Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,361 --> 00:00:37,320
WHO IS SINGING THERE????
4
00:01:22,324 --> 00:01:28,021
5. April 1941.
Somewhere in Serbia...
5
00:01:29,614 --> 00:01:33,157
Sun is rising
6
00:01:33,993 --> 00:01:37,531
On Saturday
7
00:01:39,388 --> 00:01:43,056
Voice is coming
8
00:01:43,307 --> 00:01:46,890
From away
9
00:01:48,598 --> 00:01:53,069
Poor people from around
10
00:01:54,419 --> 00:02:01,911
Wait for the sun to come
11
00:02:13,856 --> 00:02:16,882
To Belgrade, to Belgrade
12
00:02:17,436 --> 00:02:20,629
With Krstic Co.
13
00:02:20,992 --> 00:02:25,296
The people are getting ready
14
00:02:30,055 --> 00:02:32,014
They have all the reasons for travelling
15
00:02:32,073 --> 00:02:36,319
But luck have they not
16
00:02:40,917 --> 00:02:45,616
I am unfortunate
17
00:02:46,176 --> 00:02:49,556
Since I was kid
18
00:02:51,253 --> 00:02:55,152
With all my sorrow
19
00:02:56,126 --> 00:02:59,425
I sing songs
20
00:03:00,953 --> 00:03:05,133
I wish, oh my mother,
21
00:03:07,544 --> 00:03:15,222
That all this was only a dream.
22
00:04:20,949 --> 00:04:23,699
Oh little roses
23
00:04:24,320 --> 00:04:27,361
Hear the pain of my heart
24
00:04:28,698 --> 00:04:33,170
And cry with tears
25
00:04:34,629 --> 00:04:38,204
To soothe my sorrow.
26
00:05:07,076 --> 00:05:09,059
I bring a message from Krstic
27
00:05:09,095 --> 00:05:11,043
They have a flat tyre.
- Really?
28
00:05:11,045 --> 00:05:12,686
They are lying!
29
00:05:12,722 --> 00:05:14,839
It is true, grendpa'.
30
00:05:14,980 --> 00:05:16,996
How do you know?
31
00:05:17,032 --> 00:05:19,517
Last time I missed audition
because of them.
32
00:05:19,600 --> 00:05:22,738
Listen, tell them that they must
respect the time table!
33
00:05:23,175 --> 00:05:26,683
If they said that they depart at 5,
it must be at 5! Right!
34
00:05:26,762 --> 00:05:28,175
Not a minute more!
35
00:05:28,209 --> 00:05:30,442
It's none of my business.
36
00:05:46,101 --> 00:05:48,878
Excuse me, how much there is
'till the next bus stop?
37
00:05:49,219 --> 00:05:50,475
What next stop?
38
00:05:50,822 --> 00:05:54,348
I mean, if I go now,
when will I get to the next stop?
39
00:05:54,742 --> 00:05:57,445
Man, you are crazy!
THIS is a bus stop!
40
00:05:57,946 --> 00:06:02,043
The next stop is behind that wood.
I guess around 5 km.
41
00:06:02,457 --> 00:06:04,133
I can't wait, who knows when will the bus.
42
00:06:04,213 --> 00:06:07,677
And maybe I catch something.
Goodbye!
43
00:06:24,998 --> 00:06:27,003
Is it serious?
44
00:06:32,672 --> 00:06:33,905
Tuberculosis, isn't it?!
45
00:06:34,132 --> 00:06:37,122
They don't know
what it is -
46
00:06:37,208 --> 00:06:39,092
But it seems there is no cure for me.
47
00:06:39,513 --> 00:06:41,379
You are young, you will make it.
48
00:06:41,595 --> 00:06:45,114
That's what makes me sad,
I am so to say in best years.
49
00:06:45,304 --> 00:06:47,432
You have at least had enough of life.
50
00:06:47,776 --> 00:06:49,585
So I can die?!
51
00:06:49,764 --> 00:06:51,554
I didn't mean it that way.
52
00:06:51,889 --> 00:06:54,660
You rascal, God damn you!
Get away from me!
53
00:07:33,071 --> 00:07:34,465
Please folks, easy!
54
00:07:35,512 --> 00:07:37,199
I beg you, easy!
55
00:07:37,486 --> 00:07:41,104
Excuse me, my lungs.
- Forget excuses, I live of singing from lungs!
56
00:07:41,649 --> 00:07:42,769
Open it!
57
00:07:48,195 --> 00:07:50,101
Where?
- Inside.
58
00:07:50,239 --> 00:07:53,347
Is the front doors for you?
- The rear doors are closed.
59
00:07:54,230 --> 00:07:57,942
So it means you have to wait,
not to run to the front.
60
00:08:04,764 --> 00:08:07,378
Aha! It will not make it, you know.
61
00:08:10,141 --> 00:08:12,526
Eh... thanks for telling me,
I didn't know.
62
00:08:13,735 --> 00:08:15,422
Daddy! Should I let them in?
63
00:08:16,267 --> 00:08:18,853
Yes, son.
64
00:08:39,557 --> 00:08:40,687
Daddy, should we start?
65
00:08:41,279 --> 00:08:42,347
Drive, Misko!
66
00:08:43,302 --> 00:08:45,807
We are not going to travel
together with gipsies?!
67
00:08:46,632 --> 00:08:49,103
Anyone who pays for ticket can travel.
68
00:09:32,582 --> 00:09:33,999
20 dinars.
69
00:09:37,703 --> 00:09:41,541
How can you charge so much?
What is much is much, really!
70
00:09:41,916 --> 00:09:44,469
Who wants, here it is,
who doesn't - The road is free!
71
00:09:44,957 --> 00:09:47,536
Old man.
Old man!
72
00:09:48,631 --> 00:09:51,329
Don't touch me!
- Conductor is calling you.
73
00:09:51,853 --> 00:09:53,562
Do you have the ticket?
74
00:09:53,663 --> 00:09:54,681
What ticket?
75
00:09:54,851 --> 00:09:56,084
AIRPLANE TICKET!
76
00:09:56,287 --> 00:09:57,989
IT'S NOT FUNNY, YOU KNOW!
77
00:09:59,597 --> 00:10:01,611
Who is singing there?!
78
00:10:03,972 --> 00:10:07,133
You hear me! I told you not to sing! Ha?
79
00:10:07,359 --> 00:10:09,541
You are talking to me?
- Yes, you!
80
00:10:09,646 --> 00:10:10,905
I will not allow drunken passengers!
81
00:10:11,041 --> 00:10:12,765
First, I am not drunk at all.
82
00:10:12,945 --> 00:10:13,922
Than you have to shut up!
83
00:10:14,102 --> 00:10:17,280
That's the last thing I needed!
Sober people also to start singing!
84
00:10:17,539 --> 00:10:18,915
Can I cry then?
85
00:10:19,385 --> 00:10:23,252
If I let you through my hands,
you will cry like never before!
86
00:10:25,519 --> 00:10:29,432
Old man, do you want that I stop the bus
and throw you out?
87
00:10:31,089 --> 00:10:34,267
Can I ask you something, honestly?
Can I travel without a ticket?
88
00:10:34,576 --> 00:10:37,422
I carry the money to my son in the army,
every dinar is important to me.
89
00:10:37,685 --> 00:10:39,325
You must buy the ticket.
90
00:10:40,081 --> 00:10:43,850
Come on, leave the old man alone.
You will not go bankrupt because of 20 dinars.
91
00:10:43,983 --> 00:10:45,541
You can see that he is broke.
92
00:10:45,724 --> 00:10:48,075
Who is poor?!
Me?!
93
00:10:49,056 --> 00:10:50,879
Give me FIVE tickets!
94
00:10:51,109 --> 00:10:52,451
How much?
- Five!
95
00:10:52,553 --> 00:10:55,154
Let us see who is poor!
- One will be enough.
96
00:10:55,396 --> 00:10:56,675
Five or nothing!
97
00:10:56,814 --> 00:11:00,267
It's not possible, man! IT'S NOT!
Stop driving me crazy!
98
00:11:00,705 --> 00:11:01,482
Take ONE!
99
00:11:02,075 --> 00:11:03,035
One - not!
100
00:11:03,394 --> 00:11:05,869
Misko, STOP! Break!
Break Misko!
101
00:11:10,463 --> 00:11:13,459
Daddy, have you seen how good it breaks?
102
00:11:14,010 --> 00:11:17,436
Very well, son, very well.
But next time a bit easier, a?
103
00:11:18,973 --> 00:11:21,309
You old man, out!
Right away, out!
104
00:11:22,057 --> 00:11:26,011
You will drive me crazy, a?
And then say that I charged you five tickets!
105
00:11:26,167 --> 00:11:27,729
OUT!
106
00:11:28,178 --> 00:11:29,339
Out, you hear me?
107
00:11:33,445 --> 00:11:35,030
Wait, where are you going?
108
00:11:35,212 --> 00:11:36,213
To Belgrade.
109
00:11:36,661 --> 00:11:39,080
Is this a bus stop, ha?
110
00:11:39,411 --> 00:11:41,031
Err... the bus stopped?
111
00:11:41,352 --> 00:11:43,009
It has not stopped for you!
112
00:11:43,635 --> 00:11:48,002
Stop is 200m down the road. Now get down
and run; maybe you will catch us.
113
00:11:48,359 --> 00:11:50,670
But, sir?
114
00:11:50,911 --> 00:11:54,674
Get down, you fool. What if somebody see me
taking passengers out of bus stop and report me?
115
00:11:55,016 --> 00:11:58,724
Come on, get down.
Rules are rules.
116
00:12:15,111 --> 00:12:17,170
You want a ticket?
117
00:12:35,534 --> 00:12:37,935
Go on, Misko.
Go on, son.
118
00:14:03,179 --> 00:14:06,189
Two to Belgrade.
- 40 dinars.
119
00:14:13,554 --> 00:14:16,252
Please let me give up my sit for you.
- No need.
120
00:14:16,541 --> 00:14:18,430
Please.
- Thank you.
121
00:14:18,877 --> 00:14:20,538
Come, sit there.
122
00:14:32,283 --> 00:14:36,216
You are crazy!
- Rules are rules.
123
00:14:47,016 --> 00:14:48,974
Drive on, Misko!
124
00:15:19,328 --> 00:15:22,484
When we arrive in Belgrade,
we go to my sister.
125
00:15:23,248 --> 00:15:26,501
And tomorrow morning we travel to the sea.
- What sea?
126
00:15:27,969 --> 00:15:31,510
What do you think why I have escaped
from the house, now, when we are married?
127
00:15:31,720 --> 00:15:33,043
I want to see the sea.
128
00:15:33,078 --> 00:15:36,158
Why haven't you said it before?
- 'Cause you wouldn't have come!
129
00:15:36,863 --> 00:15:40,740
If you don't want, go back home.
There it is, go stay alone.
130
00:15:40,992 --> 00:15:43,438
Ok, don't be mad.
- I go.
131
00:15:51,184 --> 00:15:54,898
Daddy, when we arrive in Belgrade,
will we go to the Zoo again?
132
00:15:55,163 --> 00:15:56,564
Off course, Misko.
133
00:15:57,589 --> 00:16:03,328
He likes animals so much. In the Zoo
I can't get him off the cage with monkeys.
134
00:16:03,962 --> 00:16:06,068
'Cause they are so funny!
135
00:16:07,949 --> 00:16:09,615
Nice boy.
136
00:16:21,215 --> 00:16:25,077
Shame on you! How can you do that
in front of all this people!
137
00:16:26,867 --> 00:16:28,752
Get out and do what you want!
138
00:16:28,933 --> 00:16:33,158
What is the matter, old man?
He is my husband; at least he can touch me!
139
00:16:34,084 --> 00:16:37,803
I would prove if they have
marriage certificate at all.
140
00:16:43,609 --> 00:16:46,276
Show me the marriage certificate.
141
00:17:00,975 --> 00:17:02,816
Everything is in order.
142
00:17:04,036 --> 00:17:07,094
But, no touching in the bus.
143
00:17:52,396 --> 00:17:54,593
What is it now?
This is no bus stop.
144
00:18:00,678 --> 00:18:03,776
If there was law and order,
they would have been banned to drive.
145
00:18:03,801 --> 00:18:06,485
They do what they want!
Scandalous!
146
00:18:16,994 --> 00:18:18,472
Where have you been?!
147
00:18:20,147 --> 00:18:22,173
Can I cut?
- Go on!
148
00:18:22,353 --> 00:18:25,237
Daddy, piggy!
149
00:18:30,166 --> 00:18:32,089
Stop, my piggy!
150
00:18:37,013 --> 00:18:41,036
I will kill both conductor and his son,
if army barracks in Belgrade closes!
151
00:18:46,020 --> 00:18:51,041
Old man,
you could lose your wallet!
152
00:18:52,173 --> 00:18:53,153
Thank you, son.
153
00:18:53,709 --> 00:18:56,555
Put it better in the jacket,
someone could steal it from you.
154
00:18:56,873 --> 00:19:00,250
Who would dare to steal something from me?!
155
00:19:00,444 --> 00:19:02,170
I survived two wars!
156
00:19:02,818 --> 00:19:06,108
The two over there.
Those steal even when you look at them.
157
00:19:07,077 --> 00:19:09,735
I would kill if they only touch my pocket!
158
00:19:09,946 --> 00:19:13,104
I quit smoking to save money
for my son!
159
00:19:42,143 --> 00:19:45,491
If you have time, buy me a sack of salt,
and we will compensate for this.
160
00:19:47,876 --> 00:19:49,716
Off course, brother.
161
00:20:06,450 --> 00:20:10,316
Excuse me, if it is no secret,
what kind of rocks do you collect?
162
00:20:11,101 --> 00:20:13,259
Coloured and sparkling.
163
00:20:14,695 --> 00:20:17,007
Excuse me, where do you take it?
164
00:20:17,814 --> 00:20:20,067
To a scientist.
165
00:20:22,409 --> 00:20:27,911
Bride, listen: if the bean is there
I give you 10 dinars -
166
00:20:28,750 --> 00:20:31,070
If not -
You give me 5.
167
00:20:32,282 --> 00:20:33,854
All right.
168
00:20:37,374 --> 00:20:38,748
Once more?
169
00:20:39,296 --> 00:20:42,647
Beware, bride!
They are thieves.
170
00:20:43,089 --> 00:20:45,604
You will lose
all your money.
171
00:21:10,617 --> 00:21:12,961
We travel whole morning
for only 20 kilometres!
172
00:21:13,552 --> 00:21:15,472
Who is in a hurry
he can walk.
173
00:21:50,926 --> 00:21:52,628
Are you really putting those
pigs in the bus?!
174
00:21:52,983 --> 00:21:54,912
Where should I put them?
On the roof?!
175
00:21:55,238 --> 00:21:57,223
Ridiculous!
176
00:22:03,998 --> 00:22:06,301
What is much
is much!
177
00:22:16,943 --> 00:22:19,734
Do you know that in Belgrade
I earn more on one pig -
178
00:22:19,802 --> 00:22:21,999
than on all your tickets?
179
00:22:22,635 --> 00:22:24,548
We depart!
180
00:23:42,380 --> 00:23:45,260
Daddy, are the pigs eating?
- Hold that steering!
181
00:23:47,753 --> 00:23:49,471
He doesn't watch the road!
182
00:23:50,237 --> 00:23:54,527
Two years ago, for a bet,
he drove 2 km with tied eyes -
183
00:23:54,917 --> 00:23:57,176
and hasn't even scratched
the bus!
184
00:23:57,625 --> 00:23:59,841
Surely he drove,
but what?
185
00:24:00,385 --> 00:24:01,589
What, he didn't?!
186
00:24:02,120 --> 00:24:05,476
Two km with tied eyes? Come on!
- Don't provoke him!
187
00:24:05,760 --> 00:24:10,626
Misko! Have you driven
2 km with tied eyes, ha?
188
00:24:12,968 --> 00:24:14,787
I don't like when
people are making up.
189
00:24:16,213 --> 00:24:19,539
Daddy, he doesn't believe me!
- Let's bet!
190
00:24:19,766 --> 00:24:23,994
Don't! Tell him you believe him!
- I will not bet, but I can not believe.
191
00:24:24,216 --> 00:24:26,022
Are you aware how much
are two kilometres?!
192
00:24:26,163 --> 00:24:28,518
Stop. Stop!
193
00:24:35,606 --> 00:24:37,964
You rascals!
God damn you!
194
00:24:43,226 --> 00:24:46,009
Ok, ok, ok.
- Can you see anything?
195
00:24:46,034 --> 00:24:49,013
No, I don't...
all right, I was kidding.
196
00:24:49,917 --> 00:24:53,869
You will call my son a liar
in front of all this people!
197
00:24:59,345 --> 00:25:02,006
We liars?!
Give me the head.
198
00:25:05,840 --> 00:25:08,132
Go on, Misko,
go on.
199
00:25:13,632 --> 00:25:15,806
Brother, don't! Please!
- We all believe you!
200
00:25:16,200 --> 00:25:19,509
And I believe, too!
- Don't panic, folks!
201
00:25:20,441 --> 00:25:22,980
My misko is genius
for driving.
202
00:25:41,558 --> 00:25:43,436
Tell him to stop!
203
00:25:50,449 --> 00:25:52,257
LOOK OUT, THE POLE!
204
00:26:00,607 --> 00:26:04,337
And two years ago, again for bet,
he drove half kilometre backwards!
205
00:26:04,590 --> 00:26:07,826
Backwards, what are you ta...?
- SHUT UP MAN! Don't provoke!
206
00:26:08,198 --> 00:26:12,336
You don't believe me?!
- Yes we believe! Yes, yes!
207
00:26:20,248 --> 00:26:23,479
Daddy, what is this?!
This was not here!
208
00:26:27,120 --> 00:26:30,198
Go back!
- Where?!
209
00:26:30,809 --> 00:26:35,604
Back! Back!
- "Back, back?!" What shall we do now?
210
00:26:36,154 --> 00:26:38,879
The road is closed,
you must go around!
211
00:26:41,939 --> 00:26:44,456
People, this army thing
does not smell good.
212
00:26:45,060 --> 00:26:47,488
What do you want now:
should we go around -
213
00:26:47,817 --> 00:26:48,986
or should we go back?
214
00:26:49,256 --> 00:26:52,875
Now to go back?!
We drive around for so long!
215
00:26:53,723 --> 00:26:55,918
Drive on, Misko!
216
00:27:24,924 --> 00:27:27,958
That's it Misko.
Bravo!
217
00:27:54,469 --> 00:27:55,844
I am terribly thirsty.
218
00:27:58,522 --> 00:28:02,308
Can I have a little from that water?
- This water is not for drinking.
219
00:28:02,581 --> 00:28:05,772
I am dead thirsty.
- Want some brandy?
220
00:28:05,958 --> 00:28:09,364
Thanks, I can't, my stomach...
- Ah, wait!
221
00:28:11,616 --> 00:28:17,127
There is cure for that also, mister.
- D-I-E beste?
222
00:28:17,392 --> 00:28:19,266
Die beste, die beste,
the best!
223
00:28:19,554 --> 00:28:21,654
German medicine is the best
in the world!
224
00:28:21,990 --> 00:28:23,932
Seems you would be glad
if they came, ha?
225
00:28:24,657 --> 00:28:28,275
Well, you know, at least we would
know order, and discipline -
226
00:28:28,435 --> 00:28:31,538
and who should do what!
- That Germans should all be
227
00:28:31,809 --> 00:28:34,419
lined to the wall and executed!
All of them!
228
00:28:35,377 --> 00:28:38,688
You have 100 years,
and you speak nonsense!
229
00:28:53,550 --> 00:28:58,205
What is this?! Daddy, look,
he is ploughing the road!
230
00:28:58,563 --> 00:29:00,534
Ah crazy man!
231
00:29:01,119 --> 00:29:05,062
You can't go further!
You can't go further!
232
00:29:06,299 --> 00:29:07,905
How do you mean?
- So:
233
00:29:08,192 --> 00:29:12,713
You can't fly over ploughing;
ploughing you must not cross.
234
00:29:14,012 --> 00:29:16,920
Heavens!
235
00:29:17,479 --> 00:29:20,102
Since the army has closed
the main road, everybody
236
00:29:20,368 --> 00:29:23,945
go this way, across my land.
Is it right?!
237
00:29:24,120 --> 00:29:26,140
All right, old man,
what should we do now?
238
00:29:26,397 --> 00:29:29,113
Pay me for crossing
the ploughing.
239
00:29:29,874 --> 00:29:33,255
Eh, that's not
going to be...
240
00:29:33,693 --> 00:29:36,258
Come on, drive!
Don't waste time!
241
00:29:36,454 --> 00:29:37,634
Drive on, Misko!
242
00:29:37,715 --> 00:29:41,420
Old man, we must go on.
- You can't!
243
00:29:48,422 --> 00:29:53,326
Only over my dead body!
244
00:30:03,538 --> 00:30:05,746
Let me down,
I will call children!
245
00:30:05,989 --> 00:30:15,355
Let me down! I will call...
Children, children!
246
00:30:26,714 --> 00:30:30,809
Children!
Daddy!
247
00:30:36,383 --> 00:30:38,123
Stop shouting!
248
00:30:43,903 --> 00:30:45,766
PIERCE, they don't want
to pay!
249
00:30:50,669 --> 00:30:52,552
Don't, for god's sake,
don't!
250
00:30:53,059 --> 00:30:57,213
PIERCE! PIERCE!
251
00:31:08,631 --> 00:31:11,248
Stop! We will pay!
Don't do it, please!
252
00:31:11,544 --> 00:31:12,979
STOP!
253
00:31:15,346 --> 00:31:19,175
Old man, how much we owe you?
- 100 dinars.
254
00:31:20,339 --> 00:31:22,150
Right away.
255
00:31:27,602 --> 00:31:29,504
Daddy, what is it?
256
00:31:31,010 --> 00:31:34,138
It's this: people ask
that we pay for crossing -
257
00:31:34,367 --> 00:31:35,820
collect the money
anyway you can.
258
00:31:36,135 --> 00:31:37,495
How much?
- A lot:
259
00:31:37,564 --> 00:31:38,777
200 dinars.
260
00:31:39,055 --> 00:31:42,592
200 dinars!? Come on, from where?
For what?!
261
00:31:43,768 --> 00:31:46,610
Come on, give the money,
or they will pierce all tyres.
262
00:31:46,732 --> 00:31:49,467
Quick! They don't want
to wait. Come on, come on.
263
00:32:14,843 --> 00:32:19,033
I sympathize. My children will
carry the wagon. Come on, carry it!
264
00:32:20,863 --> 00:32:22,647
Come on, brothers,
give a hand also!
265
00:32:24,009 --> 00:32:26,552
Why in God's name have you
ploughed this road, ha?
266
00:32:28,077 --> 00:32:31,911
For 10 years I am prosecuting
the state to pay me
267
00:32:32,409 --> 00:32:36,120
for the road across my land.
And now, when I see that
268
00:32:36,545 --> 00:32:41,285
no one knows "who drinks and who pays",
I will take the justice in my hands
269
00:32:41,564 --> 00:32:44,327
and make up for my loss,
or die!
270
00:32:45,861 --> 00:32:47,575
God help you!
Who are you escorting?
271
00:32:48,039 --> 00:32:50,103
The teacher.
- What happened, in God's name?
272
00:32:50,823 --> 00:32:53,397
Scoundrels... they killed my uncle.
273
00:32:54,657 --> 00:32:59,166
Sons of Jova Stevic.
- Old man, here is yours 100 dinars.
274
00:32:59,914 --> 00:33:07,038
Wait, wait.
One, two, three, four, five.
275
00:33:07,913 --> 00:33:10,335
All right?
All right! Drive!
276
00:33:12,520 --> 00:33:14,468
Everybody out!
- What is it now?
277
00:33:14,689 --> 00:33:17,264
We have paid, what more
do you want!?
278
00:33:17,535 --> 00:33:19,609
They killed the teacher and
it would be right to escort him -
279
00:33:19,894 --> 00:33:22,000
and meanwhile I will change
the wheel.
280
00:33:22,263 --> 00:33:24,857
Come on, come on,
quick, quick!
281
00:34:33,449 --> 00:34:35,629
This hack will never
make it to the graveyard.
282
00:34:36,184 --> 00:34:38,756
I will miss the audition for singer
in restaurant "Lipov lad" -
283
00:34:39,603 --> 00:34:41,576
the best restaurant
in Belgrade!
284
00:34:42,642 --> 00:34:44,879
You sing?
Really!?
285
00:34:46,273 --> 00:34:48,376
I would be exceptionally glad
if you heard me -
286
00:34:49,228 --> 00:34:51,091
consider yourself invited.
287
00:34:52,748 --> 00:34:56,110
I don't know...
- I will surely be admitted -
288
00:34:56,396 --> 00:35:01,022
I would sing only for you.
Excuse me, please.
289
00:35:20,053 --> 00:35:23,687
Why did you hit the horse?
- To make it hurry up! See how slow it is!
290
00:35:38,013 --> 00:35:42,372
Excuse me, are you a journalist?
- Ah, no, no... I write down folk
291
00:35:42,725 --> 00:35:46,283
tales and unusual, rare words.
- A... my respects!
292
00:35:46,787 --> 00:35:50,303
Well... someone has to take care
about the riches of this people.
293
00:37:09,537 --> 00:37:17,758
Gun has fired
from a stealth
294
00:37:18,914 --> 00:37:27,379
Our teacher has gone
295
00:37:27,951 --> 00:37:33,814
It's spring of '41
296
00:37:34,094 --> 00:37:41,197
It's spring, the evil comes
297
00:37:51,744 --> 00:37:54,671
Oh my mother
298
00:37:54,880 --> 00:37:57,987
What is happening?
299
00:37:58,306 --> 00:38:04,367
The sad song I must play
300
00:38:06,936 --> 00:38:08,594
Death is coming to see us -
301
00:38:08,807 --> 00:38:13,753
And no peace is here, no more.
302
00:38:18,318 --> 00:38:23,960
I am unfortunate
303
00:38:24,283 --> 00:38:28,472
Since I was kid
304
00:38:29,215 --> 00:38:33,317
With all my sorrow
305
00:38:33,665 --> 00:38:38,488
I sing songs
306
00:38:39,516 --> 00:38:45,172
I wish, oh my mother,
307
00:38:46,166 --> 00:38:53,985
That all this was only a dream.
308
00:39:08,069 --> 00:39:12,627
...all what I have nice to tell you,
my dear uncle,
309
00:39:14,152 --> 00:39:16,468
I have already told you before.
310
00:39:17,337 --> 00:39:21,492
And, err..., I should add nothing more.
311
00:39:22,812 --> 00:39:29,696
Generations and generations
that you have brought
312
00:39:29,920 --> 00:39:34,385
to the right path,
remember you eagerly
313
00:39:34,736 --> 00:39:41,643
and with pride.
Err... here, from this land,
314
00:39:41,873 --> 00:39:52,118
many of yours shepherds and
shepherdesses have left to cities,
315
00:39:52,446 --> 00:40:06,144
to become honourable and respectful citizens,
err..., doctors, engineers, and... lawyers.
316
00:40:06,648 --> 00:40:08,414
They went to the woods...
317
00:40:13,090 --> 00:40:15,446
You know that I have always
appreciated, respected and
318
00:40:15,740 --> 00:40:18,518
listened to you.
But this time I will do
319
00:40:18,772 --> 00:40:24,475
what is most reasonable -
I will kill animals and beasts like rats!
320
00:40:25,335 --> 00:40:27,578
I will not let any law
judge them.
321
00:40:28,770 --> 00:40:32,478
Where is your father?
- I didn't set off to the funeral, but hospital!
322
00:40:32,775 --> 00:40:34,191
Quiet, men.
323
00:41:17,601 --> 00:41:20,157
Easy! We are not going
to fight!
324
00:42:13,073 --> 00:42:14,640
Child knows nothing.
325
00:42:15,394 --> 00:42:18,328
How aren't they ashamed?
326
00:42:19,896 --> 00:42:22,730
From whom?
- From us.
327
00:42:24,393 --> 00:42:26,570
We came to look them...?
328
00:42:30,110 --> 00:42:32,943
Doesn't matter...
329
00:42:55,027 --> 00:42:58,134
Laws are meant for people,
and they are beasts.
330
00:42:59,289 --> 00:43:02,229
And beasts we must stop.
331
00:43:04,595 --> 00:43:06,341
I want to promise you,
in front of this people,
332
00:43:06,649 --> 00:43:09,835
that I will find the murderers,
and that I will kill them.
333
00:43:10,109 --> 00:43:12,823
I know what you would say -
"Don't do that",
334
00:43:13,569 --> 00:43:16,196
Because you did everything you
could against revenge.
335
00:43:16,535 --> 00:43:18,881
You have lost your life
trying to make peace
336
00:43:19,182 --> 00:43:21,821
among warring parties. You wanted
that people of this land
337
00:43:22,092 --> 00:43:24,117
live in happiness, peace and
understanding.
338
00:43:24,782 --> 00:43:27,747
Listen, where are the people from the bus?
- They all went there, friend.
339
00:43:28,407 --> 00:43:30,828
But why?
- I don't know, friend.
340
00:43:36,871 --> 00:43:38,727
Come on!
341
00:44:25,450 --> 00:44:28,695
Daddy, I would do this!
342
00:44:34,829 --> 00:44:36,930
Daddy would also,
my son!
343
00:44:51,275 --> 00:44:53,444
Die, you bastard!
344
00:45:01,088 --> 00:45:02,870
Shame on you!
345
00:45:37,940 --> 00:45:39,891
Stevic sons! Hold them there!
346
00:45:54,604 --> 00:45:57,118
Can I go with you to Belgrade?!
- Come on, priest, quick!
347
00:45:57,288 --> 00:46:00,648
Folks, everybody to the right side
of the bus! Left can not hold!
348
00:46:18,663 --> 00:46:21,589
Thank God!
We are alive!
349
00:46:22,498 --> 00:46:25,749
Yes! And now we will huddle up
together all the way to Belgrade -
350
00:46:25,980 --> 00:46:27,647
and this side is free!
351
00:46:29,171 --> 00:46:33,221
Can't you understand, man,
that front left tyre is weak
352
00:46:33,470 --> 00:46:35,844
and that it will explode
if we put too much weight on it?!
353
00:46:36,142 --> 00:46:39,482
And we have no more reserve?!
- That's your problem!
354
00:46:39,681 --> 00:46:42,204
I paid to sit.
Come on, find me a place.
355
00:46:44,286 --> 00:46:46,882
Please sit here!
- Not on you place!
356
00:46:47,900 --> 00:46:51,710
You have shown
who and what are you!
357
00:46:52,104 --> 00:46:55,075
Leave the girl alone!
She is not responsible for
358
00:46:55,317 --> 00:46:56,466
our lack of manners!
359
00:46:56,771 --> 00:46:59,056
Don't you dare to put me
in the same line with you!
360
00:46:59,411 --> 00:47:01,490
I am a sir for you!
361
00:47:02,972 --> 00:47:05,747
All this is a consequence of a
total lack of discipline
362
00:47:05,999 --> 00:47:12,236
and chaos! Honest people must feel shame!
- You should cut your tongue down!
363
00:47:12,306 --> 00:47:14,738
What!?
- And you don't threaten anyone
364
00:47:14,848 --> 00:47:17,048
in my bus!
- You shut up; you are the same like him!
365
00:47:17,135 --> 00:47:19,609
Why do you allow that he
insults your passengers?
366
00:47:20,336 --> 00:47:22,661
LET ME SEE YOUR TICKETS, PLEASE!
- What tickets?
367
00:47:23,623 --> 00:47:27,548
Ticket control! Where is your ticket?
- I don't know...
368
00:47:27,820 --> 00:47:30,132
Throw him out!
- Why do you ask for tickets now?
369
00:47:31,303 --> 00:47:33,575
Routine control every 50 km.
370
00:47:34,052 --> 00:47:37,877
Who has no ticket must buy
new one and pay the fine or
371
00:47:38,188 --> 00:47:40,182
go on walking!
372
00:47:40,423 --> 00:47:43,478
I can't find it...
- Ask your colleges, musicians,
373
00:47:43,688 --> 00:47:44,937
maybe they have stolen it.
374
00:47:45,298 --> 00:47:48,619
You, don't make insults!
I am hit singer.
375
00:48:12,548 --> 00:48:13,973
Good afternoon!
- Good afternoon!
376
00:48:14,271 --> 00:48:16,326
Friend, the bridge is broken,
you must go back!
377
00:48:16,550 --> 00:48:18,434
What do you mean, broken?!
- Few days ago the army has
378
00:48:18,653 --> 00:48:21,819
pulled the canons across.
It's weak now; it will not hold the bus!
379
00:48:22,470 --> 00:48:26,804
Listen, friend, I have already left
the main road because of the army,
380
00:48:26,993 --> 00:48:29,421
and I will not do it again, even
if I have to fall in the river
381
00:48:29,472 --> 00:48:33,087
together with the bus!
- Then you go and die, if you want to!
382
00:48:41,884 --> 00:48:45,765
What is it now again!
... this can not hold, ha?
383
00:48:48,899 --> 00:48:54,406
Daddy, this is all rusty!
- I fuck the one who made it so stupid!
384
00:48:55,211 --> 00:48:59,204
Hey, people, the bridge will
fall down! Believe me!
385
00:49:11,989 --> 00:49:14,068
It really looks poor.
386
00:49:21,538 --> 00:49:24,332
If you ask me, I would drive
the bus across.
387
00:49:26,371 --> 00:49:29,071
It's not as bad as it looks!
388
00:49:29,846 --> 00:49:33,437
RUN FOLKS!
The bridge is falling down!
389
00:50:05,001 --> 00:50:08,298
What are we going to do now?!
- Nothing. Nobody pushed him -
390
00:50:08,544 --> 00:50:10,547
- nobody made him shake
the fence.
391
00:50:10,778 --> 00:50:12,714
We will only report the case.
392
00:50:15,768 --> 00:50:18,822
As far as I know, people, all
drowned persons appear at the surface
393
00:50:18,967 --> 00:50:21,220
at least two times:
this one - not once!
394
00:50:21,447 --> 00:50:23,271
His pockets were full
of rocks.
395
00:50:23,555 --> 00:50:25,803
What left from such a man!
396
00:50:28,188 --> 00:50:30,623
Come on, people,
DEPARTURE!
397
00:51:24,544 --> 00:51:27,795
Daddy, look!
Like man with no legs and arms!
398
00:51:30,717 --> 00:51:36,742
Take that rifle away!
- Don't worry, the gun is secured.
399
00:51:39,588 --> 00:51:40,791
Daddy, tyre!
400
00:51:40,913 --> 00:51:42,651
Excuse me, accident,
it was empty!
401
00:51:42,838 --> 00:51:44,701
OUT!
- I didn't mean it...!
402
00:51:44,805 --> 00:51:48,960
OUT!
- But really, I didn't mean it... - OUT!
403
00:52:12,591 --> 00:52:14,416
And if I haven't pushed the
barrel away, he would have
404
00:52:14,623 --> 00:52:18,401
blown my head apart!
- God, are we going to get there alive?!
405
00:52:18,819 --> 00:52:21,182
If from nothing else,
I will die of hunger.
406
00:52:22,741 --> 00:52:24,466
I'm hungry, too!
407
00:53:02,215 --> 00:53:06,485
Listen, first offer the worst meat,
bones and so, and then the rest.
408
00:53:06,969 --> 00:53:08,191
For god's sake, people,
what is this?!
409
00:53:08,465 --> 00:53:10,316
How much more are we
going to stop and wait?
410
00:53:10,652 --> 00:53:13,368
I must be in Belgrade for audition
at last at five!
411
00:53:13,612 --> 00:53:18,880
Barbarians! This is outrageous!
- Could you explain us what we wait now?
412
00:53:19,726 --> 00:53:22,147
HALF AN HOUR BREAK!
- What for?
413
00:53:24,784 --> 00:53:29,189
Weren't you the first to claim hungry?!
And we two are hungry, too!
414
00:53:29,700 --> 00:53:32,081
And rules allow us a break!
Beware!
415
00:53:33,901 --> 00:53:35,811
Take the barrel off, Misko!
416
00:53:58,321 --> 00:53:59,752
It's ready!
417
00:54:00,423 --> 00:54:06,510
Hey, gipsies, take this.
418
00:54:08,660 --> 00:54:13,214
Play something, make the people
feel good. And if I sell all the meat and brandy
419
00:54:13,338 --> 00:54:16,624
you will get another 20 dinars. Fair?
Fair, boss!
420
00:54:35,655 --> 00:54:37,207
Here is the meat!
421
00:54:45,404 --> 00:54:47,512
Don't cough on the meat!
You want to scare away
422
00:54:47,717 --> 00:54:49,864
all my customers?! Get lost!
423
00:54:53,944 --> 00:54:56,281
Come let us drink a brandy -
groom will pay.
424
00:54:56,516 --> 00:54:59,836
I have no money.
- Eh, you are for nothing.
425
00:55:00,133 --> 00:55:03,782
If I have married such a girl,
I would offer the whole bus!
426
00:55:05,144 --> 00:55:07,374
Come, give us three brandies
on me!
427
00:55:10,616 --> 00:55:12,903
Here it is!
428
00:55:51,460 --> 00:55:56,726
Have you ever been to the sea?
- Eh, my dear, where haven't I been...
429
00:55:58,078 --> 00:56:03,219
Where is most beautiful?
- It depends, bride, what do you want?
430
00:56:04,887 --> 00:56:09,617
If I were him, I would take you
to some little island,
431
00:56:11,857 --> 00:56:16,759
we would walk by the sea,
sing songs...
432
00:56:19,957 --> 00:56:23,319
This one, yours, has only one thing
in his mind?
433
00:56:24,501 --> 00:56:26,540
What are you laughing at, ha?!
If it weren't for me,
434
00:56:26,607 --> 00:56:29,658
you wouldn't have seen the world!
You would die in that desert!
435
00:56:43,730 --> 00:56:47,202
Here is a bit for you to eat.
- Thanks, I have no appetite.
436
00:56:49,067 --> 00:56:52,901
You know, father, since I have fallen sick,
nobody loves me anymore.
437
00:56:53,103 --> 00:56:56,895
Everybody chase me away, avoid me...
- People are afraid of the sickness, you know?!
438
00:56:58,553 --> 00:57:02,652
Last year I felt very bad, I've
been in coma,
439
00:57:02,896 --> 00:57:06,473
you will not believe me, but all this
I've already seen and experienced:
440
00:57:06,740 --> 00:57:12,164
this bus, this people, this river...
everything! There is no difference
441
00:57:12,369 --> 00:57:15,497
between this and other world!
- Everything is written in the Holy Bible...
442
00:57:15,765 --> 00:57:19,087
I know... I know what is written,
there stands that a man should also
443
00:57:19,310 --> 00:57:21,564
love his neighbour,
but me - nobody loves me!
444
00:57:22,029 --> 00:57:24,098
You see what is happening in the world?!
- Yes, yes!
445
00:57:24,428 --> 00:57:27,797
People kill each other everywhere,
like beasts!
446
00:58:45,428 --> 00:58:49,821
Are you for a dance?
- Eh... I know only folks dance...
447
00:58:50,074 --> 00:58:53,181
Just you lean on me,
everything will be all right.
448
00:59:33,560 --> 00:59:37,477
Look at that rooster!
He will jump on the bride till the end!
449
00:59:37,963 --> 00:59:39,408
Yes, for sure.
450
00:59:47,464 --> 00:59:51,459
Bravo, bride! We two could become
partners!
451
00:59:53,108 --> 00:59:57,617
It's too late, my brother, I've already
made a partnership for whole life...
452
00:59:59,902 --> 01:00:07,583
Listen, what do you need that kid for?
You need a serious man, who will
453
01:00:07,792 --> 01:00:12,417
love you as a woman...
Where are you going with him?
454
01:00:12,701 --> 01:00:17,982
Life flies away quickly...
Till he gets stronger, your time will pass...
455
01:00:19,185 --> 01:00:25,680
Life... love... it is like a song:
If it doesn't fall at the right moment,
456
01:00:26,011 --> 01:00:28,004
it's like it didn't happen!
457
01:00:38,490 --> 01:00:41,359
People, look! There he is!
458
01:01:09,334 --> 01:01:11,132
He is alive!
459
01:01:13,422 --> 01:01:15,381
I could have drowned!
460
01:01:25,696 --> 01:01:29,747
If I had fallen into the river,
I would have drowned immediately!
461
01:01:29,979 --> 01:01:32,795
Those like me do not drown so easy.
462
01:01:34,243 --> 01:01:37,611
This vampire always ruins everything.
463
01:01:39,620 --> 01:01:41,837
Get packed, Misko,
we should get going.
464
01:01:42,362 --> 01:01:45,212
Come in folks, we go now!
465
01:01:50,819 --> 01:01:52,489
Daddy!
466
01:01:52,913 --> 01:01:54,928
Daddy look, rabbit!
467
01:02:01,928 --> 01:02:04,614
Misko my son, I will catch it for you.
468
01:02:06,188 --> 01:02:09,467
Let me do it,
I am faster and handier.
469
01:02:35,921 --> 01:02:37,579
Now he is finished for sure!
470
01:02:37,998 --> 01:02:39,827
Daddy, rabbit has escaped!
471
01:02:41,369 --> 01:02:44,105
How come you are here?
I was shooting the rabbit!
472
01:02:48,784 --> 01:02:51,035
I didn't mean it, believe me.
Have I hit you?
473
01:02:51,176 --> 01:02:53,703
Unfortunately, you haven't!
- This man is undestroyable!
474
01:02:53,739 --> 01:02:56,074
Run away or I will smack your head
with that gun!
475
01:02:56,313 --> 01:02:59,630
You want to kill my passengers?!
Should I go in prison because of you?!
476
01:03:20,070 --> 01:03:21,135
WHAT IS THIS?!
477
01:03:22,090 --> 01:03:24,092
We stopped to have lunch,
Mr. Lieutenant.
478
01:03:24,955 --> 01:03:26,197
SURROUND THEM!
479
01:03:29,938 --> 01:03:34,398
RAJKOVIC!
Line up the civilians!
480
01:03:38,297 --> 01:03:41,794
Get in line!
Quick! Quick!
481
01:04:04,088 --> 01:04:05,997
Which road did you use?
482
01:04:06,987 --> 01:04:09,355
Well, until the bridge - side road,
then by the shore.
483
01:04:09,380 --> 01:04:12,381
DON'T LIE!
The road is guarded!
484
01:04:13,197 --> 01:04:15,706
I know, you are SPIES!
485
01:04:15,801 --> 01:04:19,509
Who do you call spies?
Do you know who are you talking to?
486
01:04:19,973 --> 01:04:22,444
Do you know when
did I deserve this?
487
01:04:22,519 --> 01:04:25,577
No, you don't! Because at that time
you have bin still shitting in your pants -
488
01:04:25,653 --> 01:04:28,076
and eating duck shit
instead of mulberries!
489
01:04:28,416 --> 01:04:33,870
I am Aleksa Simic! Ex-Soldier
of the Second Infantry "Steel" Division!
490
01:04:34,372 --> 01:04:37,639
Mr. Lieutenant, Mayor Lukic is on the line!
- Finally!
491
01:04:39,328 --> 01:04:42,061
Halo! Yes!
Yes, Mr. Mayor.
492
01:04:43,594 --> 01:04:47,496
Grabovac - Blatiste - Risovske bare.
493
01:04:47,805 --> 01:04:49,490
At once, Mr. Mayor!
494
01:04:49,750 --> 01:04:52,982
Rajkovic!
- Yes sir!
495
01:04:53,235 --> 01:04:54,626
Ready to move!
- Yes sir!
496
01:04:55,447 --> 01:04:57,155
Who drives this junk?!
497
01:04:57,387 --> 01:04:59,096
My son. Come here, Misko.
498
01:04:59,425 --> 01:05:01,001
Get in the bus.
499
01:05:07,938 --> 01:05:09,870
Where are you taking him?
- Military secret!
500
01:05:09,895 --> 01:05:13,392
Rajkovic!
You stay here with ten men -
501
01:05:13,417 --> 01:05:16,117
and watch the civilians.
Others get in the bus.
502
01:05:29,333 --> 01:05:38,449
Hey! My notes! Hey!
My things!
503
01:05:51,265 --> 01:05:55,993
If you were mine...
504
01:06:45,676 --> 01:06:49,162
Those two over there -
Someone could steal'em together with the canon.
505
01:06:51,062 --> 01:06:54,483
Watch it now:
ENEMY IS CROSSING THE RIVER!
506
01:06:59,771 --> 01:07:04,248
And those will fight against Germans?!
Against such power!
507
01:07:04,643 --> 01:07:09,407
What power?! Why do you scare this people?
- Come on, they have overrun half Europe,
508
01:07:09,960 --> 01:07:14,202
us - they will leave for seeds.
- They can kiss my ass! I know them very well!
509
01:07:14,530 --> 01:07:16,619
I have been wiping them out around here
like bugs!
510
01:07:16,733 --> 01:07:18,973
Those like you are starting wars.
511
01:07:19,478 --> 01:07:24,254
Who is starting what? Fuck you!
Do YOU have a son in the army?!
512
01:07:44,609 --> 01:07:47,462
You will not eat much bread
out of singing.
513
01:07:49,397 --> 01:07:51,077
Did it start?!
514
01:07:51,835 --> 01:07:54,872
I was only examining the canon!
I didn't mean it, believe me!
515
01:07:56,918 --> 01:08:01,098
Who was shooting?
- This loony here! He could have killed us all!
516
01:08:01,742 --> 01:08:05,206
Mr. Corporal! I swear,
I have only touched it!
517
01:08:27,201 --> 01:08:29,100
Misko!
518
01:08:33,121 --> 01:08:34,472
Son...
519
01:08:34,596 --> 01:08:37,285
He is recruited.
520
01:08:42,466 --> 01:08:46,157
Command needs a driver immediately.
- Mister, he is my only child, please -
521
01:08:46,813 --> 01:08:50,783
he doesn't now to take care of himself...
- We will care about him!
522
01:08:51,377 --> 01:08:53,977
Come on, say goodbye.
523
01:09:00,562 --> 01:09:02,428
Get out!
524
01:09:08,187 --> 01:09:10,866
Come on, we are leaving.
525
01:09:23,706 --> 01:09:33,191
Crow flies above the fields
526
01:09:34,259 --> 01:09:43,056
And gathers its flocks...
527
01:09:44,163 --> 01:09:49,072
This bird of bad news
528
01:09:50,073 --> 01:09:57,759
feels that war is near.
529
01:10:09,118 --> 01:10:15,441
German rides black horse
530
01:10:15,866 --> 01:10:23,338
Whole Europe shakes
531
01:10:24,926 --> 01:10:27,024
Our army expects the attack -
532
01:10:27,316 --> 01:10:32,502
the little canon it has prepared
533
01:10:36,235 --> 01:10:40,016
I am unfortunate
534
01:10:40,638 --> 01:10:44,926
Since I was a kid
535
01:10:46,295 --> 01:10:50,096
With all my sorrow
536
01:10:50,518 --> 01:10:54,125
I sing songs
537
01:10:55,592 --> 01:11:01,242
I wish, oh my mother,
538
01:11:02,033 --> 01:11:09,471
That all this is only a dream.
539
01:11:50,071 --> 01:11:52,235
Wait! Let us go home, please!
540
01:11:52,646 --> 01:11:55,197
To go back?!
- We will go to the sea next year.
541
01:11:56,530 --> 01:12:00,435
You go if you want,
I didn't make you come!
542
01:12:07,036 --> 01:12:10,163
You can't go inside!
- Why? I don't understand...?
543
01:12:10,421 --> 01:12:12,945
As soon as you are with us, something explodes!
You are a life threat, brother!
544
01:12:13,611 --> 01:12:16,082
Old man, come on!
545
01:12:17,353 --> 01:12:21,112
What should I do now?!
- By train. Near there is a train station.
546
01:12:21,522 --> 01:12:24,780
You will arrive before us!
547
01:12:37,773 --> 01:12:42,050
Stop! Stop!
548
01:13:28,326 --> 01:13:30,367
God help you, friends!
Where are you going?
549
01:13:30,692 --> 01:13:33,040
To Belgrade. And you?
It seems you are escaping?
550
01:13:33,314 --> 01:13:37,915
Better go back. I go get my family.
Last night there was a blackout -
551
01:13:38,128 --> 01:13:40,034
people are afraid of bombing.
Better go back!
552
01:13:40,450 --> 01:13:44,019
Go back now?!
553
01:14:13,567 --> 01:14:16,727
Finally, the road to Belgrade.
554
01:14:29,065 --> 01:14:31,468
The bus is jumping.
555
01:14:33,864 --> 01:14:37,121
It's got used to Misko,
now it feels another hand.
556
01:14:38,241 --> 01:14:41,162
I am really glad for the little one.
557
01:14:41,480 --> 01:14:44,261
Me crazy, I have freed him
from serving.
558
01:14:44,618 --> 01:14:46,714
You saw how he drives?
559
01:14:47,980 --> 01:14:51,321
You are glad that they
have recruited him, ha?
560
01:14:53,183 --> 01:14:56,353
Yes I am.
God kill'em.
561
01:15:20,082 --> 01:15:24,941
And you have missed audition?
- I don't worry, when they hear me
562
01:15:24,967 --> 01:15:26,870
they will take me even without it.
563
01:15:35,901 --> 01:15:37,951
Listen, in which division is your son?
564
01:15:38,916 --> 01:15:42,966
Artillery, like yours.
I will show you his picture.
565
01:15:43,007 --> 01:15:46,574
With friends -
He sent it last week.
566
01:15:49,700 --> 01:15:51,854
Where is my wallet?
567
01:16:04,702 --> 01:16:07,635
FOLKS! MY WALLET HAS GONE!
568
01:16:07,659 --> 01:16:09,341
Where was it?
569
01:16:10,446 --> 01:16:11,893
Here, in the pocket.
570
01:16:27,053 --> 01:16:30,332
Folks, if somebody has accidentally taken
old man's wallet, let him get it back -
571
01:16:30,418 --> 01:16:32,354
so that we make no trouble about it!
572
01:16:32,500 --> 01:16:34,622
Stop the bus and search us all!
573
01:16:35,062 --> 01:16:38,530
Don't let anyone out until
my money is back!
574
01:16:38,834 --> 01:16:41,397
There is not need to stop
and search honest people -
575
01:16:42,007 --> 01:16:45,632
we all know who likes to steal here!
576
01:16:51,423 --> 01:16:52,884
GIVE THE MONEY!
577
01:16:53,189 --> 01:16:56,942
What money! Let me go!
- Give the money, do not pretend!
578
01:17:00,090 --> 01:17:02,065
Give it back!
579
01:17:05,356 --> 01:17:07,108
Search them!
580
01:17:26,207 --> 01:17:28,067
Don't hit the child!
581
01:17:29,484 --> 01:17:31,965
Get him!
You will not, as long as I am alive!
582
01:17:36,189 --> 01:17:40,469
Why haven't you robbed me?!
I would cut your fingers!
583
01:17:40,810 --> 01:17:43,909
Here is the belt!
Tie that one there!
584
01:17:47,649 --> 01:17:49,673
Let me go,
you creaky rooster!
585
01:17:55,225 --> 01:18:00,049
Where did you hide the wallet?
Do not make me call the police!
586
01:18:32,893 --> 01:18:34,931
BOMB...!
587
01:19:56,810 --> 01:20:05,743
For long time has the German planned
588
01:20:07,785 --> 01:20:17,332
This crazy, terrible flight
589
01:20:18,176 --> 01:20:23,788
To destroy all
590
01:20:24,460 --> 01:20:32,669
And build the new world
591
01:20:43,801 --> 01:20:50,259
Earth is trembling,
everything is falling down
592
01:20:50,669 --> 01:21:05,288
Sunday disappeared -
fascist animals destroyed all
593
01:21:11,150 --> 01:21:16,185
I am unfortunate
594
01:21:16,775 --> 01:21:20,768
Since I was a kid
595
01:21:21,808 --> 01:21:25,878
With all my sorrow
596
01:21:26,597 --> 01:21:31,744
I sing songs
597
01:21:32,084 --> 01:21:38,183
I wish, oh my mother,
598
01:21:38,482 --> 01:21:46,825
That all this was only a dream.
43725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.