All language subtitles for The.Forsytes.2025.S01E02.1080p.AMDTK.WEB-DL.DDP2.0.x264-BTN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,825 --> 00:00:50,985 ANN: And so it begins - 2 00:00:51,025 --> 00:00:54,025 the crumbling of the polished facade... 3 00:00:55,465 --> 00:00:59,425 ..the unravelling of the carefully curated life 4 00:00:59,465 --> 00:01:02,065 we've built for ourselves. WHIP CRACKS 5 00:01:04,585 --> 00:01:09,625 Free of scandal and inconvenient truths, 6 00:01:09,665 --> 00:01:14,065 of hidden desires and secret longings. 7 00:01:14,105 --> 00:01:17,505 But should they emerge... do we let them lie? 8 00:01:18,745 --> 00:01:21,025 Or do we pursue them? 9 00:01:21,065 --> 00:01:25,025 And are we prepared for the consequences? 10 00:01:27,745 --> 00:01:28,825 SHE SIGHS 11 00:01:28,865 --> 00:01:30,545 JOS: Who was that lady that just called? 12 00:01:33,145 --> 00:01:34,545 HOLLY: Did she upset you? 13 00:01:36,305 --> 00:01:39,265 No, no, not at all. I just, erm... 14 00:01:39,305 --> 00:01:40,865 Come here and take your linctus. 15 00:01:44,385 --> 00:01:47,265 But it's horrible. And so is whooping cough. 16 00:01:51,425 --> 00:01:53,465 Now go and do your reading. SOFTLY: Go. 17 00:02:07,225 --> 00:02:09,745 FAINT CHATTERING 18 00:02:12,225 --> 00:02:14,345 Everyone was loving my gown. 19 00:02:16,625 --> 00:02:20,385 So, I was thinking, Mama, I need a new riding coat, 20 00:02:20,425 --> 00:02:22,265 so shall we visit Miss Louisa today? 21 00:02:22,305 --> 00:02:25,025 Oh, er... I think not. 22 00:02:26,665 --> 00:02:28,265 She mentioned last night she's booked up 23 00:02:28,305 --> 00:02:30,305 for several months in advance. 24 00:02:30,345 --> 00:02:32,225 Well, she'll fit ME in. 25 00:02:33,265 --> 00:02:35,305 And I wanted to take some bonbons for the children. 26 00:02:35,345 --> 00:02:36,665 No. 27 00:02:38,785 --> 00:02:39,785 No? 28 00:02:42,545 --> 00:02:45,225 Their mother may not want them to have sweet things. 29 00:02:49,825 --> 00:02:51,585 It's so sad, Grandmama. 30 00:02:51,625 --> 00:02:53,305 Their father died before they were born, 31 00:02:53,345 --> 00:02:55,225 and she had to bring them up all alone. 32 00:02:55,265 --> 00:02:58,705 So brave. Yes, very commendable. 33 00:02:58,745 --> 00:03:01,705 All the more reason not to overburden her. 34 00:03:01,745 --> 00:03:03,945 Are you joining us for the opera tonight? 35 00:03:03,985 --> 00:03:07,665 What is it? Traviata? SHE CHUCKLES 36 00:03:07,705 --> 00:03:09,985 All that weeping and wailing annoys me. 37 00:03:10,025 --> 00:03:11,545 THEY CHUCKLE June... 38 00:03:11,585 --> 00:03:13,265 You should wear the pink silk. 39 00:03:13,305 --> 00:03:15,785 I've invited the Carterets to our box. 40 00:03:17,025 --> 00:03:18,945 Why? 41 00:03:18,985 --> 00:03:20,585 So we can all become better acquainted. 42 00:03:25,825 --> 00:03:26,985 Hm. 43 00:03:30,305 --> 00:03:31,585 DOOR CLOSES 44 00:03:32,825 --> 00:03:36,625 June must be thrilled. So many young men clamouring to dance. 45 00:03:36,665 --> 00:03:39,905 And what a picture she looked. And that gown was a triumph! 46 00:03:39,945 --> 00:03:41,305 Almost a disaster! 47 00:03:41,345 --> 00:03:43,385 But the girl worked wonders. Girl? 48 00:03:43,425 --> 00:03:47,025 You were ogling her, remember? That little chickabid. 49 00:03:47,065 --> 00:03:49,785 You might've introduced me. I took care not to. 50 00:03:49,825 --> 00:03:53,025 She seemed awfully thick with Jo. The dressmaker? 51 00:03:53,065 --> 00:03:55,545 Who's this? Pretty young thing, quite charming. 52 00:03:55,585 --> 00:03:57,985 Remind me why she was "thick" with Jo? 53 00:03:58,025 --> 00:04:00,905 Well, perhaps he was thanking her for saving the day. 54 00:04:00,945 --> 00:04:04,545 Can you get an appointment with her? That's what I'm hoping for. 55 00:04:04,585 --> 00:04:07,385 After June's ball, everyone will be after her. 56 00:04:07,425 --> 00:04:09,905 Shall we? Mm. 57 00:04:20,665 --> 00:04:22,785 What are you doing? 58 00:04:22,825 --> 00:04:24,305 Seeking employment. 59 00:04:25,425 --> 00:04:27,665 As a typist? 60 00:04:27,705 --> 00:04:29,305 Oh, how demeaning. 61 00:04:31,025 --> 00:04:32,945 I need something to tide me over 62 00:04:32,985 --> 00:04:35,265 until I can find a way to pay for Paris. 63 00:04:35,305 --> 00:04:39,305 Are you still persisting with that madness? 64 00:04:39,345 --> 00:04:40,825 Why wouldn't I? 65 00:04:57,985 --> 00:05:00,185 Ah, congratulations! Thank you. 66 00:05:00,225 --> 00:05:02,025 Congratulations! Thank you very much. 67 00:05:02,065 --> 00:05:05,025 Thank you very much. Very well done. 68 00:05:05,065 --> 00:05:08,545 Good to see you. THEY CHATTER 69 00:05:08,585 --> 00:05:11,305 The point is, there is no prior instance 70 00:05:11,345 --> 00:05:13,145 of a chairman resigning... No. 71 00:05:13,185 --> 00:05:15,905 ..and therefore no precedent for the eldest son's accession 72 00:05:15,945 --> 00:05:17,225 before his father's death. 73 00:05:17,265 --> 00:05:18,265 So in the case of Jo... 74 00:05:18,305 --> 00:05:20,305 Increasingly at odds with the aims of the firm? 75 00:05:20,345 --> 00:05:23,985 If it were brought before the board how much further he might deviate, 76 00:05:24,025 --> 00:05:26,105 how that could endanger the future of the company... 77 00:05:26,145 --> 00:05:29,865 The sheer insanity of prizing tradition over merit. 78 00:05:29,905 --> 00:05:31,945 It's archaic, it's wasteful, 79 00:05:31,985 --> 00:05:34,065 and if it goes ahead, a missed opportunity. 80 00:05:34,105 --> 00:05:35,985 It is not a foregone conclusion. 81 00:05:36,025 --> 00:05:37,785 I will insist it be brought before the board. 82 00:05:37,825 --> 00:05:40,465 And in the meantime... we build the case against Jo. 83 00:05:45,705 --> 00:05:47,105 SIGHS SOFTLY 84 00:05:47,145 --> 00:05:49,705 BELL RINGING 85 00:05:59,905 --> 00:06:02,385 SHE CHUCKLES 86 00:06:02,425 --> 00:06:04,665 SHE SPEAKS INDISTINCTLY 87 00:06:04,705 --> 00:06:06,625 THEY CHUCKLE 88 00:06:11,345 --> 00:06:12,505 HE SIGHS, DOOR OPENS 89 00:06:16,425 --> 00:06:17,665 I saw her. 90 00:06:19,025 --> 00:06:21,305 At the ball last night, the girl from Venice. 91 00:06:23,745 --> 00:06:27,625 Louisa. How did she come to be there? 92 00:06:27,665 --> 00:06:29,865 She makes gowns, June's gown. 93 00:06:31,145 --> 00:06:32,985 Well, she's a widow. She lives in Soho. 94 00:06:33,025 --> 00:06:34,985 Had you any idea? No, not an inkling. 95 00:06:36,905 --> 00:06:37,945 Will you see her again? 96 00:06:39,225 --> 00:06:40,225 I don't know. 97 00:06:48,065 --> 00:06:49,945 JUNE: 'Were you told who to marry?' 98 00:06:52,065 --> 00:06:53,385 I chose freely. 99 00:06:55,705 --> 00:06:57,345 Your father was my first love... 100 00:06:58,785 --> 00:07:02,945 ..and when he died, I was sure I would never get over him. 101 00:07:02,985 --> 00:07:06,585 But you did? Nothing compares to first love. 102 00:07:07,705 --> 00:07:10,105 We persuade ourselves the fever is real. 103 00:07:11,185 --> 00:07:16,105 And then, if we're lucky, we meet our true soulmate 104 00:07:16,145 --> 00:07:20,425 and discover something more... profound. 105 00:07:21,465 --> 00:07:23,705 So, Papa's your soulmate? 106 00:07:24,745 --> 00:07:26,505 Like magnets, perhaps. 107 00:07:26,545 --> 00:07:28,945 The attraction of opposites. 108 00:07:37,905 --> 00:07:41,665 Gentlemen... today, I can announce 109 00:07:41,705 --> 00:07:44,945 that Forsyte & Co has been offered a unique opportunity. 110 00:07:44,985 --> 00:07:48,705 My old friend Sir Jimmy Buckland has finally succeeded in his scheme 111 00:07:48,745 --> 00:07:51,945 to deploy a tribe from Upper India to the gold mines of Ceylon. 112 00:07:51,985 --> 00:07:54,105 Carried in the teeth of great difficulties, 113 00:07:54,145 --> 00:07:56,465 it should double the output of his mines. 114 00:07:56,505 --> 00:07:58,305 And quarter the lives of his workers? 115 00:07:58,345 --> 00:08:01,185 Well, whether one expires of miserable old age 116 00:08:01,225 --> 00:08:03,745 on one's own barren soil or prematurely of damp 117 00:08:03,785 --> 00:08:05,545 at the bottom of a foreign mine, I hardly... 118 00:08:05,585 --> 00:08:09,225 Surely of small consequence as long as it benefits the shareholders. 119 00:08:09,265 --> 00:08:11,785 Well, I imagine it's of some consequence to the widows. 120 00:08:13,025 --> 00:08:14,305 May I continue? 121 00:08:16,145 --> 00:08:17,425 Thank you. 122 00:08:18,465 --> 00:08:24,025 Sir Jim, as a personal favour to me, has given us advance notice 123 00:08:24,065 --> 00:08:26,105 so that we may use the information to our advantage 124 00:08:26,145 --> 00:08:28,465 by offering our clients, 125 00:08:28,505 --> 00:08:31,625 and indeed ourselves, the chance to invest. 126 00:08:31,665 --> 00:08:36,785 It is quite literally a golden opportunity. 127 00:08:37,865 --> 00:08:39,305 It's a risk. 128 00:08:40,785 --> 00:08:43,305 Which we have an impeccable record for calculating. 129 00:08:44,665 --> 00:08:46,265 Still feels like gambling to me. 130 00:08:52,185 --> 00:08:53,585 Are we agreed? 131 00:08:53,625 --> 00:08:55,945 ALL: Yes. Agreed. Adjourned. 132 00:09:00,465 --> 00:09:02,465 I'll be back later. I have an appointment. 133 00:09:02,505 --> 00:09:04,665 Hm. Anyone we know? 134 00:09:04,705 --> 00:09:06,785 No. Hm. 135 00:09:29,425 --> 00:09:30,905 Is it to your taste? 136 00:09:32,345 --> 00:09:36,185 I can admire the tonal qualities, but, no, it doesn't move me. 137 00:09:36,225 --> 00:09:38,025 May I ask what does? 138 00:09:39,745 --> 00:09:42,105 A more vibrant style, 139 00:09:42,145 --> 00:09:44,585 something which captures the fleetingness of a moment 140 00:09:44,625 --> 00:09:46,345 rather than preserves it in aspic. 141 00:09:47,625 --> 00:09:49,905 You're a romantic. SHE CHUCKLES 142 00:09:49,945 --> 00:09:53,345 My stepmother says I'm "utterly unfit for decent society". 143 00:09:53,385 --> 00:09:55,905 Your crime? I dance. 144 00:09:57,265 --> 00:10:00,905 The polka, the waltz? The ballet. 145 00:10:02,185 --> 00:10:06,505 Ah. My mother was a dancer, and I seem to have inherited her... 146 00:10:06,545 --> 00:10:09,665 Talent? Passion. 147 00:10:09,705 --> 00:10:11,625 There, I said it. Now's your chance to escape. 148 00:10:11,665 --> 00:10:15,465 SHE CHUCKLES And yet... as you see... 149 00:10:16,905 --> 00:10:18,625 ..I'm still here. 150 00:10:36,625 --> 00:10:39,585 So... no escape. 151 00:10:39,625 --> 00:10:41,185 From what? 152 00:10:41,225 --> 00:10:43,385 The opera, the Carterets, 153 00:10:43,425 --> 00:10:46,745 the scheme to throw me to the wolves... 154 00:10:46,785 --> 00:10:47,865 Horatio? 155 00:10:48,945 --> 00:10:50,785 Oh, isn't he more of a poodle? 156 00:10:51,825 --> 00:10:54,225 SHE SNICKERS, THEY CHUCKLE 157 00:10:55,425 --> 00:10:58,785 Well, look who I have. I know she's not mine. 158 00:10:58,825 --> 00:11:01,105 But I take her with me when I'm feeling vexed 159 00:11:01,145 --> 00:11:04,865 or miserable... and she always cheers me up. 160 00:11:06,145 --> 00:11:07,665 Is that why you got her? 161 00:11:09,785 --> 00:11:12,545 She was a gift. From a friend. 162 00:11:13,865 --> 00:11:15,425 Someone I met in Italy. 163 00:11:16,705 --> 00:11:18,265 An attachment? 164 00:11:19,345 --> 00:11:21,585 Short-lived. Let me guess. 165 00:11:21,625 --> 00:11:23,545 She wasn't "suitable". 166 00:11:23,585 --> 00:11:25,825 You were forbidden to pursue her. 167 00:11:25,865 --> 00:11:27,865 We just went our separate ways. 168 00:11:29,025 --> 00:11:30,385 And then you met Mama. 169 00:11:31,745 --> 00:11:33,225 Yes. 170 00:11:34,425 --> 00:11:36,865 I'm not sure I want to fall in love. 171 00:11:36,905 --> 00:11:38,945 It sounds like torture. HE CHUCKLES 172 00:11:40,665 --> 00:11:42,665 Well, it can also be magnificent. 173 00:11:44,745 --> 00:11:46,105 Hm. 174 00:11:47,545 --> 00:11:50,065 DOG BARKS JAMES: Jo never seems to learn. 175 00:11:50,105 --> 00:11:52,345 Today in the boardroom, 176 00:11:52,385 --> 00:11:54,945 wittering on about widows and gambling. 177 00:11:54,985 --> 00:11:58,305 Oh, poor Cyril. How he frets when he knows I'm going out. 178 00:11:58,345 --> 00:12:00,065 Shall I stay behind and pet him for you? 179 00:12:00,105 --> 00:12:01,305 Oh, dear, no! 180 00:12:01,345 --> 00:12:03,745 That would defeat the whole purpose of the evening. 181 00:12:03,785 --> 00:12:05,545 The purpose being to dangle June and I 182 00:12:05,585 --> 00:12:07,185 before the Carterets and hope they bite? 183 00:12:07,225 --> 00:12:09,545 What he fails to grasp is the need for us to be led 184 00:12:09,585 --> 00:12:11,305 by sound commercial nous. 185 00:12:11,345 --> 00:12:15,425 Darling, we simply want you to find someone who deserves you. 186 00:12:15,465 --> 00:12:18,025 If we're to maintain our position as London's premier brokers, 187 00:12:18,065 --> 00:12:20,985 the board should be worried. And you look so handsome. 188 00:12:21,025 --> 00:12:23,665 The board will be worried. She won't be able to resist you. 189 00:12:23,705 --> 00:12:25,465 I will make sure of that. 190 00:12:33,625 --> 00:12:35,665 PEOPLE CHATTERING 191 00:12:49,665 --> 00:12:52,385 So glad you could join us, Lady Carteret. 192 00:12:52,425 --> 00:12:53,825 Oh, my dear. 193 00:12:53,865 --> 00:12:57,705 To be seen in the company of the illustrious Forsytes, 194 00:12:57,745 --> 00:12:59,705 who wouldn't leap at the chance? 195 00:12:59,745 --> 00:13:01,825 Hm. LADY CARTERET CHUCKLES 196 00:13:01,865 --> 00:13:04,425 Lovely to see so many young people... 197 00:13:05,425 --> 00:13:09,465 ..but sad to think they're seldom masters of their own fate. 198 00:13:09,505 --> 00:13:12,025 I like to think we take their views into account. 199 00:13:12,065 --> 00:13:15,465 JAMES: Tradition is what counts, stability. 200 00:13:15,505 --> 00:13:18,025 No impulsive changing of the guard. 201 00:13:20,705 --> 00:13:22,985 But sometimes, is it not a fresh perspective 202 00:13:23,025 --> 00:13:24,505 that is exactly what is needed? 203 00:13:24,545 --> 00:13:26,745 Provided the proposed candidate's up to the task. 204 00:13:28,105 --> 00:13:31,345 I understand you're an avid reader. Er, well, I... 205 00:13:33,505 --> 00:13:37,225 SHE STUTTERS Have you read Frankenstein? 206 00:13:37,265 --> 00:13:38,585 Er, no, I... 207 00:13:38,625 --> 00:13:41,945 You'll find you have some sympathy for the creature. 208 00:13:41,985 --> 00:13:45,065 No will of its own, forced to do another's bidding, 209 00:13:45,105 --> 00:13:48,025 until, of course, it rebels. 210 00:13:54,345 --> 00:13:57,065 Ah, I seem to have left my wallet at home. 211 00:13:58,105 --> 00:14:01,505 Perhaps I could prevail on your father. 212 00:14:01,545 --> 00:14:03,185 Or you could just not drink. 213 00:14:06,105 --> 00:14:08,025 Oh, my cousins. 214 00:14:08,065 --> 00:14:11,665 Mama, I might just, erm... Of course. 215 00:14:19,905 --> 00:14:21,145 Ooh! 216 00:14:25,385 --> 00:14:26,745 Hm. 217 00:14:28,305 --> 00:14:31,505 I do beg your pardon. Are you hurt? 218 00:14:33,545 --> 00:14:36,025 Do I look like a damsel in distress? 219 00:14:36,065 --> 00:14:37,585 On the contrary. 220 00:14:38,825 --> 00:14:41,425 Are you here with friends? Family. 221 00:14:41,465 --> 00:14:44,625 My mother thinks this is the place to meet the right people. 222 00:14:44,665 --> 00:14:46,385 Would I fall into that category? 223 00:14:46,425 --> 00:14:48,585 SHE CHUCKLES I seriously doubt it. 224 00:14:50,185 --> 00:14:51,505 Do I sense a renegade? 225 00:14:54,025 --> 00:14:55,225 June Forsyte. 226 00:14:57,185 --> 00:14:58,265 Philip Bosinney. 227 00:15:00,585 --> 00:15:02,065 Buccaneer. 228 00:15:09,505 --> 00:15:12,785 BELL RINGS GIRLS: Come on! 229 00:15:14,465 --> 00:15:16,705 PEOPLE CHATTERING 230 00:15:26,585 --> 00:15:29,465 # Addio 231 00:15:29,505 --> 00:15:32,985 # Del passato 232 00:15:33,025 --> 00:15:36,265 # Bei sogni 233 00:15:36,305 --> 00:15:40,825 # Ridenti... # 234 00:15:40,865 --> 00:15:41,985 SHE GASPS 235 00:15:42,025 --> 00:15:47,385 # Le rose del volto 236 00:15:47,425 --> 00:15:50,905 # Gia sono... # 237 00:15:50,945 --> 00:15:53,585 Hm. Hm. 238 00:15:53,625 --> 00:15:55,825 I adore Traviata. 239 00:15:55,865 --> 00:15:57,945 Makes one positively melt, don't you find? 240 00:15:57,985 --> 00:16:02,145 # Sostegno, ah 241 00:16:02,185 --> 00:16:07,425 # Della traviata 242 00:16:07,465 --> 00:16:10,185 # Sorridi 243 00:16:10,225 --> 00:16:14,105 # Al desio 244 00:16:14,145 --> 00:16:16,385 # A lei 245 00:16:16,425 --> 00:16:21,185 # Deh, perdona 246 00:16:21,225 --> 00:16:24,865 # Tu accoglila 247 00:16:24,905 --> 00:16:28,465 # O Dio 248 00:16:33,625 --> 00:16:36,705 # Or tu 249 00:16:36,745 --> 00:16:40,025 # Or tu 250 00:16:40,065 --> 00:16:43,505 # Tutto 251 00:16:43,545 --> 00:16:48,465 # Fini. # 252 00:16:48,505 --> 00:16:50,865 HOLDS NOTE 253 00:16:52,825 --> 00:16:55,545 APPLAUSE 254 00:16:57,550 --> 00:17:00,510 DOG BARKS Did you miss me, pudding? 255 00:17:00,550 --> 00:17:04,310 Ooh, don't sulk. I promise I'll make it up to you. 256 00:17:05,510 --> 00:17:09,030 Always affecting, Traviata. Lost love and all that. 257 00:17:12,910 --> 00:17:15,870 Perhaps we should be celebrating love found. 258 00:17:16,990 --> 00:17:18,190 Perhaps we should. 259 00:17:35,030 --> 00:17:37,350 Can you believe June tonight? 260 00:17:38,590 --> 00:17:40,830 Determined not to cooperate. 261 00:17:42,750 --> 00:17:45,790 The Carterets, our plans. 262 00:17:47,390 --> 00:17:48,990 Will you speak to her? 263 00:17:50,070 --> 00:17:51,390 Saying what? 264 00:17:52,510 --> 00:17:55,030 That there's a time and a place for everything. 265 00:17:56,230 --> 00:17:58,470 And the time for June is now. 266 00:18:01,390 --> 00:18:02,830 She's 18. 267 00:18:05,190 --> 00:18:08,390 She has to put away childish things. 268 00:18:10,710 --> 00:18:12,990 She worships you. HE CHUCKLES SOFTLY 269 00:18:13,030 --> 00:18:17,550 If you tell her we would only ever choose someone worthy of her... 270 00:18:21,470 --> 00:18:24,790 But perhaps you think your father made the wrong choice for you? 271 00:18:37,350 --> 00:18:38,910 I made the choice. 272 00:19:09,430 --> 00:19:10,870 You must go. 273 00:19:13,870 --> 00:19:15,430 I can't bear to leave you. 274 00:19:18,030 --> 00:19:19,590 Your family needs you. 275 00:19:20,870 --> 00:19:22,750 Your father's summoned you home. 276 00:19:23,830 --> 00:19:25,070 When I return... 277 00:19:26,350 --> 00:19:27,510 ..where will you be? 278 00:19:28,750 --> 00:19:30,110 Florence? Rome? 279 00:19:31,950 --> 00:19:35,110 Will you write to me, tell me where you'll be? 280 00:19:35,150 --> 00:19:36,430 Jo, stop. 281 00:19:39,310 --> 00:19:40,710 Let's not pretend. 282 00:19:42,950 --> 00:19:44,070 What? 283 00:19:45,110 --> 00:19:46,870 These past few months... 284 00:19:46,910 --> 00:19:48,510 Have been the most precious of my life. 285 00:19:48,550 --> 00:19:50,430 And mine too. But... 286 00:19:52,070 --> 00:19:54,110 ..we always knew they would come to an end. 287 00:19:55,950 --> 00:19:57,870 Why must they? 288 00:19:57,910 --> 00:20:01,870 Because I am a lady's maid, and you're a gentleman. 289 00:20:01,910 --> 00:20:05,190 What, and no gentleman ever married a lady's maid? 290 00:20:07,310 --> 00:20:08,510 You're dreaming. 291 00:20:11,470 --> 00:20:12,830 SOFTLY: Believe me, I'm not. 292 00:20:16,070 --> 00:20:19,550 If you still feel this way in a year's time... 293 00:20:19,590 --> 00:20:21,590 I'll feel the same way in 50 years' time. 294 00:20:27,190 --> 00:20:28,550 Then I have your address. 295 00:20:29,990 --> 00:20:31,710 I'll write. HE CHUCKLES SOFTLY 296 00:20:35,310 --> 00:20:36,630 Wherever you are... 297 00:20:38,910 --> 00:20:40,270 ..I'll come to you. 298 00:20:47,070 --> 00:20:50,110 BELL RINGS, HORSE WHINNIES 299 00:20:50,150 --> 00:20:52,870 CHATTERING 300 00:21:17,510 --> 00:21:18,830 Jo... Louisa. 301 00:21:18,870 --> 00:21:20,190 Louisa, please. 302 00:21:25,790 --> 00:21:27,230 SHE SIGHS 303 00:21:33,630 --> 00:21:35,190 Please, keep your voice down. 304 00:21:36,790 --> 00:21:38,350 My assistant is asleep. 305 00:21:40,830 --> 00:21:42,310 Why have you come? 306 00:21:45,950 --> 00:21:47,710 Honestly, I don't know. 307 00:21:51,270 --> 00:21:53,270 To prove you weren't a figment of my imagination? 308 00:21:57,030 --> 00:22:01,470 Or to see the only person... who ever completely understood me. 309 00:22:03,350 --> 00:22:06,430 Did. We are very different now. 310 00:22:06,470 --> 00:22:07,830 And yet here we are. 311 00:22:14,070 --> 00:22:15,190 HE EXHALES 312 00:22:16,510 --> 00:22:17,550 SHE EXHALES 313 00:22:19,750 --> 00:22:21,190 Do you still paint? 314 00:22:24,830 --> 00:22:25,950 Rarely. 315 00:22:27,390 --> 00:22:30,070 It was one of the many things I gave up to serve the god of commerce. 316 00:22:32,550 --> 00:22:33,870 I'm sad to hear it. 317 00:22:36,670 --> 00:22:39,710 Now tell me about your husband. Late husband. 318 00:22:40,790 --> 00:22:44,030 Is there any point in...? Well, were you happy? 319 00:22:46,910 --> 00:22:48,430 Did you love him? 320 00:22:50,350 --> 00:22:53,350 BANGING, SHE GASPS 321 00:22:53,390 --> 00:22:56,870 Er, that's my assistant. Erm, she sleepwalks. 322 00:22:58,150 --> 00:22:59,270 You must go. 323 00:23:00,630 --> 00:23:02,710 Please don't come here again. 324 00:23:41,590 --> 00:23:42,990 SHE EXHALES 325 00:24:11,390 --> 00:24:13,150 SHE EXHALES DEEPLY 326 00:24:14,990 --> 00:24:17,070 CHATTERING 327 00:24:35,630 --> 00:24:37,750 THEY SPEAK FAINTLY 328 00:24:54,670 --> 00:24:56,350 Hm. HE CHUCKLES SOFTLY 329 00:25:02,310 --> 00:25:03,830 You needn't have gone to such trouble. 330 00:25:03,870 --> 00:25:06,750 I'm happy with bread and cheese. Oh, so am I. 331 00:25:06,790 --> 00:25:09,550 And when nature arranges a feast for the soul, 332 00:25:09,590 --> 00:25:11,190 what more does one need? 333 00:25:13,070 --> 00:25:15,910 When we lived in Paris, we used to picnic by the Seine. 334 00:25:19,750 --> 00:25:21,310 You were happy there. 335 00:25:21,350 --> 00:25:24,190 When my mother was alive and I could watch her dance. 336 00:25:24,230 --> 00:25:26,470 And you were destined to follow in her footsteps? 337 00:25:26,510 --> 00:25:28,310 As you were destined to follow your father's? 338 00:25:31,110 --> 00:25:33,190 I seem to have a talent for numbers. 339 00:25:34,590 --> 00:25:37,390 In their own way, they have a magic which intrigues me. 340 00:25:37,430 --> 00:25:39,350 You make them sound quite mysterious. 341 00:25:39,390 --> 00:25:42,110 Well, they are. But also immensely practical. 342 00:25:43,350 --> 00:25:47,630 Like you, one learns techniques, one practises one's craft. 343 00:25:47,670 --> 00:25:51,790 But beyond that... one learns to trust one's instincts. 344 00:25:54,990 --> 00:25:56,830 Exactly that. 345 00:25:56,870 --> 00:25:59,350 Not that I lay claim to any form of artistry. 346 00:25:59,390 --> 00:26:02,430 SHE LAUGHS Perhaps you underestimate yourself. 347 00:26:08,630 --> 00:26:10,110 HE CHUCKLES 348 00:26:12,430 --> 00:26:17,430 Your dancing, is it the only profession you've ever considered? 349 00:26:17,470 --> 00:26:21,110 I've prepared for it my whole life. And if my audition goes well... 350 00:26:21,150 --> 00:26:22,350 Your audition? 351 00:26:22,390 --> 00:26:25,070 I sold my jewellery to go and try for the Corps de Ballet. 352 00:26:25,110 --> 00:26:27,790 In Paris? Yes, in Paris. 353 00:26:27,830 --> 00:26:29,430 And when would this be? 354 00:26:31,070 --> 00:26:32,470 I leave in a month. 355 00:26:33,510 --> 00:26:35,270 Oh. THEY CHUCKLE AWKWARDLY 356 00:26:43,110 --> 00:26:46,430 I'm convinced he has Miss Carteret in his sights. 357 00:26:46,470 --> 00:26:51,110 Pargetter told me he's on the river this afternoon with a picnic! 358 00:26:51,150 --> 00:26:54,430 Which can only mean... An imminent announcement. 359 00:26:54,470 --> 00:26:58,990 I'm sure we can all agree Olivia Carteret is an excellent choice. 360 00:26:59,030 --> 00:27:03,230 Certainly fits the bill for a man destined to be chairman. 361 00:27:04,310 --> 00:27:05,350 Miss Heron... 362 00:27:06,510 --> 00:27:08,430 ..we've known each other a matter of weeks, 363 00:27:08,470 --> 00:27:11,190 so I've no right to question any choice you might make. 364 00:27:11,230 --> 00:27:12,950 But today when I heard you speak of Paris... 365 00:27:12,990 --> 00:27:14,790 Ah, you thought me rash, irresponsible. 366 00:27:14,830 --> 00:27:16,430 Far from it. 367 00:27:16,470 --> 00:27:19,390 I understood the impulse, the desire, 368 00:27:19,430 --> 00:27:22,750 and I recognised that I wished to encourage it. 369 00:27:22,790 --> 00:27:24,190 Encourage? 370 00:27:24,230 --> 00:27:27,190 It's true that Paris has a somewhat shady reputation... 371 00:27:27,230 --> 00:27:28,390 SHE CHUCKLES 372 00:27:28,430 --> 00:27:30,710 ..though I myself found it captivating. 373 00:27:30,750 --> 00:27:31,990 You've been? 374 00:27:32,030 --> 00:27:33,950 In my youth, 375 00:27:33,990 --> 00:27:36,270 and would not be averse to visiting again... 376 00:27:36,310 --> 00:27:39,110 if you were there. 377 00:27:39,150 --> 00:27:43,390 Though, my family, well, no doubt they'd disapprove. 378 00:27:43,430 --> 00:27:45,950 Perhaps we needn't tell them. 379 00:27:47,110 --> 00:27:48,270 SHE CHUCKLES 380 00:27:53,190 --> 00:27:55,350 DOORBELL CHIMES, DOOR CLOSES 381 00:28:01,430 --> 00:28:02,950 Mrs Forsyte. 382 00:28:05,670 --> 00:28:07,870 I hope I'm not disturbing you. 383 00:28:09,270 --> 00:28:11,270 Won't you take a seat? 384 00:28:16,310 --> 00:28:18,550 I have always been curious about you... 385 00:28:20,110 --> 00:28:22,630 ..the girl who first captured his heart. 386 00:28:24,270 --> 00:28:26,590 Not that he ever spoke of you. 387 00:28:26,630 --> 00:28:28,790 One just instinctively knows... 388 00:28:28,830 --> 00:28:31,110 that one wasn't the first. 389 00:28:34,990 --> 00:28:36,870 What made you come to my house? 390 00:28:38,430 --> 00:28:41,310 You begged me to. And you were curious. 391 00:28:42,870 --> 00:28:44,470 And hoped to see him? 392 00:28:44,510 --> 00:28:46,470 I've never attempted to see him. I've... 393 00:28:46,510 --> 00:28:48,070 I've never tried to contact him, 394 00:28:48,110 --> 00:28:50,190 I've... I've never asked him for anything. 395 00:28:51,750 --> 00:28:54,830 Does he know about the children? No. 396 00:28:54,870 --> 00:28:57,270 You understand he never can. 397 00:28:57,310 --> 00:28:59,870 It would ruin him. 398 00:28:59,910 --> 00:29:02,590 In his business, reputation is everything. 399 00:29:02,630 --> 00:29:04,390 And in mine. 400 00:29:04,430 --> 00:29:08,590 I came here with nothing, singlehandedly raised... 401 00:29:08,630 --> 00:29:11,270 SOFTLY: ..two children whilst building a business. 402 00:29:11,310 --> 00:29:14,070 Do you seriously imagine that I wish to endanger my own good name? 403 00:29:14,110 --> 00:29:15,550 And should he try to see you? 404 00:29:18,390 --> 00:29:19,910 I will tell him to go away. 405 00:29:35,030 --> 00:29:37,070 SHE SIGHS, DOORBELL CHIMES 406 00:29:38,115 --> 00:29:39,915 BELL RINGS 407 00:30:10,275 --> 00:30:12,955 I thought your scrawling days were long gone. 408 00:30:12,995 --> 00:30:14,635 Something you wanted, Soames? 409 00:30:14,675 --> 00:30:16,155 Perhaps you should give it all up. 410 00:30:17,355 --> 00:30:20,635 Quit the grind, and daub away to your heart's content. 411 00:30:21,835 --> 00:30:22,995 Perhaps I should. 412 00:30:24,555 --> 00:30:25,755 Why don't you? 413 00:30:27,035 --> 00:30:30,355 Ask my father, or yours. Ah, of course. 414 00:30:32,115 --> 00:30:33,915 You're here to save us. 415 00:30:35,635 --> 00:30:36,875 How noble. 416 00:30:40,675 --> 00:30:41,955 Good day to you, Soames. 417 00:30:47,475 --> 00:30:50,475 THEY PANT 418 00:30:54,755 --> 00:30:58,115 What did I say, first time we boxed at Oxford? 419 00:30:58,155 --> 00:31:00,755 That I'll never make it as a fighter cos I lack discipline. 420 00:31:02,795 --> 00:31:05,155 HE CHUCKLES I wonder why we became friends. 421 00:31:05,195 --> 00:31:07,235 Because we both needed a punch bag. 422 00:31:07,275 --> 00:31:09,275 And I was missing Soames. HE CHUCKLES 423 00:31:09,315 --> 00:31:11,675 THEY GRUNT 424 00:31:11,715 --> 00:31:13,355 So, brother... 425 00:31:14,835 --> 00:31:17,955 ..a number of us have been speaking, and, er... well, 426 00:31:17,995 --> 00:31:20,755 we're keen to hear Jo's vision for the company. 427 00:31:20,795 --> 00:31:21,955 Vision? Mm. 428 00:31:21,995 --> 00:31:24,995 Ahead of the vote. What vote? 429 00:31:26,035 --> 00:31:28,035 There'll be no vote. The decision is mine. 430 00:31:28,075 --> 00:31:30,795 Yeah, but must be ratified. It's tradition. 431 00:31:30,835 --> 00:31:33,755 Eldest son to eldest son. 432 00:31:33,795 --> 00:31:35,395 Well, with respect... 433 00:31:35,435 --> 00:31:38,035 well, you broke with tradition when you pushed Jo into the chair 434 00:31:38,075 --> 00:31:39,835 before your demise. 435 00:31:39,875 --> 00:31:41,555 Even so... I mean, surely... 436 00:31:42,595 --> 00:31:43,755 ..you want all the board 437 00:31:43,795 --> 00:31:46,355 to be fully behind the new appointment? 438 00:31:46,395 --> 00:31:48,755 Don't think I don't know what you're about. 439 00:31:49,875 --> 00:31:52,675 You have your eye on the prize for Soames. 440 00:31:52,715 --> 00:31:55,635 I think we both know he's the better man for the job. 441 00:32:06,075 --> 00:32:08,395 Isaac? Er, just curious, 442 00:32:08,435 --> 00:32:11,435 did you pick up any sense from the other partners 443 00:32:11,475 --> 00:32:13,555 what they think of Jo's promotion? 444 00:32:15,075 --> 00:32:16,955 I know what I think. 445 00:32:16,995 --> 00:32:18,155 Tell me. 446 00:32:19,195 --> 00:32:22,395 He's passionate, struggles to compromise. 447 00:32:22,435 --> 00:32:26,795 Mm. But that's why this company needs him. 448 00:32:26,835 --> 00:32:30,475 In ten years, he's never let you down. 449 00:32:32,395 --> 00:32:34,035 I don't believe he ever will. 450 00:32:36,835 --> 00:32:38,235 Thank you, Isaac. 451 00:32:45,075 --> 00:32:47,595 FOOTSTEPS APPROACH 452 00:32:50,115 --> 00:32:51,555 Your father just told me. 453 00:32:52,835 --> 00:32:56,115 Beggars belief, the idea of a vote?! 454 00:32:56,155 --> 00:32:57,715 Expected. 455 00:32:57,755 --> 00:33:00,155 Well, you know James is setting you up to fail. 456 00:33:00,195 --> 00:33:01,555 Quite. 457 00:33:02,715 --> 00:33:04,075 Disappoint him. 458 00:33:05,915 --> 00:33:08,475 You have the vision, the ability. 459 00:33:09,795 --> 00:33:10,995 You deserve it. 460 00:33:12,235 --> 00:33:13,595 We deserve it. 461 00:33:13,635 --> 00:33:17,595 So let's be very considered about our next move. 462 00:33:19,315 --> 00:33:22,275 Not throw it away in a moment of madness. 463 00:33:38,515 --> 00:33:40,915 Cyril. Paw. 464 00:33:40,955 --> 00:33:44,515 Paw. Paw. 465 00:33:44,555 --> 00:33:47,475 Cyril, paw. Paw... Ah! 466 00:33:47,515 --> 00:33:50,075 Oh! Well done, Cyril. 467 00:33:50,115 --> 00:33:53,115 That's so funny. There you go, clever dog. 468 00:33:53,155 --> 00:33:56,515 DOG BARKS, SHE LAUGHS 469 00:33:56,555 --> 00:33:58,555 Someone's looking pleased with themselves. 470 00:33:58,595 --> 00:34:02,235 Happy Miss Carteret! Happy Soames, if he's any sense! 471 00:34:02,275 --> 00:34:05,915 Which I'm certain he does. Well, I mustn't be late. 472 00:34:05,955 --> 00:34:09,955 I told June I'd take her with me, but Frances has forbidden her to go. 473 00:34:09,995 --> 00:34:12,435 Go where? The dressmaker, Mrs Louisa. 474 00:34:13,635 --> 00:34:17,075 Who also does wedding gowns. Why did Frances forbid her? 475 00:34:17,115 --> 00:34:19,235 No idea, but she was absolutely insistent. 476 00:34:19,275 --> 00:34:20,715 "June is not to go". 477 00:34:20,755 --> 00:34:22,835 Well, I'm heading into town myself. Can I drop you? 478 00:34:22,875 --> 00:34:23,955 Silk Street in Soho? 479 00:34:25,475 --> 00:34:28,355 There's a jeweller's nearby. Won't you join us? 480 00:34:28,395 --> 00:34:31,195 Thank you, no. I will make my own arrangements. 481 00:34:32,315 --> 00:34:33,875 SHE CHUCKLES 482 00:34:40,235 --> 00:34:44,075 My dear. Are you quite well? Yes. 483 00:34:46,275 --> 00:34:49,875 That is, a matter has come to my attention. 484 00:34:51,475 --> 00:34:53,355 I'm not quite sure how to manage it. 485 00:34:56,675 --> 00:34:58,315 KNOCKING ON DOOR 486 00:34:58,355 --> 00:35:01,195 That will be, er... Mrs Dartie? 487 00:35:07,115 --> 00:35:08,435 Er, is Mrs Byrne at home? 488 00:35:12,795 --> 00:35:15,715 Children, put those down. Come here. 489 00:35:21,435 --> 00:35:22,595 Hello. 490 00:35:24,155 --> 00:35:25,995 Are you...? My children, yes. 491 00:35:34,915 --> 00:35:37,715 And their father? He died. 492 00:35:37,755 --> 00:35:41,835 A long time ago, before we were born. 493 00:35:44,235 --> 00:35:46,195 How old are you? Ten. 494 00:35:46,235 --> 00:35:48,355 Hannah, take the children. But, Mama... 495 00:35:48,395 --> 00:35:50,555 Please do as I say. I need to speak with this gentleman. 496 00:35:50,595 --> 00:35:51,835 I'll come to you soon. 497 00:36:01,555 --> 00:36:02,715 SHE EXHALES 498 00:36:05,115 --> 00:36:06,835 DOOR CLOSES Who is their father? 499 00:36:09,915 --> 00:36:11,515 Is he dead? 500 00:36:12,995 --> 00:36:14,155 Is he? 501 00:36:20,795 --> 00:36:21,915 As good as. 502 00:36:27,715 --> 00:36:30,355 Dear God, Louisa, you couldn't think to tell me? 503 00:36:30,395 --> 00:36:31,595 What should I have said? 504 00:36:33,115 --> 00:36:35,635 I had no claim on you. We barely knew each other. 505 00:36:37,275 --> 00:36:40,835 I saw myself for what I was - a diversion. 506 00:36:43,035 --> 00:36:44,475 I loved you! 507 00:36:44,515 --> 00:36:46,715 You desired me, as I desired you. 508 00:36:46,755 --> 00:36:50,755 And what we had was... was brief and careless 509 00:36:50,795 --> 00:36:53,195 and could never have come to anything. 510 00:36:56,995 --> 00:36:59,355 You should have looked for me, after Venice. 511 00:36:59,395 --> 00:37:00,835 You knew my family, you knew my name. 512 00:37:00,875 --> 00:37:04,355 I did look for you... when I knew I was with child. 513 00:37:04,395 --> 00:37:06,515 I had every intention of seeking you out. 514 00:37:06,555 --> 00:37:07,795 So why didn't you? 515 00:37:09,155 --> 00:37:11,555 I read about your marriage in the newspaper. 516 00:37:14,075 --> 00:37:16,675 What else could I do but make my own arrangements? 517 00:37:18,235 --> 00:37:20,515 Earn enough to set aside for my confinement? 518 00:37:21,515 --> 00:37:22,995 I took in mending, embroidery, 519 00:37:23,035 --> 00:37:25,675 anything I could to provide for my child. 520 00:37:27,635 --> 00:37:29,595 Children, as it turned out. 521 00:37:29,635 --> 00:37:32,475 But if you'd told me... Then what? 522 00:37:32,515 --> 00:37:35,395 You had a wife, a stepchild, a family name. 523 00:37:38,035 --> 00:37:39,875 Was I supposed to be your guilty secret? 524 00:37:41,275 --> 00:37:43,675 Better to find my own means to provide for my children. 525 00:37:45,315 --> 00:37:46,995 Our children. 526 00:37:49,955 --> 00:37:52,475 OUR children. 527 00:37:53,875 --> 00:37:55,275 They can never know. 528 00:37:57,995 --> 00:37:59,715 Please don't make this difficult. 529 00:38:01,955 --> 00:38:04,235 Our lives need not be thrown into disarray 530 00:38:04,275 --> 00:38:06,155 simply because we happened to meet again. 531 00:38:14,675 --> 00:38:15,955 As you wish. 532 00:38:19,195 --> 00:38:21,115 But first, I'd like to see the children again. 533 00:38:23,235 --> 00:38:24,595 Don't do this. 534 00:38:26,635 --> 00:38:28,515 Please let me see them, Louisa. 535 00:38:30,395 --> 00:38:31,555 Please. 536 00:38:41,755 --> 00:38:42,875 SHE SIGHS 537 00:38:44,995 --> 00:38:46,435 Children, come here. 538 00:38:50,515 --> 00:38:51,755 And it is certain? 539 00:38:52,955 --> 00:38:54,235 The children are his? 540 00:38:55,315 --> 00:38:56,595 Beyond doubt. 541 00:38:59,195 --> 00:39:02,795 And he doesn't know? Does anyone? 542 00:39:02,835 --> 00:39:04,555 Nor must they. 543 00:39:04,595 --> 00:39:07,555 James and Soames especially. Indeed. 544 00:39:07,595 --> 00:39:09,635 How trustworthy is this girl? 545 00:39:09,675 --> 00:39:12,915 Could she threaten to expose him? I don't believe she will. 546 00:39:12,955 --> 00:39:14,995 She's posing as a widow... 547 00:39:15,035 --> 00:39:17,195 Good. ..and a respectable dressmaker. 548 00:39:18,595 --> 00:39:21,315 So we're confident the matter will go no further. 549 00:39:22,515 --> 00:39:23,715 We are. 550 00:39:31,475 --> 00:39:32,475 Come. 551 00:39:33,635 --> 00:39:35,915 This is a friend of mine. 552 00:39:43,555 --> 00:39:45,275 HE SNIFFLES Hello. 553 00:39:47,435 --> 00:39:48,995 I'm Jo. 554 00:39:49,035 --> 00:39:50,875 How funny! So am I. 555 00:39:52,675 --> 00:39:55,235 But everyone calls me Jos. 556 00:39:57,675 --> 00:39:59,075 May I call you Jos? 557 00:40:00,915 --> 00:40:02,355 SHE SIGHS 558 00:40:04,595 --> 00:40:06,235 I'm Holly. 559 00:40:06,275 --> 00:40:08,875 I know he looks older, but we're twins. 560 00:40:12,715 --> 00:40:14,275 It's a pleasure to meet you, Holly. 561 00:40:15,795 --> 00:40:17,115 Are you crying? 562 00:40:20,555 --> 00:40:22,275 Yes, I am crying. HE EXHALES 563 00:40:24,035 --> 00:40:25,235 Are you sad? 564 00:40:26,795 --> 00:40:27,795 SOFTLY: No. 565 00:40:29,355 --> 00:40:30,515 I'm happy. 566 00:40:33,235 --> 00:40:35,115 Happier than you can imagine. 567 00:40:38,515 --> 00:40:39,755 Sorry. 568 00:40:41,955 --> 00:40:44,995 I don't wish to scare you. That's the last thing I want. 569 00:40:45,035 --> 00:40:46,475 Please, you must leave. 570 00:40:47,555 --> 00:40:49,275 I have clients due. 571 00:40:49,315 --> 00:40:51,355 The back door, this way. 572 00:40:52,875 --> 00:40:54,155 HE SIGHS 573 00:40:59,235 --> 00:41:00,995 Please don't come here again. 574 00:41:06,875 --> 00:41:08,035 DOOR CLOSES 575 00:41:08,075 --> 00:41:10,995 CHATTERING 576 00:41:20,835 --> 00:41:21,995 I'll see you at dinner, Pa. 577 00:41:33,195 --> 00:41:35,795 JOS LAUGHS Jos, Holly, come on. 578 00:41:37,035 --> 00:41:39,675 But, Ma, I don't want to... Thank you, Holly. 579 00:41:49,475 --> 00:41:51,715 DOORBELL CHIMES Hm. 580 00:42:01,775 --> 00:42:04,015 I was told you were looking for me. 581 00:42:07,495 --> 00:42:09,615 I came just now from Soho. 582 00:42:09,655 --> 00:42:11,015 Yes? 583 00:42:12,295 --> 00:42:13,695 From the dressmaker, Louisa. 584 00:42:15,215 --> 00:42:17,215 She and I knew each other years ago. 585 00:42:18,255 --> 00:42:19,415 I'm aware. 586 00:42:20,695 --> 00:42:22,575 I've seen her myself. 587 00:42:24,375 --> 00:42:27,135 Then you know about...? The children. Yes. 588 00:42:33,255 --> 00:42:35,375 Nothing about their existence... 589 00:42:37,135 --> 00:42:38,335 ..is simple. 590 00:42:40,495 --> 00:42:43,455 And clearly there are consequences. Yes. 591 00:42:45,615 --> 00:42:47,575 The possibility of discovery. 592 00:42:49,695 --> 00:42:51,295 How it can be used against you. 593 00:42:52,935 --> 00:42:56,215 Just as we're in touching distance of everything we've worked for. 594 00:43:00,175 --> 00:43:04,255 We're a partnership... a family. 595 00:43:04,295 --> 00:43:07,575 Let's not complicate or compromise. 596 00:43:07,615 --> 00:43:10,855 We can put all of this behind us and go on as before. 597 00:43:13,015 --> 00:43:17,175 I don't think you understand. I can't go on as before. 598 00:43:17,215 --> 00:43:20,815 Before, I was unaware. But you're under no obligation. 599 00:43:20,855 --> 00:43:23,535 I can't wish away two human beings, Frances. 600 00:43:27,695 --> 00:43:29,575 You mean to acknowledge them? 601 00:43:30,935 --> 00:43:32,815 I mean not to deny their existence. 602 00:43:44,895 --> 00:43:46,215 For now... 603 00:43:48,375 --> 00:43:51,695 ..promise me no-one need know. 604 00:43:53,535 --> 00:43:56,095 It would be catastrophic... 605 00:43:57,135 --> 00:43:59,255 ..for you as chairman, 606 00:43:59,295 --> 00:44:01,855 for us as a family, for me as your wife. 607 00:44:05,055 --> 00:44:06,215 I promise. 608 00:44:13,415 --> 00:44:14,655 How could you? 609 00:44:18,295 --> 00:44:19,495 HE SIGHS 610 00:44:21,655 --> 00:44:23,095 SHE SIGHS 611 00:44:30,335 --> 00:44:31,855 SHE SIGHS 612 00:45:38,695 --> 00:45:40,855 SHE SNIFFLES 613 00:45:45,295 --> 00:45:47,575 What did you hear? All of it. 614 00:45:56,335 --> 00:45:58,255 I knew her before your mother and I ever met. 615 00:45:59,695 --> 00:46:02,375 But it makes no difference to us. You're still my beloved daughter. 616 00:46:02,415 --> 00:46:04,415 Except now I have to share you. No. 617 00:46:04,455 --> 00:46:06,735 Mama has to share you. No! 618 00:46:15,455 --> 00:46:16,455 SHE SIGHS 619 00:46:17,935 --> 00:46:20,015 It's her, isn't it? 620 00:46:20,055 --> 00:46:22,695 Louisa, the one who gave you this? 621 00:46:44,535 --> 00:46:45,895 SOAMES: Forgive me, Miss Heron, 622 00:46:45,935 --> 00:46:48,535 but in the spirit of our recent conversation, 623 00:46:48,575 --> 00:46:50,415 I wanted to bring you a gift. 624 00:46:56,895 --> 00:47:00,095 Ah! They're beautiful. 625 00:47:01,135 --> 00:47:03,455 Aww, thank you. SHE CHUCKLES 626 00:47:03,495 --> 00:47:05,855 I hope they might speed you on your way to Paris 627 00:47:05,895 --> 00:47:09,015 and the fulfilment of your desires. THEY LAUGH 628 00:47:11,095 --> 00:47:15,095 Oh, Mr Forsyte, you've been such a friend to me. 629 00:47:15,135 --> 00:47:16,695 THEY CHUCKLE 630 00:47:16,735 --> 00:47:19,135 I hope so. THEY LAUGH 631 00:47:19,175 --> 00:47:21,055 I do. 632 00:47:21,095 --> 00:47:22,215 And yet... 633 00:47:26,255 --> 00:47:29,095 ..with your permission, I... 634 00:47:29,135 --> 00:47:33,415 would like to think of myself as more than a friend. 635 00:47:36,015 --> 00:47:39,055 THEY CHUCKLE NERVOUSLY Forgive me. 636 00:47:39,095 --> 00:47:42,295 I am well-schooled in matters of business. 637 00:47:43,935 --> 00:47:46,055 Less so in matters of the heart. 638 00:47:47,655 --> 00:47:51,175 Which... to be frank, has never been touched. 639 00:47:52,735 --> 00:47:54,815 Not by a single soul, until... 640 00:47:57,895 --> 00:48:00,495 Believe me, I never intended to speak so soon, 641 00:48:00,535 --> 00:48:03,655 but, your imminent departure, I... 642 00:48:05,255 --> 00:48:07,055 ..I can no longer leave unsaid what I've known 643 00:48:07,095 --> 00:48:08,495 from the moment I saw you. 644 00:48:09,935 --> 00:48:11,215 SHE GASPS SOFTLY 645 00:48:14,335 --> 00:48:16,055 You are my heart's desire. 646 00:48:17,295 --> 00:48:21,615 I cannot imagine a life without you. 647 00:48:23,575 --> 00:48:25,335 Mr Forsyte, this is... 648 00:48:26,895 --> 00:48:28,575 ..unexpected. 649 00:48:28,615 --> 00:48:32,095 But not, I hope, unwelcome? I... 650 00:48:33,975 --> 00:48:37,175 To be truthful, I'm... a little astonished. 651 00:48:37,215 --> 00:48:38,855 We scarcely know each other. 652 00:48:38,895 --> 00:48:42,615 But what we do know might lead us to be... hopeful? 653 00:48:43,975 --> 00:48:46,735 Perhaps. Erm... 654 00:48:50,455 --> 00:48:52,495 SHE EXHALES DEEPLY 655 00:48:52,535 --> 00:48:54,255 Then let me say one more thing. 656 00:48:55,695 --> 00:48:58,335 I'm convinced we could be happy. 657 00:48:59,735 --> 00:49:03,055 But if you find we cannot, though God help me, 658 00:49:03,095 --> 00:49:05,215 I'll move Heaven and Earth to make us so... 659 00:49:06,735 --> 00:49:09,975 ..I will release you, and you will be free. 660 00:49:12,095 --> 00:49:13,095 That's... 661 00:49:14,255 --> 00:49:15,575 ..very generous. 662 00:49:17,095 --> 00:49:19,375 But if you agree to our engagement... 663 00:49:20,495 --> 00:49:22,095 ..we will go to Paris together. 664 00:49:23,135 --> 00:49:25,455 And from there, plan our future. 665 00:49:27,455 --> 00:49:31,215 And it will be all that you've dreamed of and more. 666 00:49:36,055 --> 00:49:37,975 THEY CHUCKLE SOFTLY 667 00:49:38,015 --> 00:49:41,615 Just imagine, Cyril - 668 00:49:41,655 --> 00:49:45,655 dear Soames engaged and replacing Jo as chair. 669 00:49:45,695 --> 00:49:47,575 SHE LAUGHS 670 00:49:47,615 --> 00:49:50,295 That day could be closer than you think. 671 00:49:51,855 --> 00:49:54,775 CLOCK CHIMES 672 00:50:01,655 --> 00:50:03,175 JUNE SNIFFLES 673 00:50:06,095 --> 00:50:08,495 SNIFFLES, SIGHS 674 00:50:10,215 --> 00:50:11,695 Come on, child. 675 00:50:12,735 --> 00:50:14,255 Spit it out. 676 00:50:24,975 --> 00:50:26,415 SIGHS 677 00:50:52,935 --> 00:50:54,415 SIGHS 48130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.