Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,825 --> 00:00:50,985
ANN: And so it begins -
2
00:00:51,025 --> 00:00:54,025
the crumbling
of the polished facade...
3
00:00:55,465 --> 00:00:59,425
..the unravelling
of the carefully curated life
4
00:00:59,465 --> 00:01:02,065
we've built for ourselves.
WHIP CRACKS
5
00:01:04,585 --> 00:01:09,625
Free of scandal
and inconvenient truths,
6
00:01:09,665 --> 00:01:14,065
of hidden desires
and secret longings.
7
00:01:14,105 --> 00:01:17,505
But should they emerge...
do we let them lie?
8
00:01:18,745 --> 00:01:21,025
Or do we pursue them?
9
00:01:21,065 --> 00:01:25,025
And are we prepared
for the consequences?
10
00:01:27,745 --> 00:01:28,825
SHE SIGHS
11
00:01:28,865 --> 00:01:30,545
JOS: Who was that lady
that just called?
12
00:01:33,145 --> 00:01:34,545
HOLLY: Did she upset you?
13
00:01:36,305 --> 00:01:39,265
No, no, not at all. I just, erm...
14
00:01:39,305 --> 00:01:40,865
Come here and take your linctus.
15
00:01:44,385 --> 00:01:47,265
But it's horrible.
And so is whooping cough.
16
00:01:51,425 --> 00:01:53,465
Now go and do your reading.
SOFTLY: Go.
17
00:02:07,225 --> 00:02:09,745
FAINT CHATTERING
18
00:02:12,225 --> 00:02:14,345
Everyone was loving my gown.
19
00:02:16,625 --> 00:02:20,385
So, I was thinking, Mama,
I need a new riding coat,
20
00:02:20,425 --> 00:02:22,265
so shall we visit Miss Louisa today?
21
00:02:22,305 --> 00:02:25,025
Oh, er... I think not.
22
00:02:26,665 --> 00:02:28,265
She mentioned last night
she's booked up
23
00:02:28,305 --> 00:02:30,305
for several months in advance.
24
00:02:30,345 --> 00:02:32,225
Well, she'll fit ME in.
25
00:02:33,265 --> 00:02:35,305
And I wanted to take some bonbons
for the children.
26
00:02:35,345 --> 00:02:36,665
No.
27
00:02:38,785 --> 00:02:39,785
No?
28
00:02:42,545 --> 00:02:45,225
Their mother may not want them
to have sweet things.
29
00:02:49,825 --> 00:02:51,585
It's so sad, Grandmama.
30
00:02:51,625 --> 00:02:53,305
Their father died
before they were born,
31
00:02:53,345 --> 00:02:55,225
and she had to bring them up
all alone.
32
00:02:55,265 --> 00:02:58,705
So brave.
Yes, very commendable.
33
00:02:58,745 --> 00:03:01,705
All the more reason
not to overburden her.
34
00:03:01,745 --> 00:03:03,945
Are you joining us
for the opera tonight?
35
00:03:03,985 --> 00:03:07,665
What is it? Traviata?
SHE CHUCKLES
36
00:03:07,705 --> 00:03:09,985
All that weeping and wailing
annoys me.
37
00:03:10,025 --> 00:03:11,545
THEY CHUCKLE
June...
38
00:03:11,585 --> 00:03:13,265
You should wear the pink silk.
39
00:03:13,305 --> 00:03:15,785
I've invited the Carterets
to our box.
40
00:03:17,025 --> 00:03:18,945
Why?
41
00:03:18,985 --> 00:03:20,585
So we can all become
better acquainted.
42
00:03:25,825 --> 00:03:26,985
Hm.
43
00:03:30,305 --> 00:03:31,585
DOOR CLOSES
44
00:03:32,825 --> 00:03:36,625
June must be thrilled. So many
young men clamouring to dance.
45
00:03:36,665 --> 00:03:39,905
And what a picture she looked.
And that gown was a triumph!
46
00:03:39,945 --> 00:03:41,305
Almost a disaster!
47
00:03:41,345 --> 00:03:43,385
But the girl worked wonders.
Girl?
48
00:03:43,425 --> 00:03:47,025
You were ogling her, remember?
That little chickabid.
49
00:03:47,065 --> 00:03:49,785
You might've introduced me.
I took care not to.
50
00:03:49,825 --> 00:03:53,025
She seemed awfully thick with Jo.
The dressmaker?
51
00:03:53,065 --> 00:03:55,545
Who's this?
Pretty young thing, quite charming.
52
00:03:55,585 --> 00:03:57,985
Remind me
why she was "thick" with Jo?
53
00:03:58,025 --> 00:04:00,905
Well, perhaps he was thanking her
for saving the day.
54
00:04:00,945 --> 00:04:04,545
Can you get an appointment with her?
That's what I'm hoping for.
55
00:04:04,585 --> 00:04:07,385
After June's ball,
everyone will be after her.
56
00:04:07,425 --> 00:04:09,905
Shall we?
Mm.
57
00:04:20,665 --> 00:04:22,785
What are you doing?
58
00:04:22,825 --> 00:04:24,305
Seeking employment.
59
00:04:25,425 --> 00:04:27,665
As a typist?
60
00:04:27,705 --> 00:04:29,305
Oh, how demeaning.
61
00:04:31,025 --> 00:04:32,945
I need something to tide me over
62
00:04:32,985 --> 00:04:35,265
until I can find a way to pay
for Paris.
63
00:04:35,305 --> 00:04:39,305
Are you still persisting
with that madness?
64
00:04:39,345 --> 00:04:40,825
Why wouldn't I?
65
00:04:57,985 --> 00:05:00,185
Ah, congratulations!
Thank you.
66
00:05:00,225 --> 00:05:02,025
Congratulations!
Thank you very much.
67
00:05:02,065 --> 00:05:05,025
Thank you very much.
Very well done.
68
00:05:05,065 --> 00:05:08,545
Good to see you.
THEY CHATTER
69
00:05:08,585 --> 00:05:11,305
The point is,
there is no prior instance
70
00:05:11,345 --> 00:05:13,145
of a chairman resigning...
No.
71
00:05:13,185 --> 00:05:15,905
..and therefore no precedent
for the eldest son's accession
72
00:05:15,945 --> 00:05:17,225
before his father's death.
73
00:05:17,265 --> 00:05:18,265
So in the case of Jo...
74
00:05:18,305 --> 00:05:20,305
Increasingly at odds
with the aims of the firm?
75
00:05:20,345 --> 00:05:23,985
If it were brought before the board
how much further he might deviate,
76
00:05:24,025 --> 00:05:26,105
how that could endanger
the future of the company...
77
00:05:26,145 --> 00:05:29,865
The sheer insanity
of prizing tradition over merit.
78
00:05:29,905 --> 00:05:31,945
It's archaic, it's wasteful,
79
00:05:31,985 --> 00:05:34,065
and if it goes ahead,
a missed opportunity.
80
00:05:34,105 --> 00:05:35,985
It is not a foregone conclusion.
81
00:05:36,025 --> 00:05:37,785
I will insist it be brought
before the board.
82
00:05:37,825 --> 00:05:40,465
And in the meantime...
we build the case against Jo.
83
00:05:45,705 --> 00:05:47,105
SIGHS SOFTLY
84
00:05:47,145 --> 00:05:49,705
BELL RINGING
85
00:05:59,905 --> 00:06:02,385
SHE CHUCKLES
86
00:06:02,425 --> 00:06:04,665
SHE SPEAKS
INDISTINCTLY
87
00:06:04,705 --> 00:06:06,625
THEY CHUCKLE
88
00:06:11,345 --> 00:06:12,505
HE SIGHS,
DOOR OPENS
89
00:06:16,425 --> 00:06:17,665
I saw her.
90
00:06:19,025 --> 00:06:21,305
At the ball last night,
the girl from Venice.
91
00:06:23,745 --> 00:06:27,625
Louisa.
How did she come to be there?
92
00:06:27,665 --> 00:06:29,865
She makes gowns, June's gown.
93
00:06:31,145 --> 00:06:32,985
Well, she's a widow.
She lives in Soho.
94
00:06:33,025 --> 00:06:34,985
Had you any idea?
No, not an inkling.
95
00:06:36,905 --> 00:06:37,945
Will you see her again?
96
00:06:39,225 --> 00:06:40,225
I don't know.
97
00:06:48,065 --> 00:06:49,945
JUNE: 'Were you told who to marry?'
98
00:06:52,065 --> 00:06:53,385
I chose freely.
99
00:06:55,705 --> 00:06:57,345
Your father was my first love...
100
00:06:58,785 --> 00:07:02,945
..and when he died, I was sure
I would never get over him.
101
00:07:02,985 --> 00:07:06,585
But you did?
Nothing compares to first love.
102
00:07:07,705 --> 00:07:10,105
We persuade ourselves
the fever is real.
103
00:07:11,185 --> 00:07:16,105
And then, if we're lucky,
we meet our true soulmate
104
00:07:16,145 --> 00:07:20,425
and discover something
more... profound.
105
00:07:21,465 --> 00:07:23,705
So, Papa's your soulmate?
106
00:07:24,745 --> 00:07:26,505
Like magnets, perhaps.
107
00:07:26,545 --> 00:07:28,945
The attraction of opposites.
108
00:07:37,905 --> 00:07:41,665
Gentlemen... today, I can announce
109
00:07:41,705 --> 00:07:44,945
that Forsyte & Co has been offered
a unique opportunity.
110
00:07:44,985 --> 00:07:48,705
My old friend Sir Jimmy Buckland
has finally succeeded in his scheme
111
00:07:48,745 --> 00:07:51,945
to deploy a tribe from Upper India
to the gold mines of Ceylon.
112
00:07:51,985 --> 00:07:54,105
Carried in the teeth
of great difficulties,
113
00:07:54,145 --> 00:07:56,465
it should double the output
of his mines.
114
00:07:56,505 --> 00:07:58,305
And quarter the lives
of his workers?
115
00:07:58,345 --> 00:08:01,185
Well, whether one expires
of miserable old age
116
00:08:01,225 --> 00:08:03,745
on one's own barren soil
or prematurely of damp
117
00:08:03,785 --> 00:08:05,545
at the bottom of a foreign mine,
I hardly...
118
00:08:05,585 --> 00:08:09,225
Surely of small consequence as long
as it benefits the shareholders.
119
00:08:09,265 --> 00:08:11,785
Well, I imagine it's
of some consequence to the widows.
120
00:08:13,025 --> 00:08:14,305
May I continue?
121
00:08:16,145 --> 00:08:17,425
Thank you.
122
00:08:18,465 --> 00:08:24,025
Sir Jim, as a personal favour to me,
has given us advance notice
123
00:08:24,065 --> 00:08:26,105
so that we may use the information
to our advantage
124
00:08:26,145 --> 00:08:28,465
by offering our clients,
125
00:08:28,505 --> 00:08:31,625
and indeed ourselves,
the chance to invest.
126
00:08:31,665 --> 00:08:36,785
It is quite literally
a golden opportunity.
127
00:08:37,865 --> 00:08:39,305
It's a risk.
128
00:08:40,785 --> 00:08:43,305
Which we have an impeccable record
for calculating.
129
00:08:44,665 --> 00:08:46,265
Still feels like gambling to me.
130
00:08:52,185 --> 00:08:53,585
Are we agreed?
131
00:08:53,625 --> 00:08:55,945
ALL: Yes. Agreed.
Adjourned.
132
00:09:00,465 --> 00:09:02,465
I'll be back later.
I have an appointment.
133
00:09:02,505 --> 00:09:04,665
Hm. Anyone we know?
134
00:09:04,705 --> 00:09:06,785
No.
Hm.
135
00:09:29,425 --> 00:09:30,905
Is it to your taste?
136
00:09:32,345 --> 00:09:36,185
I can admire the tonal qualities,
but, no, it doesn't move me.
137
00:09:36,225 --> 00:09:38,025
May I ask what does?
138
00:09:39,745 --> 00:09:42,105
A more vibrant style,
139
00:09:42,145 --> 00:09:44,585
something which captures
the fleetingness of a moment
140
00:09:44,625 --> 00:09:46,345
rather than preserves it in aspic.
141
00:09:47,625 --> 00:09:49,905
You're a romantic.
SHE CHUCKLES
142
00:09:49,945 --> 00:09:53,345
My stepmother says I'm
"utterly unfit for decent society".
143
00:09:53,385 --> 00:09:55,905
Your crime?
I dance.
144
00:09:57,265 --> 00:10:00,905
The polka, the waltz?
The ballet.
145
00:10:02,185 --> 00:10:06,505
Ah. My mother was a dancer,
and I seem to have inherited her...
146
00:10:06,545 --> 00:10:09,665
Talent?
Passion.
147
00:10:09,705 --> 00:10:11,625
There, I said it.
Now's your chance to escape.
148
00:10:11,665 --> 00:10:15,465
SHE CHUCKLES
And yet... as you see...
149
00:10:16,905 --> 00:10:18,625
..I'm still here.
150
00:10:36,625 --> 00:10:39,585
So... no escape.
151
00:10:39,625 --> 00:10:41,185
From what?
152
00:10:41,225 --> 00:10:43,385
The opera, the Carterets,
153
00:10:43,425 --> 00:10:46,745
the scheme
to throw me to the wolves...
154
00:10:46,785 --> 00:10:47,865
Horatio?
155
00:10:48,945 --> 00:10:50,785
Oh, isn't he more of a poodle?
156
00:10:51,825 --> 00:10:54,225
SHE SNICKERS,
THEY CHUCKLE
157
00:10:55,425 --> 00:10:58,785
Well, look who I have.
I know she's not mine.
158
00:10:58,825 --> 00:11:01,105
But I take her with me
when I'm feeling vexed
159
00:11:01,145 --> 00:11:04,865
or miserable...
and she always cheers me up.
160
00:11:06,145 --> 00:11:07,665
Is that why you got her?
161
00:11:09,785 --> 00:11:12,545
She was a gift. From a friend.
162
00:11:13,865 --> 00:11:15,425
Someone I met in Italy.
163
00:11:16,705 --> 00:11:18,265
An attachment?
164
00:11:19,345 --> 00:11:21,585
Short-lived.
Let me guess.
165
00:11:21,625 --> 00:11:23,545
She wasn't "suitable".
166
00:11:23,585 --> 00:11:25,825
You were forbidden to pursue her.
167
00:11:25,865 --> 00:11:27,865
We just went our separate ways.
168
00:11:29,025 --> 00:11:30,385
And then you met Mama.
169
00:11:31,745 --> 00:11:33,225
Yes.
170
00:11:34,425 --> 00:11:36,865
I'm not sure I want to fall in love.
171
00:11:36,905 --> 00:11:38,945
It sounds like torture.
HE CHUCKLES
172
00:11:40,665 --> 00:11:42,665
Well, it can also be magnificent.
173
00:11:44,745 --> 00:11:46,105
Hm.
174
00:11:47,545 --> 00:11:50,065
DOG BARKS
JAMES: Jo never seems to learn.
175
00:11:50,105 --> 00:11:52,345
Today in the boardroom,
176
00:11:52,385 --> 00:11:54,945
wittering on about widows
and gambling.
177
00:11:54,985 --> 00:11:58,305
Oh, poor Cyril. How he frets
when he knows I'm going out.
178
00:11:58,345 --> 00:12:00,065
Shall I stay behind
and pet him for you?
179
00:12:00,105 --> 00:12:01,305
Oh, dear, no!
180
00:12:01,345 --> 00:12:03,745
That would defeat
the whole purpose of the evening.
181
00:12:03,785 --> 00:12:05,545
The purpose being to dangle
June and I
182
00:12:05,585 --> 00:12:07,185
before the Carterets
and hope they bite?
183
00:12:07,225 --> 00:12:09,545
What he fails to grasp is the need
for us to be led
184
00:12:09,585 --> 00:12:11,305
by sound commercial nous.
185
00:12:11,345 --> 00:12:15,425
Darling, we simply want you
to find someone who deserves you.
186
00:12:15,465 --> 00:12:18,025
If we're to maintain our position
as London's premier brokers,
187
00:12:18,065 --> 00:12:20,985
the board should be worried.
And you look so handsome.
188
00:12:21,025 --> 00:12:23,665
The board will be worried.
She won't be able to resist you.
189
00:12:23,705 --> 00:12:25,465
I will make sure of that.
190
00:12:33,625 --> 00:12:35,665
PEOPLE CHATTERING
191
00:12:49,665 --> 00:12:52,385
So glad you could join us,
Lady Carteret.
192
00:12:52,425 --> 00:12:53,825
Oh, my dear.
193
00:12:53,865 --> 00:12:57,705
To be seen in the company
of the illustrious Forsytes,
194
00:12:57,745 --> 00:12:59,705
who wouldn't leap at the chance?
195
00:12:59,745 --> 00:13:01,825
Hm.
LADY CARTERET CHUCKLES
196
00:13:01,865 --> 00:13:04,425
Lovely to see so many
young people...
197
00:13:05,425 --> 00:13:09,465
..but sad to think they're seldom
masters of their own fate.
198
00:13:09,505 --> 00:13:12,025
I like to think we take their views
into account.
199
00:13:12,065 --> 00:13:15,465
JAMES: Tradition is what counts,
stability.
200
00:13:15,505 --> 00:13:18,025
No impulsive
changing of the guard.
201
00:13:20,705 --> 00:13:22,985
But sometimes,
is it not a fresh perspective
202
00:13:23,025 --> 00:13:24,505
that is exactly what is needed?
203
00:13:24,545 --> 00:13:26,745
Provided the proposed candidate's
up to the task.
204
00:13:28,105 --> 00:13:31,345
I understand you're an avid reader.
Er, well, I...
205
00:13:33,505 --> 00:13:37,225
SHE STUTTERS
Have you read Frankenstein?
206
00:13:37,265 --> 00:13:38,585
Er, no, I...
207
00:13:38,625 --> 00:13:41,945
You'll find you have some sympathy
for the creature.
208
00:13:41,985 --> 00:13:45,065
No will of its own,
forced to do another's bidding,
209
00:13:45,105 --> 00:13:48,025
until, of course, it rebels.
210
00:13:54,345 --> 00:13:57,065
Ah, I seem
to have left my wallet at home.
211
00:13:58,105 --> 00:14:01,505
Perhaps I could prevail
on your father.
212
00:14:01,545 --> 00:14:03,185
Or you could just not drink.
213
00:14:06,105 --> 00:14:08,025
Oh, my cousins.
214
00:14:08,065 --> 00:14:11,665
Mama, I might just, erm...
Of course.
215
00:14:19,905 --> 00:14:21,145
Ooh!
216
00:14:25,385 --> 00:14:26,745
Hm.
217
00:14:28,305 --> 00:14:31,505
I do beg your pardon.
Are you hurt?
218
00:14:33,545 --> 00:14:36,025
Do I look like a damsel in distress?
219
00:14:36,065 --> 00:14:37,585
On the contrary.
220
00:14:38,825 --> 00:14:41,425
Are you here with friends?
Family.
221
00:14:41,465 --> 00:14:44,625
My mother thinks this is the place
to meet the right people.
222
00:14:44,665 --> 00:14:46,385
Would I fall into that category?
223
00:14:46,425 --> 00:14:48,585
SHE CHUCKLES
I seriously doubt it.
224
00:14:50,185 --> 00:14:51,505
Do I sense a renegade?
225
00:14:54,025 --> 00:14:55,225
June Forsyte.
226
00:14:57,185 --> 00:14:58,265
Philip Bosinney.
227
00:15:00,585 --> 00:15:02,065
Buccaneer.
228
00:15:09,505 --> 00:15:12,785
BELL RINGS
GIRLS: Come on!
229
00:15:14,465 --> 00:15:16,705
PEOPLE CHATTERING
230
00:15:26,585 --> 00:15:29,465
# Addio
231
00:15:29,505 --> 00:15:32,985
# Del passato
232
00:15:33,025 --> 00:15:36,265
# Bei sogni
233
00:15:36,305 --> 00:15:40,825
# Ridenti... #
234
00:15:40,865 --> 00:15:41,985
SHE GASPS
235
00:15:42,025 --> 00:15:47,385
# Le rose del volto
236
00:15:47,425 --> 00:15:50,905
# Gia sono... #
237
00:15:50,945 --> 00:15:53,585
Hm.
Hm.
238
00:15:53,625 --> 00:15:55,825
I adore Traviata.
239
00:15:55,865 --> 00:15:57,945
Makes one positively melt,
don't you find?
240
00:15:57,985 --> 00:16:02,145
# Sostegno, ah
241
00:16:02,185 --> 00:16:07,425
# Della traviata
242
00:16:07,465 --> 00:16:10,185
# Sorridi
243
00:16:10,225 --> 00:16:14,105
# Al desio
244
00:16:14,145 --> 00:16:16,385
# A lei
245
00:16:16,425 --> 00:16:21,185
# Deh, perdona
246
00:16:21,225 --> 00:16:24,865
# Tu accoglila
247
00:16:24,905 --> 00:16:28,465
# O Dio
248
00:16:33,625 --> 00:16:36,705
# Or tu
249
00:16:36,745 --> 00:16:40,025
# Or tu
250
00:16:40,065 --> 00:16:43,505
# Tutto
251
00:16:43,545 --> 00:16:48,465
# Fini. #
252
00:16:48,505 --> 00:16:50,865
HOLDS NOTE
253
00:16:52,825 --> 00:16:55,545
APPLAUSE
254
00:16:57,550 --> 00:17:00,510
DOG BARKS
Did you miss me, pudding?
255
00:17:00,550 --> 00:17:04,310
Ooh, don't sulk.
I promise I'll make it up to you.
256
00:17:05,510 --> 00:17:09,030
Always affecting, Traviata.
Lost love and all that.
257
00:17:12,910 --> 00:17:15,870
Perhaps we should be celebrating
love found.
258
00:17:16,990 --> 00:17:18,190
Perhaps we should.
259
00:17:35,030 --> 00:17:37,350
Can you believe June tonight?
260
00:17:38,590 --> 00:17:40,830
Determined not to cooperate.
261
00:17:42,750 --> 00:17:45,790
The Carterets, our plans.
262
00:17:47,390 --> 00:17:48,990
Will you speak to her?
263
00:17:50,070 --> 00:17:51,390
Saying what?
264
00:17:52,510 --> 00:17:55,030
That there's a time and a place
for everything.
265
00:17:56,230 --> 00:17:58,470
And the time for June is now.
266
00:18:01,390 --> 00:18:02,830
She's 18.
267
00:18:05,190 --> 00:18:08,390
She has to put away childish things.
268
00:18:10,710 --> 00:18:12,990
She worships you.
HE CHUCKLES SOFTLY
269
00:18:13,030 --> 00:18:17,550
If you tell her we would only ever
choose someone worthy of her...
270
00:18:21,470 --> 00:18:24,790
But perhaps you think your father
made the wrong choice for you?
271
00:18:37,350 --> 00:18:38,910
I made the choice.
272
00:19:09,430 --> 00:19:10,870
You must go.
273
00:19:13,870 --> 00:19:15,430
I can't bear to leave you.
274
00:19:18,030 --> 00:19:19,590
Your family needs you.
275
00:19:20,870 --> 00:19:22,750
Your father's summoned you home.
276
00:19:23,830 --> 00:19:25,070
When I return...
277
00:19:26,350 --> 00:19:27,510
..where will you be?
278
00:19:28,750 --> 00:19:30,110
Florence? Rome?
279
00:19:31,950 --> 00:19:35,110
Will you write to me,
tell me where you'll be?
280
00:19:35,150 --> 00:19:36,430
Jo, stop.
281
00:19:39,310 --> 00:19:40,710
Let's not pretend.
282
00:19:42,950 --> 00:19:44,070
What?
283
00:19:45,110 --> 00:19:46,870
These past few months...
284
00:19:46,910 --> 00:19:48,510
Have been the most precious
of my life.
285
00:19:48,550 --> 00:19:50,430
And mine too. But...
286
00:19:52,070 --> 00:19:54,110
..we always knew
they would come to an end.
287
00:19:55,950 --> 00:19:57,870
Why must they?
288
00:19:57,910 --> 00:20:01,870
Because I am a lady's maid,
and you're a gentleman.
289
00:20:01,910 --> 00:20:05,190
What, and no gentleman ever married
a lady's maid?
290
00:20:07,310 --> 00:20:08,510
You're dreaming.
291
00:20:11,470 --> 00:20:12,830
SOFTLY: Believe me, I'm not.
292
00:20:16,070 --> 00:20:19,550
If you still feel this way
in a year's time...
293
00:20:19,590 --> 00:20:21,590
I'll feel the same way
in 50 years' time.
294
00:20:27,190 --> 00:20:28,550
Then I have your address.
295
00:20:29,990 --> 00:20:31,710
I'll write.
HE CHUCKLES SOFTLY
296
00:20:35,310 --> 00:20:36,630
Wherever you are...
297
00:20:38,910 --> 00:20:40,270
..I'll come to you.
298
00:20:47,070 --> 00:20:50,110
BELL RINGS,
HORSE WHINNIES
299
00:20:50,150 --> 00:20:52,870
CHATTERING
300
00:21:17,510 --> 00:21:18,830
Jo...
Louisa.
301
00:21:18,870 --> 00:21:20,190
Louisa, please.
302
00:21:25,790 --> 00:21:27,230
SHE SIGHS
303
00:21:33,630 --> 00:21:35,190
Please, keep your voice down.
304
00:21:36,790 --> 00:21:38,350
My assistant is asleep.
305
00:21:40,830 --> 00:21:42,310
Why have you come?
306
00:21:45,950 --> 00:21:47,710
Honestly, I don't know.
307
00:21:51,270 --> 00:21:53,270
To prove you weren't a figment
of my imagination?
308
00:21:57,030 --> 00:22:01,470
Or to see the only person...
who ever completely understood me.
309
00:22:03,350 --> 00:22:06,430
Did. We are very different now.
310
00:22:06,470 --> 00:22:07,830
And yet here we are.
311
00:22:14,070 --> 00:22:15,190
HE EXHALES
312
00:22:16,510 --> 00:22:17,550
SHE EXHALES
313
00:22:19,750 --> 00:22:21,190
Do you still paint?
314
00:22:24,830 --> 00:22:25,950
Rarely.
315
00:22:27,390 --> 00:22:30,070
It was one of the many things I gave
up to serve the god of commerce.
316
00:22:32,550 --> 00:22:33,870
I'm sad to hear it.
317
00:22:36,670 --> 00:22:39,710
Now tell me about your husband.
Late husband.
318
00:22:40,790 --> 00:22:44,030
Is there any point in...?
Well, were you happy?
319
00:22:46,910 --> 00:22:48,430
Did you love him?
320
00:22:50,350 --> 00:22:53,350
BANGING,
SHE GASPS
321
00:22:53,390 --> 00:22:56,870
Er, that's my assistant.
Erm, she sleepwalks.
322
00:22:58,150 --> 00:22:59,270
You must go.
323
00:23:00,630 --> 00:23:02,710
Please don't come here again.
324
00:23:41,590 --> 00:23:42,990
SHE EXHALES
325
00:24:11,390 --> 00:24:13,150
SHE EXHALES DEEPLY
326
00:24:14,990 --> 00:24:17,070
CHATTERING
327
00:24:35,630 --> 00:24:37,750
THEY SPEAK FAINTLY
328
00:24:54,670 --> 00:24:56,350
Hm.
HE CHUCKLES SOFTLY
329
00:25:02,310 --> 00:25:03,830
You needn't have gone
to such trouble.
330
00:25:03,870 --> 00:25:06,750
I'm happy with bread and cheese.
Oh, so am I.
331
00:25:06,790 --> 00:25:09,550
And when nature arranges a feast
for the soul,
332
00:25:09,590 --> 00:25:11,190
what more does one need?
333
00:25:13,070 --> 00:25:15,910
When we lived in Paris,
we used to picnic by the Seine.
334
00:25:19,750 --> 00:25:21,310
You were happy there.
335
00:25:21,350 --> 00:25:24,190
When my mother was alive
and I could watch her dance.
336
00:25:24,230 --> 00:25:26,470
And you were destined to follow
in her footsteps?
337
00:25:26,510 --> 00:25:28,310
As you were destined
to follow your father's?
338
00:25:31,110 --> 00:25:33,190
I seem to have a talent for numbers.
339
00:25:34,590 --> 00:25:37,390
In their own way, they have
a magic which intrigues me.
340
00:25:37,430 --> 00:25:39,350
You make them sound
quite mysterious.
341
00:25:39,390 --> 00:25:42,110
Well, they are.
But also immensely practical.
342
00:25:43,350 --> 00:25:47,630
Like you, one learns techniques,
one practises one's craft.
343
00:25:47,670 --> 00:25:51,790
But beyond that...
one learns to trust one's instincts.
344
00:25:54,990 --> 00:25:56,830
Exactly that.
345
00:25:56,870 --> 00:25:59,350
Not that I lay claim
to any form of artistry.
346
00:25:59,390 --> 00:26:02,430
SHE LAUGHS
Perhaps you underestimate yourself.
347
00:26:08,630 --> 00:26:10,110
HE CHUCKLES
348
00:26:12,430 --> 00:26:17,430
Your dancing, is it the only
profession you've ever considered?
349
00:26:17,470 --> 00:26:21,110
I've prepared for it my whole life.
And if my audition goes well...
350
00:26:21,150 --> 00:26:22,350
Your audition?
351
00:26:22,390 --> 00:26:25,070
I sold my jewellery to go and try
for the Corps de Ballet.
352
00:26:25,110 --> 00:26:27,790
In Paris?
Yes, in Paris.
353
00:26:27,830 --> 00:26:29,430
And when would this be?
354
00:26:31,070 --> 00:26:32,470
I leave in a month.
355
00:26:33,510 --> 00:26:35,270
Oh.
THEY CHUCKLE AWKWARDLY
356
00:26:43,110 --> 00:26:46,430
I'm convinced he has Miss Carteret
in his sights.
357
00:26:46,470 --> 00:26:51,110
Pargetter told me he's on the river
this afternoon with a picnic!
358
00:26:51,150 --> 00:26:54,430
Which can only mean...
An imminent announcement.
359
00:26:54,470 --> 00:26:58,990
I'm sure we can all agree Olivia
Carteret is an excellent choice.
360
00:26:59,030 --> 00:27:03,230
Certainly fits the bill
for a man destined to be chairman.
361
00:27:04,310 --> 00:27:05,350
Miss Heron...
362
00:27:06,510 --> 00:27:08,430
..we've known each other
a matter of weeks,
363
00:27:08,470 --> 00:27:11,190
so I've no right to question
any choice you might make.
364
00:27:11,230 --> 00:27:12,950
But today when I heard you speak
of Paris...
365
00:27:12,990 --> 00:27:14,790
Ah, you thought me rash,
irresponsible.
366
00:27:14,830 --> 00:27:16,430
Far from it.
367
00:27:16,470 --> 00:27:19,390
I understood the impulse,
the desire,
368
00:27:19,430 --> 00:27:22,750
and I recognised
that I wished to encourage it.
369
00:27:22,790 --> 00:27:24,190
Encourage?
370
00:27:24,230 --> 00:27:27,190
It's true that Paris has
a somewhat shady reputation...
371
00:27:27,230 --> 00:27:28,390
SHE CHUCKLES
372
00:27:28,430 --> 00:27:30,710
..though I myself
found it captivating.
373
00:27:30,750 --> 00:27:31,990
You've been?
374
00:27:32,030 --> 00:27:33,950
In my youth,
375
00:27:33,990 --> 00:27:36,270
and would not be averse
to visiting again...
376
00:27:36,310 --> 00:27:39,110
if you were there.
377
00:27:39,150 --> 00:27:43,390
Though, my family, well,
no doubt they'd disapprove.
378
00:27:43,430 --> 00:27:45,950
Perhaps we needn't tell them.
379
00:27:47,110 --> 00:27:48,270
SHE CHUCKLES
380
00:27:53,190 --> 00:27:55,350
DOORBELL CHIMES,
DOOR CLOSES
381
00:28:01,430 --> 00:28:02,950
Mrs Forsyte.
382
00:28:05,670 --> 00:28:07,870
I hope I'm not disturbing you.
383
00:28:09,270 --> 00:28:11,270
Won't you take a seat?
384
00:28:16,310 --> 00:28:18,550
I have always been curious
about you...
385
00:28:20,110 --> 00:28:22,630
..the girl
who first captured his heart.
386
00:28:24,270 --> 00:28:26,590
Not that he ever spoke of you.
387
00:28:26,630 --> 00:28:28,790
One just instinctively knows...
388
00:28:28,830 --> 00:28:31,110
that one wasn't the first.
389
00:28:34,990 --> 00:28:36,870
What made you come to my house?
390
00:28:38,430 --> 00:28:41,310
You begged me to.
And you were curious.
391
00:28:42,870 --> 00:28:44,470
And hoped to see him?
392
00:28:44,510 --> 00:28:46,470
I've never attempted to see him.
I've...
393
00:28:46,510 --> 00:28:48,070
I've never tried to contact him,
394
00:28:48,110 --> 00:28:50,190
I've... I've never asked him
for anything.
395
00:28:51,750 --> 00:28:54,830
Does he know about the children?
No.
396
00:28:54,870 --> 00:28:57,270
You understand he never can.
397
00:28:57,310 --> 00:28:59,870
It would ruin him.
398
00:28:59,910 --> 00:29:02,590
In his business,
reputation is everything.
399
00:29:02,630 --> 00:29:04,390
And in mine.
400
00:29:04,430 --> 00:29:08,590
I came here with nothing,
singlehandedly raised...
401
00:29:08,630 --> 00:29:11,270
SOFTLY: ..two children
whilst building a business.
402
00:29:11,310 --> 00:29:14,070
Do you seriously imagine that I wish
to endanger my own good name?
403
00:29:14,110 --> 00:29:15,550
And should he try to see you?
404
00:29:18,390 --> 00:29:19,910
I will tell him to go away.
405
00:29:35,030 --> 00:29:37,070
SHE SIGHS,
DOORBELL CHIMES
406
00:29:38,115 --> 00:29:39,915
BELL RINGS
407
00:30:10,275 --> 00:30:12,955
I thought your scrawling days
were long gone.
408
00:30:12,995 --> 00:30:14,635
Something you wanted, Soames?
409
00:30:14,675 --> 00:30:16,155
Perhaps you should give it all up.
410
00:30:17,355 --> 00:30:20,635
Quit the grind, and daub away
to your heart's content.
411
00:30:21,835 --> 00:30:22,995
Perhaps I should.
412
00:30:24,555 --> 00:30:25,755
Why don't you?
413
00:30:27,035 --> 00:30:30,355
Ask my father, or yours.
Ah, of course.
414
00:30:32,115 --> 00:30:33,915
You're here to save us.
415
00:30:35,635 --> 00:30:36,875
How noble.
416
00:30:40,675 --> 00:30:41,955
Good day to you, Soames.
417
00:30:47,475 --> 00:30:50,475
THEY PANT
418
00:30:54,755 --> 00:30:58,115
What did I say,
first time we boxed at Oxford?
419
00:30:58,155 --> 00:31:00,755
That I'll never make it as a fighter
cos I lack discipline.
420
00:31:02,795 --> 00:31:05,155
HE CHUCKLES
I wonder why we became friends.
421
00:31:05,195 --> 00:31:07,235
Because we both needed a punch bag.
422
00:31:07,275 --> 00:31:09,275
And I was missing Soames.
HE CHUCKLES
423
00:31:09,315 --> 00:31:11,675
THEY GRUNT
424
00:31:11,715 --> 00:31:13,355
So, brother...
425
00:31:14,835 --> 00:31:17,955
..a number of us have been speaking,
and, er... well,
426
00:31:17,995 --> 00:31:20,755
we're keen to hear Jo's vision
for the company.
427
00:31:20,795 --> 00:31:21,955
Vision?
Mm.
428
00:31:21,995 --> 00:31:24,995
Ahead of the vote.
What vote?
429
00:31:26,035 --> 00:31:28,035
There'll be no vote.
The decision is mine.
430
00:31:28,075 --> 00:31:30,795
Yeah, but must be ratified.
It's tradition.
431
00:31:30,835 --> 00:31:33,755
Eldest son to eldest son.
432
00:31:33,795 --> 00:31:35,395
Well, with respect...
433
00:31:35,435 --> 00:31:38,035
well, you broke with tradition
when you pushed Jo into the chair
434
00:31:38,075 --> 00:31:39,835
before your demise.
435
00:31:39,875 --> 00:31:41,555
Even so...
I mean, surely...
436
00:31:42,595 --> 00:31:43,755
..you want all the board
437
00:31:43,795 --> 00:31:46,355
to be fully behind
the new appointment?
438
00:31:46,395 --> 00:31:48,755
Don't think I don't know
what you're about.
439
00:31:49,875 --> 00:31:52,675
You have your eye on the prize
for Soames.
440
00:31:52,715 --> 00:31:55,635
I think we both know
he's the better man for the job.
441
00:32:06,075 --> 00:32:08,395
Isaac? Er, just curious,
442
00:32:08,435 --> 00:32:11,435
did you pick up any sense
from the other partners
443
00:32:11,475 --> 00:32:13,555
what they think of Jo's promotion?
444
00:32:15,075 --> 00:32:16,955
I know what I think.
445
00:32:16,995 --> 00:32:18,155
Tell me.
446
00:32:19,195 --> 00:32:22,395
He's passionate,
struggles to compromise.
447
00:32:22,435 --> 00:32:26,795
Mm. But that's why
this company needs him.
448
00:32:26,835 --> 00:32:30,475
In ten years,
he's never let you down.
449
00:32:32,395 --> 00:32:34,035
I don't believe he ever will.
450
00:32:36,835 --> 00:32:38,235
Thank you, Isaac.
451
00:32:45,075 --> 00:32:47,595
FOOTSTEPS APPROACH
452
00:32:50,115 --> 00:32:51,555
Your father just told me.
453
00:32:52,835 --> 00:32:56,115
Beggars belief, the idea of a vote?!
454
00:32:56,155 --> 00:32:57,715
Expected.
455
00:32:57,755 --> 00:33:00,155
Well, you know James
is setting you up to fail.
456
00:33:00,195 --> 00:33:01,555
Quite.
457
00:33:02,715 --> 00:33:04,075
Disappoint him.
458
00:33:05,915 --> 00:33:08,475
You have the vision, the ability.
459
00:33:09,795 --> 00:33:10,995
You deserve it.
460
00:33:12,235 --> 00:33:13,595
We deserve it.
461
00:33:13,635 --> 00:33:17,595
So let's be very considered
about our next move.
462
00:33:19,315 --> 00:33:22,275
Not throw it away
in a moment of madness.
463
00:33:38,515 --> 00:33:40,915
Cyril. Paw.
464
00:33:40,955 --> 00:33:44,515
Paw. Paw.
465
00:33:44,555 --> 00:33:47,475
Cyril, paw. Paw... Ah!
466
00:33:47,515 --> 00:33:50,075
Oh! Well done, Cyril.
467
00:33:50,115 --> 00:33:53,115
That's so funny.
There you go, clever dog.
468
00:33:53,155 --> 00:33:56,515
DOG BARKS,
SHE LAUGHS
469
00:33:56,555 --> 00:33:58,555
Someone's looking pleased
with themselves.
470
00:33:58,595 --> 00:34:02,235
Happy Miss Carteret!
Happy Soames, if he's any sense!
471
00:34:02,275 --> 00:34:05,915
Which I'm certain he does.
Well, I mustn't be late.
472
00:34:05,955 --> 00:34:09,955
I told June I'd take her with me,
but Frances has forbidden her to go.
473
00:34:09,995 --> 00:34:12,435
Go where?
The dressmaker, Mrs Louisa.
474
00:34:13,635 --> 00:34:17,075
Who also does wedding gowns.
Why did Frances forbid her?
475
00:34:17,115 --> 00:34:19,235
No idea,
but she was absolutely insistent.
476
00:34:19,275 --> 00:34:20,715
"June is not to go".
477
00:34:20,755 --> 00:34:22,835
Well, I'm heading into town myself.
Can I drop you?
478
00:34:22,875 --> 00:34:23,955
Silk Street in Soho?
479
00:34:25,475 --> 00:34:28,355
There's a jeweller's nearby.
Won't you join us?
480
00:34:28,395 --> 00:34:31,195
Thank you, no.
I will make my own arrangements.
481
00:34:32,315 --> 00:34:33,875
SHE CHUCKLES
482
00:34:40,235 --> 00:34:44,075
My dear. Are you quite well?
Yes.
483
00:34:46,275 --> 00:34:49,875
That is, a matter has come
to my attention.
484
00:34:51,475 --> 00:34:53,355
I'm not quite sure how to manage it.
485
00:34:56,675 --> 00:34:58,315
KNOCKING ON DOOR
486
00:34:58,355 --> 00:35:01,195
That will be, er...
Mrs Dartie?
487
00:35:07,115 --> 00:35:08,435
Er, is Mrs Byrne at home?
488
00:35:12,795 --> 00:35:15,715
Children, put those down. Come here.
489
00:35:21,435 --> 00:35:22,595
Hello.
490
00:35:24,155 --> 00:35:25,995
Are you...?
My children, yes.
491
00:35:34,915 --> 00:35:37,715
And their father?
He died.
492
00:35:37,755 --> 00:35:41,835
A long time ago,
before we were born.
493
00:35:44,235 --> 00:35:46,195
How old are you?
Ten.
494
00:35:46,235 --> 00:35:48,355
Hannah, take the children.
But, Mama...
495
00:35:48,395 --> 00:35:50,555
Please do as I say.
I need to speak with this gentleman.
496
00:35:50,595 --> 00:35:51,835
I'll come to you soon.
497
00:36:01,555 --> 00:36:02,715
SHE EXHALES
498
00:36:05,115 --> 00:36:06,835
DOOR CLOSES
Who is their father?
499
00:36:09,915 --> 00:36:11,515
Is he dead?
500
00:36:12,995 --> 00:36:14,155
Is he?
501
00:36:20,795 --> 00:36:21,915
As good as.
502
00:36:27,715 --> 00:36:30,355
Dear God, Louisa,
you couldn't think to tell me?
503
00:36:30,395 --> 00:36:31,595
What should I have said?
504
00:36:33,115 --> 00:36:35,635
I had no claim on you.
We barely knew each other.
505
00:36:37,275 --> 00:36:40,835
I saw myself for what I was -
a diversion.
506
00:36:43,035 --> 00:36:44,475
I loved you!
507
00:36:44,515 --> 00:36:46,715
You desired me, as I desired you.
508
00:36:46,755 --> 00:36:50,755
And what we had was... was brief
and careless
509
00:36:50,795 --> 00:36:53,195
and could never have come
to anything.
510
00:36:56,995 --> 00:36:59,355
You should have looked for me,
after Venice.
511
00:36:59,395 --> 00:37:00,835
You knew my family,
you knew my name.
512
00:37:00,875 --> 00:37:04,355
I did look for you...
when I knew I was with child.
513
00:37:04,395 --> 00:37:06,515
I had every intention
of seeking you out.
514
00:37:06,555 --> 00:37:07,795
So why didn't you?
515
00:37:09,155 --> 00:37:11,555
I read about your marriage
in the newspaper.
516
00:37:14,075 --> 00:37:16,675
What else could I do
but make my own arrangements?
517
00:37:18,235 --> 00:37:20,515
Earn enough to set aside
for my confinement?
518
00:37:21,515 --> 00:37:22,995
I took in mending, embroidery,
519
00:37:23,035 --> 00:37:25,675
anything I could
to provide for my child.
520
00:37:27,635 --> 00:37:29,595
Children, as it turned out.
521
00:37:29,635 --> 00:37:32,475
But if you'd told me...
Then what?
522
00:37:32,515 --> 00:37:35,395
You had a wife,
a stepchild, a family name.
523
00:37:38,035 --> 00:37:39,875
Was I supposed to be
your guilty secret?
524
00:37:41,275 --> 00:37:43,675
Better to find my own means
to provide for my children.
525
00:37:45,315 --> 00:37:46,995
Our children.
526
00:37:49,955 --> 00:37:52,475
OUR children.
527
00:37:53,875 --> 00:37:55,275
They can never know.
528
00:37:57,995 --> 00:37:59,715
Please don't make this difficult.
529
00:38:01,955 --> 00:38:04,235
Our lives need not be thrown
into disarray
530
00:38:04,275 --> 00:38:06,155
simply because we happened
to meet again.
531
00:38:14,675 --> 00:38:15,955
As you wish.
532
00:38:19,195 --> 00:38:21,115
But first, I'd like to see
the children again.
533
00:38:23,235 --> 00:38:24,595
Don't do this.
534
00:38:26,635 --> 00:38:28,515
Please let me see them, Louisa.
535
00:38:30,395 --> 00:38:31,555
Please.
536
00:38:41,755 --> 00:38:42,875
SHE SIGHS
537
00:38:44,995 --> 00:38:46,435
Children, come here.
538
00:38:50,515 --> 00:38:51,755
And it is certain?
539
00:38:52,955 --> 00:38:54,235
The children are his?
540
00:38:55,315 --> 00:38:56,595
Beyond doubt.
541
00:38:59,195 --> 00:39:02,795
And he doesn't know? Does anyone?
542
00:39:02,835 --> 00:39:04,555
Nor must they.
543
00:39:04,595 --> 00:39:07,555
James and Soames especially.
Indeed.
544
00:39:07,595 --> 00:39:09,635
How trustworthy is this girl?
545
00:39:09,675 --> 00:39:12,915
Could she threaten to expose him?
I don't believe she will.
546
00:39:12,955 --> 00:39:14,995
She's posing as a widow...
547
00:39:15,035 --> 00:39:17,195
Good.
..and a respectable dressmaker.
548
00:39:18,595 --> 00:39:21,315
So we're confident
the matter will go no further.
549
00:39:22,515 --> 00:39:23,715
We are.
550
00:39:31,475 --> 00:39:32,475
Come.
551
00:39:33,635 --> 00:39:35,915
This is a friend of mine.
552
00:39:43,555 --> 00:39:45,275
HE SNIFFLES
Hello.
553
00:39:47,435 --> 00:39:48,995
I'm Jo.
554
00:39:49,035 --> 00:39:50,875
How funny! So am I.
555
00:39:52,675 --> 00:39:55,235
But everyone calls me Jos.
556
00:39:57,675 --> 00:39:59,075
May I call you Jos?
557
00:40:00,915 --> 00:40:02,355
SHE SIGHS
558
00:40:04,595 --> 00:40:06,235
I'm Holly.
559
00:40:06,275 --> 00:40:08,875
I know he looks older,
but we're twins.
560
00:40:12,715 --> 00:40:14,275
It's a pleasure to meet you, Holly.
561
00:40:15,795 --> 00:40:17,115
Are you crying?
562
00:40:20,555 --> 00:40:22,275
Yes, I am crying.
HE EXHALES
563
00:40:24,035 --> 00:40:25,235
Are you sad?
564
00:40:26,795 --> 00:40:27,795
SOFTLY: No.
565
00:40:29,355 --> 00:40:30,515
I'm happy.
566
00:40:33,235 --> 00:40:35,115
Happier than you can imagine.
567
00:40:38,515 --> 00:40:39,755
Sorry.
568
00:40:41,955 --> 00:40:44,995
I don't wish to scare you.
That's the last thing I want.
569
00:40:45,035 --> 00:40:46,475
Please, you must leave.
570
00:40:47,555 --> 00:40:49,275
I have clients due.
571
00:40:49,315 --> 00:40:51,355
The back door, this way.
572
00:40:52,875 --> 00:40:54,155
HE SIGHS
573
00:40:59,235 --> 00:41:00,995
Please don't come here again.
574
00:41:06,875 --> 00:41:08,035
DOOR CLOSES
575
00:41:08,075 --> 00:41:10,995
CHATTERING
576
00:41:20,835 --> 00:41:21,995
I'll see you at dinner, Pa.
577
00:41:33,195 --> 00:41:35,795
JOS LAUGHS
Jos, Holly, come on.
578
00:41:37,035 --> 00:41:39,675
But, Ma, I don't want to...
Thank you, Holly.
579
00:41:49,475 --> 00:41:51,715
DOORBELL CHIMES
Hm.
580
00:42:01,775 --> 00:42:04,015
I was told you were looking for me.
581
00:42:07,495 --> 00:42:09,615
I came just now from Soho.
582
00:42:09,655 --> 00:42:11,015
Yes?
583
00:42:12,295 --> 00:42:13,695
From the dressmaker, Louisa.
584
00:42:15,215 --> 00:42:17,215
She and I knew each other years ago.
585
00:42:18,255 --> 00:42:19,415
I'm aware.
586
00:42:20,695 --> 00:42:22,575
I've seen her myself.
587
00:42:24,375 --> 00:42:27,135
Then you know about...?
The children. Yes.
588
00:42:33,255 --> 00:42:35,375
Nothing about their existence...
589
00:42:37,135 --> 00:42:38,335
..is simple.
590
00:42:40,495 --> 00:42:43,455
And clearly there are consequences.
Yes.
591
00:42:45,615 --> 00:42:47,575
The possibility of discovery.
592
00:42:49,695 --> 00:42:51,295
How it can be used against you.
593
00:42:52,935 --> 00:42:56,215
Just as we're in touching distance
of everything we've worked for.
594
00:43:00,175 --> 00:43:04,255
We're a partnership... a family.
595
00:43:04,295 --> 00:43:07,575
Let's not complicate or compromise.
596
00:43:07,615 --> 00:43:10,855
We can put all of this behind us
and go on as before.
597
00:43:13,015 --> 00:43:17,175
I don't think you understand.
I can't go on as before.
598
00:43:17,215 --> 00:43:20,815
Before, I was unaware.
But you're under no obligation.
599
00:43:20,855 --> 00:43:23,535
I can't wish away
two human beings, Frances.
600
00:43:27,695 --> 00:43:29,575
You mean to acknowledge them?
601
00:43:30,935 --> 00:43:32,815
I mean not to deny their existence.
602
00:43:44,895 --> 00:43:46,215
For now...
603
00:43:48,375 --> 00:43:51,695
..promise me no-one need know.
604
00:43:53,535 --> 00:43:56,095
It would be catastrophic...
605
00:43:57,135 --> 00:43:59,255
..for you as chairman,
606
00:43:59,295 --> 00:44:01,855
for us as a family,
for me as your wife.
607
00:44:05,055 --> 00:44:06,215
I promise.
608
00:44:13,415 --> 00:44:14,655
How could you?
609
00:44:18,295 --> 00:44:19,495
HE SIGHS
610
00:44:21,655 --> 00:44:23,095
SHE SIGHS
611
00:44:30,335 --> 00:44:31,855
SHE SIGHS
612
00:45:38,695 --> 00:45:40,855
SHE SNIFFLES
613
00:45:45,295 --> 00:45:47,575
What did you hear?
All of it.
614
00:45:56,335 --> 00:45:58,255
I knew her
before your mother and I ever met.
615
00:45:59,695 --> 00:46:02,375
But it makes no difference to us.
You're still my beloved daughter.
616
00:46:02,415 --> 00:46:04,415
Except now I have to share you.
No.
617
00:46:04,455 --> 00:46:06,735
Mama has to share you.
No!
618
00:46:15,455 --> 00:46:16,455
SHE SIGHS
619
00:46:17,935 --> 00:46:20,015
It's her, isn't it?
620
00:46:20,055 --> 00:46:22,695
Louisa, the one who gave you this?
621
00:46:44,535 --> 00:46:45,895
SOAMES: Forgive me, Miss Heron,
622
00:46:45,935 --> 00:46:48,535
but in the spirit
of our recent conversation,
623
00:46:48,575 --> 00:46:50,415
I wanted to bring you a gift.
624
00:46:56,895 --> 00:47:00,095
Ah! They're beautiful.
625
00:47:01,135 --> 00:47:03,455
Aww, thank you.
SHE CHUCKLES
626
00:47:03,495 --> 00:47:05,855
I hope they might speed you
on your way to Paris
627
00:47:05,895 --> 00:47:09,015
and the fulfilment of your desires.
THEY LAUGH
628
00:47:11,095 --> 00:47:15,095
Oh, Mr Forsyte,
you've been such a friend to me.
629
00:47:15,135 --> 00:47:16,695
THEY CHUCKLE
630
00:47:16,735 --> 00:47:19,135
I hope so.
THEY LAUGH
631
00:47:19,175 --> 00:47:21,055
I do.
632
00:47:21,095 --> 00:47:22,215
And yet...
633
00:47:26,255 --> 00:47:29,095
..with your permission, I...
634
00:47:29,135 --> 00:47:33,415
would like to think of myself
as more than a friend.
635
00:47:36,015 --> 00:47:39,055
THEY CHUCKLE NERVOUSLY
Forgive me.
636
00:47:39,095 --> 00:47:42,295
I am well-schooled
in matters of business.
637
00:47:43,935 --> 00:47:46,055
Less so in matters of the heart.
638
00:47:47,655 --> 00:47:51,175
Which... to be frank,
has never been touched.
639
00:47:52,735 --> 00:47:54,815
Not by a single soul, until...
640
00:47:57,895 --> 00:48:00,495
Believe me,
I never intended to speak so soon,
641
00:48:00,535 --> 00:48:03,655
but, your imminent departure, I...
642
00:48:05,255 --> 00:48:07,055
..I can no longer leave unsaid
what I've known
643
00:48:07,095 --> 00:48:08,495
from the moment I saw you.
644
00:48:09,935 --> 00:48:11,215
SHE GASPS SOFTLY
645
00:48:14,335 --> 00:48:16,055
You are my heart's desire.
646
00:48:17,295 --> 00:48:21,615
I cannot imagine a life without you.
647
00:48:23,575 --> 00:48:25,335
Mr Forsyte, this is...
648
00:48:26,895 --> 00:48:28,575
..unexpected.
649
00:48:28,615 --> 00:48:32,095
But not, I hope, unwelcome?
I...
650
00:48:33,975 --> 00:48:37,175
To be truthful,
I'm... a little astonished.
651
00:48:37,215 --> 00:48:38,855
We scarcely know each other.
652
00:48:38,895 --> 00:48:42,615
But what we do know might lead us
to be... hopeful?
653
00:48:43,975 --> 00:48:46,735
Perhaps. Erm...
654
00:48:50,455 --> 00:48:52,495
SHE EXHALES DEEPLY
655
00:48:52,535 --> 00:48:54,255
Then let me say one more thing.
656
00:48:55,695 --> 00:48:58,335
I'm convinced we could be happy.
657
00:48:59,735 --> 00:49:03,055
But if you find we cannot,
though God help me,
658
00:49:03,095 --> 00:49:05,215
I'll move Heaven and Earth
to make us so...
659
00:49:06,735 --> 00:49:09,975
..I will release you,
and you will be free.
660
00:49:12,095 --> 00:49:13,095
That's...
661
00:49:14,255 --> 00:49:15,575
..very generous.
662
00:49:17,095 --> 00:49:19,375
But if you agree
to our engagement...
663
00:49:20,495 --> 00:49:22,095
..we will go to Paris together.
664
00:49:23,135 --> 00:49:25,455
And from there, plan our future.
665
00:49:27,455 --> 00:49:31,215
And it will be all
that you've dreamed of and more.
666
00:49:36,055 --> 00:49:37,975
THEY CHUCKLE SOFTLY
667
00:49:38,015 --> 00:49:41,615
Just imagine, Cyril -
668
00:49:41,655 --> 00:49:45,655
dear Soames engaged
and replacing Jo as chair.
669
00:49:45,695 --> 00:49:47,575
SHE LAUGHS
670
00:49:47,615 --> 00:49:50,295
That day could be closer
than you think.
671
00:49:51,855 --> 00:49:54,775
CLOCK CHIMES
672
00:50:01,655 --> 00:50:03,175
JUNE SNIFFLES
673
00:50:06,095 --> 00:50:08,495
SNIFFLES,
SIGHS
674
00:50:10,215 --> 00:50:11,695
Come on, child.
675
00:50:12,735 --> 00:50:14,255
Spit it out.
676
00:50:24,975 --> 00:50:26,415
SIGHS
677
00:50:52,935 --> 00:50:54,415
SIGHS
48130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.