All language subtitles for Watch The Real Housewives of Salt Lake City – S4E7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,729 --> 00:00:03,570 Previously on The Real Housewives of Salt Lake City. 2 00:00:03,850 --> 00:00:09,010 Lisa had this major reaction to hearing Angie came over to your house. 3 00:00:09,310 --> 00:00:11,270 She was like jealous, like she was hurt. 4 00:00:12,630 --> 00:00:17,550 I do more with my kids than you ever did with me. We need to stop having a 5 00:00:17,550 --> 00:00:21,030 pissing contest. I'm your mother. I am not your equal. 6 00:00:22,250 --> 00:00:26,410 Oh, Lord have mercy. 7 00:00:26,650 --> 00:00:28,090 I walk into arguing. 8 00:00:30,600 --> 00:00:32,180 Somebody rescue me quick. 9 00:00:32,900 --> 00:00:37,980 Meredith was saying you are hooking up with men on the side. 10 00:00:38,220 --> 00:00:42,380 If somebody comes for my family, my character, they're not welcome here 11 00:00:55,040 --> 00:00:56,040 Invitations. 12 00:01:05,860 --> 00:01:08,100 Oh, my goodness. 13 00:01:10,180 --> 00:01:12,840 This is going to be amazing. Hop on in. 14 00:01:13,200 --> 00:01:19,440 This could not have turned out any cuter. Thank you for coming, Celia. 15 00:01:19,460 --> 00:01:23,020 wow. Well, you are going to surprise some ladies today. 16 00:01:23,460 --> 00:01:27,620 Greek Easter is celebrating Christ's resurrection. It's bringing family 17 00:01:27,620 --> 00:01:29,220 with food and tradition. 18 00:01:30,760 --> 00:01:33,900 I'm going to send invitations out and invite all the ladies. 19 00:01:41,989 --> 00:01:44,870 With Meredith about Angie. 20 00:01:46,210 --> 00:01:48,070 I love this. 21 00:02:15,270 --> 00:02:17,850 Justin and Whitney, follow me right this way. 22 00:02:22,930 --> 00:02:25,950 Hi, you two. Hey, hey. How you doing? What are your cocktails? House 23 00:02:26,110 --> 00:02:29,790 yeah. We have a really cool tequila. It's my favorite. We have for a love of 24 00:02:29,790 --> 00:02:34,950 honey. I'll try that. And I want a red wine, like a Cabernet. Okay. Great. 25 00:02:34,950 --> 00:02:35,950 you. 26 00:02:40,630 --> 00:02:43,450 All right. The Grady Cabernet for the love of honey. 27 00:02:43,900 --> 00:02:45,180 Have you all decided on some food? 28 00:02:45,780 --> 00:02:49,240 Yeah. The filet and then the chopped salad. 29 00:02:49,460 --> 00:02:51,820 I'll do the filet as well with the whipped potatoes. 30 00:02:52,080 --> 00:02:53,980 Thank you so much. We'll get your food out. Thank you. 31 00:02:54,280 --> 00:02:55,640 All right. Cheers. 32 00:02:56,500 --> 00:02:59,200 Cheers for our first date night of the year. 33 00:03:00,140 --> 00:03:01,140 That's sad. 34 00:03:01,260 --> 00:03:02,260 That's sad. 35 00:03:05,180 --> 00:03:06,180 Thank you. 36 00:03:06,900 --> 00:03:07,900 Oh, wow. 37 00:03:07,980 --> 00:03:10,600 That's a lot of food. Enjoy. Looks amazing. Thank you. 38 00:03:11,360 --> 00:03:13,060 So how's your new gig going? 39 00:03:13,530 --> 00:03:16,530 Feels good to be, you know, back at it for sure. 40 00:03:16,770 --> 00:03:22,690 Just crazy to be in a full -time work routine again. It's getting quite 41 00:03:22,690 --> 00:03:25,170 overwhelming to try to balance it all. 42 00:03:28,010 --> 00:03:29,990 Don't you think? You're feeling overwhelmed? 43 00:03:30,330 --> 00:03:31,330 Yeah, a little bit. 44 00:03:32,650 --> 00:03:33,970 I feel like I'm sinking. 45 00:03:35,410 --> 00:03:39,590 In the mornings, you coming down and sitting on the couch and turning on the 46 00:03:39,590 --> 00:03:43,760 and getting on Instagram drives me. I am not getting on Instagram. 47 00:03:44,700 --> 00:03:49,060 Just yesterday, I'm in the kitchen frantically cooking breakfast for the 48 00:03:49,060 --> 00:03:50,740 children. I have bacon on the stove. 49 00:03:51,000 --> 00:03:54,980 Bobby and Brooks are screaming at each other and they want me to referee, but 50 00:03:54,980 --> 00:03:57,100 I'm trying to cook the breakfast and make lunches. 51 00:03:57,560 --> 00:04:00,280 Meanwhile, Rocky pees on my couch. 52 00:04:00,520 --> 00:04:04,560 So I have the kids in a fight. I'm trying to get Rocky. I forget that the 53 00:04:04,560 --> 00:04:08,780 bacon's on and the fire alarm goes off. And I look over and Justin's on his 54 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 phone. 55 00:04:10,800 --> 00:04:17,380 bid you just get up and flip the bacon for me clearly our communication isn't 56 00:04:17,380 --> 00:04:21,220 where we thought it was but like the other morning when i was clearly having 57 00:04:21,220 --> 00:04:27,780 hard time like you ignored me like you avoided me instead of rather validate 58 00:04:27,780 --> 00:04:31,860 fact yeah i needed validation why wouldn't you just like are you okay do 59 00:04:31,860 --> 00:04:35,580 want to talk i am willing to talk about things but it's really hard for me to 60 00:04:35,580 --> 00:04:39,200 bring them up but i don't always want to be the one to bring it up you know what 61 00:04:39,200 --> 00:04:42,740 i'm saying Just like I don't always want to be the one initiating sex. 62 00:04:46,520 --> 00:04:47,880 It's not about sex. 63 00:04:48,300 --> 00:04:52,020 Not for you, but it is obviously for me. 64 00:04:53,160 --> 00:04:57,440 Women have to connect to open up to have sex. 65 00:04:57,660 --> 00:05:01,440 So if you are missing on that, that doesn't work anymore. 66 00:05:01,700 --> 00:05:06,480 Right now, I'm not in a good space. I'm kind of creeping back into the sad, 67 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 lonely. I don't want you to be there. 68 00:05:08,360 --> 00:05:12,400 I know it was a stupid fight. I got mad at you for not wearing your wedding 69 00:05:12,400 --> 00:05:13,420 ring, so I took mine off. 70 00:05:13,640 --> 00:05:18,120 But it's just triggering that you went back to work, and now I'm just at home 71 00:05:18,120 --> 00:05:19,740 with the kids trying to figure all this out. 72 00:05:20,400 --> 00:05:23,440 And to see your wedding ring in the drawer every day, that hurts me. 73 00:05:24,960 --> 00:05:25,960 It's just sad. 74 00:05:26,080 --> 00:05:27,080 Yeah. 75 00:05:27,340 --> 00:05:31,720 When Justin and I are not solid, everything else in my life suffers. 76 00:05:32,080 --> 00:05:34,320 Since he's been back to work, I have a shorter fuse. 77 00:05:35,820 --> 00:05:38,400 I have more anger. I have lack of focus. I can't sleep. 78 00:05:38,760 --> 00:05:40,800 I just feel like I can't function. 79 00:05:41,380 --> 00:05:44,920 I don't know what to do to fix that core connection. 80 00:05:45,980 --> 00:05:48,280 Well, I'm sorry. I don't want you to feel that way. 81 00:05:48,860 --> 00:05:53,180 Growing pains hurt, and it's like I go through it alone. 82 00:05:54,300 --> 00:05:55,300 Don't. 83 00:05:57,700 --> 00:05:58,700 But I do. 84 00:06:23,120 --> 00:06:23,839 How's it going? 85 00:06:23,840 --> 00:06:28,680 Good. I reserved time for candles for two. Okay, perfect. Yeah, let's go ahead 86 00:06:28,680 --> 00:06:29,720 and get you checked in. 87 00:06:31,980 --> 00:06:33,820 LB. Welcome. Hey. 88 00:06:34,440 --> 00:06:36,400 How are you? Good. How's it going? 89 00:06:36,640 --> 00:06:38,460 Good to see you. I've always wanted to do this. 90 00:06:39,180 --> 00:06:41,860 I bet some people like pouring out wax on themselves. 91 00:06:42,180 --> 00:06:44,990 Well. Not us. It's a fetish, but not mine. 92 00:06:46,030 --> 00:06:46,989 Thank you. 93 00:06:46,990 --> 00:06:50,390 We have over 100 cents for you to choose from. You'll be able to test them out 94 00:06:50,390 --> 00:06:51,790 when you take a seat at the bar, okay? 95 00:06:52,150 --> 00:06:53,450 Bring home the bacon, girl. 96 00:06:53,670 --> 00:06:55,570 It smells just like bacon. Old books. 97 00:06:55,850 --> 00:06:57,250 What do the old books smell like? 98 00:06:58,180 --> 00:06:59,580 Like the Bible. Like the Bible. 99 00:07:00,080 --> 00:07:03,040 Smells like the library. It actually smells like the New Testament. 100 00:07:03,560 --> 00:07:07,580 So which ones were your top three favorite? I want to do linen and tulips. 101 00:07:07,620 --> 00:07:11,860 let's try it. I'm going to do, okay, frankincense, myrrh, and clove. Okay, 102 00:07:11,880 --> 00:07:13,140 awesome. Let me grab those. Thank you. 103 00:07:13,640 --> 00:07:17,680 Henry got a haircut today to get ready for tomorrow. Yeah, for Easter. 104 00:07:18,000 --> 00:07:23,240 Are you Jack Barlow's mom? Yes. So I am really close friends with Jack. Oh my 105 00:07:23,240 --> 00:07:25,880 gosh, I love that. Did you know Jack was going on a mission? 106 00:07:26,500 --> 00:07:30,520 What? Did you know before me? I knew before you. You did? Yes, I did. Are you 107 00:07:30,520 --> 00:07:33,800 kidding me? You know you're out of the loop when the girl at the candle shop 108 00:07:33,800 --> 00:07:36,360 knows your son's going on a mission before you do? 109 00:07:36,780 --> 00:07:39,860 Let's face it, I'm not winning any Mother of the Year awards here. 110 00:07:40,540 --> 00:07:41,700 Have a great experience. 111 00:07:41,960 --> 00:07:42,839 Nice seeing you. 112 00:07:42,840 --> 00:07:46,610 Thank you. Thank you. So nice to meet you. All right, ladies. So this is your 113 00:07:46,610 --> 00:07:49,390 hot wax. You're going to go ahead and grab it by the black handle. 114 00:07:49,670 --> 00:07:53,490 And then you'll set it onto your tray. And then you'll pick up your oil mixture 115 00:07:53,490 --> 00:07:55,010 and pour it right into your wax. 116 00:07:55,230 --> 00:07:56,550 So we're just going to mix. Perfect. 117 00:07:56,770 --> 00:07:57,449 Oh, amazing. 118 00:07:57,450 --> 00:07:58,450 Yeah. You're welcome. 119 00:07:58,550 --> 00:07:59,550 Oh, 120 00:07:59,770 --> 00:08:01,630 I love your nails, Angie. You look so good. 121 00:08:01,990 --> 00:08:03,330 We're ready for Easter. 122 00:08:03,630 --> 00:08:06,130 That invite with the bunny was so cute. 123 00:08:06,690 --> 00:08:08,550 I invited Whitney. 124 00:08:09,240 --> 00:08:11,080 And her family. I invited Heather. 125 00:08:11,360 --> 00:08:12,740 I invited Mary. 126 00:08:13,000 --> 00:08:14,860 I invited Monica. 127 00:08:16,780 --> 00:08:20,560 I invited her because I want to be inclusive, especially after what I dealt 128 00:08:20,560 --> 00:08:21,359 in Palm Springs. 129 00:08:21,360 --> 00:08:25,260 I don't want to leave anyone out. And honestly, I had even planned on inviting 130 00:08:25,260 --> 00:08:30,640 Meredith. And after the fact that she's threatening rumors about my family, it's 131 00:08:30,640 --> 00:08:34,320 like, yeah, no, you're not coming. I'm trying to move forward with Meredith, 132 00:08:34,320 --> 00:08:36,980 I hate what she did. I think it's wrong. 133 00:08:37,850 --> 00:08:40,049 We have to have boundaries and it's not OK. 134 00:08:40,409 --> 00:08:44,570 Exactly. The thing that's interesting, though, is Meredith alluded to the fact 135 00:08:44,570 --> 00:08:49,050 that she knew something. And I think with Monica taking it to the next level, 136 00:08:49,170 --> 00:08:51,570 one's not worse than the other. They're just as bad. 137 00:08:52,730 --> 00:08:56,970 Do you know what bothers me is like Monica was saying guys have bragged 138 00:08:56,970 --> 00:09:01,590 hooking up with Sean like it was no big deal. And she made it seem like she knew 139 00:09:01,590 --> 00:09:04,350 the source, which I'm like, now you're doubling down on this. 140 00:09:06,060 --> 00:09:09,320 We have, like, boyfriends running around the city bragging about their sex. 141 00:09:11,460 --> 00:09:16,680 We have so many mutual friends. Nobody has ever once said that. So I'm like, 142 00:09:16,680 --> 00:09:21,220 are you lying? You're flat out lying about your friend's husband. 143 00:09:22,440 --> 00:09:27,380 And honestly, like, when you said you were inviting her, like, I'm shocked a 144 00:09:27,380 --> 00:09:31,760 little bit because that would not be someone I would be like, huh? 145 00:09:32,330 --> 00:09:36,330 Well, come learn about the Savior's resurrection with me. 146 00:09:38,650 --> 00:09:41,450 Monica and I were duped by a very dear friend. 147 00:09:41,910 --> 00:09:43,430 We were both hurt by Jen. 148 00:09:43,790 --> 00:09:47,650 That's what the two of us connected on. But I'm not sure our history is enough 149 00:09:47,650 --> 00:09:51,730 to sustain what happened in Palm Springs. And now questioning her 150 00:09:51,730 --> 00:09:56,390 the rumor about my marriage, I consider Monica a friend. But I feel like I'm 151 00:09:56,390 --> 00:09:59,350 really starting to see that if she was really my friend. 152 00:10:00,140 --> 00:10:01,920 She would have handled things a lot differently. 153 00:10:02,340 --> 00:10:03,880 What she did to you was mean. 154 00:10:04,880 --> 00:10:06,240 She is not your friend. 155 00:10:16,960 --> 00:10:17,960 Good morning. 156 00:10:18,360 --> 00:10:21,640 No, set it down, set it down. Don't, because you know you're a mess. 157 00:10:24,340 --> 00:10:25,340 Thank you. 158 00:10:27,440 --> 00:10:28,480 I didn't get it hot. 159 00:10:28,720 --> 00:10:29,720 Really good. 160 00:10:29,990 --> 00:10:30,990 I'm not going to Michael. 161 00:10:31,690 --> 00:10:32,690 What's up? 162 00:10:32,870 --> 00:10:34,410 Come here. 163 00:10:35,090 --> 00:10:35,809 Come here. 164 00:10:35,810 --> 00:10:36,810 It's okay. Come on. 165 00:10:38,670 --> 00:10:39,770 He's like, maybe another way. 166 00:10:41,570 --> 00:10:43,530 Why am I hearing rumors that you're married? 167 00:10:46,510 --> 00:10:48,570 So if I'm hearing it from people, I want to hear it from you. 168 00:10:50,710 --> 00:10:51,710 Is it true? 169 00:10:53,070 --> 00:10:54,130 I don't know. 170 00:10:55,910 --> 00:10:58,270 You don't know? You don't know if it's true or not. 171 00:10:59,829 --> 00:11:00,829 Yes or no? 172 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 No, yes? 173 00:11:03,810 --> 00:11:05,010 Maybe? Sort of? 174 00:11:06,110 --> 00:11:07,550 Lord, please let it be no. 175 00:11:08,030 --> 00:11:09,070 What is it, son? 176 00:11:11,130 --> 00:11:12,870 I mean, kind of, yeah. 177 00:11:14,070 --> 00:11:15,630 Like I went to the courthouse. 178 00:11:16,170 --> 00:11:17,170 Lord have mercy. 179 00:11:19,150 --> 00:11:23,730 And where was I when this was happening? 180 00:11:24,310 --> 00:11:25,390 You snuck and did it? 181 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 Yeah, low key. 182 00:11:28,580 --> 00:11:29,940 It's been almost like a year. 183 00:11:34,100 --> 00:11:39,880 They both live in my house, but I don't see them much. We kind of have our own 184 00:11:39,880 --> 00:11:44,500 wings. And one day, like, they were getting dressed, and he was rushing to 185 00:11:44,500 --> 00:11:46,140 something, and he was dressed up nice. 186 00:11:46,500 --> 00:11:47,820 And she was dressed up nice. 187 00:11:48,600 --> 00:11:52,560 But they were running, like, full -blown running, like, with all their might. 188 00:11:52,780 --> 00:11:55,060 But I didn't know they were going to go get married. 189 00:11:56,440 --> 00:11:57,620 And you're my only son. 190 00:11:58,400 --> 00:12:00,020 I don't have nobody else. 191 00:12:00,940 --> 00:12:02,100 I just have you. 192 00:12:03,260 --> 00:12:05,020 I'm going to cry. I'm still here. 193 00:12:08,200 --> 00:12:09,200 Sorry. 194 00:12:14,460 --> 00:12:15,460 My baby. 195 00:12:15,700 --> 00:12:16,700 I'm so sorry. 196 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Thank you. 197 00:12:20,140 --> 00:12:22,740 Don't ever be afraid to tell me anything. 198 00:12:24,120 --> 00:12:25,120 That's fine. 199 00:12:26,060 --> 00:12:27,060 It was cool. 200 00:12:29,380 --> 00:12:30,820 So you think you made the right decision? 201 00:12:33,360 --> 00:12:34,360 Yeah. 202 00:12:35,020 --> 00:12:36,340 He's not ready for marriage. 203 00:12:36,560 --> 00:12:38,720 He has no idea that he has to man up. 204 00:12:39,140 --> 00:12:40,800 Like, he's going to be the sole provider. 205 00:12:41,560 --> 00:12:44,440 I mean, I'm not going to be providing for him and her. 206 00:12:44,860 --> 00:12:46,180 I don't know. You sure were. 207 00:12:47,220 --> 00:12:48,220 Yeah. 208 00:13:14,600 --> 00:13:16,640 You look so pretty, so sunshiny. 209 00:13:17,020 --> 00:13:20,260 How was spring break? How was Cabo? Oh my gosh, it was so good. 210 00:13:21,240 --> 00:13:24,180 Time of my life, I'm like still on spring break mode. 211 00:13:24,520 --> 00:13:26,400 You sure you don't want to come back to Utah and be Mormon? 212 00:13:26,620 --> 00:13:28,820 You could put a sweater on. You could leave and go on a mission. 213 00:13:29,040 --> 00:13:30,040 Oh my gosh. 214 00:13:30,380 --> 00:13:33,880 I haven't told you this yet, but Jack Barlow's going on a mission. 215 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 Really? Yeah. 216 00:13:36,840 --> 00:13:41,300 It's kind of crazy. I mean, if that's what he wants to do, but I did not see 217 00:13:41,300 --> 00:13:42,300 that in the cards. 218 00:13:42,380 --> 00:13:44,600 I know, I don't think she saw it in the cards either. She said it was a total 219 00:13:44,600 --> 00:13:47,980 surprise. Maybe because all of his, like, his friends are doing it? I don't 220 00:13:47,980 --> 00:13:50,740 know. Yeah, I think it's probably all of his friends. 221 00:13:51,320 --> 00:13:54,120 She said, I mean, she said they've been going to church every Sunday. 222 00:13:54,340 --> 00:13:59,520 That's what's so hard about the Mormon culture. It's just, it's like, no one 223 00:13:59,520 --> 00:14:03,860 gets, like, oh, it's such a lifestyle. Like, it takes over your life. 224 00:14:04,540 --> 00:14:07,860 I see all of Ashley's friends, and they're all either on missions or 225 00:14:08,540 --> 00:14:12,000 And she's, you know, in a string bikini in Santa Barbara. And I just think, 226 00:14:12,000 --> 00:14:16,700 thank heavens, because I was thinking and seeing the world in a much different 227 00:14:16,700 --> 00:14:21,260 way when I was her age. I read my journal, and it's humiliatingly 228 00:14:22,300 --> 00:14:26,560 Just like, I love God so much. I want to dedicate my whole life to God and to 229 00:14:26,560 --> 00:14:30,080 serving his people. And I love service, and I'm going to be the best human being 230 00:14:30,080 --> 00:14:33,420 I can be so I can marry the best, most righteous man and have the best, most 231 00:14:33,420 --> 00:14:34,420 righteous children. 232 00:14:34,880 --> 00:14:39,480 100 % just repeating the adages that I'd been drilled with my whole life, you 233 00:14:39,480 --> 00:14:44,460 know? In many ways, I feel like Ashley is like the version of me if I hadn't 234 00:14:44,460 --> 00:14:45,460 been raised in the church. 235 00:14:45,620 --> 00:14:50,200 I think that's what makes it not fake, but like it's clearly like for an 236 00:14:50,200 --> 00:14:51,560 ulterior motive. 237 00:14:51,920 --> 00:14:52,899 You know what I mean? 238 00:14:52,900 --> 00:14:56,460 There's clearly like a cultural element. It's not just like out of devotion to 239 00:14:56,460 --> 00:15:01,160 God. It's out of devotion to community and out of like keeping up the status 240 00:15:01,160 --> 00:15:03,560 and just the culture overwhelms all of us. 241 00:15:04,680 --> 00:15:07,780 Because I've never thought of Jack Barlow as like a particularly devout 242 00:15:08,980 --> 00:15:13,680 I'm not going to ever say a negative word to him. But like, how do I support 243 00:15:13,680 --> 00:15:17,800 be like a good friend when what he's doing is like I'm politically, socially, 244 00:15:17,980 --> 00:15:19,240 emotionally and morally against? 245 00:15:19,520 --> 00:15:23,820 I feel sick inside. A mission is like boot camp for Mormonism. You know, it's 246 00:15:23,820 --> 00:15:25,400 like entering an army. 247 00:15:25,780 --> 00:15:29,700 And Lisa should probably prepare him for that. The one person she didn't want to 248 00:15:29,700 --> 00:15:31,060 talk to about the mission was me. 249 00:15:31,820 --> 00:15:34,980 You went on a mission. I know, so ask me. 250 00:15:35,540 --> 00:15:39,640 That's literally all you're doing in your book and on these tours is speaking 251 00:15:39,640 --> 00:15:40,640 your experience. 252 00:15:40,920 --> 00:15:41,920 I know. 253 00:15:41,940 --> 00:15:42,940 It's wild. 254 00:15:45,140 --> 00:15:48,680 Coming up. You're saying, oh, I know the rumors. I'm telling you that's the 255 00:15:48,680 --> 00:15:51,720 rumor out there, Angie. I've heard things about you, but I would never 256 00:15:51,720 --> 00:15:56,940 it. Come with it. What do you got? A fair check. The difference between you 257 00:15:56,940 --> 00:15:57,980 me is I don't hide it. 258 00:16:17,100 --> 00:16:18,220 Not a nasty fly. 259 00:16:29,020 --> 00:16:31,720 Hello. Hi. How are you? Good. 260 00:16:31,940 --> 00:16:32,779 How are you? 261 00:16:32,780 --> 00:16:36,480 I'm good. Nice to see you. You look gorgeous. 262 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 Thank you. 263 00:16:38,860 --> 00:16:40,640 I had kind of a long day. 264 00:16:40,840 --> 00:16:43,420 So that's why I'm still here. Yeah. Anyway. 265 00:16:43,920 --> 00:16:44,920 What's going on? 266 00:16:46,380 --> 00:16:51,620 Well, I just had a little conversation with Robert about his marital status. 267 00:16:53,340 --> 00:16:54,340 Wait. 268 00:16:55,100 --> 00:16:57,560 Junior, I presume you're me. Of course. 269 00:16:57,920 --> 00:17:00,400 Like, if Junior's married to someone else, that's a problem. 270 00:17:00,600 --> 00:17:02,880 Well, I'm here for you. I want to hear what's going on. 271 00:17:04,060 --> 00:17:08,540 Well, everyone knows he's married and I don't. 272 00:17:09,040 --> 00:17:10,040 Oh, my gosh. 273 00:17:10,079 --> 00:17:11,619 Like, I should know that, you know? 274 00:17:11,980 --> 00:17:14,859 Well, that's a little crazy. I mean, that's a lot. 275 00:17:15,260 --> 00:17:16,260 Let's change the subject. 276 00:17:16,280 --> 00:17:17,500 Let's make it a light note. 277 00:17:17,740 --> 00:17:21,040 There's plates right there, too. I found one. This is awesome. 278 00:17:21,260 --> 00:17:22,260 It looks amazing. 279 00:17:22,560 --> 00:17:23,560 Good. I'm glad you did it. 280 00:17:23,780 --> 00:17:26,160 Yay. Yeah. Oh, it looks phenomenal. It is. 281 00:17:26,920 --> 00:17:31,040 So, anyway, you've been kind of keeping to yourself a little bit for a minute, 282 00:17:31,200 --> 00:17:37,540 huh? Yeah. It just gets monotonous trying to give people chances, and you 283 00:17:37,540 --> 00:17:40,300 you're going to go back into a crowd of people that's going to grow. 284 00:17:40,740 --> 00:17:42,840 Mm -hmm. And they still haven't grown. 285 00:17:43,260 --> 00:17:47,100 I mean, with everything that, you know, happened at Lisa's out parade ski last 286 00:17:47,100 --> 00:17:52,380 week, I hear you. It does feel monotonous. Yeah, and they're just 287 00:17:52,380 --> 00:17:55,000 same shoes. Like, you don't think you need taller boots? 288 00:17:55,220 --> 00:17:56,620 Yeah, it's just class. 289 00:17:56,880 --> 00:17:59,900 Just have a little class about yourself. No, look, I could have, like, 290 00:18:01,020 --> 00:18:05,180 clapped right back at Angie, and I have plenty I could have said, and I chose 291 00:18:05,180 --> 00:18:06,180 not to. 292 00:18:06,720 --> 00:18:11,560 I'm being accused of spreading rumors about Sean being gay. 293 00:18:11,860 --> 00:18:16,300 But do you understand how insane that is? I'm not the one that's spreading 294 00:18:16,300 --> 00:18:21,980 rumors. The irony here is my son is gay. I'm a huge supporter of the community. 295 00:18:22,100 --> 00:18:27,620 I am on the host committee for the GLAAD Awards. I would never comment on 296 00:18:27,620 --> 00:18:28,900 somebody's sexuality. 297 00:18:29,380 --> 00:18:32,660 I don't do that. And now she's trying to blame me. 298 00:18:33,500 --> 00:18:39,800 For these rumors about her family that I heard, but I wasn't, like, spreading 299 00:18:39,800 --> 00:18:41,640 them. But did you get the invite? 300 00:18:42,260 --> 00:18:43,420 What are you talking about? 301 00:18:43,740 --> 00:18:47,260 I'm talking about the bunny. What is this? There's a bunny. Oh, my gosh. 302 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 What bunny? 303 00:18:48,620 --> 00:18:51,160 It's a rabbit with big ears. Like a costume. Yes. 304 00:18:55,220 --> 00:18:58,840 They're getting you. Oh, my God. The cork is, like, soft. 305 00:18:59,420 --> 00:19:01,320 Okay, so what's this invite for? 306 00:19:02,140 --> 00:19:07,160 The invite was for Angie with a Greek Easter. I think she's having a brunch. 307 00:19:07,540 --> 00:19:09,380 Oh. You did not get an invitation? 308 00:19:09,800 --> 00:19:14,600 No. I'm not going to be in town. I'm going to L .A. for the GLAAD Award, 309 00:19:14,600 --> 00:19:15,840 I'm really, really excited about. 310 00:19:16,640 --> 00:19:18,400 That's great. Yeah, I'm on the host committee. 311 00:19:19,140 --> 00:19:20,960 That's cool, Meredith. It's going to be really fun. 312 00:19:21,280 --> 00:19:26,120 Well, I don't think I'm going. If you're not going, I just don't want to go. 313 00:19:27,130 --> 00:19:30,890 I don't want to be around them. I just don't see enough that they put in their 314 00:19:30,890 --> 00:19:35,610 self to be a better person than I saw when I was around them a year ago. I 315 00:19:35,610 --> 00:19:37,730 to see. You do have a soul. You have substance. 316 00:19:37,970 --> 00:19:38,970 You have something. 317 00:19:39,270 --> 00:19:43,450 You really have some type of feeling for people. Right. Like you do care about 318 00:19:43,450 --> 00:19:45,450 what people. And by the way, if you're upset about something, there is a way to 319 00:19:45,450 --> 00:19:50,670 talk to somebody like a grown -up and say, I am upset because of A, B, and C. 320 00:19:51,150 --> 00:19:51,969 Right. Not. 321 00:19:51,970 --> 00:19:52,970 You're a whore. 322 00:19:53,450 --> 00:19:56,970 Come to a resolution with that person. Like, people have arguments. People have 323 00:19:56,970 --> 00:19:58,770 disagrees. You tell them how you feel. 324 00:19:59,070 --> 00:20:01,210 And then you come to a solution. 325 00:20:01,630 --> 00:20:04,310 Like, come to an ending. And end it. 326 00:20:04,510 --> 00:20:05,830 And move on. 327 00:20:06,810 --> 00:20:08,770 Right. I don't have the energy. 328 00:20:09,050 --> 00:20:12,810 I'm exhausted for these people. It is exhausting. I agree. 329 00:20:13,030 --> 00:20:16,690 I agree with you. No, I'm not going to this Easter bunny hunt. 330 00:20:18,550 --> 00:20:19,830 I need to see change. 331 00:20:38,399 --> 00:20:39,780 That looks good right there. Okay. 332 00:20:46,340 --> 00:20:47,840 Okay, honey, can you help me with the icons? 333 00:20:48,120 --> 00:20:49,120 Okay. 334 00:20:50,560 --> 00:20:53,480 How does it look, Sean? I think everything looks good, huh? It's really 335 00:20:53,700 --> 00:20:55,680 Is anyone else sweating or is it just me? 336 00:20:56,380 --> 00:21:01,040 I think the bank was wondering why we needed so many ones today. This is a lot 337 00:21:01,040 --> 00:21:01,679 of money. 338 00:21:01,680 --> 00:21:05,680 We're going to teach the ladies how to do Subactico and... 339 00:21:06,320 --> 00:21:09,420 Let them have the opportunity to dance around the drink, and we're all going to 340 00:21:09,420 --> 00:21:11,940 throw some ones at them. Oh, no. Yes. Oh, yeah. 341 00:21:12,220 --> 00:21:13,199 Oh, no. 342 00:21:13,200 --> 00:21:17,520 Give everybody like $10. Okay. Or $20. Okay. There's a lot of money here. 343 00:21:24,720 --> 00:21:26,220 Hello? This is Mary. 344 00:21:26,480 --> 00:21:28,000 Oh, hi, Mary. How are you? 345 00:21:28,280 --> 00:21:29,099 I'm good. 346 00:21:29,100 --> 00:21:33,340 Good to hear from you. I was calling to let you know that I won't be able to 347 00:21:33,340 --> 00:21:34,179 make it. 348 00:21:34,180 --> 00:21:35,220 Oh, you're kidding. 349 00:21:36,120 --> 00:21:40,740 I know I have to go to my home in Vegas because we had a flood about a year ago. 350 00:21:42,180 --> 00:21:44,100 And everything just got done. 351 00:21:44,440 --> 00:21:49,080 Well, I am so sad, and I'll be honest, I was really looking forward to you. 352 00:21:49,300 --> 00:21:50,300 Don't take it personal. 353 00:21:51,160 --> 00:21:53,820 I don't? I just, I kind of feel bad. I do. 354 00:21:54,140 --> 00:21:54,979 That's real. 355 00:21:54,980 --> 00:21:57,860 Well, nice to know that you've got feelings after all. 356 00:22:00,040 --> 00:22:02,380 Okay. Okay. Good luck with your house, okay? 357 00:22:02,700 --> 00:22:04,080 Thank you. Cool. Bye. 358 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 Wow. 359 00:22:07,440 --> 00:22:12,100 Coming up. Stop it. Get out of my face. Stop it. Tell her to stop it. 360 00:22:12,840 --> 00:22:13,860 Are you serious? 361 00:22:22,820 --> 00:22:25,120 Okay, where's my little egg helper? 362 00:22:33,450 --> 00:22:34,450 Hey, Father George. 363 00:22:34,690 --> 00:22:35,690 How are you? 364 00:22:35,850 --> 00:22:40,270 Thank you. Thank you for coming. 365 00:22:44,490 --> 00:22:45,690 Hey, guys. How are you? 366 00:22:46,710 --> 00:22:49,030 How are you? 367 00:22:49,230 --> 00:22:51,210 Good to see you. You look beautiful. 368 00:22:51,930 --> 00:22:54,150 You look good, Dad. 369 00:22:54,390 --> 00:22:55,390 Nice haircut. 370 00:22:55,630 --> 00:22:56,630 Nice haircut. 371 00:22:56,750 --> 00:22:58,350 I love my dad. 372 00:22:58,700 --> 00:23:03,020 so much. He's such an incredible human being. He'll just find your spot. He 373 00:23:03,020 --> 00:23:04,580 to America from Crete, Greece. 374 00:23:04,780 --> 00:23:09,280 He sacrificed, and he was there for us through a very hard time when we lost 375 00:23:09,280 --> 00:23:14,320 mom. My dad became a widow at 44 years old, and he was left with seven 376 00:23:14,600 --> 00:23:20,240 He already had a hard life coming to America and not knowing the language and 377 00:23:20,240 --> 00:23:24,740 having to work hard to, you know, build a life for his family here. It looks 378 00:23:24,740 --> 00:23:29,750 really good, doesn't it? They do such a great job out east, though, and Chris 379 00:23:29,750 --> 00:23:31,090 out there. Yeah, 380 00:23:32,050 --> 00:23:33,070 everybody's doing a great job. 381 00:23:33,270 --> 00:23:39,630 Being an immigrant, my father gave us a gift of loving the Greek culture, the 382 00:23:39,630 --> 00:23:41,330 Greek community, the traditions. 383 00:23:41,670 --> 00:23:43,890 He never let us forget where he came from. 384 00:23:47,610 --> 00:23:49,070 A baby lamb. 385 00:23:49,410 --> 00:23:54,070 Look at my future son -in -law. Oh, I love that. My future son -in -law. It 386 00:23:54,070 --> 00:23:55,990 looks beautiful. Oh, my God. 387 00:23:57,610 --> 00:23:59,750 I love that there's stacks of cash everywhere. 388 00:24:00,190 --> 00:24:02,170 Welcome to Angie's house. 389 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 Hey, 390 00:24:04,630 --> 00:24:06,030 there she is. 391 00:24:06,390 --> 00:24:08,370 Oh, my gosh. 392 00:24:08,610 --> 00:24:10,230 Thank you so much for coming. 393 00:24:10,430 --> 00:24:13,370 This is extra special to have you here this year. 394 00:24:13,750 --> 00:24:16,790 We've got the lamb on somebody's pet. 395 00:24:17,370 --> 00:24:20,830 I brought you nine lemons. That is so sweet. Thank you. You're welcome. 396 00:24:22,330 --> 00:24:24,730 Hey, how are you? Where do you get your clothes? How are you? 397 00:24:25,370 --> 00:24:27,610 I don't know. My gay boyfriend. 398 00:24:28,090 --> 00:24:29,090 I guess. 399 00:24:30,770 --> 00:24:31,770 He's a passionate tailor. 400 00:24:31,870 --> 00:24:33,750 John's also got good fashion. Let's be honest. 401 00:24:34,770 --> 00:24:36,910 Jack, glad you showed up. 402 00:24:37,930 --> 00:24:39,230 Okay, I won't get it on you. 403 00:24:40,850 --> 00:24:44,570 Welcome home. Welcome home. 404 00:24:44,910 --> 00:24:45,970 Hey, guys. How are you? 405 00:24:46,540 --> 00:24:47,439 How's it going? 406 00:24:47,440 --> 00:24:53,040 Good to see you. So Michelle and Mike and Mikkel. Hey, good to see you. 407 00:24:53,040 --> 00:24:54,040 sharp, Joe. 408 00:24:54,180 --> 00:24:55,360 I'm trying. I'm trying. 409 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 What's up, Doug? 410 00:24:57,000 --> 00:24:58,480 Congratulations to you. 411 00:24:58,680 --> 00:25:02,040 Thank you. For years, I always thought you were the great one. Oh, yeah. A lot 412 00:25:02,040 --> 00:25:03,720 of people, you know, think that I look. 413 00:25:04,590 --> 00:25:09,010 Greek enough? Yeah. So they don't even question it? No, I wouldn't ever. I'm 414 00:25:09,010 --> 00:25:11,650 honorary Katza Davis in this world. 415 00:25:11,890 --> 00:25:15,250 Like, we need a photo. We're getting one. We're getting one. Greek dancers 416 00:25:15,250 --> 00:25:18,910 coming in. They're just going to... Oh, my God. 417 00:25:23,190 --> 00:25:24,450 Hi. How are you? 418 00:25:25,310 --> 00:25:26,630 Hi, what's your name? 419 00:25:26,930 --> 00:25:28,070 Can I have five? 420 00:25:28,270 --> 00:25:29,270 Can you give me five? 421 00:25:29,290 --> 00:25:30,930 Oh, good. There we go. Good. 422 00:25:31,230 --> 00:25:32,610 Hi, I'm Monica's mom. 423 00:25:33,469 --> 00:25:37,890 Nice to meet you. Did you say LD? LD. LD. This is Monica's mom, LD. 424 00:25:38,290 --> 00:25:40,030 And Monica, this is Louie. 425 00:25:40,230 --> 00:25:43,470 Hi. Louie. Oh, she knows how to give the great kiss. Oh, yeah. 426 00:25:43,870 --> 00:25:47,770 We're Portuguese. We kiss the same way. Well, then it's just natural. Wow, you 427 00:25:47,770 --> 00:25:50,110 two look great. Okay, there we go. Are you single? 428 00:25:51,110 --> 00:25:54,310 He is single. I'm single. Oh, awesome. 429 00:25:55,410 --> 00:25:56,410 Absolutely not. 430 00:25:56,690 --> 00:25:58,770 No. I'm all ready for it. 431 00:25:59,230 --> 00:26:00,230 No. 432 00:26:05,480 --> 00:26:06,620 Okay, I'm going to have a seat. 433 00:26:09,540 --> 00:26:14,520 I just wanted to start off by welcoming everyone to our Greek Easter lunch. 434 00:26:14,720 --> 00:26:18,960 We're also honored to have Father George. He's about the closest we will 435 00:26:18,960 --> 00:26:19,739 God today. 436 00:26:19,740 --> 00:26:24,560 And it means a lot to me to share my faith with you all. 437 00:26:24,760 --> 00:26:29,480 But last thing I'm going to say, I am always inspired by the story of Christ's 438 00:26:29,480 --> 00:26:30,480 resurrection. 439 00:26:30,520 --> 00:26:34,600 It's a story of hope because Christ was mocked and ridiculed. 440 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 and crucified. 441 00:26:37,540 --> 00:26:43,440 And he managed to rise up three days later. And I think if Christ can rise 442 00:26:43,440 --> 00:26:45,800 it, then we too shall rise again. 443 00:26:46,200 --> 00:26:50,920 I feel like Angie's kind of making herself Jesus in this whole story, which 444 00:26:50,920 --> 00:26:53,320 guess would make Meredith Brutus. 445 00:26:55,440 --> 00:26:56,860 Brutus? Brutus? 446 00:26:57,240 --> 00:26:58,240 Brutus. 447 00:26:58,840 --> 00:27:00,240 I was thinking Caesar. 448 00:27:01,820 --> 00:27:03,460 Look, I've lost my religion. 449 00:27:05,040 --> 00:27:06,040 Father, forgive me. 450 00:27:34,430 --> 00:27:35,450 In the image of God. 451 00:27:35,870 --> 00:27:38,110 So, Kali Orixi. Amen. 452 00:27:38,570 --> 00:27:39,690 Thank you, Father. 453 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 Bon Appetit. 454 00:27:42,270 --> 00:27:43,370 Let's go get some food. 455 00:27:43,570 --> 00:27:46,430 I'm not doing Hispanic coffee, though, because it gets to my teeth. But I am 456 00:27:46,430 --> 00:27:47,149 getting lamb. 457 00:27:47,150 --> 00:27:48,150 Oh, my gosh, it's amazing. 458 00:27:48,410 --> 00:27:49,410 We're going to go get some lamb. 459 00:27:49,730 --> 00:27:50,649 You in? 460 00:27:50,650 --> 00:27:52,050 Oh, I'm all in. All right. 461 00:27:52,490 --> 00:27:54,630 It's like shepherd's pie, but like pasta. 462 00:27:55,530 --> 00:27:56,770 Charcuterie is looking good. 463 00:27:57,070 --> 00:27:58,810 Do you love these? I've never loved them. 464 00:27:59,010 --> 00:28:00,010 What are they called? 465 00:28:00,350 --> 00:28:01,350 Dolomites? 466 00:28:02,900 --> 00:28:05,040 Cheers, you guys. Thank you for being here. 467 00:28:05,320 --> 00:28:06,320 Cheers. 468 00:28:06,580 --> 00:28:09,840 Your speech was beautiful. 469 00:28:10,080 --> 00:28:13,760 Thank you. It made me cry. No, it was quite a week for my family. 470 00:28:15,400 --> 00:28:17,180 Speaking of, where is Meredith? 471 00:28:17,920 --> 00:28:18,940 She wasn't invited. 472 00:28:33,420 --> 00:28:35,400 We need you to take your seat. 473 00:28:35,660 --> 00:28:38,280 The Black Media Awards are about to begin. 474 00:28:38,620 --> 00:28:39,980 Let's get loud. Let's get loud. 475 00:28:40,380 --> 00:28:41,380 Let's get loud. 476 00:28:41,920 --> 00:28:43,300 Let's get loud. 477 00:28:44,220 --> 00:28:45,420 Let's get loud. 478 00:28:46,540 --> 00:28:48,780 Ange, how are you doing? I'm so good. 479 00:28:49,100 --> 00:28:52,700 Everyone's having fun, so I'm happy. Like after our conversation the other 480 00:28:53,220 --> 00:28:54,380 Yeah, it's just... 481 00:28:56,020 --> 00:28:57,740 Just sort of taking it all in. 482 00:28:58,460 --> 00:29:02,700 It's hard when someone comes in on their night like nothing will be today. 483 00:29:03,060 --> 00:29:04,520 I'm going to talk to her today. 484 00:29:04,740 --> 00:29:05,299 Oh, God. 485 00:29:05,300 --> 00:29:06,300 Another egg hidden. 486 00:29:08,560 --> 00:29:10,660 See you. Thank you. Thank you, Alexa. 487 00:29:11,560 --> 00:29:14,420 Thank you, Father George. 488 00:29:14,720 --> 00:29:18,520 Thank you. Goodbye, Father George. Let me grab your coat. One second. 489 00:29:18,740 --> 00:29:19,740 It looks so good. 490 00:29:20,000 --> 00:29:23,400 Is it bad to cut the bunny? No, I know. I just want to look at it. I'm not 491 00:29:23,400 --> 00:29:25,800 cutting that case. I think you're right. I'm going to grab some dates. 492 00:29:26,040 --> 00:29:28,180 I want to talk to you because I talked to Whitney. 493 00:29:28,520 --> 00:29:33,440 Okay. And she said that when you guys were talking that you were really 494 00:29:33,440 --> 00:29:34,800 triggered by Angie. Oh, completely. 495 00:29:35,740 --> 00:29:40,920 So what's going on? No, I was super triggered listening to Angie because no 496 00:29:40,920 --> 00:29:41,920 was there for me. 497 00:29:42,240 --> 00:29:44,980 I didn't know that this was a little black rain cloud hanging over your head. 498 00:29:45,020 --> 00:29:48,800 Maybe not. We're fine right now. 499 00:29:49,400 --> 00:29:51,240 No, we're fine because we're always surface. 500 00:29:51,500 --> 00:29:55,120 So it's like staying surface. I feel like we have a much deeper relationship 501 00:29:55,120 --> 00:29:57,200 than that. Like the whole thing with Jack's mission. 502 00:29:57,420 --> 00:30:01,440 I would love if you could talk to me about that in a way that's constructive. 503 00:30:01,440 --> 00:30:02,780 don't even want to talk about it, Heather. 504 00:30:03,580 --> 00:30:06,480 Are you okay if I take your daughter away for five minutes? 505 00:30:06,700 --> 00:30:07,700 Yeah. 506 00:30:09,290 --> 00:30:11,790 I don't feel comfortable talking about all this with you. 507 00:30:11,990 --> 00:30:16,210 Why? Just because you had such a different experience and I need to be in 508 00:30:16,210 --> 00:30:20,790 space with Jack where I'm supporting what he's doing right now. 509 00:30:20,990 --> 00:30:25,390 You know, I just wanted to chat with you. Yeah. I'm so, you know, I'm happy 510 00:30:25,390 --> 00:30:26,430 you're here with your family. 511 00:30:26,670 --> 00:30:30,350 Thank you. I just, there's something that's been bothering me. 512 00:30:31,130 --> 00:30:36,170 I was hurt because you had put out the rumors that you thought Meredith was 513 00:30:36,170 --> 00:30:37,530 speaking about. 514 00:30:38,320 --> 00:30:39,400 But I said that to you. 515 00:30:39,820 --> 00:30:44,760 Because I had your back and I was there for you 100%. I told you about it right 516 00:30:44,760 --> 00:30:47,940 away. I don't like the shit that was being said. I don't believe that. 517 00:30:48,260 --> 00:30:51,240 Well, you don't believe it, then why would you say it? Because Whitney asked. 518 00:30:51,420 --> 00:30:55,660 And I said, is this what Meredith... Let me back up. How do you know what 519 00:30:55,660 --> 00:30:56,660 Meredith's talking about? 520 00:30:57,060 --> 00:30:59,960 I didn't hear it from Meredith. I heard it from the Salt Lake City streets. 521 00:31:00,180 --> 00:31:01,200 Salt Lake City streets? 522 00:31:01,580 --> 00:31:04,580 I'm telling you that's the rumor out there, Angie. But you're repeating it. 523 00:31:05,080 --> 00:31:06,080 To you! 524 00:31:06,780 --> 00:31:12,800 I first... heard the rumor honestly years ago way before i ever met meredith 525 00:31:12,800 --> 00:31:19,640 this is something that has been circulating all over for years 526 00:31:19,640 --> 00:31:24,360 you're saying something that you don't have any facts to back 527 00:31:25,780 --> 00:31:27,380 Why do you care about Jack's mission? 528 00:31:27,680 --> 00:31:30,680 Because if you're sending your kid out into the wilderness for two years, you 529 00:31:30,680 --> 00:31:35,240 should know the good and the bad of it. Your experience growing up in the church 530 00:31:35,240 --> 00:31:40,140 was totally different than my experience. My path has been so good 531 00:31:40,140 --> 00:31:44,860 converted to this faith i just want to be focused on supporting jack he's not i 532 00:31:44,860 --> 00:31:48,660 support that 100 of course i'm talking about you and me like why don't you want 533 00:31:48,660 --> 00:31:51,660 to read my book like why don't you want to know my oh is this about your book 534 00:31:51,660 --> 00:31:54,740 now yeah well yeah because i feel like i wrote this book and that's why it's 535 00:31:54,740 --> 00:32:01,600 like oh such a dichotomy is that the right word you have the relaxation over 536 00:32:01,600 --> 00:32:05,770 here and then the total opposite polar opposite over here You can't tell me 537 00:32:05,770 --> 00:32:08,370 you have a different level of Mormonism. Our Mormonism is the same. 538 00:32:08,790 --> 00:32:09,870 No, it's not the same. 539 00:32:10,090 --> 00:32:13,550 It's a yes and no question. No, it's not the same. I don't know what gaslighting 540 00:32:13,550 --> 00:32:16,810 really is, but I feel like this is it. Like telling me like the religion that 541 00:32:16,810 --> 00:32:20,930 I've been a part of since birth that is actually different and the way I've been 542 00:32:20,930 --> 00:32:21,930 doing it was wrong. 543 00:32:22,470 --> 00:32:26,110 I don't think it's like check the box to go to church. Like I would wear this to 544 00:32:26,110 --> 00:32:30,750 church. And some people, you would not. You know, to be fair, I'd gladly join 545 00:32:30,750 --> 00:32:31,990 her church. It seems great. 546 00:32:32,310 --> 00:32:34,050 All the perks and none of the payments. 547 00:32:34,750 --> 00:32:37,410 Maybe if that's what Jack says on his mission, he'll have a lot of success. 548 00:32:37,950 --> 00:32:42,670 We're serving Vita tequila and strapless dresses. 549 00:32:43,230 --> 00:32:44,230 Come on in. 550 00:32:44,470 --> 00:32:48,190 I don't even think you know where you are right now, Heather. I'm being 551 00:32:48,190 --> 00:32:51,470 honest. I know, and I have to screen with you. I think there are days when 552 00:32:51,470 --> 00:32:53,460 you're like... I want that back. 553 00:32:53,680 --> 00:32:57,000 It's in your core. It's in your DNA. Yeah, that's why the book's called Ex 554 00:32:57,000 --> 00:32:59,940 -Mormon. It's my heritage. It's, like, my culture. It's everything. I also 555 00:32:59,940 --> 00:33:02,580 think, like, too, like, being... I don't want you to think I would ever 556 00:33:02,580 --> 00:33:05,640 undermine or hurt your son or not support you as a mother. 557 00:33:05,880 --> 00:33:09,120 I don't think you would do that. I was the last one to know, and, like, you 558 00:33:09,120 --> 00:33:12,020 don't want to talk about it. You wrote a book about being a bad Mormon. I'm 559 00:33:12,020 --> 00:33:15,420 focused on my kid being a good Mormon. But the bottom line is I'm done with 560 00:33:15,420 --> 00:33:16,720 this. I just... We're friends. 561 00:33:17,260 --> 00:33:20,700 I want to build a better friendship with you. And this is off the table. This 562 00:33:20,700 --> 00:33:22,220 conversation is off the table. 563 00:33:22,440 --> 00:33:26,280 But it feels like I don't want to be judged for the way I do things. I don't 564 00:33:26,280 --> 00:33:27,280 care how you do it. 565 00:33:27,420 --> 00:33:28,520 Oh, my gosh. 566 00:33:28,720 --> 00:33:32,720 I wish he would have just pulled me aside without going around to other 567 00:33:32,720 --> 00:33:35,580 in the room. I've heard things about you, but I would never repeat it. Come 568 00:33:35,580 --> 00:33:36,950 it. What do you got? 569 00:33:37,370 --> 00:33:38,370 Foreclosure? Check. 570 00:33:39,470 --> 00:33:40,269 Divorce? Check. 571 00:33:40,270 --> 00:33:44,050 Affair? Check. What else do you want? I'll own it all. I stand in it. I'll 572 00:33:44,050 --> 00:33:46,810 in it. All day, every day. But you know what I don't do? And I'm not going to 573 00:33:46,810 --> 00:33:47,850 blame you for it. If I don't believe something. 574 00:33:48,190 --> 00:33:50,850 You tell me that you've heard something. I'm not going to be like, you're 575 00:33:50,850 --> 00:33:52,570 getting elevated. How dare you? You're getting elevated. 576 00:33:52,830 --> 00:33:55,770 How dare you? We're not going to get anyone. I will be like, what did you 577 00:33:56,910 --> 00:33:59,530 The difference between you and me is I don't hide it. 578 00:34:00,230 --> 00:34:04,550 Everyone here is talking shit. Behind your back, I'm the only one saying it to 579 00:34:04,550 --> 00:34:05,550 your face. 580 00:34:06,870 --> 00:34:09,690 And you hate me for that when you shouldn't be hating all the other 581 00:34:19,370 --> 00:34:24,730 Behind your back, I'm the only one saying it to your face. 582 00:34:24,949 --> 00:34:27,770 And you hate me for that when you shouldn't be hating all the other 583 00:34:29,610 --> 00:34:30,830 I don't hate you, Monica. 584 00:34:31,030 --> 00:34:33,350 I don't know where I stand with you. You know what I mean? 585 00:34:34,210 --> 00:34:35,208 Hi, Mom. 586 00:34:35,210 --> 00:34:40,750 We're working through it. You're both beautiful, powerful women. 587 00:34:43,110 --> 00:34:44,029 Thank you. 588 00:34:44,030 --> 00:34:46,370 Bury the hatchet. That's what we're trying to do. 589 00:34:46,710 --> 00:34:51,550 Portuguese and Greek are so similar. We're very passionate people. Very 590 00:34:51,550 --> 00:34:52,550 passionate. 591 00:34:53,210 --> 00:34:56,409 But today's not the day for that. Yeah, we're not fighting. I'm just trying to 592 00:34:56,409 --> 00:34:58,870 have a conversation. I would love to wrap up with Monica. 593 00:34:59,770 --> 00:35:03,010 I bet you would love to wrap it up and bring it up the next time I see you. No, 594 00:35:03,050 --> 00:35:04,050 it's not coming up. 595 00:35:04,730 --> 00:35:05,730 Girl, 596 00:35:08,010 --> 00:35:09,830 I only speak Greek. I'm going to grab my water here. 597 00:35:10,390 --> 00:35:11,770 I said her daughters are here. 598 00:35:12,050 --> 00:35:13,050 I didn't start this. 599 00:35:13,170 --> 00:35:16,810 You want to blame me? I love that people come for me and then they get mad when 600 00:35:16,810 --> 00:35:17,810 I fight back. 601 00:35:19,420 --> 00:35:22,480 There's no blame. There's just, we try to understand. No. 602 00:35:23,100 --> 00:35:24,100 Mom, 603 00:35:24,460 --> 00:35:28,560 I'm about to pop off. Okay, you know, let's just leave it because it's getting 604 00:35:28,560 --> 00:35:31,500 heated and we have kids here. I just don't see us getting anywhere. 605 00:35:32,520 --> 00:35:37,520 I'm going to move on since it's not a day to have this conversation, 606 00:35:37,760 --> 00:35:40,580 Don't pull this with me when you don't have my back. 607 00:35:41,160 --> 00:35:44,120 I wouldn't have to talk to my dad like that. 608 00:35:44,880 --> 00:35:46,940 You aren't someone's. Okay. 609 00:35:47,440 --> 00:35:51,000 Okay. I'm not going to do this with you because it's going to get ugly between 610 00:35:51,000 --> 00:35:52,940 you and I. Go take a breath. Go take a breath in the bathroom. 611 00:35:58,520 --> 00:35:59,520 You're... No. 612 00:36:00,220 --> 00:36:01,560 Don't. Don't in the bathroom with me. 613 00:36:02,420 --> 00:36:05,680 It's okay. It's all good. Monica, I wish we could just talk calmly. 614 00:36:05,900 --> 00:36:06,900 Andy, we're not going to... 615 00:36:15,580 --> 00:36:18,180 Don't do this to me. Literally. 616 00:36:18,880 --> 00:36:21,020 I'm not going to the bathroom with you. No. 617 00:36:21,960 --> 00:36:23,420 Get out of my face. 618 00:36:23,760 --> 00:36:26,140 Oh my gosh, that's not nice to talk to your mother like that. 619 00:36:26,380 --> 00:36:30,380 I'm dead serious. I am sitting here. This is a family gathering. 620 00:36:30,720 --> 00:36:34,600 She started it. I don't care. You finish it by keeping quiet. 621 00:36:35,370 --> 00:36:38,530 I'm not saying anything. Monica, I was trying to be kind to you. I wanted to 622 00:36:38,530 --> 00:36:39,830 tell you how I felt. 623 00:36:40,030 --> 00:36:41,310 Tell her to stop it. 624 00:36:43,050 --> 00:36:44,050 Are you serious? 625 00:36:48,030 --> 00:36:49,050 What is happening? 626 00:36:49,410 --> 00:36:51,390 Hey, guys, we don't do this in our house. 627 00:36:51,670 --> 00:36:52,670 Yeah. 628 00:36:53,170 --> 00:36:55,310 Sorry. Cristo's a nasty man. 629 00:36:55,870 --> 00:36:59,210 Come with me to the bathroom. I'm not talking to you. 630 00:37:01,120 --> 00:37:02,300 When are we cutting the cake? 631 00:37:04,980 --> 00:37:05,980 Don't apologize. 632 00:37:06,180 --> 00:37:08,340 You are very sweet and it's okay. 633 00:37:09,440 --> 00:37:11,960 Where is Monica? 634 00:37:12,260 --> 00:37:13,960 I don't know. I'll talk to her. No, no, no. 635 00:37:14,180 --> 00:37:17,380 Let her decompress. Can we have some fun? 636 00:37:17,600 --> 00:37:18,600 I'm ready for fun. 637 00:37:18,860 --> 00:37:20,240 I'm ready for fun. You are fun. 638 00:37:24,220 --> 00:37:26,900 I'm so confused as to what my mom is doing right now. 639 00:37:28,080 --> 00:37:34,160 I don't really know why she feels the need to apologize for me to complete 640 00:37:34,160 --> 00:37:38,600 strangers that she doesn't know and has never met before. I'm over here with the 641 00:37:38,600 --> 00:37:40,520 boys. Let's talk sports. Come on. 642 00:37:41,180 --> 00:37:44,700 I feel completely betrayed. 643 00:37:45,280 --> 00:37:47,700 Did any of you play college ball? 644 00:37:48,220 --> 00:37:50,020 He played a little volleyball. 645 00:37:50,560 --> 00:37:55,060 Lisa, Heather, we're going to learn how to do a Greek dance right now. Okay, 646 00:37:55,140 --> 00:37:56,340 here we go. Opa! 647 00:37:56,620 --> 00:38:01,100 Dance! Where's my dance? It's right here. Okay, let's see it. Do we need 648 00:38:01,680 --> 00:38:06,740 Yes. When we dance, we throw money on people to celebrate them. Here's what we 649 00:38:06,740 --> 00:38:08,440 need everybody to do. Is clap. 650 00:38:08,860 --> 00:38:10,260 Yes. Yes. 651 00:38:40,710 --> 00:38:41,709 I want to go dance. 652 00:38:41,710 --> 00:38:42,890 Go dance, Mom. 653 00:38:43,150 --> 00:38:44,710 No, I'm not going to leave you here by yourself. 654 00:38:45,250 --> 00:38:47,430 Gather all the money, kids. Get all the cash. 655 00:38:47,730 --> 00:38:50,390 Okay, no running with the cash. No running with the cash. 656 00:38:50,650 --> 00:38:51,650 Are you okay? 657 00:38:53,530 --> 00:38:54,530 You're my daughter. 658 00:38:54,830 --> 00:38:55,830 You're my concern. 659 00:38:56,190 --> 00:38:58,810 I genuinely don't believe that. 660 00:38:59,510 --> 00:39:01,230 You literally just wanted to go dance. 661 00:39:01,850 --> 00:39:05,710 Yes, I did. That doesn't mean you're not important to me. That doesn't mean 662 00:39:05,710 --> 00:39:06,710 you're not my concern. 663 00:39:07,130 --> 00:39:10,930 You're right. Your behavior is what shows me I'm not important to you. Your 664 00:39:10,930 --> 00:39:15,610 behavior and your words and how you act and how you apologize to other people is 665 00:39:15,610 --> 00:39:17,510 what shows me I am not your concern. 666 00:39:18,370 --> 00:39:24,750 You were shouting at a family gathering. 667 00:39:24,970 --> 00:39:25,970 Does it matter? 668 00:39:30,170 --> 00:39:33,110 I'm very grateful for moments like this because. 669 00:39:33,760 --> 00:39:38,560 It reminds me of exactly what I don't ever and will never do to my kids. I'm 670 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 going to let her feel alone. 671 00:39:39,720 --> 00:39:43,900 I am not going to let her sit there and be massacred. Is this funny to you? It 672 00:39:43,900 --> 00:39:45,320 is funny to me. That's hilarious. 673 00:39:45,560 --> 00:39:47,280 It is funny to me. You really are a heartless person. 674 00:39:48,360 --> 00:39:51,340 And you can stay with your friends and party and opah and dance. 675 00:39:51,660 --> 00:39:53,100 I'm heartless. You can find your own ride home. 676 00:39:53,300 --> 00:39:55,460 Deadass. Find your own ride home. Listen. 677 00:39:55,720 --> 00:39:56,720 No. 678 00:39:57,920 --> 00:39:58,920 Drinks, anyone? 679 00:39:58,960 --> 00:40:00,220 Water shots for the kids. 680 00:40:09,390 --> 00:40:10,390 We're leaving. 681 00:40:10,430 --> 00:40:13,070 Monica, do you want to talk before you go? No, I'm good. 682 00:40:13,330 --> 00:40:14,390 I really, I'm done. 683 00:40:14,810 --> 00:40:15,810 Okay, let's go. 684 00:40:16,190 --> 00:40:17,350 Mom, I need you to meet him. 685 00:40:17,550 --> 00:40:18,550 No, we're leaving. 686 00:40:18,770 --> 00:40:23,810 I feel like I'm always left feeling like little Monica. 687 00:40:24,990 --> 00:40:27,570 Like childhood Monica. 688 00:40:30,410 --> 00:40:34,230 And I feel so bad for her. I feel so bad for little Monica. 689 00:40:34,450 --> 00:40:36,270 Thanks for coming. Nice to meet you. 690 00:40:41,390 --> 00:40:45,370 All I want is a different relationship with my mom, and I know that's just 691 00:40:45,370 --> 00:40:46,370 going to happen. 692 00:40:46,650 --> 00:40:50,330 And I wish it so bad. Like, I wish my mom... 693 00:40:50,330 --> 00:40:57,130 I hate feeling like I wish I had a different mom, 694 00:40:57,270 --> 00:40:59,150 but I wish, like, I had a different mom. 695 00:41:02,050 --> 00:41:06,730 I feel really bad for her mom. I know, I know. I felt so bad right now. I felt 696 00:41:06,730 --> 00:41:07,730 terrible. 697 00:41:09,930 --> 00:41:13,850 All I can do is hope that I can be the mom that I wanted for my kids. 698 00:41:18,330 --> 00:41:19,330 Yeah. 699 00:41:34,410 --> 00:41:37,810 Later this season on The Real Housewives of Salt Lake City. 700 00:41:39,920 --> 00:41:43,400 Happy birthday, Monica. 701 00:41:43,660 --> 00:41:45,780 Thank you for bringing us to this beautiful island. 702 00:41:46,540 --> 00:41:49,260 Apparently, it's not hard to get here. It's hard to leave. 703 00:41:52,620 --> 00:41:53,860 Monica! Monica! 704 00:41:55,460 --> 00:41:57,560 Why would she do this to you? 705 00:41:58,360 --> 00:42:03,000 It gets to a point when you're accused of something over and over and over 706 00:42:03,000 --> 00:42:05,140 again, you may as well do it. 707 00:42:06,600 --> 00:42:07,600 Is that a threat? 708 00:42:08,190 --> 00:42:09,149 Don't tell her. 709 00:42:09,150 --> 00:42:11,050 Did you call? 710 00:42:13,150 --> 00:42:17,330 I just want Lisa to love me. 711 00:42:18,090 --> 00:42:21,690 You exploited my sexuality in your book. Do you understand what you're saying? 712 00:42:21,750 --> 00:42:25,570 Because you sound like an idiot. How dare you write about my sexuality. 713 00:42:26,930 --> 00:42:28,770 Listen, I want to enjoy the sound bowl. 714 00:42:28,990 --> 00:42:31,830 Excuse me. Yes, go ahead. Old people need it. 715 00:42:32,370 --> 00:42:36,050 I just got some information that is pretty devastating. 716 00:42:36,880 --> 00:42:38,900 Don't trust no one. 717 00:42:40,520 --> 00:42:41,860 Be quiet! 718 00:42:42,580 --> 00:42:44,780 And then it was a trail, Meredith. 719 00:42:45,000 --> 00:42:47,480 Tonight happened because of what you said to Monica. 720 00:42:47,780 --> 00:42:48,880 What did you do? 721 00:42:49,920 --> 00:42:56,860 I am not the 722 00:42:56,860 --> 00:42:58,180 one bringing the tornado. 723 00:42:58,640 --> 00:42:59,780 Karma's almost back. 57382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.