All language subtitles for the lion king 2 1998

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,402 --> 00:00:28,319 Night 2 00:00:29,947 --> 00:00:32,699 And the spirit of life 3 00:00:33,951 --> 00:00:35,493 Calling 4 00:00:38,122 --> 00:00:40,123 "Mamela" 5 00:00:47,297 --> 00:00:48,965 Wait 6 00:00:50,551 --> 00:00:53,302 There's no mountain too great 7 00:00:54,722 --> 00:00:57,849 Hear the words and have faith 8 00:01:03,105 --> 00:01:04,856 Have faith 9 00:01:10,988 --> 00:01:12,780 He lives in you 10 00:01:15,159 --> 00:01:16,909 He lives in me 11 00:01:19,329 --> 00:01:21,539 He watches over 12 00:01:23,333 --> 00:01:25,126 Everything we see 13 00:01:27,379 --> 00:01:29,797 lnto the water 14 00:01:31,425 --> 00:01:33,509 lnto the truth 15 00:01:35,679 --> 00:01:38,014 ln your reflection 16 00:01:40,267 --> 00:02:15,593 He lives in you 17 00:02:17,763 --> 00:02:19,388 He lives in me 18 00:02:21,975 --> 00:02:24,393 He watches over 19 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 Everything we see 20 00:02:29,942 --> 00:02:32,360 lnto the water 21 00:02:34,071 --> 00:02:36,072 lnto the truth 22 00:02:38,283 --> 00:02:40,993 ln your reflection 23 00:02:42,746 --> 00:02:53,089 He lives in you 24 00:02:56,343 --> 00:02:58,886 Pumbaa, look at that little guy! 25 00:02:58,971 --> 00:03:03,140 A chip off the old block. And you gotta know who's gonna raise him. 26 00:03:03,433 --> 00:03:04,642 His parents? 27 00:03:04,977 --> 00:03:06,561 Okay, sure. Get technical. 28 00:03:06,645 --> 00:03:09,438 But who's gonna teach him the really important stuff? 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,858 Like how to belch. 30 00:03:11,942 --> 00:03:13,609 And dig for grubs. 31 00:03:14,736 --> 00:03:17,822 I'm telling you, buddy, it's gonna be like old times. 32 00:03:17,906 --> 00:03:20,283 You, me and the little guy. 33 00:03:22,119 --> 00:03:24,287 -It is a girl. -Girl. 34 00:03:24,413 --> 00:03:26,122 -Girl? -Girl? 35 00:03:43,765 --> 00:03:44,891 Wow! 36 00:03:51,857 --> 00:03:54,692 Where do you think you're going in such a hurry? 37 00:03:54,776 --> 00:03:57,778 Daddy. Let go. 38 00:03:59,114 --> 00:04:00,990 Well, I just want you to be careful. 39 00:04:04,077 --> 00:04:07,580 Kiara, are you listening? Accidents can happen. 40 00:04:07,998 --> 00:04:12,835 -You could easily get hurt. . . -Hurt or stepped on or even get lost. 41 00:04:13,545 --> 00:04:14,754 And remember, 42 00:04:14,838 --> 00:04:16,631 I want you to stay in sight of Pride Rock at all times. 43 00:04:16,715 --> 00:04:18,090 At all times. 44 00:04:18,216 --> 00:04:22,511 I know. And if I see any strangers, don't talk to them, 45 00:04:22,679 --> 00:04:24,388 come straight home. 46 00:04:24,473 --> 00:04:27,892 Okay, okay. Can I go now? Please? 47 00:04:28,685 --> 00:04:30,811 Very funny. 48 00:04:30,896 --> 00:04:32,772 Mind your father, Kiara. 49 00:04:33,106 --> 00:04:34,398 Yes, Mom. 50 00:04:34,691 --> 00:04:36,734 And stay away from the Outlands. 51 00:04:36,818 --> 00:04:41,614 Nothing there but a bunch of backstabbing, murderous Outsiders. 52 00:04:41,865 --> 00:04:45,201 Zazu's right. You can't turn your back on them. 53 00:04:46,078 --> 00:04:47,662 Really? How come? 54 00:04:48,705 --> 00:04:50,039 Never mind. 55 00:04:50,123 --> 00:04:51,207 Just run along now. 56 00:04:51,583 --> 00:04:52,583 But, Dad, I. . . 57 00:04:53,126 --> 00:04:54,543 You'll understand someday. 58 00:04:55,045 --> 00:04:56,170 -Go on. -Dad ! 59 00:05:02,678 --> 00:05:05,805 And stay on the path I've marked for you. 60 00:05:05,889 --> 00:05:10,101 Simba, who does she remind you of? 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,812 What? Who? 62 00:05:13,397 --> 00:05:15,940 She's just like you were when you were young. 63 00:05:16,024 --> 00:05:17,358 Exactly. 64 00:05:17,484 --> 00:05:20,611 Do you realise the dangers we put ourselves in? 65 00:05:21,238 --> 00:05:23,990 You mean the dangers you put us in. 66 00:05:28,829 --> 00:05:30,997 She'll be fine. 67 00:05:36,837 --> 00:05:38,713 Hey, Timon, Pumbaa. Come here. 68 00:05:39,715 --> 00:05:41,674 Good morning, mon capitaine! 69 00:05:41,758 --> 00:05:44,176 I want you to keep a close watch on Kiara. 70 00:05:44,845 --> 00:05:46,595 You know she's bound to run off. 71 00:05:46,763 --> 00:05:49,598 Don't worry, Simba. We're on her like stink on a warthog. 72 00:05:49,808 --> 00:05:52,184 -Hey! -It's a hard truth, Pumbaa. Live with it. 73 00:05:52,269 --> 00:05:54,478 Guys, I'm counting on you. 74 00:05:54,563 --> 00:05:57,565 Danger could be lurking behind every rock. 75 00:06:06,283 --> 00:06:08,534 Hey, wait. Come back. 76 00:06:10,620 --> 00:06:12,705 I just wanna play. 77 00:06:17,294 --> 00:06:18,711 The mighty hunter 78 00:06:19,129 --> 00:06:21,672 has cornered her prey. 79 00:06:32,934 --> 00:06:34,268 Cool. 80 00:06:34,352 --> 00:06:36,520 The Outlands. 81 00:06:38,356 --> 00:06:40,858 I wonder what's out there. 82 00:07:00,128 --> 00:07:04,006 Don't worry, Kiara. Uncle Pumbaa's coming. 83 00:07:04,716 --> 00:07:07,009 No! 84 00:07:07,886 --> 00:07:12,598 Let's see. "Gee, Simba, the good news is we found your daughter. 85 00:07:12,682 --> 00:07:15,142 "The bad news is we dropped a warthog on her. 86 00:07:15,227 --> 00:07:16,685 "Is there a problem with that?" 87 00:07:17,312 --> 00:07:18,979 Kiara? Kiara! 88 00:07:19,106 --> 00:07:23,109 Pumbaa! Let me define "baby-sitting." 89 00:07:29,032 --> 00:07:30,074 Sorry. 90 00:07:30,784 --> 00:07:34,036 Now, Princess Kiara, as Simba's daughter, 91 00:07:34,287 --> 00:07:36,997 you know better than to go off all alone. 92 00:07:37,207 --> 00:07:39,375 -You could have been hurt. -But. . . 93 00:07:39,543 --> 00:07:40,543 Hurt? 94 00:07:41,086 --> 00:07:42,753 Simba would kill us! 95 00:07:42,838 --> 00:07:44,588 -You didn't slip a disc, did you? -But. . . 96 00:07:44,673 --> 00:07:48,300 -Catch a fever? Get a hangnail? -Timon. . . 97 00:07:48,385 --> 00:07:49,969 -I had one once. -Very painful. 98 00:07:50,053 --> 00:07:51,387 Excruciating. 99 00:07:52,764 --> 00:07:55,558 Darling, with your complexion, you should stay out of the sun. 100 00:07:56,768 --> 00:07:58,894 What? Do you wanna wrinkle? 101 00:07:58,979 --> 00:08:01,355 Will somebody please just listen to me? 102 00:08:01,898 --> 00:08:04,525 I'm sorry, I wasn't listening. Did you say something, Princess? 103 00:08:04,693 --> 00:08:07,111 I'm not just a princess, you know. 104 00:08:07,195 --> 00:08:09,238 That's only half of who I am. 105 00:08:09,656 --> 00:08:10,990 Who's the other half? 106 00:08:11,408 --> 00:08:13,951 Well, I. . . 107 00:08:14,494 --> 00:08:16,996 Well, while you're figuring it out, 108 00:08:17,080 --> 00:08:18,372 let's eat! 109 00:08:21,710 --> 00:08:22,960 Grubs. 110 00:08:23,962 --> 00:08:25,212 The other white meat. 111 00:08:25,297 --> 00:08:26,797 And so high in protein. 112 00:08:28,258 --> 00:08:29,592 Gross! 113 00:08:29,968 --> 00:08:32,386 No? How about you, big boy? 114 00:08:35,974 --> 00:08:37,516 -Love grubs. -Not like. 115 00:08:37,601 --> 00:08:39,101 -Love! -Love! 116 00:08:42,939 --> 00:08:44,940 You always do that! 117 00:08:45,066 --> 00:08:47,568 You take a bite out of every one, and then put it back. 118 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 It drives me crazy. 119 00:08:49,029 --> 00:08:53,616 But you can't tell from the outside which are the real slimy ones. 120 00:08:54,034 --> 00:08:57,077 Slimy? Pumbaa, my corpulent compadre, 121 00:08:57,287 --> 00:08:59,288 it's the crunchy ones that make the meal. 122 00:09:00,332 --> 00:09:07,296 -Slimy. -Crunchy. 123 00:09:07,380 --> 00:09:10,299 -Less filling. -Tastes good. 124 00:09:35,200 --> 00:09:37,826 Who are you, Pridelander? 125 00:09:44,251 --> 00:09:45,292 What are you doing? 126 00:09:45,377 --> 00:09:48,796 My father says to never turn your back on an Outsider. 127 00:09:48,880 --> 00:09:51,590 -You always do what Daddy says? -No! 128 00:09:51,841 --> 00:09:55,552 Bet you do. Bet you're Daddy's little girl. 129 00:09:56,846 --> 00:09:59,848 An Outsider doesn't need anybody. 130 00:09:59,933 --> 00:10:02,309 I take care of myself. 131 00:10:02,644 --> 00:10:04,353 Really? 132 00:10:05,522 --> 00:10:07,398 Cool. 133 00:10:10,735 --> 00:10:12,069 Run ! 134 00:10:16,366 --> 00:10:17,950 This way! 135 00:10:26,668 --> 00:10:29,211 -That was a close one. -Yeah. 136 00:10:38,054 --> 00:10:39,972 Hey, what about me? 137 00:10:40,056 --> 00:10:42,308 I'll distract them. Run ! 138 00:10:55,530 --> 00:10:56,572 Look out! 139 00:11:00,285 --> 00:11:01,952 Move it! 140 00:11:18,094 --> 00:11:22,431 I did it. 141 00:11:26,686 --> 00:11:29,938 Man ! Did you see the size of those teeth? 142 00:11:30,023 --> 00:11:32,524 They were going. . . 143 00:11:33,777 --> 00:11:35,903 He just totally ate me up right there, 144 00:11:35,987 --> 00:11:39,073 and I jumped on his head, and I bopped him so good. . . 145 00:11:39,491 --> 00:11:42,326 We make such a good team. And you. . . 146 00:11:43,578 --> 00:11:45,746 You were really brave. 147 00:11:46,748 --> 00:11:49,208 Yeah? You were pretty brave, too. 148 00:11:49,292 --> 00:11:52,461 -My name's Kovu. -I'm Kiara. 149 00:11:57,550 --> 00:11:59,426 Tag ! You're it! 150 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 Tag ! You're it! You're it! 151 00:12:07,394 --> 00:12:11,480 Hello? You run, I tag. Get it? 152 00:12:12,774 --> 00:12:14,775 What's the matter? Don't you know how to play? 153 00:12:29,249 --> 00:12:31,417 -Zira. -Simba. 154 00:12:37,507 --> 00:12:39,341 -Nala. -Zira. 155 00:12:39,801 --> 00:12:41,093 Timon. Pumbaa. 156 00:12:41,177 --> 00:12:43,679 Great. Now that we all know each other, 157 00:12:43,763 --> 00:12:46,223 get out of our Pride Lands! 158 00:12:46,349 --> 00:12:48,225 Your Pride Lands? 159 00:12:52,021 --> 00:12:55,232 These lands belong to Scar. 160 00:12:55,567 --> 00:12:57,734 I banished you from the Pride Lands. 161 00:12:57,819 --> 00:13:00,487 Now you and your young cub, get out. 162 00:13:03,366 --> 00:13:06,785 Haven't you met my son, Kovu? 163 00:13:06,870 --> 00:13:09,830 He was hand-chosen by Scar 164 00:13:09,914 --> 00:13:12,291 to follow in his paw prints 165 00:13:12,375 --> 00:13:15,544 and become king. 166 00:13:20,216 --> 00:13:22,926 That's not a king. That's a fuzzy maraca. 167 00:13:23,178 --> 00:13:25,554 Kovu was the last born 168 00:13:25,638 --> 00:13:29,224 before you exiled us to the Outlands, 169 00:13:29,309 --> 00:13:33,520 where we have little food, less water. 170 00:13:34,272 --> 00:13:37,024 You know the penalty for returning to the Pride Lands. 171 00:13:37,358 --> 00:13:39,401 But the child does not. 172 00:13:39,652 --> 00:13:43,280 However, if you need your pound of flesh, 173 00:13:43,364 --> 00:13:44,531 here. 174 00:13:49,954 --> 00:13:52,206 Take him and get out. 175 00:13:52,457 --> 00:13:54,583 We're finished here. 176 00:13:56,961 --> 00:13:59,338 No, Simba. 177 00:13:59,422 --> 00:14:02,758 We have barely begun. 178 00:14:13,061 --> 00:14:18,941 Bye. 179 00:14:30,119 --> 00:14:31,370 Simba? 180 00:14:45,802 --> 00:14:48,011 Kiara, what did you think you were doing? 181 00:14:48,096 --> 00:14:49,596 You could've been killed today. 182 00:14:49,764 --> 00:14:52,057 But, Daddy, I didn't mean to. . . 183 00:14:52,141 --> 00:14:55,102 I'm telling you this because I love you. 184 00:14:55,186 --> 00:14:58,230 -I don't wanna lose you. -I know. 185 00:14:58,314 --> 00:15:01,984 If something happened to you, I don't know what I'd do. 186 00:15:03,111 --> 00:15:05,195 One day, I won't be here, 187 00:15:05,280 --> 00:15:07,781 and I need you to carry on in my place. 188 00:15:08,283 --> 00:15:12,661 -You are part of the great Circle of. . . -Circle of Life. I know. 189 00:15:12,829 --> 00:15:15,455 Exactly. And you need to be careful. 190 00:15:15,999 --> 00:15:17,165 As future queen. . . 191 00:15:17,250 --> 00:15:20,711 What if I don't wanna be queen? It's no fun. 192 00:15:21,546 --> 00:15:23,922 That's like saying you don't wanna be a lion. 193 00:15:24,007 --> 00:15:26,550 It's in your blood, as I am. 194 00:15:27,260 --> 00:15:29,344 We are part of each other. 195 00:15:44,736 --> 00:15:47,613 As you go through life you'll see 196 00:15:47,822 --> 00:15:50,907 There is so much that we 197 00:15:51,868 --> 00:15:54,036 Don't understand 198 00:15:56,748 --> 00:15:59,625 And the only thing we know 199 00:15:59,709 --> 00:16:02,669 Is things don't always go 200 00:16:03,880 --> 00:16:06,089 The way we planned 201 00:16:07,300 --> 00:16:10,135 But you'll see every day 202 00:16:10,219 --> 00:16:13,472 That we'll never turn away 203 00:16:13,556 --> 00:16:17,934 When it seems all your dreams come undone 204 00:16:19,228 --> 00:16:22,230 We will stand by your side 205 00:16:22,315 --> 00:16:26,068 Filled with hope and filled with pride 206 00:16:26,778 --> 00:16:32,366 We are more than we are We are one 207 00:16:36,537 --> 00:16:45,295 We are one 208 00:16:46,172 --> 00:16:49,091 If there's so much I must be 209 00:16:49,175 --> 00:16:52,594 Can I still just be me 210 00:16:53,429 --> 00:16:56,181 The way I am? 211 00:16:58,101 --> 00:17:01,061 Can I trust in my own heart? 212 00:17:01,145 --> 00:17:04,690 Or am I just one part 213 00:17:05,358 --> 00:17:08,276 Of some big plan? 214 00:17:08,778 --> 00:17:11,405 Even those who are gone 215 00:17:11,614 --> 00:17:14,825 Are with us as we go on 216 00:17:15,076 --> 00:17:19,579 Yourjourney has only begun 217 00:17:20,832 --> 00:17:23,500 Tears of pain, tears ofjoy 218 00:17:23,584 --> 00:17:26,962 One thing nothing can destroy 219 00:17:28,131 --> 00:17:32,843 Is our pride, deep inside We are one 220 00:17:38,015 --> 00:17:46,148 We are one 221 00:17:46,232 --> 00:17:48,984 We are one, you and l 222 00:17:49,110 --> 00:17:52,320 We are like the earth and sky 223 00:17:52,655 --> 00:17:57,284 One family under the sun 224 00:17:58,327 --> 00:18:01,246 All the wisdom to lead 225 00:18:01,330 --> 00:18:04,666 All the courage that you need 226 00:18:05,835 --> 00:18:09,421 You will find when you see 227 00:18:09,505 --> 00:18:11,757 We are one 228 00:18:20,600 --> 00:18:22,976 As long as you live here, 229 00:18:23,060 --> 00:18:25,312 it's who you are. 230 00:18:28,065 --> 00:18:30,400 You'll understand someday. 231 00:19:22,161 --> 00:19:23,662 Kovu, Kovu, Kovu. 232 00:19:23,746 --> 00:19:27,290 Scar wasn't even his father. He just took him in. 233 00:19:29,210 --> 00:19:32,671 Hey, Vitani. Where's the little termite Kovu? 234 00:19:32,755 --> 00:19:35,006 The Chosen One. 235 00:19:38,761 --> 00:19:40,595 Nuka, where's Kovu? 236 00:19:40,680 --> 00:19:43,515 Did you leave him out there on his own again? 237 00:19:43,599 --> 00:19:46,393 Hey! It's every lion for himself out here. 238 00:19:46,477 --> 00:19:48,937 That little termite's gotta learn to be on his own. 239 00:19:49,272 --> 00:19:52,274 Mother's gonna be mad. She told you to watch him. 240 00:19:52,483 --> 00:19:55,026 Who cares? I should've been The Chosen One. 241 00:19:55,111 --> 00:19:59,406 I'm the oldest. I'm the strongest. I'm the smartest. . . These termites! 242 00:20:03,286 --> 00:20:07,414 I could be a leader if she'd just give me a chance. 243 00:20:08,124 --> 00:20:11,126 Yeah, right. Why don't you tell that to her? 244 00:20:11,335 --> 00:20:13,628 Yeah? Don't think I won't. 245 00:20:13,713 --> 00:20:16,423 Yeah? Here's your chance. 246 00:20:16,924 --> 00:20:19,551 What? Mother. Mother! Hi ! 247 00:20:21,220 --> 00:20:22,721 Mother, I caught some field mice for your dinner. 248 00:20:22,805 --> 00:20:25,473 I left them by the. . . Okay. 249 00:20:27,351 --> 00:20:29,227 Hey, Kovu. 250 00:20:29,520 --> 00:20:31,521 Wanna fight? 251 00:20:33,149 --> 00:20:36,276 You were supposed to be watching him ! 252 00:20:37,111 --> 00:20:39,779 It's not his fault. I went off on my own. 253 00:20:39,864 --> 00:20:41,948 -What were you doing? -Nothing. 254 00:20:42,033 --> 00:20:44,618 -Who has made us Outsiders? -Simba. 255 00:20:44,785 --> 00:20:47,329 -Who killed Scar? -Simba. 256 00:20:47,538 --> 00:20:51,708 What have I told you about them? 257 00:20:52,335 --> 00:20:54,044 I'm sorry, Mother. 258 00:20:54,128 --> 00:20:56,254 She didn't seem so bad. 259 00:20:56,339 --> 00:20:59,341 -I thought we could be. . . -Friends? 260 00:21:00,051 --> 00:21:02,928 You thought you'd get to the daughter, 261 00:21:03,012 --> 00:21:06,640 and Simba would welcome you with open arms? 262 00:21:06,933 --> 00:21:09,309 What an idea! 263 00:21:10,645 --> 00:21:13,605 What an idea. 264 00:21:14,607 --> 00:21:17,359 You brilliant child. 265 00:21:17,443 --> 00:21:20,153 I'm so proud of you. 266 00:21:20,237 --> 00:21:26,993 You have the same conniving mind that made Scar so powerful. 267 00:21:41,175 --> 00:21:42,550 Chosen One. 268 00:21:51,394 --> 00:21:53,728 I now see the path 269 00:21:53,813 --> 00:21:58,900 to our glorious return to power! 270 00:21:59,902 --> 00:22:01,569 -But I don't want. . . -Hush ! 271 00:22:02,279 --> 00:22:04,531 Hush, my little one. 272 00:22:05,491 --> 00:22:09,160 You must be exhausted. 273 00:22:10,413 --> 00:22:13,415 Sleep, my little Kovu 274 00:22:13,874 --> 00:22:16,835 Let your dreams take wing 275 00:22:17,586 --> 00:22:21,506 One day when you're big and strong 276 00:22:21,590 --> 00:22:25,844 You will be a king 277 00:22:26,345 --> 00:22:29,055 -Good night. -Good night, my little prince. 278 00:22:29,265 --> 00:22:33,268 Tomorrow your training intensifies. 279 00:22:33,728 --> 00:22:38,648 I've been exiled, persecuted Left alone with no defence 280 00:22:39,150 --> 00:22:43,945 When I think of what that brute did I get a little tense 281 00:22:44,155 --> 00:22:49,117 But I dream a dream so pretty That I don't feel so depressed 282 00:22:49,243 --> 00:22:54,247 'Cause it soothes my inner kitty And it helps me get some rest 283 00:22:54,415 --> 00:22:56,958 The sound of Simba's dying gasp 284 00:22:57,793 --> 00:23:00,920 His daughter squealing in my grasp 285 00:23:01,797 --> 00:23:05,216 His lioness' mournful cry 286 00:23:05,593 --> 00:23:08,303 That's my lullaby 287 00:23:09,472 --> 00:23:14,350 Now the past I've tried forgetting And my foes I could forgive 288 00:23:14,643 --> 00:23:19,481 Trouble is I know it's petty But I hate to let them live 289 00:23:19,565 --> 00:23:24,402 So you found yourself somebody Who'll chase Simba up a tree 290 00:23:24,487 --> 00:23:28,823 Oh, the battle may be bloody But that kind of works for me 291 00:23:29,992 --> 00:23:32,827 The melody of angry growls 292 00:23:33,537 --> 00:23:36,414 A counterpoint of painful howls 293 00:23:37,583 --> 00:23:40,835 A symphony of death. Oh, my... 294 00:23:41,170 --> 00:23:44,506 That's my lullaby 295 00:23:45,132 --> 00:23:48,843 Scar is gone, but Zira's still around 296 00:23:49,428 --> 00:23:52,347 To love this little lad 297 00:23:53,182 --> 00:23:56,601 Till he learns to be a killer 298 00:23:56,685 --> 00:24:00,855 With a lust for being bad 299 00:24:04,026 --> 00:24:06,152 Sleep, you little termite. 300 00:24:06,237 --> 00:24:08,988 l mean, precious little thing 301 00:24:09,073 --> 00:24:12,242 One day when you're big and strong 302 00:24:12,326 --> 00:24:14,953 You will be a king 303 00:24:17,623 --> 00:24:20,333 The pounding of the drums of war 304 00:24:20,876 --> 00:24:23,419 The thrill of Kovu's mighty roar 305 00:24:23,712 --> 00:24:26,548 -The joy of vengeance -Testify 306 00:24:26,715 --> 00:24:28,550 l can hear the cheering 307 00:24:28,717 --> 00:24:30,385 Kovu, what a guy 308 00:24:30,553 --> 00:24:35,223 Payback time is nearing And then our flag will fly 309 00:24:35,724 --> 00:24:38,601 Against a blood-red sky 310 00:24:39,687 --> 00:24:46,401 That's my lullaby 311 00:25:00,666 --> 00:25:05,378 Mufasa, every day Kiara grows more beautiful, 312 00:25:05,546 --> 00:25:10,258 into a queen that will someday make us all very proud. 313 00:25:11,093 --> 00:25:14,554 But this cub Kovu grows stronger, 314 00:25:14,638 --> 00:25:17,390 and Zira fills his heart with hate. 315 00:25:18,100 --> 00:25:20,143 I'm very worried, Mufasa. 316 00:25:20,227 --> 00:25:22,604 Things are not going well, no. 317 00:25:26,942 --> 00:25:28,693 You have a plan? 318 00:25:31,280 --> 00:25:32,614 What? 319 00:25:37,328 --> 00:25:42,081 Kovu. Kiara. Together? 320 00:25:43,334 --> 00:25:45,126 This is the plan? 321 00:25:45,544 --> 00:25:48,129 Are you crazy? This will never work. 322 00:25:48,505 --> 00:25:51,799 Mufasa, you been up there too long. Your head is in the clouds. 323 00:25:53,802 --> 00:25:57,347 Okay, okay, okay. Okay, all right, okay! 324 00:25:57,431 --> 00:26:00,808 I don't think this is going to work, but I trust you. 325 00:26:00,893 --> 00:26:03,645 I just hope you know what you are doing. 326 00:26:12,571 --> 00:26:15,281 You are ready. 327 00:26:17,785 --> 00:26:19,327 Nice. 328 00:26:19,411 --> 00:26:21,329 Very nice. 329 00:26:24,583 --> 00:26:28,544 You have the same blackness in your soul that Scar had. 330 00:26:29,004 --> 00:26:31,005 What is your destiny? 331 00:26:31,173 --> 00:26:35,677 I will avenge Scar. Take his place in the Pride Lands. 332 00:26:35,886 --> 00:26:38,137 Yes. What have I taught you? 333 00:26:38,305 --> 00:26:40,431 Simba is the enemy. 334 00:26:40,516 --> 00:26:43,935 And what must you do? 335 00:26:44,186 --> 00:26:46,813 I must kill him. 336 00:27:01,954 --> 00:27:03,997 This is Kiara's first hunt. 337 00:27:06,166 --> 00:27:07,333 There she is! 338 00:27:09,003 --> 00:27:10,169 Kiara. 339 00:27:14,717 --> 00:27:17,593 -You can do it. -It's your day. 340 00:27:17,928 --> 00:27:21,222 -Your first time. -My, how you've grown. 341 00:27:26,437 --> 00:27:28,604 You'll do just fine. 342 00:27:29,440 --> 00:27:34,402 Daddy? You have to promise to let me do this on my own. Promise? 343 00:27:37,656 --> 00:27:40,199 All right. I promise. 344 00:28:07,644 --> 00:28:10,438 Make sure she doesn't get hurt. 345 00:28:35,381 --> 00:28:38,966 This place is even creepier since the hyenas ran off. 346 00:28:41,261 --> 00:28:44,180 I'm not scared, okay? 347 00:28:47,101 --> 00:28:50,019 I just don't know why we have to be here, that's all. 348 00:28:50,104 --> 00:28:54,148 If Kovu is so special, why does he need us? 349 00:28:54,233 --> 00:28:55,858 I never even had a chance. 350 00:29:01,824 --> 00:29:04,617 That's it! Come on. 351 00:29:04,701 --> 00:29:07,537 Kiara has started her hunt. We have to move quickly. 352 00:29:12,334 --> 00:29:13,835 Fire! 353 00:29:43,949 --> 00:29:46,242 Tango Charlie Alpha, what's your position? 354 00:29:47,661 --> 00:29:51,706 Upright, head turned slightly to the left, tail erect. 355 00:29:52,040 --> 00:29:53,499 Why do I bother? 356 00:30:20,569 --> 00:30:22,737 This must be where the deer and the antelope play. 357 00:30:28,368 --> 00:30:30,411 Timon, what are you doing here? 358 00:30:30,579 --> 00:30:31,996 Shopping ! 359 00:30:32,080 --> 00:30:35,750 We thought a nice pelt for the den, some throw pillows, a little potpourri. . . 360 00:30:35,918 --> 00:30:37,335 My father sent you. 361 00:30:37,419 --> 00:30:40,046 After he promised to let me do this on my own. He lied ! 362 00:30:40,130 --> 00:30:43,007 No. He just doesn't want you to get hurt. 363 00:30:43,175 --> 00:30:45,384 I should have known he'd never give me a real chance. 364 00:30:46,595 --> 00:30:47,970 I'll do this on my own ! 365 00:30:48,055 --> 00:30:50,181 Away from the Pride Lands. 366 00:30:50,974 --> 00:30:54,977 -Hey! Wait! Come back! -Come back here! Kiara! 367 00:30:55,062 --> 00:30:56,604 Kiara, come back! 368 00:30:57,773 --> 00:30:59,190 She's gone again. 369 00:30:59,274 --> 00:31:02,068 Somebody's gotta get a beeper for this kid. 370 00:31:13,330 --> 00:31:15,623 Let's light fires! 371 00:31:21,296 --> 00:31:25,716 Roasty toasty princess Roasty toasty princess 372 00:31:26,552 --> 00:31:29,095 Hey, is it hot in here or is that just me? 373 00:31:29,263 --> 00:31:30,846 Fire! 374 00:31:34,309 --> 00:31:35,393 Come on. 375 00:32:03,630 --> 00:32:06,048 The plan is in motion. 376 00:32:06,133 --> 00:32:07,300 Go! 377 00:32:13,056 --> 00:32:16,267 Don't worry, Simba. She'll be fine. 378 00:32:16,351 --> 00:32:17,810 What could happen? 379 00:32:19,354 --> 00:32:22,064 No. No! Kiara! 380 00:32:23,817 --> 00:32:26,527 Zazu, fly ahead. Find her. 381 00:34:00,872 --> 00:34:02,498 I must tell Simba! 382 00:34:13,427 --> 00:34:14,468 Where am I? 383 00:34:15,178 --> 00:34:18,347 You're safe. In the Pride Lands. 384 00:34:18,515 --> 00:34:21,392 The Pride Lands? No! 385 00:34:21,518 --> 00:34:24,061 Why'd you bring me here? Who do you think you are? 386 00:34:25,105 --> 00:34:27,523 I think I'm the one that just saved your life. 387 00:34:27,607 --> 00:34:30,025 Look, I had everything under control. 388 00:34:30,235 --> 00:34:31,694 Not from where I'm standing. 389 00:34:31,820 --> 00:34:33,154 Then move downwind. 390 00:34:43,665 --> 00:34:45,458 What are you doing? 391 00:34:47,127 --> 00:34:48,169 Kovu? 392 00:34:49,629 --> 00:34:51,172 Kiara! 393 00:34:52,674 --> 00:34:54,633 Kiara, you're all right. 394 00:34:54,718 --> 00:34:56,427 Father, how could you break your promise? 395 00:34:56,511 --> 00:34:59,054 It's a good thing I did. I almost lost you. 396 00:34:59,222 --> 00:35:00,931 No more hunts for you, not ever. 397 00:35:01,141 --> 00:35:03,851 But I was doing just fine. Even before Kovu. . . 398 00:35:04,060 --> 00:35:05,686 Kovu? 399 00:35:07,481 --> 00:35:09,023 Simba! 400 00:35:09,524 --> 00:35:11,609 Hey! You ! 401 00:35:11,860 --> 00:35:15,362 How dare you save the king's daughter? 402 00:35:15,822 --> 00:35:18,199 You saved her? Why? 403 00:35:18,784 --> 00:35:21,744 -I humbly ask to join your pride. -No! 404 00:35:21,828 --> 00:35:23,954 You were banished with the other Outsiders. 405 00:35:24,039 --> 00:35:27,249 I have left the Outsiders. I'm a rogue. 406 00:35:27,459 --> 00:35:30,044 Judge me now for who I am. 407 00:35:31,171 --> 00:35:34,715 Or am I to be blamed for a crime I didn't commit? 408 00:35:38,637 --> 00:35:41,555 Simba, you owe him your daughter's life. 409 00:35:42,849 --> 00:35:45,976 Yes, sire. Clearly we are in his debt. 410 00:35:46,061 --> 00:35:49,396 And royal protocol demands that all debts be paid. 411 00:35:49,481 --> 00:35:52,316 Though in this case, you might want to make an exception. 412 00:35:57,447 --> 00:36:00,324 My father's law will prevail. 413 00:36:00,492 --> 00:36:03,327 For now, I reserve judgement. 414 00:36:03,411 --> 00:36:05,454 We'll see who you really are. 415 00:36:09,084 --> 00:36:11,126 Riffraff. 416 00:36:59,175 --> 00:37:00,634 Hey. 417 00:37:01,928 --> 00:37:03,971 Thanks for saving me today. 418 00:37:04,055 --> 00:37:07,391 What kind of hunter are you anyway, Princess? 419 00:37:07,475 --> 00:37:09,059 You almost got yourself killed out there. 420 00:37:09,144 --> 00:37:10,144 What? 421 00:37:10,228 --> 00:37:13,022 You wouldn't last three days on your own. 422 00:37:13,857 --> 00:37:16,317 And I suppose you could teach me? 423 00:37:16,693 --> 00:37:18,235 Yeah. 424 00:37:18,737 --> 00:37:20,821 -Kiara! -Coming. 425 00:37:23,658 --> 00:37:26,744 All right! Impress me. 426 00:37:26,828 --> 00:37:28,454 We start at dawn. 427 00:37:32,459 --> 00:37:34,668 I look forward to it. 428 00:37:40,508 --> 00:37:43,093 Did you see that? He let her go! 429 00:37:43,178 --> 00:37:44,720 -If that were me, I. . . -Hush. 430 00:37:44,804 --> 00:37:46,847 The fire rescue worked perfectly, 431 00:37:46,932 --> 00:37:48,265 and Simba fell for it. 432 00:37:48,350 --> 00:37:51,852 Now, the closer Kovu gets to the daughter, 433 00:37:52,020 --> 00:37:55,356 the closer he gets to Simba. 434 00:37:56,191 --> 00:37:59,818 And once he has Simba alone. . . 435 00:38:10,956 --> 00:38:14,458 Simba! Simba! 436 00:38:15,043 --> 00:38:17,461 -Help me! -Father! 437 00:38:23,301 --> 00:38:25,052 No! Dad ! 438 00:38:26,096 --> 00:38:28,347 Just a little farther. . . 439 00:38:30,600 --> 00:38:33,852 Gotcha! Trust me. 440 00:38:34,270 --> 00:38:35,980 Simba! 441 00:38:37,691 --> 00:38:40,067 No! 442 00:38:40,568 --> 00:38:42,611 Scar. 443 00:38:45,740 --> 00:38:47,282 Kovu? 444 00:38:48,201 --> 00:38:50,119 No! 445 00:39:37,876 --> 00:39:39,752 Good morning. 446 00:39:40,128 --> 00:39:42,337 I'm ready for my first lesson. 447 00:39:42,422 --> 00:39:44,048 I surprised you, huh? 448 00:39:46,134 --> 00:39:48,469 Hey, come on. Let's go. 449 00:40:10,950 --> 00:40:13,452 Three, two, one. . . 450 00:40:13,787 --> 00:40:15,537 Gotcha! 451 00:40:17,248 --> 00:40:19,374 You could hear me, huh? 452 00:40:19,751 --> 00:40:21,835 Only a lot. 453 00:40:23,004 --> 00:40:26,006 You're still breathing too hard. Relax. 454 00:40:26,216 --> 00:40:31,011 Feel the earth under your paws, so it doesn't shift and make noise. 455 00:40:36,309 --> 00:40:39,394 Watch the master and learn. 456 00:40:46,820 --> 00:40:48,445 Don't eat me, please. 457 00:40:49,114 --> 00:40:52,282 I never really met your tyrant. . . I mean, Scar. Scar. 458 00:40:52,367 --> 00:40:54,034 Heck of a guy. A little moody, but. . . 459 00:40:54,536 --> 00:40:57,371 Timon, what are you doing here? 460 00:40:57,580 --> 00:41:00,249 Kiara, thank goodness! 461 00:41:00,333 --> 00:41:02,835 Hey, for once, we're not following you. 462 00:41:02,919 --> 00:41:06,213 This just happens to be the best smorgasbord in the Pride Lands. 463 00:41:06,464 --> 00:41:08,465 Bugs everywhere. 464 00:41:08,550 --> 00:41:11,718 But you don't call for a reservation and. . . 465 00:41:11,886 --> 00:41:15,556 Get outta here, you scavengers! Go on ! Shoo! Shoo! 466 00:41:28,486 --> 00:41:31,446 Timon ! I'm getting tired. 467 00:41:31,531 --> 00:41:33,282 I gotta lose some pounds. 468 00:41:34,075 --> 00:41:36,410 Shoo! Go on ! Shoo! Shoo! 469 00:41:37,162 --> 00:41:39,788 Hey, maybe he could help. Do you think? 470 00:41:39,873 --> 00:41:42,666 Shoo! Yeah, there's an idea. 471 00:41:42,750 --> 00:41:44,751 Right. Let the vicious Outsider. . . 472 00:41:45,086 --> 00:41:47,921 Hey! Wait! I have an idea. 473 00:41:49,090 --> 00:41:51,258 -What if he helps? -What? 474 00:41:51,509 --> 00:41:52,634 You wanna lend a voice? 475 00:41:56,264 --> 00:41:57,973 Roar! Work with me! 476 00:41:59,267 --> 00:42:00,601 Like this. 477 00:42:04,856 --> 00:42:06,440 Come on. Do it again. Do it again. 478 00:42:10,778 --> 00:42:14,198 Why are we doing this? What's the point of this training? 479 00:42:14,282 --> 00:42:17,159 Training? This is just for fun ! 480 00:42:18,453 --> 00:42:19,536 Fun? 481 00:42:20,622 --> 00:42:23,916 Kid, you gotta get out more often. Fun ! 482 00:43:00,662 --> 00:43:02,454 Hey, rhino! 483 00:43:10,296 --> 00:43:12,005 What a blast! 484 00:43:12,590 --> 00:43:13,674 Sorry. 485 00:43:14,801 --> 00:43:16,134 You're okay, kid. 486 00:43:16,219 --> 00:43:18,220 -Hey! -You're okay. 487 00:43:20,014 --> 00:43:23,892 Pardon me. That's it, that's it, that's it! 488 00:43:29,649 --> 00:43:31,316 Sorry. 489 00:43:33,569 --> 00:43:35,529 Hey. Are you two coming or what? 490 00:43:43,037 --> 00:43:45,122 -Do you see that? -What? 491 00:43:45,540 --> 00:43:48,750 -Wow. Look at that. It's really pretty. -Yeah. 492 00:43:49,752 --> 00:43:52,129 You're right. Look! 493 00:43:52,547 --> 00:43:54,256 There's one that looks like a baby rabbit. 494 00:43:54,841 --> 00:43:57,342 -See the fluffy tail? -Yeah. 495 00:43:57,927 --> 00:43:59,469 Hey! There's one that looks like 496 00:43:59,554 --> 00:44:02,222 two lions killing each other for a scrap of meat. 497 00:44:03,224 --> 00:44:06,393 -I've never done this before. -Really? 498 00:44:06,477 --> 00:44:09,438 My father and I used to do this all the time. 499 00:44:10,565 --> 00:44:14,735 He says all the great kings of the past are up there. 500 00:44:16,154 --> 00:44:17,821 Do you think Scar's up there? 501 00:44:25,163 --> 00:44:29,082 He wasn't my father, but he was still part of me. 502 00:44:31,419 --> 00:44:34,504 My father has said there was 503 00:44:34,589 --> 00:44:38,008 a darkness in Scar that he couldn't escape. 504 00:44:38,926 --> 00:44:41,428 Maybe there's a darkness in me, too. 505 00:44:53,024 --> 00:44:56,151 Father, I am lost. 506 00:44:56,235 --> 00:44:58,195 Kovu is one of them. 507 00:44:58,279 --> 00:44:59,946 Scar's heir. 508 00:45:00,615 --> 00:45:03,367 -How can I accept him? -Simba? 509 00:45:06,788 --> 00:45:09,873 I was seeking counsel from the great kings. 510 00:45:09,957 --> 00:45:11,166 Did they help? 511 00:45:12,752 --> 00:45:14,753 Silent as stars. 512 00:45:14,837 --> 00:45:17,297 -My father would never. . . -My Simba. 513 00:45:17,673 --> 00:45:20,801 You want so much to walk the path expected of you. 514 00:45:21,594 --> 00:45:24,554 -Perhaps Kovu does not. -What? How do you know. . . 515 00:45:26,099 --> 00:45:30,060 I can see them down there just as easily as you can. 516 00:45:30,144 --> 00:45:32,104 Get to know him and see. 517 00:45:45,243 --> 00:45:47,994 -What's wrong? -Nothing. 518 00:45:49,539 --> 00:45:51,039 Kovu. . . 519 00:45:51,124 --> 00:45:54,209 It's just that my whole life I've been trained to. . . 520 00:45:54,293 --> 00:45:56,503 Nothing. I gotta go. 521 00:45:56,838 --> 00:45:58,338 Kovu, wait. 522 00:46:04,846 --> 00:46:06,888 And where are you going? 523 00:46:06,973 --> 00:46:09,182 Nowhere. 524 00:46:09,684 --> 00:46:11,768 That's what you think. 525 00:46:13,479 --> 00:46:14,521 Who was that? 526 00:46:15,940 --> 00:46:18,066 Friend of the family. 527 00:46:19,360 --> 00:46:22,988 Come on ! You follow old Rafiki. He knows the way. 528 00:46:24,699 --> 00:46:26,074 The way to where? 529 00:46:26,951 --> 00:46:29,161 You follow, you'll see! 530 00:46:30,371 --> 00:46:31,538 Hurry now! 531 00:46:33,040 --> 00:46:34,708 Kovu, come on ! 532 00:46:38,713 --> 00:46:40,172 Where's he taking us? 533 00:46:40,840 --> 00:46:43,967 To a special place in your heart, 534 00:46:44,051 --> 00:46:46,845 called Upendi. 535 00:46:58,149 --> 00:47:00,317 There's a place where the crazy moon 536 00:47:00,401 --> 00:47:03,153 Makes the monkeys sing and the baboons swoon 537 00:47:03,237 --> 00:47:07,741 And the sultry scent of the lotus bloom Will carry you away 538 00:47:08,576 --> 00:47:10,911 While the hippos swing from the jungle vines 539 00:47:10,995 --> 00:47:13,830 And the rhino rumba in a conga line 540 00:47:13,915 --> 00:47:18,168 All the pink flamingos are intertwined As the stars come out to play 541 00:47:18,753 --> 00:47:21,505 ln Upendi 542 00:47:21,589 --> 00:47:24,007 Where the passion fruit grows sweet 543 00:47:24,509 --> 00:47:27,093 And it's so divine that you lose your mind 544 00:47:27,178 --> 00:47:29,346 As it sweeps you off your feet 545 00:47:29,430 --> 00:47:32,015 ln Upendi 546 00:47:32,099 --> 00:47:34,976 Without a worry or a care 547 00:47:35,311 --> 00:47:37,979 lt just takes two to make it true 548 00:47:38,064 --> 00:47:40,023 Your heart will lead you there 549 00:47:40,441 --> 00:47:42,692 Where is it? 550 00:47:42,777 --> 00:47:45,779 No place you don't take with you. 551 00:47:47,031 --> 00:47:49,824 You better watch your step 'cause the path is steep 552 00:47:49,909 --> 00:47:52,369 Better hold your breath 'cause the water's deep 553 00:47:52,453 --> 00:47:57,290 lt's a long way down over lover's leap But falling's half the fun 554 00:47:57,375 --> 00:48:00,252 ln Upendi 555 00:48:00,461 --> 00:48:02,963 Where the passion fruit grows sweet 556 00:48:03,172 --> 00:48:05,715 And it's so divine that you lose your mind 557 00:48:05,800 --> 00:48:08,009 As it sweeps you off your feet 558 00:48:08,094 --> 00:48:10,929 ln Upendi 559 00:48:11,013 --> 00:48:13,932 Without a worry or a care 560 00:48:14,016 --> 00:48:16,518 lt just takes two to make it true 561 00:48:16,686 --> 00:48:18,812 Your heart will take you there 562 00:48:20,523 --> 00:48:23,191 You can beat the bush like there's no tomorrow 563 00:48:23,442 --> 00:48:25,902 From Tanganyika to Kilimanjaro 564 00:48:25,987 --> 00:48:30,240 But you'll find Upendi wherever you are Underneath the sun 565 00:48:30,324 --> 00:48:32,075 Upendi means love, doesn't it? 566 00:48:32,159 --> 00:48:34,828 Welcome to Upendi ! 567 00:48:34,912 --> 00:48:37,581 ln Upendi 568 00:48:37,665 --> 00:48:40,250 Where the passion fruit grows sweet 569 00:48:40,334 --> 00:48:42,919 And it's so divine that you lose your mind 570 00:48:43,004 --> 00:48:45,422 As it sweeps you off your feet 571 00:48:45,506 --> 00:48:48,258 ln Upendi 572 00:48:48,342 --> 00:48:51,094 Without a worry or a care 573 00:48:51,304 --> 00:48:53,763 lt just takes two to make it true 574 00:48:54,015 --> 00:48:57,142 Your heart 575 00:48:58,519 --> 00:49:02,147 Will take you there 576 00:49:02,231 --> 00:49:03,523 Upendi 577 00:49:04,859 --> 00:49:07,110 Down in Upendi 578 00:49:07,194 --> 00:49:09,779 Way down in Upendi 579 00:49:10,197 --> 00:49:12,324 Down in Upendi 580 00:49:12,408 --> 00:49:14,868 Way down in Upendi 581 00:49:15,536 --> 00:49:17,954 Down in Upendi 582 00:49:18,039 --> 00:49:19,998 Way down in Upendi 583 00:49:21,542 --> 00:49:28,590 ln Upendi 584 00:49:32,219 --> 00:49:34,679 -Good night. -Good night. 585 00:50:05,753 --> 00:50:09,255 It's kind of cold tonight. Come on in. 586 00:50:16,263 --> 00:50:18,098 Get him. 587 00:50:18,432 --> 00:50:21,267 What are you waiting for, Kovu? Get him. 588 00:50:28,442 --> 00:50:31,611 -You're sure? -Affirmative. I saw it with my own eyes. 589 00:50:31,862 --> 00:50:35,448 No. Kovu cannot betray us. 590 00:50:44,417 --> 00:50:46,668 Okay, I have to tell her today. 591 00:50:47,628 --> 00:50:49,462 Where do I start? 592 00:50:50,005 --> 00:50:53,133 Kiara, Zira had a plot. 593 00:50:53,217 --> 00:50:57,178 I was part of it, but I don't wanna be because. . . 594 00:50:57,263 --> 00:50:59,264 It's because I love you. 595 00:51:01,600 --> 00:51:02,976 She'll never believe me. 596 00:51:04,770 --> 00:51:06,396 But I gotta try. 597 00:51:07,106 --> 00:51:09,816 Kiara, I need to talk to you. 598 00:51:09,942 --> 00:51:12,318 Kiara, I don't want you talking with him. 599 00:51:13,654 --> 00:51:15,613 I want to talk with him. 600 00:51:33,090 --> 00:51:36,050 Scar couldn't let go of his hate, 601 00:51:36,135 --> 00:51:38,094 and in the end, it destroyed him. 602 00:51:38,345 --> 00:51:41,389 I've never heard the story of Scar that way. 603 00:51:42,183 --> 00:51:43,600 He truly was a killer. 604 00:51:45,853 --> 00:51:47,645 Fire is a killer. 605 00:51:47,855 --> 00:51:51,691 Sometimes what's left behind can grow better than the generation before. 606 00:51:54,028 --> 00:51:56,362 If given the chance. 607 00:52:02,703 --> 00:52:05,163 No. No! 608 00:52:06,040 --> 00:52:07,290 No. 609 00:52:08,459 --> 00:52:10,585 -Why, Simba. -Zira. 610 00:52:10,878 --> 00:52:15,256 What are you doing out here and so alone? 611 00:52:19,553 --> 00:52:21,346 Well done, Kovu. 612 00:52:21,430 --> 00:52:23,765 Just like we always planned. 613 00:52:24,350 --> 00:52:25,683 -You ! -No! 614 00:52:25,810 --> 00:52:27,393 I didn't have anything to do with this! 615 00:52:27,603 --> 00:52:28,770 Attack! 616 00:52:30,898 --> 00:52:32,565 No! 617 00:52:44,995 --> 00:52:48,122 Yes! We've got him. 618 00:52:49,583 --> 00:52:53,127 Remember your training. As a unit. 619 00:53:07,518 --> 00:53:10,144 -Simba! -Get him, Kovu. Get him ! 620 00:53:10,229 --> 00:53:12,021 Do it. Now! 621 00:53:12,940 --> 00:53:15,775 I'll do it for you, Mother! 622 00:53:19,488 --> 00:53:21,364 Mother, are you watching? 623 00:53:21,615 --> 00:53:24,534 I'm doing it for you, and I'm doing it for me. 624 00:53:27,830 --> 00:53:31,040 This is my moment of glory! 625 00:53:32,793 --> 00:53:33,835 No! 626 00:54:03,699 --> 00:54:04,741 Nuka. 627 00:54:05,326 --> 00:54:09,746 I'm sorry, Mother. I tried. 628 00:54:19,798 --> 00:54:20,840 Nuka. 629 00:54:27,848 --> 00:54:30,642 Father? Father! Zazu, get help! 630 00:54:31,060 --> 00:54:33,019 Yes, help. At once. Of course. 631 00:54:36,732 --> 00:54:37,774 Father. 632 00:54:40,402 --> 00:54:43,154 Simba, talk to me! What happened? 633 00:54:44,114 --> 00:54:46,699 Kovu. Ambush. 634 00:54:48,744 --> 00:54:49,827 No. 635 00:54:52,039 --> 00:54:54,874 It's all right, buddy. We're here for you. 636 00:54:59,380 --> 00:55:03,257 Scar, watch over my poor Nuka. 637 00:55:04,843 --> 00:55:06,761 You ! You ! 638 00:55:15,980 --> 00:55:18,398 What have you done? 639 00:55:18,482 --> 00:55:20,942 I didn't. . . I didn't mean to. 640 00:55:21,026 --> 00:55:22,735 It wasn't my fault. I. . . 641 00:55:23,862 --> 00:55:25,822 I did nothing. 642 00:55:25,906 --> 00:55:31,577 Exactly. And in doing so, you betrayed your pride. 643 00:55:31,662 --> 00:55:33,579 Betrayed Scar. 644 00:55:33,789 --> 00:55:35,915 I want nothing more to do with him. 645 00:55:36,250 --> 00:55:38,084 You cannot escape it. 646 00:55:38,168 --> 00:55:41,170 -Nuka is dead because of you ! -No. 647 00:55:41,588 --> 00:55:43,881 You've killed your own brother! 648 00:55:44,216 --> 00:55:45,425 No! 649 00:55:47,636 --> 00:55:51,764 Let him go. Simba has hurt me for the last time. 650 00:55:52,099 --> 00:55:54,517 Now he has corrupted Kovu ! 651 00:55:55,102 --> 00:55:58,521 Listen to me. Simba is injured and weak. 652 00:55:58,605 --> 00:56:01,149 Now is the time to attack! 653 00:56:01,233 --> 00:56:04,152 We will take his entire kingdom 654 00:56:04,236 --> 00:56:06,779 by force! 655 00:56:16,457 --> 00:56:18,374 Daddy, it can't be true. 656 00:56:18,459 --> 00:56:22,170 It's Kovu ! 657 00:56:24,256 --> 00:56:26,049 Kovu ! 658 00:56:33,474 --> 00:56:36,309 Why, I oughta. . . Let me at him, let me at him ! 659 00:56:36,393 --> 00:56:37,977 -Here. Hold me back. -Okay. 660 00:56:38,062 --> 00:56:40,646 -Let me at him, let me at him ! -Okay. 661 00:56:41,982 --> 00:56:43,608 I think you're missing the basic point here. 662 00:56:45,110 --> 00:56:48,321 -What's he doing? -Look at that scar on his face. 663 00:56:51,075 --> 00:56:52,533 Why have you come back? 664 00:56:52,826 --> 00:56:55,912 Simba, I had nothing to do with. . . 665 00:56:55,996 --> 00:56:57,371 You don't belong here. 666 00:56:57,498 --> 00:56:59,999 Please. I ask your forgiveness. 667 00:57:00,334 --> 00:57:02,668 Daddy, please. Listen to him. 668 00:57:03,003 --> 00:57:04,087 Silence! 669 00:57:04,171 --> 00:57:06,756 When you first came here you asked for judgement. 670 00:57:07,132 --> 00:57:08,674 And I pass it now! 671 00:57:12,179 --> 00:57:14,055 -Exile! -No! 672 00:57:25,901 --> 00:57:27,401 No! 673 00:57:28,195 --> 00:57:29,529 Kovu ! 674 00:57:37,371 --> 00:57:39,455 Deception 675 00:57:39,540 --> 00:57:41,374 Disgrace 676 00:57:42,376 --> 00:57:46,629 Evil as plain as the scar on his face 677 00:57:46,713 --> 00:57:49,090 -Deception -An outrage 678 00:57:49,174 --> 00:57:51,384 -Disgrace -For shame 679 00:57:51,677 --> 00:57:56,097 He asked for trouble the moment he came 680 00:57:56,181 --> 00:57:58,558 -Deception -An outrage 681 00:57:58,642 --> 00:58:01,102 -Disgrace -For shame 682 00:58:01,186 --> 00:58:05,314 -Evil as plain as the scar on his face -See you later, agitator 683 00:58:05,566 --> 00:58:07,650 -Just leave us alone -An outrage 684 00:58:07,901 --> 00:58:10,570 -Disgrace -Traitor, go back with your own 685 00:58:10,654 --> 00:58:12,989 He asked for trouble the moment he came 686 00:58:13,073 --> 00:58:15,241 See you later, agitator 687 00:58:15,325 --> 00:58:17,410 Born in grief 688 00:58:17,494 --> 00:58:19,412 Raised in hate 689 00:58:20,080 --> 00:58:24,375 Helpless to defy his fate 690 00:58:24,751 --> 00:58:26,752 Let him run 691 00:58:26,837 --> 00:58:28,796 Let him live 692 00:58:29,089 --> 00:58:33,968 But do not forget what we never forgive 693 00:58:35,929 --> 00:58:39,974 And he is not one of us 694 00:58:41,101 --> 00:58:45,271 He has never been one of us 695 00:58:45,898 --> 00:58:50,067 He is not one of us 696 00:58:50,694 --> 00:58:54,906 Not our kind 697 00:58:55,324 --> 00:58:59,285 Someone once lied to us 698 00:58:59,995 --> 00:59:03,623 Now we're not so blind 699 00:59:04,082 --> 00:59:08,711 For we knew he would do what he's done 700 00:59:08,879 --> 00:59:14,383 And we know that he'll never be One of us 701 00:59:14,468 --> 00:59:18,804 He is not one of us 702 00:59:23,185 --> 00:59:25,144 Deception 703 00:59:25,479 --> 00:59:27,813 Disgrace 704 00:59:32,653 --> 00:59:34,904 Deception 705 00:59:34,988 --> 00:59:37,365 Disgrace 706 00:59:41,703 --> 00:59:44,872 Deception 707 00:59:54,299 --> 00:59:56,467 Father, please reconsider. 708 00:59:56,551 --> 00:59:59,095 You will not go anywhere without an escort from now on. 709 00:59:59,304 --> 01:00:01,847 -No, that's not. . . -He used you to get to me. 710 01:00:02,182 --> 01:00:05,434 No! He loves me. For me. 711 01:00:05,519 --> 01:00:06,894 Because you are my daughter. 712 01:00:07,604 --> 01:00:09,605 You will not leave Pride Rock. 713 01:00:09,690 --> 01:00:13,025 You will stay where I can keep an eye on you, away from him. 714 01:00:13,235 --> 01:00:14,610 You don't know him. 715 01:00:14,778 --> 01:00:17,405 I know he's following in Scar's paw prints. 716 01:00:18,198 --> 01:00:19,740 And I must follow in my father's. 717 01:00:19,992 --> 01:00:22,368 You will never be Mufasa! 718 01:00:55,569 --> 01:01:18,632 Kovu? 719 01:01:34,274 --> 01:01:37,443 ln a perfect world 720 01:01:38,528 --> 01:01:41,655 One we've never known 721 01:01:42,949 --> 01:01:45,951 We would never need 722 01:01:46,036 --> 01:01:49,955 To face the world alone 723 01:01:51,124 --> 01:01:54,627 They can have the world 724 01:01:55,045 --> 01:01:58,672 We'll create our own 725 01:01:59,966 --> 01:02:04,345 l may not be brave or strong or smart 726 01:02:04,429 --> 01:02:08,140 But somewhere in my secret heart 727 01:02:08,225 --> 01:02:10,393 l know 728 01:02:10,477 --> 01:02:14,063 Love will find a way 729 01:02:14,314 --> 01:02:17,233 Anywhere I go 730 01:02:17,317 --> 01:02:19,443 I'm home 731 01:02:19,528 --> 01:02:22,822 If you are there beside me 732 01:02:23,281 --> 01:02:28,619 Like dark turning into day 733 01:02:28,995 --> 01:02:32,248 Somehow we'll come through 734 01:02:32,541 --> 01:02:36,085 Now that I've found you 735 01:02:36,628 --> 01:02:40,965 Love will find a way 736 01:02:44,302 --> 01:02:47,138 I was so afraid 737 01:02:48,515 --> 01:02:51,475 Now I realise 738 01:02:52,352 --> 01:02:54,979 Love is never wrong 739 01:02:55,564 --> 01:02:58,983 And so it never dies 740 01:03:00,068 --> 01:03:02,611 There's a perfect world 741 01:03:03,905 --> 01:03:07,241 Shining in your eyes 742 01:03:08,785 --> 01:03:12,538 And if only they could feel it, too 743 01:03:12,789 --> 01:03:16,292 The happiness I feel with you 744 01:03:16,376 --> 01:03:18,419 They'd know 745 01:03:18,712 --> 01:03:22,006 Love will find a way 746 01:03:22,507 --> 01:03:25,426 Anywhere we go 747 01:03:25,510 --> 01:03:31,390 We're home lf we are there together 748 01:03:31,475 --> 01:03:36,353 Like dark turning into day 749 01:03:37,564 --> 01:03:40,983 Somehow we'll come through 750 01:03:41,318 --> 01:03:44,278 Now that l've found you 751 01:03:45,071 --> 01:03:47,907 Love will find a way 752 01:03:49,201 --> 01:03:51,494 I know 753 01:03:51,578 --> 01:03:58,292 Love will find a way 754 01:04:11,139 --> 01:04:12,389 Hey. 755 01:04:27,739 --> 01:04:28,948 Hey, look. 756 01:04:29,741 --> 01:04:31,408 We are one. 757 01:04:33,119 --> 01:04:35,913 -What? -Let's get outta here. 758 01:04:35,997 --> 01:04:40,876 We'll run away together and start a pride all our own. 759 01:04:42,546 --> 01:04:45,172 Kovu, we have to go back. 760 01:04:45,465 --> 01:04:47,675 You're kidding. But we're finally together. 761 01:04:48,301 --> 01:04:50,803 Our place is with our pride. 762 01:04:52,097 --> 01:04:56,433 If we run away, they'll be divided forever. 763 01:05:22,669 --> 01:05:27,131 I can't believe we lost her again. This is the eight thousandth time! 764 01:05:27,215 --> 01:05:29,800 -I thought you were gonna watch her. -Me? You were gonna watch her. 765 01:05:29,884 --> 01:05:32,469 -I thought you were gonna watch her. -No, you were gonna watch her. 766 01:05:32,554 --> 01:05:37,057 -Watch this! -Take that, you creepy warthog ! 767 01:05:37,559 --> 01:05:41,103 -Say it! Say it! -Fat! Fatty! Fat! Fat! 768 01:05:41,187 --> 01:05:42,688 What are you doing? 769 01:05:43,607 --> 01:05:45,858 Good question. Let me ask you one. 770 01:05:45,942 --> 01:05:48,902 -Hypothetically. -Very hypothetical. 771 01:05:49,070 --> 01:05:50,779 -There's this guy. . . -But he's not a lion. 772 01:05:50,864 --> 01:05:52,823 No! No, he's not a lion. 773 01:05:53,033 --> 01:05:55,034 Definitely not a lion ! 774 01:05:55,368 --> 01:05:59,538 And his daughter, say, vanished. 775 01:05:59,664 --> 01:06:00,831 Kiara's gone? 776 01:06:01,166 --> 01:06:03,334 Sire, the Outsiders are on the attack, 777 01:06:03,585 --> 01:06:06,045 heading this way. It's war! 778 01:06:06,212 --> 01:06:09,256 Zazu, find Kiara. We'll assemble the lionesses. 779 01:06:09,341 --> 01:06:10,799 Move now. 780 01:06:56,096 --> 01:06:58,138 It's over, Simba. 781 01:06:59,057 --> 01:07:03,185 I have dreamed of nothing else for years. 782 01:07:03,520 --> 01:07:05,187 Does she need a hobby. 783 01:07:05,563 --> 01:07:07,606 Last chance, Zira. Go home. 784 01:07:07,732 --> 01:07:09,775 I am home. 785 01:07:12,654 --> 01:07:13,946 Attack! 786 01:07:28,503 --> 01:07:29,962 Go for the eyes! 787 01:07:30,797 --> 01:07:31,964 Break his jaw! 788 01:07:32,841 --> 01:07:33,966 Hit him low! 789 01:07:34,467 --> 01:07:37,553 Get them ! Do what you must! 790 01:07:49,315 --> 01:07:50,441 What do we do? What do we do? 791 01:07:50,859 --> 01:07:52,735 There's only one thing we can do, Pumbaa. 792 01:07:52,819 --> 01:07:56,989 When the going gets tough, the tough get going. That's our motto. 793 01:07:57,282 --> 01:08:00,159 I thought our motto was, "Hakuna matata." 794 01:08:00,243 --> 01:08:02,202 Pumbaa, stop living in the past. 795 01:08:02,454 --> 01:08:03,829 We need a new motto. 796 01:08:09,836 --> 01:08:12,880 Like I said, let's get going ! 797 01:08:22,807 --> 01:08:26,018 -Where's your pretty daughter, Nala? -Vitani ! 798 01:08:43,912 --> 01:08:47,831 Don't anybody move. This thing's loaded. I'll let you have it. 799 01:08:49,751 --> 01:08:50,876 Yeah ! 800 01:08:52,754 --> 01:08:54,880 Talk about your winds of war. 801 01:08:57,884 --> 01:08:59,927 Simba. 802 01:09:00,929 --> 01:09:03,388 You're mine. 803 01:09:28,748 --> 01:09:30,415 Kiara? 804 01:09:31,501 --> 01:09:33,001 Kovu ! 805 01:09:33,336 --> 01:09:34,962 Move. 806 01:09:35,880 --> 01:09:37,422 Stand aside. 807 01:09:37,882 --> 01:09:39,758 Daddy, this has to stop. 808 01:09:41,427 --> 01:09:45,180 You're even weaker than I thought. Get out of the way. 809 01:09:45,473 --> 01:09:49,059 You'll never hurt Kiara or Simba. 810 01:09:49,143 --> 01:09:50,936 Not while I'm here. 811 01:09:52,105 --> 01:09:53,522 Stay out of this. 812 01:09:54,107 --> 01:09:57,943 A wise king once told me, "We are one." 813 01:09:58,945 --> 01:10:00,779 I didn't understand him then. 814 01:10:02,115 --> 01:10:03,282 Now I do. 815 01:10:03,491 --> 01:10:05,117 -But they. . . -Them? 816 01:10:05,785 --> 01:10:07,953 Us? Look at them. 817 01:10:08,162 --> 01:10:10,372 They are us. 818 01:10:10,456 --> 01:10:13,083 What differences do you see? 819 01:10:37,525 --> 01:10:39,318 Vitani, now! 820 01:10:39,694 --> 01:10:41,695 No, Mother. 821 01:10:44,198 --> 01:10:46,199 Kiara's right. 822 01:10:48,912 --> 01:10:50,495 Enough. 823 01:10:52,498 --> 01:10:54,917 If you will not fight, 824 01:10:55,001 --> 01:10:58,086 then you will die as well. 825 01:11:02,717 --> 01:11:05,052 Where are you going? 826 01:11:05,136 --> 01:11:06,345 Get back here! 827 01:11:06,512 --> 01:11:10,349 Let it go, Zira. It's time to put the past behind us. 828 01:11:10,516 --> 01:11:13,101 I'll never let it go! 829 01:11:15,605 --> 01:11:17,773 This is for you, Scar! 830 01:11:21,653 --> 01:11:30,077 Kiara! 831 01:11:43,299 --> 01:11:45,217 Hold on, Kiara! 832 01:11:50,598 --> 01:11:51,640 Simba! 833 01:11:52,558 --> 01:11:53,976 Simba, the river! 834 01:12:05,530 --> 01:12:07,739 Zira, give me your paw. 835 01:12:15,081 --> 01:12:16,873 Zira, come on ! 836 01:12:19,502 --> 01:12:20,585 I'll help you. 837 01:12:48,239 --> 01:12:50,115 Kiara. 838 01:12:50,199 --> 01:12:51,783 Daddy. 839 01:12:52,660 --> 01:12:53,785 I tried. 840 01:12:56,622 --> 01:12:58,081 Kiara! 841 01:12:59,125 --> 01:13:02,044 Wow! That was really brave! 842 01:13:04,839 --> 01:13:06,381 -Kovu. -Kiara. 843 01:13:07,967 --> 01:13:08,967 Kovu? 844 01:13:11,054 --> 01:13:14,139 I was wrong. You belong here. 845 01:13:20,646 --> 01:13:22,355 Let's go home. 846 01:13:24,108 --> 01:13:25,650 All of us. 847 01:13:56,557 --> 01:13:59,684 -I love moments like this! -Yeah. 848 01:14:00,019 --> 01:14:02,354 -Love, not like. -Love, not like. 849 01:14:02,855 --> 01:14:04,689 -Love! -Love! 850 01:15:01,664 --> 01:15:04,583 Well done, my son. 851 01:15:14,594 --> 01:15:16,887 We are one. 57276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.