All language subtitles for The.Chair.Company.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,050 --> 00:00:15,340 Yeah. Yeah. 2 00:00:15,430 --> 00:00:19,560 It's all a bit, you know, real funny, but it's a huge headache, you know? 3 00:00:19,640 --> 00:00:21,140 So, I just tracked down my old landlord 4 00:00:21,220 --> 00:00:23,140 'cause the new bank flagged my check or whatever. 5 00:00:23,230 --> 00:00:25,310 -Oh, they did that? -Yeah, yeah! 6 00:00:25,400 --> 00:00:27,060 I don't know what that was all about. 7 00:00:27,150 --> 00:00:29,320 But, you know, I just probably have to fill out some paperwork. 8 00:00:29,400 --> 00:00:31,150 You know, it's kind of monotonous, they have to go 9 00:00:31,230 --> 00:00:32,940 through a lot of-- jump through all those hoops, but I know-- 10 00:00:33,780 --> 00:00:35,490 Oh, my God. 11 00:00:35,570 --> 00:00:37,030 -I hope they don't see me looking. -Here. Let's go. Let's go. 12 00:00:37,120 --> 00:00:38,910 Just don't look. Just don't look at him. Don't look at him. 13 00:00:40,660 --> 00:00:42,790 -He bored you? -Oh, my God. 14 00:00:42,870 --> 00:00:46,210 Oh, Ron, he was so excited to meet you. 15 00:00:46,290 --> 00:00:47,750 -Just... -He... 16 00:00:47,830 --> 00:00:49,170 Well, that makes me feel bad. 17 00:00:49,250 --> 00:00:50,630 No. Mm-mm. 18 00:00:50,710 --> 00:00:52,460 Ah, yeah, he's boring as hell. 19 00:00:52,550 --> 00:00:54,470 Well. Oh, God. 20 00:00:54,550 --> 00:00:55,550 Did you have fun, at least? 21 00:00:55,630 --> 00:00:59,260 I don't know. I don't know. I think... 22 00:01:00,470 --> 00:01:03,560 You know what, sometimes I just feel like it's time for a change. 23 00:01:03,640 --> 00:01:05,270 I like the work, I really do. 24 00:01:05,350 --> 00:01:06,900 It's just that the people are killing me. 25 00:01:06,980 --> 00:01:08,230 It's like, sometimes I-- 26 00:01:09,360 --> 00:01:11,020 I'm just like, "Do it my way." 27 00:01:11,110 --> 00:01:13,360 Well, it sounds like you just don't like having a boss. 28 00:01:13,440 --> 00:01:14,690 Yeah, I mean, maybe I don't. 29 00:01:14,780 --> 00:01:17,450 You should be your own boss anyway. You're amazing. 30 00:01:18,030 --> 00:01:19,160 -Thank you, honey. -Yeah. 31 00:01:20,240 --> 00:01:22,330 I have actually been thinking about it. 32 00:01:22,410 --> 00:01:24,080 I mean, really thinking about it. 33 00:01:24,700 --> 00:01:26,290 I mean, it's not fully fleshed out yet, 34 00:01:26,370 --> 00:01:29,460 but, you know, when I had Seth and Natalie, 35 00:01:29,540 --> 00:01:32,000 I would be in meetings and I would be trying to pump. 36 00:01:32,090 --> 00:01:34,880 And there was never anything on the market 37 00:01:34,960 --> 00:01:38,590 that was kind of like a, you know, a portable, stylish breast pump. 38 00:01:38,680 --> 00:01:41,140 And I thought to myself, why can't I do that? 39 00:01:41,220 --> 00:01:43,350 Why can't I be the person to bring that to market? 40 00:01:43,430 --> 00:01:45,520 And I reached out to a couple of my friends 41 00:01:45,600 --> 00:01:47,020 who went to business school, 42 00:01:47,100 --> 00:01:49,600 you know, just to see how hard it would actually be. 43 00:01:49,690 --> 00:01:52,150 And it turns out, it's really doable. 44 00:01:54,110 --> 00:01:56,900 What the hell? You've been thinking about this? 45 00:01:56,990 --> 00:01:57,990 Well, yeah! 46 00:01:58,740 --> 00:02:00,450 I just feel like if we're gonna make a change, 47 00:02:00,530 --> 00:02:04,660 if I'm gonna try to do something, this is the time, you know? 48 00:02:04,740 --> 00:02:07,000 You gotta blow it up and start over. 49 00:02:07,080 --> 00:02:10,040 I mean, I feel like I could do it. 50 00:02:10,130 --> 00:02:11,960 -Yeah. Yes. -Yeah, right? 51 00:02:12,960 --> 00:02:14,170 Let's start over. 52 00:02:17,550 --> 00:02:19,300 -What? -Let's quit our jobs. 53 00:02:19,380 --> 00:02:21,930 -Well, you too? -Yeah, we'll both do it. 54 00:02:22,010 --> 00:02:23,720 I actually had an idea myself 55 00:02:23,810 --> 00:02:26,020 that I've been thinking about for quite a long time. 56 00:02:26,100 --> 00:02:27,060 Oh! 57 00:02:27,520 --> 00:02:28,850 What is it? 58 00:02:29,690 --> 00:02:31,350 Barb, it's something that I honestly think 59 00:02:31,440 --> 00:02:34,570 could help people, and I think it'd be fun. 60 00:02:34,650 --> 00:02:37,030 -Okay! -I mean, my dad helped people 61 00:02:37,110 --> 00:02:38,440 every day of his life. 62 00:02:38,530 --> 00:02:41,240 I'm not helping anybody at Fisher Robay. 63 00:02:41,320 --> 00:02:43,280 -Alright, you're drunk. -Yeah, I'm drunk. 64 00:02:43,370 --> 00:02:44,620 Who gives a shit? 65 00:02:45,410 --> 00:02:49,370 And honestly, we should show the kids that you don't have to settle. 66 00:02:49,460 --> 00:02:51,420 -Right. -You can do something you love. 67 00:02:52,250 --> 00:02:54,540 -Yeah. -Yeah. Yes! 68 00:02:54,630 --> 00:02:55,840 Wait. 69 00:02:55,920 --> 00:02:57,260 Are we doing this? 70 00:02:57,340 --> 00:02:58,300 Yeah. 71 00:03:04,550 --> 00:03:05,970 Oh, my God! 72 00:03:15,570 --> 00:03:17,190 He goes faster, too. 73 00:03:18,440 --> 00:03:20,650 How the fuck is he going so fast? 74 00:03:20,740 --> 00:03:24,070 Yeah. We should have never have sent that fucking voicemail to Tecca. 75 00:03:24,160 --> 00:03:26,830 Look, I'll stay out here. I'll watch the house for the night. 76 00:03:27,580 --> 00:03:28,700 It'll be okay. 77 00:03:28,790 --> 00:03:31,000 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Alright, alright, alright. 78 00:03:31,660 --> 00:03:33,290 Thank you. Thank you. 79 00:03:58,900 --> 00:03:59,980 Ron? 80 00:04:01,690 --> 00:04:02,650 Oh. 81 00:04:03,530 --> 00:04:05,740 -Yeah? -Oh! Hey. 82 00:04:05,820 --> 00:04:08,120 -Hey! Whoa! -Yeah, I'm-- 83 00:04:08,200 --> 00:04:09,790 -Hey. -Mm-hmm. 84 00:04:10,750 --> 00:04:11,830 Scared the crap out of me. 85 00:04:11,910 --> 00:04:16,790 God, I just had this investor meeting, and it just could not have gone worse. 86 00:04:16,880 --> 00:04:20,760 I was nervous, and then George started drinking too much 87 00:04:20,840 --> 00:04:24,380 and got all tongue-tied. It was so bad. 88 00:04:24,470 --> 00:04:28,260 Ah, I'm so sorry, those things can be just pure hell. 89 00:04:28,350 --> 00:04:31,350 Do you remember Susan Asso? So, she created this thing. 90 00:04:31,430 --> 00:04:33,430 She's only been at it for a couple years, 91 00:04:33,520 --> 00:04:35,980 and she has an angel investor just like that. 92 00:04:36,060 --> 00:04:37,360 They're selling in Brookstone. 93 00:04:37,440 --> 00:04:39,020 -What's it do? -So, you put it 94 00:04:39,110 --> 00:04:40,860 on your eyelids like this, 95 00:04:40,940 --> 00:04:44,070 and then it gently presses down and it vibrates 96 00:04:44,150 --> 00:04:46,700 and it somehow-- I guess it creates 97 00:04:46,780 --> 00:04:50,870 those, like, little lasers and squares, and calms you down. 98 00:04:50,950 --> 00:04:53,450 Yeah, well, Brookstone is... 99 00:04:55,750 --> 00:04:57,170 Sucks. 100 00:05:20,190 --> 00:05:21,730 That's really bizarre. 101 00:05:30,950 --> 00:05:32,870 -Hello? -Mike, this is bizarre, 102 00:05:32,950 --> 00:05:35,410 but I think they might be putting something in the chairs. 103 00:05:35,500 --> 00:05:37,210 Like they're hiding something in it? 104 00:05:37,290 --> 00:05:38,580 I don't know. 105 00:05:39,750 --> 00:05:41,000 I don't know. 106 00:05:44,170 --> 00:05:45,880 What are you listening to? 107 00:05:45,970 --> 00:05:47,430 Pornos. Is that okay? 108 00:05:47,510 --> 00:05:50,050 You're watching pornos outside of my house? 109 00:05:50,140 --> 00:05:53,390 I'm just listening to it. I'll turn it off. 110 00:05:54,180 --> 00:05:56,100 I think I need to get one of these chairs and rip it apart. 111 00:05:56,180 --> 00:05:59,560 What the hell? Oh, I'm in a whole new website now. 112 00:05:59,650 --> 00:06:02,020 -Mike. -Windows keep popping up. 113 00:06:02,110 --> 00:06:05,190 Fuck! Fuck! God damn it! Fuckin' thing. 114 00:06:05,280 --> 00:06:07,030 I at least gotta update it. 115 00:06:07,110 --> 00:06:08,740 Just stay out there. 116 00:06:30,090 --> 00:06:32,220 That's really bizarre. 117 00:06:45,980 --> 00:06:47,240 Hello. 118 00:06:48,650 --> 00:06:51,320 I'm here for the boys. I'm gonna wrap them in towels. 119 00:06:52,410 --> 00:06:53,450 Excuse me? 120 00:06:53,530 --> 00:06:56,950 The 1965 Fab Four figure collection you're selling, remember? 121 00:06:57,040 --> 00:06:59,870 I'm getting it for higher than I want, and the paint's off Ringo's nose, 122 00:06:59,960 --> 00:07:01,210 and you don't care at all. 123 00:07:02,040 --> 00:07:03,500 I don't know what you're talking about. 124 00:07:03,580 --> 00:07:05,710 The Fab Four 1965 figure collection 125 00:07:05,800 --> 00:07:07,460 that you're selling for way higher than I'd like, 126 00:07:07,550 --> 00:07:11,130 and you're not knocking anything off, even though Ringo's nose is gray. 127 00:07:12,800 --> 00:07:14,470 I really think you have the wrong address. 128 00:07:14,550 --> 00:07:15,970 This is the address listed on eBay. 129 00:07:16,680 --> 00:07:17,850 I'm not selling anything. 130 00:07:17,930 --> 00:07:19,270 -Then why did you list it? -I didn't! 131 00:07:19,350 --> 00:07:20,520 Oh, Jesus Christ. 132 00:07:21,770 --> 00:07:23,560 I can't believe you're doing this. 133 00:07:23,650 --> 00:07:24,650 Shit. 134 00:07:25,570 --> 00:07:28,110 Shit. Shit. Shit! 135 00:07:28,190 --> 00:07:29,440 Okay, alright. Sorry for the mix-up. 136 00:07:29,530 --> 00:07:30,780 -Have a nice day. -How? 137 00:07:33,820 --> 00:07:35,450 -Who was that? -I don't know, some guy 138 00:07:35,530 --> 00:07:37,290 who thought I was selling something on eBay. 139 00:07:37,370 --> 00:07:38,870 Oh, okay. 140 00:07:38,950 --> 00:07:40,460 He's still out there. 141 00:07:42,330 --> 00:07:45,080 -Can you go? -No, I can't. 142 00:07:45,170 --> 00:07:48,130 Do you not see me crying? I need time to cool down. 143 00:07:48,210 --> 00:07:50,010 Do you want me to go crazy on your fuckin' lawn? 144 00:07:50,090 --> 00:07:51,130 Asshole. 145 00:07:56,350 --> 00:07:59,720 Okay, let's move on to Canton. Alon, you have an update? 146 00:07:59,810 --> 00:08:02,140 Yes, and a fun one. 147 00:08:02,230 --> 00:08:04,400 We have received an overwhelmingly positive response 148 00:08:04,480 --> 00:08:06,230 to our Jim Brown sculpture idea. 149 00:08:06,310 --> 00:08:08,820 -Where's Douglas? -He didn't show up today. 150 00:08:08,900 --> 00:08:10,900 I tried calling him, but no one picked up. 151 00:08:12,280 --> 00:08:14,490 Douglas Ashley. 152 00:08:15,950 --> 00:08:18,330 He's probably just embarrassed from his mistakes party. 153 00:08:18,410 --> 00:08:20,500 You can't just not come in 'cause you're embarrassed. 154 00:08:20,580 --> 00:08:21,580 'Cause after all... 155 00:08:22,660 --> 00:08:24,960 money makes the world go round, right? 156 00:08:25,040 --> 00:08:26,750 Thank you, Alon. 157 00:08:26,830 --> 00:08:30,170 And just so you all know, Jeff has got a little treat 158 00:08:30,250 --> 00:08:33,260 coming for everyone tomorrow 'cause you all rock. 159 00:08:34,260 --> 00:08:35,840 I'm not quite sure what's happening. 160 00:08:35,930 --> 00:08:37,300 I'm sorry, I didn't realize we had a meeting today. 161 00:08:37,390 --> 00:08:39,470 Oh, no. I want to introduce you 162 00:08:39,550 --> 00:08:41,470 -to Dr. Stevens. -Dr. Stevens. 163 00:08:41,560 --> 00:08:47,060 He's coming from Loebleene HR Consultants as an outside observer. 164 00:08:47,150 --> 00:08:49,860 Very excited. This is a very exciting case. 165 00:08:49,940 --> 00:08:53,320 He's gonna observe you and Amanda in a casual setting 166 00:08:53,400 --> 00:08:55,950 to make sure there's nothing of concern. 167 00:08:56,530 --> 00:08:57,490 What the hell? 168 00:08:57,570 --> 00:08:59,950 What does this have to do with the chair breaking? 169 00:09:00,030 --> 00:09:02,330 We saw a picture of you in your high school yearbook 170 00:09:02,410 --> 00:09:05,160 with your arm around Amanda, and we're concerned 171 00:09:05,250 --> 00:09:09,340 because you told us you didn't hang out in high school. 172 00:09:09,420 --> 00:09:11,670 I didn't hang out with her in high school. She was... 173 00:09:13,130 --> 00:09:14,050 kind of a loser. 174 00:09:14,130 --> 00:09:16,050 She was a dork. She was... 175 00:09:16,130 --> 00:09:17,680 social suicide. 176 00:09:17,760 --> 00:09:20,640 Her mom worked in the basement of the school. 177 00:09:20,720 --> 00:09:22,270 -In the basement? -Yeah, she used to come out 178 00:09:22,350 --> 00:09:24,100 of this little door in the hallway all dirty 179 00:09:24,180 --> 00:09:26,640 to give Amanda her lunch. She worked with the pipes or something. 180 00:09:26,730 --> 00:09:27,770 Hey, Ron, you have a phone call. 181 00:09:27,850 --> 00:09:28,980 I'm in a meeting. 182 00:09:29,060 --> 00:09:30,520 I think you should take this. 183 00:09:33,070 --> 00:09:34,400 -Hello? -Mr. Trosper, 184 00:09:34,490 --> 00:09:36,110 this is the worst part of my job. 185 00:09:36,740 --> 00:09:38,700 We can't represent you. 186 00:09:38,780 --> 00:09:41,160 -Excuse me? -You didn't make the cut. 187 00:09:41,240 --> 00:09:44,250 Your face is just a bit too extreme. 188 00:09:44,330 --> 00:09:46,040 -Who is this? -This is Malt 189 00:09:46,120 --> 00:09:48,000 from Vendrome Faces Modeling Management. 190 00:09:48,080 --> 00:09:49,880 You submitted to be one of our models. 191 00:09:49,960 --> 00:09:53,710 I did not submit to be a model. I don't know what this is. 192 00:09:53,800 --> 00:09:55,210 You did submit to be a model. 193 00:09:55,300 --> 00:09:58,220 I didn't, I don't want to be a model. I know I'm not a model. 194 00:09:58,300 --> 00:09:59,930 Do me a favor. 195 00:10:00,010 --> 00:10:03,060 Don't ever contact me or this office in your life. 196 00:10:13,110 --> 00:10:14,150 Hey, Ron. 197 00:10:14,230 --> 00:10:15,440 Sorry to bother you. 198 00:10:15,530 --> 00:10:18,400 You have any idea what this treat's gonna be from Jeff? 199 00:10:19,410 --> 00:10:23,200 You think it's gonna be like a dessert or like a book, or... 200 00:10:24,620 --> 00:10:25,540 I don't know. 201 00:10:26,700 --> 00:10:29,420 Okay. I'm just really worried. 202 00:10:43,970 --> 00:10:46,350 Arm around her? That's curtain call. 203 00:10:46,430 --> 00:10:47,640 She played a beggar. 204 00:10:47,730 --> 00:10:49,270 It's not like she was Merelda. 205 00:10:49,350 --> 00:10:52,100 It'd be crazy if I was Quasimodo and I forgot she played Merelda. 206 00:10:52,190 --> 00:10:54,900 Hey! Oh, dear, what's happening? 207 00:10:54,980 --> 00:10:57,820 Why do we have so much goddamn junk in this house? 208 00:10:57,900 --> 00:11:01,280 I need you out of my office, honey, 'cause I gotta work on my deck. 209 00:11:01,360 --> 00:11:03,620 -So... -Another investor? 210 00:11:03,700 --> 00:11:07,540 Hopefully. Yes. There's this very neat woman. 211 00:11:07,620 --> 00:11:10,710 She's really interested. She actually-- she referred to me 212 00:11:10,790 --> 00:11:12,830 as a badass mama bear. 213 00:11:12,920 --> 00:11:14,170 Oh, my God. 214 00:11:14,250 --> 00:11:15,750 And I thought, I gotta, you know, hook that. 215 00:11:16,590 --> 00:11:17,710 -We'll see. -It's cool. 216 00:11:17,800 --> 00:11:19,590 -Congratulations, that's super cool. -Thank you. Oh! 217 00:11:20,170 --> 00:11:25,350 On Saturday, she asked me if we would join her for dinner. 218 00:11:25,430 --> 00:11:27,140 I'll try to make it, but I'm-- 219 00:11:27,220 --> 00:11:29,480 I'm super busy right now, so just don't count on me. 220 00:11:29,560 --> 00:11:30,850 -Yeah. -Yeah. 221 00:11:30,940 --> 00:11:32,600 We'll see what happens. We'll see how it all pans out. 222 00:11:33,020 --> 00:11:34,440 Yeah, we'll try. 223 00:11:36,150 --> 00:11:41,400 ...a material that's going to function as padding for the breast, 224 00:11:41,490 --> 00:11:44,280 but then also something that you can pop in the dishwasher. 225 00:11:44,370 --> 00:11:49,330 You know, it's something that really can kind of be versatile. 226 00:11:50,620 --> 00:11:53,250 So, let's talk tomorrow about it. 227 00:11:53,330 --> 00:11:55,380 Okay. Thanks again. Alright, bye. 228 00:11:56,210 --> 00:11:57,920 How did it go with the investor? 229 00:12:00,970 --> 00:12:02,630 I couldn't get him to smile. 230 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 What? 231 00:12:06,800 --> 00:12:08,350 I just kept looking over at him... 232 00:12:09,600 --> 00:12:11,060 waiting for him to smile. 233 00:12:12,100 --> 00:12:14,480 I was showing him everything, all the trails, 234 00:12:14,560 --> 00:12:17,190 and wasn't impressed. 235 00:12:18,230 --> 00:12:20,230 So, I decided to go a little faster. 236 00:12:20,320 --> 00:12:22,990 You know, I thought if he felt the breeze hit his face, 237 00:12:23,070 --> 00:12:24,610 he'd definitely smile. 238 00:12:26,370 --> 00:12:27,450 He didn't. 239 00:12:28,700 --> 00:12:29,950 So, I went a lot faster. 240 00:12:33,580 --> 00:12:36,210 Then, I saw this log that I knew I could get over. 241 00:12:37,460 --> 00:12:39,210 And what happened? 242 00:12:39,960 --> 00:12:40,880 Couldn't get over it. 243 00:12:43,130 --> 00:12:44,630 He flew into the windshield. 244 00:12:44,720 --> 00:12:45,840 -What? -He didn't go through it, 245 00:12:45,930 --> 00:12:48,010 but his head hit it straight on. 246 00:12:48,100 --> 00:12:50,510 And just like, shot back into his seat, 247 00:12:50,600 --> 00:12:51,680 and he, like... 248 00:12:53,350 --> 00:12:54,520 wasn't talking. 249 00:12:55,440 --> 00:12:58,730 Then, he started rubbing his hands 250 00:12:58,810 --> 00:13:00,690 going, "I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, 251 00:13:00,780 --> 00:13:03,530 -I don't know, I don't know." -Ron, where is he right now? 252 00:13:03,610 --> 00:13:04,650 I took him back to the hotel. 253 00:13:04,740 --> 00:13:07,030 He said he just wanted to get a little bit of sleep. 254 00:13:07,110 --> 00:13:08,820 Oh, my God. 255 00:13:08,910 --> 00:13:11,830 He just didn't get what I was trying to do. 256 00:13:11,910 --> 00:13:17,960 He kept talking about bringing LED screens to show videos of old dinosaurs. 257 00:13:18,040 --> 00:13:20,420 -That's an interesting-- -No, it's not! 258 00:13:20,500 --> 00:13:23,670 That's not what I'm trying to do. It's all about trying to be in the moment. 259 00:13:23,760 --> 00:13:25,970 It's therapy for soldiers, 260 00:13:26,050 --> 00:13:28,720 so they can get used to peace time. 261 00:13:28,800 --> 00:13:31,970 So, you know, they can still live on the edge, 262 00:13:32,060 --> 00:13:33,810 but it's not all as dangerous as war. 263 00:13:34,480 --> 00:13:37,350 I gotta go talk to Arturo. He just sent me some new plans. 264 00:13:37,440 --> 00:13:40,610 He's got no idea what I'm going for. He doesn't get it at all. 265 00:13:40,690 --> 00:13:42,400 Okay, and how much will that cost? 266 00:13:42,480 --> 00:13:45,490 It doesn't matter. Doesn't matter. It doesn't matter. This has to work. 267 00:13:45,570 --> 00:13:49,490 We have to show the kids that you can chase your dreams. 268 00:13:49,570 --> 00:13:52,080 -Yeah. -This has to work. 269 00:13:52,160 --> 00:13:55,080 I'm not going back to Fisher Robay. Ever. 270 00:13:55,700 --> 00:13:56,790 I'd rather die. 271 00:13:58,040 --> 00:14:00,250 I'd rather kill myself. 272 00:14:00,330 --> 00:14:01,960 Andrew Bohlo at Canton Natural Defense 273 00:14:02,040 --> 00:14:04,050 is really worried about the effects of the blasting 274 00:14:04,130 --> 00:14:05,630 on the local wildlife. 275 00:14:05,710 --> 00:14:07,630 I'll handle it. We have a way to mitigate these things. 276 00:14:07,720 --> 00:14:08,930 -Yeah, I just want to-- -Oh, hold on for one sec. 277 00:14:09,010 --> 00:14:09,930 I'm sorry, I'm sorry. 278 00:14:10,010 --> 00:14:11,550 -Hello? -Hi, this is Carol 279 00:14:11,640 --> 00:14:13,810 at Superstars Etc. Modeling Agency. 280 00:14:13,890 --> 00:14:16,520 Hope you're having a good day today, Mr. Trosper. 281 00:14:16,600 --> 00:14:18,310 We just wanted to give you a call and let you know 282 00:14:18,390 --> 00:14:20,900 that you didn't get it, but we're really close 283 00:14:20,980 --> 00:14:23,900 -to the Inside Battery insert ad. -What? 284 00:14:23,980 --> 00:14:26,190 They liked you, but they went with Bahld Harmon. 285 00:14:26,280 --> 00:14:27,700 He's just done more. 286 00:14:27,780 --> 00:14:30,490 What the hell are you talking about? Who's Bahld Harmon? 287 00:14:30,570 --> 00:14:32,830 Bahld Harmon! Legendary plump-sized model. 288 00:14:32,910 --> 00:14:34,990 Who is saying I want to be a model? 289 00:14:35,080 --> 00:14:38,210 Mr. Trosper, you've emailed us and sent us many headshots, 290 00:14:38,290 --> 00:14:40,040 so we threw you on the pile and you got close. 291 00:14:40,120 --> 00:14:41,750 -That's great. -I never emailed. 292 00:14:41,830 --> 00:14:43,630 What was the email address you got? 293 00:14:43,710 --> 00:14:46,210 RonTro28@gmail.com. 294 00:14:46,300 --> 00:14:48,630 That's not me. That's not my email. 295 00:14:48,720 --> 00:14:51,930 Someone is talking as me. What the hell is happening here? 296 00:14:52,010 --> 00:14:54,680 -I don't know, sir. -There's somebody making people at work 297 00:14:54,760 --> 00:14:58,350 thinking I'm trying to be a model, making me look crazy! 298 00:15:01,560 --> 00:15:02,690 Fuckers! 299 00:15:14,740 --> 00:15:15,830 Ron? 300 00:15:17,620 --> 00:15:18,700 Dr. Stevens. 301 00:15:19,910 --> 00:15:21,420 What are you doing? 302 00:15:23,210 --> 00:15:24,210 Just... 303 00:15:25,210 --> 00:15:27,340 calling my mom. Relaxing. 304 00:15:28,460 --> 00:15:30,470 Why are you in my temporary office? 305 00:15:31,680 --> 00:15:32,970 Why you ain't got nothin' in here? 306 00:15:33,050 --> 00:15:36,260 Well, that's why I got this. 307 00:15:43,770 --> 00:15:46,730 Can you please help me get one of our office chairs out of the building? 308 00:15:46,820 --> 00:15:48,150 Can't you just wheel it out? 309 00:15:48,230 --> 00:15:50,280 I can't be seen wheeling it out. 310 00:15:50,360 --> 00:15:53,070 Just get it in my car. It's a gray Chevy Impala 311 00:15:53,160 --> 00:15:55,700 with a Dublin Jerome High bumper sticker on it. 312 00:15:55,780 --> 00:15:57,030 Thank you. 313 00:16:11,170 --> 00:16:13,630 What the heck? That guy beat me? 314 00:16:15,050 --> 00:16:17,100 Why do I even care? 315 00:16:17,180 --> 00:16:20,060 Hey, gang. Happy Thursday! 316 00:16:20,140 --> 00:16:22,560 For the next hour, 317 00:16:22,640 --> 00:16:26,110 there is a beignet truck in the parking lot. 318 00:16:26,190 --> 00:16:28,020 Is it Ralph's or Miss Maddy's? 319 00:16:28,110 --> 00:16:30,400 Oh, Louis. Huh? 320 00:16:30,480 --> 00:16:32,860 Miss Maddy's, of course! 321 00:16:32,950 --> 00:16:35,910 It's a shame that Douglas isn't here. He loves New Orleans. 322 00:16:36,570 --> 00:16:38,120 Douglas didn't come in again today? 323 00:16:38,200 --> 00:16:39,740 No. 324 00:16:39,830 --> 00:16:41,250 Louis, you live right by him, right? 325 00:16:41,330 --> 00:16:42,790 -Yeah, I do. -Yeah. 326 00:16:42,870 --> 00:16:46,630 Maybe you should take him over a beignet, you know, try to get him out of his funk. 327 00:16:46,710 --> 00:16:49,250 Okay, I'll bring two. One I'll bring for him, 328 00:16:49,340 --> 00:16:51,590 and the other one, I'll eat on the way in the car. 329 00:16:51,670 --> 00:16:53,760 -Sure. -So glad I didn't have a sweet for lunch. 330 00:16:53,840 --> 00:16:56,340 I thought the treat was maybe gonna be like a pocket game 331 00:16:56,430 --> 00:16:58,600 or a piece of artwork. 332 00:16:58,680 --> 00:17:00,510 Something told me it was gonna be a sweet. 333 00:17:05,520 --> 00:17:06,770 Ron! 334 00:17:06,850 --> 00:17:09,020 -You gotta have Miss Maddy's. -No, I am! I am! 335 00:17:09,110 --> 00:17:10,520 I've gotta see you eat one of these. 336 00:17:10,610 --> 00:17:12,860 Oh, you're gonna see me-- see me stuff it in my fat face. 337 00:17:12,940 --> 00:17:14,110 Okay. 338 00:17:14,190 --> 00:17:15,070 Alright. 339 00:17:33,460 --> 00:17:36,590 We should have never have sent that fucking voicemail to Tecca. 340 00:17:36,680 --> 00:17:37,550 Where's Douglas? 341 00:17:38,220 --> 00:17:39,640 This is the address listed on eBay. 342 00:17:39,720 --> 00:17:40,890 You submitted to be one of our models. 343 00:17:41,260 --> 00:17:43,680 You emailed us and sent us many headshots. 344 00:17:43,770 --> 00:17:46,270 RonTro28@gmail.com. 345 00:17:51,570 --> 00:17:52,730 What the hell? 346 00:17:53,730 --> 00:17:55,110 Oh, no, no, no, no, no, no. 347 00:17:55,190 --> 00:17:57,360 What the fuck is going on here?! 348 00:17:58,490 --> 00:18:01,330 Oh, my God! Oh, my God, what is happening here? 349 00:18:01,410 --> 00:18:03,120 -You need to step back. -What is happening? This is my house! 350 00:18:03,200 --> 00:18:05,080 -Sir! Sir! -This is my house. 351 00:18:05,160 --> 00:18:06,790 -That's my family in there! -Hey! 352 00:18:06,870 --> 00:18:08,330 That's my family in there! 353 00:18:08,420 --> 00:18:10,540 -Are you Ron Trosper? -Yes! This is my house! 354 00:18:10,630 --> 00:18:13,420 Did you say you were donating a big green egg to the station? 355 00:18:16,130 --> 00:18:19,090 Tecca donated my big green egg to the police station. 356 00:18:19,180 --> 00:18:20,640 -What? -Where the hell were you? 357 00:18:20,720 --> 00:18:22,890 I thought I was walking into a bloodbath. 358 00:18:22,970 --> 00:18:25,180 Look, I saw the cops, so I took off, I'm sorry. 359 00:18:25,270 --> 00:18:28,690 I thought I was gonna see Barb's throat ripped across the counter. 360 00:18:28,770 --> 00:18:31,480 -Oh, you gotta calm down, pal. -God damn it. 361 00:18:31,560 --> 00:18:33,320 I don't know what Tecca's gonna do next. 362 00:18:33,820 --> 00:18:35,320 I gotta get my family outta here. 363 00:18:35,400 --> 00:18:37,740 -I don't know what to do. -Look, I got a way 364 00:18:37,820 --> 00:18:40,610 I can get your family out without them knowing. 365 00:18:40,700 --> 00:18:43,830 I'd have to call in a favor from a friend. 366 00:18:43,910 --> 00:18:46,910 He's a really bad guy, but I can do it. 367 00:18:47,960 --> 00:18:49,040 Yeah, do it. 368 00:18:52,750 --> 00:18:53,960 What? Ron, where are we going? 369 00:18:54,040 --> 00:18:55,250 We're infested. 370 00:18:55,340 --> 00:18:57,380 -What? -Yeah, it's a nightmare. 371 00:18:57,460 --> 00:18:59,050 Your husband found some bugs. 372 00:19:00,300 --> 00:19:02,220 We're gonna have to spray here ASAP. 373 00:19:03,300 --> 00:19:05,720 I found this one in your underwear drawer. 374 00:19:05,810 --> 00:19:09,020 It was all tangled up in your tiniest little pair of panties. 375 00:19:09,940 --> 00:19:11,850 I might have to be here a couple days. 376 00:19:11,940 --> 00:19:13,900 Okay, well, let me go pack, because I don't wanna-- 377 00:19:13,980 --> 00:19:15,820 No, no, I already packed for you. I got everything for you. 378 00:19:15,900 --> 00:19:18,150 -Honey, can you-- -Seth, let's go! 379 00:19:18,240 --> 00:19:22,660 Anyway, so we gotta go to the hotel, and I'm gonna have to work from 380 00:19:22,740 --> 00:19:26,080 a little business center or something there for a few days. 381 00:19:26,160 --> 00:19:27,120 I don't know how long. 382 00:19:27,200 --> 00:19:28,540 You guys should just stay here. 383 00:19:28,620 --> 00:19:30,870 Tara has a huge guest room. It's really nice. 384 00:19:30,960 --> 00:19:32,250 Your parents are staying here? 385 00:19:32,330 --> 00:19:33,420 But it's sex night. 386 00:19:33,920 --> 00:19:35,960 Just kidding. I'd love to have you. 387 00:19:36,040 --> 00:19:37,380 Oh, wow. 388 00:19:39,050 --> 00:19:41,800 That would-- that's-- yes, honey, I would love that. 389 00:19:41,880 --> 00:19:44,010 That sounds so great. That's so thoughtful. 390 00:19:44,090 --> 00:19:46,310 Yay! See you soon. 391 00:19:46,390 --> 00:19:47,560 -Bye. -Bye. 392 00:19:47,640 --> 00:19:49,890 -Bye. -Oh, my God! 393 00:19:49,980 --> 00:19:51,940 -I know. -Barb, stay at Tara's? 394 00:19:52,020 --> 00:19:55,480 Ron, we have to try to like Tara. 395 00:19:55,560 --> 00:19:56,940 I think Tara's cool. 396 00:19:57,020 --> 00:19:58,440 -Seth! -Sorry. 397 00:19:58,530 --> 00:19:59,940 Seth, you're on the couch. 398 00:20:00,030 --> 00:20:01,610 -No whacking it. Not even edging. -Yeah. 399 00:20:01,700 --> 00:20:03,450 And you guys are in the burger room. 400 00:20:03,530 --> 00:20:05,780 -Sorry about this. Sorry. -No, no. Oh, no worries at all. 401 00:20:05,870 --> 00:20:07,700 I like to sleep in here when my knee's bothering me. 402 00:20:07,780 --> 00:20:10,330 -Oh, is that right? -Yeah, it is right now, but that's fine. 403 00:20:10,830 --> 00:20:11,660 I'm always saying to Natalie, 404 00:20:11,750 --> 00:20:14,920 we have too much junk in here, in this room. 405 00:20:15,000 --> 00:20:17,750 -Well, it's her stuff. -Yeah. 406 00:20:18,630 --> 00:20:20,260 Oh, God. Yeah, don't look at that. 407 00:20:20,340 --> 00:20:22,050 It's the new Wendy's burger. 408 00:20:22,130 --> 00:20:24,090 -Oh! -It's the almond pimento burger. 409 00:20:24,180 --> 00:20:26,220 Yeah, it does not photograph well. 410 00:20:28,760 --> 00:20:29,770 Stinks. 411 00:20:30,810 --> 00:20:32,890 Well, doesn't stink. It just smells like burger. 412 00:20:32,980 --> 00:20:34,230 That's good. 413 00:20:46,030 --> 00:20:47,530 Poor Seth. 414 00:20:48,950 --> 00:20:50,330 Incredible. 415 00:20:51,370 --> 00:20:52,830 Thank you, Doris. 416 00:20:52,910 --> 00:20:54,250 You have to tell us the story again. 417 00:20:54,330 --> 00:20:55,830 -Tell us. -Again? 418 00:20:55,920 --> 00:20:57,290 -From the top. -Okay, well, when-- 419 00:20:57,380 --> 00:20:59,250 Hey, what's going on? 420 00:20:59,340 --> 00:21:01,340 -Louis is a hero. -What? 421 00:21:01,420 --> 00:21:02,760 He saved Douglas' life. 422 00:21:02,840 --> 00:21:04,680 He found him on the floor of his kitchen. 423 00:21:04,760 --> 00:21:08,260 His refrigerator had fallen on top of him, and he'd been under there for two days. 424 00:21:09,260 --> 00:21:10,640 Oh, my God. 425 00:21:10,720 --> 00:21:12,270 He even gave him a bath 426 00:21:12,350 --> 00:21:15,100 -before the paramedics got there. -So sweet. 427 00:21:30,370 --> 00:21:31,700 Pretty cool, huh? 428 00:21:31,790 --> 00:21:34,580 Louis and Douglas. Crazy. 429 00:21:35,460 --> 00:21:38,500 Ron, I wanna talk to you about that email you sent me. 430 00:21:39,670 --> 00:21:42,210 The email from your personal email account. 431 00:21:43,760 --> 00:21:45,420 -I-- -I know how hard you work. 432 00:21:46,590 --> 00:21:48,840 But it's just not appropriate to be asking for a raise 433 00:21:48,930 --> 00:21:51,390 right now so aggressively. 434 00:21:52,390 --> 00:21:55,980 -Oh, my God. I don't-- -It just felt greedy, Ron. 435 00:21:56,060 --> 00:21:58,520 We all like getting paid money. 436 00:21:58,600 --> 00:22:00,020 But we don't say that. 437 00:22:01,020 --> 00:22:04,150 We don't say we love getting paid money. 438 00:22:04,230 --> 00:22:07,610 I know that. I'm sorry. 439 00:23:08,340 --> 00:23:10,680 I stole that fucker for you. 440 00:23:10,760 --> 00:23:12,930 This way, you can see if something is in it. 441 00:23:33,740 --> 00:23:35,410 Hell is everybody? Hey! 442 00:23:35,490 --> 00:23:37,040 -Hey. -Smelling good in here. 443 00:23:37,120 --> 00:23:38,950 -Really? -Yeah, it's smelling really good. 444 00:23:39,040 --> 00:23:42,250 Oh. Tara makes me add olives to everything. 445 00:23:42,330 --> 00:23:43,960 I think they're disgusting, 446 00:23:44,040 --> 00:23:46,960 but she says everything is bland without them, so. 447 00:23:49,510 --> 00:23:51,050 You happy with Tara? 448 00:23:52,340 --> 00:23:55,140 What? Dad, I'm marrying her. 449 00:23:55,220 --> 00:23:57,560 I know that, I know that, but are you happy? 450 00:23:58,560 --> 00:24:00,350 I saw her take your art supplies 451 00:24:00,430 --> 00:24:02,350 and just throw 'em in the closet. 452 00:24:02,440 --> 00:24:04,690 And you used to love art, it was your dream. 453 00:24:04,770 --> 00:24:06,650 It was just a hobby, Dad. 454 00:24:07,650 --> 00:24:09,320 -I'm happy. -It doesn't have to be art. 455 00:24:09,400 --> 00:24:11,150 I just feel like you should find your own thing 456 00:24:11,240 --> 00:24:13,160 that you're passionate about, and, you know, and just 457 00:24:14,110 --> 00:24:16,070 do everything you can to do it, you know? 458 00:24:16,160 --> 00:24:18,080 Dad, stop! You're stressing me out. 459 00:24:18,160 --> 00:24:20,950 I just don't want you to be brought along with Tara, 460 00:24:21,040 --> 00:24:22,500 just supporting her. 461 00:24:22,580 --> 00:24:24,540 You do that for Mom, and you're happy. 462 00:24:25,500 --> 00:24:26,960 -What? -I admire that. 463 00:24:27,040 --> 00:24:30,090 I really admire how you're able to take a back seat 464 00:24:30,170 --> 00:24:32,630 to Mom and support her right now. 465 00:24:33,930 --> 00:24:34,930 Natalie. 466 00:24:36,970 --> 00:24:38,390 I'm not doing that. 467 00:24:38,470 --> 00:24:39,970 Oh. You're not? 468 00:24:40,060 --> 00:24:43,270 No. I'm not taking a back seat to anybody. 469 00:24:44,480 --> 00:24:46,100 Natalie... 470 00:24:48,440 --> 00:24:51,440 I'm doing something that's beyond what anybody 471 00:24:51,530 --> 00:24:53,150 could ever dream of. 472 00:24:58,370 --> 00:24:59,490 Natalie... 473 00:25:02,160 --> 00:25:05,000 I'm uncovering a vast criminal conspiracy. 474 00:25:10,050 --> 00:25:11,670 What are you talking about, Dad? 475 00:25:11,760 --> 00:25:13,050 I'm not joking, I'm serious. 476 00:25:14,130 --> 00:25:15,260 I'm dead serious. 477 00:25:15,340 --> 00:25:17,720 I think a chair company... 478 00:25:18,800 --> 00:25:21,560 might be being used as a front to smuggle opioids 479 00:25:21,640 --> 00:25:24,270 into the country by a major pharmaceutical company. 480 00:25:26,350 --> 00:25:28,940 -How do you know that? -This morning, Natalie, 481 00:25:29,020 --> 00:25:30,860 I took apart one of the chairs. 482 00:25:30,940 --> 00:25:32,440 I went through every part of it. 483 00:25:32,530 --> 00:25:35,950 I ripped it to shreds, and I found something. 484 00:25:36,030 --> 00:25:37,160 There's a part missing. 485 00:25:37,240 --> 00:25:40,910 Ever since 1972, most chairs 486 00:25:40,990 --> 00:25:43,660 have a horizontal hydraulic lever at the base of the chair. 487 00:25:43,750 --> 00:25:45,790 And this article I found about it 488 00:25:45,870 --> 00:25:48,790 says that this chair part is called the chair appendix. 489 00:25:48,880 --> 00:25:53,420 Well, the Tecca chair that I took apart has a hole for the chair appendix, 490 00:25:53,510 --> 00:25:55,220 but there's no appendix in there. 491 00:25:55,300 --> 00:25:57,300 That means it's coming into the factory with the part 492 00:25:57,380 --> 00:25:59,010 and then somebody's taking it out. 493 00:25:59,090 --> 00:26:01,300 -Why? -Well, the chair parts 494 00:26:01,390 --> 00:26:05,060 that are in the Tecca chair, they're made in Hungary. 495 00:26:05,140 --> 00:26:06,480 And that's weird for chair parts. 496 00:26:06,560 --> 00:26:09,270 Most chair parts come from other places in the world. 497 00:26:09,350 --> 00:26:12,110 But Hungary is famous for one thing. 498 00:26:12,190 --> 00:26:14,570 They're the biggest producers of thebaine, 499 00:26:14,650 --> 00:26:17,490 which they make OxyContin and Oxycodone from. 500 00:26:17,570 --> 00:26:19,570 And thebaine can be like a little poppy brush, 501 00:26:19,660 --> 00:26:22,830 like a little stick which could fit in the chair appendix 502 00:26:22,910 --> 00:26:24,950 if the chair appendix is hollow. 503 00:26:25,040 --> 00:26:28,540 And the CFO of the parent company of Tecca, 504 00:26:28,620 --> 00:26:30,330 this guy right here, Ken Tucker, 505 00:26:30,420 --> 00:26:33,130 he's on the board of several other businesses. 506 00:26:33,210 --> 00:26:35,210 One of 'em is Brucell Pharma. 507 00:26:35,300 --> 00:26:38,550 I think they're smuggling thebaine in through the damn chairs 508 00:26:38,630 --> 00:26:41,430 to get around the FDA and customs. 509 00:26:41,510 --> 00:26:45,020 No regulations. Chairs are everywhere. They're invisible. 510 00:26:45,100 --> 00:26:46,730 They're nothing. Nobody thinks about 'em. 511 00:26:46,810 --> 00:26:52,560 It's perfect for an oxy-thebaine stick, a poppy brush, perfect! 512 00:26:54,320 --> 00:26:55,320 Wow. 513 00:26:56,610 --> 00:26:59,530 -Can I see your phone? -Yeah, absolutely. 514 00:26:59,610 --> 00:27:01,030 It's a little wet. I've been squeezing it. 515 00:27:01,110 --> 00:27:02,120 Oh. 516 00:27:04,410 --> 00:27:07,700 Holy shit, Dad, that's so smart. How did you figure this out? 517 00:27:07,790 --> 00:27:09,870 Just figured it out 'cause I saw that. 518 00:27:09,960 --> 00:27:11,710 -Have you told Mom? -Not yet. 519 00:27:11,790 --> 00:27:14,130 I've only told you so far. I don't wanna worry her. 520 00:27:14,210 --> 00:27:16,050 It just seems really intense, Dad. 521 00:27:16,130 --> 00:27:17,590 Yeah, it could be huge. 522 00:27:19,260 --> 00:27:20,880 Well... 523 00:27:20,970 --> 00:27:22,470 I just want you to know... 524 00:27:23,600 --> 00:27:26,430 I love you, I trust you, and I got you. 525 00:27:28,390 --> 00:27:32,310 Oh, I mean, I love you, I trust you, and I got you. 526 00:27:33,360 --> 00:27:34,810 Oh, jeez. 527 00:27:34,900 --> 00:27:37,730 Oh, my God! What the hell are you doing to me? 528 00:27:37,820 --> 00:27:40,030 Don't say that shit. I love you so much. 529 00:27:40,110 --> 00:27:41,820 -I love you, too. -Alright, now I gotta go 530 00:27:41,910 --> 00:27:43,660 -to be a hero to Mom. -Mm. 531 00:27:43,740 --> 00:27:45,700 -Bye, Natalie. -Bye. 532 00:27:53,630 --> 00:27:55,590 What part were you? 'Cause you were looking at me. 533 00:27:55,670 --> 00:27:57,090 I was looking at you when you were telling 534 00:27:57,170 --> 00:27:58,800 -that story about Seth. -About Seth. 535 00:27:58,880 --> 00:28:00,670 -And I thought she was gonna cry. -Well, you know, 536 00:28:00,760 --> 00:28:02,430 I really felt like I was gonna cry 537 00:28:02,510 --> 00:28:03,970 -because I was really feeling it. -Excuse me. 538 00:28:04,050 --> 00:28:05,640 Yeah, because you knew what you were doing. 539 00:28:05,720 --> 00:28:07,140 -Well, I-- -You knew exactly 540 00:28:07,220 --> 00:28:08,720 -what you were doing. -You know what, I did. 541 00:28:08,810 --> 00:28:12,600 Ron, this is Steven. I found him. I got Ken Tucker right here! 542 00:28:16,270 --> 00:28:17,610 Honey, I'm so sorry, I have to go. 543 00:28:17,690 --> 00:28:19,070 -There's a work thing. -Okay. You okay? 544 00:28:19,150 --> 00:28:20,400 Yeah, everything's good. Everything's good. 545 00:28:20,490 --> 00:28:21,650 I just gotta handle it right now. 546 00:28:21,740 --> 00:28:23,450 -Thank you so much. -Yeah, of course. Okay. 547 00:28:23,530 --> 00:28:24,610 -Good night. -Alright, good night. 548 00:28:24,700 --> 00:28:25,700 Good night, see ya, George. 549 00:28:51,470 --> 00:28:54,270 If I don't figure this out, I'm absolutely fucked. 550 00:28:55,690 --> 00:28:58,440 What do I do? What the hell do I do? 551 00:28:58,520 --> 00:29:00,940 Add more jeeps, buy more land. 552 00:29:01,030 --> 00:29:03,400 I might-- I think I might even get a little more property. 553 00:29:03,490 --> 00:29:05,490 Put some more shit on it. 554 00:29:05,570 --> 00:29:07,370 What else is there? There's nothing there. 555 00:29:07,450 --> 00:29:09,490 There's nothing there. 556 00:29:09,580 --> 00:29:11,540 Just driving around. 557 00:29:11,620 --> 00:29:15,170 You get it. You understand. 558 00:29:15,920 --> 00:29:18,290 It's okay. He's gonna come out of it. 559 00:29:19,290 --> 00:29:22,840 All we can do is tell him that we love him, we trust him... 560 00:29:24,630 --> 00:29:25,930 and we got him. 42693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.