Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,050 --> 00:00:15,340
Yeah. Yeah.
2
00:00:15,430 --> 00:00:19,560
It's all a bit, you know, real funny,
but it's a huge headache, you know?
3
00:00:19,640 --> 00:00:21,140
So, I just tracked down my old landlord
4
00:00:21,220 --> 00:00:23,140
'cause the new bank
flagged my check or whatever.
5
00:00:23,230 --> 00:00:25,310
-Oh, they did that?
-Yeah, yeah!
6
00:00:25,400 --> 00:00:27,060
I don't know what that was all about.
7
00:00:27,150 --> 00:00:29,320
But, you know, I just probably
have to fill out some paperwork.
8
00:00:29,400 --> 00:00:31,150
You know, it's kind of
monotonous, they have to go
9
00:00:31,230 --> 00:00:32,940
through a lot of--
jump through all those hoops, but I know--
10
00:00:33,780 --> 00:00:35,490
Oh, my God.
11
00:00:35,570 --> 00:00:37,030
-I hope they don't see me looking.
-Here. Let's go. Let's go.
12
00:00:37,120 --> 00:00:38,910
Just don't look. Just don't look at him.
Don't look at him.
13
00:00:40,660 --> 00:00:42,790
-He bored you?
-Oh, my God.
14
00:00:42,870 --> 00:00:46,210
Oh, Ron, he was so excited to meet you.
15
00:00:46,290 --> 00:00:47,750
-Just...
-He...
16
00:00:47,830 --> 00:00:49,170
Well, that makes me feel bad.
17
00:00:49,250 --> 00:00:50,630
No. Mm-mm.
18
00:00:50,710 --> 00:00:52,460
Ah, yeah, he's boring as hell.
19
00:00:52,550 --> 00:00:54,470
Well. Oh, God.
20
00:00:54,550 --> 00:00:55,550
Did you have fun, at least?
21
00:00:55,630 --> 00:00:59,260
I don't know. I don't know. I think...
22
00:01:00,470 --> 00:01:03,560
You know what, sometimes
I just feel like it's time for a change.
23
00:01:03,640 --> 00:01:05,270
I like the work, I really do.
24
00:01:05,350 --> 00:01:06,900
It's just that the people are killing me.
25
00:01:06,980 --> 00:01:08,230
It's like, sometimes I--
26
00:01:09,360 --> 00:01:11,020
I'm just like, "Do it my way."
27
00:01:11,110 --> 00:01:13,360
Well, it sounds like you just
don't like having a boss.
28
00:01:13,440 --> 00:01:14,690
Yeah, I mean, maybe I don't.
29
00:01:14,780 --> 00:01:17,450
You should be your own boss anyway.
You're amazing.
30
00:01:18,030 --> 00:01:19,160
-Thank you, honey.
-Yeah.
31
00:01:20,240 --> 00:01:22,330
I have actually been thinking about it.
32
00:01:22,410 --> 00:01:24,080
I mean, really thinking about it.
33
00:01:24,700 --> 00:01:26,290
I mean, it's not fully fleshed out yet,
34
00:01:26,370 --> 00:01:29,460
but, you know,
when I had Seth and Natalie,
35
00:01:29,540 --> 00:01:32,000
I would be in meetings
and I would be trying to pump.
36
00:01:32,090 --> 00:01:34,880
And there was never anything on the market
37
00:01:34,960 --> 00:01:38,590
that was kind of like a, you know,
a portable, stylish breast pump.
38
00:01:38,680 --> 00:01:41,140
And I thought to myself,
why can't I do that?
39
00:01:41,220 --> 00:01:43,350
Why can't I be the person
to bring that to market?
40
00:01:43,430 --> 00:01:45,520
And I reached out
to a couple of my friends
41
00:01:45,600 --> 00:01:47,020
who went to business school,
42
00:01:47,100 --> 00:01:49,600
you know, just to see how hard
it would actually be.
43
00:01:49,690 --> 00:01:52,150
And it turns out, it's really doable.
44
00:01:54,110 --> 00:01:56,900
What the hell?
You've been thinking about this?
45
00:01:56,990 --> 00:01:57,990
Well, yeah!
46
00:01:58,740 --> 00:02:00,450
I just feel like if we're gonna
make a change,
47
00:02:00,530 --> 00:02:04,660
if I'm gonna try to do something,
this is the time, you know?
48
00:02:04,740 --> 00:02:07,000
You gotta blow it up and start over.
49
00:02:07,080 --> 00:02:10,040
I mean, I feel like I could do it.
50
00:02:10,130 --> 00:02:11,960
-Yeah. Yes.
-Yeah, right?
51
00:02:12,960 --> 00:02:14,170
Let's start over.
52
00:02:17,550 --> 00:02:19,300
-What?
-Let's quit our jobs.
53
00:02:19,380 --> 00:02:21,930
-Well, you too?
-Yeah, we'll both do it.
54
00:02:22,010 --> 00:02:23,720
I actually had an idea myself
55
00:02:23,810 --> 00:02:26,020
that I've been thinking about
for quite a long time.
56
00:02:26,100 --> 00:02:27,060
Oh!
57
00:02:27,520 --> 00:02:28,850
What is it?
58
00:02:29,690 --> 00:02:31,350
Barb, it's something that I honestly think
59
00:02:31,440 --> 00:02:34,570
could help people,
and I think it'd be fun.
60
00:02:34,650 --> 00:02:37,030
-Okay!
-I mean, my dad helped people
61
00:02:37,110 --> 00:02:38,440
every day of his life.
62
00:02:38,530 --> 00:02:41,240
I'm not helping anybody at Fisher Robay.
63
00:02:41,320 --> 00:02:43,280
-Alright, you're drunk.
-Yeah, I'm drunk.
64
00:02:43,370 --> 00:02:44,620
Who gives a shit?
65
00:02:45,410 --> 00:02:49,370
And honestly, we should show the kids
that you don't have to settle.
66
00:02:49,460 --> 00:02:51,420
-Right.
-You can do something you love.
67
00:02:52,250 --> 00:02:54,540
-Yeah.
-Yeah. Yes!
68
00:02:54,630 --> 00:02:55,840
Wait.
69
00:02:55,920 --> 00:02:57,260
Are we doing this?
70
00:02:57,340 --> 00:02:58,300
Yeah.
71
00:03:04,550 --> 00:03:05,970
Oh, my God!
72
00:03:15,570 --> 00:03:17,190
He goes faster, too.
73
00:03:18,440 --> 00:03:20,650
How the fuck is he going so fast?
74
00:03:20,740 --> 00:03:24,070
Yeah. We should have never have sent
that fucking voicemail to Tecca.
75
00:03:24,160 --> 00:03:26,830
Look, I'll stay out here.
I'll watch the house for the night.
76
00:03:27,580 --> 00:03:28,700
It'll be okay.
77
00:03:28,790 --> 00:03:31,000
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Alright, alright, alright.
78
00:03:31,660 --> 00:03:33,290
Thank you. Thank you.
79
00:03:58,900 --> 00:03:59,980
Ron?
80
00:04:01,690 --> 00:04:02,650
Oh.
81
00:04:03,530 --> 00:04:05,740
-Yeah?
-Oh! Hey.
82
00:04:05,820 --> 00:04:08,120
-Hey! Whoa!
-Yeah, I'm--
83
00:04:08,200 --> 00:04:09,790
-Hey.
-Mm-hmm.
84
00:04:10,750 --> 00:04:11,830
Scared the crap out of me.
85
00:04:11,910 --> 00:04:16,790
God, I just had this investor meeting,
and it just could not have gone worse.
86
00:04:16,880 --> 00:04:20,760
I was nervous, and then George
started drinking too much
87
00:04:20,840 --> 00:04:24,380
and got all tongue-tied.
It was so bad.
88
00:04:24,470 --> 00:04:28,260
Ah, I'm so sorry,
those things can be just pure hell.
89
00:04:28,350 --> 00:04:31,350
Do you remember Susan Asso?
So, she created this thing.
90
00:04:31,430 --> 00:04:33,430
She's only been at it for a couple years,
91
00:04:33,520 --> 00:04:35,980
and she has an angel investor
just like that.
92
00:04:36,060 --> 00:04:37,360
They're selling in Brookstone.
93
00:04:37,440 --> 00:04:39,020
-What's it do?
-So, you put it
94
00:04:39,110 --> 00:04:40,860
on your eyelids like this,
95
00:04:40,940 --> 00:04:44,070
and then it gently
presses down and it vibrates
96
00:04:44,150 --> 00:04:46,700
and it somehow--
I guess it creates
97
00:04:46,780 --> 00:04:50,870
those, like, little lasers and squares,
and calms you down.
98
00:04:50,950 --> 00:04:53,450
Yeah, well, Brookstone is...
99
00:04:55,750 --> 00:04:57,170
Sucks.
100
00:05:20,190 --> 00:05:21,730
That's really bizarre.
101
00:05:30,950 --> 00:05:32,870
-Hello?
-Mike, this is bizarre,
102
00:05:32,950 --> 00:05:35,410
but I think they might be
putting something in the chairs.
103
00:05:35,500 --> 00:05:37,210
Like they're hiding something in it?
104
00:05:37,290 --> 00:05:38,580
I don't know.
105
00:05:39,750 --> 00:05:41,000
I don't know.
106
00:05:44,170 --> 00:05:45,880
What are you listening to?
107
00:05:45,970 --> 00:05:47,430
Pornos. Is that okay?
108
00:05:47,510 --> 00:05:50,050
You're watching pornos
outside of my house?
109
00:05:50,140 --> 00:05:53,390
I'm just listening to it.
I'll turn it off.
110
00:05:54,180 --> 00:05:56,100
I think I need to get one
of these chairs and rip it apart.
111
00:05:56,180 --> 00:05:59,560
What the hell?
Oh, I'm in a whole new website now.
112
00:05:59,650 --> 00:06:02,020
-Mike.
-Windows keep popping up.
113
00:06:02,110 --> 00:06:05,190
Fuck! Fuck! God damn it! Fuckin' thing.
114
00:06:05,280 --> 00:06:07,030
I at least gotta update it.
115
00:06:07,110 --> 00:06:08,740
Just stay out there.
116
00:06:30,090 --> 00:06:32,220
That's really bizarre.
117
00:06:45,980 --> 00:06:47,240
Hello.
118
00:06:48,650 --> 00:06:51,320
I'm here for the boys.
I'm gonna wrap them in towels.
119
00:06:52,410 --> 00:06:53,450
Excuse me?
120
00:06:53,530 --> 00:06:56,950
The 1965 Fab Four figure collection
you're selling, remember?
121
00:06:57,040 --> 00:06:59,870
I'm getting it for higher than I want,
and the paint's off Ringo's nose,
122
00:06:59,960 --> 00:07:01,210
and you don't care at all.
123
00:07:02,040 --> 00:07:03,500
I don't know what you're talking about.
124
00:07:03,580 --> 00:07:05,710
The Fab Four 1965 figure collection
125
00:07:05,800 --> 00:07:07,460
that you're selling
for way higher than I'd like,
126
00:07:07,550 --> 00:07:11,130
and you're not knocking anything off,
even though Ringo's nose is gray.
127
00:07:12,800 --> 00:07:14,470
I really think you have the wrong address.
128
00:07:14,550 --> 00:07:15,970
This is the address listed on eBay.
129
00:07:16,680 --> 00:07:17,850
I'm not selling anything.
130
00:07:17,930 --> 00:07:19,270
-Then why did you list it?
-I didn't!
131
00:07:19,350 --> 00:07:20,520
Oh, Jesus Christ.
132
00:07:21,770 --> 00:07:23,560
I can't believe you're doing this.
133
00:07:23,650 --> 00:07:24,650
Shit.
134
00:07:25,570 --> 00:07:28,110
Shit. Shit. Shit!
135
00:07:28,190 --> 00:07:29,440
Okay, alright. Sorry for the mix-up.
136
00:07:29,530 --> 00:07:30,780
-Have a nice day.
-How?
137
00:07:33,820 --> 00:07:35,450
-Who was that?
-I don't know, some guy
138
00:07:35,530 --> 00:07:37,290
who thought I was selling
something on eBay.
139
00:07:37,370 --> 00:07:38,870
Oh, okay.
140
00:07:38,950 --> 00:07:40,460
He's still out there.
141
00:07:42,330 --> 00:07:45,080
-Can you go?
-No, I can't.
142
00:07:45,170 --> 00:07:48,130
Do you not see me crying?
I need time to cool down.
143
00:07:48,210 --> 00:07:50,010
Do you want me to go crazy
on your fuckin' lawn?
144
00:07:50,090 --> 00:07:51,130
Asshole.
145
00:07:56,350 --> 00:07:59,720
Okay, let's move on to Canton.
Alon, you have an update?
146
00:07:59,810 --> 00:08:02,140
Yes, and a fun one.
147
00:08:02,230 --> 00:08:04,400
We have received an overwhelmingly
positive response
148
00:08:04,480 --> 00:08:06,230
to our Jim Brown sculpture idea.
149
00:08:06,310 --> 00:08:08,820
-Where's Douglas?
-He didn't show up today.
150
00:08:08,900 --> 00:08:10,900
I tried calling him, but no one picked up.
151
00:08:12,280 --> 00:08:14,490
Douglas Ashley.
152
00:08:15,950 --> 00:08:18,330
He's probably just embarrassed
from his mistakes party.
153
00:08:18,410 --> 00:08:20,500
You can't just not come in
'cause you're embarrassed.
154
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
'Cause after all...
155
00:08:22,660 --> 00:08:24,960
money makes the world go round, right?
156
00:08:25,040 --> 00:08:26,750
Thank you, Alon.
157
00:08:26,830 --> 00:08:30,170
And just so you all know,
Jeff has got a little treat
158
00:08:30,250 --> 00:08:33,260
coming for everyone tomorrow
'cause you all rock.
159
00:08:34,260 --> 00:08:35,840
I'm not quite sure what's happening.
160
00:08:35,930 --> 00:08:37,300
I'm sorry, I didn't realize
we had a meeting today.
161
00:08:37,390 --> 00:08:39,470
Oh, no. I want to introduce you
162
00:08:39,550 --> 00:08:41,470
-to Dr. Stevens.
-Dr. Stevens.
163
00:08:41,560 --> 00:08:47,060
He's coming from Loebleene HR Consultants
as an outside observer.
164
00:08:47,150 --> 00:08:49,860
Very excited.
This is a very exciting case.
165
00:08:49,940 --> 00:08:53,320
He's gonna observe you and Amanda
in a casual setting
166
00:08:53,400 --> 00:08:55,950
to make sure there's nothing of concern.
167
00:08:56,530 --> 00:08:57,490
What the hell?
168
00:08:57,570 --> 00:08:59,950
What does this have to do
with the chair breaking?
169
00:09:00,030 --> 00:09:02,330
We saw a picture of you
in your high school yearbook
170
00:09:02,410 --> 00:09:05,160
with your arm around Amanda,
and we're concerned
171
00:09:05,250 --> 00:09:09,340
because you told us
you didn't hang out in high school.
172
00:09:09,420 --> 00:09:11,670
I didn't hang out with her
in high school. She was...
173
00:09:13,130 --> 00:09:14,050
kind of a loser.
174
00:09:14,130 --> 00:09:16,050
She was a dork. She was...
175
00:09:16,130 --> 00:09:17,680
social suicide.
176
00:09:17,760 --> 00:09:20,640
Her mom worked
in the basement of the school.
177
00:09:20,720 --> 00:09:22,270
-In the basement?
-Yeah, she used to come out
178
00:09:22,350 --> 00:09:24,100
of this little door
in the hallway all dirty
179
00:09:24,180 --> 00:09:26,640
to give Amanda her lunch.
She worked with the pipes or something.
180
00:09:26,730 --> 00:09:27,770
Hey, Ron, you have a phone call.
181
00:09:27,850 --> 00:09:28,980
I'm in a meeting.
182
00:09:29,060 --> 00:09:30,520
I think you should take this.
183
00:09:33,070 --> 00:09:34,400
-Hello?
-Mr. Trosper,
184
00:09:34,490 --> 00:09:36,110
this is the worst part of my job.
185
00:09:36,740 --> 00:09:38,700
We can't represent you.
186
00:09:38,780 --> 00:09:41,160
-Excuse me?
-You didn't make the cut.
187
00:09:41,240 --> 00:09:44,250
Your face is just a bit too extreme.
188
00:09:44,330 --> 00:09:46,040
-Who is this?
-This is Malt
189
00:09:46,120 --> 00:09:48,000
from Vendrome Faces Modeling Management.
190
00:09:48,080 --> 00:09:49,880
You submitted to be one of our models.
191
00:09:49,960 --> 00:09:53,710
I did not submit to be a model.
I don't know what this is.
192
00:09:53,800 --> 00:09:55,210
You did submit to be a model.
193
00:09:55,300 --> 00:09:58,220
I didn't, I don't want to be a model.
I know I'm not a model.
194
00:09:58,300 --> 00:09:59,930
Do me a favor.
195
00:10:00,010 --> 00:10:03,060
Don't ever contact me
or this office in your life.
196
00:10:13,110 --> 00:10:14,150
Hey, Ron.
197
00:10:14,230 --> 00:10:15,440
Sorry to bother you.
198
00:10:15,530 --> 00:10:18,400
You have any idea
what this treat's gonna be from Jeff?
199
00:10:19,410 --> 00:10:23,200
You think it's gonna be like a dessert
or like a book, or...
200
00:10:24,620 --> 00:10:25,540
I don't know.
201
00:10:26,700 --> 00:10:29,420
Okay. I'm just really worried.
202
00:10:43,970 --> 00:10:46,350
Arm around her? That's curtain call.
203
00:10:46,430 --> 00:10:47,640
She played a beggar.
204
00:10:47,730 --> 00:10:49,270
It's not like she was Merelda.
205
00:10:49,350 --> 00:10:52,100
It'd be crazy if I was Quasimodo
and I forgot she played Merelda.
206
00:10:52,190 --> 00:10:54,900
Hey! Oh, dear, what's happening?
207
00:10:54,980 --> 00:10:57,820
Why do we have so much
goddamn junk in this house?
208
00:10:57,900 --> 00:11:01,280
I need you out of my office, honey,
'cause I gotta work on my deck.
209
00:11:01,360 --> 00:11:03,620
-So...
-Another investor?
210
00:11:03,700 --> 00:11:07,540
Hopefully. Yes.
There's this very neat woman.
211
00:11:07,620 --> 00:11:10,710
She's really interested.
She actually-- she referred to me
212
00:11:10,790 --> 00:11:12,830
as a badass mama bear.
213
00:11:12,920 --> 00:11:14,170
Oh, my God.
214
00:11:14,250 --> 00:11:15,750
And I thought, I gotta,
you know, hook that.
215
00:11:16,590 --> 00:11:17,710
-We'll see.
-It's cool.
216
00:11:17,800 --> 00:11:19,590
-Congratulations, that's super cool.
-Thank you. Oh!
217
00:11:20,170 --> 00:11:25,350
On Saturday, she asked me
if we would join her for dinner.
218
00:11:25,430 --> 00:11:27,140
I'll try to make it, but I'm--
219
00:11:27,220 --> 00:11:29,480
I'm super busy right now,
so just don't count on me.
220
00:11:29,560 --> 00:11:30,850
-Yeah.
-Yeah.
221
00:11:30,940 --> 00:11:32,600
We'll see what happens.
We'll see how it all pans out.
222
00:11:33,020 --> 00:11:34,440
Yeah, we'll try.
223
00:11:36,150 --> 00:11:41,400
...a material that's going to function
as padding for the breast,
224
00:11:41,490 --> 00:11:44,280
but then also something that
you can pop in the dishwasher.
225
00:11:44,370 --> 00:11:49,330
You know, it's something that
really can kind of be versatile.
226
00:11:50,620 --> 00:11:53,250
So, let's talk tomorrow about it.
227
00:11:53,330 --> 00:11:55,380
Okay. Thanks again. Alright, bye.
228
00:11:56,210 --> 00:11:57,920
How did it go with the investor?
229
00:12:00,970 --> 00:12:02,630
I couldn't get him to smile.
230
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
What?
231
00:12:06,800 --> 00:12:08,350
I just kept looking over at him...
232
00:12:09,600 --> 00:12:11,060
waiting for him to smile.
233
00:12:12,100 --> 00:12:14,480
I was showing him everything,
all the trails,
234
00:12:14,560 --> 00:12:17,190
and wasn't impressed.
235
00:12:18,230 --> 00:12:20,230
So, I decided to go a little faster.
236
00:12:20,320 --> 00:12:22,990
You know, I thought if he felt
the breeze hit his face,
237
00:12:23,070 --> 00:12:24,610
he'd definitely smile.
238
00:12:26,370 --> 00:12:27,450
He didn't.
239
00:12:28,700 --> 00:12:29,950
So, I went a lot faster.
240
00:12:33,580 --> 00:12:36,210
Then, I saw this log
that I knew I could get over.
241
00:12:37,460 --> 00:12:39,210
And what happened?
242
00:12:39,960 --> 00:12:40,880
Couldn't get over it.
243
00:12:43,130 --> 00:12:44,630
He flew into the windshield.
244
00:12:44,720 --> 00:12:45,840
-What?
-He didn't go through it,
245
00:12:45,930 --> 00:12:48,010
but his head hit it straight on.
246
00:12:48,100 --> 00:12:50,510
And just like, shot back into his seat,
247
00:12:50,600 --> 00:12:51,680
and he, like...
248
00:12:53,350 --> 00:12:54,520
wasn't talking.
249
00:12:55,440 --> 00:12:58,730
Then, he started rubbing his hands
250
00:12:58,810 --> 00:13:00,690
going, "I don't know, I don't know,
I don't know, I don't know,
251
00:13:00,780 --> 00:13:03,530
-I don't know, I don't know."
-Ron, where is he right now?
252
00:13:03,610 --> 00:13:04,650
I took him back to the hotel.
253
00:13:04,740 --> 00:13:07,030
He said he just wanted to
get a little bit of sleep.
254
00:13:07,110 --> 00:13:08,820
Oh, my God.
255
00:13:08,910 --> 00:13:11,830
He just didn't get
what I was trying to do.
256
00:13:11,910 --> 00:13:17,960
He kept talking about bringing LED screens
to show videos of old dinosaurs.
257
00:13:18,040 --> 00:13:20,420
-That's an interesting--
-No, it's not!
258
00:13:20,500 --> 00:13:23,670
That's not what I'm trying to do.
It's all about trying to be in the moment.
259
00:13:23,760 --> 00:13:25,970
It's therapy for soldiers,
260
00:13:26,050 --> 00:13:28,720
so they can get used to peace time.
261
00:13:28,800 --> 00:13:31,970
So, you know,
they can still live on the edge,
262
00:13:32,060 --> 00:13:33,810
but it's not all as dangerous as war.
263
00:13:34,480 --> 00:13:37,350
I gotta go talk to Arturo.
He just sent me some new plans.
264
00:13:37,440 --> 00:13:40,610
He's got no idea what I'm going for.
He doesn't get it at all.
265
00:13:40,690 --> 00:13:42,400
Okay, and how much will that cost?
266
00:13:42,480 --> 00:13:45,490
It doesn't matter. Doesn't matter.
It doesn't matter. This has to work.
267
00:13:45,570 --> 00:13:49,490
We have to show the kids
that you can chase your dreams.
268
00:13:49,570 --> 00:13:52,080
-Yeah.
-This has to work.
269
00:13:52,160 --> 00:13:55,080
I'm not going back to Fisher Robay.
Ever.
270
00:13:55,700 --> 00:13:56,790
I'd rather die.
271
00:13:58,040 --> 00:14:00,250
I'd rather kill myself.
272
00:14:00,330 --> 00:14:01,960
Andrew Bohlo at Canton Natural Defense
273
00:14:02,040 --> 00:14:04,050
is really worried about
the effects of the blasting
274
00:14:04,130 --> 00:14:05,630
on the local wildlife.
275
00:14:05,710 --> 00:14:07,630
I'll handle it. We have a way
to mitigate these things.
276
00:14:07,720 --> 00:14:08,930
-Yeah, I just want to--
-Oh, hold on for one sec.
277
00:14:09,010 --> 00:14:09,930
I'm sorry, I'm sorry.
278
00:14:10,010 --> 00:14:11,550
-Hello?
-Hi, this is Carol
279
00:14:11,640 --> 00:14:13,810
at Superstars Etc. Modeling Agency.
280
00:14:13,890 --> 00:14:16,520
Hope you're having a good day today,
Mr. Trosper.
281
00:14:16,600 --> 00:14:18,310
We just wanted to give you a call
and let you know
282
00:14:18,390 --> 00:14:20,900
that you didn't get it,
but we're really close
283
00:14:20,980 --> 00:14:23,900
-to the Inside Battery insert ad.
-What?
284
00:14:23,980 --> 00:14:26,190
They liked you,
but they went with Bahld Harmon.
285
00:14:26,280 --> 00:14:27,700
He's just done more.
286
00:14:27,780 --> 00:14:30,490
What the hell are you talking about?
Who's Bahld Harmon?
287
00:14:30,570 --> 00:14:32,830
Bahld Harmon! Legendary plump-sized model.
288
00:14:32,910 --> 00:14:34,990
Who is saying I want to be a model?
289
00:14:35,080 --> 00:14:38,210
Mr. Trosper, you've emailed us
and sent us many headshots,
290
00:14:38,290 --> 00:14:40,040
so we threw you on the pile
and you got close.
291
00:14:40,120 --> 00:14:41,750
-That's great.
-I never emailed.
292
00:14:41,830 --> 00:14:43,630
What was the email address you got?
293
00:14:43,710 --> 00:14:46,210
RonTro28@gmail.com.
294
00:14:46,300 --> 00:14:48,630
That's not me. That's not my email.
295
00:14:48,720 --> 00:14:51,930
Someone is talking as me.
What the hell is happening here?
296
00:14:52,010 --> 00:14:54,680
-I don't know, sir.
-There's somebody making people at work
297
00:14:54,760 --> 00:14:58,350
thinking I'm trying to be a model,
making me look crazy!
298
00:15:01,560 --> 00:15:02,690
Fuckers!
299
00:15:14,740 --> 00:15:15,830
Ron?
300
00:15:17,620 --> 00:15:18,700
Dr. Stevens.
301
00:15:19,910 --> 00:15:21,420
What are you doing?
302
00:15:23,210 --> 00:15:24,210
Just...
303
00:15:25,210 --> 00:15:27,340
calling my mom. Relaxing.
304
00:15:28,460 --> 00:15:30,470
Why are you in my temporary office?
305
00:15:31,680 --> 00:15:32,970
Why you ain't got nothin' in here?
306
00:15:33,050 --> 00:15:36,260
Well, that's why I got this.
307
00:15:43,770 --> 00:15:46,730
Can you please help me get one
of our office chairs out of the building?
308
00:15:46,820 --> 00:15:48,150
Can't you just wheel it out?
309
00:15:48,230 --> 00:15:50,280
I can't be seen wheeling it out.
310
00:15:50,360 --> 00:15:53,070
Just get it in my car.
It's a gray Chevy Impala
311
00:15:53,160 --> 00:15:55,700
with a Dublin Jerome High
bumper sticker on it.
312
00:15:55,780 --> 00:15:57,030
Thank you.
313
00:16:11,170 --> 00:16:13,630
What the heck? That guy beat me?
314
00:16:15,050 --> 00:16:17,100
Why do I even care?
315
00:16:17,180 --> 00:16:20,060
Hey, gang. Happy Thursday!
316
00:16:20,140 --> 00:16:22,560
For the next hour,
317
00:16:22,640 --> 00:16:26,110
there is a beignet truck
in the parking lot.
318
00:16:26,190 --> 00:16:28,020
Is it Ralph's or Miss Maddy's?
319
00:16:28,110 --> 00:16:30,400
Oh, Louis. Huh?
320
00:16:30,480 --> 00:16:32,860
Miss Maddy's, of course!
321
00:16:32,950 --> 00:16:35,910
It's a shame that Douglas isn't here.
He loves New Orleans.
322
00:16:36,570 --> 00:16:38,120
Douglas didn't come in again today?
323
00:16:38,200 --> 00:16:39,740
No.
324
00:16:39,830 --> 00:16:41,250
Louis, you live right by him, right?
325
00:16:41,330 --> 00:16:42,790
-Yeah, I do.
-Yeah.
326
00:16:42,870 --> 00:16:46,630
Maybe you should take him over a beignet,
you know, try to get him out of his funk.
327
00:16:46,710 --> 00:16:49,250
Okay, I'll bring two.
One I'll bring for him,
328
00:16:49,340 --> 00:16:51,590
and the other one,
I'll eat on the way in the car.
329
00:16:51,670 --> 00:16:53,760
-Sure.
-So glad I didn't have a sweet for lunch.
330
00:16:53,840 --> 00:16:56,340
I thought the treat was maybe gonna be
like a pocket game
331
00:16:56,430 --> 00:16:58,600
or a piece of artwork.
332
00:16:58,680 --> 00:17:00,510
Something told me it was gonna be a sweet.
333
00:17:05,520 --> 00:17:06,770
Ron!
334
00:17:06,850 --> 00:17:09,020
-You gotta have Miss Maddy's.
-No, I am! I am!
335
00:17:09,110 --> 00:17:10,520
I've gotta see you eat one of these.
336
00:17:10,610 --> 00:17:12,860
Oh, you're gonna see me--
see me stuff it in my fat face.
337
00:17:12,940 --> 00:17:14,110
Okay.
338
00:17:14,190 --> 00:17:15,070
Alright.
339
00:17:33,460 --> 00:17:36,590
We should have never have sent that
fucking voicemail to Tecca.
340
00:17:36,680 --> 00:17:37,550
Where's Douglas?
341
00:17:38,220 --> 00:17:39,640
This is the address listed on eBay.
342
00:17:39,720 --> 00:17:40,890
You submitted to be one of our models.
343
00:17:41,260 --> 00:17:43,680
You emailed us and sent us many headshots.
344
00:17:43,770 --> 00:17:46,270
RonTro28@gmail.com.
345
00:17:51,570 --> 00:17:52,730
What the hell?
346
00:17:53,730 --> 00:17:55,110
Oh, no, no, no, no, no, no.
347
00:17:55,190 --> 00:17:57,360
What the fuck is going on here?!
348
00:17:58,490 --> 00:18:01,330
Oh, my God!
Oh, my God, what is happening here?
349
00:18:01,410 --> 00:18:03,120
-You need to step back.
-What is happening? This is my house!
350
00:18:03,200 --> 00:18:05,080
-Sir! Sir!
-This is my house.
351
00:18:05,160 --> 00:18:06,790
-That's my family in there!
-Hey!
352
00:18:06,870 --> 00:18:08,330
That's my family in there!
353
00:18:08,420 --> 00:18:10,540
-Are you Ron Trosper?
-Yes! This is my house!
354
00:18:10,630 --> 00:18:13,420
Did you say you were donating
a big green egg to the station?
355
00:18:16,130 --> 00:18:19,090
Tecca donated my big green egg
to the police station.
356
00:18:19,180 --> 00:18:20,640
-What?
-Where the hell were you?
357
00:18:20,720 --> 00:18:22,890
I thought I was walking into a bloodbath.
358
00:18:22,970 --> 00:18:25,180
Look, I saw the cops,
so I took off, I'm sorry.
359
00:18:25,270 --> 00:18:28,690
I thought I was gonna see Barb's throat
ripped across the counter.
360
00:18:28,770 --> 00:18:31,480
-Oh, you gotta calm down, pal.
-God damn it.
361
00:18:31,560 --> 00:18:33,320
I don't know what Tecca's gonna do next.
362
00:18:33,820 --> 00:18:35,320
I gotta get my family outta here.
363
00:18:35,400 --> 00:18:37,740
-I don't know what to do.
-Look, I got a way
364
00:18:37,820 --> 00:18:40,610
I can get your family out
without them knowing.
365
00:18:40,700 --> 00:18:43,830
I'd have to call in a favor from a friend.
366
00:18:43,910 --> 00:18:46,910
He's a really bad guy, but I can do it.
367
00:18:47,960 --> 00:18:49,040
Yeah, do it.
368
00:18:52,750 --> 00:18:53,960
What? Ron, where are we going?
369
00:18:54,040 --> 00:18:55,250
We're infested.
370
00:18:55,340 --> 00:18:57,380
-What?
-Yeah, it's a nightmare.
371
00:18:57,460 --> 00:18:59,050
Your husband found some bugs.
372
00:19:00,300 --> 00:19:02,220
We're gonna have to spray here ASAP.
373
00:19:03,300 --> 00:19:05,720
I found this one in your underwear drawer.
374
00:19:05,810 --> 00:19:09,020
It was all tangled up
in your tiniest little pair of panties.
375
00:19:09,940 --> 00:19:11,850
I might have to be here a couple days.
376
00:19:11,940 --> 00:19:13,900
Okay, well, let me go pack,
because I don't wanna--
377
00:19:13,980 --> 00:19:15,820
No, no, I already packed for you.
I got everything for you.
378
00:19:15,900 --> 00:19:18,150
-Honey, can you--
-Seth, let's go!
379
00:19:18,240 --> 00:19:22,660
Anyway, so we gotta go to the hotel,
and I'm gonna have to work from
380
00:19:22,740 --> 00:19:26,080
a little business center
or something there for a few days.
381
00:19:26,160 --> 00:19:27,120
I don't know how long.
382
00:19:27,200 --> 00:19:28,540
You guys should just stay here.
383
00:19:28,620 --> 00:19:30,870
Tara has a huge guest room.
It's really nice.
384
00:19:30,960 --> 00:19:32,250
Your parents are staying here?
385
00:19:32,330 --> 00:19:33,420
But it's sex night.
386
00:19:33,920 --> 00:19:35,960
Just kidding. I'd love to have you.
387
00:19:36,040 --> 00:19:37,380
Oh, wow.
388
00:19:39,050 --> 00:19:41,800
That would-- that's--
yes, honey, I would love that.
389
00:19:41,880 --> 00:19:44,010
That sounds so great.
That's so thoughtful.
390
00:19:44,090 --> 00:19:46,310
Yay! See you soon.
391
00:19:46,390 --> 00:19:47,560
-Bye.
-Bye.
392
00:19:47,640 --> 00:19:49,890
-Bye.
-Oh, my God!
393
00:19:49,980 --> 00:19:51,940
-I know.
-Barb, stay at Tara's?
394
00:19:52,020 --> 00:19:55,480
Ron, we have to try to like Tara.
395
00:19:55,560 --> 00:19:56,940
I think Tara's cool.
396
00:19:57,020 --> 00:19:58,440
-Seth!
-Sorry.
397
00:19:58,530 --> 00:19:59,940
Seth, you're on the couch.
398
00:20:00,030 --> 00:20:01,610
-No whacking it. Not even edging.
-Yeah.
399
00:20:01,700 --> 00:20:03,450
And you guys are in the burger room.
400
00:20:03,530 --> 00:20:05,780
-Sorry about this. Sorry.
-No, no. Oh, no worries at all.
401
00:20:05,870 --> 00:20:07,700
I like to sleep in here
when my knee's bothering me.
402
00:20:07,780 --> 00:20:10,330
-Oh, is that right?
-Yeah, it is right now, but that's fine.
403
00:20:10,830 --> 00:20:11,660
I'm always saying to Natalie,
404
00:20:11,750 --> 00:20:14,920
we have too much junk in here,
in this room.
405
00:20:15,000 --> 00:20:17,750
-Well, it's her stuff.
-Yeah.
406
00:20:18,630 --> 00:20:20,260
Oh, God. Yeah, don't look at that.
407
00:20:20,340 --> 00:20:22,050
It's the new Wendy's burger.
408
00:20:22,130 --> 00:20:24,090
-Oh!
-It's the almond pimento burger.
409
00:20:24,180 --> 00:20:26,220
Yeah, it does not photograph well.
410
00:20:28,760 --> 00:20:29,770
Stinks.
411
00:20:30,810 --> 00:20:32,890
Well, doesn't stink.
It just smells like burger.
412
00:20:32,980 --> 00:20:34,230
That's good.
413
00:20:46,030 --> 00:20:47,530
Poor Seth.
414
00:20:48,950 --> 00:20:50,330
Incredible.
415
00:20:51,370 --> 00:20:52,830
Thank you, Doris.
416
00:20:52,910 --> 00:20:54,250
You have to tell us the story again.
417
00:20:54,330 --> 00:20:55,830
-Tell us.
-Again?
418
00:20:55,920 --> 00:20:57,290
-From the top.
-Okay, well, when--
419
00:20:57,380 --> 00:20:59,250
Hey, what's going on?
420
00:20:59,340 --> 00:21:01,340
-Louis is a hero.
-What?
421
00:21:01,420 --> 00:21:02,760
He saved Douglas' life.
422
00:21:02,840 --> 00:21:04,680
He found him on the floor of his kitchen.
423
00:21:04,760 --> 00:21:08,260
His refrigerator had fallen on top of him,
and he'd been under there for two days.
424
00:21:09,260 --> 00:21:10,640
Oh, my God.
425
00:21:10,720 --> 00:21:12,270
He even gave him a bath
426
00:21:12,350 --> 00:21:15,100
-before the paramedics got there.
-So sweet.
427
00:21:30,370 --> 00:21:31,700
Pretty cool, huh?
428
00:21:31,790 --> 00:21:34,580
Louis and Douglas. Crazy.
429
00:21:35,460 --> 00:21:38,500
Ron, I wanna talk to you
about that email you sent me.
430
00:21:39,670 --> 00:21:42,210
The email from your
personal email account.
431
00:21:43,760 --> 00:21:45,420
-I--
-I know how hard you work.
432
00:21:46,590 --> 00:21:48,840
But it's just not appropriate
to be asking for a raise
433
00:21:48,930 --> 00:21:51,390
right now so aggressively.
434
00:21:52,390 --> 00:21:55,980
-Oh, my God. I don't--
-It just felt greedy, Ron.
435
00:21:56,060 --> 00:21:58,520
We all like getting paid money.
436
00:21:58,600 --> 00:22:00,020
But we don't say that.
437
00:22:01,020 --> 00:22:04,150
We don't say we love getting paid money.
438
00:22:04,230 --> 00:22:07,610
I know that. I'm sorry.
439
00:23:08,340 --> 00:23:10,680
I stole that fucker for you.
440
00:23:10,760 --> 00:23:12,930
This way, you can see
if something is in it.
441
00:23:33,740 --> 00:23:35,410
Hell is everybody? Hey!
442
00:23:35,490 --> 00:23:37,040
-Hey.
-Smelling good in here.
443
00:23:37,120 --> 00:23:38,950
-Really?
-Yeah, it's smelling really good.
444
00:23:39,040 --> 00:23:42,250
Oh. Tara makes me
add olives to everything.
445
00:23:42,330 --> 00:23:43,960
I think they're disgusting,
446
00:23:44,040 --> 00:23:46,960
but she says everything
is bland without them, so.
447
00:23:49,510 --> 00:23:51,050
You happy with Tara?
448
00:23:52,340 --> 00:23:55,140
What?
Dad, I'm marrying her.
449
00:23:55,220 --> 00:23:57,560
I know that, I know that,
but are you happy?
450
00:23:58,560 --> 00:24:00,350
I saw her take your art supplies
451
00:24:00,430 --> 00:24:02,350
and just throw 'em in the closet.
452
00:24:02,440 --> 00:24:04,690
And you used to love art,
it was your dream.
453
00:24:04,770 --> 00:24:06,650
It was just a hobby, Dad.
454
00:24:07,650 --> 00:24:09,320
-I'm happy.
-It doesn't have to be art.
455
00:24:09,400 --> 00:24:11,150
I just feel like
you should find your own thing
456
00:24:11,240 --> 00:24:13,160
that you're passionate about,
and, you know, and just
457
00:24:14,110 --> 00:24:16,070
do everything you can to do it, you know?
458
00:24:16,160 --> 00:24:18,080
Dad, stop! You're stressing me out.
459
00:24:18,160 --> 00:24:20,950
I just don't want you to be
brought along with Tara,
460
00:24:21,040 --> 00:24:22,500
just supporting her.
461
00:24:22,580 --> 00:24:24,540
You do that for Mom, and you're happy.
462
00:24:25,500 --> 00:24:26,960
-What?
-I admire that.
463
00:24:27,040 --> 00:24:30,090
I really admire how
you're able to take a back seat
464
00:24:30,170 --> 00:24:32,630
to Mom and support her right now.
465
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
Natalie.
466
00:24:36,970 --> 00:24:38,390
I'm not doing that.
467
00:24:38,470 --> 00:24:39,970
Oh. You're not?
468
00:24:40,060 --> 00:24:43,270
No. I'm not taking a back seat to anybody.
469
00:24:44,480 --> 00:24:46,100
Natalie...
470
00:24:48,440 --> 00:24:51,440
I'm doing something
that's beyond what anybody
471
00:24:51,530 --> 00:24:53,150
could ever dream of.
472
00:24:58,370 --> 00:24:59,490
Natalie...
473
00:25:02,160 --> 00:25:05,000
I'm uncovering a vast criminal conspiracy.
474
00:25:10,050 --> 00:25:11,670
What are you talking about, Dad?
475
00:25:11,760 --> 00:25:13,050
I'm not joking, I'm serious.
476
00:25:14,130 --> 00:25:15,260
I'm dead serious.
477
00:25:15,340 --> 00:25:17,720
I think a chair company...
478
00:25:18,800 --> 00:25:21,560
might be being used
as a front to smuggle opioids
479
00:25:21,640 --> 00:25:24,270
into the country by a major
pharmaceutical company.
480
00:25:26,350 --> 00:25:28,940
-How do you know that?
-This morning, Natalie,
481
00:25:29,020 --> 00:25:30,860
I took apart one of the chairs.
482
00:25:30,940 --> 00:25:32,440
I went through every part of it.
483
00:25:32,530 --> 00:25:35,950
I ripped it to shreds,
and I found something.
484
00:25:36,030 --> 00:25:37,160
There's a part missing.
485
00:25:37,240 --> 00:25:40,910
Ever since 1972, most chairs
486
00:25:40,990 --> 00:25:43,660
have a horizontal hydraulic lever
at the base of the chair.
487
00:25:43,750 --> 00:25:45,790
And this article I found about it
488
00:25:45,870 --> 00:25:48,790
says that this chair part
is called the chair appendix.
489
00:25:48,880 --> 00:25:53,420
Well, the Tecca chair that I took apart
has a hole for the chair appendix,
490
00:25:53,510 --> 00:25:55,220
but there's no appendix in there.
491
00:25:55,300 --> 00:25:57,300
That means it's coming
into the factory with the part
492
00:25:57,380 --> 00:25:59,010
and then somebody's taking it out.
493
00:25:59,090 --> 00:26:01,300
-Why?
-Well, the chair parts
494
00:26:01,390 --> 00:26:05,060
that are in the Tecca chair,
they're made in Hungary.
495
00:26:05,140 --> 00:26:06,480
And that's weird for chair parts.
496
00:26:06,560 --> 00:26:09,270
Most chair parts come
from other places in the world.
497
00:26:09,350 --> 00:26:12,110
But Hungary is famous for one thing.
498
00:26:12,190 --> 00:26:14,570
They're the biggest producers of thebaine,
499
00:26:14,650 --> 00:26:17,490
which they make OxyContin
and Oxycodone from.
500
00:26:17,570 --> 00:26:19,570
And thebaine can be like
a little poppy brush,
501
00:26:19,660 --> 00:26:22,830
like a little stick which could fit
in the chair appendix
502
00:26:22,910 --> 00:26:24,950
if the chair appendix is hollow.
503
00:26:25,040 --> 00:26:28,540
And the CFO
of the parent company of Tecca,
504
00:26:28,620 --> 00:26:30,330
this guy right here, Ken Tucker,
505
00:26:30,420 --> 00:26:33,130
he's on the board
of several other businesses.
506
00:26:33,210 --> 00:26:35,210
One of 'em is Brucell Pharma.
507
00:26:35,300 --> 00:26:38,550
I think they're smuggling
thebaine in through the damn chairs
508
00:26:38,630 --> 00:26:41,430
to get around the FDA and customs.
509
00:26:41,510 --> 00:26:45,020
No regulations.
Chairs are everywhere. They're invisible.
510
00:26:45,100 --> 00:26:46,730
They're nothing. Nobody thinks about 'em.
511
00:26:46,810 --> 00:26:52,560
It's perfect for an oxy-thebaine stick,
a poppy brush, perfect!
512
00:26:54,320 --> 00:26:55,320
Wow.
513
00:26:56,610 --> 00:26:59,530
-Can I see your phone?
-Yeah, absolutely.
514
00:26:59,610 --> 00:27:01,030
It's a little wet. I've been squeezing it.
515
00:27:01,110 --> 00:27:02,120
Oh.
516
00:27:04,410 --> 00:27:07,700
Holy shit, Dad, that's so smart.
How did you figure this out?
517
00:27:07,790 --> 00:27:09,870
Just figured it out 'cause I saw that.
518
00:27:09,960 --> 00:27:11,710
-Have you told Mom?
-Not yet.
519
00:27:11,790 --> 00:27:14,130
I've only told you so far.
I don't wanna worry her.
520
00:27:14,210 --> 00:27:16,050
It just seems really intense, Dad.
521
00:27:16,130 --> 00:27:17,590
Yeah, it could be huge.
522
00:27:19,260 --> 00:27:20,880
Well...
523
00:27:20,970 --> 00:27:22,470
I just want you to know...
524
00:27:23,600 --> 00:27:26,430
I love you, I trust you, and I got you.
525
00:27:28,390 --> 00:27:32,310
Oh, I mean, I love you,
I trust you, and I got you.
526
00:27:33,360 --> 00:27:34,810
Oh, jeez.
527
00:27:34,900 --> 00:27:37,730
Oh, my God! What the hell
are you doing to me?
528
00:27:37,820 --> 00:27:40,030
Don't say that shit. I love you so much.
529
00:27:40,110 --> 00:27:41,820
-I love you, too.
-Alright, now I gotta go
530
00:27:41,910 --> 00:27:43,660
-to be a hero to Mom.
-Mm.
531
00:27:43,740 --> 00:27:45,700
-Bye, Natalie.
-Bye.
532
00:27:53,630 --> 00:27:55,590
What part were you?
'Cause you were looking at me.
533
00:27:55,670 --> 00:27:57,090
I was looking at you when you were telling
534
00:27:57,170 --> 00:27:58,800
-that story about Seth.
-About Seth.
535
00:27:58,880 --> 00:28:00,670
-And I thought she was gonna cry.
-Well, you know,
536
00:28:00,760 --> 00:28:02,430
I really felt like I was gonna cry
537
00:28:02,510 --> 00:28:03,970
-because I was really feeling it.
-Excuse me.
538
00:28:04,050 --> 00:28:05,640
Yeah, because you knew
what you were doing.
539
00:28:05,720 --> 00:28:07,140
-Well, I--
-You knew exactly
540
00:28:07,220 --> 00:28:08,720
-what you were doing.
-You know what, I did.
541
00:28:08,810 --> 00:28:12,600
Ron, this is Steven. I found him.
I got Ken Tucker right here!
542
00:28:16,270 --> 00:28:17,610
Honey, I'm so sorry, I have to go.
543
00:28:17,690 --> 00:28:19,070
-There's a work thing.
-Okay. You okay?
544
00:28:19,150 --> 00:28:20,400
Yeah, everything's good.
Everything's good.
545
00:28:20,490 --> 00:28:21,650
I just gotta handle it right now.
546
00:28:21,740 --> 00:28:23,450
-Thank you so much.
-Yeah, of course. Okay.
547
00:28:23,530 --> 00:28:24,610
-Good night.
-Alright, good night.
548
00:28:24,700 --> 00:28:25,700
Good night, see ya, George.
549
00:28:51,470 --> 00:28:54,270
If I don't figure this out,
I'm absolutely fucked.
550
00:28:55,690 --> 00:28:58,440
What do I do? What the hell do I do?
551
00:28:58,520 --> 00:29:00,940
Add more jeeps, buy more land.
552
00:29:01,030 --> 00:29:03,400
I might-- I think I might even
get a little more property.
553
00:29:03,490 --> 00:29:05,490
Put some more shit on it.
554
00:29:05,570 --> 00:29:07,370
What else is there? There's nothing there.
555
00:29:07,450 --> 00:29:09,490
There's nothing there.
556
00:29:09,580 --> 00:29:11,540
Just driving around.
557
00:29:11,620 --> 00:29:15,170
You get it. You understand.
558
00:29:15,920 --> 00:29:18,290
It's okay. He's gonna come out of it.
559
00:29:19,290 --> 00:29:22,840
All we can do is tell him that
we love him, we trust him...
560
00:29:24,630 --> 00:29:25,930
and we got him.
42693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.