All language subtitles for Verano.Azul.(1981).1x01.El.encuentro.(Spa-Sub).WEB-DL.1080p.x264-AC3.by.Aladino_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,000 --> 00:01:56,680 "Mi nombre es Julia y este que veis aquí 2 00:01:56,719 --> 00:01:59,879 es el pueblo donde yo pasé uno de mis veranos. 3 00:01:59,960 --> 00:02:03,760 No, perdón, uno de mis veranos no, 4 00:02:04,480 --> 00:02:06,840 el verano más hermoso de mi vida. 5 00:02:08,040 --> 00:02:10,480 Vine aquí a mediados del mes de julio 6 00:02:10,519 --> 00:02:12,399 en busca de luz y de calma. 7 00:02:13,000 --> 00:02:15,679 En los primeros días, aquellos primeros días 8 00:02:15,720 --> 00:02:18,920 de convalecencia, mi soledad voluntaria 9 00:02:18,959 --> 00:02:22,880 fue como un caramelo refrescante que yo saboreaba con fruición. 10 00:02:24,600 --> 00:02:27,800 Y justo cuando mi caramelo comenzaba a perder sabor, 11 00:02:28,399 --> 00:02:33,200 apareció aquella amable comparsa que tanto si quieres como si no, 12 00:02:33,239 --> 00:02:37,480 me fue arrastrando, metiendo en su pequeño y divertido mundo." 13 00:02:38,760 --> 00:02:40,200 (HABLAN A LA VEZ) 14 00:02:44,800 --> 00:02:47,880 ¿Qué es eso que está pintando? Parece un florero. 15 00:02:47,920 --> 00:02:49,640 Es verdad, parece. 16 00:03:00,760 --> 00:03:02,720 ¿Qué? ¿Os gusta mi cuadro? 17 00:03:02,760 --> 00:03:04,200 Vaya plasta. 18 00:03:11,399 --> 00:03:14,240 -¡Javier! (GRITA) ¿Qué? 19 00:03:14,280 --> 00:03:17,640 ¿Con quién estás? ¡Con Quique y con Tito! 20 00:03:17,679 --> 00:03:21,280 A las 12 en el toldo, ya sabes. ¡Vale! Vamos. 21 00:03:29,520 --> 00:03:33,720 "Así conocí a una parte de ellos, oyéndoles decir que mi cuadro 22 00:03:33,760 --> 00:03:35,440 era una plasta. 23 00:03:35,920 --> 00:03:37,520 Y tenían razón. 24 00:03:37,559 --> 00:03:39,679 Era una auténtica plasta. 25 00:03:40,920 --> 00:03:44,440 Mi espíritu no estaba todavía lo suficientemente sereno 26 00:03:44,480 --> 00:03:48,280 como para crear algo mínimamente bello. 27 00:04:02,440 --> 00:04:06,360 Al día siguiente, muy de mañana, les volví a encontrar. 28 00:04:07,320 --> 00:04:09,839 Estaban sentados en el paseo principal, 29 00:04:09,920 --> 00:04:11,240 con aire aburrido. 30 00:04:12,000 --> 00:04:15,600 Yo realizaba mi footing diario que, junto con la pintura, 31 00:04:15,640 --> 00:04:18,560 constituía una parte de mi tratamiento. 32 00:04:19,960 --> 00:04:23,400 Y ellos, utilizando su propio lenguaje, 33 00:04:23,440 --> 00:04:25,720 se enrollaron conmigo. 34 00:05:03,600 --> 00:05:06,680 Nunca hubiera pensado que aquel verano llegara a ser 35 00:05:06,720 --> 00:05:08,640 algo tan rico en imágenes. 36 00:05:08,680 --> 00:05:11,800 Tan lleno de vivencias, tan pleno de emociones. 37 00:05:12,560 --> 00:05:14,320 Sin embargo, fue así. 38 00:05:14,680 --> 00:05:17,840 Fue un verano azul intensamente vivido 39 00:05:17,880 --> 00:05:20,800 por todos los que formamos aquel extraño grupo. 40 00:05:20,840 --> 00:05:22,800 Aquella insólita pandilla. 41 00:05:24,120 --> 00:05:26,000 Y así comenzó nuestra amistad, 42 00:05:26,960 --> 00:05:30,360 con este footing compartido en una luminosa mañana 43 00:05:30,440 --> 00:05:32,120 de primeros de agosto." 44 00:05:33,560 --> 00:05:35,720 ¿Qué creíais, que no os había visto? 45 00:05:35,760 --> 00:05:37,000 Pues claro que sí. 46 00:05:37,480 --> 00:05:38,640 Un momento. 47 00:05:40,520 --> 00:05:42,560 Permitidme que me concentre. 48 00:05:46,880 --> 00:05:48,320 Tengo poderes. 49 00:05:49,080 --> 00:05:51,400 Voy a descubrir vuestros nombres. 50 00:05:53,800 --> 00:05:55,160 Mírame a los ojos. 51 00:05:56,720 --> 00:05:58,720 Fijamente, sin parpadear. 52 00:05:59,440 --> 00:06:01,040 Y ahora dame tu mano. 53 00:06:02,960 --> 00:06:04,160 Sí. 54 00:06:05,040 --> 00:06:07,240 Tu nombre empieza por J. 55 00:06:07,280 --> 00:06:08,600 ¿A que sí? Sí. 56 00:06:08,640 --> 00:06:10,440 Lo veo. 57 00:06:10,480 --> 00:06:13,880 La corriente psíquico-magnética que nos une me lo dice. 58 00:06:15,440 --> 00:06:17,000 Javier. 59 00:06:17,280 --> 00:06:19,560 Exacto. Tú te llamas Javier. Sí. 60 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 A ver tú. 61 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 Mírame a los ojos. 62 00:06:26,520 --> 00:06:27,800 La mano. 63 00:06:30,280 --> 00:06:31,600 No lo veo. 64 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 No lo veo. 65 00:06:35,280 --> 00:06:36,960 Me falta corriente. 66 00:06:38,760 --> 00:06:40,160 Aprieta la mano. 67 00:06:42,320 --> 00:06:43,720 Ahora sí. 68 00:06:44,120 --> 00:06:47,840 Ahora sí, tu nombre empieza por Q. 69 00:06:49,760 --> 00:06:51,160 Y no es Cuco. 70 00:06:52,720 --> 00:06:55,440 Sí, ya lo veo. 71 00:06:56,040 --> 00:06:57,360 Quique. 72 00:06:57,800 --> 00:06:59,560 Tú te llamas Quique. 73 00:07:02,880 --> 00:07:06,280 Ahora tú, Tito. -Eres gili, ¿por qué se lo has dicho? 74 00:07:06,320 --> 00:07:09,040 -Se me ha escapado, enano. Ha sido sin querer. 75 00:07:09,960 --> 00:07:14,240 Tú te llamas Tito. Sí, así hasta mi padre, no te digo. 76 00:07:15,920 --> 00:07:17,360 Ahí vienen esas. 77 00:07:21,080 --> 00:07:23,520 Esa es mi hermana. ¿Cuál? 78 00:07:23,560 --> 00:07:25,000 La de la izquierda. 79 00:07:26,880 --> 00:07:30,200 Y a Javi le mola. Tú te callas, enano. 80 00:07:30,240 --> 00:07:33,640 Sí, es verdad. O si no, que lo diga Quique. 81 00:07:33,680 --> 00:07:37,840 Que te calles o te parto la boca. ¡Tito, Tito! 82 00:07:37,880 --> 00:07:40,240 Te llama papá, que vayas a estudiar. 83 00:07:40,280 --> 00:07:43,760 -¿Ahora? Si habíamos quedado antes de comer. 84 00:07:43,800 --> 00:07:45,600 -Pues ha dicho que ahora. 85 00:07:45,640 --> 00:07:46,880 Hola. 86 00:07:47,400 --> 00:07:48,720 Hola. 87 00:07:55,720 --> 00:07:58,840 Te mola, te mola, mi hermana te mola. 88 00:07:58,880 --> 00:08:01,240 ¡Te vas a reír de tu padre! 89 00:08:01,280 --> 00:08:04,680 ¡Vete con los de tu edad! ¡Enano de mierda, canijo! 90 00:08:08,400 --> 00:08:10,480 ¡Eh, Javi! 91 00:08:51,960 --> 00:08:54,280 Tito, mira, un pez vivo. 92 00:08:56,080 --> 00:08:57,520 Hola, Pancho. 93 00:08:57,560 --> 00:08:59,000 Hola. 94 00:08:59,040 --> 00:09:02,520 ¿Conocéis a Pancho? Él es de aquí, del pueblo. 95 00:09:02,560 --> 00:09:05,320 Y si queréis aprender a pescar, él puede enseñaros, 96 00:09:05,400 --> 00:09:08,200 que lo hace muy bien, ¿verdad? Yo ya sé pescar. 97 00:09:08,280 --> 00:09:11,800 Y los peces del puerto... no interesan, saben a petróleo. 98 00:09:14,800 --> 00:09:16,599 Puedes cogerlo si quieres. 99 00:09:19,320 --> 00:09:21,479 ¡Ah! -(GRITAN) 100 00:09:21,880 --> 00:09:25,160 -La pulsera, mi pulsera, el regalo de papá. 101 00:09:27,920 --> 00:09:29,560 -Jo, qué tío. 102 00:09:29,599 --> 00:09:31,000 Ahora voy yo. 103 00:09:32,160 --> 00:09:33,719 Ánimo, Javi. 104 00:09:38,719 --> 00:09:40,760 Venga, Javi, venga. 105 00:09:40,800 --> 00:09:42,719 -Venga, Quique, tú también. 106 00:09:42,760 --> 00:09:45,320 -Tírate tú, macaco, que yo no sé bucear. 107 00:09:50,960 --> 00:09:52,560 Ánimo, Javi. 108 00:09:57,680 --> 00:09:59,840 No creo que la encuentren, Bea. 109 00:10:00,080 --> 00:10:02,599 -La sacará Javi porque bucea de miedo. 110 00:10:02,680 --> 00:10:04,880 -Menudo disgusto se va a llevar mi padre 111 00:10:04,920 --> 00:10:07,800 cuando sepa que la he perdido. Tranquila, Beatriz, 112 00:10:07,840 --> 00:10:09,400 confía en tus amigos. 113 00:10:17,719 --> 00:10:19,440 Ahí va, se han picado. 114 00:10:24,120 --> 00:10:26,159 -Venga, Javi. Ánimo, Javi. 115 00:10:28,400 --> 00:10:31,079 ¡Ánimo, Pancho! Venga, Javi. 116 00:10:45,319 --> 00:10:47,000 -¿La habéis encontrado? 117 00:10:47,040 --> 00:10:49,880 No todavía, espera. 118 00:11:01,520 --> 00:11:03,000 ¡La pulsera! 119 00:11:03,040 --> 00:11:05,680 ¡Bien, bien, ha ganado Javi! 120 00:11:05,719 --> 00:11:06,880 -¡Bien! 121 00:11:07,719 --> 00:11:09,120 ¿Lo ves? 122 00:11:10,079 --> 00:11:11,479 Venga, Pancho. 123 00:11:13,920 --> 00:11:15,439 Venga, hombre. 124 00:11:15,800 --> 00:11:17,360 Venga, Pancho. 125 00:11:20,560 --> 00:11:23,120 Toma, la pulsera. Gracias, Javi. 126 00:11:24,360 --> 00:11:26,599 -Hala, venga, a vestirte. 127 00:11:27,680 --> 00:11:30,240 -Y a ti también, Pancho, muchas gracias. 128 00:11:30,280 --> 00:11:34,319 (RÍE) Claro que sí. Bueno, tío, ya nos veremos, ¿no? 129 00:11:34,360 --> 00:11:36,479 Vale. Hasta luego, Pancho. Adiós. 130 00:11:36,959 --> 00:11:40,599 Javi ha tenido suerte, pero tú buceas mejor, ¿a que sí? 131 00:11:41,439 --> 00:11:44,079 Oye, ¿cómo se llama aquella, la de la pulsera? 132 00:11:44,160 --> 00:11:47,079 Bea, Beatriz y es mi hermana. 133 00:11:47,120 --> 00:11:49,520 ¿A que a ti también te mola? 134 00:11:50,319 --> 00:11:51,800 Adiós. Hasta luego. 135 00:11:53,040 --> 00:11:54,599 ¡Esperadme! 136 00:12:18,280 --> 00:12:20,719 -Javi, ¿habéis visto a Beatriz por ahí? 137 00:12:20,760 --> 00:12:24,599 Se fue con Desi al pueblo. Pero hijo, ¿de dónde sales? 138 00:12:24,640 --> 00:12:27,360 Ay, qué pelos traes. ¿Y esto qué es? 139 00:12:27,400 --> 00:12:29,319 -Es petróleo del puerto. 140 00:12:29,360 --> 00:12:31,000 -¿Petróleo? 141 00:12:31,040 --> 00:12:34,120 ¿Es que te has caído? -Se tiró a bucear con Pancho, 142 00:12:34,160 --> 00:12:35,719 ¿verdad, Quique? -Tú a callar, 143 00:12:35,760 --> 00:12:39,520 que no te preguntan a ti. -¿Y quién es ese Pancho? 144 00:12:39,560 --> 00:12:42,839 Pues uno que estaba allí. Un chico del pueblo. 145 00:12:42,920 --> 00:12:46,920 Me parece que es el de la lechería. -Pues sí que estamos bien contigo. 146 00:12:46,959 --> 00:12:50,439 ¿No tienes bastante con la playa? ¿También tienes que ir al puerto 147 00:12:50,479 --> 00:12:52,640 a bañarte con un golfillo? -Déjale. 148 00:12:53,199 --> 00:12:57,479 Hijo, una cosa he de recordarte, y no es la primera vez 149 00:12:57,560 --> 00:12:59,160 que hablamos de esto. 150 00:12:59,479 --> 00:13:02,199 Ojo con las compañías, ¿eh? 151 00:13:02,240 --> 00:13:04,360 Selecciona tus amistades. 152 00:13:05,000 --> 00:13:09,240 Dime con quién andas... En fin, ya me entiendes. 153 00:13:10,400 --> 00:13:14,400 Aquí estamos familias que nos conocemos muy bien. 154 00:13:15,400 --> 00:13:18,360 Busca tus amistades en tu ambiente. 155 00:13:19,400 --> 00:13:21,839 Bueno, déjate de rollos, papá. 156 00:13:21,880 --> 00:13:24,599 Me tiré al agua a coger la pulsera de Bea. 157 00:13:24,640 --> 00:13:27,479 No sé quién te ha dicho que Pancho es mi amigo. 158 00:13:27,520 --> 00:13:31,680 Sí, es cierto, se tiró Pancho primero y después Javi y la sacó Javi. 159 00:13:31,760 --> 00:13:33,800 -Un momento. -(RÍE) 160 00:13:34,880 --> 00:13:37,560 -Un momento, que esto cambia mucho las cosas. 161 00:13:37,599 --> 00:13:40,120 Te tiraste al agua para sacar la pulsera. 162 00:13:40,160 --> 00:13:43,599 Porque claro, la pulsera era de Beatriz. 163 00:13:45,360 --> 00:13:47,560 Me parece que ya te lo he dicho, ¿no? 164 00:13:47,599 --> 00:13:48,959 Y le ganaste al otro. 165 00:13:49,000 --> 00:13:51,160 (RÍE) Eso está muy bien. 166 00:13:51,240 --> 00:13:55,160 Y quiero que sepas que yo, tu padre, está muy orgulloso 167 00:13:55,199 --> 00:13:58,199 de tener un hijo con alma de campeón. 168 00:13:58,280 --> 00:14:00,599 Como debe ser. Bueno, me voy al agua. 169 00:14:00,640 --> 00:14:02,079 ¿Te vienes, Quique? 170 00:14:02,120 --> 00:14:04,319 Y yo también. 171 00:14:06,640 --> 00:14:08,920 -Me gusta que mi cachorro sepa luchar. 172 00:14:09,439 --> 00:14:11,680 La vida es una guerra, qué leches. 173 00:14:11,760 --> 00:14:14,079 Y no solo hay que ser de los mejores, 174 00:14:14,120 --> 00:14:16,360 también hay que saber demostrarlo. 175 00:14:16,400 --> 00:14:19,800 ¿No estáis de acuerdo? -No del todo, Javier, no del todo. 176 00:14:19,839 --> 00:14:22,439 Habría mucho que discutir de ese asunto. 177 00:14:26,000 --> 00:14:27,920 ¡Quique! ¿Adónde vas tú, enano? 178 00:14:27,959 --> 00:14:30,800 Con vosotros a bañarme. -Me parece que eso nones. 179 00:14:30,880 --> 00:14:32,079 -¿Y por qué? 180 00:14:32,120 --> 00:14:35,280 -Por chivato, porque siempre hablas más de la cuenta. 181 00:14:35,360 --> 00:14:38,560 Si quieres andar con nosotros, tienes que aprender a ver, 182 00:14:38,599 --> 00:14:41,000 a oír y a callar. ¿Te enteras, contreras? 183 00:14:43,599 --> 00:14:46,479 -Oye, que vuestra hija le hace tilín a mi chico. 184 00:14:46,560 --> 00:14:49,760 ¿No te has dado cuenta? -(RÍEN) 185 00:14:49,800 --> 00:14:51,560 -Son cosas de chiquillos. 186 00:14:51,599 --> 00:14:54,079 Aún ha de darles muchas vueltas la vida. 187 00:14:54,120 --> 00:14:56,280 -¿Pero no te gustaría, es un suponer, 188 00:14:56,319 --> 00:14:59,160 que el día de mañana tu hija tuviese a su lado 189 00:14:59,199 --> 00:15:01,880 un triunfador y no un cobarde o un vencido? 190 00:15:01,920 --> 00:15:05,520 -(RÍE) Bueno, vamos a dejarlo si te parece. 191 00:15:06,319 --> 00:15:09,839 Hablamos de aspectos distintos y sería largo de discutir. 192 00:15:10,560 --> 00:15:13,719 Únicamente quiero aclararte esto para indicarte 193 00:15:13,760 --> 00:15:15,520 por dónde van mis tiros. 194 00:15:16,079 --> 00:15:20,120 Que hay muchas clases de luchas y que vencer a los demás 195 00:15:20,160 --> 00:15:22,640 es más fácil que vencerse a uno mismo. 196 00:15:22,920 --> 00:15:25,280 -Oye, eso es filosofía. 197 00:15:25,560 --> 00:15:28,400 -(RÍE) Y además de la barata. -(RÍE) 198 00:15:28,439 --> 00:15:29,800 -¿Me invitas a un vermú? -Sí. 199 00:15:30,000 --> 00:15:31,800 -Vale, oye, nos vamos a tomar un vermú. 200 00:15:31,839 --> 00:15:33,360 -¿Queréis algo? -Hasta luego. 201 00:15:38,959 --> 00:15:41,160 -¡Piraña! ¡Piraña! 202 00:15:43,680 --> 00:15:45,839 Hola, Pi. -No me llames eso. 203 00:15:45,920 --> 00:15:47,719 -Si solo he dicho Pi. 204 00:15:47,800 --> 00:15:51,479 Y Pi no es nada. -Pi es igual a 3,1416. 205 00:15:51,520 --> 00:15:53,479 -Pues eso. 206 00:15:54,680 --> 00:15:57,599 ¿A qué juegas? -No juego, estoy planeando 207 00:15:57,640 --> 00:16:01,079 una cacería para esta tarde. Me voy a ir a cazar ranas. 208 00:16:03,240 --> 00:16:05,880 ¿Has probado alguna vez las ancas de rana? 209 00:16:06,360 --> 00:16:08,520 -¿Y tú? ¿Tú has comido ranas? 210 00:16:08,599 --> 00:16:10,920 -Sí, una vez, en casa de mi tío. 211 00:16:10,959 --> 00:16:12,360 Están buenísimas. 212 00:16:12,800 --> 00:16:15,680 -Jo, a ti te gusta todo y las ranas son verdes. 213 00:16:15,719 --> 00:16:19,719 -Anda este, y las peras también, y los melones y se comen. 214 00:16:19,760 --> 00:16:21,800 ¿Sabes cazar ranas? 215 00:16:22,400 --> 00:16:24,760 -Yo sí, las cazo con escopeta. 216 00:16:24,800 --> 00:16:27,680 -¿Y tú tienes? -De perdigón. 217 00:16:27,719 --> 00:16:30,319 -¿Y por qué no me enseñas a cazar ranas? 218 00:16:30,880 --> 00:16:33,040 -Pues bueno, si tú quieres... 219 00:16:33,959 --> 00:16:35,800 ¡Mira, Tito! 220 00:16:37,839 --> 00:16:39,839 Un muslamen gótico. 221 00:16:40,360 --> 00:16:42,280 -"Demasié" para mi "body". 222 00:16:45,160 --> 00:16:48,760 Dijiste que esto iba a ser un gran safari y nada. 223 00:16:48,800 --> 00:16:51,880 -Bueno, es que este es un país de rana difícil. 224 00:16:51,920 --> 00:16:55,760 Si hubiésemos ido hacia el norte... -¿Enciendo ya la linterna? 225 00:16:55,800 --> 00:16:57,360 -Apaga eso. 226 00:16:57,439 --> 00:17:00,719 -Es que me parece que aquí tampoco hay ranas, Piraña. 227 00:17:00,760 --> 00:17:04,999 -Calla, y no me vuelvas a llamar Piraña o te parto la cabeza con esto. 228 00:17:05,080 --> 00:17:07,759 -Es que está muy oscuro, Pi. ¿Enciendo? 229 00:17:07,800 --> 00:17:10,080 -No, cuando yo te avise. Escucha. 230 00:17:10,160 --> 00:17:11,759 (Ranas croando) 231 00:17:11,800 --> 00:17:13,279 ¿Las oyes ahora? 232 00:17:13,719 --> 00:17:16,080 -Sí, ¿cuántas ranas habrá? 233 00:17:16,120 --> 00:17:18,759 -No lo sé, las ranas son como las hormigas, 234 00:17:18,800 --> 00:17:21,120 donde hay una, siempre hay muchas. 235 00:17:21,160 --> 00:17:25,160 -¿Pero cuándo hay que alumbrarlas? -Cuando estemos cerca de ellas, 236 00:17:25,199 --> 00:17:28,279 junto a la charca. -Jo, es que empiezo a aburrirme, 237 00:17:28,320 --> 00:17:30,840 macho. -Atiende, pequeño. 238 00:17:31,120 --> 00:17:33,680 ¿Sabes quién fue Stanley y Livingstone? 239 00:17:33,719 --> 00:17:36,519 -¿Yo? Ni idea. -¿Y Roberto Alcázar y Pedrín? 240 00:17:36,560 --> 00:17:38,680 -Tampoco. -¿Y Romeo y Julieta? 241 00:17:38,719 --> 00:17:40,600 -No. -Pues fueron todos 242 00:17:40,640 --> 00:17:44,039 exploradores famosos que iban en parejas como tú y yo. 243 00:17:44,080 --> 00:17:46,840 Y no se aburrían nunca, tenían paciencia. 244 00:17:48,640 --> 00:17:50,279 -Mira. 245 00:17:54,519 --> 00:17:56,920 -Es un ovni, te lo prometo. 246 00:17:58,600 --> 00:18:00,519 -Vaya cague. 247 00:18:07,439 --> 00:18:08,800 Y empieza la música, 248 00:18:08,840 --> 00:18:11,840 como en los "Encuentros en la tercera fase". 249 00:18:12,279 --> 00:18:13,920 (Música) 250 00:18:15,320 --> 00:18:18,120 -Seguro que nos han descubierto, tienen radar. 251 00:18:21,439 --> 00:18:23,880 -Me estoy cagando, Piraña, ¡yo me voy! 252 00:18:39,600 --> 00:18:42,519 -Un ovni. -Como sea mentira, ya veréis. 253 00:18:42,560 --> 00:18:47,160 -Hemos encontrado un ovni. 254 00:19:06,000 --> 00:19:08,360 -Aquí. ¿Seguro? 255 00:19:08,440 --> 00:19:09,880 Os lo juro. 256 00:19:18,760 --> 00:19:22,600 Como sea mentira, os vamos a inflar. Te voy a forrar de aguadillas, 257 00:19:22,640 --> 00:19:23,760 enano. Lo que pasa 258 00:19:23,800 --> 00:19:27,320 es que seguro que ya no está. No saques excusas, Pirañita. 259 00:19:27,400 --> 00:19:31,360 ¿Y cómo sabes que ya no están? -Porque sí, siempre hacen lo mismo. 260 00:19:31,440 --> 00:19:34,520 Recogen plantas y tierra para experimentar y se van. 261 00:19:34,600 --> 00:19:37,200 -¿No se llevan a las personas? Algunas veces sí. 262 00:19:37,240 --> 00:19:40,080 Cogen a los niños de ocho años que les caen gordos 263 00:19:40,120 --> 00:19:42,280 y se los llevan con ellos a su planeta. 264 00:19:42,320 --> 00:19:44,800 Pues ya no sigo. -Venga, Tito, no seas gili, 265 00:19:44,840 --> 00:19:46,720 que lo de Javi es una broma. 266 00:19:48,160 --> 00:19:49,600 -Aquí es. 267 00:20:02,800 --> 00:20:04,760 Ahí está vuestro ovni. 268 00:20:04,840 --> 00:20:06,320 Si es un barco. 269 00:20:06,400 --> 00:20:08,640 -Jo, vaya corte, macho. 270 00:20:08,680 --> 00:20:10,520 -¿Y qué hace aquí un barco? 271 00:20:10,560 --> 00:20:12,600 ¿Cómo ha venido? -Por el aire. 272 00:20:12,640 --> 00:20:15,120 Será un barco volante, como los platillos. 273 00:20:15,160 --> 00:20:18,640 No digas chorradas, enano. Pues puede ser un espejismo. 274 00:20:18,680 --> 00:20:22,400 Ese barco, aunque está ahí, no está ahí, está en el puerto. 275 00:20:22,440 --> 00:20:25,320 Es por la reflexión de la luz en la atmósfera. 276 00:20:25,360 --> 00:20:28,720 Lo estudié en el cole. ¿Te quieres quedar con nosotros? 277 00:20:29,920 --> 00:20:31,480 Veréis. 278 00:20:40,760 --> 00:20:43,680 ¿Lo veis? Es de verdad. Esto sí que es raro. 279 00:20:43,760 --> 00:20:47,040 -¿Y de quién será? -Lo habrá traído aquí un tifón. 280 00:20:47,080 --> 00:20:50,400 Seguro. Y dentro estará lleno de marineros muertos. 281 00:20:50,440 --> 00:20:53,680 ¿Te quieres callar, Tito? Calladito estás más guapo. 282 00:20:53,760 --> 00:20:56,760 Se ve que está habitado, ¿por qué no vamos a verlo? 283 00:20:56,800 --> 00:20:58,000 Vamos. 284 00:21:23,080 --> 00:21:25,240 Jopé, macho... (CHISTA) Calla. 285 00:21:41,720 --> 00:21:43,120 No se oye nada. 286 00:21:46,680 --> 00:21:48,200 Ven, Tito. 287 00:21:49,360 --> 00:21:52,040 Súbete a mis hombros y mira por la ventana. 288 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Vale. Cuidado. 289 00:21:53,720 --> 00:21:55,120 Venga. Sí. 290 00:22:06,480 --> 00:22:07,880 ¿Qué ves? 291 00:22:08,400 --> 00:22:10,640 Nada, oscuro. ¿Por qué no entras 292 00:22:10,680 --> 00:22:12,440 y nos tiras una cuerda? 293 00:22:12,560 --> 00:22:13,960 No veo cuerdas. 294 00:22:14,480 --> 00:22:18,160 Veo una mesa, una silla, 295 00:22:18,200 --> 00:22:20,240 un armario. -¿Y qué más? 296 00:22:20,520 --> 00:22:22,320 -¡Ay! 297 00:22:22,840 --> 00:22:24,520 (Ruido) 298 00:22:25,320 --> 00:22:27,320 (RÍEN) -¡Tito, Tito! 299 00:22:27,360 --> 00:22:29,840 ¿Qué te ha pasado, te has hecho daño? 300 00:22:29,880 --> 00:22:33,400 -¡Piraña! ¡Javi! ¡Quique! 301 00:22:33,440 --> 00:22:35,160 (TODOS) ¿Qué? 302 00:22:37,200 --> 00:22:39,680 ¡Tito, échanos una cuerda! 303 00:22:40,400 --> 00:22:42,600 Aquí no hay cuerdas. 304 00:22:43,200 --> 00:22:45,360 -¡Pues ábrenos la puerta! 305 00:22:50,760 --> 00:22:53,000 -¡Está cerrada con llave! 306 00:22:55,960 --> 00:22:58,320 -¿Qué estás haciendo? 307 00:23:02,640 --> 00:23:04,280 ¿Pero qué haces? 308 00:23:05,720 --> 00:23:07,840 (Acordeón) 309 00:23:20,880 --> 00:23:23,120 Ayudadme, que no puedo bajar. 310 00:23:24,520 --> 00:23:27,640 Cuidado, Tito, cuidado. Me parece que viene alguien. 311 00:23:49,520 --> 00:23:51,800 Ostras... Vámonos. 312 00:24:24,040 --> 00:24:25,600 ¿Hay alguien aquí? 313 00:24:57,800 --> 00:24:59,320 Mirad, ahí está. 314 00:24:59,680 --> 00:25:01,320 (TODOS) ¡Julia! 315 00:25:02,480 --> 00:25:05,360 ¡Que Tito se ha quedado encerrado en un barco! 316 00:25:05,400 --> 00:25:06,840 ¡Hay que sacarle! 317 00:25:42,440 --> 00:25:44,400 Está en ese barco. 318 00:25:50,160 --> 00:25:51,760 Míralo. 319 00:25:54,680 --> 00:25:56,240 Qué barbaridad. 320 00:25:57,840 --> 00:25:59,760 ¿Ahí está Tito? Sí, ahí. 321 00:26:01,600 --> 00:26:03,440 Es increíble. 322 00:26:03,520 --> 00:26:05,160 Por esa ventana fue. 323 00:26:05,200 --> 00:26:07,000 ¿Sí? 324 00:26:19,760 --> 00:26:21,240 (Puerta) 325 00:26:23,120 --> 00:26:24,600 ¿Se puede? 326 00:26:27,280 --> 00:26:28,720 (Puerta) 327 00:26:29,240 --> 00:26:30,440 ¡Oiga! 328 00:26:42,000 --> 00:26:43,640 ¿Tito? 329 00:26:55,880 --> 00:26:57,360 Subid. 330 00:27:06,960 --> 00:27:08,840 Tito. 331 00:27:35,680 --> 00:27:37,840 Qué bonito. 332 00:27:37,920 --> 00:27:39,400 Es precioso. 333 00:27:39,480 --> 00:27:41,160 Un barco aquí arriba. 334 00:27:41,680 --> 00:27:44,840 Tiene plantas. ¡Tito! 335 00:27:45,600 --> 00:27:47,160 -¡Tito! 336 00:27:49,480 --> 00:27:52,440 -Voy a subir a la escalera, al palo más alto. 337 00:27:52,520 --> 00:27:54,240 ¡Tito! 338 00:27:54,640 --> 00:27:56,960 Oye, Pi, que te vas a caer, venga. 339 00:27:57,040 --> 00:27:59,600 Vamos a ver el puente. Está muy gordo. 340 00:28:02,200 --> 00:28:03,800 ¿Tito? 341 00:28:06,080 --> 00:28:07,560 Aquí no está. 342 00:28:08,120 --> 00:28:09,760 -Jo, cómo mola. 343 00:28:13,960 --> 00:28:15,680 -¡Tito! 344 00:28:17,520 --> 00:28:19,080 ¡Tito! 345 00:28:23,200 --> 00:28:26,600 ¡Pancho! ¡Pancho! 346 00:28:28,680 --> 00:28:31,120 Hola, Julia. ¿Has visto a Tito, 347 00:28:31,200 --> 00:28:33,840 el hermano de Beatriz? Sí, está allí, 348 00:28:33,880 --> 00:28:35,800 pescando con Chanquete. 349 00:28:49,600 --> 00:28:52,080 ¿Qué, pequeño portugués? ¿Cómo va eso? 350 00:28:52,120 --> 00:28:53,440 Muy bien. 351 00:28:56,080 --> 00:28:58,320 Mira, mira la boya. 352 00:28:58,640 --> 00:29:00,560 ¿Esa también es nuestra? 353 00:29:00,600 --> 00:29:02,320 Claro. 354 00:29:02,800 --> 00:29:05,160 Pero si ya hemos pescado estos. 355 00:29:09,160 --> 00:29:12,160 Ay, que me quiere morder. Claro, es lo suyo. 356 00:29:12,240 --> 00:29:14,600 Cada cual defiende su vida como puede. 357 00:29:14,640 --> 00:29:18,080 Pero si no les hago nada. Bueno, pero tú eres más grande 358 00:29:18,160 --> 00:29:20,240 que ellos y se temen lo peor. 359 00:29:20,320 --> 00:29:22,720 ¿Eh? ¿Qué te parece, compañero? 360 00:29:22,760 --> 00:29:25,000 (RÍE) Vaya gambas, tío. 361 00:29:25,040 --> 00:29:27,960 Nunca las he comido tan grandes. (RÍE) 362 00:29:29,440 --> 00:29:32,720 Bueno, hemos quedado en que son cuatro vueltas, ¿no? 363 00:29:32,800 --> 00:29:34,880 ¿Veis aquella piedra de allí? 364 00:29:35,560 --> 00:29:37,920 Bueno, pues desde allí hasta aquí. 365 00:29:38,000 --> 00:29:39,920 ¿Estamos de acuerdo? 366 00:29:39,960 --> 00:29:43,200 Cuatro veces. Cuando lleguéis allí, dais la vuelta. 367 00:29:43,280 --> 00:29:45,840 Cuando lleguéis aquí, alrededor de la ropa. 368 00:29:45,920 --> 00:29:48,120 Vale. ¿Vale? Bea, tú das la salida. 369 00:29:48,160 --> 00:29:50,360 Venga, chicos, nosotros a animar. 370 00:29:50,440 --> 00:29:51,680 Espera. 371 00:29:52,000 --> 00:29:54,880 -(ANIMAN) 372 00:29:56,120 --> 00:29:57,480 Venga, vale. 373 00:29:57,800 --> 00:29:59,680 Preparados, 374 00:30:01,920 --> 00:30:03,560 listos... 375 00:30:06,520 --> 00:30:07,920 ¡Ya! 376 00:30:07,960 --> 00:30:10,040 -(ANIMAN) 377 00:30:13,360 --> 00:30:15,520 ¡Pancho! -Pero corred. 378 00:30:15,560 --> 00:30:17,600 ¡Vamos! -¡Venga! 379 00:30:17,760 --> 00:30:20,200 -¡Vamos, Pancho! 380 00:30:20,240 --> 00:30:22,960 -¡Javi! ¡Javi! -¡Pancho! ¡Pancho! 381 00:30:24,320 --> 00:30:26,400 -¡Vamos, venga! 382 00:30:26,480 --> 00:30:28,480 -¡Sigue! 383 00:30:29,680 --> 00:30:31,240 -¡Venga, vamos! 384 00:30:32,240 --> 00:30:33,560 -¡Corre! 385 00:30:34,120 --> 00:30:36,000 ¡Que ya le adelantas! 386 00:30:36,040 --> 00:30:37,920 ¡Date prisa! 387 00:30:37,960 --> 00:30:42,240 -(ANIMAN TODOS A LA VEZ) 388 00:30:43,760 --> 00:30:46,840 -Venga, Pancho. 389 00:30:49,360 --> 00:30:51,280 ¡La vuelta, la vuelta! 390 00:30:53,280 --> 00:30:55,720 ¡Corre, Javi! -¡Venga, Pancho! 391 00:30:55,800 --> 00:30:58,680 -¡Venga! -¡Javi, que te quedas atrás! 392 00:31:26,360 --> 00:31:27,880 ¡Vamos, más rápido! 393 00:31:27,920 --> 00:31:29,400 -¡Corre, Javi! 394 00:31:29,440 --> 00:31:31,520 -¡Vamos, Javi! -¡Venga! 395 00:31:32,280 --> 00:31:34,640 -¡Venga, Pancho, venga! 396 00:31:34,880 --> 00:31:37,120 -¡Venga, corre! 397 00:31:41,200 --> 00:31:42,920 -¡Vamos, Javi! 398 00:31:42,960 --> 00:31:44,520 -¡Venga! 399 00:31:44,600 --> 00:31:46,560 -Vale, así, corre. 400 00:31:47,880 --> 00:31:49,960 ¡Vale, Javi, venga! 401 00:31:50,280 --> 00:31:53,440 -¡Vamos, más deprisa! Venga, que ya le ganas. 402 00:31:53,480 --> 00:31:56,600 -(ANIMAN TODOS A LA VEZ) 403 00:32:03,960 --> 00:32:05,720 -¡Javi, corre! 404 00:32:07,240 --> 00:32:08,960 -¡Pancho, Pancho! 405 00:32:14,400 --> 00:32:16,440 Enhorabuena, campeón. 406 00:32:16,480 --> 00:32:18,200 Muy bien. 407 00:32:19,520 --> 00:32:22,760 Ha sido una carrera estupenda, ¿verdad que sí, Javi? 408 00:32:23,800 --> 00:32:27,800 ¡El beso, el beso! Venga, Bea, no seas tonta. 409 00:32:32,440 --> 00:32:34,160 (TODOS) ¡Bien! 410 00:32:37,840 --> 00:32:42,480 -¡Una foto para la posteridad! Venga una foto, todos juntos. 411 00:32:45,960 --> 00:32:48,800 ¿Está usted contento por este brillante triunfo? 412 00:32:48,840 --> 00:32:50,280 -(RÍEN) No te enrolles. 413 00:32:50,320 --> 00:32:51,920 Pancho. ¿Qué? 414 00:32:52,600 --> 00:32:56,080 Te apuesto lo que quieras a que cojo más cangrejos que tú. 415 00:32:56,120 --> 00:32:58,600 ¿Cangrejos? Vale, lo que quieras. 416 00:33:07,800 --> 00:33:10,560 Mira, el Patachula vuelve al puerto. 417 00:33:10,640 --> 00:33:13,520 ¿Quién es Patachula? El patrón de ese barco. 418 00:33:13,560 --> 00:33:14,960 Viene de la sardina. 419 00:33:15,000 --> 00:33:16,240 ¿Y es tu amigo? 420 00:33:16,560 --> 00:33:19,280 Sí, jugamos a dominó en el bar del Frasco. 421 00:33:30,640 --> 00:33:33,440 ¡Patachula, que te llama Chanquete! 422 00:33:34,720 --> 00:33:39,600 -¡Lo he estado madurando y no eres un buen compañero! 423 00:33:40,200 --> 00:33:44,080 Lo que hiciste con el pito doble no se puede perdonar. 424 00:33:44,120 --> 00:33:46,800 Fue una artimaña. (RÍE) 425 00:33:47,600 --> 00:33:49,920 ¿Dónde has pescado ese delfín? 426 00:33:51,040 --> 00:33:54,400 Viene de la meseta, pero es un tío sano. 427 00:33:54,640 --> 00:33:57,200 De lo mejor que he visto últimamente. 428 00:33:58,680 --> 00:34:00,440 ¿Cómo vas de sardinas? 429 00:34:00,720 --> 00:34:02,200 Bien cargado. 430 00:34:03,920 --> 00:34:06,200 ¿Te apetecen unos centollos? 431 00:34:06,840 --> 00:34:10,360 A mí me van bien unas docenas de las tuyas. 432 00:34:10,440 --> 00:34:12,240 Haz el trueque. 433 00:34:12,280 --> 00:34:16,120 Pero lo del pito doble no te lo perdono, viejo truhán. 434 00:34:16,159 --> 00:34:17,960 (RÍE) 435 00:34:18,800 --> 00:34:20,320 (RÍE) 436 00:34:28,280 --> 00:34:32,159 Javi, no vayas por ahí, que está subiendo la marea. 437 00:34:32,680 --> 00:34:35,200 Seguro que por aquí hay más cangrejos. 438 00:34:43,360 --> 00:34:44,720 Mira, ya vienen. 439 00:34:45,280 --> 00:34:47,960 ¡Tito, Tito! 440 00:34:48,960 --> 00:34:52,159 -(TODOS) ¡Eh! ¡Hola! -Pancho tenía razón, ya vienen. 441 00:34:52,480 --> 00:34:55,080 -Hola, Bea. Hola, Quique. 442 00:34:55,120 --> 00:34:57,200 Venimos de pescar. 443 00:34:57,240 --> 00:35:00,320 ¿Quiénes son, amigos? Sí, y mi hermana Bea. 444 00:35:01,159 --> 00:35:03,960 Patachula nos cambió sardinas. 445 00:35:04,240 --> 00:35:07,680 Y hemos pescado centollos y "gambocios". 446 00:35:08,520 --> 00:35:11,639 -"Después de mucho trabajar, podrá ver salir a flote 447 00:35:11,680 --> 00:35:15,320 sus proyectos que, desde luego, han requerido un gran esfuerzo 448 00:35:15,360 --> 00:35:17,800 por su parte". ¿Eh? ¿Qué te parece? 449 00:35:17,840 --> 00:35:20,360 -Muy bien. -Oye, ¿habéis visto a estos? 450 00:35:20,440 --> 00:35:23,720 -No, y me tienen negra, ¿eh? Tito se fue muy temprano 451 00:35:23,760 --> 00:35:27,080 esta mañana con la bici. Y Bea se fue a hacer footing. 452 00:35:27,159 --> 00:35:31,000 -Sí, el nuestro también se marchó con la bicicleta muy temprano. 453 00:35:31,040 --> 00:35:34,560 -Pues a mí me han dicho que les han visto salir en las bicis 454 00:35:34,600 --> 00:35:36,400 con una tal Julia. 455 00:35:36,440 --> 00:35:39,520 -¿Y quién es Julia? -Eso me gustaría saber a mí. 456 00:35:39,560 --> 00:35:41,840 Porque lo único que sabemos de esa mujer 457 00:35:41,880 --> 00:35:45,000 es que es una especie de loca que se pasa el día pintando 458 00:35:45,080 --> 00:35:47,159 y corriendo. -Y con nuestros hijos. 459 00:35:47,200 --> 00:35:50,159 Hay que atarlos en corto, Javier, atarlos en corto. 460 00:35:50,200 --> 00:35:52,880 Porque si no, se nos desmadran. No me gustan nada 461 00:35:52,920 --> 00:35:55,320 estas amistades que se han buscado ahora. 462 00:35:55,400 --> 00:35:58,800 -Pero bueno, tampoco es eso. Que no nos los van a raptar. 463 00:35:58,840 --> 00:36:01,680 -No te fíes, que tal como están los tiempos... 464 00:36:01,720 --> 00:36:05,600 -Ay, no seáis agoreros. Fijaos en mi horóscopo. 465 00:36:05,960 --> 00:36:07,360 -A ver, a ver. 466 00:36:10,000 --> 00:36:13,080 -"En el terreno amoroso, le será posible desarrollar 467 00:36:13,120 --> 00:36:14,600 una mayor actividad. 468 00:36:15,639 --> 00:36:19,159 No le faltarán buenas ocasiones para conquistar el afecto 469 00:36:19,200 --> 00:36:21,320 de la persona amada". -(CARRASPEA) 470 00:36:21,360 --> 00:36:24,000 -(RÍE) Hala, hala. -"Mejor día: el jueves". 471 00:36:24,040 --> 00:36:26,320 -Hoy es jueves. -Ajá. 472 00:36:26,400 --> 00:36:28,240 "Número: el tres". 473 00:36:28,760 --> 00:36:29,960 (RÍE) 474 00:36:32,440 --> 00:36:35,159 ¡Chanquete! 475 00:36:35,200 --> 00:36:36,680 ¡Chanquete! 476 00:36:40,720 --> 00:36:44,159 Muy bien. ¡Chanquete! 477 00:36:47,440 --> 00:36:49,120 Algo le pasa a ese. 478 00:36:53,280 --> 00:36:55,840 ¿Y Javi, no estaba contigo? ¿Qué diantres pasa, Pancho? 479 00:36:55,920 --> 00:36:58,360 Que Javi se ha quedado al otro lado de la escollera. 480 00:36:58,440 --> 00:37:01,240 La pleamar le ha cortado el paso y ahora no puede volver. 481 00:37:03,560 --> 00:37:06,280 ¿Pero cómo diablos se os ocurre? Si ya se lo avisé. 482 00:37:06,360 --> 00:37:09,160 Le dije que no siguiese, que estaba subiendo la marea. 483 00:37:09,240 --> 00:37:10,800 Pero no me hizo caso. 484 00:37:11,200 --> 00:37:14,360 Por dentro es imposible, el mar está fuerte. 485 00:37:14,680 --> 00:37:16,920 Nos tiraría contra la escollera. 486 00:37:17,440 --> 00:37:19,920 ¿Y si avisamos a la Comandancia del puerto? 487 00:37:20,000 --> 00:37:21,960 No, puede ser demasiado tarde. 488 00:37:22,560 --> 00:37:24,960 Por arriba, tiene que ser por arriba. 489 00:37:25,000 --> 00:37:27,040 Coge el cabo grande, Pancho. 490 00:37:27,120 --> 00:37:29,920 Irán conmigo, tendrán que echarme una mano. 491 00:37:50,960 --> 00:37:53,640 ¿Se puede morir Javi? Anda, calla. 492 00:38:04,480 --> 00:38:07,600 (Música disco) 493 00:38:11,840 --> 00:38:14,160 -Otra margarita. 494 00:38:14,200 --> 00:38:15,920 -(RÍEN) 495 00:38:26,280 --> 00:38:28,200 ¡Javi! 496 00:38:32,600 --> 00:38:34,120 ¡Javi! 497 00:38:34,240 --> 00:38:36,760 Ahí está. -(TODOS) ¡Javi! 498 00:38:36,800 --> 00:38:39,200 Atrás todos, atrás todos. 499 00:38:39,240 --> 00:38:41,920 Bastantes complicaciones tenemos aquí, venga. 500 00:38:42,000 --> 00:38:43,360 ¡Daos prisa! 501 00:38:44,000 --> 00:38:46,520 Mal asunto este, Pancho, mal asunto. 502 00:38:46,600 --> 00:38:49,520 A lo mejor, si le tiramos el cabo, puede subir. 503 00:38:49,560 --> 00:38:51,480 Puede que sí y puede que no. 504 00:38:51,520 --> 00:38:53,920 Este chico debe estar muerto de miedo. 505 00:38:53,960 --> 00:38:56,680 Y además, no sabemos qué tal escalador será. 506 00:38:56,760 --> 00:38:58,760 Vamos allá. 507 00:39:15,400 --> 00:39:18,440 Javi, agárrate a la cuerda. ¿Dónde van esos? 508 00:39:18,480 --> 00:39:21,520 Van a por las bicicletas y a buscar a los padres. 509 00:39:21,600 --> 00:39:25,360 Pues sí, a los padres. ¡Átate la cuerda a la cintura! 510 00:39:26,560 --> 00:39:28,200 (SOLLOZA) 511 00:39:45,520 --> 00:39:47,920 ¿Pero qué le pasa? ¿Por qué no sube? 512 00:39:48,000 --> 00:39:51,280 El pánico, maldita sea. ¿Por qué no enseñan a los críos 513 00:39:51,360 --> 00:39:53,720 a tenerle respeto al mar? Tenemos que pedir ayuda. 514 00:39:53,800 --> 00:39:57,000 ¿Pero dónde? Si no hay tiempo. La marea sube y en cualquier momento 515 00:39:57,160 --> 00:39:59,320 se lo puede llevar de ahí un golpe de mar. 516 00:39:59,360 --> 00:40:02,200 Déjame bajar, Chanquete. No, no, muchacho, no. 517 00:40:02,240 --> 00:40:05,200 Te juegas el tipo. No vayamos a tener dos desgracias 518 00:40:05,240 --> 00:40:06,520 en lugar de una. 519 00:40:07,240 --> 00:40:09,120 (SOLLOZA) 520 00:40:12,600 --> 00:40:14,240 ¡No puedo! 521 00:40:15,360 --> 00:40:18,200 ¡Inténtalo, Javi! ¡Inténtalo otra vez! 522 00:40:18,280 --> 00:40:20,720 ¡Venga, te ayudamos! 523 00:40:25,120 --> 00:40:26,640 (SOLLOZA) 524 00:40:35,560 --> 00:40:37,640 Nada, es inútil, no sube. 525 00:40:42,480 --> 00:40:43,720 ¡Ah! 526 00:40:44,080 --> 00:40:46,120 (Música disco) 527 00:41:06,880 --> 00:41:08,640 Déjeme bajar, Chanquete. 528 00:41:08,720 --> 00:41:10,320 Sé que puedo ayudarlo. 529 00:41:16,600 --> 00:41:18,920 Está bien, hijo, adelante. 530 00:41:19,560 --> 00:41:21,600 Que sea lo que Dios quiera. 531 00:41:30,680 --> 00:41:32,360 ¡Javi! 532 00:41:35,960 --> 00:41:39,040 ¡No te asustes, Pancho va a ayudarte! 533 00:42:01,840 --> 00:42:05,240 Venga, muchachos. Venga, ayudad, poneos en la cuerda. 534 00:42:05,600 --> 00:42:07,200 Vamos allá. 535 00:42:08,640 --> 00:42:10,200 Suelta, Chanquete. 536 00:42:10,240 --> 00:42:11,720 Cuando quieras, sí. 537 00:42:15,400 --> 00:42:16,840 Suelta. 538 00:42:17,280 --> 00:42:18,840 Sigue. 539 00:42:32,120 --> 00:42:33,640 Sigue. 540 00:42:34,880 --> 00:42:36,360 Sigue. 541 00:42:37,320 --> 00:42:39,120 Ten cuidado. 542 00:43:05,040 --> 00:43:06,840 Suerte, Pancho, hijo. 543 00:43:28,520 --> 00:43:30,400 (Música disco) 544 00:43:36,640 --> 00:43:38,440 (RÍEN) 545 00:44:02,840 --> 00:44:05,040 Eres todo un hombre, Pancho. 546 00:44:05,120 --> 00:44:06,280 Así. 547 00:44:07,480 --> 00:44:09,000 (TOSE) Así. 548 00:44:32,440 --> 00:44:34,080 Ya está abajo. 549 00:44:35,520 --> 00:44:37,360 Rápido. 550 00:44:39,960 --> 00:44:41,840 Abre un poco las piernas. 551 00:44:59,120 --> 00:45:00,800 (Música disco) 552 00:45:14,720 --> 00:45:16,240 ¿Dónde andáis? 553 00:45:16,280 --> 00:45:20,800 -Está Javi en el acantilado atrapado, que lo tienen que subir con cuerdas. 554 00:45:20,880 --> 00:45:22,480 -¿Dónde está? 555 00:45:25,440 --> 00:45:27,120 Javi ya está atado. 556 00:45:27,960 --> 00:45:31,640 Bueno, ¿preparados, muchachos? Venga, tirad de la cuerda. 557 00:45:31,680 --> 00:45:33,160 Suavemente, ¿eh? 558 00:45:33,240 --> 00:45:35,960 Arriba. 559 00:45:36,040 --> 00:45:37,480 Arriba. 560 00:45:37,560 --> 00:45:39,480 Agárrate bien a la roca. 561 00:45:41,640 --> 00:45:43,840 Con las manos y los pies, ¿eh? 562 00:45:44,760 --> 00:45:46,400 Vamos, suerte. 563 00:45:54,160 --> 00:45:55,800 (SOLLOZA) 564 00:45:56,120 --> 00:45:58,360 Vamos, que tiran de ti. 565 00:46:16,960 --> 00:46:18,720 Muy bien, eso es. 566 00:46:19,000 --> 00:46:21,360 Ánimo, ánimo. 567 00:46:22,280 --> 00:46:25,160 Ya no queda nada. 568 00:46:25,240 --> 00:46:26,920 Vamos, portugués. 569 00:46:29,040 --> 00:46:30,600 (SOLLOZA) 570 00:46:50,360 --> 00:46:52,080 (SOLLOZA) 571 00:47:28,320 --> 00:47:29,920 (JADEA) 572 00:47:31,280 --> 00:47:33,760 (SOLLOZA) 573 00:47:51,080 --> 00:47:53,600 Ay, ay, ay. -¡Javi! 574 00:47:53,680 --> 00:47:57,280 Eh, no se pongan nerviosos, ¡eh! ¡Javi! 575 00:47:57,840 --> 00:47:59,560 ¡Javi! 576 00:47:59,600 --> 00:48:01,120 -Dios mío, mi hijo. -No. 577 00:48:01,200 --> 00:48:02,440 -No mires. 578 00:48:03,920 --> 00:48:05,480 -Tranquilízate. 579 00:48:05,760 --> 00:48:07,040 -Quieta. 580 00:48:07,080 --> 00:48:10,840 -Tiremos de la cuerda mejor. -Dame. 581 00:48:12,840 --> 00:48:14,320 Con ritmo. 582 00:48:17,520 --> 00:48:19,240 (SOLLOZA) 583 00:48:25,480 --> 00:48:28,520 Así, lento. 584 00:48:28,600 --> 00:48:29,800 Así. 585 00:48:30,160 --> 00:48:31,600 Hijo, ven. 586 00:48:36,880 --> 00:48:38,560 (LLORA) 587 00:48:54,320 --> 00:48:56,800 Ya está aquí, Chanquete, ya está aquí. 588 00:49:02,560 --> 00:49:04,320 Vamos, Javi. 589 00:49:05,440 --> 00:49:07,600 -Vamos, chicos, falta poco. 590 00:49:07,640 --> 00:49:09,880 Así, así. 591 00:49:10,920 --> 00:49:12,680 -Vamos, ven aquí. 592 00:49:14,920 --> 00:49:16,400 -Hijo. 593 00:49:20,720 --> 00:49:22,120 ¿Estás bien? 594 00:49:23,120 --> 00:49:25,160 ¿Cómo estás? 595 00:49:25,200 --> 00:49:26,880 -¿Estás bien, Javi? 596 00:49:27,600 --> 00:49:29,160 -A ver la rodilla. 597 00:49:29,680 --> 00:49:32,040 -Eres un hombre, lo has conseguido. 598 00:49:49,760 --> 00:49:51,960 Muy bien, muchacho. (JADEA) 599 00:49:52,040 --> 00:49:54,160 Ahora vamos a por Pancho. 600 00:49:58,800 --> 00:50:00,600 Cuerda. 601 00:50:02,200 --> 00:50:03,840 Venga, chicos. 602 00:50:05,240 --> 00:50:06,640 ¡Pancho! 603 00:50:08,360 --> 00:50:10,000 ¡Ahí va eso! 604 00:50:10,280 --> 00:50:11,760 ¡Ahora tú! 605 00:50:19,720 --> 00:50:22,240 Ahora a sacar a Pancho. 606 00:50:22,320 --> 00:50:24,880 Lo primero, tirar de la cuerda. -Sí. 607 00:50:24,920 --> 00:50:26,760 -Ya pasó. Venga, Chanquete, 608 00:50:26,840 --> 00:50:28,760 que Pancho está en peligro. Vamos. 609 00:50:28,840 --> 00:50:31,320 ¿Preparados? Vamos, cuando queráis. 610 00:50:31,400 --> 00:50:32,760 Un momento. 611 00:50:35,040 --> 00:50:36,880 ¡Vale, subid! 612 00:50:36,960 --> 00:50:39,080 ¡Ya, ya! ¡Venga, venga! 613 00:50:40,120 --> 00:50:41,560 Suave. 614 00:51:29,720 --> 00:51:31,240 Así. 615 00:51:32,240 --> 00:51:34,320 Suave. 616 00:51:40,600 --> 00:51:42,400 Más lento. 617 00:51:44,480 --> 00:51:45,920 Ahí. 618 00:51:58,120 --> 00:51:59,840 Venga, Pancho. 619 00:52:00,160 --> 00:52:01,760 Vamos, muchacho. 620 00:52:04,240 --> 00:52:06,600 -(TODOS) ¡Sí! 621 00:52:06,640 --> 00:52:09,000 -Qué bien escalas, tío. Qué bestia. 622 00:52:09,080 --> 00:52:10,800 -(RÍEN) 623 00:52:10,840 --> 00:52:13,920 Ahora recuerdo que has sido campeón de la Cucaña. 624 00:52:13,960 --> 00:52:16,920 Bravo, muchacho. Sí, señor. 625 00:52:19,040 --> 00:52:21,320 Muchas gracias, señor... Chanquete. 626 00:52:21,360 --> 00:52:22,840 Me llamo Chanquete. 627 00:52:22,920 --> 00:52:25,640 Gracias. Pero dé las gracias a Pancho. 628 00:52:26,440 --> 00:52:28,720 Sin él no habríamos hecho nada. 629 00:52:28,960 --> 00:52:31,800 Muchas gracias, Pancho. Te has portado, ¿eh? 630 00:52:31,840 --> 00:52:33,680 -Hijo, muy bueno. 631 00:52:34,280 --> 00:52:36,120 Beatriz, hija, vámonos. 632 00:52:36,240 --> 00:52:38,120 Desi, vente con nosotros. 633 00:52:48,760 --> 00:52:51,640 -Soy la mamá de Beatriz, muy bien, muchacho. 634 00:52:55,600 --> 00:52:58,360 -Vamos, Javi, tenemos que mirarte esa rodilla. 635 00:52:58,400 --> 00:52:59,800 Ven con nosotros. 636 00:52:59,840 --> 00:53:03,080 ¿Les apetece tomar unas sardinas asadas con nosotros? 637 00:53:03,120 --> 00:53:05,480 No, gracias. Están recién pescadas. 638 00:53:05,560 --> 00:53:08,200 Es la hora de comer y nos estarán esperando. 639 00:53:08,280 --> 00:53:09,480 -Gracias. De nada. 640 00:53:23,240 --> 00:53:24,920 Hasta luego, Pancho. 641 00:53:27,000 --> 00:53:28,480 Hasta luego, Javi. 642 00:53:28,920 --> 00:53:30,560 Julia, Chanquete. 643 00:53:31,720 --> 00:53:33,080 Hasta luego. 644 00:53:33,520 --> 00:53:34,960 Adiós. 645 00:54:02,640 --> 00:54:05,000 Estos portugueses... 646 00:54:05,720 --> 00:54:08,400 Una plaga ese invento de las vacaciones. 647 00:54:08,800 --> 00:54:10,280 Lo invaden todo. 648 00:54:11,040 --> 00:54:14,240 Chanquete llama portugueses a todos los veraneantes. 649 00:54:14,280 --> 00:54:16,680 Porque solo hay dos clases de gentes: 650 00:54:16,960 --> 00:54:20,440 los que son de aquí y los forasteros. 651 00:54:22,200 --> 00:54:24,080 Gracias, muchas gracias. 652 00:54:24,160 --> 00:54:26,000 Que sean portugueses, 653 00:54:26,520 --> 00:54:29,160 alemanes o madrileños, da igual. 654 00:54:29,240 --> 00:54:32,200 Yo a todos les llamo portugueses porque es que vienen 655 00:54:32,280 --> 00:54:35,800 de todas partes, ¿sabe? Hasta de Zaragoza y de Logroño 656 00:54:35,880 --> 00:54:37,360 llegaron algunos. (RÍE) 657 00:54:37,440 --> 00:54:39,800 Claro, adivinar de dónde es cada cual, 658 00:54:40,880 --> 00:54:42,480 es mucho trabajo. 659 00:54:42,560 --> 00:54:44,320 Y yo no estoy para esas. 660 00:54:44,680 --> 00:54:47,920 ¿Y a usted tampoco le gustan las sardinas asadas? 661 00:54:48,640 --> 00:54:51,320 Bueno, yo es que soy forastera. 662 00:54:51,440 --> 00:54:54,480 Portuguesa, quiero decir. (RÍE) Es muy distinto. 663 00:54:54,520 --> 00:54:58,560 Usted ya lleva 15 días en el pueblo y se llama Julia. 664 00:54:59,480 --> 00:55:02,000 Pero... El lugar es muy pequeño 665 00:55:02,080 --> 00:55:04,560 y todos sabemos lo de todos. 666 00:55:04,640 --> 00:55:06,280 ¿Decía algo? 667 00:55:06,320 --> 00:55:09,360 Sí, que me gustan las sardinas asadas. 668 00:55:09,400 --> 00:55:11,160 (RÍE) (RÍE) 669 00:55:14,120 --> 00:55:17,360 Tuvo que ser difícil subir esta embarcación hasta aquí, 670 00:55:17,440 --> 00:55:18,920 ¿no? ¿La Dorada? 671 00:55:20,080 --> 00:55:21,840 Dio mucho trabajo. 672 00:55:21,880 --> 00:55:24,640 Y costó... costó lo suyo. 673 00:55:24,720 --> 00:55:27,800 Con el mismo dinero podría haberme hecho una casa. 674 00:55:27,840 --> 00:55:30,520 A mí así me parece algo fantástico. 675 00:55:30,560 --> 00:55:32,280 Casi irreal. 676 00:55:32,760 --> 00:55:36,080 Si me pasé lo más largo de mi vida navegando en ella, 677 00:55:36,120 --> 00:55:39,200 ¿por qué no seguir embarcado en ella en tierra? 678 00:55:39,240 --> 00:55:41,400 ¿Le parece una buena razón? 679 00:55:41,480 --> 00:55:44,720 No hacen falta razones para hacer lo que uno desea. 680 00:55:45,360 --> 00:55:47,760 Vaya, hombre, tenemos visita. 681 00:55:50,120 --> 00:55:52,520 ¿Qué hay? Venimos a comer sardinas 682 00:55:52,560 --> 00:55:55,040 con vosotros. Hala, subid rápido, 683 00:55:55,120 --> 00:55:57,480 que empezó la fiesta. Buenas tardes. 684 00:55:58,240 --> 00:55:59,920 Hola. Hola. 685 00:56:00,000 --> 00:56:03,120 Fuimos a ver cómo estaba Javi y nos dijeron que... 686 00:56:03,200 --> 00:56:05,920 Sí, que había venido a comer sardinas, ¿no? 687 00:56:06,000 --> 00:56:08,120 Hala, sentaos por ahí. 688 00:56:08,840 --> 00:56:11,480 ¿Y qué habéis hecho del pequeño portugués? 689 00:56:11,560 --> 00:56:14,320 ¿Tito? -(RÍEN) 690 00:56:14,360 --> 00:56:17,120 Otro. ¿No está aquí Tito? 691 00:56:17,160 --> 00:56:19,960 -Menos cuento, que tú te has olido las sardinas 692 00:56:20,040 --> 00:56:22,000 desde la playa. Y a mí que se me da 693 00:56:22,080 --> 00:56:24,520 que todos estos se han puesto de acuerdo. 694 00:56:24,600 --> 00:56:26,640 ¿A que sí, Pancho? ¿Eh? (RÍEN) 695 00:56:26,680 --> 00:56:28,600 Mire, Chanquete. ¿Qué? 696 00:56:28,680 --> 00:56:32,680 Es mi barco mi tesoro, es mi Dios la libertad. 697 00:56:32,720 --> 00:56:35,640 Mi ley: la fuerza y el viento, 698 00:56:35,680 --> 00:56:37,440 mi única patria, la mar. 699 00:56:37,480 --> 00:56:41,200 ¡Muy bien, muy bien, portugués! (TODOS) ¡Bravo! 700 00:56:41,240 --> 00:56:43,280 -Hola, Chanquete. Hola, Julia. 701 00:56:43,360 --> 00:56:45,000 ¿Qué haces aquí? -(RÍE) 702 00:56:45,880 --> 00:56:48,000 Hola. Bueno, Julia, 703 00:56:48,080 --> 00:56:52,600 haga usted el reparto, que yo voy a por... el tocadiscos. 704 00:56:52,680 --> 00:56:54,800 A comer sardinas. 705 00:56:54,840 --> 00:56:56,640 A chuparse los dedos. 706 00:56:56,720 --> 00:56:58,880 (HABLAN TODOS A LA VEZ) 707 00:56:59,440 --> 00:57:01,600 Primero el herido, primero el herido. 708 00:57:01,680 --> 00:57:03,640 (HABLAN TODOS A LA VEZ) 709 00:57:04,200 --> 00:57:06,040 -¡Yo quiero diez! 710 00:57:07,480 --> 00:57:09,080 ¡Yo quiero diez! 711 00:57:09,120 --> 00:57:10,520 -Oye, ¿y a mí? 712 00:57:13,320 --> 00:57:15,400 -Yo quiero diez. -Te la quité. 713 00:57:15,440 --> 00:57:16,800 -Yo quiero otra. 714 00:57:18,680 --> 00:57:20,320 -Ay, qué ricas. 715 00:57:20,360 --> 00:57:21,840 (Acordeón) 716 00:57:21,960 --> 00:57:23,360 (TODOS) ¡Eh! 717 00:57:23,400 --> 00:57:25,560 ¡Bravo! 718 00:57:25,640 --> 00:57:27,200 (Acordeón) 719 00:57:40,040 --> 00:57:42,240 (HABLAN TODOS A LA VEZ) 50346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.