Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,962 --> 00:00:32,630
DOCTOR: (ON TV)
Like any organ doesas we grow older,
2
00:00:32,632 --> 00:00:35,833
the eye deteriorates and decays.
3
00:00:35,835 --> 00:00:41,138
Whether it begenetic predispositionor environmental factors,
4
00:00:41,140 --> 00:00:44,909
we are subject to
losing the gift of sight,
5
00:00:44,911 --> 00:00:49,580
clouding the windows
to our souls, if you will.
6
00:00:49,849 --> 00:00:53,184
Did you knowthat cataractsare now responsible
7
00:00:53,186 --> 00:00:56,754
for 48% of world blindness?
8
00:00:56,756 --> 00:00:57,054
(SIGHS)
9
00:00:57,056 --> 00:01:00,825
Though aging isthe primary cause,there are a wide variety...
10
00:01:00,827 --> 00:01:04,295
Devon, you're just going to
grade papers the whole time?
11
00:01:04,297 --> 00:01:06,998
What? This is my lunch break.
12
00:01:07,433 --> 00:01:10,167
What do you want me
to do, pray for you?
13
00:01:10,370 --> 00:01:11,435
Your eye is fine, okay?
14
00:01:11,437 --> 00:01:15,973
Just like your teeth
aren't getting looser,
and you didn't have foot rot.
15
00:01:15,975 --> 00:01:17,508
Knock on wood.
16
00:01:18,678 --> 00:01:19,710
Oh, okay.
17
00:01:19,712 --> 00:01:22,813
I got to get the rest
of these papers to my TA.
18
00:01:23,116 --> 00:01:25,316
But, I love you.
19
00:01:25,551 --> 00:01:26,784
You're okay.
20
00:01:26,786 --> 00:01:27,718
Love you.
21
00:01:27,720 --> 00:01:28,552
Say hi to the doc for me.
22
00:01:28,554 --> 00:01:32,223
See you after work,
assuming I can still see.
23
00:01:35,161 --> 00:01:39,297
...to
irreversible loss of vision.
24
00:01:39,832 --> 00:01:41,232
NURSE: Quinn.
25
00:01:44,170 --> 00:01:45,936
(PHONE RINGING)
26
00:01:46,472 --> 00:01:47,405
Hey there, pal.
27
00:01:47,407 --> 00:01:49,807
- Hi, Dad.
- (CHUCKLES)
28
00:01:50,009 --> 00:01:52,310
So, what is it this time?
A little redness?
29
00:01:52,312 --> 00:01:56,280
Yeah, just in the left eye.
A little dot's been
there for about a week.
30
00:01:56,282 --> 00:01:57,748
Okay.
31
00:01:58,284 --> 00:02:00,951
Let's go.
Let's just lean forward.
32
00:02:01,354 --> 00:02:04,922
Place your chin on
the plastic piece there
33
00:02:05,291 --> 00:02:08,526
and look
directly into the light.
34
00:02:09,062 --> 00:02:10,861
Right here.
35
00:02:11,898 --> 00:02:13,197
Good.
36
00:02:13,199 --> 00:02:14,865
Oh, by the way,
your mother made some of that
37
00:02:14,867 --> 00:02:18,135
egg salad that
you love, you know,
with the tarragon,
38
00:02:18,137 --> 00:02:19,804
I brought some in for you.
39
00:02:19,806 --> 00:02:20,938
Thanks.
40
00:02:20,940 --> 00:02:22,807
Well, what do you know,
41
00:02:22,975 --> 00:02:23,941
pingueculitis.
42
00:02:23,943 --> 00:02:26,677
It's an irritation
or a thinning of the
conjunctiva.
43
00:02:26,679 --> 00:02:28,813
It's usually found
in elderly people,
44
00:02:28,815 --> 00:02:32,049
Latinos,
people who work outdoors.
45
00:02:32,552 --> 00:02:34,385
You the outdoorsy type now?
46
00:02:34,387 --> 00:02:37,088
I'd go with Latino
before outdoorsy.
47
00:02:37,090 --> 00:02:40,358
It could also have something
to do with your nose.
48
00:02:40,360 --> 00:02:41,525
What's wrong with my nose?
49
00:02:41,527 --> 00:02:43,928
Nothing.
It's a beautiful nose,
you got the Berman nose.
50
00:02:43,930 --> 00:02:48,065
Only it's,
slightly more pronounced
than other noses might be.
51
00:02:48,067 --> 00:02:51,369
How does my nose
size contribute to this?
52
00:02:51,371 --> 00:02:53,537
It's acting as a, kind of,
53
00:02:53,539 --> 00:02:55,973
large reflector, if you will.
54
00:02:56,843 --> 00:02:59,276
So my nose is so large that,
55
00:02:59,278 --> 00:03:02,613
what, the reflection
is burning a hole in my eye?
56
00:03:02,615 --> 00:03:04,982
No, no, no, no, no.
57
00:03:05,318 --> 00:03:06,450
Just the lining of it.
58
00:03:06,452 --> 00:03:09,420
The treatment is
artificial tears
59
00:03:09,422 --> 00:03:11,555
and UV-protection sunglasses.
60
00:03:11,557 --> 00:03:14,191
You're getting
older there, my boy.
61
00:03:14,193 --> 00:03:16,026
Twenty-eight's not old.
62
00:03:16,095 --> 00:03:16,427
Yeah.
63
00:03:16,429 --> 00:03:19,497
It's not really the age
where it makes any sense.
64
00:03:19,565 --> 00:03:20,698
Nor the race.
65
00:03:20,700 --> 00:03:24,201
All right,
I'll get your UV sunglasses.
66
00:03:24,203 --> 00:03:26,537
The ladies are gonna love you.
67
00:03:26,539 --> 00:03:29,473
Dad, I have
a girlfriend for 10 years.
68
00:03:29,475 --> 00:03:33,043
Kidding, I love Devon.
When are you gonna propose?
69
00:03:33,045 --> 00:03:34,178
I was about to.
70
00:03:34,180 --> 00:03:36,080
I have Mama's ring.
71
00:03:36,082 --> 00:03:37,615
But now, with this illness...
72
00:03:37,617 --> 00:03:39,683
It's not an illness.
73
00:03:39,685 --> 00:03:40,584
It's a condition.
74
00:03:40,586 --> 00:03:43,554
It's treatable.
Marriage, I mean.
75
00:03:43,923 --> 00:03:47,758
How many times a day
do I have to put in
the artificial tears?
76
00:03:47,760 --> 00:03:48,426
Six to eight.
77
00:03:48,428 --> 00:03:50,728
Or I could just
insert some punctal plugs.
78
00:03:50,730 --> 00:03:53,464
- Insert where?
- In your punctum.
79
00:03:53,466 --> 00:03:54,698
In my what?
80
00:03:54,700 --> 00:03:55,399
Tear ducts.
81
00:03:55,401 --> 00:03:57,568
Little, tiny, umbrella-shaped,
silicon plugs
82
00:03:57,570 --> 00:04:01,539
that block out
the drainage of tears,
thus, irrigating the eye.
83
00:04:01,541 --> 00:04:02,139
I'm a little...
84
00:04:02,141 --> 00:04:04,408
Sit, sit.
Come on, sit down, sit down.
85
00:04:04,410 --> 00:04:07,411
That's it. Put your
head between your legs.
86
00:04:07,647 --> 00:04:09,780
Your grandmother used to say...
87
00:04:11,918 --> 00:04:15,586
That means,
"You only get one
first marriage."
88
00:04:15,588 --> 00:04:17,087
That's inspiring.
89
00:04:17,089 --> 00:04:18,422
Look...
90
00:04:19,559 --> 00:04:20,724
If Devon is the one,
91
00:04:20,726 --> 00:04:23,427
unless there's a piece
of coal in that ring,
instead of a diamond,
92
00:04:23,429 --> 00:04:27,331
your sitting on it longer,
isn't doing you any good.
93
00:04:27,967 --> 00:04:30,434
You saw the people
in the waiting room.
94
00:04:31,037 --> 00:04:33,671
They were all you, yesterday.
95
00:06:52,478 --> 00:06:53,911
Dev.
96
00:06:53,913 --> 00:06:55,245
What?
97
00:06:55,247 --> 00:06:57,681
Aren't you
supposed to be at work?
98
00:06:57,783 --> 00:07:01,552
Impersonating late Miles Davis?
99
00:07:01,554 --> 00:07:02,419
What happened?
100
00:07:02,421 --> 00:07:04,922
No, nothing.
I wanted sir to prize...
101
00:07:04,924 --> 00:07:08,592
To precise...
I wanted to surprise you.
102
00:07:10,463 --> 00:07:10,861
Okay.
103
00:07:10,863 --> 00:07:13,063
Wait, what did he
say about your eye?
104
00:07:13,065 --> 00:07:14,665
Oh, no, it's fine.
105
00:07:14,667 --> 00:07:19,503
Actually, it put
everything into perspective.
106
00:07:19,505 --> 00:07:23,440
That well, I'm finally...
107
00:07:23,442 --> 00:07:28,045
You know...
And I love you more than...
108
00:07:28,347 --> 00:07:29,313
(CLEARS THROAT)
109
00:07:29,315 --> 00:07:32,516
Okay, I love you too.
110
00:07:32,518 --> 00:07:34,852
But, you're scaring me.
111
00:07:34,854 --> 00:07:38,589
So, there's nothing
wrong with your eye?
112
00:07:38,591 --> 00:07:39,456
Yes, there's... No...
113
00:07:39,458 --> 00:07:42,126
Yes, there's...
It's pingueculitis.
114
00:07:42,128 --> 00:07:45,829
It's not a big deal, I'm just
supposed to wear
those glasses but...
115
00:07:45,831 --> 00:07:49,299
Well, you know,
I do know how
seriously you take fashion.
116
00:07:49,301 --> 00:07:52,503
Yeah, says the girl
who only wears clogs.
117
00:07:52,505 --> 00:07:53,370
What? They're comfortable.
118
00:07:53,372 --> 00:07:56,807
Yeah, well, that doesn't make
them not clogs.
119
00:07:57,276 --> 00:07:59,043
Very cloggy.
120
00:08:03,616 --> 00:08:05,049
What?
121
00:08:05,251 --> 00:08:08,285
You're just my favorite.
122
00:08:10,022 --> 00:08:12,122
Well, you're up there
for me too.
123
00:08:12,525 --> 00:08:15,292
Well...
124
00:08:16,195 --> 00:08:18,562
The day has come...
125
00:08:19,098 --> 00:08:22,366
Oh, my God.
You got a gig playing piano.
126
00:08:22,368 --> 00:08:24,835
- I...
- No, no, no.
127
00:08:24,837 --> 00:08:28,105
But didn't you
send in your demo tape
to the Thai restaurant?
128
00:08:28,107 --> 00:08:30,274
No one wants to hear live jazz
129
00:08:30,276 --> 00:08:32,976
while they're eating mee krob,
it's too much.
130
00:08:32,978 --> 00:08:38,048
Come on, at some point
you're gonna have to
play in front of people.
131
00:08:38,317 --> 00:08:42,419
- Anyway I just wanted to...
- (BELL RINGS)
132
00:08:42,421 --> 00:08:44,254
I have to go.
133
00:08:44,256 --> 00:08:45,456
You have class.
134
00:08:45,458 --> 00:08:48,492
-Thank you so much
for surprising me.
-Okay. Okay.
135
00:08:48,494 --> 00:08:49,460
I'm gonna call you
on the way home.
136
00:08:49,462 --> 00:08:52,596
I'm sorry. I'm just supposed
to be giving
a lecture on Flaubert.
137
00:08:52,598 --> 00:08:56,033
You don't have to lecture them
about Flaubert.
138
00:08:56,035 --> 00:08:57,267
Just say it nicely.
139
00:08:57,269 --> 00:08:59,937
- All right. Love you.
- Love you.
140
00:09:11,517 --> 00:09:13,851
It's just this eye condition.
141
00:09:13,853 --> 00:09:15,953
Ping... Wait, what?
142
00:09:15,955 --> 00:09:17,688
Pingueculitis.
143
00:09:17,757 --> 00:09:20,491
Is it... Is it contagious?
144
00:09:20,493 --> 00:09:22,192
No.
145
00:09:22,528 --> 00:09:25,629
What are we doing
with the rose petals,
did I miss an order?
146
00:09:25,631 --> 00:09:27,898
I'm... Uh, I'm...
147
00:09:28,534 --> 00:09:29,867
Okay, don't say
anything, Kelsey.
148
00:09:29,869 --> 00:09:33,270
But, I'm gonna ask
Devon to marry me.
149
00:09:34,573 --> 00:09:34,872
Wow.
150
00:09:34,874 --> 00:09:37,508
You know,
I used to propose to girls
in elementary school.
151
00:09:37,510 --> 00:09:41,845
I mean, I was in
elementary school too.
It wasn't just illegal.
152
00:09:43,616 --> 00:09:46,984
Yay! Yay! (CHUCKLES)
153
00:09:47,253 --> 00:09:49,286
Yeah. Thanks.
154
00:09:52,324 --> 00:09:55,092
I mean, of course.
I called it in high school.
155
00:09:55,094 --> 00:09:59,563
You did, yeah? What about you?
You're still with...
156
00:09:59,565 --> 00:10:00,565
We broke up.
157
00:10:00,566 --> 00:10:01,732
The basketball player.
158
00:10:01,734 --> 00:10:04,001
- We broke up too.
- Oh.
159
00:10:04,003 --> 00:10:05,669
But, there's a new guy,
160
00:10:05,671 --> 00:10:08,272
Isaac,
you'll meet him tonight.
161
00:10:08,274 --> 00:10:09,706
We are having pizza
before Jameson's, right?
162
00:10:09,708 --> 00:10:11,775
-Yes, yeah.
And you're bringing...
-Isaac.
163
00:10:11,777 --> 00:10:12,876
- Isaac.
- Yeah, the mechanic.
164
00:10:12,878 --> 00:10:14,945
Cool. Well, if it doesn't
work out with him
165
00:10:14,947 --> 00:10:16,880
I have a great mechanic.
166
00:10:17,716 --> 00:10:19,449
- Thanks.
- Yay.
167
00:10:25,991 --> 00:10:28,792
Can I talk to you for a second?
168
00:10:28,794 --> 00:10:30,194
Sure.
169
00:10:30,196 --> 00:10:33,230
I think I might be
in love with you.
170
00:10:33,732 --> 00:10:35,399
A little.
171
00:10:36,268 --> 00:10:37,734
With me?
172
00:10:38,637 --> 00:10:40,737
No, you're right. Never mind.
173
00:10:40,739 --> 00:10:42,439
No. Wait.
174
00:10:42,441 --> 00:10:43,774
- What?
- I mean...
175
00:10:43,776 --> 00:10:46,710
Obviously, I don't want to
ruin what we have here.
176
00:10:46,712 --> 00:10:47,678
And, I love Devon.
177
00:10:47,680 --> 00:10:49,446
She always buys
me lottery tickets
on my birthday
178
00:10:49,448 --> 00:10:51,448
'cause she know how
much I want to win.
179
00:10:51,450 --> 00:10:53,917
But, it just hit me,
180
00:10:53,919 --> 00:10:55,552
that all these guys,
181
00:10:55,554 --> 00:10:58,655
I mean,
they don't challenge me.
182
00:10:58,824 --> 00:11:00,457
And you...
183
00:11:00,459 --> 00:11:03,393
You make me feel like a lady.
184
00:11:03,395 --> 00:11:05,863
And you listen.
185
00:11:05,865 --> 00:11:08,632
And you make eye contact.
186
00:11:09,401 --> 00:11:14,204
Are you really gonna
marry the first girl
you've ever been with?
187
00:11:18,878 --> 00:11:20,544
Well...
188
00:11:20,880 --> 00:11:22,112
One girl
189
00:11:22,114 --> 00:11:24,581
in your entire life.
190
00:11:27,653 --> 00:11:30,554
I'm sorry.
I shouldn't have told you.
191
00:11:30,556 --> 00:11:32,155
Yes, you should have.
192
00:11:32,157 --> 00:11:33,090
But you can do better.
193
00:11:33,092 --> 00:11:34,258
Look at you,
you're like a model.
194
00:11:34,260 --> 00:11:38,295
I mean, when we hug,
I look like a skin
tag hanging off of you.
195
00:11:38,297 --> 00:11:39,529
Eww!
196
00:11:41,200 --> 00:11:43,166
Come on, you're a man.
197
00:11:43,168 --> 00:11:46,937
A man, what lead
you to believe that?
198
00:11:49,141 --> 00:11:50,274
Sorry.
199
00:11:50,276 --> 00:11:53,710
I can get
a little rough sometimes.
200
00:11:55,347 --> 00:11:57,014
Sure.
201
00:11:57,349 --> 00:11:58,649
Me too.
202
00:11:59,952 --> 00:12:01,251
I'll see you tonight.
203
00:12:01,253 --> 00:12:05,289
Right. Tonight, yeah.
I'll see you tonight.
204
00:12:07,893 --> 00:12:10,560
- KELSEY: Oh, this one?
- Yeah, that one.
205
00:12:11,096 --> 00:12:13,463
Yeah, thanks.
This is lucky seven.
206
00:12:13,465 --> 00:12:18,268
My mom got it for me,
'cause in my family
this is like...
207
00:12:19,305 --> 00:12:22,839
So, what does
the tattoo on your neck say?
208
00:12:23,442 --> 00:12:25,575
"Veni, vidi, vici."
209
00:12:25,577 --> 00:12:28,578
"I came, I saw, I conquered."
210
00:12:30,149 --> 00:12:32,916
Is it "vici" or "vicky"?
211
00:12:33,752 --> 00:12:34,885
Vici.
212
00:12:34,887 --> 00:12:37,788
It's Latin, so a soft 'V'.
213
00:12:38,057 --> 00:12:39,289
Ah.
214
00:12:39,291 --> 00:12:41,358
You got tattoos?
215
00:12:41,360 --> 00:12:41,658
Me? No.
216
00:12:41,660 --> 00:12:45,228
Unless you count
"thug life"
scrawled across my chest.
217
00:12:45,364 --> 00:12:47,831
But that's henna, so...
218
00:12:48,801 --> 00:12:50,667
No, I was just
super scared, like...
219
00:12:50,669 --> 00:12:53,904
He's gonna be fine.
He freaks out
about everything.
220
00:12:53,906 --> 00:12:55,105
What? I do not.
221
00:12:55,107 --> 00:12:57,040
Every time you sit
down at the piano now
222
00:12:57,042 --> 00:12:59,009
you mention that your
hands are shrinking.
223
00:12:59,011 --> 00:13:00,877
My hand span does seem smaller.
224
00:13:00,879 --> 00:13:03,981
Okay, and then
last week you thought
your hair was going white.
225
00:13:03,983 --> 00:13:07,050
I found all these
white hairs on my collar.
226
00:13:07,052 --> 00:13:08,285
Okay, which was cat fur.
227
00:13:08,287 --> 00:13:10,120
I didn't do a DNA test.
228
00:13:10,122 --> 00:13:11,321
Okay, this is so ridiculous.
229
00:13:11,323 --> 00:13:13,957
KELSEY: You know
what I just realized,
230
00:13:13,959 --> 00:13:17,260
I have never heard
you play the piano.
231
00:13:17,262 --> 00:13:18,862
No, he doesn't play
in front of anybody.
232
00:13:18,864 --> 00:13:23,100
If I'm gonna be heckled,
I just prefer
that it's by me, that's all.
233
00:13:23,102 --> 00:13:25,369
That's cool.
I mean, it makes you
234
00:13:25,371 --> 00:13:28,071
all mysterious
and like tortured.
235
00:13:28,073 --> 00:13:30,874
See... Yes, tortured.
236
00:13:30,876 --> 00:13:33,076
That's my wheelhouse.
237
00:13:34,680 --> 00:13:35,645
DEVON: Oh, thank you so much.
238
00:13:35,647 --> 00:13:38,682
KELSEY: What did you do?
QUINN: How'd that happen? Dev!
239
00:13:38,684 --> 00:13:40,484
Well, I am stealthy.
240
00:13:40,486 --> 00:13:41,418
KELSEY: Well, thank you.
241
00:13:41,420 --> 00:13:44,221
Also, I'm sorry
to just dash out on everyone,
242
00:13:44,223 --> 00:13:46,590
but I think I'm
gonna grab a cab home.
243
00:13:46,592 --> 00:13:46,890
Why?
244
00:13:46,892 --> 00:13:50,460
I'm just so tired.
I have that
thing in the morning.
245
00:13:50,462 --> 00:13:52,963
Can you give these guys
a ride to Jameson's?
246
00:13:52,965 --> 00:13:54,498
Okay. Well, I love you.
247
00:13:54,500 --> 00:13:55,966
I love you.
248
00:13:55,968 --> 00:13:57,300
Bye.
249
00:13:58,704 --> 00:14:01,271
ISAAC: I'm probably gonna
head out pretty soon, too.
250
00:14:01,273 --> 00:14:03,106
I'm gonna go meet
up with my boys.
251
00:14:03,108 --> 00:14:04,775
KELSEY: Okay.
252
00:14:28,200 --> 00:14:31,501
I don't feel like
going to this party.
253
00:14:31,503 --> 00:14:34,071
All right.
Why don't I just go drop you
254
00:14:34,073 --> 00:14:36,006
back off with
Isaac and his boys.
255
00:14:36,008 --> 00:14:42,345
Because I don't feel
like getting stoned
and playing foosball.
256
00:14:42,881 --> 00:14:46,283
You philistine.
257
00:14:46,285 --> 00:14:49,553
- Don't call me names.
- (GROANS)
258
00:14:50,756 --> 00:14:54,091
Did I hurt the fragile flower?
259
00:14:57,329 --> 00:14:59,062
I'm sorry.
260
00:15:16,782 --> 00:15:18,181
Is that okay?
261
00:15:20,185 --> 00:15:22,886
I mean,
kissing my neck is okay.
262
00:15:22,888 --> 00:15:26,356
It's like the same
thing as hugging.
263
00:15:31,730 --> 00:15:34,131
No, no, no.
264
00:15:34,433 --> 00:15:36,133
What?
265
00:15:38,737 --> 00:15:43,640
I just really want to kiss you.
266
00:15:43,775 --> 00:15:48,578
Well, that would not be good.
267
00:15:48,580 --> 00:15:50,480
No, I know.
268
00:15:51,783 --> 00:15:54,050
I could show you my boobs.
269
00:15:56,088 --> 00:16:00,857
Okay, wait, wait.
This feels rapey.
270
00:16:01,593 --> 00:16:03,026
Why?
271
00:16:03,028 --> 00:16:05,762
'Cause you don't
want to kiss me.
272
00:16:06,798 --> 00:16:08,665
I want to.
273
00:16:10,335 --> 00:16:13,303
But, I can't.
274
00:16:16,008 --> 00:16:17,607
Yeah.
275
00:16:51,577 --> 00:16:53,143
(MOANS)
276
00:17:01,186 --> 00:17:04,454
It's not like I
could be with Kelsey.
277
00:17:04,456 --> 00:17:05,655
(JAMESON CHUCKLES)
278
00:17:05,657 --> 00:17:06,223
No, you couldn't.
279
00:17:06,225 --> 00:17:08,658
Her legs, though,
Jameson, they're so long.
280
00:17:08,660 --> 00:17:11,561
I've never seen legs
like that in person.
281
00:17:11,563 --> 00:17:13,263
They are freakishly long.
282
00:17:13,265 --> 00:17:15,432
I just... I haven't been
in another relationship.
283
00:17:15,434 --> 00:17:19,536
And now this
tall model likes me.
284
00:17:19,538 --> 00:17:23,340
I mean, she thinks I'm sexy.
285
00:17:24,276 --> 00:17:24,574
Manly.
286
00:17:24,576 --> 00:17:27,811
Okay, she modeled one time
in a catalog for Mervyn's,
287
00:17:27,813 --> 00:17:30,780
and a lot of girls
think you're sexy.
288
00:17:30,782 --> 00:17:31,881
More than think I'm sexy.
289
00:17:31,883 --> 00:17:34,217
Okay, first off,
girls think I'm cute,
not sexy.
290
00:17:34,219 --> 00:17:36,052
And, second of all,
you're just unaware
of your good looks.
291
00:17:36,054 --> 00:17:40,390
I wish I was
unaware of my looks,
I'm aware they're not good.
292
00:17:40,392 --> 00:17:41,791
Shit.
293
00:17:41,793 --> 00:17:43,727
I just lost a grand.
294
00:17:44,229 --> 00:17:47,264
What kind of dealer
gets 21 every time?
295
00:17:47,266 --> 00:17:48,632
A computerized one.
296
00:17:48,634 --> 00:17:52,769
Maybe you do
need to explore...
Wait a minute.
297
00:17:52,771 --> 00:17:55,038
I thought you wanted
to marry Devon one day.
298
00:17:55,040 --> 00:17:59,609
I do, that's what I'm saying.
It's just... Those legs...
299
00:17:59,611 --> 00:18:00,710
Dude,
you really need to chill out.
300
00:18:00,712 --> 00:18:04,247
I feel like
you're about to ask me
to help you hide the body.
301
00:18:04,249 --> 00:18:06,416
I'm fine,
I'm thinking clearly.
302
00:18:06,418 --> 00:18:10,353
I just...
I have a lot of energy.
I'm galvanized.
303
00:18:10,355 --> 00:18:12,188
Hey, check it out.
304
00:18:12,291 --> 00:18:13,757
I...
305
00:18:13,759 --> 00:18:16,059
am corning my own beef.
306
00:18:16,495 --> 00:18:18,862
Better to corn your own
than someone else's.
307
00:18:18,864 --> 00:18:23,233
I guess, okay, you're right.
I need to talk to Kelsey.
308
00:18:23,235 --> 00:18:25,935
Just patch that up and then I...
309
00:18:25,937 --> 00:18:27,537
She's so sexy.
310
00:18:27,539 --> 00:18:30,240
No, no.
311
00:18:30,575 --> 00:18:33,109
See, think of it like,
312
00:18:33,345 --> 00:18:35,912
a wet dream, right,
nothing really happened.
313
00:18:35,914 --> 00:18:38,948
So to talk about it,
would be awkward.
314
00:18:38,950 --> 00:18:40,317
So what? Suppress my feelings?
315
00:18:40,319 --> 00:18:41,718
And then,
by the time I examine them,
316
00:18:41,720 --> 00:18:42,919
they're all
tainted and deformed,
317
00:18:42,921 --> 00:18:44,421
and then the idea of the event
and the event itself
318
00:18:44,423 --> 00:18:48,725
would become inseparable
and, therefore,
impossible to analyze?
319
00:18:48,727 --> 00:18:49,893
I need to act now.
320
00:18:49,895 --> 00:18:53,396
Okay, this is not Darfur,
you don't need to act now.
321
00:18:53,398 --> 00:18:55,198
You need to go home.
322
00:18:55,200 --> 00:18:57,500
You're not making sense.
323
00:18:58,370 --> 00:18:59,803
Hey.
324
00:18:59,805 --> 00:19:03,173
Imagine that was me
slapping you in the face.
325
00:19:03,809 --> 00:19:05,308
That was.
326
00:19:12,417 --> 00:19:14,117
(DOOR OPENS)
327
00:19:14,853 --> 00:19:16,386
Hey.
328
00:19:16,388 --> 00:19:18,421
Still learning that same song?
329
00:19:18,423 --> 00:19:24,661
Yeah, I just can't seem
to get past this one part.
330
00:19:24,930 --> 00:19:27,530
How was the faculty meeting?
331
00:19:28,633 --> 00:19:29,966
Hilarious.
332
00:19:29,968 --> 00:19:32,435
Why are you being so cold?
333
00:19:32,437 --> 00:19:36,373
What are you talking about?
I just got back from work.
334
00:19:37,142 --> 00:19:38,274
I want to take a bath.
335
00:19:38,276 --> 00:19:39,676
We just spent the last two hours
336
00:19:39,678 --> 00:19:42,178
debating
the plural of "syllabus."
337
00:19:42,180 --> 00:19:43,246
Sorry, I...
338
00:19:43,248 --> 00:19:47,350
I just wanted to
ask you something.
339
00:19:47,352 --> 00:19:51,221
Okay,
can I just run my bath first?
340
00:19:51,690 --> 00:19:54,224
Sure, fine.
341
00:20:00,065 --> 00:20:03,199
I said, I wanted to
ask you something.
342
00:20:03,268 --> 00:20:03,566
Okay.
343
00:20:03,568 --> 00:20:07,036
But, you're in the bath.
You said you were
going to run it,
344
00:20:07,038 --> 00:20:08,204
not get in it.
345
00:20:08,206 --> 00:20:10,774
Yeah,
who could've predicted this?
346
00:20:10,776 --> 00:20:12,609
What is wrong with you?
347
00:20:12,611 --> 00:20:14,043
Nothing.
348
00:20:14,679 --> 00:20:18,948
I guess I've just been feeling
kind of confused recently.
349
00:20:18,950 --> 00:20:19,783
About what?
350
00:20:19,785 --> 00:20:21,751
I'm so immersed in everything.
351
00:20:21,753 --> 00:20:25,121
I can't... see clearly.
352
00:20:26,458 --> 00:20:31,795
Maybe, I just need to take
a step back for a moment.
353
00:20:34,666 --> 00:20:36,599
Wait a minute.
354
00:20:36,835 --> 00:20:38,334
What is happening right now?
355
00:20:38,336 --> 00:20:40,837
Nothing. I don't know. Why?
356
00:20:40,839 --> 00:20:42,705
Are you talking about us?
357
00:20:42,707 --> 00:20:45,975
Not...
No... I don't know... Maybe.
358
00:20:45,977 --> 00:20:48,378
Are you trying to
break up with me?
359
00:20:49,080 --> 00:20:53,683
I don't even know
what's happening to me.
360
00:20:53,852 --> 00:20:56,486
What are you doing?
What are you doing?
361
00:20:56,488 --> 00:20:58,955
I can't fucking believe this.
362
00:20:59,858 --> 00:21:01,524
Devon, wait a second.
363
00:21:01,526 --> 00:21:03,326
- Turn around.
- What?
364
00:21:03,328 --> 00:21:04,828
Don't look at me,
I'm getting dressed.
365
00:21:04,830 --> 00:21:07,997
Now, I can't see you naked?
Ten seconds ago it was fine.
366
00:21:07,999 --> 00:21:10,800
Yeah, well, a lot's happened
in the last 10 seconds.
367
00:21:10,802 --> 00:21:13,203
Nothing's happened.
You're overreacting.
368
00:21:13,205 --> 00:21:17,073
I don't even know
what I'm saying right now.
369
00:21:18,043 --> 00:21:19,275
Who is it?
370
00:21:19,277 --> 00:21:21,444
- Who is what?
- It's always someone else.
371
00:21:21,446 --> 00:21:24,481
What? The only girls I know
are you and Kelsey.
372
00:21:24,483 --> 00:21:28,685
And I'm with you,
and Kelsey is like a model...
373
00:21:29,221 --> 00:21:29,586
Wow.
374
00:21:29,588 --> 00:21:34,357
I didn't mean that.
I do hear how that sounded.
375
00:21:34,426 --> 00:21:36,459
Devon, what are you doing?
376
00:21:36,461 --> 00:21:38,361
Do you like Kelsey?
377
00:21:38,363 --> 00:21:40,330
Do I... No.
378
00:21:40,332 --> 00:21:42,131
Not like that.
379
00:21:42,934 --> 00:21:44,100
I swear.
380
00:21:44,102 --> 00:21:46,436
Wait...
There's nothing that you did.
381
00:21:46,438 --> 00:21:48,605
My head is just spinning...
382
00:21:48,607 --> 00:21:50,673
Maybe I need to gain
some sort of perspective,
383
00:21:50,675 --> 00:21:54,911
or objectivity for
a second before...
What are you doing?
384
00:21:54,913 --> 00:21:56,079
Don't touch me.
385
00:21:56,081 --> 00:21:58,047
I'm gonna stay
somewhere else tonight.
386
00:21:58,049 --> 00:22:00,517
Look,
if you don't want to see me,
387
00:22:00,519 --> 00:22:02,619
I can go somewhere.
388
00:22:02,621 --> 00:22:05,388
No, I'm going, you stay here.
389
00:22:05,390 --> 00:22:06,456
Where are you gonna go?
390
00:22:06,458 --> 00:22:07,590
I don't know, to my parents'.
391
00:22:07,592 --> 00:22:09,759
With wet hair?
You'll get pneumonia.
392
00:22:09,761 --> 00:22:11,361
Oh, please.
393
00:22:12,163 --> 00:22:14,030
- Fuck.
- I know.
394
00:22:14,032 --> 00:22:17,267
No. Thought I lost a piece.
395
00:22:17,269 --> 00:22:21,304
Maybe you're not really ready
to get married, dude, I mean,
396
00:22:21,306 --> 00:22:24,541
obviously your brain is trying
to tell you something.
397
00:22:24,543 --> 00:22:27,710
No, I want to marry Devon.
398
00:22:27,712 --> 00:22:31,981
I think.
I've just been so comfortable
with her for so long.
399
00:22:31,983 --> 00:22:33,716
I can't tell.
400
00:22:33,718 --> 00:22:36,986
It's easier to feel
when you're in pain.
401
00:22:38,623 --> 00:22:39,322
I guess I just
402
00:22:39,324 --> 00:22:45,428
fear that I've been confusing
complacency with happiness.
403
00:22:45,430 --> 00:22:49,132
I'm already 28,
it's just going
to start flying by.
404
00:22:49,134 --> 00:22:50,800
I want to feel like a man.
405
00:22:50,802 --> 00:22:56,573
I want to
experience crazy romance
and pining and jealousy.
406
00:22:56,575 --> 00:22:59,142
And whirlwind affairs
in foreign countries.
407
00:22:59,144 --> 00:23:01,077
Hey, check it out.
408
00:23:02,047 --> 00:23:04,581
It's a Middle Eastern man
409
00:23:05,116 --> 00:23:06,649
on the camel.
410
00:23:08,653 --> 00:23:09,953
They make those.
411
00:23:09,955 --> 00:23:13,990
I did have to special
order it, but, yeah.
412
00:23:14,492 --> 00:23:18,328
Okay, I'm gonna go now.
413
00:23:18,530 --> 00:23:21,798
Hey, man. Hey.
414
00:23:22,133 --> 00:23:23,133
Are you doing all right?
415
00:23:23,134 --> 00:23:24,534
No, I just explained that,
416
00:23:24,536 --> 00:23:27,236
while you were building
a scene from Aladdin.
417
00:23:27,238 --> 00:23:29,272
No. Look, I'm here for you.
418
00:23:29,274 --> 00:23:32,141
Okay, thank you, I need to go.
419
00:23:32,143 --> 00:23:33,576
- Home?
- Yes, home.
420
00:23:33,578 --> 00:23:34,777
- No proposing?
- None.
421
00:23:34,779 --> 00:23:36,279
- No Kelsey.
- No.
422
00:23:36,281 --> 00:23:38,014
I hope I was able to help.
423
00:23:38,016 --> 00:23:39,315
Yeah.
424
00:23:41,453 --> 00:23:43,987
Are you thinking about Devon?
425
00:23:45,690 --> 00:23:48,358
I don't even feel bad though.
426
00:23:48,860 --> 00:23:51,094
Maybe I'm a sociopath.
427
00:23:52,998 --> 00:23:55,898
I guess we're
allowed to kiss now.
428
00:23:56,601 --> 00:23:59,335
That is so romantic.
429
00:24:22,160 --> 00:24:26,696
Do you think maybe
we should get ready for bed?
430
00:24:27,999 --> 00:24:28,831
Yeah.
431
00:24:28,833 --> 00:24:32,702
I mean, I'm ready but, okay.
432
00:24:33,705 --> 00:24:35,171
Okay.
433
00:24:55,193 --> 00:24:56,559
Whoa.
434
00:25:04,436 --> 00:25:05,234
Um...
435
00:25:05,236 --> 00:25:08,371
I don't really
know how to ramp up
to where we were before.
436
00:25:08,373 --> 00:25:09,906
Do you want to talk to me?
437
00:25:09,908 --> 00:25:11,774
Sure. About what?
438
00:25:11,776 --> 00:25:13,643
No, like dirty.
439
00:25:13,645 --> 00:25:14,544
Oh. Oh! Um...
440
00:25:14,546 --> 00:25:18,147
I'm good.
I don't really have
anything to say dirtily.
441
00:25:18,149 --> 00:25:21,150
-Okay.
-Why? Did you want
me to talk to you?
442
00:25:21,152 --> 00:25:23,820
No. No, I mean,
if you wanted to.
443
00:25:23,822 --> 00:25:25,622
Do you want to
talk to me like that?
444
00:25:25,623 --> 00:25:28,124
Um, sure.
Yeah, that could be fun.
445
00:25:28,126 --> 00:25:29,859
Okay. Yeah. Go for it.
446
00:25:29,861 --> 00:25:32,428
Whenever you're ready
or take your time.
447
00:25:32,430 --> 00:25:35,565
Let me just set the mood.
448
00:25:36,735 --> 00:25:38,301
KELSEY: Um...
449
00:25:39,971 --> 00:25:42,438
Okay, so...
450
00:25:43,274 --> 00:25:44,640
Take out your cock.
451
00:25:44,642 --> 00:25:46,275
I haven't put it in yet.
452
00:25:46,277 --> 00:25:48,244
No, not out of... Never mind.
453
00:25:48,246 --> 00:25:50,980
Oh! Okay, yes. Yes, ma'am.
454
00:25:50,982 --> 00:25:53,616
Or do you want me
to address you as something?
455
00:25:53,618 --> 00:25:56,352
No. This is not that.
456
00:25:56,354 --> 00:25:57,386
You know, forget it.
457
00:25:57,388 --> 00:26:01,057
No, hey,
I'm taking out my cock.
458
00:26:02,360 --> 00:26:03,159
Okay.
459
00:26:03,161 --> 00:26:05,728
- Give me that thing.
- (LAUGHS)
460
00:26:07,132 --> 00:26:09,866
- What?
- Nothing. I'm sorry.
461
00:26:10,335 --> 00:26:13,469
- Your hand is cold.
- (SHUSHING)
462
00:26:20,745 --> 00:26:25,281
KELSEY: (IN DEEPER VOICE)
That feels so good, Kelsey.
Keep going.
463
00:26:25,283 --> 00:26:26,582
KELSEY: (IN NORMAL VOICE)
Thanks, Quinn.
464
00:26:26,584 --> 00:26:28,751
Yeah, that does feel good.
Keep going.
465
00:26:28,753 --> 00:26:32,088
KELSEY: (IN DEEPER VOICE)
Do it faster, Kelsey. Do it.
466
00:26:32,090 --> 00:26:33,356
KELSEY: (IN NORMAL VOICE)
Whatever you say, Quinn.
467
00:26:33,358 --> 00:26:35,558
Sorry, this is making me
a little uncomfortable.
468
00:26:35,560 --> 00:26:38,628
I feel like I'm in a threesome
with two of me.
469
00:26:38,630 --> 00:26:40,496
Oh, wait.
470
00:26:41,065 --> 00:26:41,430
What?
471
00:26:41,432 --> 00:26:43,566
'Cause my hand feels too good
on your cock?
472
00:26:43,568 --> 00:26:46,202
(MOANS)
I don't think I'm gonna last.
473
00:26:46,204 --> 00:26:48,070
Why, 'cause it feels too good?
474
00:26:48,072 --> 00:26:49,605
Yes, it feels good.
475
00:26:49,607 --> 00:26:51,207
(EXCLAIMS)
476
00:26:51,209 --> 00:26:52,942
(OBJECT CLATTERS)
477
00:26:57,615 --> 00:27:00,583
KELSEY: (IN DEEPER VOICE)
Sorry, I didn't
make it, Kelsey.
478
00:27:00,585 --> 00:27:03,419
KELSEY: (IN NORMAL VOICE)
That's okay. I'm flattered.
479
00:27:03,421 --> 00:27:05,988
Who are you? What is that?
480
00:27:06,825 --> 00:27:10,493
(TOILET FLUSHING)
481
00:27:20,205 --> 00:27:22,238
- Hi.
- Hi, hey.
482
00:27:22,240 --> 00:27:24,941
So the toilet is broken.
483
00:27:24,943 --> 00:27:28,945
So I hope you can wait
to go to the bathroom.
484
00:27:28,947 --> 00:27:30,146
Sure.
485
00:27:30,148 --> 00:27:37,954
Um, I was thinking maybe
we could get brunch
and go to the beach.
486
00:27:37,956 --> 00:27:40,489
- What do you think?
- The beach. Wow.
487
00:27:40,491 --> 00:27:42,158
They still have
sand at those things?
488
00:27:42,160 --> 00:27:45,928
'Cause I always found
that to be the one flaw
with beaches.
489
00:27:45,930 --> 00:27:49,465
Come on. Get up.
490
00:27:51,135 --> 00:27:53,102
Okay, you get ready,
491
00:27:53,104 --> 00:27:57,773
and I... Before we go,
I have to stop
at my landlord's
492
00:27:57,775 --> 00:28:01,310
because I lost my
checkbook again.
493
00:28:01,312 --> 00:28:03,779
And the toilet is...
494
00:28:04,182 --> 00:28:05,581
Okay.
495
00:28:18,930 --> 00:28:20,863
What is this?
496
00:28:20,865 --> 00:28:23,032
It's a face scrubber.
497
00:28:23,334 --> 00:28:26,235
It's for Edward James Olmos?
Jesus!
498
00:28:26,971 --> 00:28:31,474
Oh, my God! Perhaps
a sacrificial offering.
499
00:28:33,077 --> 00:28:35,845
You building a pipe organ?
500
00:28:37,181 --> 00:28:39,782
You like my new lipstick?
501
00:28:42,954 --> 00:28:45,221
It's called creamsicle.
502
00:29:43,648 --> 00:29:45,715
(HUMMING)
503
00:29:55,626 --> 00:29:57,693
(KELSEY HUMMING)
504
00:30:03,334 --> 00:30:07,269
What's wrong?
Is it something
with the toilet?
505
00:30:09,707 --> 00:30:13,242
Quinn? Are you okay, boo?
506
00:30:13,711 --> 00:30:14,877
"Boo"?
507
00:30:14,879 --> 00:30:15,945
Yeah.
508
00:30:15,947 --> 00:30:18,180
I can't, I can't.
509
00:30:18,182 --> 00:30:22,351
- You can't what?
- I can't go to the beach.
510
00:30:22,687 --> 00:30:25,755
I don't feel well.
511
00:30:25,757 --> 00:30:26,789
What do you want?
512
00:30:26,791 --> 00:30:32,461
I want to go home.
I need to go rest.
513
00:30:33,598 --> 00:30:34,964
Okay.
514
00:30:34,966 --> 00:30:36,732
Are you angry?
515
00:30:38,102 --> 00:30:40,036
Yeah, a little.
516
00:30:40,038 --> 00:30:41,237
Kel, I'm sorry.
517
00:30:41,239 --> 00:30:46,976
I just need to go
home for a minute.
518
00:30:48,112 --> 00:30:49,578
Okay.
519
00:30:49,580 --> 00:30:51,414
I'm sorry.
520
00:31:00,858 --> 00:31:02,391
(DOOR SHUTS)
521
00:31:03,628 --> 00:31:05,394
Oh, no.
522
00:31:09,834 --> 00:31:11,434
My God.
523
00:31:13,638 --> 00:31:15,604
Please, God, forgive me.
I'm sorry.
524
00:31:15,606 --> 00:31:20,643
Help me live with this guilt
or help me get past it.
525
00:31:20,645 --> 00:31:22,912
I think I had to
do this with Kelsey
526
00:31:22,914 --> 00:31:25,881
to better my
relationship with Devon.
527
00:31:26,818 --> 00:31:28,050
Amen.
528
00:31:49,807 --> 00:31:51,540
Hey. Hey, hey.
529
00:31:51,542 --> 00:31:54,176
Hey, you. Wait.
530
00:31:54,178 --> 00:31:55,478
My bush!
531
00:31:55,480 --> 00:31:57,113
It's for love, man.
532
00:31:57,115 --> 00:31:58,881
Crime of passion.
533
00:31:58,883 --> 00:32:00,749
What a lucky girl.
534
00:32:22,440 --> 00:32:24,106
(WHISPERS) Devon.
535
00:32:25,476 --> 00:32:28,444
What? What are you doing here?
536
00:32:28,446 --> 00:32:29,979
Are your parents here?
537
00:32:29,981 --> 00:32:31,313
No.
538
00:32:38,089 --> 00:32:40,289
My God!
539
00:32:40,291 --> 00:32:45,161
I picked this flower
from that angry man's garden.
540
00:32:52,537 --> 00:32:55,204
Did you come from somewhere?
541
00:32:56,507 --> 00:33:00,109
Did you come from 1973?
542
00:33:00,478 --> 00:33:05,381
No. I just wanted
to look nice for you.
543
00:33:07,018 --> 00:33:12,221
And you come bearing a rose
that you picked.
544
00:33:13,124 --> 00:33:15,558
What do you think
I am, a florist?
545
00:33:22,400 --> 00:33:24,934
So you started smoking?
546
00:33:24,936 --> 00:33:27,303
Starting is the hardest part.
547
00:33:32,109 --> 00:33:35,077
So what made you
decide to do this?
548
00:33:35,146 --> 00:33:39,982
I realized that I
couldn't run away
549
00:33:39,984 --> 00:33:42,851
from you and everything else.
550
00:33:43,354 --> 00:33:47,990
The problem
existed somewhere in me
551
00:33:47,992 --> 00:33:52,528
and my fears of moving forward.
552
00:33:57,101 --> 00:34:02,037
And you're not feeling curious
about other people?
553
00:34:02,039 --> 00:34:04,573
I was, maybe. I don't know.
554
00:34:05,643 --> 00:34:09,478
I think it was just
that moment, you know,
555
00:34:09,480 --> 00:34:15,751
when you either
turn away or go deeper.
556
00:34:16,187 --> 00:34:17,553
Yeah.
557
00:34:23,294 --> 00:34:26,395
I did think I had
feelings for Kelsey.
558
00:34:30,101 --> 00:34:32,134
Yeah, I knew it.
559
00:34:33,537 --> 00:34:35,104
Did anything happen?
560
00:34:35,106 --> 00:34:36,505
No.
561
00:34:37,541 --> 00:34:42,144
We kissed last night,
and then we did
a couple other things too.
562
00:34:51,389 --> 00:34:52,855
Did you sleep with her?
563
00:34:52,857 --> 00:34:54,223
No.
564
00:34:55,259 --> 00:34:58,327
It was stupid,
565
00:34:58,329 --> 00:35:01,363
but I'm just happy
that it's over and...
566
00:35:01,365 --> 00:35:06,869
I mean, it'll be
a little uncomfortable
with her at work now but...
567
00:35:06,871 --> 00:35:08,704
Are you kidding me?
568
00:35:09,907 --> 00:35:10,439
What?
569
00:35:10,441 --> 00:35:13,242
You're gonna keep
working with her?
570
00:35:14,645 --> 00:35:18,881
I need a job,
and honestly,
she's just a friend.
571
00:35:18,883 --> 00:35:23,285
You are a fucking
weaselly fuck! No!
572
00:35:23,287 --> 00:35:25,120
- What?
- No!
573
00:35:26,624 --> 00:35:28,424
- Hey.
- Everything all right?
574
00:35:28,426 --> 00:35:29,758
It's fine, Kurt.
Can you just, please...
575
00:35:29,760 --> 00:35:32,861
You didn't tell me
your brother was home.
I tried calling you, man...
576
00:35:32,863 --> 00:35:36,165
He's my brother.
You don't get to
call him right now.
577
00:35:36,167 --> 00:35:38,000
And you know what?
You're right.
578
00:35:38,002 --> 00:35:41,837
We have problems
that we need to
figure out separately.
579
00:35:41,839 --> 00:35:44,506
- You're not ready.
- No. Wait.
580
00:35:44,508 --> 00:35:46,342
And maybe you should go be
with other girls.
581
00:35:46,344 --> 00:35:49,144
Otherwise,
it's always going to be
plaguing you.
582
00:35:49,146 --> 00:35:50,679
I'm not plagued.
583
00:35:50,681 --> 00:35:51,647
Besides, what girls would I...
584
00:35:51,649 --> 00:35:56,218
Oh, I'm sorry. Let me go
and find some girls
for you to fuck.
585
00:35:56,220 --> 00:35:57,619
Devon,
that's not what I meant.
586
00:35:57,621 --> 00:36:00,756
- I just don't know anybody.
- Just leave.
587
00:36:05,129 --> 00:36:09,865
So now you've got to go bone
a bunch of other girls.
588
00:36:10,401 --> 00:36:11,033
I guess.
589
00:36:11,035 --> 00:36:13,235
And Devon's all right with this?
590
00:36:13,237 --> 00:36:16,372
- She told me I had to.
- Huh.
591
00:36:16,574 --> 00:36:19,375
Kelsey keeps calling, texting.
592
00:36:19,377 --> 00:36:20,476
See? You're magnetic.
593
00:36:20,478 --> 00:36:24,346
Okay, so I'll do
that with the boning.
Take a moment.
594
00:36:24,348 --> 00:36:27,349
Then I'll see what
the deal is with Devon.
I don't know.
595
00:36:27,351 --> 00:36:33,155
I mean, right now,
I have to get it
out of my system,
596
00:36:33,157 --> 00:36:35,624
like a poison.
597
00:36:35,626 --> 00:36:37,393
Very romantic.
598
00:36:37,395 --> 00:36:38,961
It's not
supposed to be romantic.
599
00:36:38,963 --> 00:36:44,833
I need to be a guy,
a guy who fucks girls.
600
00:36:44,835 --> 00:36:47,603
I need to fucking fuck.
601
00:36:47,605 --> 00:36:51,039
I still don't
think you should be
with anybody right now.
602
00:36:51,041 --> 00:36:52,708
Maybe we should have
a party here or something.
603
00:36:52,710 --> 00:36:56,512
No. My parents are coming back
from the Dutch house
in a couple months.
604
00:36:56,514 --> 00:36:59,481
A couple months...
I'm not looking to remodel.
605
00:36:59,483 --> 00:37:04,052
Look, you just need to
clear your head for a moment.
606
00:37:04,355 --> 00:37:07,956
Why don't we go somewhere?
Like out of town.
607
00:37:08,426 --> 00:37:11,360
We'll forget about girls.
608
00:37:11,362 --> 00:37:14,863
Yes, thank you.
That is what I'm saying.
609
00:37:14,865 --> 00:37:18,167
Great.
Yeah, we'll just go be guys.
610
00:37:18,169 --> 00:37:20,402
We'll go be fucking guys.
611
00:37:20,704 --> 00:37:21,403
Yes.
612
00:37:21,405 --> 00:37:24,306
This is Fresh Air.
I'm Terry Gross.
613
00:37:24,308 --> 00:37:25,107
The fear of ticks
614
00:37:25,109 --> 00:37:28,310
is taking some of the pleasure
out of walking in the woods...
615
00:37:28,312 --> 00:37:31,680
You ever send
a check to them, NPR?
616
00:37:31,682 --> 00:37:33,882
Yeah, all the time.
617
00:37:33,884 --> 00:37:35,417
Yeah, I gotta do that.
618
00:37:35,419 --> 00:37:37,019
See, those are
the kinda things, you know,
619
00:37:37,021 --> 00:37:43,392
when you're in a relationship,
that just get
swept under the rug.
620
00:37:43,394 --> 00:37:45,661
(MUSIC PLAYING)
621
00:39:17,421 --> 00:39:18,787
I miss Devon.
622
00:39:18,789 --> 00:39:19,454
- No.
- Yes, dude.
623
00:39:19,456 --> 00:39:22,090
I think I got it
out of my system,
you know, with this
624
00:39:22,092 --> 00:39:24,993
and the surrey and
the weird little horse.
625
00:39:24,995 --> 00:39:25,961
Dude, you have to take time.
626
00:39:25,963 --> 00:39:27,729
You know, her
brother won't call me back?
627
00:39:27,731 --> 00:39:29,765
- What? You called Kurt?
- Here you go.
628
00:39:29,767 --> 00:39:31,533
I left him a couple
messages just saying
629
00:39:31,535 --> 00:39:33,068
I hope we can still
hang out and be friends.
630
00:39:33,070 --> 00:39:35,270
- Dude, that is her brother.
- But he's my friend.
631
00:39:35,272 --> 00:39:37,806
-And it's been,
like, two days.
-Preemptive.
632
00:39:37,808 --> 00:39:39,775
Oh, my God. Quinn, listen.
633
00:39:39,777 --> 00:39:44,913
You really have to chill out,
you maniac.
You have to be alone.
634
00:39:44,915 --> 00:39:46,682
Don't see anybody.
635
00:39:46,684 --> 00:39:49,017
Just take a deep breath.
636
00:39:49,954 --> 00:39:52,821
And enjoy this freedom.
637
00:40:09,807 --> 00:40:11,373
(QUINN GROANS)
638
00:40:12,242 --> 00:40:14,977
What do I do?
639
00:40:16,680 --> 00:40:18,580
What do people do?
640
00:40:27,057 --> 00:40:28,390
Hmm.
641
00:40:29,226 --> 00:40:31,059
Single.
642
00:40:36,667 --> 00:40:40,469
Pennsylvania, ranch, family...
643
00:40:43,007 --> 00:40:44,239
Beach.
644
00:40:44,842 --> 00:40:46,441
Okay.
645
00:40:50,247 --> 00:40:51,613
Hmm.
646
00:40:52,716 --> 00:40:54,983
All right.
647
00:40:59,790 --> 00:41:02,224
All right.
648
00:41:14,972 --> 00:41:16,505
(PHONE BUZZES)
649
00:41:26,950 --> 00:41:28,183
Shit!
650
00:41:37,761 --> 00:41:39,895
- Quinn.
- Hi.
651
00:41:39,897 --> 00:41:41,596
- Hi.
- Hey.
652
00:41:41,598 --> 00:41:43,298
Wow.
653
00:41:44,201 --> 00:41:45,967
Pull up a saddle.
654
00:41:45,969 --> 00:41:47,402
Whoa.
655
00:41:47,404 --> 00:41:48,704
Howdy.
656
00:41:50,808 --> 00:41:51,106
Wow.
657
00:41:51,108 --> 00:41:54,443
The last time I was
in a saddle was on a horse
at summer camp.
658
00:41:54,445 --> 00:41:58,313
I had an anxiety attack
and woke up in
the cantor's office.
659
00:41:58,315 --> 00:42:00,015
No pun intended.
660
00:42:01,452 --> 00:42:03,485
Cantor...
661
00:42:05,055 --> 00:42:09,224
See, if they would just put
an Ethiopian
restaurant in Ethiopia,
662
00:42:09,226 --> 00:42:12,260
it would solve
a lot of problems.
663
00:42:17,201 --> 00:42:18,800
Sorry, I'm nervous.
664
00:42:18,802 --> 00:42:22,304
Yeah. I am now too.
665
00:42:24,341 --> 00:42:27,142
So you like the beach?
666
00:42:27,144 --> 00:42:28,944
The beach?
667
00:42:29,747 --> 00:42:34,449
Yeah, well, I saw on...
668
00:42:34,451 --> 00:42:36,151
On what?
669
00:42:36,653 --> 00:42:41,056
I saw on...
670
00:42:41,058 --> 00:42:42,824
On Facebook.
671
00:42:42,826 --> 00:42:45,861
Did I, like, write that
somewhere or something?
672
00:42:45,863 --> 00:42:47,696
No, no.
673
00:42:49,133 --> 00:42:51,767
-Do you know
what you're getting?
-No.
674
00:42:51,769 --> 00:42:53,368
KELSEY: Sorry.
675
00:42:53,370 --> 00:42:56,338
I didn't follow you here.
676
00:42:56,340 --> 00:42:58,273
I just need a moment.
677
00:42:58,275 --> 00:42:59,608
Kelsey.
678
00:42:59,777 --> 00:43:03,478
This isn't me.
I don't do these
kind of things.
679
00:43:04,348 --> 00:43:06,181
Sorry. This is...
680
00:43:06,183 --> 00:43:08,116
I'm the girl Quinn
left his girlfriend for.
681
00:43:08,118 --> 00:43:11,953
And you must be the girl
he left his girlfriend
for the second time
682
00:43:11,955 --> 00:43:14,890
after he left me
for his girlfriend.
683
00:43:15,392 --> 00:43:17,759
No. Excuse me.
684
00:43:18,462 --> 00:43:21,630
What is going on?
How did you know I'd be here?
685
00:43:21,632 --> 00:43:22,597
Facebook.
686
00:43:22,599 --> 00:43:24,232
That was a private message.
687
00:43:24,234 --> 00:43:26,067
You're so
non-savvy with computers.
688
00:43:26,069 --> 00:43:27,736
My ineptitude does
not make this okay.
689
00:43:27,738 --> 00:43:30,038
Look, I've been thinking,
and I think you
made a mistake.
690
00:43:30,040 --> 00:43:33,975
I mean, that we made a mistake
because this is not
rotten at the core,
691
00:43:33,977 --> 00:43:37,546
like there were symptoms of
something gone awry
692
00:43:37,548 --> 00:43:39,080
that we were ignoring.
693
00:43:39,082 --> 00:43:40,982
I think that if we
were just really honest...
694
00:43:40,984 --> 00:43:41,883
Kelsey, wait. Calm down.
695
00:43:41,885 --> 00:43:44,052
I'm just trying to
cool off for a moment.
696
00:43:44,054 --> 00:43:47,422
I don't want to
see anyone right now.
697
00:43:49,459 --> 00:43:52,227
She's nobody.
I'm not seeing her.
698
00:43:54,364 --> 00:43:57,065
Maybe you need to get
your eyes checked again
699
00:43:57,067 --> 00:44:00,402
because I see
the fuck out of her.
700
00:44:01,104 --> 00:44:03,171
You need to grow up.
701
00:44:14,484 --> 00:44:16,685
I'm sorry.
702
00:44:16,687 --> 00:44:20,488
I don't even know what to say.
703
00:44:20,490 --> 00:44:22,090
You can leave now.
704
00:44:22,192 --> 00:44:26,328
I'm not this kind of guy,
705
00:44:26,330 --> 00:44:28,763
juggling women.
706
00:44:31,201 --> 00:44:33,935
(GIRL SCREAMING)
707
00:44:33,937 --> 00:44:35,637
(BOTH SIGH)
708
00:44:36,139 --> 00:44:38,039
Okay.
709
00:44:38,041 --> 00:44:40,308
I think it's out of my system.
710
00:44:42,512 --> 00:44:43,845
What?
711
00:44:44,281 --> 00:44:45,580
What?
712
00:44:45,883 --> 00:44:48,416
What's out of your system?
713
00:44:48,418 --> 00:44:50,485
What are you talking about?
714
00:44:50,487 --> 00:44:53,622
You just said this
is out of your system.
715
00:44:53,624 --> 00:44:56,391
What is out of your system?
716
00:44:57,394 --> 00:44:57,959
(DOOR SLAMS)
717
00:44:57,961 --> 00:45:01,196
GIRL: (SCREAMING) You're
a pint-sized narcissist.
718
00:45:01,965 --> 00:45:05,500
And I could barely
feel you inside me.
719
00:45:07,604 --> 00:45:09,704
-You sure you got it
out of your system?
-Yes.
720
00:45:09,706 --> 00:45:12,707
It was never in my
system to begin with.
721
00:45:12,709 --> 00:45:14,476
(JAMESON CHUCKLES)
722
00:45:14,478 --> 00:45:17,846
Try this.
723
00:45:19,182 --> 00:45:23,518
I quit my job this morning
which is a big step.
724
00:45:23,987 --> 00:45:26,221
Yeah,
you made a pledge to NPR,
725
00:45:26,223 --> 00:45:29,391
you went on one date,
and now you're unemployed.
726
00:45:29,393 --> 00:45:31,826
I'd call that personal growth.
727
00:45:31,828 --> 00:45:34,562
Yes. I've matured.
728
00:45:35,532 --> 00:45:37,899
You sure you want Devon?
729
00:45:37,901 --> 00:45:40,435
That's all I've ever wanted.
730
00:45:41,905 --> 00:45:43,371
Cheers to that, man.
731
00:45:43,373 --> 00:45:47,575
And it's been good
having you around again.
732
00:45:48,312 --> 00:45:50,078
Cheers, man.
733
00:45:54,284 --> 00:45:55,583
(COUGHS)
734
00:45:56,153 --> 00:45:57,585
It's spicy. (GROANS)
735
00:45:57,587 --> 00:46:00,021
No, it's good...
Good spice. It's painful.
736
00:46:00,023 --> 00:46:04,159
I call it
the Oaxacan dirty bomb.
It's pleasant though, right?
737
00:46:04,161 --> 00:46:05,593
Just like the name suggests.
738
00:46:05,595 --> 00:46:06,895
It's made with
real habanero chilies
739
00:46:06,897 --> 00:46:08,496
that I
cultivated hydroponically.
740
00:46:08,498 --> 00:46:10,999
I'm gonna go get Devon back.
741
00:46:11,001 --> 00:46:12,667
What about your drink?
742
00:46:12,669 --> 00:46:14,736
(COUGHING)
743
00:46:23,180 --> 00:46:27,482
Hi, Jean. Is Devon here?
744
00:46:28,151 --> 00:46:29,384
No.
745
00:46:30,087 --> 00:46:31,886
Okay.
746
00:46:34,858 --> 00:46:36,691
Is Devon here?
747
00:46:38,562 --> 00:46:40,228
No.
748
00:46:42,566 --> 00:46:43,231
Is she here though?
749
00:46:43,233 --> 00:46:45,266
What the fuck are
you doing, Quinn?
750
00:46:45,268 --> 00:46:47,402
This isn't Anne Frank.
751
00:46:47,404 --> 00:46:49,471
She's not here.
What do you want?
752
00:46:52,442 --> 00:46:56,177
I want to be back with her.
753
00:46:56,179 --> 00:46:59,080
I was an idiot.
754
00:46:59,216 --> 00:47:04,085
I know it now, and I need her.
755
00:47:04,788 --> 00:47:06,654
I'm falling apart.
756
00:47:08,125 --> 00:47:09,758
Hey, man.
757
00:47:15,932 --> 00:47:18,333
Quinn, I thought
when I saw you again,
758
00:47:18,335 --> 00:47:22,537
I would slap you till you had
to have your jaw wired shut.
759
00:47:24,141 --> 00:47:24,706
But I look at you now
760
00:47:24,708 --> 00:47:29,210
and you're like a poor,
pathetic, wounded gazelle.
761
00:47:29,446 --> 00:47:31,179
Thank you.
762
00:47:31,782 --> 00:47:33,148
She's gone.
763
00:47:33,683 --> 00:47:36,518
- Devon?
- She left last week.
764
00:47:37,187 --> 00:47:39,521
- Where?
- Paris.
765
00:47:39,623 --> 00:47:41,856
We have family there.
766
00:47:41,858 --> 00:47:42,357
She got a place.
767
00:47:42,359 --> 00:47:46,561
She's gonna take a semester
off from the university,
find herself.
768
00:47:46,563 --> 00:47:50,765
Well, how long is
she gonna be there?
769
00:47:51,468 --> 00:47:53,802
I can't get in
the middle of this.
770
00:47:58,141 --> 00:48:00,141
(PHONE RINGS)
771
00:48:05,682 --> 00:48:06,915
Hello.
772
00:48:07,150 --> 00:48:09,984
Hi. Hi.
773
00:48:10,053 --> 00:48:15,056
I'm so sorry that I showed up
at the Ethiopian place.
774
00:48:15,258 --> 00:48:17,258
No. It's fine.
775
00:48:18,061 --> 00:48:18,893
What are you doing?
776
00:48:18,895 --> 00:48:25,266
Honestly, trying to figure out
Devon's exact
location in Paris
777
00:48:25,268 --> 00:48:26,935
so I can chase her down.
778
00:48:26,937 --> 00:48:29,270
Well, didn't she send flowers
through the shop
779
00:48:29,272 --> 00:48:31,473
to her, like,
grandparents in France?
780
00:48:31,475 --> 00:48:34,075
Their address is
probably in the database.
781
00:48:34,077 --> 00:48:38,046
She's not staying with them.
They don't speak English.
782
00:48:38,048 --> 00:48:43,718
Well, I really just wanted
to say I was sorry
for being a total idiot.
783
00:48:43,720 --> 00:48:44,018
No.
784
00:48:44,020 --> 00:48:51,159
Sometimes
the healthiest thing we can do
is make a fool of ourself.
785
00:48:59,035 --> 00:49:00,068
Yes, Quinn.
786
00:49:00,070 --> 00:49:02,003
- Hi. Hey, Kurt.
- Hey.
787
00:49:02,005 --> 00:49:02,971
Listen,
I want to send her flowers.
788
00:49:02,973 --> 00:49:07,609
A housewarming gift.
You gotta let me do that.
Please.
789
00:49:07,611 --> 00:49:08,743
I'm an ex-florist, okay?
790
00:49:08,745 --> 00:49:11,779
I know what flowers she wants,
what she needs.
791
00:49:11,781 --> 00:49:17,118
Can I just have her address?
I mean, come on,
what am I gonna do?
792
00:49:18,622 --> 00:49:20,822
(MUSIC PLAYING)
793
00:50:40,370 --> 00:50:41,603
What?
794
00:50:41,605 --> 00:50:44,772
Quinn. Oh, my God! You're...
795
00:50:44,774 --> 00:50:46,808
You're here.
796
00:50:47,744 --> 00:50:50,111
- I am.
- Okay.
797
00:50:51,081 --> 00:50:53,514
Wow. Okay.
798
00:50:55,018 --> 00:50:57,552
- Come on in.
- All right. You sure or...
799
00:50:57,554 --> 00:51:01,322
Yeah. I mean, I assume
that's why you're in Paris,
800
00:51:01,324 --> 00:51:02,790
at my door, with a suitcase.
801
00:51:02,792 --> 00:51:05,326
Yeah. I mean,
if it's a bad time or...
802
00:51:05,328 --> 00:51:07,328
- Come in.
- Okay.
803
00:51:21,211 --> 00:51:24,245
How did you know where I was?
804
00:51:24,247 --> 00:51:26,147
I have my ways.
805
00:51:26,783 --> 00:51:31,786
- This is beautiful, nice.
- Thanks. Yeah.
806
00:51:31,788 --> 00:51:32,353
Thanks.
807
00:51:32,355 --> 00:51:36,624
- I brought you something.
- Oh.
808
00:51:37,494 --> 00:51:38,860
Oh!
809
00:51:39,963 --> 00:51:41,996
- Mmm.
- Mmm.
810
00:51:43,466 --> 00:51:45,900
Right. (CHUCKLES)
811
00:51:45,902 --> 00:51:47,669
- Clogs.
- Yeah.
812
00:51:47,671 --> 00:51:50,705
They're handmade, in America.
813
00:51:50,707 --> 00:51:51,472
Thanks.
814
00:51:51,474 --> 00:51:53,308
How did you find this place?
815
00:51:53,310 --> 00:51:57,679
Well, a couple who
are friends of my mom's...
816
00:51:58,548 --> 00:52:01,316
- It's their son's.
- Oh.
817
00:52:01,885 --> 00:52:03,518
Is he here?
818
00:52:03,520 --> 00:52:05,353
No, no.
819
00:52:05,355 --> 00:52:06,854
He was when I got here,
820
00:52:06,856 --> 00:52:11,626
but he is staying in Provence
with his family now.
821
00:52:13,363 --> 00:52:16,297
I actually went down there
for a couple of days
822
00:52:16,299 --> 00:52:19,634
to stay with his family and him.
823
00:52:19,636 --> 00:52:21,636
- Yeah?
- Yeah.
824
00:52:26,209 --> 00:52:32,013
What is he...
What does he do, this son?
How old is he?
825
00:52:32,015 --> 00:52:36,651
Um, he is 32.
He's a classical violinist.
826
00:52:36,653 --> 00:52:38,619
He tours around with his dad.
827
00:52:38,621 --> 00:52:40,188
(EXCLAIMS)
828
00:52:42,826 --> 00:52:48,730
It's funny,
I just watched 400 Blows.
829
00:52:49,566 --> 00:52:50,765
Yeah?
830
00:52:50,767 --> 00:52:57,572
Well, no, I'm just saying
'cause it's French and all,
and here we are.
831
00:52:57,574 --> 00:53:01,542
It's coincidence.
832
00:53:04,547 --> 00:53:06,080
Did he play for you?
833
00:53:06,916 --> 00:53:10,118
- Did who...
- The kid.
834
00:53:10,120 --> 00:53:12,587
Guillaume. Yeah.
835
00:53:12,589 --> 00:53:14,188
Is he okay or...
836
00:53:14,190 --> 00:53:16,023
He was amazing.
837
00:53:17,894 --> 00:53:19,026
What did he play?
838
00:53:19,028 --> 00:53:21,362
Oh, gee, I think
he played some Mozart.
839
00:53:21,364 --> 00:53:27,001
Mmm, Mozart.
Yeah, it's pretty music.
840
00:53:27,837 --> 00:53:32,607
It's interesting
'cause it's not as
technically challenging
841
00:53:32,609 --> 00:53:36,411
as other composers,
you know, Bach and...
842
00:53:36,413 --> 00:53:36,911
It sounded nice.
843
00:53:36,913 --> 00:53:40,715
No. That's the thing.
It does, you know.
844
00:53:40,884 --> 00:53:43,684
Even though it's easier.
845
00:53:51,761 --> 00:53:53,661
So how long are...
846
00:53:53,663 --> 00:53:56,764
-When are you
supposed to go back?
-Mmm?
847
00:53:56,766 --> 00:53:58,599
How long are you here for?
848
00:53:58,601 --> 00:54:02,737
Oh, I can't remember.
I have to check the ticket.
849
00:54:02,739 --> 00:54:05,072
It's flexible. I mean...
850
00:54:05,074 --> 00:54:07,108
Yeah. (CLEARS THROAT)
851
00:54:09,679 --> 00:54:13,614
What is happening?
Do you not want me here?
852
00:54:14,684 --> 00:54:17,051
No, it's not that.
853
00:54:18,354 --> 00:54:20,221
I'm sorry, it's just...
854
00:54:20,290 --> 00:54:24,425
Jesus Christ!
I was not expecting this.
855
00:54:24,427 --> 00:54:27,361
Yeah, because it was a surprise.
856
00:54:27,363 --> 00:54:30,765
I'm here in Paris
to win you back.
857
00:54:30,767 --> 00:54:32,867
This was supposed
to be my time to...
858
00:54:32,869 --> 00:54:35,203
- Find yourself, I know.
- Yeah.
859
00:54:35,205 --> 00:54:40,541
Well, I came to tell you
that you can stop looking
860
00:54:40,710 --> 00:54:43,678
because you're perfect
the way you are.
861
00:54:46,149 --> 00:54:51,219
You know, this has brought up
a lot of issues for me too.
862
00:54:52,689 --> 00:54:56,757
And I just don't know
863
00:54:56,759 --> 00:54:58,526
if you're ready to be with me.
864
00:54:58,528 --> 00:55:02,763
I am. I, you know,
explored and grew...
865
00:55:02,765 --> 00:55:06,567
Well, I may need to do that too.
866
00:55:07,170 --> 00:55:08,903
Is there...
867
00:55:08,905 --> 00:55:12,039
Did you meet
someone or something?
868
00:55:14,177 --> 00:55:18,346
Wait, you met some fucking guy
named Guillaume?
869
00:55:18,348 --> 00:55:20,848
In like the last week?
870
00:55:21,451 --> 00:55:23,017
What happened?
871
00:55:23,019 --> 00:55:23,584
Are you with him now?
872
00:55:23,586 --> 00:55:25,820
You don't even know him.
This is bullshit.
873
00:55:25,822 --> 00:55:27,388
It's not bullshit.
874
00:55:27,390 --> 00:55:28,890
So what? It's real love? Okay.
875
00:55:28,892 --> 00:55:30,791
Sorry, I forgot
running off to Paris.
876
00:55:30,793 --> 00:55:32,260
The odds are that
within the first week,
877
00:55:32,262 --> 00:55:33,294
you'll meet
the man of your dreams.
878
00:55:33,296 --> 00:55:34,962
The world
according to Nancy Meyers.
879
00:55:34,964 --> 00:55:37,532
It has nothing to do
with getting back at me.
880
00:55:37,534 --> 00:55:39,500
You weren't even
supposed to be here.
881
00:55:39,502 --> 00:55:41,235
How is this about you right now?
882
00:55:41,237 --> 00:55:45,306
And don't judge my
feelings or romances.
883
00:55:45,308 --> 00:55:47,608
You thought you're in love
with some wannabe model.
884
00:55:47,610 --> 00:55:49,577
She modelled once for Mervyn's.
885
00:55:49,579 --> 00:55:54,882
And my feelings were misguided
and I am now mature
enough to see that.
886
00:55:54,884 --> 00:55:56,350
Are you?
887
00:55:58,021 --> 00:55:59,420
Have you slept with him?
888
00:55:59,422 --> 00:55:59,720
No.
889
00:55:59,722 --> 00:56:02,957
-But you stayed with
him in Prussia or...
-Provence.
890
00:56:02,959 --> 00:56:05,026
-Whatever and you
didn't sleep with him?
-No.
891
00:56:05,028 --> 00:56:06,227
- Did you kiss him?
- Quinn...
892
00:56:06,229 --> 00:56:08,696
You know what,
I don't even want to know.
893
00:56:08,698 --> 00:56:09,263
Where are you going?
894
00:56:09,265 --> 00:56:11,866
You don't even know your way
back home and
you grew up there.
895
00:56:11,868 --> 00:56:15,002
Well, maybe we
should phone Guillaume
at his country house
896
00:56:15,004 --> 00:56:15,703
and ask him for directions.
897
00:56:15,705 --> 00:56:17,905
See if he has
any recommendations
for city hotspots.
898
00:56:17,907 --> 00:56:20,207
I'm sure he could tell us
where the Fitzgeralds,
899
00:56:20,209 --> 00:56:24,345
or Hemingway used to
smoke opium or whatever. What?
900
00:56:24,347 --> 00:56:25,012
No, it's just...
901
00:56:25,014 --> 00:56:30,351
F. Scott Fitzgerald actually
lived in their house
in Provence for a while.
902
00:56:30,353 --> 00:56:34,121
Well, that is most
fucking amusing.
903
00:56:37,360 --> 00:56:38,759
Merci.
904
00:56:45,535 --> 00:56:46,467
You don't smoke.
905
00:56:46,469 --> 00:56:49,937
Starting is
the hardest part, ma cherie.
906
00:56:57,914 --> 00:56:59,280
Gauloises.
907
00:56:59,515 --> 00:57:01,849
It'll put hair on your chest.
908
00:57:01,851 --> 00:57:04,719
I preferred your chest
the way it was.
909
00:57:09,959 --> 00:57:12,493
(MUSIC PLAYING)
910
00:57:39,322 --> 00:57:40,688
One,
911
00:57:40,957 --> 00:57:42,289
two,
912
00:57:42,859 --> 00:57:44,191
three.
913
00:57:45,895 --> 00:57:47,828
(EXCLAIMING IN DISGUST)
914
00:57:47,830 --> 00:57:51,032
If I spit it in the water,
will it come back to life?
915
00:57:51,034 --> 00:57:52,767
(CHUCKLING)
916
00:58:35,578 --> 00:58:38,446
No, no, no,
we can't do it on his bed.
917
00:58:38,548 --> 00:58:39,880
What?
918
00:58:40,583 --> 00:58:42,416
Okay, okay.
919
00:58:42,985 --> 00:58:44,919
This is only good if
you have scoliosis.
920
00:58:44,921 --> 00:58:47,354
Yeah, this is not the greatest.
921
00:58:53,529 --> 00:58:58,632
My God,
that's like a Danish deco,
like really expensive.
922
00:58:58,701 --> 00:58:59,701
How about this thing?
923
00:58:59,702 --> 00:59:02,169
This thing,
it's like a Napoleon era...
924
00:59:02,171 --> 00:59:04,271
I don't give a shit.
Just, here.
925
00:59:04,273 --> 00:59:06,941
I do, I'm sorry. I'm a guest.
926
00:59:10,279 --> 00:59:11,612
Okay.
927
00:59:13,616 --> 00:59:17,051
Just be careful.
It's like
a Franco-Prussian teacup.
928
00:59:17,053 --> 00:59:19,520
What, are you
his fucking curator?
929
00:59:19,522 --> 00:59:21,422
Sorry, kind of.
930
00:59:26,896 --> 00:59:28,629
(WATER RUNNING)
931
00:59:29,165 --> 00:59:31,632
- Good morning.
- (MUFFLED) Hi.
932
00:59:31,834 --> 00:59:34,935
- Sleep good?
- (MUFFLED) Mmm-hmm.
933
00:59:35,972 --> 00:59:38,739
So I was thinking,
we should call the airline
934
00:59:38,741 --> 00:59:43,310
and try to get
tickets to go home
today or tonight.
935
00:59:43,513 --> 00:59:46,914
DEVON: (MUFFLED) Uh... What?
936
00:59:47,416 --> 00:59:49,183
Or tomorrow.
937
00:59:53,523 --> 00:59:54,789
Devon.
938
01:00:10,273 --> 01:00:12,540
Fuck it.
I'm going to enjoy Paris.
939
01:00:12,542 --> 01:00:16,844
I'm not going to let some
fucking cultural attache,
940
01:00:16,846 --> 01:00:18,412
or whatever he is,
ruin my time here.
941
01:00:18,414 --> 01:00:20,114
You want to sip
dandelion wine in the country
942
01:00:20,116 --> 01:00:22,616
and rave about socialism
and eat whelks and winkles
943
01:00:22,618 --> 01:00:25,386
and suck the meat
out of a cockle,
go ahead.
944
01:00:25,388 --> 01:00:27,721
Move to France, why not?
945
01:00:27,723 --> 01:00:28,255
Yeah, but...
946
01:00:28,257 --> 01:00:32,193
I'm on vacation.
So I'll see you
when I see you.
947
01:00:32,195 --> 01:00:34,028
And right now,
948
01:00:34,030 --> 01:00:36,197
I'm in the mood for a crepe.
949
01:00:40,436 --> 01:00:42,136
(SOBBING)
950
01:00:44,907 --> 01:00:45,472
I'm sorry.
951
01:00:45,474 --> 01:00:49,743
Wouldn't want to embarrass you
by crying in
a fucking graveyard.
952
01:00:58,154 --> 01:00:59,086
Why him?
953
01:00:59,088 --> 01:01:01,856
It's not that I
want to be with him.
954
01:01:02,124 --> 01:01:05,759
It's just opened
my eyes, you know?
955
01:01:06,229 --> 01:01:07,628
He's older, he cooks.
956
01:01:07,630 --> 01:01:10,898
He and his dad
played sonatas for me
in their living room.
957
01:01:10,900 --> 01:01:14,602
We talked about art
and politics and...
958
01:01:15,471 --> 01:01:17,304
He loves Flaubert.
959
01:01:18,174 --> 01:01:22,877
His family's
just very passionate
about real stuff
960
01:01:24,046 --> 01:01:25,880
and we just connected.
961
01:01:26,315 --> 01:01:27,815
So he cooks.
962
01:01:27,817 --> 01:01:29,316
I'm sorry, I don't cook.
963
01:01:29,318 --> 01:01:32,720
My family ordered in
a lot when I was kid.
964
01:01:34,557 --> 01:01:37,024
(BIRD CAWING)
965
01:01:41,197 --> 01:01:44,365
I think I'd like
to be buried here.
966
01:01:45,768 --> 01:01:47,468
Today, if possible.
967
01:01:51,240 --> 01:01:56,076
It must have been a bad crepe,
I've never had
the dry heaves before.
968
01:01:56,145 --> 01:01:59,179
Yeah, it was
incredibly anti-climactic.
969
01:02:01,117 --> 01:02:02,850
What are you doing?
970
01:02:02,852 --> 01:02:06,487
Um, I have a lunch
in about an hour.
971
01:02:07,189 --> 01:02:09,623
A lunch? With who?
972
01:02:10,359 --> 01:02:11,825
My grandparents.
973
01:02:11,827 --> 01:02:14,895
Oh, wow, I've never met them.
974
01:02:16,132 --> 01:02:18,165
I'm going alone, Quinn.
975
01:02:19,335 --> 01:02:21,769
I'm not invited?
976
01:02:21,771 --> 01:02:22,303
Quinn...
977
01:02:22,305 --> 01:02:23,971
I flew all the way
out here to be with you
978
01:02:23,973 --> 01:02:27,241
and you just sleep with me
like I'm some kind
of boy-toy and...
979
01:02:27,243 --> 01:02:30,244
Okay, first of all,
I didn't ask you
to come out here.
980
01:02:30,246 --> 01:02:34,782
No, you couldn't do that
because you don't
know what you want.
981
01:02:34,784 --> 01:02:36,550
So you're just
stringing me along?
982
01:02:36,552 --> 01:02:39,987
Yeah, right, okay.
You're the victim.
You're the martyr.
983
01:02:39,989 --> 01:02:44,591
Did you pack your crucifix
or did they let
you carry it on?
984
01:02:44,961 --> 01:02:46,193
Baby Jesus.
985
01:02:46,195 --> 01:02:49,463
I am not martyring myself.
986
01:02:49,465 --> 01:02:53,434
Do you know how
selfish this is of you?
987
01:02:53,569 --> 01:02:53,867
Of me?
988
01:02:53,869 --> 01:02:57,738
You live your life like
it's going to be brilliant
when it really counts.
989
01:02:57,740 --> 01:03:00,507
Well, it is passing you by.
990
01:03:00,509 --> 01:03:02,042
Look at your music.
991
01:03:02,211 --> 01:03:03,911
How can you be a musician
992
01:03:03,913 --> 01:03:06,780
when you're too afraid to play
in front of anyone?
993
01:03:06,782 --> 01:03:07,782
I'm a perfectionist.
994
01:03:07,783 --> 01:03:09,516
And I told you my hand span...
995
01:03:09,518 --> 01:03:14,755
Shut the fuck up about
your goddamned hand span.
996
01:03:14,757 --> 01:03:20,728
You're just mascarading as
this sensitive, magnanimous,
self-deprecating person.
997
01:03:22,631 --> 01:03:24,331
Your idea of self-deprecation
998
01:03:24,333 --> 01:03:28,635
is everybody else's
definition of narcissism.
999
01:03:32,241 --> 01:03:33,140
Well...
1000
01:03:33,142 --> 01:03:34,475
I know you came here
1001
01:03:34,477 --> 01:03:36,643
to bring me back with you.
1002
01:03:38,047 --> 01:03:41,982
But I don't want to go back,
I want to move forward.
1003
01:03:47,156 --> 01:03:49,223
(MUSIC PLAYING)
1004
01:04:32,234 --> 01:04:33,801
I feel like I'm just
1005
01:04:33,969 --> 01:04:37,037
looking for
the name of the disease
1006
01:04:37,039 --> 01:04:39,873
that makes me make sense.
1007
01:04:41,477 --> 01:04:43,544
How do I be a man?
1008
01:05:14,210 --> 01:05:15,476
Hello, hello.
1009
01:05:15,478 --> 01:05:19,012
Hi! You do speak
a little English.
1010
01:05:19,181 --> 01:05:21,115
Hello, hello.
1011
01:05:21,117 --> 01:05:22,449
Okay.
1012
01:05:22,518 --> 01:05:25,185
(SPEAKS FRENCH)
1013
01:05:25,187 --> 01:05:25,752
Sorry, I'm late.
1014
01:05:25,754 --> 01:05:28,822
I couldn't find the address,
but then I did.
1015
01:05:28,824 --> 01:05:30,224
- Quinn...
- Devon, please.
1016
01:05:30,226 --> 01:05:33,026
Look, I've been trying to
ask you something.
1017
01:05:33,829 --> 01:05:36,430
Uh, Quinn, this is Guillaume.
1018
01:05:36,499 --> 01:05:37,965
Quinn...
1019
01:05:38,033 --> 01:05:42,002
I didn't know
you were joining us
for lunch, pal.
1020
01:05:42,004 --> 01:05:43,370
Super.
1021
01:05:43,372 --> 01:05:45,072
I'm Guillaume.
1022
01:05:46,909 --> 01:05:48,475
So nice to meet you.
1023
01:05:48,477 --> 01:05:52,813
Um, I thought you were French.
1024
01:05:52,948 --> 01:05:55,249
Oh, yeah, well,
my father's French.
1025
01:05:55,251 --> 01:05:56,850
Yeah, just like Devon.
1026
01:05:56,919 --> 01:06:00,554
Wow. I'll go
fetch you a plate.
1027
01:06:04,894 --> 01:06:07,728
What is he doing here?
1028
01:06:07,730 --> 01:06:10,631
And why's he being
so fucking nice to me?
1029
01:06:10,633 --> 01:06:12,666
Yeah, what an asshole.
1030
01:06:12,668 --> 01:06:14,968
- (BELL RINGS)
- (SPEAKS FRENCH)
1031
01:06:16,705 --> 01:06:19,273
(SPEAKS FRENCH)
1032
01:06:19,275 --> 01:06:23,644
He says, he's sorry
that they only have
a footstool for you to sit on.
1033
01:06:23,646 --> 01:06:28,348
(WITH FRENCH ACCENT)
No, no, no. It's my
favorite kind of stool.
1034
01:06:28,350 --> 01:06:29,750
Yeah, speaking with
a French accent
1035
01:06:29,752 --> 01:06:31,618
isn't going to help
him understand you.
1036
01:06:31,620 --> 01:06:35,355
(GRANDFATHER SPEAKING FRENCH)
1037
01:06:38,127 --> 01:06:40,460
(SPEAKING FRENCH)
1038
01:06:43,866 --> 01:06:45,532
He wants you to have
an aperitif with him.
1039
01:06:45,534 --> 01:06:49,636
Oh, I just had a crepe...
Okay.
1040
01:06:49,805 --> 01:06:53,473
(GRANDFATHER SPEAKING FRENCH)
1041
01:06:53,976 --> 01:06:54,608
DEVON: It's Pernod.
1042
01:06:54,610 --> 01:06:57,945
He says, he's been drinking it
since he was a baby.
1043
01:06:59,014 --> 01:06:59,913
What's in it?
1044
01:06:59,915 --> 01:07:00,981
It's derived from licorice.
1045
01:07:00,983 --> 01:07:04,818
It's a successor of absinthe,
relative of ouzo in Greece.
1046
01:07:04,820 --> 01:07:08,622
That does put it in
many contexts for me.
1047
01:07:08,624 --> 01:07:10,791
(ALL TOAST IN FRENCH)
1048
01:07:11,694 --> 01:07:15,128
(GRANDMOTHER SPEAKING FRENCH)
1049
01:07:15,731 --> 01:07:20,167
Aw. She got sushi for me
because she knows I like it.
1050
01:07:20,269 --> 01:07:23,437
(BOTH SPEAK FRENCH)
1051
01:07:31,780 --> 01:07:33,513
They're saying,
you have a French face.
1052
01:07:33,515 --> 01:07:38,585
Ah. Thank you. It's awkward,
because I have
an Algerian neck.
1053
01:07:38,587 --> 01:07:40,988
So they're always fighting.
1054
01:07:45,060 --> 01:07:48,328
They're not going to get it,
also it's offensive.
1055
01:07:48,330 --> 01:07:50,063
Don't edit my jokes.
1056
01:07:50,699 --> 01:07:52,099
Fine.
1057
01:07:52,368 --> 01:07:54,835
(DEVON SPEAKS FRENCH)
1058
01:08:05,547 --> 01:08:06,346
See.
1059
01:08:06,348 --> 01:08:08,048
The timing wasn't...
1060
01:08:08,050 --> 01:08:10,083
I thought it was very funny.
1061
01:08:11,387 --> 01:08:14,154
(SPEAKING FRENCH)
1062
01:08:19,662 --> 01:08:25,265
She says, she knows
you weren't originally
going to come out to Paris.
1063
01:08:25,734 --> 01:08:27,634
What changed your mind?
1064
01:08:27,903 --> 01:08:29,369
Uh...
1065
01:08:30,839 --> 01:08:32,139
I...
1066
01:08:32,508 --> 01:08:37,577
realized I couldn't be
without Devon.
1067
01:08:42,918 --> 01:08:45,285
(SPEAKING FRENCH)
1068
01:08:51,493 --> 01:08:53,627
I want to wake up early
1069
01:08:54,530 --> 01:08:57,864
just so I can spend
more time with her.
1070
01:08:57,866 --> 01:09:00,100
(DEVON SPEAKING FRENCH)
1071
01:09:00,102 --> 01:09:01,935
When I'm around her,
1072
01:09:03,205 --> 01:09:04,971
the rhythm of
1073
01:09:05,908 --> 01:09:07,941
my breathing
1074
01:09:09,511 --> 01:09:11,078
literally changes.
1075
01:09:11,080 --> 01:09:13,814
(DEVON SPEAKING FRENCH)
1076
01:09:13,816 --> 01:09:15,315
I need her.
1077
01:09:15,984 --> 01:09:17,818
(SPEAKING FRENCH)
1078
01:09:20,356 --> 01:09:22,255
That's why I'm here.
1079
01:09:22,958 --> 01:09:25,058
(SPEAKING FRENCH)
1080
01:09:34,636 --> 01:09:36,403
(SPEAKING FRENCH)
1081
01:09:37,239 --> 01:09:39,039
What did she say?
1082
01:09:40,008 --> 01:09:42,776
She wants to know
if anyone wants cheese?
1083
01:10:01,530 --> 01:10:02,763
GRANDFATHER: Bravo.
1084
01:10:02,765 --> 01:10:04,698
Mmm, Mozart, huh?
1085
01:10:05,367 --> 01:10:06,767
A genius.
1086
01:10:07,202 --> 01:10:08,435
Yeah.
1087
01:10:08,637 --> 01:10:09,903
Second concerto, right?
1088
01:10:09,905 --> 01:10:12,839
Yeah. Hey, how about that.
1089
01:10:12,841 --> 01:10:14,274
Are you a fan?
1090
01:10:14,276 --> 01:10:16,576
More familiar
with jazz but yeah.
1091
01:10:16,578 --> 01:10:18,979
GUILLAUME:
Ah, you see, jazz...
1092
01:10:19,381 --> 01:10:21,982
It all sounds
the same to me, no?
1093
01:10:22,251 --> 01:10:27,053
Guillaume, what was
the story you told me
about your violin?
1094
01:10:27,055 --> 01:10:29,055
GUILLAUME:
Not much of a story. But...
1095
01:10:29,057 --> 01:10:32,426
Yes, this is a Jean
Baptiste Vuillaume.
1096
01:10:32,528 --> 01:10:36,530
There was perhaps
3,000 of them made.
1097
01:10:36,532 --> 01:10:43,303
This instrument probably costs
somewhere in
neighborhood of $250,000.
1098
01:10:43,305 --> 01:10:45,772
If you can put a price on it.
1099
01:10:45,974 --> 01:10:49,609
(SPEAKING FRENCH)
1100
01:10:51,613 --> 01:10:54,948
It seems unusually small, no?
1101
01:10:56,351 --> 01:10:57,617
GUILLAUME: This is my baby.
1102
01:10:57,619 --> 01:11:01,288
My godfather is Pierre Boulez.
A famous conductor.
1103
01:11:01,290 --> 01:11:02,556
(SPEAKING FRENCH)
1104
01:11:02,558 --> 01:11:05,091
And he gave this
violin to my father
1105
01:11:05,093 --> 01:11:08,829
when he was first chair
for the Orchestre de Paris.
1106
01:11:08,831 --> 01:11:12,365
One of my favorite
(MIMICS FRENCH ACCENT)
orchestres.
1107
01:11:12,601 --> 01:11:14,968
You know, Quinn,
Flaubert said,
1108
01:11:14,970 --> 01:11:17,037
"Human speech is
a cracked kettle
1109
01:11:17,039 --> 01:11:21,274
"upon which we
tap crude rhythms
for the bears to dance to,
1110
01:11:21,276 --> 01:11:26,346
"while we long to make music
to melt the stars."
1111
01:11:29,618 --> 01:11:31,051
Quinn plays the piano.
1112
01:11:31,053 --> 01:11:31,918
Yeah, I do.
1113
01:11:31,920 --> 01:11:33,320
- Yeah.
- Dev, can I ask you something?
1114
01:11:33,322 --> 01:11:36,690
That's so neat.
You going to play for us?
1115
01:11:40,062 --> 01:11:42,262
(CLEARS THROAT) Sure.
1116
01:11:48,203 --> 01:11:52,005
I've never played
a Bluthner before.
1117
01:11:52,741 --> 01:11:55,208
But I'll give it a shot.
1118
01:13:48,190 --> 01:13:51,424
(GRANDPARENTS EXCLAIM
IN DELIGHT)
1119
01:13:55,731 --> 01:13:57,464
You finished learning it.
1120
01:13:58,166 --> 01:14:02,669
My God. Quinn,
your eye is insanely red.
1121
01:14:02,671 --> 01:14:05,972
- What? What?
- Um, oh...
1122
01:14:05,974 --> 01:14:07,807
It must be the...
1123
01:14:07,809 --> 01:14:10,176
(SPEAKING FRENCH)
1124
01:14:11,213 --> 01:14:13,313
- What is it?
- Pingueculitis.
1125
01:14:13,315 --> 01:14:14,814
I don't know how
to say it in French.
1126
01:14:14,816 --> 01:14:16,049
I can barely say it in English.
1127
01:14:16,051 --> 01:14:19,185
Let me get you
a warm washcloth
or something.
1128
01:14:21,723 --> 01:14:23,890
Okay, excusez-moi.
1129
01:14:27,996 --> 01:14:29,129
Quinn.
1130
01:14:29,131 --> 01:14:30,597
I'm in here.
1131
01:14:32,934 --> 01:14:34,034
Hi.
1132
01:14:34,036 --> 01:14:34,934
What the fuck?
1133
01:14:34,936 --> 01:14:37,003
Boy, your eye looks crazo.
1134
01:14:37,005 --> 01:14:39,839
What? What are you doing here?
1135
01:14:39,841 --> 01:14:42,809
The address in the database,
remember?
1136
01:14:43,478 --> 01:14:44,944
Okay, this is awkward.
1137
01:14:44,946 --> 01:14:47,180
No shit. This is not okay.
1138
01:14:47,182 --> 01:14:50,483
I am making a fool of myself
just like you said.
1139
01:14:50,485 --> 01:14:51,851
No. No, no, no. I...
1140
01:14:51,853 --> 01:14:56,322
KELSEY: (AS QUINN) Thank you
for coming all the way
out here for me, Kelsey.
1141
01:14:56,324 --> 01:14:56,756
Quinn, I want...
1142
01:14:56,758 --> 01:14:58,792
Stop talking to me as me.
That's insane
that you do that.
1143
01:14:58,794 --> 01:15:03,329
I don't feel that
way about you, Kelsey.
Jesus, I'm sorry.
1144
01:15:03,331 --> 01:15:05,131
(SPEAKING FRENCH)
1145
01:15:05,133 --> 01:15:06,499
QUINN: I was actually...
1146
01:15:06,501 --> 01:15:09,869
(EXCLAIMING IN FRENCH)
1147
01:15:09,871 --> 01:15:14,374
No, no, no.
No prostituee. A friend.
A comrade.
1148
01:15:14,376 --> 01:15:16,209
(EXCLAIMING IN FRENCH)
1149
01:15:17,412 --> 01:15:19,112
My Vuillaume.
1150
01:15:19,247 --> 01:15:21,815
(ALL EXCLAIMING)
1151
01:15:22,784 --> 01:15:24,484
(SCREAMS)
1152
01:15:37,699 --> 01:15:39,933
My God. My God.
1153
01:15:42,838 --> 01:15:45,505
(QUINN GROANING)
1154
01:15:50,412 --> 01:15:53,847
- Jameson, pick up. Fuck!
- (RECORDED MESSAGE PLAYING)
1155
01:15:57,953 --> 01:16:00,520
- (TV PLAYING)
- (PHONE RINGS)
1156
01:16:05,060 --> 01:16:05,558
Hello.
1157
01:16:05,560 --> 01:16:07,594
Kurt, don't hang up.
Please. I'm in trouble.
1158
01:16:07,596 --> 01:16:08,695
- You're in trouble?
- Yes.
1159
01:16:08,697 --> 01:16:12,198
I mean, not physically.
Although, kind of.
1160
01:16:12,434 --> 01:16:13,566
All right.
1161
01:16:13,568 --> 01:16:14,200
I want your sister back.
1162
01:16:14,202 --> 01:16:17,370
I'm in Paris and I need her.
I want to marry her.
1163
01:16:17,372 --> 01:16:21,074
She's about to go to Provence,
with some French tool.
1164
01:16:21,076 --> 01:16:23,977
Dude, I'm in the middle
of a job interview right now.
1165
01:16:23,979 --> 01:16:26,846
Kurt, please!
You're my friend.
1166
01:16:26,848 --> 01:16:27,947
You want her?
1167
01:16:27,949 --> 01:16:30,416
Because if you hurt her again,
I will destroy you.
1168
01:16:30,418 --> 01:16:32,986
I know. I won't, I promise.
1169
01:16:32,988 --> 01:16:34,320
Okay.
1170
01:16:34,523 --> 01:16:35,789
All right.
1171
01:16:35,791 --> 01:16:37,323
You listen very carefully, okay?
1172
01:16:37,325 --> 01:16:40,593
And I'm not just saying this
because I know my sister,
1173
01:16:40,595 --> 01:16:43,596
I'm saying this
because I know women.
1174
01:16:44,199 --> 01:16:47,433
You tell her,
she can't see him.
1175
01:16:47,669 --> 01:16:49,669
She will see him.
1176
01:16:49,838 --> 01:16:51,905
And she will fuck him...
1177
01:16:53,008 --> 01:16:54,274
Tonight.
1178
01:16:55,410 --> 01:16:57,243
Man, I don't know.
1179
01:16:57,245 --> 01:16:59,479
She will fuck him.
1180
01:17:01,316 --> 01:17:04,083
Well, what do I then?
1181
01:17:04,653 --> 01:17:05,952
Hello?
1182
01:17:09,424 --> 01:17:11,457
Hello? Kurt, hello?
1183
01:17:18,934 --> 01:17:20,433
Shit.
1184
01:17:20,702 --> 01:17:23,002
(GRANDMOTHER MOANING
IN FRENCH)
1185
01:17:23,004 --> 01:17:25,405
(GRANDFATHER SPEAKING FRENCH)
1186
01:17:28,944 --> 01:17:30,343
Hi.
1187
01:17:38,486 --> 01:17:44,190
I have caused quite a tumult
1188
01:17:45,126 --> 01:17:46,659
here today.
1189
01:17:47,829 --> 01:17:52,232
You want to translate that
or they'll get the gist?
1190
01:17:52,234 --> 01:17:54,734
Or you can recap.
1191
01:17:56,638 --> 01:17:58,004
Anyhow,
1192
01:18:00,008 --> 01:18:01,674
I am sorry
1193
01:18:02,077 --> 01:18:03,843
to everyone.
1194
01:18:05,247 --> 01:18:07,213
I hope to make it up
1195
01:18:07,215 --> 01:18:09,949
and repay you all
1196
01:18:11,419 --> 01:18:12,986
emotionally.
1197
01:18:15,223 --> 01:18:22,528
I did this in a clumsy attempt
to win you back, Devon.
1198
01:18:24,499 --> 01:18:28,434
I apologize for the carnage
1199
01:18:28,436 --> 01:18:31,070
that has accrued along the way.
1200
01:18:32,340 --> 01:18:35,909
Needless to say,
I'll be going home now.
1201
01:18:38,780 --> 01:18:40,146
(SIGHS)
1202
01:18:40,815 --> 01:18:43,049
I love you, Devon.
1203
01:18:45,487 --> 01:18:48,021
I hope you can remember that.
1204
01:18:52,127 --> 01:18:53,559
Sorry.
1205
01:18:56,164 --> 01:18:57,764
Excusez-moi.
1206
01:19:12,547 --> 01:19:16,649
DOCTOR: (ON TV)
Like any organ doesas we grow older,
1207
01:19:16,651 --> 01:19:18,685
the eye deteriorates...
1208
01:19:18,687 --> 01:19:20,753
FATHER: My baby boy.
1209
01:19:22,390 --> 01:19:24,891
So Paris was what? All right?
1210
01:19:24,893 --> 01:19:26,326
(SIGHS) It was...
1211
01:19:26,328 --> 01:19:29,629
I don't want to say
epically emasculating
1212
01:19:29,631 --> 01:19:33,132
on a trans-continental level.
But...
1213
01:19:33,268 --> 01:19:33,967
No, actually I do.
1214
01:19:33,969 --> 01:19:35,668
Yeah, it's hard
being a man, huh?
1215
01:19:35,670 --> 01:19:40,440
And the hardest part is
that it becomes less
acceptable to be a boy.
1216
01:19:40,442 --> 01:19:42,208
Do you love her? Devon?
1217
01:19:42,210 --> 01:19:46,245
I love her so much.
But I screwed up.
1218
01:20:56,051 --> 01:20:58,718
QUINN: How did you know
where I was?
1219
01:20:58,887 --> 01:21:00,787
DEVON: I have my ways.
1220
01:21:01,022 --> 01:21:02,622
(QUINN CHUCKLES)
1221
01:21:02,791 --> 01:21:05,758
QUINN: I heard you were
coming back tomorrow.
1222
01:21:05,760 --> 01:21:09,162
DEVON: Mmm,
I wanted to surprise you.
1223
01:21:10,632 --> 01:21:12,198
Pretty sweet gig.
1224
01:21:12,434 --> 01:21:13,733
QUINN: Yeah.
1225
01:21:13,735 --> 01:21:16,302
They pay me in
pad see ew, but...
1226
01:21:16,304 --> 01:21:17,937
(BOTH CHUCKLE)
1227
01:21:18,573 --> 01:21:22,442
You know, I could stay
with Jameson tonight
1228
01:21:22,444 --> 01:21:24,310
if you want some space.
1229
01:21:25,713 --> 01:21:27,013
Quinn...
1230
01:21:27,715 --> 01:21:29,515
I came back for you.
1231
01:21:32,253 --> 01:21:33,486
Really?
1232
01:21:35,824 --> 01:21:37,156
I missed you.
1233
01:21:37,158 --> 01:21:39,292
There is a ring in my trunk.
1234
01:21:40,195 --> 01:21:41,294
What?
1235
01:21:41,296 --> 01:21:42,728
I have something in my trunk
1236
01:21:42,730 --> 01:21:47,133
that I wanted to give you
1237
01:21:47,135 --> 01:21:48,201
just at some point.
1238
01:21:48,203 --> 01:21:51,604
What? What is it?
Did you say a ring?
1239
01:21:51,606 --> 01:21:52,972
A ring?
1240
01:21:54,576 --> 01:21:55,908
Yeah.
1241
01:21:56,244 --> 01:21:59,378
Are you proposing to me?
1242
01:22:00,181 --> 01:22:01,681
(STAMMERS)
1243
01:22:01,683 --> 01:22:03,049
Hang on.
1244
01:22:18,066 --> 01:22:19,398
Here.
1245
01:22:22,670 --> 01:22:24,303
What is this?
1246
01:22:26,074 --> 01:22:29,509
Uh, I guess, I guess...
1247
01:22:30,445 --> 01:22:33,012
I'm asking you to
1248
01:22:34,349 --> 01:22:35,948
marry me.
1249
01:22:35,950 --> 01:22:37,383
You guess?
1250
01:22:37,385 --> 01:22:40,786
No. No, no, no. I am. I...
1251
01:22:41,956 --> 01:22:44,023
I am. (STAMMERS)
1252
01:22:44,025 --> 01:22:46,025
- Here.
- Okay.
1253
01:22:49,797 --> 01:22:51,030
Sorry.
1254
01:23:05,213 --> 01:23:06,679
Devon,
1255
01:23:08,316 --> 01:23:10,216
will you marry me?
1256
01:23:11,419 --> 01:23:13,319
My God, yes.
1257
01:23:15,523 --> 01:23:17,290
- Yes?
- Yeah.
1258
01:23:18,593 --> 01:23:19,892
I will.
1259
01:23:20,528 --> 01:23:23,529
I can't believe you did this.
1260
01:23:23,998 --> 01:23:25,431
I can't either.
1261
01:23:25,433 --> 01:23:27,867
I wanted it to be
more romantic. But...
1262
01:23:27,869 --> 01:23:29,302
No.
1263
01:23:29,304 --> 01:23:31,904
I just couldn't wait.
1264
01:23:31,906 --> 01:23:33,739
I couldn't wait.
1265
01:23:34,042 --> 01:23:35,541
I love you.
1266
01:23:41,249 --> 01:23:42,748
I love you.
1267
01:23:44,485 --> 01:23:45,818
(SIGHS)
1268
01:23:46,254 --> 01:23:50,990
There's one last thing
I should probably tell you.
1269
01:23:51,192 --> 01:23:52,525
What?
1270
01:23:53,294 --> 01:23:55,695
I slept with someone
while we were apart
1271
01:23:55,697 --> 01:23:58,397
and I told you
I hadn't seen anybody.
1272
01:23:58,399 --> 01:24:00,600
And that happened,
but we weren't together.
1273
01:24:01,169 --> 01:24:03,069
You didn't even know her.
1274
01:24:03,071 --> 01:24:07,039
It was just
purely me trying to
get it out of my system.
1275
01:24:07,041 --> 01:24:08,274
Like you said,
I didn't even like it.
1276
01:24:08,276 --> 01:24:11,944
I wanted to have a clean slate
before we get married
1277
01:24:11,946 --> 01:24:13,813
and that's that.
1278
01:24:13,815 --> 01:24:15,114
So...
1279
01:24:19,020 --> 01:24:20,553
Are you mad?
1280
01:24:23,258 --> 01:24:25,324
You don't want to...
1281
01:24:39,841 --> 01:24:41,374
I'm sorry.
1282
01:24:42,377 --> 01:24:43,843
You okay?
1283
01:24:47,348 --> 01:24:48,914
How could you?
1284
01:24:50,385 --> 01:24:55,121
How could you ruin
this moment for me?
1285
01:24:56,824 --> 01:25:00,559
I'm not even upset about
the other part, but...
1286
01:25:01,696 --> 01:25:07,833
I can't tell my friends,
my parents this story.
1287
01:25:07,835 --> 01:25:09,735
Sure, you can.
1288
01:25:10,171 --> 01:25:12,938
You can leave this part out.
1289
01:25:14,242 --> 01:25:17,443
Just not even excited anymore.
1290
01:25:17,779 --> 01:25:19,578
I'm not happy.
1291
01:25:19,580 --> 01:25:22,682
And it's fucking September 11th.
1292
01:25:23,951 --> 01:25:26,485
Shit, is that today?
1293
01:25:27,388 --> 01:25:30,856
I didn't realize.
(CLEARS THROAT)
1294
01:25:31,559 --> 01:25:33,359
Well, we'll never forget.
1295
01:25:35,430 --> 01:25:38,064
But we can just get past this.
1296
01:25:38,733 --> 01:25:42,802
I mean, we're still
going to get married.
1297
01:25:42,804 --> 01:25:45,571
I don't want to talk
about it right now.
1298
01:25:47,842 --> 01:25:50,676
You're not considering
1299
01:25:52,547 --> 01:25:54,647
not marrying me, are you?
1300
01:25:54,649 --> 01:25:56,649
I don't want to talk about it.
1301
01:25:56,651 --> 01:25:57,950
But I, I...
1302
01:25:57,952 --> 01:26:00,019
I made a mistake.
1303
01:26:01,122 --> 01:26:04,757
I was just trying to be honest
1304
01:26:05,059 --> 01:26:06,992
with you, for us.
1305
01:26:06,994 --> 01:26:09,929
Not for me. I swear.
1306
01:26:10,531 --> 01:26:11,597
I've been dreaming
1307
01:26:11,599 --> 01:26:15,568
about how I was going to
propose to my girlfriend
1308
01:26:15,570 --> 01:26:18,070
since third grade.
1309
01:26:18,606 --> 01:26:21,407
This was not
what it looked like.
1310
01:26:21,409 --> 01:26:23,876
Fuck-o-fuck. I ruined it.
1311
01:26:23,878 --> 01:26:24,443
I fucked this up.
1312
01:26:24,445 --> 01:26:28,848
You're the love of my life.
I fucked this up.
I've ruined your moment too.
1313
01:26:28,850 --> 01:26:30,983
Please, just say yes.
1314
01:26:30,985 --> 01:26:33,152
Call people. Enjoy this.
1315
01:26:33,154 --> 01:26:33,719
I'll do anything.
1316
01:26:33,721 --> 01:26:35,521
Here, just come back outside.
I'll propose again.
1317
01:26:35,523 --> 01:26:38,090
Please,
just switch your brain off.
1318
01:26:38,092 --> 01:26:40,793
It's willpower.
Please! I'm sorry!
1319
01:26:40,795 --> 01:26:42,962
Please say yes. Say yes!
1320
01:26:42,964 --> 01:26:44,563
Please! Please say yes!
1321
01:26:44,565 --> 01:26:46,532
Okay, okay.
1322
01:26:50,972 --> 01:26:52,204
Okay?
1323
01:26:52,974 --> 01:26:54,306
Okay.
1324
01:26:56,210 --> 01:26:57,543
Okay.
1325
01:27:07,455 --> 01:27:08,187
(SCREAMS)
1326
01:27:08,189 --> 01:27:11,557
(LAUGHING)
What the fuck is that?
1327
01:27:12,427 --> 01:27:14,493
The net didn't open.
1328
01:27:14,796 --> 01:27:16,028
What?
1329
01:27:16,197 --> 01:27:19,999
The plan was to propose
when you got back.
1330
01:27:20,001 --> 01:27:23,202
And if you said yes,
I was going to
pull this string.
1331
01:27:23,204 --> 01:27:28,541
I didn't have time to test it.
It's filled with
rose petals, but...
1332
01:27:29,043 --> 01:27:30,910
I guess, I rigged it wrong.
1333
01:27:30,912 --> 01:27:35,147
That's a good thing
that you didn't
propose to me here.
1334
01:27:35,149 --> 01:27:38,751
It would've been
a total disaster.
1335
01:27:47,662 --> 01:27:48,994
Hey.
1336
01:27:49,363 --> 01:27:51,397
You want to try again?
1337
01:28:07,381 --> 01:28:09,315
(MUSIC PLAYING)
93307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.