120 Bonnie came one time. One time? Listen, Joanne is my girlfriend, whom I love. 38 00:02:14,340 --> 00:02:15,860 If she's not there, I'm not there. 39 00:02:16,480 --> 00:02:20,360 I would have welcomed her with open arms if she had not caused my son his 40 00:02:20,360 --> 00:02:22,200 career. Oh, you liked her before? 41 00:02:24,180 --> 00:02:25,180 Yes. Oh. 42 00:02:25,520 --> 00:02:30,820 But after the most recent events, I cannot even fathom being in the same 43 00:02:30,820 --> 00:02:31,418 with her. 44 00:02:31,420 --> 00:02:33,840 Okay. Thank you for not piling on. 45 00:02:34,220 --> 00:02:35,520 I can always count on you. 46 00:02:41,550 --> 00:02:45,790 I'm telling you, give me this guy's full name and birthday, and I'll find 47 00:02:45,790 --> 00:02:47,410 something good enough to ruin him, okay? No. 48 00:02:47,650 --> 00:02:51,310 Yeah. Morgan, I know that comes from a good place. Thank you, but just no. 49 00:02:51,350 --> 00:02:55,050 well, if we can't investigate him, and we can't go to his sermons and boo him, 50 00:02:55,210 --> 00:02:57,190 what can we do? Just change the subject. 51 00:02:59,530 --> 00:03:05,450 Okay. So, Morgan, you're coming to the basketball game because it's fun. 52 00:03:05,850 --> 00:03:06,970 Yes. It seems off. 53 00:03:07,390 --> 00:03:08,590 Why is that so hard to believe? 54 00:03:09,180 --> 00:03:10,180 You love basketball? 55 00:03:10,300 --> 00:03:11,420 God, they're so cynical. 56 00:03:11,620 --> 00:03:15,400 You should have used a much more believable excuse, Morgan, like court 57 00:03:15,400 --> 00:03:18,420 community service or something. Yeah, so it's a scheme. I can appreciate a 58 00:03:18,420 --> 00:03:19,620 scheme. What's a scheme? 59 00:03:21,200 --> 00:03:24,420 Okay, so my therapist says that every time I go on a date, it's just like a 60 00:03:24,420 --> 00:03:27,200 of collecting data, all right? So I went on a date with Lenny. 61 00:03:27,480 --> 00:03:29,600 He wasn't into me, which is like insane. 62 00:03:29,800 --> 00:03:32,260 No, that wasn't a date. That was a setup in a group setting. 63 00:03:32,500 --> 00:03:35,260 I am very bummed you guys didn't hit it off, though. It's not good for my 64 00:03:35,260 --> 00:03:39,760 matchmaking. So I'm going to use Lenny to collect data on me, okay? So I'm 65 00:03:39,760 --> 00:03:41,560 to ask him why he didn't like me. 66 00:03:42,440 --> 00:03:44,140 Has this given you like a gay vibe? 67 00:03:44,440 --> 00:03:47,680 No, not at all. Sorry. Well, it doesn't matter. This is a terrible idea. 68 00:03:50,510 --> 00:03:51,710 God, what an asshole. 69 00:03:53,110 --> 00:03:54,750 Oh, my God. He could have killed them. 70 00:03:55,110 --> 00:03:55,829 You know what? 71 00:03:55,830 --> 00:03:58,890 We should go find him, okay? People need to know how awful they are, yeah? Yeah. 72 00:03:58,890 --> 00:04:02,250 Oh, no, no, no, no. They know. They know. No, Noah, they don't, okay? And 73 00:04:02,250 --> 00:04:04,690 somebody needs to tell them. It's, like, pretty much our civic duty. I mean, I 74 00:04:04,690 --> 00:04:08,170 consider it, like, a higher calling. Listen, sometimes something happens, and 75 00:04:08,170 --> 00:04:12,390 you have to just observe it, and then you accept it, and you try and move on. 76 00:04:12,850 --> 00:04:14,690 I'm sorry. That seems way less fun. 77 00:04:15,250 --> 00:04:16,990 Yeah. Life is for the living. 78 00:04:18,589 --> 00:04:19,589 Moving on. 79 00:04:21,709 --> 00:04:22,810 I'm such a rabbi sometimes. 80 00:04:23,270 --> 00:04:24,270 Yuck. 81 00:04:28,890 --> 00:04:31,790 You want to invite people over for Shabbat this week? 82 00:04:32,030 --> 00:04:34,770 Sure. Although you didn't go to your parents last night. 83 00:04:35,310 --> 00:04:37,250 You don't think we should make an appearance there? 84 00:04:37,530 --> 00:04:39,210 I don't think now's the perfect time. 85 00:04:40,210 --> 00:04:41,830 Ah. Beautiful. 86 00:04:42,390 --> 00:04:45,970 Your mom can't be taking the job thing very well. 87 00:04:46,830 --> 00:04:47,830 She isn't. 88 00:04:48,130 --> 00:04:50,110 You know, you'd think it was happening to her. 89 00:04:50,450 --> 00:04:51,449 Let me guess. 90 00:04:51,450 --> 00:04:52,450 She blames me? 91 00:04:53,650 --> 00:04:54,650 It doesn't matter. 92 00:04:55,810 --> 00:04:57,970 I think I need to just talk to her directly. 93 00:04:58,210 --> 00:05:02,050 Ah, no, no, no, no. Listen, in this case, I think your conversation would 94 00:05:02,050 --> 00:05:04,130 things worse. Just promise me you won't talk to her. 95 00:05:05,110 --> 00:05:08,670 Okay. I gotta say. Thank you. Farmer's markets are annoying. 96 00:05:08,950 --> 00:05:11,730 You know, all this small talk about how good the fruit is. You know, we're not 97 00:05:11,730 --> 00:05:13,410 farmer's market people. We're DoorDash people. 98 00:05:15,550 --> 00:05:16,550 Do you have any butter? 99 00:05:16,910 --> 00:05:17,910 It's just quite dry. 100 00:05:23,500 --> 00:05:25,180 Hey. You look hot, by the way. 101 00:05:25,520 --> 00:05:26,940 Thank you. 102 00:05:28,740 --> 00:05:29,740 Oh, my God. 103 00:05:30,140 --> 00:05:31,140 What? 104 00:05:31,860 --> 00:05:33,880 Oh, my God. What? 105 00:05:35,240 --> 00:05:36,680 You are horny right now. 106 00:05:37,500 --> 00:05:39,940 No. No. It's really not. You are. 107 00:05:40,380 --> 00:05:42,280 No, I can feel it. Where are you at right now? 108 00:05:42,660 --> 00:05:44,740 I'm, like, at, like, what is that, like, a zero? 109 00:05:44,980 --> 00:05:47,980 You were an eight over at Noah's the other night when we found some music, 110 00:05:47,980 --> 00:05:51,460 soft, slow jazz. Oh, now I'm at a negative four. 111 00:05:52,640 --> 00:05:54,360 Yeah, it was the smooth jazz. 112 00:05:54,980 --> 00:05:55,980 Wow, that's a big drop. 113 00:05:57,200 --> 00:05:58,200 Okay. 114 00:05:59,440 --> 00:06:00,860 I'll just have to come back later. 115 00:06:01,640 --> 00:06:04,380 I don't know what to do with turnips, but I'll figure it out. What do you do? 116 00:06:04,940 --> 00:06:05,940 Oh, perfect. 117 00:06:06,360 --> 00:06:10,160 That asshole even took up two spots. Oh, God, he's not going to get away with 118 00:06:10,160 --> 00:06:11,400 this. Do your thing, girl. 119 00:06:11,720 --> 00:06:12,720 What are you doing? 120 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Ouch. 121 00:06:18,200 --> 00:06:19,260 What did you just do? 122 00:06:19,520 --> 00:06:20,269 Just did. 123 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 Street justice? 124 00:06:21,510 --> 00:06:22,950 That's not a... What? 125 00:06:23,170 --> 00:06:25,550 It's not a thing. Yes, it is. You just witnessed it. 126 00:06:25,790 --> 00:06:27,310 Have you ever done anything like that? 127 00:06:28,970 --> 00:06:32,830 I... We need to get out of here. Street justice in Brentwood? 128 00:06:39,750 --> 00:06:42,310 I feel like you're judging me. Don't say that you're not. 129 00:06:43,650 --> 00:06:44,910 I am judging you. 130 00:06:45,890 --> 00:06:46,890 Okay. 131 00:06:50,250 --> 00:06:51,370 Okay. Wait, ladies. 132 00:06:53,190 --> 00:06:54,190 Come to the tree. 133 00:06:54,630 --> 00:06:56,110 No, can't. Sorry. 134 00:07:02,490 --> 00:07:03,810 What's happening? This is weird. 135 00:07:04,190 --> 00:07:07,050 This is what we do before a game. We take whatever's bothering us or 136 00:07:07,050 --> 00:07:09,270 preoccupying us, and we leave it at the tree. 137 00:07:11,990 --> 00:07:13,670 I just left my judginess at the tree. 138 00:07:13,930 --> 00:07:14,930 Oh, that works fast. 139 00:07:16,430 --> 00:07:19,490 Would you like to leave anything at the tree? I don't believe in suppressing 140 00:07:19,490 --> 00:07:23,510 things. I believe in expressing them. It's not suppressing. It's transferring. 141 00:07:23,610 --> 00:07:27,090 It is also really healthy to confront things head on, you know? Like, why 142 00:07:27,090 --> 00:07:29,030 you use your anger and frustration? 143 00:07:29,310 --> 00:07:33,110 Okay, fine. Look, I was letting you in on a tradition that has won us many 144 00:07:33,110 --> 00:07:36,910 championships, but, you know, feel free not to use it. Just don't tell me how I 145 00:07:36,910 --> 00:07:38,170 have to use it. Okay, 146 00:07:39,670 --> 00:07:43,550 I will touch the tree. I'll see if anything transfers, okay? That's going 147 00:07:43,550 --> 00:07:44,550 make you happy. 148 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 Treatise gave me an idea. 149 00:07:50,880 --> 00:07:52,200 Treatise didn't do that. It just did. 150 00:07:52,760 --> 00:07:55,660 I won't confront your mom, but at least let me write her an email. 151 00:07:56,120 --> 00:07:57,840 I famously write great emails. 152 00:07:58,580 --> 00:07:59,700 If I can bet it. 153 00:08:00,920 --> 00:08:02,000 You want to waste your time. 154 00:08:03,020 --> 00:08:04,380 Okay, I just have to fix this. 155 00:08:05,380 --> 00:08:06,380 Okay, let me think. 156 00:08:06,540 --> 00:08:09,100 God, I love it when you get into email moods. Please don't talk, okay? Right. 157 00:08:09,220 --> 00:08:10,720 Sorry. You laser focus. 158 00:08:13,260 --> 00:08:14,260 It's not coming. 159 00:08:14,440 --> 00:08:17,280 Yeah. Because you're really relaxed. You know, your best work always happens 160 00:08:17,280 --> 00:08:20,420 when you're, like, really angry. I just tried to explain that to Noah. 161 00:08:20,920 --> 00:08:23,020 God, I still quote that email you sent Rachel Cook. 162 00:08:23,340 --> 00:08:26,400 The truth is, Rachel, he's never mentioned you at all. 163 00:08:27,160 --> 00:08:28,160 Chills. 164 00:08:28,380 --> 00:08:30,020 I think it ruined her life. 165 00:08:30,420 --> 00:08:32,000 That email deserves to be in a museum. 166 00:08:33,120 --> 00:08:34,120 Okay, what about this? 167 00:08:34,880 --> 00:08:36,320 Hey, Bina, it's Joanne. 168 00:08:36,659 --> 00:08:40,419 It has come to my attention that you hold some opinions about me. It's a 169 00:08:40,419 --> 00:08:44,340 terrible email. Oh, my God. How does she do everything? Your approach is all 170 00:08:44,340 --> 00:08:45,640 wrong. That's what it is. 171 00:08:46,380 --> 00:08:49,240 You need to treat her kind of like a mob boss, right? You got to shower her with 172 00:08:49,240 --> 00:08:51,160 compliments, pay her the utmost respect. 173 00:08:52,680 --> 00:08:53,820 I don't know if I can do compliments. 174 00:08:54,240 --> 00:08:56,240 Let me take a crack at it. I speak Bina. 175 00:08:56,920 --> 00:09:00,860 Okay. God, she is not your biggest fan right now, huh? Yeah. I thought I 176 00:09:00,860 --> 00:09:01,860 couldn't get worse. 177 00:09:02,040 --> 00:09:03,560 That's what's crazy. Can you just write the email? 178 00:09:04,080 --> 00:09:05,080 Worse. 179 00:09:06,240 --> 00:09:08,520 Oh, shit. Oh, shit. Oh, shit. 180 00:09:09,920 --> 00:09:10,920 Oh, shit. 181 00:09:16,360 --> 00:09:18,560 What is she doing here? I don't know, but it can't be good. 182 00:09:19,740 --> 00:09:25,000 I know that much. 183 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 She's surreal. 184 00:09:26,540 --> 00:09:30,920 How do you know that? I don't want to be part of it. Hi, Mom. Hi, son. Hi. 185 00:09:32,200 --> 00:09:33,520 What is going on? 186 00:09:33,780 --> 00:09:37,260 My darling, I just wanted to spend time with my sunny son. 187 00:09:37,520 --> 00:09:39,540 Yeah? Yeah. At basketball? 188 00:09:39,960 --> 00:09:43,640 I'll take what I can get. You're not coming to my house, so I'm coming to 189 00:09:43,680 --> 00:09:45,040 wherever you are. 190 00:09:46,220 --> 00:09:47,220 Is that a curse? 191 00:09:48,000 --> 00:09:49,600 No, of course not. 192 00:09:50,400 --> 00:09:51,400 Sounds like one. 193 00:09:52,900 --> 00:09:53,900 Have a good game. 194 00:10:04,300 --> 00:10:10,600 I don't think she saw us. Oh, she definitely saw us. Yeah, but you didn't 195 00:10:10,600 --> 00:10:14,100 actually see her see us. Yeah, how do you know? She sees everything. She saw 196 00:10:14,830 --> 00:10:16,730 Okay, whatever you do, do not look over at her. 197 00:10:17,710 --> 00:10:18,710 What? What? 198 00:10:18,850 --> 00:10:20,990 What? It's your fault. You knew if you said it, I would do it. 199 00:10:21,670 --> 00:10:22,950 Okay, what's she doing right now? 200 00:10:23,330 --> 00:10:25,890 Oh, no, no. She's coming. You're not going to let her. You're not going to 201 00:10:25,890 --> 00:10:26,709 her. You're not going to be hurt. 202 00:10:26,710 --> 00:10:27,629 Hello, girls. 203 00:10:27,630 --> 00:10:29,650 Hi. You enjoying the game? 204 00:10:29,910 --> 00:10:30,910 Yeah. 205 00:10:31,230 --> 00:10:32,910 Joanne, may I have a word with you, please? 206 00:10:33,310 --> 00:10:34,470 Me? Yeah, yeah. 207 00:10:34,930 --> 00:10:35,930 We need to catch up. 208 00:10:36,430 --> 00:10:39,650 Bye, Joanne. Have so much fun. How are you doing? 209 00:10:45,840 --> 00:10:47,020 I can't. My phone's dead. 210 00:10:47,340 --> 00:10:48,940 Mine's working. I'm not going to call. 211 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Hello, Joanne. 212 00:10:52,200 --> 00:10:57,260 Hello, Bina. Oh, as it happens, I was just writing an email to you, if I may. 213 00:10:58,300 --> 00:11:03,320 Dearest Bina, I know you are a very strong woman, and I admire that about 214 00:11:03,640 --> 00:11:07,260 Noah has told me of your struggles and your... Stop, please. I don't want to be 215 00:11:07,260 --> 00:11:09,500 read to. I'm not some five -year -old. 216 00:11:09,940 --> 00:11:13,420 Okay. Well, I was going to start with something more cutting anyway. 217 00:11:14,220 --> 00:11:15,380 Let me get right to the point. 218 00:11:16,340 --> 00:11:19,000 Because of you, my son's career is ruined. 219 00:11:19,200 --> 00:11:23,540 Okay, we're getting right into it. Because of you, he now refuses to come 220 00:11:23,540 --> 00:11:24,359 Shabbat dinner. 221 00:11:24,360 --> 00:11:29,040 I never told him he couldn't go to Shabbat dinner. Well, apparently he 222 00:11:29,040 --> 00:11:31,040 anywhere where you are not included. 223 00:11:31,380 --> 00:11:35,920 So you're admitting it, that you're not including me? I admit that you have 224 00:11:35,920 --> 00:11:39,740 cocooned my son away from his family and you have done a number on him. 225 00:11:40,000 --> 00:11:42,740 I may not be what you envisioned for Noah. 226 00:11:43,360 --> 00:11:46,460 But mothers have been hating their son's girlfriends since the beginning of 227 00:11:46,460 --> 00:11:49,960 time. And they usually just keep it to themselves or they complain about it to 228 00:11:49,960 --> 00:11:53,060 their husband. So if something is getting in between you and Noah, it's 229 00:11:53,120 --> 00:11:54,120 it's you. 230 00:12:01,120 --> 00:12:02,900 You can go back to your bleacher now. 231 00:12:03,140 --> 00:12:04,600 Yeah, I know. I can go back to my bleacher. 232 00:12:07,100 --> 00:12:08,120 You got it. 233 00:12:08,700 --> 00:12:10,060 You got it. You got it. 234 00:12:21,699 --> 00:12:22,699 Hey, loser. 235 00:12:22,780 --> 00:12:23,780 Oh, what's up, loser? 236 00:12:23,840 --> 00:12:26,620 Is that a pet name? Is it an inside joke? Listen, I never agreed to him 237 00:12:26,620 --> 00:12:28,280 me a loser, so you guys, like, figure it out yourselves. 238 00:12:28,560 --> 00:12:29,680 I could call you a loser. 239 00:12:29,940 --> 00:12:32,320 Me too, but that'd be a little weird, you loser. 240 00:12:32,600 --> 00:12:35,680 Yeah, it doesn't work for me. It's really more your guy's thing. 241 00:12:36,160 --> 00:12:38,660 It's just the fact that there ever even was a thing. 242 00:12:39,620 --> 00:12:40,620 It makes me sad. 243 00:12:42,960 --> 00:12:44,120 Hey, let's get out of here. 244 00:12:44,400 --> 00:12:45,400 It's the middle of the game. 245 00:12:45,640 --> 00:12:48,420 Yeah, I know. The game's not important. I want to take you somewhere. Because 246 00:12:48,420 --> 00:12:52,540 you're 18 points behind? No, no. Don't look over there. Just come with me. 247 00:12:52,920 --> 00:12:54,360 Sorry. What do you want from me? 248 00:12:54,580 --> 00:12:56,500 I'm just asking you a simple question, okay? 249 00:12:57,620 --> 00:12:58,820 Why didn't you want my phone number? 250 00:13:00,500 --> 00:13:03,320 Uh, I've just been really busy with work lately. 251 00:13:03,940 --> 00:13:04,940 All right. 252 00:13:07,239 --> 00:13:09,580 Yeah, I'm like there's this ex I've been texting with. Oh my God. 253 00:13:09,820 --> 00:13:13,220 Will you just tell me the truth, okay? I'm asking you to like level with me, 254 00:13:13,220 --> 00:13:16,300 right? Feedback is a gift, so lay it on. 255 00:13:19,080 --> 00:13:21,680 Okay. I mean, you're obviously hot. 256 00:13:21,920 --> 00:13:23,000 Thank you. I know. 257 00:13:23,220 --> 00:13:26,680 And I can tell you can be funny. Yeah. I mean, not my sense of humor, but I can 258 00:13:26,680 --> 00:13:27,680 tell girls really like it. 259 00:13:28,080 --> 00:13:34,440 Cool. It's just, um, you're a little severe. 260 00:13:37,199 --> 00:13:38,199 Severe? Okay. 261 00:13:38,340 --> 00:13:41,360 Okay, maybe I am. So is that such a bad thing? I mean, that's just, like, you 262 00:13:41,360 --> 00:13:42,620 know, edgy. 263 00:13:43,700 --> 00:13:47,100 Yeah. Look, you're probably one of those people who says they want to be in a 264 00:13:47,100 --> 00:13:50,560 relationship when really they don't. And, you know, to be with someone, you 265 00:13:50,560 --> 00:13:53,320 to, like, make space for them. And some people just, like, don't have the 266 00:13:53,320 --> 00:13:54,320 ability to do that. 267 00:13:55,000 --> 00:13:57,560 And you got all this from one conversation at a dinner party? 268 00:13:57,760 --> 00:13:59,240 Well, you didn't ask me one question the other night. 269 00:13:59,720 --> 00:14:01,420 I... Not even, like, what my name was. 270 00:14:02,400 --> 00:14:03,400 Yeah, well... 271 00:14:03,689 --> 00:14:07,870 Names are very personal, so... Yeah, no, totally. I just, like, I think you're 272 00:14:07,870 --> 00:14:09,830 really nice. It's just not my vibe. 273 00:14:10,070 --> 00:14:14,490 Okay. I kind of, like... I want to be with, like, a real person. 274 00:14:16,670 --> 00:14:17,670 Okay. 275 00:14:18,310 --> 00:14:20,910 Yeah, that's... I know. Thank you. 276 00:14:21,470 --> 00:14:22,890 I've never seen anything like it. 277 00:14:23,090 --> 00:14:29,710 What did I do? You are boycotting Shabbat dinner because of me, but you 278 00:14:29,710 --> 00:14:32,800 even tell me that I could give you the... I honestly thought it would make 279 00:14:32,800 --> 00:14:33,800 everything worse. 280 00:14:35,600 --> 00:14:37,880 Did you make any progress with that conversation? 281 00:14:38,440 --> 00:14:39,640 I want to be honest with you. 282 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 I did not. 283 00:14:42,160 --> 00:14:43,160 Okay. 284 00:14:45,860 --> 00:14:50,900 Well, I just want you to get along, you know? My perfect world, we're all at 285 00:14:50,900 --> 00:14:51,900 Shabbat together. 286 00:14:53,980 --> 00:14:54,980 Me too. 287 00:15:00,940 --> 00:15:01,940 Sorry, I smell so good. 288 00:15:08,060 --> 00:15:13,680 Oh, I... I saw you. 289 00:15:14,700 --> 00:15:16,080 Yeah, I know that you saw me. 290 00:15:16,740 --> 00:15:18,220 You can come out. 291 00:15:22,040 --> 00:15:23,040 Okay. 292 00:15:24,020 --> 00:15:25,440 You're not going to wash your hands? 293 00:15:26,480 --> 00:15:29,240 Yeah, yeah, I was literally about to. Okay, gone. 294 00:15:34,140 --> 00:15:35,099 You're upset. 295 00:15:35,100 --> 00:15:40,380 No, I'm not upset, okay? I just had something in my eye, so... Yeah, I can 296 00:15:40,380 --> 00:15:41,059 that you're upset. 297 00:15:41,060 --> 00:15:42,060 I'm not upset. 298 00:15:43,500 --> 00:15:45,000 I am not upset. 299 00:15:48,400 --> 00:15:49,400 Okay, I was upset. 300 00:15:49,640 --> 00:15:50,640 What happened? 301 00:15:52,380 --> 00:15:53,380 Wait. 302 00:15:53,520 --> 00:15:55,800 Sorry, why are you being so nice to me? It's, like, scary. 303 00:15:57,060 --> 00:15:58,060 Look. 304 00:15:59,660 --> 00:16:03,060 I'm having a bad day, so it's made me very open -hearted. 305 00:16:03,790 --> 00:16:04,790 Go figure. 306 00:16:05,370 --> 00:16:06,370 What happened? 307 00:16:08,810 --> 00:16:10,990 I don't know, just something some guy said. 308 00:16:12,650 --> 00:16:16,970 You know, Morgan, I don't like you, but I respect you. 309 00:16:17,810 --> 00:16:20,230 You respect me? 310 00:16:20,490 --> 00:16:24,350 Yes, well, a little. I admire that you don't give a shit about what other 311 00:16:24,350 --> 00:16:27,650 think. Me, I care what people think. 312 00:16:29,690 --> 00:16:32,450 Okay, well, don't tell Joanne this, but I think you're very chic. 313 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 Thank you. I am. 314 00:16:34,660 --> 00:16:39,740 Now, if you were hurt by what that person said, I doubt it is because they 315 00:16:39,740 --> 00:16:40,740 these things are true. 316 00:16:41,320 --> 00:16:44,980 It is because you think these things are true. 317 00:16:48,100 --> 00:16:49,480 Wow. Bina, chills. 318 00:16:50,500 --> 00:16:51,500 Thank you. 319 00:16:55,140 --> 00:17:00,900 You know, Joanne tried to end it with Noah so that he could get that job. 320 00:17:01,740 --> 00:17:05,720 What? But he, like, ran after her in a very dramatic way and wouldn't let her. 321 00:17:05,760 --> 00:17:06,760 So it's not her fault. 322 00:17:09,660 --> 00:17:16,300 Listen, um, if I'm being, like, really honest, I would love to have what they 323 00:17:16,300 --> 00:17:17,300 have. 324 00:17:18,119 --> 00:17:19,119 God, 325 00:17:20,060 --> 00:17:21,160 you're so easy to open up to. 326 00:17:22,540 --> 00:17:23,720 Can I borrow your lip liner? 327 00:17:24,119 --> 00:17:25,520 No. It's fair. 328 00:17:25,940 --> 00:17:27,140 Yeah. Well, that's that. 329 00:17:27,700 --> 00:17:28,700 See ya. 330 00:17:36,200 --> 00:17:37,200 Okay, good call. 331 00:17:37,240 --> 00:17:39,640 Yeah. Remember how much time we spent here? 332 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Yeah, I do. 333 00:17:41,180 --> 00:17:45,140 Hey, guys, do me a favor and just give us some space here. 334 00:17:46,160 --> 00:17:49,640 Oh, just this table has, like, sentimental value for us. Yeah, honey, 335 00:17:49,640 --> 00:17:50,900 need to explain ourselves to them. 336 00:17:51,580 --> 00:17:52,580 Just feed it. 337 00:17:53,020 --> 00:17:54,020 Please? 338 00:17:54,300 --> 00:17:55,300 Honey. 339 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 Fifteen. We were here first, loser. 340 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 You're a loser. 341 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 Okay, 342 00:18:01,080 --> 00:18:02,240 fighting with a teammate. 343 00:18:02,440 --> 00:18:03,440 Yeah, that guy's immature. 344 00:18:06,890 --> 00:18:07,890 Hey, you want a gummy? 345 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 More than anything. 346 00:18:11,110 --> 00:18:12,530 They're not the kind that make you speedy. 347 00:18:12,730 --> 00:18:13,830 These are the ones that make you happy. 348 00:18:14,070 --> 00:18:15,070 Happy lives? 349 00:18:18,130 --> 00:18:19,130 Marriage is hard. 350 00:18:19,670 --> 00:18:20,670 Yeah. 351 00:18:21,330 --> 00:18:22,630 So you like her now? 352 00:18:22,890 --> 00:18:24,810 Yeah. I can't lie. I really do. 353 00:18:25,570 --> 00:18:28,630 I have never hated you more than I do in this moment. I know. 354 00:18:28,890 --> 00:18:30,170 What do you like about her? 355 00:18:30,650 --> 00:18:35,050 I don't know. She's just so small and, like, wise. Like, I don't know. She 356 00:18:35,050 --> 00:18:36,230 actually seems really nice, though. 357 00:18:36,700 --> 00:18:39,340 She and I just connect, you know? 358 00:18:40,380 --> 00:18:41,380 Oh, but guess what? 359 00:18:41,720 --> 00:18:45,020 What, Morgan? I told her that you walked away from Noah. 360 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 So she knows now. 361 00:18:48,880 --> 00:18:49,880 Oh, my God. 362 00:18:49,920 --> 00:18:55,960 I get to be the bigger person and win the fight because she had bad info on 363 00:18:56,140 --> 00:18:57,140 You're welcome. 364 00:18:57,180 --> 00:18:59,460 Oh, wow. That makes me feel so alive. 365 00:19:02,760 --> 00:19:05,440 I kind of feel like I could extend an olive branch now. 366 00:19:39,210 --> 00:19:40,390 Where are you taking me? 367 00:19:40,750 --> 00:19:42,150 A little bit of trust in me, okay? 368 00:19:42,790 --> 00:19:43,790 Oh, hey. 369 00:19:45,610 --> 00:19:47,110 Noah. Hey. 370 00:19:48,170 --> 00:19:49,170 Hey, gang. 371 00:19:49,870 --> 00:19:50,729 What's going on? 372 00:19:50,730 --> 00:19:53,050 I don't know. This woman is so erratic. 373 00:19:53,430 --> 00:19:57,870 Now that some pertinent information has come to light that exonerates me, I'm 374 00:19:57,870 --> 00:20:02,510 ready to move on. And I thought we could do the ancient and beautiful Jewish 375 00:20:02,510 --> 00:20:04,630 tradition of leaving it at the tree. 376 00:20:05,190 --> 00:20:07,330 So, Bina, if you want to... 377 00:20:07,580 --> 00:20:08,920 What is she talking about? Joe. 378 00:20:09,940 --> 00:20:12,320 It's not a Jewish thing. It's just a TM tradition. 379 00:20:13,360 --> 00:20:14,360 Shaq did it. 380 00:20:15,560 --> 00:20:16,560 Hmm. 381 00:20:18,060 --> 00:20:23,100 Okay. Well, I mean, it doesn't work anyway, so... Yes, it does. 382 00:20:23,680 --> 00:20:27,220 Does it? Yeah. For a guy who left it all at the tree, you are not playing very 383 00:20:27,220 --> 00:20:28,220 well. 384 00:20:28,640 --> 00:20:30,500 Okay, well, you know, the tree's not perfect. 385 00:20:30,840 --> 00:20:33,640 Sometimes you still have stuff on your mind. Yeah, so let it out. No. 386 00:20:35,000 --> 00:20:36,000 I don't need to. 387 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 You sure? 388 00:20:38,180 --> 00:20:40,060 Is it about Big Noah? 389 00:20:40,260 --> 00:20:42,920 No. No. Nope. Sure? Yeah. 390 00:20:43,400 --> 00:20:44,580 He's perfectly fine. 391 00:20:45,600 --> 00:20:46,600 Hmm. 392 00:20:47,840 --> 00:20:51,860 Not because they call him Big Noah? Because that would really... Okay, okay, 393 00:20:51,940 --> 00:20:53,060 fine. Yes. 394 00:20:53,520 --> 00:20:55,720 Yes, I hate Big Noah, okay? 395 00:20:56,440 --> 00:21:01,580 I fucking hate that they call him Big Noah. What? 396 00:21:01,960 --> 00:21:03,740 And I really hate... 397 00:21:04,060 --> 00:21:09,640 That his sermon was not only good, but it stayed with me. 398 00:21:11,300 --> 00:21:13,340 And I hate how jealous I've become. 399 00:21:13,700 --> 00:21:20,100 You know, I worked my entire life for that job. And the fact that it's now 400 00:21:20,180 --> 00:21:21,460 it literally makes me sick. 401 00:21:24,060 --> 00:21:26,320 I'm sorry you had to hear that. 402 00:21:30,140 --> 00:21:32,140 I'm so glad you finally said that out loud. 403 00:21:32,850 --> 00:21:33,850 Yeah? Yeah. 404 00:21:36,610 --> 00:21:37,610 My bad person? 405 00:21:38,970 --> 00:21:39,970 No. 406 00:21:40,470 --> 00:21:41,770 You're just a person. 407 00:21:43,290 --> 00:21:44,290 Yeah. 408 00:21:45,210 --> 00:21:46,290 Okay, I give up. 409 00:21:48,050 --> 00:21:49,770 Joanne, why don't you come to Shabbat dinner? 410 00:21:50,730 --> 00:21:51,730 Really? 411 00:21:52,130 --> 00:21:55,110 Yes. And now I'm going before I change my mind. 412 00:21:59,330 --> 00:22:00,750 Oh, my God, it's the tree. 413 00:22:01,130 --> 00:22:02,130 Oh, no. 414 00:22:02,990 --> 00:22:03,990 That was all you. 415 00:22:05,410 --> 00:22:06,410 God. 416 00:22:06,550 --> 00:22:08,830 It felt really good to get all that out. Didn't it? 417 00:22:09,130 --> 00:22:10,130 Yeah. Yeah. 418 00:22:10,510 --> 00:22:11,510 Think anyone heard me? 419 00:22:14,350 --> 00:22:17,370 I actually... Oh, yeah. Go. Go get him. 420 00:22:18,890 --> 00:22:24,810 I hate it when you're mad at me. I'm not even mad at you. I'm... If anything, 421 00:22:24,970 --> 00:22:28,950 I'm upset, you know, about the distance between us. Morgan was just a friend. 422 00:22:29,210 --> 00:22:30,470 We were just friends. 423 00:22:31,890 --> 00:22:33,190 And then we weren't. 424 00:22:35,810 --> 00:22:36,810 You know? 425 00:22:39,970 --> 00:22:42,210 We're still the same people who fell in love at this table. 426 00:22:45,530 --> 00:22:46,530 Yeah. 427 00:22:47,510 --> 00:22:48,510 Hey. 428 00:22:49,170 --> 00:22:50,170 We can do this. 429 00:22:50,990 --> 00:22:51,990 I know we can. 430 00:22:53,110 --> 00:22:54,110 Let's try it. 431 00:22:55,810 --> 00:22:58,710 God, it's so much easier to have hope when that company's about to kick in. 432 00:23:00,750 --> 00:23:01,750 Especially when you've had two. 433 00:23:02,030 --> 00:23:03,030 Okay. 434 00:23:03,910 --> 00:23:07,570 Thank you for walking me to my car, Benny. 435 00:23:07,970 --> 00:23:08,970 Anytime. 436 00:23:09,130 --> 00:23:10,130 You okay? 437 00:23:10,550 --> 00:23:11,509 I'm good. 438 00:23:11,510 --> 00:23:12,510 Hey, 439 00:23:13,590 --> 00:23:14,590 look at that. 440 00:23:15,570 --> 00:23:17,170 Those two are really tied together, huh? 441 00:23:18,890 --> 00:23:20,030 And I have scissors. 442 00:23:20,410 --> 00:23:21,730 Are you ready for it? 443 00:23:35,459 --> 00:23:41,320 I see how this is gonna go touch me and you'll never be alone 32320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.