All language subtitles for Well.Never.Have.Paris.2014.720p.BluRay.X264-DEFLATE.SDH 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,962 --> 00:00:32,630 DOCTOR: (ON TV) Like any organ does as we grow older, 2 00:00:32,632 --> 00:00:35,833 the eye deteriorates and decays. 3 00:00:35,835 --> 00:00:41,138 Whether it be genetic predisposition or environmental factors, 4 00:00:41,140 --> 00:00:44,909 we are subject to losing the gift of sight, 5 00:00:44,911 --> 00:00:49,580 clouding the windows to our souls, if you will. 6 00:00:49,849 --> 00:00:53,184 Did you know that cataracts are now responsible 7 00:00:53,186 --> 00:00:56,754 for 48% of world blindness? 8 00:00:56,756 --> 00:00:57,054 (SIGHS) 9 00:00:57,056 --> 00:01:00,825 Though aging is the primary cause, there are a wide variety... 10 00:01:00,827 --> 00:01:04,295 Devon, you're just going to grade papers the whole time? 11 00:01:04,297 --> 00:01:06,998 What? This is my lunch break. 12 00:01:07,433 --> 00:01:10,167 What do you want me to do, pray for you? 13 00:01:10,370 --> 00:01:11,435 Your eye is fine, okay? 14 00:01:11,437 --> 00:01:15,973 Just like your teeth aren't getting looser, and you didn't have foot rot. 15 00:01:15,975 --> 00:01:17,508 Knock on wood. 16 00:01:18,678 --> 00:01:19,710 Oh, okay. 17 00:01:19,712 --> 00:01:22,813 I got to get the rest of these papers to my TA. 18 00:01:23,116 --> 00:01:25,316 But, I love you. 19 00:01:25,551 --> 00:01:26,784 You're okay. 20 00:01:26,786 --> 00:01:27,718 Love you. 21 00:01:27,720 --> 00:01:28,552 Say hi to the doc for me. 22 00:01:28,554 --> 00:01:32,223 See you after work, assuming I can still see. 23 00:01:35,161 --> 00:01:39,297 ...to irreversible loss of vision. 24 00:01:39,832 --> 00:01:41,232 NURSE: Quinn. 25 00:01:44,170 --> 00:01:45,936 (PHONE RINGING) 26 00:01:46,472 --> 00:01:47,405 Hey there, pal. 27 00:01:47,407 --> 00:01:49,807 - Hi, Dad. - (CHUCKLES) 28 00:01:50,009 --> 00:01:52,310 So, what is it this time? A little redness? 29 00:01:52,312 --> 00:01:56,280 Yeah, just in the left eye. A little dot's been there for about a week. 30 00:01:56,282 --> 00:01:57,748 Okay. 31 00:01:58,284 --> 00:02:00,951 Let's go. Let's just lean forward. 32 00:02:01,354 --> 00:02:04,922 Place your chin on the plastic piece there 33 00:02:05,291 --> 00:02:08,526 and look directly into the light. 34 00:02:09,062 --> 00:02:10,861 Right here. 35 00:02:11,898 --> 00:02:13,197 Good. 36 00:02:13,199 --> 00:02:14,865 Oh, by the way, your mother made some of that 37 00:02:14,867 --> 00:02:18,135 egg salad that you love, you know, with the tarragon, 38 00:02:18,137 --> 00:02:19,804 I brought some in for you. 39 00:02:19,806 --> 00:02:20,938 Thanks. 40 00:02:20,940 --> 00:02:22,807 Well, what do you know, 41 00:02:22,975 --> 00:02:23,941 pingueculitis. 42 00:02:23,943 --> 00:02:26,677 It's an irritation or a thinning of the conjunctiva. 43 00:02:26,679 --> 00:02:28,813 It's usually found in elderly people, 44 00:02:28,815 --> 00:02:32,049 Latinos, people who work outdoors. 45 00:02:32,552 --> 00:02:34,385 You the outdoorsy type now? 46 00:02:34,387 --> 00:02:37,088 I'd go with Latino before outdoorsy. 47 00:02:37,090 --> 00:02:40,358 It could also have something to do with your nose. 48 00:02:40,360 --> 00:02:41,525 What's wrong with my nose? 49 00:02:41,527 --> 00:02:43,928 Nothing. It's a beautiful nose, you got the Berman nose. 50 00:02:43,930 --> 00:02:48,065 Only it's, slightly more pronounced than other noses might be. 51 00:02:48,067 --> 00:02:51,369 How does my nose size contribute to this? 52 00:02:51,371 --> 00:02:53,537 It's acting as a, kind of, 53 00:02:53,539 --> 00:02:55,973 large reflector, if you will. 54 00:02:56,843 --> 00:02:59,276 So my nose is so large that, 55 00:02:59,278 --> 00:03:02,613 what, the reflection is burning a hole in my eye? 56 00:03:02,615 --> 00:03:04,982 No, no, no, no, no. 57 00:03:05,318 --> 00:03:06,450 Just the lining of it. 58 00:03:06,452 --> 00:03:09,420 The treatment is artificial tears 59 00:03:09,422 --> 00:03:11,555 and UV-protection sunglasses. 60 00:03:11,557 --> 00:03:14,191 You're getting older there, my boy. 61 00:03:14,193 --> 00:03:16,026 Twenty-eight's not old. 62 00:03:16,095 --> 00:03:16,427 Yeah. 63 00:03:16,429 --> 00:03:19,497 It's not really the age where it makes any sense. 64 00:03:19,565 --> 00:03:20,698 Nor the race. 65 00:03:20,700 --> 00:03:24,201 All right, I'll get your UV sunglasses. 66 00:03:24,203 --> 00:03:26,537 The ladies are gonna love you. 67 00:03:26,539 --> 00:03:29,473 Dad, I have a girlfriend for 10 years. 68 00:03:29,475 --> 00:03:33,043 Kidding, I love Devon. When are you gonna propose? 69 00:03:33,045 --> 00:03:34,178 I was about to. 70 00:03:34,180 --> 00:03:36,080 I have Mama's ring. 71 00:03:36,082 --> 00:03:37,615 But now, with this illness... 72 00:03:37,617 --> 00:03:39,683 It's not an illness. 73 00:03:39,685 --> 00:03:40,584 It's a condition. 74 00:03:40,586 --> 00:03:43,554 It's treatable. Marriage, I mean. 75 00:03:43,923 --> 00:03:47,758 How many times a day do I have to put in the artificial tears? 76 00:03:47,760 --> 00:03:48,426 Six to eight. 77 00:03:48,428 --> 00:03:50,728 Or I could just insert some punctal plugs. 78 00:03:50,730 --> 00:03:53,464 - Insert where? - In your punctum. 79 00:03:53,466 --> 00:03:54,698 In my what? 80 00:03:54,700 --> 00:03:55,399 Tear ducts. 81 00:03:55,401 --> 00:03:57,568 Little, tiny, umbrella-shaped, silicon plugs 82 00:03:57,570 --> 00:04:01,539 that block out the drainage of tears, thus, irrigating the eye. 83 00:04:01,541 --> 00:04:02,139 I'm a little... 84 00:04:02,141 --> 00:04:04,408 Sit, sit. Come on, sit down, sit down. 85 00:04:04,410 --> 00:04:07,411 That's it. Put your head between your legs. 86 00:04:07,647 --> 00:04:09,780 Your grandmother used to say... 87 00:04:11,918 --> 00:04:15,586 That means, "You only get one first marriage." 88 00:04:15,588 --> 00:04:17,087 That's inspiring. 89 00:04:17,089 --> 00:04:18,422 Look... 90 00:04:19,559 --> 00:04:20,724 If Devon is the one, 91 00:04:20,726 --> 00:04:23,427 unless there's a piece of coal in that ring, instead of a diamond, 92 00:04:23,429 --> 00:04:27,331 your sitting on it longer, isn't doing you any good. 93 00:04:27,967 --> 00:04:30,434 You saw the people in the waiting room. 94 00:04:31,037 --> 00:04:33,671 They were all you, yesterday. 95 00:06:52,478 --> 00:06:53,911 Dev. 96 00:06:53,913 --> 00:06:55,245 What? 97 00:06:55,247 --> 00:06:57,681 Aren't you supposed to be at work? 98 00:06:57,783 --> 00:07:01,552 Impersonating late Miles Davis? 99 00:07:01,554 --> 00:07:02,419 What happened? 100 00:07:02,421 --> 00:07:04,922 No, nothing. I wanted sir to prize... 101 00:07:04,924 --> 00:07:08,592 To precise... I wanted to surprise you. 102 00:07:10,463 --> 00:07:10,861 Okay. 103 00:07:10,863 --> 00:07:13,063 Wait, what did he say about your eye? 104 00:07:13,065 --> 00:07:14,665 Oh, no, it's fine. 105 00:07:14,667 --> 00:07:19,503 Actually, it put everything into perspective. 106 00:07:19,505 --> 00:07:23,440 That well, I'm finally... 107 00:07:23,442 --> 00:07:28,045 You know... And I love you more than... 108 00:07:28,347 --> 00:07:29,313 (CLEARS THROAT) 109 00:07:29,315 --> 00:07:32,516 Okay, I love you too. 110 00:07:32,518 --> 00:07:34,852 But, you're scaring me. 111 00:07:34,854 --> 00:07:38,589 So, there's nothing wrong with your eye? 112 00:07:38,591 --> 00:07:39,456 Yes, there's... No... 113 00:07:39,458 --> 00:07:42,126 Yes, there's... It's pingueculitis. 114 00:07:42,128 --> 00:07:45,829 It's not a big deal, I'm just supposed to wear those glasses but... 115 00:07:45,831 --> 00:07:49,299 Well, you know, I do know how seriously you take fashion. 116 00:07:49,301 --> 00:07:52,503 Yeah, says the girl who only wears clogs. 117 00:07:52,505 --> 00:07:53,370 What? They're comfortable. 118 00:07:53,372 --> 00:07:56,807 Yeah, well, that doesn't make them not clogs. 119 00:07:57,276 --> 00:07:59,043 Very cloggy. 120 00:08:03,616 --> 00:08:05,049 What? 121 00:08:05,251 --> 00:08:08,285 You're just my favorite. 122 00:08:10,022 --> 00:08:12,122 Well, you're up there for me too. 123 00:08:12,525 --> 00:08:15,292 Well... 124 00:08:16,195 --> 00:08:18,562 The day has come... 125 00:08:19,098 --> 00:08:22,366 Oh, my God. You got a gig playing piano. 126 00:08:22,368 --> 00:08:24,835 - I... - No, no, no. 127 00:08:24,837 --> 00:08:28,105 But didn't you send in your demo tape to the Thai restaurant? 128 00:08:28,107 --> 00:08:30,274 No one wants to hear live jazz 129 00:08:30,276 --> 00:08:32,976 while they're eating mee krob, it's too much. 130 00:08:32,978 --> 00:08:38,048 Come on, at some point you're gonna have to play in front of people. 131 00:08:38,317 --> 00:08:42,419 - Anyway I just wanted to... - (BELL RINGS) 132 00:08:42,421 --> 00:08:44,254 I have to go. 133 00:08:44,256 --> 00:08:45,456 You have class. 134 00:08:45,458 --> 00:08:48,492 -Thank you so much for surprising me. -Okay. Okay. 135 00:08:48,494 --> 00:08:49,460 I'm gonna call you on the way home. 136 00:08:49,462 --> 00:08:52,596 I'm sorry. I'm just supposed to be giving a lecture on Flaubert. 137 00:08:52,598 --> 00:08:56,033 You don't have to lecture them about Flaubert. 138 00:08:56,035 --> 00:08:57,267 Just say it nicely. 139 00:08:57,269 --> 00:08:59,937 - All right. Love you. - Love you. 140 00:09:11,517 --> 00:09:13,851 It's just this eye condition. 141 00:09:13,853 --> 00:09:15,953 Ping... Wait, what? 142 00:09:15,955 --> 00:09:17,688 Pingueculitis. 143 00:09:17,757 --> 00:09:20,491 Is it... Is it contagious? 144 00:09:20,493 --> 00:09:22,192 No. 145 00:09:22,528 --> 00:09:25,629 What are we doing with the rose petals, did I miss an order? 146 00:09:25,631 --> 00:09:27,898 I'm... Uh, I'm... 147 00:09:28,534 --> 00:09:29,867 Okay, don't say anything, Kelsey. 148 00:09:29,869 --> 00:09:33,270 But, I'm gonna ask Devon to marry me. 149 00:09:34,573 --> 00:09:34,872 Wow. 150 00:09:34,874 --> 00:09:37,508 You know, I used to propose to girls in elementary school. 151 00:09:37,510 --> 00:09:41,845 I mean, I was in elementary school too. It wasn't just illegal. 152 00:09:43,616 --> 00:09:46,984 Yay! Yay! (CHUCKLES) 153 00:09:47,253 --> 00:09:49,286 Yeah. Thanks. 154 00:09:52,324 --> 00:09:55,092 I mean, of course. I called it in high school. 155 00:09:55,094 --> 00:09:59,563 You did, yeah? What about you? You're still with... 156 00:09:59,565 --> 00:10:00,565 We broke up. 157 00:10:00,566 --> 00:10:01,732 The basketball player. 158 00:10:01,734 --> 00:10:04,001 - We broke up too. - Oh. 159 00:10:04,003 --> 00:10:05,669 But, there's a new guy, 160 00:10:05,671 --> 00:10:08,272 Isaac, you'll meet him tonight. 161 00:10:08,274 --> 00:10:09,706 We are having pizza before Jameson's, right? 162 00:10:09,708 --> 00:10:11,775 -Yes, yeah. And you're bringing... -Isaac. 163 00:10:11,777 --> 00:10:12,876 - Isaac. - Yeah, the mechanic. 164 00:10:12,878 --> 00:10:14,945 Cool. Well, if it doesn't work out with him 165 00:10:14,947 --> 00:10:16,880 I have a great mechanic. 166 00:10:17,716 --> 00:10:19,449 - Thanks. - Yay. 167 00:10:25,991 --> 00:10:28,792 Can I talk to you for a second? 168 00:10:28,794 --> 00:10:30,194 Sure. 169 00:10:30,196 --> 00:10:33,230 I think I might be in love with you. 170 00:10:33,732 --> 00:10:35,399 A little. 171 00:10:36,268 --> 00:10:37,734 With me? 172 00:10:38,637 --> 00:10:40,737 No, you're right. Never mind. 173 00:10:40,739 --> 00:10:42,439 No. Wait. 174 00:10:42,441 --> 00:10:43,774 - What? - I mean... 175 00:10:43,776 --> 00:10:46,710 Obviously, I don't want to ruin what we have here. 176 00:10:46,712 --> 00:10:47,678 And, I love Devon. 177 00:10:47,680 --> 00:10:49,446 She always buys me lottery tickets on my birthday 178 00:10:49,448 --> 00:10:51,448 'cause she know how much I want to win. 179 00:10:51,450 --> 00:10:53,917 But, it just hit me, 180 00:10:53,919 --> 00:10:55,552 that all these guys, 181 00:10:55,554 --> 00:10:58,655 I mean, they don't challenge me. 182 00:10:58,824 --> 00:11:00,457 And you... 183 00:11:00,459 --> 00:11:03,393 You make me feel like a lady. 184 00:11:03,395 --> 00:11:05,863 And you listen. 185 00:11:05,865 --> 00:11:08,632 And you make eye contact. 186 00:11:09,401 --> 00:11:14,204 Are you really gonna marry the first girl you've ever been with? 187 00:11:18,878 --> 00:11:20,544 Well... 188 00:11:20,880 --> 00:11:22,112 One girl 189 00:11:22,114 --> 00:11:24,581 in your entire life. 190 00:11:27,653 --> 00:11:30,554 I'm sorry. I shouldn't have told you. 191 00:11:30,556 --> 00:11:32,155 Yes, you should have. 192 00:11:32,157 --> 00:11:33,090 But you can do better. 193 00:11:33,092 --> 00:11:34,258 Look at you, you're like a model. 194 00:11:34,260 --> 00:11:38,295 I mean, when we hug, I look like a skin tag hanging off of you. 195 00:11:38,297 --> 00:11:39,529 Eww! 196 00:11:41,200 --> 00:11:43,166 Come on, you're a man. 197 00:11:43,168 --> 00:11:46,937 A man, what lead you to believe that? 198 00:11:49,141 --> 00:11:50,274 Sorry. 199 00:11:50,276 --> 00:11:53,710 I can get a little rough sometimes. 200 00:11:55,347 --> 00:11:57,014 Sure. 201 00:11:57,349 --> 00:11:58,649 Me too. 202 00:11:59,952 --> 00:12:01,251 I'll see you tonight. 203 00:12:01,253 --> 00:12:05,289 Right. Tonight, yeah. I'll see you tonight. 204 00:12:07,893 --> 00:12:10,560 - KELSEY: Oh, this one? - Yeah, that one. 205 00:12:11,096 --> 00:12:13,463 Yeah, thanks. This is lucky seven. 206 00:12:13,465 --> 00:12:18,268 My mom got it for me, 'cause in my family this is like... 207 00:12:19,305 --> 00:12:22,839 So, what does the tattoo on your neck say? 208 00:12:23,442 --> 00:12:25,575 "Veni, vidi, vici." 209 00:12:25,577 --> 00:12:28,578 "I came, I saw, I conquered." 210 00:12:30,149 --> 00:12:32,916 Is it "vici" or "vicky"? 211 00:12:33,752 --> 00:12:34,885 Vici. 212 00:12:34,887 --> 00:12:37,788 It's Latin, so a soft 'V'. 213 00:12:38,057 --> 00:12:39,289 Ah. 214 00:12:39,291 --> 00:12:41,358 You got tattoos? 215 00:12:41,360 --> 00:12:41,658 Me? No. 216 00:12:41,660 --> 00:12:45,228 Unless you count "thug life" scrawled across my chest. 217 00:12:45,364 --> 00:12:47,831 But that's henna, so... 218 00:12:48,801 --> 00:12:50,667 No, I was just super scared, like... 219 00:12:50,669 --> 00:12:53,904 He's gonna be fine. He freaks out about everything. 220 00:12:53,906 --> 00:12:55,105 What? I do not. 221 00:12:55,107 --> 00:12:57,040 Every time you sit down at the piano now 222 00:12:57,042 --> 00:12:59,009 you mention that your hands are shrinking. 223 00:12:59,011 --> 00:13:00,877 My hand span does seem smaller. 224 00:13:00,879 --> 00:13:03,981 Okay, and then last week you thought your hair was going white. 225 00:13:03,983 --> 00:13:07,050 I found all these white hairs on my collar. 226 00:13:07,052 --> 00:13:08,285 Okay, which was cat fur. 227 00:13:08,287 --> 00:13:10,120 I didn't do a DNA test. 228 00:13:10,122 --> 00:13:11,321 Okay, this is so ridiculous. 229 00:13:11,323 --> 00:13:13,957 KELSEY: You know what I just realized, 230 00:13:13,959 --> 00:13:17,260 I have never heard you play the piano. 231 00:13:17,262 --> 00:13:18,862 No, he doesn't play in front of anybody. 232 00:13:18,864 --> 00:13:23,100 If I'm gonna be heckled, I just prefer that it's by me, that's all. 233 00:13:23,102 --> 00:13:25,369 That's cool. I mean, it makes you 234 00:13:25,371 --> 00:13:28,071 all mysterious and like tortured. 235 00:13:28,073 --> 00:13:30,874 See... Yes, tortured. 236 00:13:30,876 --> 00:13:33,076 That's my wheelhouse. 237 00:13:34,680 --> 00:13:35,645 DEVON: Oh, thank you so much. 238 00:13:35,647 --> 00:13:38,682 KELSEY: What did you do? QUINN: How'd that happen? Dev! 239 00:13:38,684 --> 00:13:40,484 Well, I am stealthy. 240 00:13:40,486 --> 00:13:41,418 KELSEY: Well, thank you. 241 00:13:41,420 --> 00:13:44,221 Also, I'm sorry to just dash out on everyone, 242 00:13:44,223 --> 00:13:46,590 but I think I'm gonna grab a cab home. 243 00:13:46,592 --> 00:13:46,890 Why? 244 00:13:46,892 --> 00:13:50,460 I'm just so tired. I have that thing in the morning. 245 00:13:50,462 --> 00:13:52,963 Can you give these guys a ride to Jameson's? 246 00:13:52,965 --> 00:13:54,498 Okay. Well, I love you. 247 00:13:54,500 --> 00:13:55,966 I love you. 248 00:13:55,968 --> 00:13:57,300 Bye. 249 00:13:58,704 --> 00:14:01,271 ISAAC: I'm probably gonna head out pretty soon, too. 250 00:14:01,273 --> 00:14:03,106 I'm gonna go meet up with my boys. 251 00:14:03,108 --> 00:14:04,775 KELSEY: Okay. 252 00:14:28,200 --> 00:14:31,501 I don't feel like going to this party. 253 00:14:31,503 --> 00:14:34,071 All right. Why don't I just go drop you 254 00:14:34,073 --> 00:14:36,006 back off with Isaac and his boys. 255 00:14:36,008 --> 00:14:42,345 Because I don't feel like getting stoned and playing foosball. 256 00:14:42,881 --> 00:14:46,283 You philistine. 257 00:14:46,285 --> 00:14:49,553 - Don't call me names. - (GROANS) 258 00:14:50,756 --> 00:14:54,091 Did I hurt the fragile flower? 259 00:14:57,329 --> 00:14:59,062 I'm sorry. 260 00:15:16,782 --> 00:15:18,181 Is that okay? 261 00:15:20,185 --> 00:15:22,886 I mean, kissing my neck is okay. 262 00:15:22,888 --> 00:15:26,356 It's like the same thing as hugging. 263 00:15:31,730 --> 00:15:34,131 No, no, no. 264 00:15:34,433 --> 00:15:36,133 What? 265 00:15:38,737 --> 00:15:43,640 I just really want to kiss you. 266 00:15:43,775 --> 00:15:48,578 Well, that would not be good. 267 00:15:48,580 --> 00:15:50,480 No, I know. 268 00:15:51,783 --> 00:15:54,050 I could show you my boobs. 269 00:15:56,088 --> 00:16:00,857 Okay, wait, wait. This feels rapey. 270 00:16:01,593 --> 00:16:03,026 Why? 271 00:16:03,028 --> 00:16:05,762 'Cause you don't want to kiss me. 272 00:16:06,798 --> 00:16:08,665 I want to. 273 00:16:10,335 --> 00:16:13,303 But, I can't. 274 00:16:16,008 --> 00:16:17,607 Yeah. 275 00:16:51,577 --> 00:16:53,143 (MOANS) 276 00:17:01,186 --> 00:17:04,454 It's not like I could be with Kelsey. 277 00:17:04,456 --> 00:17:05,655 (JAMESON CHUCKLES) 278 00:17:05,657 --> 00:17:06,223 No, you couldn't. 279 00:17:06,225 --> 00:17:08,658 Her legs, though, Jameson, they're so long. 280 00:17:08,660 --> 00:17:11,561 I've never seen legs like that in person. 281 00:17:11,563 --> 00:17:13,263 They are freakishly long. 282 00:17:13,265 --> 00:17:15,432 I just... I haven't been in another relationship. 283 00:17:15,434 --> 00:17:19,536 And now this tall model likes me. 284 00:17:19,538 --> 00:17:23,340 I mean, she thinks I'm sexy. 285 00:17:24,276 --> 00:17:24,574 Manly. 286 00:17:24,576 --> 00:17:27,811 Okay, she modeled one time in a catalog for Mervyn's, 287 00:17:27,813 --> 00:17:30,780 and a lot of girls think you're sexy. 288 00:17:30,782 --> 00:17:31,881 More than think I'm sexy. 289 00:17:31,883 --> 00:17:34,217 Okay, first off, girls think I'm cute, not sexy. 290 00:17:34,219 --> 00:17:36,052 And, second of all, you're just unaware of your good looks. 291 00:17:36,054 --> 00:17:40,390 I wish I was unaware of my looks, I'm aware they're not good. 292 00:17:40,392 --> 00:17:41,791 Shit. 293 00:17:41,793 --> 00:17:43,727 I just lost a grand. 294 00:17:44,229 --> 00:17:47,264 What kind of dealer gets 21 every time? 295 00:17:47,266 --> 00:17:48,632 A computerized one. 296 00:17:48,634 --> 00:17:52,769 Maybe you do need to explore... Wait a minute. 297 00:17:52,771 --> 00:17:55,038 I thought you wanted to marry Devon one day. 298 00:17:55,040 --> 00:17:59,609 I do, that's what I'm saying. It's just... Those legs... 299 00:17:59,611 --> 00:18:00,710 Dude, you really need to chill out. 300 00:18:00,712 --> 00:18:04,247 I feel like you're about to ask me to help you hide the body. 301 00:18:04,249 --> 00:18:06,416 I'm fine, I'm thinking clearly. 302 00:18:06,418 --> 00:18:10,353 I just... I have a lot of energy. I'm galvanized. 303 00:18:10,355 --> 00:18:12,188 Hey, check it out. 304 00:18:12,291 --> 00:18:13,757 I... 305 00:18:13,759 --> 00:18:16,059 am corning my own beef. 306 00:18:16,495 --> 00:18:18,862 Better to corn your own than someone else's. 307 00:18:18,864 --> 00:18:23,233 I guess, okay, you're right. I need to talk to Kelsey. 308 00:18:23,235 --> 00:18:25,935 Just patch that up and then I... 309 00:18:25,937 --> 00:18:27,537 She's so sexy. 310 00:18:27,539 --> 00:18:30,240 No, no. 311 00:18:30,575 --> 00:18:33,109 See, think of it like, 312 00:18:33,345 --> 00:18:35,912 a wet dream, right, nothing really happened. 313 00:18:35,914 --> 00:18:38,948 So to talk about it, would be awkward. 314 00:18:38,950 --> 00:18:40,317 So what? Suppress my feelings? 315 00:18:40,319 --> 00:18:41,718 And then, by the time I examine them, 316 00:18:41,720 --> 00:18:42,919 they're all tainted and deformed, 317 00:18:42,921 --> 00:18:44,421 and then the idea of the event and the event itself 318 00:18:44,423 --> 00:18:48,725 would become inseparable and, therefore, impossible to analyze? 319 00:18:48,727 --> 00:18:49,893 I need to act now. 320 00:18:49,895 --> 00:18:53,396 Okay, this is not Darfur, you don't need to act now. 321 00:18:53,398 --> 00:18:55,198 You need to go home. 322 00:18:55,200 --> 00:18:57,500 You're not making sense. 323 00:18:58,370 --> 00:18:59,803 Hey. 324 00:18:59,805 --> 00:19:03,173 Imagine that was me slapping you in the face. 325 00:19:03,809 --> 00:19:05,308 That was. 326 00:19:12,417 --> 00:19:14,117 (DOOR OPENS) 327 00:19:14,853 --> 00:19:16,386 Hey. 328 00:19:16,388 --> 00:19:18,421 Still learning that same song? 329 00:19:18,423 --> 00:19:24,661 Yeah, I just can't seem to get past this one part. 330 00:19:24,930 --> 00:19:27,530 How was the faculty meeting? 331 00:19:28,633 --> 00:19:29,966 Hilarious. 332 00:19:29,968 --> 00:19:32,435 Why are you being so cold? 333 00:19:32,437 --> 00:19:36,373 What are you talking about? I just got back from work. 334 00:19:37,142 --> 00:19:38,274 I want to take a bath. 335 00:19:38,276 --> 00:19:39,676 We just spent the last two hours 336 00:19:39,678 --> 00:19:42,178 debating the plural of "syllabus." 337 00:19:42,180 --> 00:19:43,246 Sorry, I... 338 00:19:43,248 --> 00:19:47,350 I just wanted to ask you something. 339 00:19:47,352 --> 00:19:51,221 Okay, can I just run my bath first? 340 00:19:51,690 --> 00:19:54,224 Sure, fine. 341 00:20:00,065 --> 00:20:03,199 I said, I wanted to ask you something. 342 00:20:03,268 --> 00:20:03,566 Okay. 343 00:20:03,568 --> 00:20:07,036 But, you're in the bath. You said you were going to run it, 344 00:20:07,038 --> 00:20:08,204 not get in it. 345 00:20:08,206 --> 00:20:10,774 Yeah, who could've predicted this? 346 00:20:10,776 --> 00:20:12,609 What is wrong with you? 347 00:20:12,611 --> 00:20:14,043 Nothing. 348 00:20:14,679 --> 00:20:18,948 I guess I've just been feeling kind of confused recently. 349 00:20:18,950 --> 00:20:19,783 About what? 350 00:20:19,785 --> 00:20:21,751 I'm so immersed in everything. 351 00:20:21,753 --> 00:20:25,121 I can't... see clearly. 352 00:20:26,458 --> 00:20:31,795 Maybe, I just need to take a step back for a moment. 353 00:20:34,666 --> 00:20:36,599 Wait a minute. 354 00:20:36,835 --> 00:20:38,334 What is happening right now? 355 00:20:38,336 --> 00:20:40,837 Nothing. I don't know. Why? 356 00:20:40,839 --> 00:20:42,705 Are you talking about us? 357 00:20:42,707 --> 00:20:45,975 Not... No... I don't know... Maybe. 358 00:20:45,977 --> 00:20:48,378 Are you trying to break up with me? 359 00:20:49,080 --> 00:20:53,683 I don't even know what's happening to me. 360 00:20:53,852 --> 00:20:56,486 What are you doing? What are you doing? 361 00:20:56,488 --> 00:20:58,955 I can't fucking believe this. 362 00:20:59,858 --> 00:21:01,524 Devon, wait a second. 363 00:21:01,526 --> 00:21:03,326 - Turn around. - What? 364 00:21:03,328 --> 00:21:04,828 Don't look at me, I'm getting dressed. 365 00:21:04,830 --> 00:21:07,997 Now, I can't see you naked? Ten seconds ago it was fine. 366 00:21:07,999 --> 00:21:10,800 Yeah, well, a lot's happened in the last 10 seconds. 367 00:21:10,802 --> 00:21:13,203 Nothing's happened. You're overreacting. 368 00:21:13,205 --> 00:21:17,073 I don't even know what I'm saying right now. 369 00:21:18,043 --> 00:21:19,275 Who is it? 370 00:21:19,277 --> 00:21:21,444 - Who is what? - It's always someone else. 371 00:21:21,446 --> 00:21:24,481 What? The only girls I know are you and Kelsey. 372 00:21:24,483 --> 00:21:28,685 And I'm with you, and Kelsey is like a model... 373 00:21:29,221 --> 00:21:29,586 Wow. 374 00:21:29,588 --> 00:21:34,357 I didn't mean that. I do hear how that sounded. 375 00:21:34,426 --> 00:21:36,459 Devon, what are you doing? 376 00:21:36,461 --> 00:21:38,361 Do you like Kelsey? 377 00:21:38,363 --> 00:21:40,330 Do I... No. 378 00:21:40,332 --> 00:21:42,131 Not like that. 379 00:21:42,934 --> 00:21:44,100 I swear. 380 00:21:44,102 --> 00:21:46,436 Wait... There's nothing that you did. 381 00:21:46,438 --> 00:21:48,605 My head is just spinning... 382 00:21:48,607 --> 00:21:50,673 Maybe I need to gain some sort of perspective, 383 00:21:50,675 --> 00:21:54,911 or objectivity for a second before... What are you doing? 384 00:21:54,913 --> 00:21:56,079 Don't touch me. 385 00:21:56,081 --> 00:21:58,047 I'm gonna stay somewhere else tonight. 386 00:21:58,049 --> 00:22:00,517 Look, if you don't want to see me, 387 00:22:00,519 --> 00:22:02,619 I can go somewhere. 388 00:22:02,621 --> 00:22:05,388 No, I'm going, you stay here. 389 00:22:05,390 --> 00:22:06,456 Where are you gonna go? 390 00:22:06,458 --> 00:22:07,590 I don't know, to my parents'. 391 00:22:07,592 --> 00:22:09,759 With wet hair? You'll get pneumonia. 392 00:22:09,761 --> 00:22:11,361 Oh, please. 393 00:22:12,163 --> 00:22:14,030 - Fuck. - I know. 394 00:22:14,032 --> 00:22:17,267 No. Thought I lost a piece. 395 00:22:17,269 --> 00:22:21,304 Maybe you're not really ready to get married, dude, I mean, 396 00:22:21,306 --> 00:22:24,541 obviously your brain is trying to tell you something. 397 00:22:24,543 --> 00:22:27,710 No, I want to marry Devon. 398 00:22:27,712 --> 00:22:31,981 I think. I've just been so comfortable with her for so long. 399 00:22:31,983 --> 00:22:33,716 I can't tell. 400 00:22:33,718 --> 00:22:36,986 It's easier to feel when you're in pain. 401 00:22:38,623 --> 00:22:39,322 I guess I just 402 00:22:39,324 --> 00:22:45,428 fear that I've been confusing complacency with happiness. 403 00:22:45,430 --> 00:22:49,132 I'm already 28, it's just going to start flying by. 404 00:22:49,134 --> 00:22:50,800 I want to feel like a man. 405 00:22:50,802 --> 00:22:56,573 I want to experience crazy romance and pining and jealousy. 406 00:22:56,575 --> 00:22:59,142 And whirlwind affairs in foreign countries. 407 00:22:59,144 --> 00:23:01,077 Hey, check it out. 408 00:23:02,047 --> 00:23:04,581 It's a Middle Eastern man 409 00:23:05,116 --> 00:23:06,649 on the camel. 410 00:23:08,653 --> 00:23:09,953 They make those. 411 00:23:09,955 --> 00:23:13,990 I did have to special order it, but, yeah. 412 00:23:14,492 --> 00:23:18,328 Okay, I'm gonna go now. 413 00:23:18,530 --> 00:23:21,798 Hey, man. Hey. 414 00:23:22,133 --> 00:23:23,133 Are you doing all right? 415 00:23:23,134 --> 00:23:24,534 No, I just explained that, 416 00:23:24,536 --> 00:23:27,236 while you were building a scene from Aladdin. 417 00:23:27,238 --> 00:23:29,272 No. Look, I'm here for you. 418 00:23:29,274 --> 00:23:32,141 Okay, thank you, I need to go. 419 00:23:32,143 --> 00:23:33,576 - Home? - Yes, home. 420 00:23:33,578 --> 00:23:34,777 - No proposing? - None. 421 00:23:34,779 --> 00:23:36,279 - No Kelsey. - No. 422 00:23:36,281 --> 00:23:38,014 I hope I was able to help. 423 00:23:38,016 --> 00:23:39,315 Yeah. 424 00:23:41,453 --> 00:23:43,987 Are you thinking about Devon? 425 00:23:45,690 --> 00:23:48,358 I don't even feel bad though. 426 00:23:48,860 --> 00:23:51,094 Maybe I'm a sociopath. 427 00:23:52,998 --> 00:23:55,898 I guess we're allowed to kiss now. 428 00:23:56,601 --> 00:23:59,335 That is so romantic. 429 00:24:22,160 --> 00:24:26,696 Do you think maybe we should get ready for bed? 430 00:24:27,999 --> 00:24:28,831 Yeah. 431 00:24:28,833 --> 00:24:32,702 I mean, I'm ready but, okay. 432 00:24:33,705 --> 00:24:35,171 Okay. 433 00:24:55,193 --> 00:24:56,559 Whoa. 434 00:25:04,436 --> 00:25:05,234 Um... 435 00:25:05,236 --> 00:25:08,371 I don't really know how to ramp up to where we were before. 436 00:25:08,373 --> 00:25:09,906 Do you want to talk to me? 437 00:25:09,908 --> 00:25:11,774 Sure. About what? 438 00:25:11,776 --> 00:25:13,643 No, like dirty. 439 00:25:13,645 --> 00:25:14,544 Oh. Oh! Um... 440 00:25:14,546 --> 00:25:18,147 I'm good. I don't really have anything to say dirtily. 441 00:25:18,149 --> 00:25:21,150 -Okay. -Why? Did you want me to talk to you? 442 00:25:21,152 --> 00:25:23,820 No. No, I mean, if you wanted to. 443 00:25:23,822 --> 00:25:25,622 Do you want to talk to me like that? 444 00:25:25,623 --> 00:25:28,124 Um, sure. Yeah, that could be fun. 445 00:25:28,126 --> 00:25:29,859 Okay. Yeah. Go for it. 446 00:25:29,861 --> 00:25:32,428 Whenever you're ready or take your time. 447 00:25:32,430 --> 00:25:35,565 Let me just set the mood. 448 00:25:36,735 --> 00:25:38,301 KELSEY: Um... 449 00:25:39,971 --> 00:25:42,438 Okay, so... 450 00:25:43,274 --> 00:25:44,640 Take out your cock. 451 00:25:44,642 --> 00:25:46,275 I haven't put it in yet. 452 00:25:46,277 --> 00:25:48,244 No, not out of... Never mind. 453 00:25:48,246 --> 00:25:50,980 Oh! Okay, yes. Yes, ma'am. 454 00:25:50,982 --> 00:25:53,616 Or do you want me to address you as something? 455 00:25:53,618 --> 00:25:56,352 No. This is not that. 456 00:25:56,354 --> 00:25:57,386 You know, forget it. 457 00:25:57,388 --> 00:26:01,057 No, hey, I'm taking out my cock. 458 00:26:02,360 --> 00:26:03,159 Okay. 459 00:26:03,161 --> 00:26:05,728 - Give me that thing. - (LAUGHS) 460 00:26:07,132 --> 00:26:09,866 - What? - Nothing. I'm sorry. 461 00:26:10,335 --> 00:26:13,469 - Your hand is cold. - (SHUSHING) 462 00:26:20,745 --> 00:26:25,281 KELSEY: (IN DEEPER VOICE) That feels so good, Kelsey. Keep going. 463 00:26:25,283 --> 00:26:26,582 KELSEY: (IN NORMAL VOICE) Thanks, Quinn. 464 00:26:26,584 --> 00:26:28,751 Yeah, that does feel good. Keep going. 465 00:26:28,753 --> 00:26:32,088 KELSEY: (IN DEEPER VOICE) Do it faster, Kelsey. Do it. 466 00:26:32,090 --> 00:26:33,356 KELSEY: (IN NORMAL VOICE) Whatever you say, Quinn. 467 00:26:33,358 --> 00:26:35,558 Sorry, this is making me a little uncomfortable. 468 00:26:35,560 --> 00:26:38,628 I feel like I'm in a threesome with two of me. 469 00:26:38,630 --> 00:26:40,496 Oh, wait. 470 00:26:41,065 --> 00:26:41,430 What? 471 00:26:41,432 --> 00:26:43,566 'Cause my hand feels too good on your cock? 472 00:26:43,568 --> 00:26:46,202 (MOANS) I don't think I'm gonna last. 473 00:26:46,204 --> 00:26:48,070 Why, 'cause it feels too good? 474 00:26:48,072 --> 00:26:49,605 Yes, it feels good. 475 00:26:49,607 --> 00:26:51,207 (EXCLAIMS) 476 00:26:51,209 --> 00:26:52,942 (OBJECT CLATTERS) 477 00:26:57,615 --> 00:27:00,583 KELSEY: (IN DEEPER VOICE) Sorry, I didn't make it, Kelsey. 478 00:27:00,585 --> 00:27:03,419 KELSEY: (IN NORMAL VOICE) That's okay. I'm flattered. 479 00:27:03,421 --> 00:27:05,988 Who are you? What is that? 480 00:27:06,825 --> 00:27:10,493 (TOILET FLUSHING) 481 00:27:20,205 --> 00:27:22,238 - Hi. - Hi, hey. 482 00:27:22,240 --> 00:27:24,941 So the toilet is broken. 483 00:27:24,943 --> 00:27:28,945 So I hope you can wait to go to the bathroom. 484 00:27:28,947 --> 00:27:30,146 Sure. 485 00:27:30,148 --> 00:27:37,954 Um, I was thinking maybe we could get brunch and go to the beach. 486 00:27:37,956 --> 00:27:40,489 - What do you think? - The beach. Wow. 487 00:27:40,491 --> 00:27:42,158 They still have sand at those things? 488 00:27:42,160 --> 00:27:45,928 'Cause I always found that to be the one flaw with beaches. 489 00:27:45,930 --> 00:27:49,465 Come on. Get up. 490 00:27:51,135 --> 00:27:53,102 Okay, you get ready, 491 00:27:53,104 --> 00:27:57,773 and I... Before we go, I have to stop at my landlord's 492 00:27:57,775 --> 00:28:01,310 because I lost my checkbook again. 493 00:28:01,312 --> 00:28:03,779 And the toilet is... 494 00:28:04,182 --> 00:28:05,581 Okay. 495 00:28:18,930 --> 00:28:20,863 What is this? 496 00:28:20,865 --> 00:28:23,032 It's a face scrubber. 497 00:28:23,334 --> 00:28:26,235 It's for Edward James Olmos? Jesus! 498 00:28:26,971 --> 00:28:31,474 Oh, my God! Perhaps a sacrificial offering. 499 00:28:33,077 --> 00:28:35,845 You building a pipe organ? 500 00:28:37,181 --> 00:28:39,782 You like my new lipstick? 501 00:28:42,954 --> 00:28:45,221 It's called creamsicle. 502 00:29:43,648 --> 00:29:45,715 (HUMMING) 503 00:29:55,626 --> 00:29:57,693 (KELSEY HUMMING) 504 00:30:03,334 --> 00:30:07,269 What's wrong? Is it something with the toilet? 505 00:30:09,707 --> 00:30:13,242 Quinn? Are you okay, boo? 506 00:30:13,711 --> 00:30:14,877 "Boo"? 507 00:30:14,879 --> 00:30:15,945 Yeah. 508 00:30:15,947 --> 00:30:18,180 I can't, I can't. 509 00:30:18,182 --> 00:30:22,351 - You can't what? - I can't go to the beach. 510 00:30:22,687 --> 00:30:25,755 I don't feel well. 511 00:30:25,757 --> 00:30:26,789 What do you want? 512 00:30:26,791 --> 00:30:32,461 I want to go home. I need to go rest. 513 00:30:33,598 --> 00:30:34,964 Okay. 514 00:30:34,966 --> 00:30:36,732 Are you angry? 515 00:30:38,102 --> 00:30:40,036 Yeah, a little. 516 00:30:40,038 --> 00:30:41,237 Kel, I'm sorry. 517 00:30:41,239 --> 00:30:46,976 I just need to go home for a minute. 518 00:30:48,112 --> 00:30:49,578 Okay. 519 00:30:49,580 --> 00:30:51,414 I'm sorry. 520 00:31:00,858 --> 00:31:02,391 (DOOR SHUTS) 521 00:31:03,628 --> 00:31:05,394 Oh, no. 522 00:31:09,834 --> 00:31:11,434 My God. 523 00:31:13,638 --> 00:31:15,604 Please, God, forgive me. I'm sorry. 524 00:31:15,606 --> 00:31:20,643 Help me live with this guilt or help me get past it. 525 00:31:20,645 --> 00:31:22,912 I think I had to do this with Kelsey 526 00:31:22,914 --> 00:31:25,881 to better my relationship with Devon. 527 00:31:26,818 --> 00:31:28,050 Amen. 528 00:31:49,807 --> 00:31:51,540 Hey. Hey, hey. 529 00:31:51,542 --> 00:31:54,176 Hey, you. Wait. 530 00:31:54,178 --> 00:31:55,478 My bush! 531 00:31:55,480 --> 00:31:57,113 It's for love, man. 532 00:31:57,115 --> 00:31:58,881 Crime of passion. 533 00:31:58,883 --> 00:32:00,749 What a lucky girl. 534 00:32:22,440 --> 00:32:24,106 (WHISPERS) Devon. 535 00:32:25,476 --> 00:32:28,444 What? What are you doing here? 536 00:32:28,446 --> 00:32:29,979 Are your parents here? 537 00:32:29,981 --> 00:32:31,313 No. 538 00:32:38,089 --> 00:32:40,289 My God! 539 00:32:40,291 --> 00:32:45,161 I picked this flower from that angry man's garden. 540 00:32:52,537 --> 00:32:55,204 Did you come from somewhere? 541 00:32:56,507 --> 00:33:00,109 Did you come from 1973? 542 00:33:00,478 --> 00:33:05,381 No. I just wanted to look nice for you. 543 00:33:07,018 --> 00:33:12,221 And you come bearing a rose that you picked. 544 00:33:13,124 --> 00:33:15,558 What do you think I am, a florist? 545 00:33:22,400 --> 00:33:24,934 So you started smoking? 546 00:33:24,936 --> 00:33:27,303 Starting is the hardest part. 547 00:33:32,109 --> 00:33:35,077 So what made you decide to do this? 548 00:33:35,146 --> 00:33:39,982 I realized that I couldn't run away 549 00:33:39,984 --> 00:33:42,851 from you and everything else. 550 00:33:43,354 --> 00:33:47,990 The problem existed somewhere in me 551 00:33:47,992 --> 00:33:52,528 and my fears of moving forward. 552 00:33:57,101 --> 00:34:02,037 And you're not feeling curious about other people? 553 00:34:02,039 --> 00:34:04,573 I was, maybe. I don't know. 554 00:34:05,643 --> 00:34:09,478 I think it was just that moment, you know, 555 00:34:09,480 --> 00:34:15,751 when you either turn away or go deeper. 556 00:34:16,187 --> 00:34:17,553 Yeah. 557 00:34:23,294 --> 00:34:26,395 I did think I had feelings for Kelsey. 558 00:34:30,101 --> 00:34:32,134 Yeah, I knew it. 559 00:34:33,537 --> 00:34:35,104 Did anything happen? 560 00:34:35,106 --> 00:34:36,505 No. 561 00:34:37,541 --> 00:34:42,144 We kissed last night, and then we did a couple other things too. 562 00:34:51,389 --> 00:34:52,855 Did you sleep with her? 563 00:34:52,857 --> 00:34:54,223 No. 564 00:34:55,259 --> 00:34:58,327 It was stupid, 565 00:34:58,329 --> 00:35:01,363 but I'm just happy that it's over and... 566 00:35:01,365 --> 00:35:06,869 I mean, it'll be a little uncomfortable with her at work now but... 567 00:35:06,871 --> 00:35:08,704 Are you kidding me? 568 00:35:09,907 --> 00:35:10,439 What? 569 00:35:10,441 --> 00:35:13,242 You're gonna keep working with her? 570 00:35:14,645 --> 00:35:18,881 I need a job, and honestly, she's just a friend. 571 00:35:18,883 --> 00:35:23,285 You are a fucking weaselly fuck! No! 572 00:35:23,287 --> 00:35:25,120 - What? - No! 573 00:35:26,624 --> 00:35:28,424 - Hey. - Everything all right? 574 00:35:28,426 --> 00:35:29,758 It's fine, Kurt. Can you just, please... 575 00:35:29,760 --> 00:35:32,861 You didn't tell me your brother was home. I tried calling you, man... 576 00:35:32,863 --> 00:35:36,165 He's my brother. You don't get to call him right now. 577 00:35:36,167 --> 00:35:38,000 And you know what? You're right. 578 00:35:38,002 --> 00:35:41,837 We have problems that we need to figure out separately. 579 00:35:41,839 --> 00:35:44,506 - You're not ready. - No. Wait. 580 00:35:44,508 --> 00:35:46,342 And maybe you should go be with other girls. 581 00:35:46,344 --> 00:35:49,144 Otherwise, it's always going to be plaguing you. 582 00:35:49,146 --> 00:35:50,679 I'm not plagued. 583 00:35:50,681 --> 00:35:51,647 Besides, what girls would I... 584 00:35:51,649 --> 00:35:56,218 Oh, I'm sorry. Let me go and find some girls for you to fuck. 585 00:35:56,220 --> 00:35:57,619 Devon, that's not what I meant. 586 00:35:57,621 --> 00:36:00,756 - I just don't know anybody. - Just leave. 587 00:36:05,129 --> 00:36:09,865 So now you've got to go bone a bunch of other girls. 588 00:36:10,401 --> 00:36:11,033 I guess. 589 00:36:11,035 --> 00:36:13,235 And Devon's all right with this? 590 00:36:13,237 --> 00:36:16,372 - She told me I had to. - Huh. 591 00:36:16,574 --> 00:36:19,375 Kelsey keeps calling, texting. 592 00:36:19,377 --> 00:36:20,476 See? You're magnetic. 593 00:36:20,478 --> 00:36:24,346 Okay, so I'll do that with the boning. Take a moment. 594 00:36:24,348 --> 00:36:27,349 Then I'll see what the deal is with Devon. I don't know. 595 00:36:27,351 --> 00:36:33,155 I mean, right now, I have to get it out of my system, 596 00:36:33,157 --> 00:36:35,624 like a poison. 597 00:36:35,626 --> 00:36:37,393 Very romantic. 598 00:36:37,395 --> 00:36:38,961 It's not supposed to be romantic. 599 00:36:38,963 --> 00:36:44,833 I need to be a guy, a guy who fucks girls. 600 00:36:44,835 --> 00:36:47,603 I need to fucking fuck. 601 00:36:47,605 --> 00:36:51,039 I still don't think you should be with anybody right now. 602 00:36:51,041 --> 00:36:52,708 Maybe we should have a party here or something. 603 00:36:52,710 --> 00:36:56,512 No. My parents are coming back from the Dutch house in a couple months. 604 00:36:56,514 --> 00:36:59,481 A couple months... I'm not looking to remodel. 605 00:36:59,483 --> 00:37:04,052 Look, you just need to clear your head for a moment. 606 00:37:04,355 --> 00:37:07,956 Why don't we go somewhere? Like out of town. 607 00:37:08,426 --> 00:37:11,360 We'll forget about girls. 608 00:37:11,362 --> 00:37:14,863 Yes, thank you. That is what I'm saying. 609 00:37:14,865 --> 00:37:18,167 Great. Yeah, we'll just go be guys. 610 00:37:18,169 --> 00:37:20,402 We'll go be fucking guys. 611 00:37:20,704 --> 00:37:21,403 Yes. 612 00:37:21,405 --> 00:37:24,306 This is Fresh Air. I'm Terry Gross. 613 00:37:24,308 --> 00:37:25,107 The fear of ticks 614 00:37:25,109 --> 00:37:28,310 is taking some of the pleasure out of walking in the woods... 615 00:37:28,312 --> 00:37:31,680 You ever send a check to them, NPR? 616 00:37:31,682 --> 00:37:33,882 Yeah, all the time. 617 00:37:33,884 --> 00:37:35,417 Yeah, I gotta do that. 618 00:37:35,419 --> 00:37:37,019 See, those are the kinda things, you know, 619 00:37:37,021 --> 00:37:43,392 when you're in a relationship, that just get swept under the rug. 620 00:37:43,394 --> 00:37:45,661 (MUSIC PLAYING) 621 00:39:17,421 --> 00:39:18,787 I miss Devon. 622 00:39:18,789 --> 00:39:19,454 - No. - Yes, dude. 623 00:39:19,456 --> 00:39:22,090 I think I got it out of my system, you know, with this 624 00:39:22,092 --> 00:39:24,993 and the surrey and the weird little horse. 625 00:39:24,995 --> 00:39:25,961 Dude, you have to take time. 626 00:39:25,963 --> 00:39:27,729 You know, her brother won't call me back? 627 00:39:27,731 --> 00:39:29,765 - What? You called Kurt? - Here you go. 628 00:39:29,767 --> 00:39:31,533 I left him a couple messages just saying 629 00:39:31,535 --> 00:39:33,068 I hope we can still hang out and be friends. 630 00:39:33,070 --> 00:39:35,270 - Dude, that is her brother. - But he's my friend. 631 00:39:35,272 --> 00:39:37,806 -And it's been, like, two days. -Preemptive. 632 00:39:37,808 --> 00:39:39,775 Oh, my God. Quinn, listen. 633 00:39:39,777 --> 00:39:44,913 You really have to chill out, you maniac. You have to be alone. 634 00:39:44,915 --> 00:39:46,682 Don't see anybody. 635 00:39:46,684 --> 00:39:49,017 Just take a deep breath. 636 00:39:49,954 --> 00:39:52,821 And enjoy this freedom. 637 00:40:09,807 --> 00:40:11,373 (QUINN GROANS) 638 00:40:12,242 --> 00:40:14,977 What do I do? 639 00:40:16,680 --> 00:40:18,580 What do people do? 640 00:40:27,057 --> 00:40:28,390 Hmm. 641 00:40:29,226 --> 00:40:31,059 Single. 642 00:40:36,667 --> 00:40:40,469 Pennsylvania, ranch, family... 643 00:40:43,007 --> 00:40:44,239 Beach. 644 00:40:44,842 --> 00:40:46,441 Okay. 645 00:40:50,247 --> 00:40:51,613 Hmm. 646 00:40:52,716 --> 00:40:54,983 All right. 647 00:40:59,790 --> 00:41:02,224 All right. 648 00:41:14,972 --> 00:41:16,505 (PHONE BUZZES) 649 00:41:26,950 --> 00:41:28,183 Shit! 650 00:41:37,761 --> 00:41:39,895 - Quinn. - Hi. 651 00:41:39,897 --> 00:41:41,596 - Hi. - Hey. 652 00:41:41,598 --> 00:41:43,298 Wow. 653 00:41:44,201 --> 00:41:45,967 Pull up a saddle. 654 00:41:45,969 --> 00:41:47,402 Whoa. 655 00:41:47,404 --> 00:41:48,704 Howdy. 656 00:41:50,808 --> 00:41:51,106 Wow. 657 00:41:51,108 --> 00:41:54,443 The last time I was in a saddle was on a horse at summer camp. 658 00:41:54,445 --> 00:41:58,313 I had an anxiety attack and woke up in the cantor's office. 659 00:41:58,315 --> 00:42:00,015 No pun intended. 660 00:42:01,452 --> 00:42:03,485 Cantor... 661 00:42:05,055 --> 00:42:09,224 See, if they would just put an Ethiopian restaurant in Ethiopia, 662 00:42:09,226 --> 00:42:12,260 it would solve a lot of problems. 663 00:42:17,201 --> 00:42:18,800 Sorry, I'm nervous. 664 00:42:18,802 --> 00:42:22,304 Yeah. I am now too. 665 00:42:24,341 --> 00:42:27,142 So you like the beach? 666 00:42:27,144 --> 00:42:28,944 The beach? 667 00:42:29,747 --> 00:42:34,449 Yeah, well, I saw on... 668 00:42:34,451 --> 00:42:36,151 On what? 669 00:42:36,653 --> 00:42:41,056 I saw on... 670 00:42:41,058 --> 00:42:42,824 On Facebook. 671 00:42:42,826 --> 00:42:45,861 Did I, like, write that somewhere or something? 672 00:42:45,863 --> 00:42:47,696 No, no. 673 00:42:49,133 --> 00:42:51,767 -Do you know what you're getting? -No. 674 00:42:51,769 --> 00:42:53,368 KELSEY: Sorry. 675 00:42:53,370 --> 00:42:56,338 I didn't follow you here. 676 00:42:56,340 --> 00:42:58,273 I just need a moment. 677 00:42:58,275 --> 00:42:59,608 Kelsey. 678 00:42:59,777 --> 00:43:03,478 This isn't me. I don't do these kind of things. 679 00:43:04,348 --> 00:43:06,181 Sorry. This is... 680 00:43:06,183 --> 00:43:08,116 I'm the girl Quinn left his girlfriend for. 681 00:43:08,118 --> 00:43:11,953 And you must be the girl he left his girlfriend for the second time 682 00:43:11,955 --> 00:43:14,890 after he left me for his girlfriend. 683 00:43:15,392 --> 00:43:17,759 No. Excuse me. 684 00:43:18,462 --> 00:43:21,630 What is going on? How did you know I'd be here? 685 00:43:21,632 --> 00:43:22,597 Facebook. 686 00:43:22,599 --> 00:43:24,232 That was a private message. 687 00:43:24,234 --> 00:43:26,067 You're so non-savvy with computers. 688 00:43:26,069 --> 00:43:27,736 My ineptitude does not make this okay. 689 00:43:27,738 --> 00:43:30,038 Look, I've been thinking, and I think you made a mistake. 690 00:43:30,040 --> 00:43:33,975 I mean, that we made a mistake because this is not rotten at the core, 691 00:43:33,977 --> 00:43:37,546 like there were symptoms of something gone awry 692 00:43:37,548 --> 00:43:39,080 that we were ignoring. 693 00:43:39,082 --> 00:43:40,982 I think that if we were just really honest... 694 00:43:40,984 --> 00:43:41,883 Kelsey, wait. Calm down. 695 00:43:41,885 --> 00:43:44,052 I'm just trying to cool off for a moment. 696 00:43:44,054 --> 00:43:47,422 I don't want to see anyone right now. 697 00:43:49,459 --> 00:43:52,227 She's nobody. I'm not seeing her. 698 00:43:54,364 --> 00:43:57,065 Maybe you need to get your eyes checked again 699 00:43:57,067 --> 00:44:00,402 because I see the fuck out of her. 700 00:44:01,104 --> 00:44:03,171 You need to grow up. 701 00:44:14,484 --> 00:44:16,685 I'm sorry. 702 00:44:16,687 --> 00:44:20,488 I don't even know what to say. 703 00:44:20,490 --> 00:44:22,090 You can leave now. 704 00:44:22,192 --> 00:44:26,328 I'm not this kind of guy, 705 00:44:26,330 --> 00:44:28,763 juggling women. 706 00:44:31,201 --> 00:44:33,935 (GIRL SCREAMING) 707 00:44:33,937 --> 00:44:35,637 (BOTH SIGH) 708 00:44:36,139 --> 00:44:38,039 Okay. 709 00:44:38,041 --> 00:44:40,308 I think it's out of my system. 710 00:44:42,512 --> 00:44:43,845 What? 711 00:44:44,281 --> 00:44:45,580 What? 712 00:44:45,883 --> 00:44:48,416 What's out of your system? 713 00:44:48,418 --> 00:44:50,485 What are you talking about? 714 00:44:50,487 --> 00:44:53,622 You just said this is out of your system. 715 00:44:53,624 --> 00:44:56,391 What is out of your system? 716 00:44:57,394 --> 00:44:57,959 (DOOR SLAMS) 717 00:44:57,961 --> 00:45:01,196 GIRL: (SCREAMING) You're a pint-sized narcissist. 718 00:45:01,965 --> 00:45:05,500 And I could barely feel you inside me. 719 00:45:07,604 --> 00:45:09,704 -You sure you got it out of your system? -Yes. 720 00:45:09,706 --> 00:45:12,707 It was never in my system to begin with. 721 00:45:12,709 --> 00:45:14,476 (JAMESON CHUCKLES) 722 00:45:14,478 --> 00:45:17,846 Try this. 723 00:45:19,182 --> 00:45:23,518 I quit my job this morning which is a big step. 724 00:45:23,987 --> 00:45:26,221 Yeah, you made a pledge to NPR, 725 00:45:26,223 --> 00:45:29,391 you went on one date, and now you're unemployed. 726 00:45:29,393 --> 00:45:31,826 I'd call that personal growth. 727 00:45:31,828 --> 00:45:34,562 Yes. I've matured. 728 00:45:35,532 --> 00:45:37,899 You sure you want Devon? 729 00:45:37,901 --> 00:45:40,435 That's all I've ever wanted. 730 00:45:41,905 --> 00:45:43,371 Cheers to that, man. 731 00:45:43,373 --> 00:45:47,575 And it's been good having you around again. 732 00:45:48,312 --> 00:45:50,078 Cheers, man. 733 00:45:54,284 --> 00:45:55,583 (COUGHS) 734 00:45:56,153 --> 00:45:57,585 It's spicy. (GROANS) 735 00:45:57,587 --> 00:46:00,021 No, it's good... Good spice. It's painful. 736 00:46:00,023 --> 00:46:04,159 I call it the Oaxacan dirty bomb. It's pleasant though, right? 737 00:46:04,161 --> 00:46:05,593 Just like the name suggests. 738 00:46:05,595 --> 00:46:06,895 It's made with real habanero chilies 739 00:46:06,897 --> 00:46:08,496 that I cultivated hydroponically. 740 00:46:08,498 --> 00:46:10,999 I'm gonna go get Devon back. 741 00:46:11,001 --> 00:46:12,667 What about your drink? 742 00:46:12,669 --> 00:46:14,736 (COUGHING) 743 00:46:23,180 --> 00:46:27,482 Hi, Jean. Is Devon here? 744 00:46:28,151 --> 00:46:29,384 No. 745 00:46:30,087 --> 00:46:31,886 Okay. 746 00:46:34,858 --> 00:46:36,691 Is Devon here? 747 00:46:38,562 --> 00:46:40,228 No. 748 00:46:42,566 --> 00:46:43,231 Is she here though? 749 00:46:43,233 --> 00:46:45,266 What the fuck are you doing, Quinn? 750 00:46:45,268 --> 00:46:47,402 This isn't Anne Frank. 751 00:46:47,404 --> 00:46:49,471 She's not here. What do you want? 752 00:46:52,442 --> 00:46:56,177 I want to be back with her. 753 00:46:56,179 --> 00:46:59,080 I was an idiot. 754 00:46:59,216 --> 00:47:04,085 I know it now, and I need her. 755 00:47:04,788 --> 00:47:06,654 I'm falling apart. 756 00:47:08,125 --> 00:47:09,758 Hey, man. 757 00:47:15,932 --> 00:47:18,333 Quinn, I thought when I saw you again, 758 00:47:18,335 --> 00:47:22,537 I would slap you till you had to have your jaw wired shut. 759 00:47:24,141 --> 00:47:24,706 But I look at you now 760 00:47:24,708 --> 00:47:29,210 and you're like a poor, pathetic, wounded gazelle. 761 00:47:29,446 --> 00:47:31,179 Thank you. 762 00:47:31,782 --> 00:47:33,148 She's gone. 763 00:47:33,683 --> 00:47:36,518 - Devon? - She left last week. 764 00:47:37,187 --> 00:47:39,521 - Where? - Paris. 765 00:47:39,623 --> 00:47:41,856 We have family there. 766 00:47:41,858 --> 00:47:42,357 She got a place. 767 00:47:42,359 --> 00:47:46,561 She's gonna take a semester off from the university, find herself. 768 00:47:46,563 --> 00:47:50,765 Well, how long is she gonna be there? 769 00:47:51,468 --> 00:47:53,802 I can't get in the middle of this. 770 00:47:58,141 --> 00:48:00,141 (PHONE RINGS) 771 00:48:05,682 --> 00:48:06,915 Hello. 772 00:48:07,150 --> 00:48:09,984 Hi. Hi. 773 00:48:10,053 --> 00:48:15,056 I'm so sorry that I showed up at the Ethiopian place. 774 00:48:15,258 --> 00:48:17,258 No. It's fine. 775 00:48:18,061 --> 00:48:18,893 What are you doing? 776 00:48:18,895 --> 00:48:25,266 Honestly, trying to figure out Devon's exact location in Paris 777 00:48:25,268 --> 00:48:26,935 so I can chase her down. 778 00:48:26,937 --> 00:48:29,270 Well, didn't she send flowers through the shop 779 00:48:29,272 --> 00:48:31,473 to her, like, grandparents in France? 780 00:48:31,475 --> 00:48:34,075 Their address is probably in the database. 781 00:48:34,077 --> 00:48:38,046 She's not staying with them. They don't speak English. 782 00:48:38,048 --> 00:48:43,718 Well, I really just wanted to say I was sorry for being a total idiot. 783 00:48:43,720 --> 00:48:44,018 No. 784 00:48:44,020 --> 00:48:51,159 Sometimes the healthiest thing we can do is make a fool of ourself. 785 00:48:59,035 --> 00:49:00,068 Yes, Quinn. 786 00:49:00,070 --> 00:49:02,003 - Hi. Hey, Kurt. - Hey. 787 00:49:02,005 --> 00:49:02,971 Listen, I want to send her flowers. 788 00:49:02,973 --> 00:49:07,609 A housewarming gift. You gotta let me do that. Please. 789 00:49:07,611 --> 00:49:08,743 I'm an ex-florist, okay? 790 00:49:08,745 --> 00:49:11,779 I know what flowers she wants, what she needs. 791 00:49:11,781 --> 00:49:17,118 Can I just have her address? I mean, come on, what am I gonna do? 792 00:49:18,622 --> 00:49:20,822 (MUSIC PLAYING) 793 00:50:40,370 --> 00:50:41,603 What? 794 00:50:41,605 --> 00:50:44,772 Quinn. Oh, my God! You're... 795 00:50:44,774 --> 00:50:46,808 You're here. 796 00:50:47,744 --> 00:50:50,111 - I am. - Okay. 797 00:50:51,081 --> 00:50:53,514 Wow. Okay. 798 00:50:55,018 --> 00:50:57,552 - Come on in. - All right. You sure or... 799 00:50:57,554 --> 00:51:01,322 Yeah. I mean, I assume that's why you're in Paris, 800 00:51:01,324 --> 00:51:02,790 at my door, with a suitcase. 801 00:51:02,792 --> 00:51:05,326 Yeah. I mean, if it's a bad time or... 802 00:51:05,328 --> 00:51:07,328 - Come in. - Okay. 803 00:51:21,211 --> 00:51:24,245 How did you know where I was? 804 00:51:24,247 --> 00:51:26,147 I have my ways. 805 00:51:26,783 --> 00:51:31,786 - This is beautiful, nice. - Thanks. Yeah. 806 00:51:31,788 --> 00:51:32,353 Thanks. 807 00:51:32,355 --> 00:51:36,624 - I brought you something. - Oh. 808 00:51:37,494 --> 00:51:38,860 Oh! 809 00:51:39,963 --> 00:51:41,996 - Mmm. - Mmm. 810 00:51:43,466 --> 00:51:45,900 Right. (CHUCKLES) 811 00:51:45,902 --> 00:51:47,669 - Clogs. - Yeah. 812 00:51:47,671 --> 00:51:50,705 They're handmade, in America. 813 00:51:50,707 --> 00:51:51,472 Thanks. 814 00:51:51,474 --> 00:51:53,308 How did you find this place? 815 00:51:53,310 --> 00:51:57,679 Well, a couple who are friends of my mom's... 816 00:51:58,548 --> 00:52:01,316 - It's their son's. - Oh. 817 00:52:01,885 --> 00:52:03,518 Is he here? 818 00:52:03,520 --> 00:52:05,353 No, no. 819 00:52:05,355 --> 00:52:06,854 He was when I got here, 820 00:52:06,856 --> 00:52:11,626 but he is staying in Provence with his family now. 821 00:52:13,363 --> 00:52:16,297 I actually went down there for a couple of days 822 00:52:16,299 --> 00:52:19,634 to stay with his family and him. 823 00:52:19,636 --> 00:52:21,636 - Yeah? - Yeah. 824 00:52:26,209 --> 00:52:32,013 What is he... What does he do, this son? How old is he? 825 00:52:32,015 --> 00:52:36,651 Um, he is 32. He's a classical violinist. 826 00:52:36,653 --> 00:52:38,619 He tours around with his dad. 827 00:52:38,621 --> 00:52:40,188 (EXCLAIMS) 828 00:52:42,826 --> 00:52:48,730 It's funny, I just watched 400 Blows. 829 00:52:49,566 --> 00:52:50,765 Yeah? 830 00:52:50,767 --> 00:52:57,572 Well, no, I'm just saying 'cause it's French and all, and here we are. 831 00:52:57,574 --> 00:53:01,542 It's coincidence. 832 00:53:04,547 --> 00:53:06,080 Did he play for you? 833 00:53:06,916 --> 00:53:10,118 - Did who... - The kid. 834 00:53:10,120 --> 00:53:12,587 Guillaume. Yeah. 835 00:53:12,589 --> 00:53:14,188 Is he okay or... 836 00:53:14,190 --> 00:53:16,023 He was amazing. 837 00:53:17,894 --> 00:53:19,026 What did he play? 838 00:53:19,028 --> 00:53:21,362 Oh, gee, I think he played some Mozart. 839 00:53:21,364 --> 00:53:27,001 Mmm, Mozart. Yeah, it's pretty music. 840 00:53:27,837 --> 00:53:32,607 It's interesting 'cause it's not as technically challenging 841 00:53:32,609 --> 00:53:36,411 as other composers, you know, Bach and... 842 00:53:36,413 --> 00:53:36,911 It sounded nice. 843 00:53:36,913 --> 00:53:40,715 No. That's the thing. It does, you know. 844 00:53:40,884 --> 00:53:43,684 Even though it's easier. 845 00:53:51,761 --> 00:53:53,661 So how long are... 846 00:53:53,663 --> 00:53:56,764 -When are you supposed to go back? -Mmm? 847 00:53:56,766 --> 00:53:58,599 How long are you here for? 848 00:53:58,601 --> 00:54:02,737 Oh, I can't remember. I have to check the ticket. 849 00:54:02,739 --> 00:54:05,072 It's flexible. I mean... 850 00:54:05,074 --> 00:54:07,108 Yeah. (CLEARS THROAT) 851 00:54:09,679 --> 00:54:13,614 What is happening? Do you not want me here? 852 00:54:14,684 --> 00:54:17,051 No, it's not that. 853 00:54:18,354 --> 00:54:20,221 I'm sorry, it's just... 854 00:54:20,290 --> 00:54:24,425 Jesus Christ! I was not expecting this. 855 00:54:24,427 --> 00:54:27,361 Yeah, because it was a surprise. 856 00:54:27,363 --> 00:54:30,765 I'm here in Paris to win you back. 857 00:54:30,767 --> 00:54:32,867 This was supposed to be my time to... 858 00:54:32,869 --> 00:54:35,203 - Find yourself, I know. - Yeah. 859 00:54:35,205 --> 00:54:40,541 Well, I came to tell you that you can stop looking 860 00:54:40,710 --> 00:54:43,678 because you're perfect the way you are. 861 00:54:46,149 --> 00:54:51,219 You know, this has brought up a lot of issues for me too. 862 00:54:52,689 --> 00:54:56,757 And I just don't know 863 00:54:56,759 --> 00:54:58,526 if you're ready to be with me. 864 00:54:58,528 --> 00:55:02,763 I am. I, you know, explored and grew... 865 00:55:02,765 --> 00:55:06,567 Well, I may need to do that too. 866 00:55:07,170 --> 00:55:08,903 Is there... 867 00:55:08,905 --> 00:55:12,039 Did you meet someone or something? 868 00:55:14,177 --> 00:55:18,346 Wait, you met some fucking guy named Guillaume? 869 00:55:18,348 --> 00:55:20,848 In like the last week? 870 00:55:21,451 --> 00:55:23,017 What happened? 871 00:55:23,019 --> 00:55:23,584 Are you with him now? 872 00:55:23,586 --> 00:55:25,820 You don't even know him. This is bullshit. 873 00:55:25,822 --> 00:55:27,388 It's not bullshit. 874 00:55:27,390 --> 00:55:28,890 So what? It's real love? Okay. 875 00:55:28,892 --> 00:55:30,791 Sorry, I forgot running off to Paris. 876 00:55:30,793 --> 00:55:32,260 The odds are that within the first week, 877 00:55:32,262 --> 00:55:33,294 you'll meet the man of your dreams. 878 00:55:33,296 --> 00:55:34,962 The world according to Nancy Meyers. 879 00:55:34,964 --> 00:55:37,532 It has nothing to do with getting back at me. 880 00:55:37,534 --> 00:55:39,500 You weren't even supposed to be here. 881 00:55:39,502 --> 00:55:41,235 How is this about you right now? 882 00:55:41,237 --> 00:55:45,306 And don't judge my feelings or romances. 883 00:55:45,308 --> 00:55:47,608 You thought you're in love with some wannabe model. 884 00:55:47,610 --> 00:55:49,577 She modelled once for Mervyn's. 885 00:55:49,579 --> 00:55:54,882 And my feelings were misguided and I am now mature enough to see that. 886 00:55:54,884 --> 00:55:56,350 Are you? 887 00:55:58,021 --> 00:55:59,420 Have you slept with him? 888 00:55:59,422 --> 00:55:59,720 No. 889 00:55:59,722 --> 00:56:02,957 -But you stayed with him in Prussia or... -Provence. 890 00:56:02,959 --> 00:56:05,026 -Whatever and you didn't sleep with him? -No. 891 00:56:05,028 --> 00:56:06,227 - Did you kiss him? - Quinn... 892 00:56:06,229 --> 00:56:08,696 You know what, I don't even want to know. 893 00:56:08,698 --> 00:56:09,263 Where are you going? 894 00:56:09,265 --> 00:56:11,866 You don't even know your way back home and you grew up there. 895 00:56:11,868 --> 00:56:15,002 Well, maybe we should phone Guillaume at his country house 896 00:56:15,004 --> 00:56:15,703 and ask him for directions. 897 00:56:15,705 --> 00:56:17,905 See if he has any recommendations for city hotspots. 898 00:56:17,907 --> 00:56:20,207 I'm sure he could tell us where the Fitzgeralds, 899 00:56:20,209 --> 00:56:24,345 or Hemingway used to smoke opium or whatever. What? 900 00:56:24,347 --> 00:56:25,012 No, it's just... 901 00:56:25,014 --> 00:56:30,351 F. Scott Fitzgerald actually lived in their house in Provence for a while. 902 00:56:30,353 --> 00:56:34,121 Well, that is most fucking amusing. 903 00:56:37,360 --> 00:56:38,759 Merci. 904 00:56:45,535 --> 00:56:46,467 You don't smoke. 905 00:56:46,469 --> 00:56:49,937 Starting is the hardest part, ma cherie. 906 00:56:57,914 --> 00:56:59,280 Gauloises. 907 00:56:59,515 --> 00:57:01,849 It'll put hair on your chest. 908 00:57:01,851 --> 00:57:04,719 I preferred your chest the way it was. 909 00:57:09,959 --> 00:57:12,493 (MUSIC PLAYING) 910 00:57:39,322 --> 00:57:40,688 One, 911 00:57:40,957 --> 00:57:42,289 two, 912 00:57:42,859 --> 00:57:44,191 three. 913 00:57:45,895 --> 00:57:47,828 (EXCLAIMING IN DISGUST) 914 00:57:47,830 --> 00:57:51,032 If I spit it in the water, will it come back to life? 915 00:57:51,034 --> 00:57:52,767 (CHUCKLING) 916 00:58:35,578 --> 00:58:38,446 No, no, no, we can't do it on his bed. 917 00:58:38,548 --> 00:58:39,880 What? 918 00:58:40,583 --> 00:58:42,416 Okay, okay. 919 00:58:42,985 --> 00:58:44,919 This is only good if you have scoliosis. 920 00:58:44,921 --> 00:58:47,354 Yeah, this is not the greatest. 921 00:58:53,529 --> 00:58:58,632 My God, that's like a Danish deco, like really expensive. 922 00:58:58,701 --> 00:58:59,701 How about this thing? 923 00:58:59,702 --> 00:59:02,169 This thing, it's like a Napoleon era... 924 00:59:02,171 --> 00:59:04,271 I don't give a shit. Just, here. 925 00:59:04,273 --> 00:59:06,941 I do, I'm sorry. I'm a guest. 926 00:59:10,279 --> 00:59:11,612 Okay. 927 00:59:13,616 --> 00:59:17,051 Just be careful. It's like a Franco-Prussian teacup. 928 00:59:17,053 --> 00:59:19,520 What, are you his fucking curator? 929 00:59:19,522 --> 00:59:21,422 Sorry, kind of. 930 00:59:26,896 --> 00:59:28,629 (WATER RUNNING) 931 00:59:29,165 --> 00:59:31,632 - Good morning. - (MUFFLED) Hi. 932 00:59:31,834 --> 00:59:34,935 - Sleep good? - (MUFFLED) Mmm-hmm. 933 00:59:35,972 --> 00:59:38,739 So I was thinking, we should call the airline 934 00:59:38,741 --> 00:59:43,310 and try to get tickets to go home today or tonight. 935 00:59:43,513 --> 00:59:46,914 DEVON: (MUFFLED) Uh... What? 936 00:59:47,416 --> 00:59:49,183 Or tomorrow. 937 00:59:53,523 --> 00:59:54,789 Devon. 938 01:00:10,273 --> 01:00:12,540 Fuck it. I'm going to enjoy Paris. 939 01:00:12,542 --> 01:00:16,844 I'm not going to let some fucking cultural attache, 940 01:00:16,846 --> 01:00:18,412 or whatever he is, ruin my time here. 941 01:00:18,414 --> 01:00:20,114 You want to sip dandelion wine in the country 942 01:00:20,116 --> 01:00:22,616 and rave about socialism and eat whelks and winkles 943 01:00:22,618 --> 01:00:25,386 and suck the meat out of a cockle, go ahead. 944 01:00:25,388 --> 01:00:27,721 Move to France, why not? 945 01:00:27,723 --> 01:00:28,255 Yeah, but... 946 01:00:28,257 --> 01:00:32,193 I'm on vacation. So I'll see you when I see you. 947 01:00:32,195 --> 01:00:34,028 And right now, 948 01:00:34,030 --> 01:00:36,197 I'm in the mood for a crepe. 949 01:00:40,436 --> 01:00:42,136 (SOBBING) 950 01:00:44,907 --> 01:00:45,472 I'm sorry. 951 01:00:45,474 --> 01:00:49,743 Wouldn't want to embarrass you by crying in a fucking graveyard. 952 01:00:58,154 --> 01:00:59,086 Why him? 953 01:00:59,088 --> 01:01:01,856 It's not that I want to be with him. 954 01:01:02,124 --> 01:01:05,759 It's just opened my eyes, you know? 955 01:01:06,229 --> 01:01:07,628 He's older, he cooks. 956 01:01:07,630 --> 01:01:10,898 He and his dad played sonatas for me in their living room. 957 01:01:10,900 --> 01:01:14,602 We talked about art and politics and... 958 01:01:15,471 --> 01:01:17,304 He loves Flaubert. 959 01:01:18,174 --> 01:01:22,877 His family's just very passionate about real stuff 960 01:01:24,046 --> 01:01:25,880 and we just connected. 961 01:01:26,315 --> 01:01:27,815 So he cooks. 962 01:01:27,817 --> 01:01:29,316 I'm sorry, I don't cook. 963 01:01:29,318 --> 01:01:32,720 My family ordered in a lot when I was kid. 964 01:01:34,557 --> 01:01:37,024 (BIRD CAWING) 965 01:01:41,197 --> 01:01:44,365 I think I'd like to be buried here. 966 01:01:45,768 --> 01:01:47,468 Today, if possible. 967 01:01:51,240 --> 01:01:56,076 It must have been a bad crepe, I've never had the dry heaves before. 968 01:01:56,145 --> 01:01:59,179 Yeah, it was incredibly anti-climactic. 969 01:02:01,117 --> 01:02:02,850 What are you doing? 970 01:02:02,852 --> 01:02:06,487 Um, I have a lunch in about an hour. 971 01:02:07,189 --> 01:02:09,623 A lunch? With who? 972 01:02:10,359 --> 01:02:11,825 My grandparents. 973 01:02:11,827 --> 01:02:14,895 Oh, wow, I've never met them. 974 01:02:16,132 --> 01:02:18,165 I'm going alone, Quinn. 975 01:02:19,335 --> 01:02:21,769 I'm not invited? 976 01:02:21,771 --> 01:02:22,303 Quinn... 977 01:02:22,305 --> 01:02:23,971 I flew all the way out here to be with you 978 01:02:23,973 --> 01:02:27,241 and you just sleep with me like I'm some kind of boy-toy and... 979 01:02:27,243 --> 01:02:30,244 Okay, first of all, I didn't ask you to come out here. 980 01:02:30,246 --> 01:02:34,782 No, you couldn't do that because you don't know what you want. 981 01:02:34,784 --> 01:02:36,550 So you're just stringing me along? 982 01:02:36,552 --> 01:02:39,987 Yeah, right, okay. You're the victim. You're the martyr. 983 01:02:39,989 --> 01:02:44,591 Did you pack your crucifix or did they let you carry it on? 984 01:02:44,961 --> 01:02:46,193 Baby Jesus. 985 01:02:46,195 --> 01:02:49,463 I am not martyring myself. 986 01:02:49,465 --> 01:02:53,434 Do you know how selfish this is of you? 987 01:02:53,569 --> 01:02:53,867 Of me? 988 01:02:53,869 --> 01:02:57,738 You live your life like it's going to be brilliant when it really counts. 989 01:02:57,740 --> 01:03:00,507 Well, it is passing you by. 990 01:03:00,509 --> 01:03:02,042 Look at your music. 991 01:03:02,211 --> 01:03:03,911 How can you be a musician 992 01:03:03,913 --> 01:03:06,780 when you're too afraid to play in front of anyone? 993 01:03:06,782 --> 01:03:07,782 I'm a perfectionist. 994 01:03:07,783 --> 01:03:09,516 And I told you my hand span... 995 01:03:09,518 --> 01:03:14,755 Shut the fuck up about your goddamned hand span. 996 01:03:14,757 --> 01:03:20,728 You're just mascarading as this sensitive, magnanimous, self-deprecating person. 997 01:03:22,631 --> 01:03:24,331 Your idea of self-deprecation 998 01:03:24,333 --> 01:03:28,635 is everybody else's definition of narcissism. 999 01:03:32,241 --> 01:03:33,140 Well... 1000 01:03:33,142 --> 01:03:34,475 I know you came here 1001 01:03:34,477 --> 01:03:36,643 to bring me back with you. 1002 01:03:38,047 --> 01:03:41,982 But I don't want to go back, I want to move forward. 1003 01:03:47,156 --> 01:03:49,223 (MUSIC PLAYING) 1004 01:04:32,234 --> 01:04:33,801 I feel like I'm just 1005 01:04:33,969 --> 01:04:37,037 looking for the name of the disease 1006 01:04:37,039 --> 01:04:39,873 that makes me make sense. 1007 01:04:41,477 --> 01:04:43,544 How do I be a man? 1008 01:05:14,210 --> 01:05:15,476 Hello, hello. 1009 01:05:15,478 --> 01:05:19,012 Hi! You do speak a little English. 1010 01:05:19,181 --> 01:05:21,115 Hello, hello. 1011 01:05:21,117 --> 01:05:22,449 Okay. 1012 01:05:22,518 --> 01:05:25,185 (SPEAKS FRENCH) 1013 01:05:25,187 --> 01:05:25,752 Sorry, I'm late. 1014 01:05:25,754 --> 01:05:28,822 I couldn't find the address, but then I did. 1015 01:05:28,824 --> 01:05:30,224 - Quinn... - Devon, please. 1016 01:05:30,226 --> 01:05:33,026 Look, I've been trying to ask you something. 1017 01:05:33,829 --> 01:05:36,430 Uh, Quinn, this is Guillaume. 1018 01:05:36,499 --> 01:05:37,965 Quinn... 1019 01:05:38,033 --> 01:05:42,002 I didn't know you were joining us for lunch, pal. 1020 01:05:42,004 --> 01:05:43,370 Super. 1021 01:05:43,372 --> 01:05:45,072 I'm Guillaume. 1022 01:05:46,909 --> 01:05:48,475 So nice to meet you. 1023 01:05:48,477 --> 01:05:52,813 Um, I thought you were French. 1024 01:05:52,948 --> 01:05:55,249 Oh, yeah, well, my father's French. 1025 01:05:55,251 --> 01:05:56,850 Yeah, just like Devon. 1026 01:05:56,919 --> 01:06:00,554 Wow. I'll go fetch you a plate. 1027 01:06:04,894 --> 01:06:07,728 What is he doing here? 1028 01:06:07,730 --> 01:06:10,631 And why's he being so fucking nice to me? 1029 01:06:10,633 --> 01:06:12,666 Yeah, what an asshole. 1030 01:06:12,668 --> 01:06:14,968 - (BELL RINGS) - (SPEAKS FRENCH) 1031 01:06:16,705 --> 01:06:19,273 (SPEAKS FRENCH) 1032 01:06:19,275 --> 01:06:23,644 He says, he's sorry that they only have a footstool for you to sit on. 1033 01:06:23,646 --> 01:06:28,348 (WITH FRENCH ACCENT) No, no, no. It's my favorite kind of stool. 1034 01:06:28,350 --> 01:06:29,750 Yeah, speaking with a French accent 1035 01:06:29,752 --> 01:06:31,618 isn't going to help him understand you. 1036 01:06:31,620 --> 01:06:35,355 (GRANDFATHER SPEAKING FRENCH) 1037 01:06:38,127 --> 01:06:40,460 (SPEAKING FRENCH) 1038 01:06:43,866 --> 01:06:45,532 He wants you to have an aperitif with him. 1039 01:06:45,534 --> 01:06:49,636 Oh, I just had a crepe... Okay. 1040 01:06:49,805 --> 01:06:53,473 (GRANDFATHER SPEAKING FRENCH) 1041 01:06:53,976 --> 01:06:54,608 DEVON: It's Pernod. 1042 01:06:54,610 --> 01:06:57,945 He says, he's been drinking it since he was a baby. 1043 01:06:59,014 --> 01:06:59,913 What's in it? 1044 01:06:59,915 --> 01:07:00,981 It's derived from licorice. 1045 01:07:00,983 --> 01:07:04,818 It's a successor of absinthe, relative of ouzo in Greece. 1046 01:07:04,820 --> 01:07:08,622 That does put it in many contexts for me. 1047 01:07:08,624 --> 01:07:10,791 (ALL TOAST IN FRENCH) 1048 01:07:11,694 --> 01:07:15,128 (GRANDMOTHER SPEAKING FRENCH) 1049 01:07:15,731 --> 01:07:20,167 Aw. She got sushi for me because she knows I like it. 1050 01:07:20,269 --> 01:07:23,437 (BOTH SPEAK FRENCH) 1051 01:07:31,780 --> 01:07:33,513 They're saying, you have a French face. 1052 01:07:33,515 --> 01:07:38,585 Ah. Thank you. It's awkward, because I have an Algerian neck. 1053 01:07:38,587 --> 01:07:40,988 So they're always fighting. 1054 01:07:45,060 --> 01:07:48,328 They're not going to get it, also it's offensive. 1055 01:07:48,330 --> 01:07:50,063 Don't edit my jokes. 1056 01:07:50,699 --> 01:07:52,099 Fine. 1057 01:07:52,368 --> 01:07:54,835 (DEVON SPEAKS FRENCH) 1058 01:08:05,547 --> 01:08:06,346 See. 1059 01:08:06,348 --> 01:08:08,048 The timing wasn't... 1060 01:08:08,050 --> 01:08:10,083 I thought it was very funny. 1061 01:08:11,387 --> 01:08:14,154 (SPEAKING FRENCH) 1062 01:08:19,662 --> 01:08:25,265 She says, she knows you weren't originally going to come out to Paris. 1063 01:08:25,734 --> 01:08:27,634 What changed your mind? 1064 01:08:27,903 --> 01:08:29,369 Uh... 1065 01:08:30,839 --> 01:08:32,139 I... 1066 01:08:32,508 --> 01:08:37,577 realized I couldn't be without Devon. 1067 01:08:42,918 --> 01:08:45,285 (SPEAKING FRENCH) 1068 01:08:51,493 --> 01:08:53,627 I want to wake up early 1069 01:08:54,530 --> 01:08:57,864 just so I can spend more time with her. 1070 01:08:57,866 --> 01:09:00,100 (DEVON SPEAKING FRENCH) 1071 01:09:00,102 --> 01:09:01,935 When I'm around her, 1072 01:09:03,205 --> 01:09:04,971 the rhythm of 1073 01:09:05,908 --> 01:09:07,941 my breathing 1074 01:09:09,511 --> 01:09:11,078 literally changes. 1075 01:09:11,080 --> 01:09:13,814 (DEVON SPEAKING FRENCH) 1076 01:09:13,816 --> 01:09:15,315 I need her. 1077 01:09:15,984 --> 01:09:17,818 (SPEAKING FRENCH) 1078 01:09:20,356 --> 01:09:22,255 That's why I'm here. 1079 01:09:22,958 --> 01:09:25,058 (SPEAKING FRENCH) 1080 01:09:34,636 --> 01:09:36,403 (SPEAKING FRENCH) 1081 01:09:37,239 --> 01:09:39,039 What did she say? 1082 01:09:40,008 --> 01:09:42,776 She wants to know if anyone wants cheese? 1083 01:10:01,530 --> 01:10:02,763 GRANDFATHER: Bravo. 1084 01:10:02,765 --> 01:10:04,698 Mmm, Mozart, huh? 1085 01:10:05,367 --> 01:10:06,767 A genius. 1086 01:10:07,202 --> 01:10:08,435 Yeah. 1087 01:10:08,637 --> 01:10:09,903 Second concerto, right? 1088 01:10:09,905 --> 01:10:12,839 Yeah. Hey, how about that. 1089 01:10:12,841 --> 01:10:14,274 Are you a fan? 1090 01:10:14,276 --> 01:10:16,576 More familiar with jazz but yeah. 1091 01:10:16,578 --> 01:10:18,979 GUILLAUME: Ah, you see, jazz... 1092 01:10:19,381 --> 01:10:21,982 It all sounds the same to me, no? 1093 01:10:22,251 --> 01:10:27,053 Guillaume, what was the story you told me about your violin? 1094 01:10:27,055 --> 01:10:29,055 GUILLAUME: Not much of a story. But... 1095 01:10:29,057 --> 01:10:32,426 Yes, this is a Jean Baptiste Vuillaume. 1096 01:10:32,528 --> 01:10:36,530 There was perhaps 3,000 of them made. 1097 01:10:36,532 --> 01:10:43,303 This instrument probably costs somewhere in neighborhood of $250,000. 1098 01:10:43,305 --> 01:10:45,772 If you can put a price on it. 1099 01:10:45,974 --> 01:10:49,609 (SPEAKING FRENCH) 1100 01:10:51,613 --> 01:10:54,948 It seems unusually small, no? 1101 01:10:56,351 --> 01:10:57,617 GUILLAUME: This is my baby. 1102 01:10:57,619 --> 01:11:01,288 My godfather is Pierre Boulez. A famous conductor. 1103 01:11:01,290 --> 01:11:02,556 (SPEAKING FRENCH) 1104 01:11:02,558 --> 01:11:05,091 And he gave this violin to my father 1105 01:11:05,093 --> 01:11:08,829 when he was first chair for the Orchestre de Paris. 1106 01:11:08,831 --> 01:11:12,365 One of my favorite (MIMICS FRENCH ACCENT) orchestres. 1107 01:11:12,601 --> 01:11:14,968 You know, Quinn, Flaubert said, 1108 01:11:14,970 --> 01:11:17,037 "Human speech is a cracked kettle 1109 01:11:17,039 --> 01:11:21,274 "upon which we tap crude rhythms for the bears to dance to, 1110 01:11:21,276 --> 01:11:26,346 "while we long to make music to melt the stars." 1111 01:11:29,618 --> 01:11:31,051 Quinn plays the piano. 1112 01:11:31,053 --> 01:11:31,918 Yeah, I do. 1113 01:11:31,920 --> 01:11:33,320 - Yeah. - Dev, can I ask you something? 1114 01:11:33,322 --> 01:11:36,690 That's so neat. You going to play for us? 1115 01:11:40,062 --> 01:11:42,262 (CLEARS THROAT) Sure. 1116 01:11:48,203 --> 01:11:52,005 I've never played a Bluthner before. 1117 01:11:52,741 --> 01:11:55,208 But I'll give it a shot. 1118 01:13:48,190 --> 01:13:51,424 (GRANDPARENTS EXCLAIM IN DELIGHT) 1119 01:13:55,731 --> 01:13:57,464 You finished learning it. 1120 01:13:58,166 --> 01:14:02,669 My God. Quinn, your eye is insanely red. 1121 01:14:02,671 --> 01:14:05,972 - What? What? - Um, oh... 1122 01:14:05,974 --> 01:14:07,807 It must be the... 1123 01:14:07,809 --> 01:14:10,176 (SPEAKING FRENCH) 1124 01:14:11,213 --> 01:14:13,313 - What is it? - Pingueculitis. 1125 01:14:13,315 --> 01:14:14,814 I don't know how to say it in French. 1126 01:14:14,816 --> 01:14:16,049 I can barely say it in English. 1127 01:14:16,051 --> 01:14:19,185 Let me get you a warm washcloth or something. 1128 01:14:21,723 --> 01:14:23,890 Okay, excusez-moi. 1129 01:14:27,996 --> 01:14:29,129 Quinn. 1130 01:14:29,131 --> 01:14:30,597 I'm in here. 1131 01:14:32,934 --> 01:14:34,034 Hi. 1132 01:14:34,036 --> 01:14:34,934 What the fuck? 1133 01:14:34,936 --> 01:14:37,003 Boy, your eye looks crazo. 1134 01:14:37,005 --> 01:14:39,839 What? What are you doing here? 1135 01:14:39,841 --> 01:14:42,809 The address in the database, remember? 1136 01:14:43,478 --> 01:14:44,944 Okay, this is awkward. 1137 01:14:44,946 --> 01:14:47,180 No shit. This is not okay. 1138 01:14:47,182 --> 01:14:50,483 I am making a fool of myself just like you said. 1139 01:14:50,485 --> 01:14:51,851 No. No, no, no. I... 1140 01:14:51,853 --> 01:14:56,322 KELSEY: (AS QUINN) Thank you for coming all the way out here for me, Kelsey. 1141 01:14:56,324 --> 01:14:56,756 Quinn, I want... 1142 01:14:56,758 --> 01:14:58,792 Stop talking to me as me. That's insane that you do that. 1143 01:14:58,794 --> 01:15:03,329 I don't feel that way about you, Kelsey. Jesus, I'm sorry. 1144 01:15:03,331 --> 01:15:05,131 (SPEAKING FRENCH) 1145 01:15:05,133 --> 01:15:06,499 QUINN: I was actually... 1146 01:15:06,501 --> 01:15:09,869 (EXCLAIMING IN FRENCH) 1147 01:15:09,871 --> 01:15:14,374 No, no, no. No prostituee. A friend. A comrade. 1148 01:15:14,376 --> 01:15:16,209 (EXCLAIMING IN FRENCH) 1149 01:15:17,412 --> 01:15:19,112 My Vuillaume. 1150 01:15:19,247 --> 01:15:21,815 (ALL EXCLAIMING) 1151 01:15:22,784 --> 01:15:24,484 (SCREAMS) 1152 01:15:37,699 --> 01:15:39,933 My God. My God. 1153 01:15:42,838 --> 01:15:45,505 (QUINN GROANING) 1154 01:15:50,412 --> 01:15:53,847 - Jameson, pick up. Fuck! - (RECORDED MESSAGE PLAYING) 1155 01:15:57,953 --> 01:16:00,520 - (TV PLAYING) - (PHONE RINGS) 1156 01:16:05,060 --> 01:16:05,558 Hello. 1157 01:16:05,560 --> 01:16:07,594 Kurt, don't hang up. Please. I'm in trouble. 1158 01:16:07,596 --> 01:16:08,695 - You're in trouble? - Yes. 1159 01:16:08,697 --> 01:16:12,198 I mean, not physically. Although, kind of. 1160 01:16:12,434 --> 01:16:13,566 All right. 1161 01:16:13,568 --> 01:16:14,200 I want your sister back. 1162 01:16:14,202 --> 01:16:17,370 I'm in Paris and I need her. I want to marry her. 1163 01:16:17,372 --> 01:16:21,074 She's about to go to Provence, with some French tool. 1164 01:16:21,076 --> 01:16:23,977 Dude, I'm in the middle of a job interview right now. 1165 01:16:23,979 --> 01:16:26,846 Kurt, please! You're my friend. 1166 01:16:26,848 --> 01:16:27,947 You want her? 1167 01:16:27,949 --> 01:16:30,416 Because if you hurt her again, I will destroy you. 1168 01:16:30,418 --> 01:16:32,986 I know. I won't, I promise. 1169 01:16:32,988 --> 01:16:34,320 Okay. 1170 01:16:34,523 --> 01:16:35,789 All right. 1171 01:16:35,791 --> 01:16:37,323 You listen very carefully, okay? 1172 01:16:37,325 --> 01:16:40,593 And I'm not just saying this because I know my sister, 1173 01:16:40,595 --> 01:16:43,596 I'm saying this because I know women. 1174 01:16:44,199 --> 01:16:47,433 You tell her, she can't see him. 1175 01:16:47,669 --> 01:16:49,669 She will see him. 1176 01:16:49,838 --> 01:16:51,905 And she will fuck him... 1177 01:16:53,008 --> 01:16:54,274 Tonight. 1178 01:16:55,410 --> 01:16:57,243 Man, I don't know. 1179 01:16:57,245 --> 01:16:59,479 She will fuck him. 1180 01:17:01,316 --> 01:17:04,083 Well, what do I then? 1181 01:17:04,653 --> 01:17:05,952 Hello? 1182 01:17:09,424 --> 01:17:11,457 Hello? Kurt, hello? 1183 01:17:18,934 --> 01:17:20,433 Shit. 1184 01:17:20,702 --> 01:17:23,002 (GRANDMOTHER MOANING IN FRENCH) 1185 01:17:23,004 --> 01:17:25,405 (GRANDFATHER SPEAKING FRENCH) 1186 01:17:28,944 --> 01:17:30,343 Hi. 1187 01:17:38,486 --> 01:17:44,190 I have caused quite a tumult 1188 01:17:45,126 --> 01:17:46,659 here today. 1189 01:17:47,829 --> 01:17:52,232 You want to translate that or they'll get the gist? 1190 01:17:52,234 --> 01:17:54,734 Or you can recap. 1191 01:17:56,638 --> 01:17:58,004 Anyhow, 1192 01:18:00,008 --> 01:18:01,674 I am sorry 1193 01:18:02,077 --> 01:18:03,843 to everyone. 1194 01:18:05,247 --> 01:18:07,213 I hope to make it up 1195 01:18:07,215 --> 01:18:09,949 and repay you all 1196 01:18:11,419 --> 01:18:12,986 emotionally. 1197 01:18:15,223 --> 01:18:22,528 I did this in a clumsy attempt to win you back, Devon. 1198 01:18:24,499 --> 01:18:28,434 I apologize for the carnage 1199 01:18:28,436 --> 01:18:31,070 that has accrued along the way. 1200 01:18:32,340 --> 01:18:35,909 Needless to say, I'll be going home now. 1201 01:18:38,780 --> 01:18:40,146 (SIGHS) 1202 01:18:40,815 --> 01:18:43,049 I love you, Devon. 1203 01:18:45,487 --> 01:18:48,021 I hope you can remember that. 1204 01:18:52,127 --> 01:18:53,559 Sorry. 1205 01:18:56,164 --> 01:18:57,764 Excusez-moi. 1206 01:19:12,547 --> 01:19:16,649 DOCTOR: (ON TV) Like any organ does as we grow older, 1207 01:19:16,651 --> 01:19:18,685 the eye deteriorates... 1208 01:19:18,687 --> 01:19:20,753 FATHER: My baby boy. 1209 01:19:22,390 --> 01:19:24,891 So Paris was what? All right? 1210 01:19:24,893 --> 01:19:26,326 (SIGHS) It was... 1211 01:19:26,328 --> 01:19:29,629 I don't want to say epically emasculating 1212 01:19:29,631 --> 01:19:33,132 on a trans-continental level. But... 1213 01:19:33,268 --> 01:19:33,967 No, actually I do. 1214 01:19:33,969 --> 01:19:35,668 Yeah, it's hard being a man, huh? 1215 01:19:35,670 --> 01:19:40,440 And the hardest part is that it becomes less acceptable to be a boy. 1216 01:19:40,442 --> 01:19:42,208 Do you love her? Devon? 1217 01:19:42,210 --> 01:19:46,245 I love her so much. But I screwed up. 1218 01:20:56,051 --> 01:20:58,718 QUINN: How did you know where I was? 1219 01:20:58,887 --> 01:21:00,787 DEVON: I have my ways. 1220 01:21:01,022 --> 01:21:02,622 (QUINN CHUCKLES) 1221 01:21:02,791 --> 01:21:05,758 QUINN: I heard you were coming back tomorrow. 1222 01:21:05,760 --> 01:21:09,162 DEVON: Mmm, I wanted to surprise you. 1223 01:21:10,632 --> 01:21:12,198 Pretty sweet gig. 1224 01:21:12,434 --> 01:21:13,733 QUINN: Yeah. 1225 01:21:13,735 --> 01:21:16,302 They pay me in pad see ew, but... 1226 01:21:16,304 --> 01:21:17,937 (BOTH CHUCKLE) 1227 01:21:18,573 --> 01:21:22,442 You know, I could stay with Jameson tonight 1228 01:21:22,444 --> 01:21:24,310 if you want some space. 1229 01:21:25,713 --> 01:21:27,013 Quinn... 1230 01:21:27,715 --> 01:21:29,515 I came back for you. 1231 01:21:32,253 --> 01:21:33,486 Really? 1232 01:21:35,824 --> 01:21:37,156 I missed you. 1233 01:21:37,158 --> 01:21:39,292 There is a ring in my trunk. 1234 01:21:40,195 --> 01:21:41,294 What? 1235 01:21:41,296 --> 01:21:42,728 I have something in my trunk 1236 01:21:42,730 --> 01:21:47,133 that I wanted to give you 1237 01:21:47,135 --> 01:21:48,201 just at some point. 1238 01:21:48,203 --> 01:21:51,604 What? What is it? Did you say a ring? 1239 01:21:51,606 --> 01:21:52,972 A ring? 1240 01:21:54,576 --> 01:21:55,908 Yeah. 1241 01:21:56,244 --> 01:21:59,378 Are you proposing to me? 1242 01:22:00,181 --> 01:22:01,681 (STAMMERS) 1243 01:22:01,683 --> 01:22:03,049 Hang on. 1244 01:22:18,066 --> 01:22:19,398 Here. 1245 01:22:22,670 --> 01:22:24,303 What is this? 1246 01:22:26,074 --> 01:22:29,509 Uh, I guess, I guess... 1247 01:22:30,445 --> 01:22:33,012 I'm asking you to 1248 01:22:34,349 --> 01:22:35,948 marry me. 1249 01:22:35,950 --> 01:22:37,383 You guess? 1250 01:22:37,385 --> 01:22:40,786 No. No, no, no. I am. I... 1251 01:22:41,956 --> 01:22:44,023 I am. (STAMMERS) 1252 01:22:44,025 --> 01:22:46,025 - Here. - Okay. 1253 01:22:49,797 --> 01:22:51,030 Sorry. 1254 01:23:05,213 --> 01:23:06,679 Devon, 1255 01:23:08,316 --> 01:23:10,216 will you marry me? 1256 01:23:11,419 --> 01:23:13,319 My God, yes. 1257 01:23:15,523 --> 01:23:17,290 - Yes? - Yeah. 1258 01:23:18,593 --> 01:23:19,892 I will. 1259 01:23:20,528 --> 01:23:23,529 I can't believe you did this. 1260 01:23:23,998 --> 01:23:25,431 I can't either. 1261 01:23:25,433 --> 01:23:27,867 I wanted it to be more romantic. But... 1262 01:23:27,869 --> 01:23:29,302 No. 1263 01:23:29,304 --> 01:23:31,904 I just couldn't wait. 1264 01:23:31,906 --> 01:23:33,739 I couldn't wait. 1265 01:23:34,042 --> 01:23:35,541 I love you. 1266 01:23:41,249 --> 01:23:42,748 I love you. 1267 01:23:44,485 --> 01:23:45,818 (SIGHS) 1268 01:23:46,254 --> 01:23:50,990 There's one last thing I should probably tell you. 1269 01:23:51,192 --> 01:23:52,525 What? 1270 01:23:53,294 --> 01:23:55,695 I slept with someone while we were apart 1271 01:23:55,697 --> 01:23:58,397 and I told you I hadn't seen anybody. 1272 01:23:58,399 --> 01:24:00,600 And that happened, but we weren't together. 1273 01:24:01,169 --> 01:24:03,069 You didn't even know her. 1274 01:24:03,071 --> 01:24:07,039 It was just purely me trying to get it out of my system. 1275 01:24:07,041 --> 01:24:08,274 Like you said, I didn't even like it. 1276 01:24:08,276 --> 01:24:11,944 I wanted to have a clean slate before we get married 1277 01:24:11,946 --> 01:24:13,813 and that's that. 1278 01:24:13,815 --> 01:24:15,114 So... 1279 01:24:19,020 --> 01:24:20,553 Are you mad? 1280 01:24:23,258 --> 01:24:25,324 You don't want to... 1281 01:24:39,841 --> 01:24:41,374 I'm sorry. 1282 01:24:42,377 --> 01:24:43,843 You okay? 1283 01:24:47,348 --> 01:24:48,914 How could you? 1284 01:24:50,385 --> 01:24:55,121 How could you ruin this moment for me? 1285 01:24:56,824 --> 01:25:00,559 I'm not even upset about the other part, but... 1286 01:25:01,696 --> 01:25:07,833 I can't tell my friends, my parents this story. 1287 01:25:07,835 --> 01:25:09,735 Sure, you can. 1288 01:25:10,171 --> 01:25:12,938 You can leave this part out. 1289 01:25:14,242 --> 01:25:17,443 Just not even excited anymore. 1290 01:25:17,779 --> 01:25:19,578 I'm not happy. 1291 01:25:19,580 --> 01:25:22,682 And it's fucking September 11th. 1292 01:25:23,951 --> 01:25:26,485 Shit, is that today? 1293 01:25:27,388 --> 01:25:30,856 I didn't realize. (CLEARS THROAT) 1294 01:25:31,559 --> 01:25:33,359 Well, we'll never forget. 1295 01:25:35,430 --> 01:25:38,064 But we can just get past this. 1296 01:25:38,733 --> 01:25:42,802 I mean, we're still going to get married. 1297 01:25:42,804 --> 01:25:45,571 I don't want to talk about it right now. 1298 01:25:47,842 --> 01:25:50,676 You're not considering 1299 01:25:52,547 --> 01:25:54,647 not marrying me, are you? 1300 01:25:54,649 --> 01:25:56,649 I don't want to talk about it. 1301 01:25:56,651 --> 01:25:57,950 But I, I... 1302 01:25:57,952 --> 01:26:00,019 I made a mistake. 1303 01:26:01,122 --> 01:26:04,757 I was just trying to be honest 1304 01:26:05,059 --> 01:26:06,992 with you, for us. 1305 01:26:06,994 --> 01:26:09,929 Not for me. I swear. 1306 01:26:10,531 --> 01:26:11,597 I've been dreaming 1307 01:26:11,599 --> 01:26:15,568 about how I was going to propose to my girlfriend 1308 01:26:15,570 --> 01:26:18,070 since third grade. 1309 01:26:18,606 --> 01:26:21,407 This was not what it looked like. 1310 01:26:21,409 --> 01:26:23,876 Fuck-o-fuck. I ruined it. 1311 01:26:23,878 --> 01:26:24,443 I fucked this up. 1312 01:26:24,445 --> 01:26:28,848 You're the love of my life. I fucked this up. I've ruined your moment too. 1313 01:26:28,850 --> 01:26:30,983 Please, just say yes. 1314 01:26:30,985 --> 01:26:33,152 Call people. Enjoy this. 1315 01:26:33,154 --> 01:26:33,719 I'll do anything. 1316 01:26:33,721 --> 01:26:35,521 Here, just come back outside. I'll propose again. 1317 01:26:35,523 --> 01:26:38,090 Please, just switch your brain off. 1318 01:26:38,092 --> 01:26:40,793 It's willpower. Please! I'm sorry! 1319 01:26:40,795 --> 01:26:42,962 Please say yes. Say yes! 1320 01:26:42,964 --> 01:26:44,563 Please! Please say yes! 1321 01:26:44,565 --> 01:26:46,532 Okay, okay. 1322 01:26:50,972 --> 01:26:52,204 Okay? 1323 01:26:52,974 --> 01:26:54,306 Okay. 1324 01:26:56,210 --> 01:26:57,543 Okay. 1325 01:27:07,455 --> 01:27:08,187 (SCREAMS) 1326 01:27:08,189 --> 01:27:11,557 (LAUGHING) What the fuck is that? 1327 01:27:12,427 --> 01:27:14,493 The net didn't open. 1328 01:27:14,796 --> 01:27:16,028 What? 1329 01:27:16,197 --> 01:27:19,999 The plan was to propose when you got back. 1330 01:27:20,001 --> 01:27:23,202 And if you said yes, I was going to pull this string. 1331 01:27:23,204 --> 01:27:28,541 I didn't have time to test it. It's filled with rose petals, but... 1332 01:27:29,043 --> 01:27:30,910 I guess, I rigged it wrong. 1333 01:27:30,912 --> 01:27:35,147 That's a good thing that you didn't propose to me here. 1334 01:27:35,149 --> 01:27:38,751 It would've been a total disaster. 1335 01:27:47,662 --> 01:27:48,994 Hey. 1336 01:27:49,363 --> 01:27:51,397 You want to try again? 1337 01:28:07,381 --> 01:28:09,315 (MUSIC PLAYING) 93307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.