Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,370 --> 00:00:30,810
Good evening. It's good to be back with
you once again, isn't it, Raleigh?
2
00:00:30,810 --> 00:00:34,370
Indeed it is. And in a packed program
tonight, I shall be meeting Elasto,
3
00:00:34,670 --> 00:00:38,230
Britain's most depressed contortionist,
who last week tried to bend it all.
4
00:00:40,330 --> 00:00:43,630
And then I'll be looking at three
landscape paintings.
5
00:00:44,370 --> 00:00:47,170
Paris, seen through the eyes of a Paris
artist.
6
00:00:47,470 --> 00:00:50,270
Madrid, seen through the eyes of a
Madrid artist.
7
00:00:50,570 --> 00:00:51,590
And Pisa...
8
00:00:55,470 --> 00:00:57,390
Seen through the eyes of Dean Martin.
9
00:00:59,510 --> 00:01:00,690
But first, the news.
10
00:01:01,290 --> 00:01:04,890
In Parliament today, opposition members
claimed that the government's enthusiasm
11
00:01:04,890 --> 00:01:08,990
for law and order could lead to innocent
people being punished by an act dating
12
00:01:08,990 --> 00:01:10,290
back to 1729.
13
00:01:10,690 --> 00:01:11,890
Paul Daniels.
14
00:01:14,470 --> 00:01:20,110
On the industrial front, Arthur Scargill
admitted tonight that he is a three
15
00:01:20,110 --> 00:01:21,450
-shredded -wheat -a -day man.
16
00:01:22,090 --> 00:01:24,590
He eats two and wears the other one on
his head.
17
00:01:30,190 --> 00:01:34,430
The workforce at Bryant and May's
matches were amazed today when executive
18
00:01:34,430 --> 00:01:37,970
director Mr. L .F. Sprott was discovered
wearing women's clothing.
19
00:01:38,470 --> 00:01:40,670
He later admitted to being a scorned
vestite.
20
00:01:43,600 --> 00:01:48,740
Claims that modern technology is
destroying traditional sheep farming
21
00:01:48,740 --> 00:01:53,440
confirmed today when in the one -man
-and -his -dog finals at Windermere,
22
00:01:53,440 --> 00:01:57,540
portions of frozen lamb cutlets were
rounded up by a radio -controlled pyjama
23
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
case.
24
00:01:59,620 --> 00:02:03,780
The Naskets, featuring Mr. Ronnie
Corbett, direct from his first
25
00:02:03,780 --> 00:02:06,440
triumph in The Merchant of Venice as the
pound of flesh.
26
00:02:15,600 --> 00:02:18,060
for a party, isn't it, darling? The
great comedian.
27
00:02:18,860 --> 00:02:19,860
Terrific idea.
28
00:02:19,900 --> 00:02:20,900
I love it.
29
00:02:21,980 --> 00:02:23,380
It certainly is.
30
00:02:26,640 --> 00:02:28,020
Thank you, Groucho.
31
00:02:30,280 --> 00:02:34,400
Oh, that's good. Oh, that's very, very
good. Yes. I don't think we've got a
32
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
sooty.
33
00:02:39,630 --> 00:02:43,190
Haven't come a sooty? Oh, haven't you?
No, certainly not. Oh, well, it's just
34
00:02:43,190 --> 00:02:45,370
well, isn't it, really? I mean, you
don't want to spend the rest of the
35
00:02:45,370 --> 00:02:46,990
with someone's hand up your jumper all
night, do you?
36
00:02:48,230 --> 00:02:51,230
Nonetheless, is that French maid over
there? Oh, no, that's supposed to be
37
00:02:51,230 --> 00:02:56,710
Marilyn Monroe as a French maid. Ah,
well, she can dust my knick -knacks any
38
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
time.
39
00:02:58,630 --> 00:03:01,450
So, which famous comedian have you come
as, then?
40
00:03:04,880 --> 00:03:07,600
Isn't it rather, you know, isn't it
rather obvious?
41
00:03:07,820 --> 00:03:09,500
No, no, can't place you, no, no.
42
00:03:10,060 --> 00:03:14,000
You know, I work on the telly a lot. Oh.
43
00:03:14,300 --> 00:03:16,380
Work on the telly. Oh, I see. Single
act.
44
00:03:16,620 --> 00:03:17,800
No, no, no, no. Oh.
45
00:03:18,460 --> 00:03:19,820
There aren't seven of you, are there?
46
00:03:22,140 --> 00:03:28,480
No, certainly not. No, I work on the
telly a lot with my big partner.
47
00:03:28,740 --> 00:03:32,890
Oh, your big partner, yes. Oh, call her.
Of course I should have realized that.
48
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
Basil Brush.
49
00:03:36,150 --> 00:03:38,570
How can you be so stupid? Do I have a
bushy tail?
50
00:03:38,810 --> 00:03:42,010
I shouldn't do that about you. There's a
chap over there. Come as Larry Grayson.
51
00:03:42,210 --> 00:03:45,850
He likes you.
52
00:03:46,810 --> 00:03:49,070
Now, I'll give you a little clue.
53
00:03:49,670 --> 00:03:51,050
A little what? A little clue.
54
00:03:51,310 --> 00:03:52,109
Oh, yes.
55
00:03:52,110 --> 00:03:55,130
My second name begins with C.
56
00:03:55,910 --> 00:03:57,170
C. Oh!
57
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Of course, yes.
58
00:03:58,980 --> 00:04:00,960
The chirpiness, yes, of course.
59
00:04:01,240 --> 00:04:02,260
Give a little whistle.
60
00:04:03,260 --> 00:04:04,260
Jiminy Cricket.
61
00:04:05,460 --> 00:04:09,580
No, no, no. I'll give you a further
clue. Right. Not just C, Corbett. Oh,
62
00:04:09,580 --> 00:04:12,860
Corbett. Second name Corbett. Corbett.
Harry Corbett and Sooty. Oh, two of
63
00:04:13,300 --> 00:04:16,700
We shall get your Harry Corbett later in
the evening, shall we? No, you will not
64
00:04:16,700 --> 00:04:20,459
get my Harry Corbett because I have not
come as Harry Corbett or Sooty or Basil
65
00:04:20,459 --> 00:04:25,140
Brush or Jiminy Cricket or one of the
seven dwarves. I have come as Ronnie
66
00:04:25,140 --> 00:04:26,140
Corbett.
67
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
Nothing like him.
68
00:04:29,660 --> 00:04:33,960
If I told you one of his stories, would
you believe me in that? Yes, go on, tell
69
00:04:33,960 --> 00:04:35,000
me one of his stories. Well,
70
00:04:37,220 --> 00:04:42,520
tonight's story... My producers
suggested this story, by the way. And
71
00:04:42,520 --> 00:04:46,560
story concerns a little BBC party we all
went to. It was one of these economical
72
00:04:46,560 --> 00:04:49,680
parties, you know, where they take away
the barman's hearing aid.
73
00:04:50,900 --> 00:04:52,100
Nothing like him.
74
00:04:53,600 --> 00:04:55,940
Nothing like it. No, no, Mike Yarwood
doesn't matter that.
75
00:04:58,040 --> 00:05:03,800
Look, mate, I will tell you, not only
have I come as Ronnie Corbett, but I am
76
00:05:03,800 --> 00:05:07,900
Ronnie Corbett. You can't be. Why not?
Because the real Ronnie Corbett happens
77
00:05:07,900 --> 00:05:08,900
to be over there.
78
00:05:12,340 --> 00:05:13,520
Good heavens.
79
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
There you are, you see.
80
00:05:15,280 --> 00:05:16,280
Basil Brush.
81
00:05:16,820 --> 00:05:18,780
I am not Basil Brush.
82
00:05:19,040 --> 00:05:20,980
Basil, my favourite.
83
00:05:21,560 --> 00:05:27,200
I always... Take my little battle breath
doll to bed with me every night.
84
00:05:27,440 --> 00:05:29,800
Look, I don't care if you take it.
Really?
85
00:05:31,380 --> 00:05:35,620
Really? Oh, yeah. And cuddle up to him.
And mmm.
86
00:05:36,760 --> 00:05:39,020
Want to come to my place for coffee?
87
00:05:39,360 --> 00:05:40,760
Some like it hot.
88
00:05:41,180 --> 00:05:42,540
Ha, ha, ha.
89
00:05:55,600 --> 00:06:00,980
When I feel things, a very big Motown
hit of the 60s, taken from his second
90
00:06:00,980 --> 00:06:05,080
successful solo album, Hello, I Must Be
Going. Ladies and gentlemen, Phil
91
00:06:05,080 --> 00:06:07,440
Collins with You Can't Hurry Love.
92
00:06:23,600 --> 00:06:30,600
I need to find time, someone to call
mine. My mama said, you can't hurry
93
00:06:30,880 --> 00:06:33,040
No, you'll just have to wait.
94
00:06:33,320 --> 00:06:35,660
She said, love don't come easy.
95
00:06:36,260 --> 00:06:38,540
But it's a game of faith I take.
96
00:06:38,780 --> 00:06:40,420
You can't hurry love.
97
00:06:40,700 --> 00:06:42,920
No, you'll just have to wait.
98
00:06:43,360 --> 00:06:45,900
Just trust in my good time.
99
00:06:46,240 --> 00:06:51,940
No matter how long it takes. How many
heartaches must I say?
100
00:06:53,130 --> 00:06:57,250
Before I found the love to let me live
again.
101
00:06:57,850 --> 00:07:02,310
Right now the only thing that keeps me
hanging on.
102
00:07:02,950 --> 00:07:04,950
When I feel my strength.
103
00:07:05,650 --> 00:07:12,410
It's almost gone. I remember mama said.
I know you'll just have to wait.
104
00:07:12,730 --> 00:07:15,130
She said love don't come easy.
105
00:07:15,830 --> 00:07:22,370
It's a game I'll play and take. How long
must I wait? How much more must I take?
106
00:07:55,280 --> 00:07:59,200
Well, it's a game of give and take. You
can't hurry, love.
107
00:07:59,500 --> 00:08:01,680
No, you just have to wait.
108
00:08:02,280 --> 00:08:04,820
Just trust in the good times.
109
00:08:05,180 --> 00:08:08,040
No matter how long it takes. And I'm
free.
110
00:08:09,660 --> 00:08:13,340
Now, love, love, it don't come easy.
111
00:08:14,180 --> 00:08:18,300
But I keep on waiting on this love.
112
00:09:10,540 --> 00:09:14,680
of stealth and total obscurity with
special responsibility for limbs and
113
00:09:14,840 --> 00:09:19,340
And I'm here tonight to talk to you
about your bodies and what can be done
114
00:09:19,340 --> 00:09:22,900
improve them. Now, here is a photograph
of my secretary, Miss Bedtime.
115
00:09:24,420 --> 00:09:28,300
Now, what could be done to improve her
body? Well, not a lot.
116
00:09:29,040 --> 00:09:34,020
But let us face it, which I do quite
frequently, couldn't it be better if her
117
00:09:34,020 --> 00:09:37,260
bosom was round at the back? I mean,
think of the advantages.
118
00:09:39,820 --> 00:09:41,420
dancing would be given an added
pleasure.
119
00:09:45,260 --> 00:09:48,080
It would certainly liven up page four of
the Sun.
120
00:09:50,600 --> 00:09:53,920
And it would be a shot in the arm for
the British haversack industry.
121
00:09:55,880 --> 00:09:59,560
In fact, Hollywood has already signed
Dolly Parton to have the operation and
122
00:09:59,560 --> 00:10:01,660
play the lead in the remake of The
Hunchback of Notre Dame.
123
00:10:03,720 --> 00:10:07,560
Technology already exists to bring about
these changes. I myself have had
124
00:10:07,560 --> 00:10:09,280
several parts of my body attended to.
125
00:10:09,740 --> 00:10:11,620
as my secretary, Miss Bedtime, will
attest.
126
00:10:12,060 --> 00:10:14,820
Now, you might think I'm talking out of
the back of my head, but I'm not.
127
00:10:15,180 --> 00:10:18,620
But I could do if I wish, because that's
where I have my extra mouth.
128
00:10:19,420 --> 00:10:22,320
An alternative place for the mouth, of
course, is in the top of the head.
129
00:10:22,760 --> 00:10:25,380
This means you can put your breakfast in
your hat and eat it going to work.
130
00:10:28,360 --> 00:10:30,760
Now, here is someone else who has an
extra mouth.
131
00:10:33,920 --> 00:10:36,140
I am not at liberty to say where it is.
132
00:10:48,880 --> 00:10:49,880
on mouth and trousers.
133
00:10:50,100 --> 00:10:55,860
Let me give you a few examples of the
improvements we are capable of.
134
00:10:56,100 --> 00:10:58,600
Now, what is odd about this man?
135
00:11:01,620 --> 00:11:03,180
That's right, he's an Australian.
136
00:11:05,500 --> 00:11:07,260
And he has three legs.
137
00:11:07,660 --> 00:11:13,160
But what uses a third leg? Well, over
here is a composite picture of Mr.
138
00:11:13,160 --> 00:11:15,520
Bird, the famous English umpire.
139
00:11:19,920 --> 00:11:21,500
That does away with the need for
wickets.
140
00:11:23,020 --> 00:11:26,100
The idea is to try and hit one of his
legs and knock his bales off.
141
00:11:30,120 --> 00:11:33,560
No more will you be able to make the
excuse that you've only got one pair of
142
00:11:33,560 --> 00:11:36,380
hands because now you will be able to
have two pairs of hands.
143
00:11:37,220 --> 00:11:40,960
Boon for the man whose wife tells him he
doesn't appreciate her. Now he will be
144
00:11:40,960 --> 00:11:44,340
able to show his appreciation by giving
her a cuddle and a round of applause at
145
00:11:44,340 --> 00:11:45,340
the same time.
146
00:11:48,560 --> 00:11:51,280
a lot of conjecture about the best place
to put the third eye.
147
00:11:51,800 --> 00:11:54,920
Now, many people suggest that the navel
is simply begging for an eye.
148
00:11:55,320 --> 00:11:58,440
Then, of course, where would we put the
salt when we were eating our crisps in
149
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
bed?
150
00:12:02,740 --> 00:12:06,180
Many people have suggested that the best
place for a third eye would be the end
151
00:12:06,180 --> 00:12:07,079
of this finger.
152
00:12:07,080 --> 00:12:08,440
And I can see the advantages.
153
00:12:12,520 --> 00:12:14,080
What about the benefit of hindsight?
154
00:12:18,830 --> 00:12:21,430
would be perfect for keeping an eye on
the bathroom door whilst searching for
155
00:12:21,430 --> 00:12:22,430
the soap.
156
00:12:26,310 --> 00:12:29,970
Now, what about an extra ear, I hear you
say? Although, of course, if I do hear
157
00:12:29,970 --> 00:12:33,950
you say that, why do I need an extra
ear? Well, I don't. But consider someone
158
00:12:33,950 --> 00:12:36,630
who is using a Sonny Walkman. Here we
are.
159
00:12:36,910 --> 00:12:40,510
Now, thus rendering themselves oblivious
to all that's going on around them.
160
00:12:41,110 --> 00:12:43,690
But if they had an extra ear, like so...
161
00:12:46,570 --> 00:12:49,670
could still listen to their Sonny
Walkman with the added benefit that they
162
00:12:49,670 --> 00:12:52,030
also be able to hear the juggernaut just
before it hit them.
163
00:12:56,190 --> 00:13:01,330
Now, for those desiring additional limbs
and organs, special hospitals have been
164
00:13:01,330 --> 00:13:04,950
set up throughout the country to
accommodate you. For instance, anyone
165
00:13:04,950 --> 00:13:07,790
extra hands will be dealt with here at
Handsworth.
166
00:13:08,830 --> 00:13:13,330
And we have additional specialist
hospitals here at Neasden, Henley,
167
00:13:13,570 --> 00:13:15,430
Liverpool, Musselburgh.
168
00:13:17,030 --> 00:13:18,790
And, of course, Hampton Wick.
169
00:13:22,330 --> 00:13:23,330
Excuse me.
170
00:13:34,530 --> 00:13:35,530
Yes?
171
00:13:36,190 --> 00:13:37,430
Where are you speaking from?
172
00:13:37,710 --> 00:13:38,990
Oh, don't be silly.
173
00:13:40,090 --> 00:13:41,630
Someone talking through their hat.
174
00:13:42,870 --> 00:13:44,550
Now, turning to the nose...
175
00:13:44,750 --> 00:13:48,950
realise that we spend over ten million
pounds a year on disposable tissues, so
176
00:13:48,950 --> 00:13:51,950
we propose to save all that money with
the disposable nose.
177
00:13:52,470 --> 00:13:57,510
These will come in convenient boxes here
of ten, or one if you happen to be
178
00:13:57,510 --> 00:13:58,510
Barry Manilow.
179
00:13:59,810 --> 00:14:01,070
And there you have it.
180
00:14:01,690 --> 00:14:02,930
Good Lord, is that the time?
181
00:14:25,870 --> 00:14:27,050
why he lived in paradise.
182
00:14:30,010 --> 00:14:32,450
You don't like women, do you?
183
00:14:33,610 --> 00:14:34,610
Not a lot.
184
00:14:35,150 --> 00:14:37,670
You was married, though, wasn't you?
185
00:14:37,950 --> 00:14:42,450
Oh, yeah, yeah. My wife came from a fine
old English family.
186
00:14:43,410 --> 00:14:45,390
Unfortunately, she brought it with her.
187
00:14:47,170 --> 00:14:50,230
Is that why you took the road then, was
it?
188
00:14:50,450 --> 00:14:54,310
No, no. I took the road because she was
stupid.
189
00:14:55,130 --> 00:15:00,070
That's why I told her my great
-grandfather was killed at Waterloo, and
190
00:15:00,070 --> 00:15:01,850
said, which platform?
191
00:15:03,510 --> 00:15:07,870
And so and so, as if the platform
mattered.
192
00:15:09,830 --> 00:15:10,830
Exactly.
193
00:15:11,550 --> 00:15:16,150
And she was kind of blind and all, and
never told me.
194
00:15:16,810 --> 00:15:18,770
Well, how do you find out?
195
00:15:19,330 --> 00:15:21,950
Well, she made a rhubarb pie...
196
00:15:37,180 --> 00:15:43,000
flogged ten seamen today, keelhauled
four, clapped three in arms.
197
00:15:43,880 --> 00:15:45,320
Quite a light day, really.
198
00:15:46,160 --> 00:15:47,600
But I hear mutiny.
199
00:15:47,920 --> 00:15:53,500
I know that the first mate, Fletcher
Christian, plans to take over the ship.
200
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
Come here.
201
00:15:57,400 --> 00:16:01,740
What is it, Mr. Christian? Captain Bly,
I am to tell you that I am to relieve
202
00:16:01,740 --> 00:16:04,120
you of your command and take over the
ship.
203
00:16:04,480 --> 00:16:06,460
You mean you're going to mutiny? Yes.
204
00:16:06,830 --> 00:16:11,950
You and the members of the crew loyal to
you will be put in the longboat. With
205
00:16:11,950 --> 00:16:16,450
such provisions as we can spare, I and
the remainder of the men shall set sail
206
00:16:16,450 --> 00:16:18,530
for a new life on the high seas.
207
00:16:18,910 --> 00:16:20,490
You mutinous dog!
208
00:16:20,850 --> 00:16:23,070
This day will live in infamy.
209
00:16:23,290 --> 00:16:28,550
The name Fletcher Christian will forever
go down in history as a disloyal
210
00:16:28,550 --> 00:16:34,390
traitor. Nay, the name of Captain Bly
will go down as a cruel despot.
211
00:16:35,280 --> 00:16:39,320
high seas. That's as may be. One thing
is certain, that this incident, this
212
00:16:39,320 --> 00:16:45,620
shipboard rebellion, will forever be
known and renowned as the mutiny on the
213
00:16:45,620 --> 00:16:46,620
Skylark.
214
00:16:48,100 --> 00:16:49,100
So be it.
215
00:16:50,840 --> 00:16:51,840
But no, wait.
216
00:16:52,100 --> 00:16:54,760
What? We can't, this is awful. You're
not going to mutiny?
217
00:16:54,960 --> 00:16:59,660
No, no, no, we're going to mutiny. Yes,
of course mutiny, but mutiny on the
218
00:16:59,660 --> 00:17:03,120
Skylark. I mean, so wet, isn't it? Well,
it is, yes.
219
00:17:03,320 --> 00:17:04,740
I mean, it's so sort of...
220
00:17:04,940 --> 00:17:08,520
Sissy, really, isn't it? I mean, it's
like a bunch of office cleaners on a day
221
00:17:08,520 --> 00:17:09,520
trip round the lighthouse.
222
00:17:10,579 --> 00:17:11,920
I never liked the name myself.
223
00:17:12,160 --> 00:17:14,960
No, we were never taken seriously. I
mean, even when they launched the ship,
224
00:17:15,060 --> 00:17:16,500
they used a bottle of orangeade.
225
00:17:17,220 --> 00:17:22,079
In history, when the incident is
mentioned, mutiny on the Skylark, people
226
00:17:22,079 --> 00:17:23,420
simply snigger, you know.
227
00:17:23,680 --> 00:17:25,500
Snigger. Oh, poof.
228
00:17:27,640 --> 00:17:28,720
It's your fault, really.
229
00:17:29,000 --> 00:17:31,900
I mean, why did you call it the Skylark?
It was my wife's favourite bird.
230
00:17:32,320 --> 00:17:35,100
Why didn't you choose her second
favourite bird? That's the great tit.
231
00:17:37,260 --> 00:17:40,860
But you're right, Christian. Our names
will forever be a historical laughing
232
00:17:40,860 --> 00:17:43,620
stock. Like Ethelred the Unready and
Alfred the Cake.
233
00:17:43,900 --> 00:17:47,420
Yes. I did so want to be a romantic
hero.
234
00:17:47,780 --> 00:17:48,800
We could change it, of course.
235
00:17:49,060 --> 00:17:53,320
Could we? Why not? If we change it
before you mutiny, then it won't be the
236
00:17:53,320 --> 00:17:56,280
mutiny on the Skylark, will it? It'll be
mutiny upon the whatever.
237
00:17:56,780 --> 00:17:59,860
What a good idea. What could we change
it to? Well, let's see. I mean, there
238
00:17:59,860 --> 00:18:05,020
must be millions of names, mustn't
there? Millions. I mean, there's...
239
00:18:06,340 --> 00:18:07,620
what do they call ships these days?
240
00:18:07,860 --> 00:18:09,320
Usually after women. Women's names.
241
00:18:09,560 --> 00:18:11,880
Well, there we are. What women's names
do we know, then?
242
00:18:15,400 --> 00:18:17,200
My God, we have been at sea a long time.
243
00:18:18,220 --> 00:18:21,340
What about your wife? You call it after
your wife? Yes, yes. What about that?
244
00:18:21,860 --> 00:18:23,260
Mutiny on the mural.
245
00:18:26,000 --> 00:18:29,840
What about that little bit you met in
Tahiti? That Polynesian piece, what was
246
00:18:29,840 --> 00:18:30,559
her name?
247
00:18:30,560 --> 00:18:33,640
Tahoa Aloa Aloa Wagga Wagga Ala Woo.
248
00:18:35,140 --> 00:18:38,220
Yes, well, in years to come, that should
certainly sort them out at O -level.
249
00:18:39,200 --> 00:18:41,040
I like calling it after the cabin boy.
250
00:18:41,580 --> 00:18:42,580
Jim Hawkins.
251
00:18:43,140 --> 00:18:46,880
Mutiny on the Jim Hawkins. Jim Hawkins
is not a woman.
252
00:18:47,100 --> 00:18:48,100
No, no.
253
00:18:48,240 --> 00:18:50,720
But on a Friday, he puts on a pretty
little dress and a hat.
254
00:18:51,500 --> 00:18:53,120
Don't want any of that, thank you,
Christian.
255
00:18:53,760 --> 00:18:57,620
None of that on my ship. What we can do
is call it anything we like. It doesn't
256
00:18:57,620 --> 00:19:01,340
have to be a woman's name. The very next
thing that we think of, that's what
257
00:19:01,340 --> 00:19:02,820
we'll call it. Agreed? Agreed.
258
00:19:03,680 --> 00:19:08,340
Come in. Mr. Christian, sir, have you
taken over the ship? No, not yet. Not
259
00:19:08,400 --> 00:19:12,940
In the meanwhile, will you put such
provisions as we can spare in the
260
00:19:12,940 --> 00:19:13,879
for the captain?
261
00:19:13,880 --> 00:19:15,420
We have very long provisions, sir.
262
00:19:15,760 --> 00:19:19,360
Well, I have some of those new chocolate
bars in my locker.
263
00:19:19,880 --> 00:19:21,740
Put them in as well, just for the time
being.
264
00:19:21,940 --> 00:19:22,539
Oh, yes.
265
00:19:22,540 --> 00:19:23,960
That's it. Chocolate bars.
266
00:19:24,560 --> 00:19:28,160
That's what we'll call the ship after.
Your new chocolate bars.
267
00:19:28,400 --> 00:19:33,460
Indeed, then, in history, we will go
down as serious and important people. Of
268
00:19:33,460 --> 00:19:35,780
course. Captain Bly, Fletcher Christian.
269
00:19:36,100 --> 00:19:37,760
And the mutiny. On the crunchy.
270
00:19:57,210 --> 00:20:00,790
As soon as he copper -plated a suspender
and bra, you should have mighty caned
271
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
his gerbils, shouldn't you?
272
00:20:02,190 --> 00:20:03,190
Of course you could, yeah.
273
00:20:04,110 --> 00:20:06,190
Cooked him on a Fagans and left him
denture and truss.
274
00:20:07,070 --> 00:20:08,070
Yeah. Eh?
275
00:20:08,270 --> 00:20:09,270
Well, it's obvious, isn't it?
276
00:20:09,550 --> 00:20:10,690
Yeah. Not at all.
277
00:20:11,170 --> 00:20:12,690
Kipped her down the trousers, me old
love.
278
00:20:13,810 --> 00:20:16,430
What was that all about, then? I haven't
got a blind idea.
279
00:20:17,150 --> 00:20:18,150
Probably a wrong sandwich.
280
00:20:19,170 --> 00:20:20,170
You mean a wrong cucumber?
281
00:20:20,990 --> 00:20:22,630
Yeah, a wrong cucumber sandwich, yeah.
282
00:20:22,970 --> 00:20:24,310
He probably just wanted the Ilton.
283
00:20:25,230 --> 00:20:26,230
What, you mean a Milton?
284
00:20:26,800 --> 00:20:27,800
Milton Keynes.
285
00:20:27,880 --> 00:20:31,120
You know, Huey Greenes. No, no, no, he
just wanted Hilton. You know what they
286
00:20:31,120 --> 00:20:32,660
say. I know, it's confusing, isn't it?
287
00:20:32,880 --> 00:20:34,700
It's all beyond me, all this modern
rabbit.
288
00:20:42,000 --> 00:20:46,420
A policeman's lot is not a bowl of
cherries. Tom and Jerry's. But the
289
00:20:46,420 --> 00:20:49,100
isn't rounding up a gang. Let them hang.
290
00:20:49,400 --> 00:20:52,800
For today's police, the thing that
really worries. Chicken curry.
291
00:20:53,020 --> 00:20:55,540
Is a keeping up with all the rhyming
slang.
292
00:20:55,800 --> 00:20:56,800
Who is it prank?
293
00:20:58,240 --> 00:21:01,180
For your average modern rosa watches
minder.
294
00:21:01,480 --> 00:21:05,740
Organ grinder. Just the Sweeney. Juliet
Bravo and the Bill. Jimmy Hill.
295
00:21:06,730 --> 00:21:08,470
A young 'un's talk is a reminder.
296
00:21:08,710 --> 00:21:12,070
Play the blinder. That you lack the
modern conversation skill.
297
00:21:12,450 --> 00:21:13,389
Pebble mill.
298
00:21:13,390 --> 00:21:16,010
Get a modern cockney copper. Give the
verbal.
299
00:21:16,210 --> 00:21:20,490
Dr. Goebbels. In a language never
uttered by the Queen. Know what I mean.
300
00:21:20,770 --> 00:21:25,230
And the more mature policeman's blood
just curdles. Latex girdle. And the
301
00:21:25,230 --> 00:21:27,790
sibling back Dixon of Doc Green.
302
00:21:28,150 --> 00:21:29,190
Mr. Clean.
303
00:21:29,590 --> 00:21:30,750
For the young.
304
00:21:30,960 --> 00:21:32,700
Longer generation copies able.
305
00:21:32,920 --> 00:21:37,340
Coffee table. Two converting slang
drivers up the pole. Bake and roll.
306
00:21:37,540 --> 00:21:41,640
So the station sounds just like the
Tower of Babel. Benny Grable. When the
307
00:21:41,640 --> 00:21:43,800
blokes all talk like Waterman and Cole.
308
00:21:44,140 --> 00:21:45,140
Down the old.
309
00:21:45,260 --> 00:21:47,300
Calling all jam jars. Calling all jam
jars.
310
00:21:47,560 --> 00:21:49,480
Proceeding once to the M40. Naughty,
naughty.
311
00:21:49,960 --> 00:21:51,260
Junction 5. Duck and dive.
312
00:21:51,500 --> 00:21:54,720
Where punch -up is taking place between
owner of a Ford, four wheels and a Ford,
313
00:21:54,900 --> 00:21:57,920
and an inarticulated lorry driver. Don't
forget the diver.
314
00:21:59,760 --> 00:22:01,060
trucks have given the breathalyzer.
315
00:22:01,360 --> 00:22:03,320
That doesn't work. Try fertilizer.
316
00:22:03,840 --> 00:22:05,580
Roger and out. The big boy's out.
317
00:22:07,320 --> 00:22:11,840
The policeman's lot is not for beer and
skittles, peanut brittles. When a
318
00:22:11,840 --> 00:22:14,140
perlin's called, he seldom does his
bird.
319
00:22:14,380 --> 00:22:15,219
Richard the third.
320
00:22:15,220 --> 00:22:19,600
And the reason he keep getting these
acquittals, large and little, is the
321
00:22:19,600 --> 00:22:21,580
can't understand a blinking word.
322
00:22:21,860 --> 00:22:22,860
Deaf old turkey.
323
00:22:25,740 --> 00:22:28,540
Bingo may be kosher on the telly.
Barbara Kelly.
324
00:22:28,780 --> 00:22:32,100
But it hinders the custodians of the
law. Roger Moore.
325
00:22:32,460 --> 00:22:35,160
Do we know what's going on? Not on your
nelly.
326
00:22:35,600 --> 00:22:39,760
Botticelli. No, we can't keep up with
Waterman and Thor. Shut that door.
327
00:22:42,570 --> 00:22:46,990
with tit for tat and ours your father
nicely thank you we can understand a
328
00:22:46,990 --> 00:22:53,310
genuine old lag oily rag but the latest
one just gets us in a lava so I garver
329
00:22:53,310 --> 00:23:00,090
when they're uttered by some wily little
wag Melvin Bragg now anything
330
00:23:00,090 --> 00:23:06,390
we fail to understand kiss me hand
either me or my diminutive chum Thomas
331
00:23:06,390 --> 00:23:10,000
three wise monkeys we've agreed to
imitate Kiss me, Kate.
332
00:23:10,300 --> 00:23:14,000
And be completely blind and deaf and
dumb.
333
00:23:14,280 --> 00:23:15,820
Kiss me quick.
334
00:23:16,800 --> 00:23:22,360
And be completely blind and deaf and
dumb.
335
00:23:24,420 --> 00:23:25,740
Evening all...
336
00:23:48,810 --> 00:23:50,110
Can you suggest something for a
headache?
337
00:23:50,650 --> 00:23:52,030
I haven't got a headache.
338
00:23:54,490 --> 00:23:56,830
No, no, for my headache, dear. Oh, don't
worry.
339
00:23:57,110 --> 00:24:00,730
Will you send in a cup of herbal tea,
please?
340
00:24:00,990 --> 00:24:02,850
And the next patient. Thank you.
341
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
Very good, sir.
342
00:24:21,320 --> 00:24:22,320
to be the trouble.
343
00:24:26,860 --> 00:24:28,880
I have got a hatchet in my head.
344
00:24:30,160 --> 00:24:32,580
Good Lord, is it? Dear me.
345
00:24:32,840 --> 00:24:36,540
Funny enough, I noticed it, but I
thought it was some sort of, you know,
346
00:24:36,540 --> 00:24:37,539
sort of hat.
347
00:24:37,540 --> 00:24:38,960
It is some sort of hat.
348
00:24:39,220 --> 00:24:41,820
Yes, indeed it is. Sorry, what sort? The
painful sort.
349
00:24:42,820 --> 00:24:46,000
I'm sorry, good Lord, is it causing you
some discomfort? Of course it is, of
350
00:24:46,000 --> 00:24:47,000
course it is.
351
00:24:47,100 --> 00:24:51,330
Oh, dear, yes, it does look... It does
look rather sore, I must say. You see,
352
00:24:51,410 --> 00:24:56,090
you've got it bang here, haven't you?
Right in there. Right between, you know,
353
00:24:56,150 --> 00:24:59,070
your sexual drive and your ability to
sew on buttons.
354
00:25:03,790 --> 00:25:05,790
Will you do something about it, please?
355
00:25:06,210 --> 00:25:09,050
Certainly. First things first. Now, your
name, please.
356
00:25:09,810 --> 00:25:10,810
Spat.
357
00:25:11,790 --> 00:25:15,550
Initials? TK. Look, I failed to see
what... Excuse me. Excuse me, Mr. Spat.
358
00:25:15,820 --> 00:25:16,820
Your date of birth, please?
359
00:25:17,100 --> 00:25:18,240
August the 4th, 1930.
360
00:25:18,820 --> 00:25:19,820
Ah, well, that's it.
361
00:25:19,980 --> 00:25:21,080
What's it? Typical Leo.
362
00:25:21,460 --> 00:25:22,460
Typical what?
363
00:25:22,560 --> 00:25:24,360
Typical Leo, you see, the fire sign.
364
00:25:24,740 --> 00:25:27,700
Fire, metal, hatchet. It is a fireman's
hatchet, isn't it? Yes, it is.
365
00:25:27,940 --> 00:25:32,040
And, of course, it's the 11th of the
month. Of course. You are bound to get a
366
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
hatchet in your head.
367
00:25:33,200 --> 00:25:36,580
Strangely enough, I've written a paper
on the very subject. Would you care
368
00:25:36,580 --> 00:25:39,500
Yes, I don't feel like reading at the
moment, thank you very much. I've got
369
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
headache. Yes.
370
00:25:41,550 --> 00:25:43,090
Yeah, but I've got a hatchet in mine.
371
00:25:44,390 --> 00:25:49,970
Excuse me, to the outward eye, the
untutored eye, you have outwardly got a
372
00:25:49,970 --> 00:25:51,530
hatchet. Yeah, some of it is inwardly
and all.
373
00:25:52,290 --> 00:25:53,290
It hurts.
374
00:25:54,130 --> 00:25:56,090
Excuse me, Mrs. Bass, I am the doctor.
375
00:25:56,690 --> 00:25:59,590
Please allow me to decide what hurts and
what does not.
376
00:26:00,690 --> 00:26:03,570
Will you please remember? Tell me, are
you getting any tingling at the end of
377
00:26:03,570 --> 00:26:05,010
your fingers? No, no, none whatsoever.
378
00:26:05,250 --> 00:26:08,690
No, all the tingling is in my head. That
is possibly due to the fact... Let us
379
00:26:08,690 --> 00:26:12,450
not jump to conclusions, Mr Spat. That
hatchet in the head could possibly be
380
00:26:12,450 --> 00:26:15,550
symptom of something very much worse.
Worse? What could be worse? What could
381
00:26:15,550 --> 00:26:18,010
worse than that? Look, it's an
emergency. Will you do something? It's
382
00:26:18,010 --> 00:26:21,030
emergency in my head here. If only you'd
come to me ten years ago.
383
00:26:22,070 --> 00:26:24,770
I've come to you ten years ago. I've
only just got it in my...
384
00:26:25,710 --> 00:26:27,690
A lifetime husband is sitting in the
wrong position.
385
00:26:27,990 --> 00:26:31,430
Diet of red meat. I mean, you don't even
know your birth sign. Of course you're
386
00:26:31,430 --> 00:26:34,190
going to get a hatchet in your head.
Look, just pull it out, will you please,
387
00:26:34,310 --> 00:26:36,870
Professor? We have to treat, don't you
understand?
388
00:26:37,130 --> 00:26:38,810
We have to treat the whole man.
389
00:26:39,090 --> 00:26:40,210
What about the hole in the man?
390
00:26:42,170 --> 00:26:43,850
What sort of doctor are you?
391
00:26:44,630 --> 00:26:48,290
Mr. Spat, you're living out of accord
with nature, you see.
392
00:26:48,670 --> 00:26:49,209
Do you understand?
393
00:26:49,210 --> 00:26:53,610
Your ying and your yang are slightly
imbalanced. Of course you feel
394
00:26:53,630 --> 00:26:55,930
You feel violent. I didn't put it in my
head.
395
00:26:56,270 --> 00:26:57,890
The man upstairs was violent.
396
00:26:58,250 --> 00:27:01,470
Listen, the man upstairs obeys forces
from higher planes as well. Oh, I'm
397
00:27:01,590 --> 00:27:05,350
I'm sorry. I'm just going to the nearest
National Health Outpatient Department.
398
00:27:05,470 --> 00:27:09,290
Thank you very much. Oh, you ignorant
amateur. You have no idea, have you, of
399
00:27:09,290 --> 00:27:10,009
the cosmos.
400
00:27:10,010 --> 00:27:13,530
Look, you're a crank, you're a windbag,
you're full of hot air, and I hope you
401
00:27:13,530 --> 00:27:15,130
sit on your own acupuncture needles.
402
00:27:21,340 --> 00:27:25,200
Ingrate. Good gracious, my headache has
completely gone.
403
00:27:35,380 --> 00:27:39,260
Thank you very much for that spontaneous
applause.
404
00:27:39,600 --> 00:27:41,980
And we'll...
405
00:27:53,680 --> 00:27:55,460
Not my fault you couldn't get tickets
for Cracker Jack.
406
00:27:56,740 --> 00:27:58,700
Now, tonight, I... Cracker Jack!
407
00:27:59,300 --> 00:28:00,460
Oh, thank you, ma 'am.
408
00:28:03,140 --> 00:28:10,100
A bit late, but very good. Now...
Tonight... Tonight, some of
409
00:28:10,100 --> 00:28:14,720
you may have noticed a slight addition
to the picture on your television
410
00:28:15,220 --> 00:28:16,220
I better explain.
411
00:28:16,460 --> 00:28:17,880
This is due to a new law.
412
00:28:18,160 --> 00:28:20,340
The TV Viewers Protection Act.
413
00:28:20,670 --> 00:28:23,150
brackets, comedians of limited growth.
414
00:28:24,750 --> 00:28:29,910
I don't know why that should include me.
Which makes it compulsory for all
415
00:28:29,910 --> 00:28:34,690
comedians under five foot with big back
glasses who sit in chairs telling jokes
416
00:28:34,690 --> 00:28:36,590
to carry a government health watch.
417
00:28:37,330 --> 00:28:41,450
Well, it is fair enough, I suppose,
because research does show that the
418
00:28:41,450 --> 00:28:44,130
I tell can lead to fatal illness.
419
00:28:45,130 --> 00:28:46,510
People get sick to death of them.
420
00:28:49,080 --> 00:28:52,880
So that is why we have to put up this
sign. Now, incidentally, to be honest, I
421
00:28:52,880 --> 00:28:55,760
have been a bit off colour myself all
round lately.
422
00:28:56,120 --> 00:29:00,120
My imagination has been playing little
tricks on me. The other day I was in the
423
00:29:00,120 --> 00:29:03,520
garden trimming the big cockerel on the
front edge, you know.
424
00:29:03,780 --> 00:29:06,920
And as I had picked up the shears, I
swear I heard the cockerel say, not too
425
00:29:06,920 --> 00:29:07,920
much off the top, please.
426
00:29:09,420 --> 00:29:14,300
All in the mind, you see. I must admit,
my new car has been a bit of a
427
00:29:14,300 --> 00:29:17,060
disappointment. The Robin Reliant Turbo.
428
00:29:21,260 --> 00:29:22,860
fastest car I've ever driven.
429
00:29:23,200 --> 00:29:26,380
The warranty ran out while I was backing
it out of the showroom.
430
00:29:28,260 --> 00:29:32,080
In fact, all in all, it has been rather
a tragic week.
431
00:29:32,300 --> 00:29:39,140
Last Thursday morning, our little pet
sausage dog, Ronnie Junior, died.
432
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
He died.
433
00:29:40,860 --> 00:29:43,760
No, he didn't die, but he did die, and
rigor mortis set in.
434
00:29:44,120 --> 00:29:47,840
My wife took it surprisingly well.
Within half an hour, she plucked up the
435
00:29:47,840 --> 00:29:49,400
courage to lay it out on the kitchen
table.
436
00:29:50,120 --> 00:29:52,080
And by lunchtime, she was rolling the
pastry with it.
437
00:29:55,700 --> 00:30:00,620
She's a little bit absent -minded, I'll
be honest. I once asked her to let the
438
00:30:00,620 --> 00:30:02,920
cat out, and she was up all night with a
needle and cotton.
439
00:30:05,500 --> 00:30:12,000
To cheer her up, I took her to
440
00:30:12,000 --> 00:30:18,300
Madame Tussauds for the unveiling of the
new wax dummy of Nigel Lawson.
441
00:30:19,050 --> 00:30:23,290
And it was so realistic, the head fell
off and the pound rose 25 cents against
442
00:30:23,290 --> 00:30:24,290
the knob.
443
00:30:25,250 --> 00:30:32,010
On with the joke, which I am bound by
law to tell you is best before August
444
00:30:32,010 --> 00:30:33,010
3rd, 1876.
445
00:30:34,310 --> 00:30:38,230
And which I laughed at quite a few years
ago now when I was doing a very cheap
446
00:30:38,230 --> 00:30:41,810
Christmas show in Chinatown called Jack
and the Greensprout.
447
00:30:44,080 --> 00:30:48,260
It wasn't much of a part, I'll be
honest. I was appearing with Dudley
448
00:30:48,260 --> 00:30:49,860
Charlie Drake as a pantomime earwig.
449
00:30:51,980 --> 00:30:55,660
And I must make a good job of this story
tonight because it is actually a
450
00:30:55,660 --> 00:30:58,220
particular favourite of the controller
of BBC One.
451
00:30:58,420 --> 00:31:03,760
And I have not been in his good books
ever since I disgraced myself over the
452
00:31:03,760 --> 00:31:04,800
suggestion box.
453
00:31:05,880 --> 00:31:07,820
I suggested they put a hole in the top.
454
00:31:12,080 --> 00:31:17,340
Which didn't go down too well. The next
day he summoned me to his plush seventh
455
00:31:17,340 --> 00:31:18,340
floor office.
456
00:31:18,520 --> 00:31:20,980
My goodness, big dick.
457
00:31:21,280 --> 00:31:24,260
I've seen a flypaper in there with the
red arrows stuck to it.
458
00:31:26,820 --> 00:31:31,060
And he does take a very keen personal
interest in this show, The Controller.
459
00:31:31,140 --> 00:31:34,560
Every week he and the producer get
together upstairs and kick a few ideas
460
00:31:34,560 --> 00:31:37,160
around. Then they come down here and
kick me around.
461
00:31:37,880 --> 00:31:41,000
When I saw him this week, he was feeling
rather full of himself showing off
462
00:31:41,000 --> 00:31:43,430
his... New Lacoste nose job.
463
00:31:44,910 --> 00:31:47,110
With a little crocodile over one
nostril.
464
00:31:49,030 --> 00:31:54,070
Get a pigging move on in the chair this
week, he said. Get a pigging move on in
465
00:31:54,070 --> 00:31:58,290
the chair with uncharacteristic
eloquence. So tonight, for the first
466
00:31:58,290 --> 00:32:01,350
history, I shall dispense with any
rambling and get right into the joke,
467
00:32:01,350 --> 00:32:06,690
is the one about the policeman who is
out on his beat one night in the middle
468
00:32:06,690 --> 00:32:09,650
winter, five below zero. He's got
icicles around his helmet.
469
00:32:10,350 --> 00:32:11,490
Goose pimples on his truncheon.
470
00:32:15,090 --> 00:32:18,330
And he is trudging around the streets,
not much action about.
471
00:32:18,550 --> 00:32:20,910
He's cautioned a couple of cockroaches
for curb crawling.
472
00:32:22,310 --> 00:32:26,510
Otherwise, all is quiet. And as he's
standing there in the corner, little
473
00:32:26,510 --> 00:32:28,550
flakes begin to flutter down from the
sky.
474
00:32:28,770 --> 00:32:31,090
And immediately, he snaps into his
police training.
475
00:32:31,410 --> 00:32:32,870
Hello, hello, hello, he says.
476
00:32:33,410 --> 00:32:35,630
Little white flakes fluttering down from
the sky.
477
00:32:36,190 --> 00:32:37,330
It must be snowing.
478
00:32:37,830 --> 00:32:38,970
Because he's quite bright.
479
00:32:40,470 --> 00:32:45,990
But thick with it. The forecast said
three feet of snow and I've only got two
480
00:32:45,990 --> 00:32:46,990
boots on.
481
00:32:50,210 --> 00:32:52,410
Can't stop tonight, I'm sorry, I'm
rushing on.
482
00:32:53,050 --> 00:32:55,950
I should have worn my big police
overcoat.
483
00:32:56,250 --> 00:32:59,570
So to cut a long story short, or not
very short, he hurries back to the
484
00:32:59,610 --> 00:33:03,270
you know, sort of like that, only to
find his wife has gone to bed on the
485
00:33:03,270 --> 00:33:06,770
of the front door. What an unfortunate
circumstance, he says, or worse to that
486
00:33:06,770 --> 00:33:07,770
effect.
487
00:33:09,420 --> 00:33:13,440
a pebble up at the bedroom window and
out pops his wife's head. She says, what
488
00:33:13,440 --> 00:33:15,980
do you mean by getting me out of bed at
three o 'clock in the morning? Go away
489
00:33:15,980 --> 00:33:16,980
or I'll call the police.
490
00:33:17,700 --> 00:33:21,760
He says, look, I am sorry to wake you
up, dearest, but if you just throw down
491
00:33:21,760 --> 00:33:25,380
big police overcoat, I'll be on my way.
So she disappears from the window, gets
492
00:33:25,380 --> 00:33:28,620
the coat, throws it down the way he
goes, warm as toast, you see. Well, five
493
00:33:28,620 --> 00:33:32,720
hours later, he's back in the nick,
walks into the mess room, says, my God,
494
00:33:32,720 --> 00:33:33,900
a night that was, he said.
495
00:33:34,180 --> 00:33:36,860
Thank goodness for the old police
overcoat, save my bacon.
496
00:33:37,550 --> 00:33:40,490
His mate says, yes, you can say that
again. By Jove. Then he gives him a
497
00:33:40,490 --> 00:33:43,930
look. He says, wait a minute. He says,
here, by the way, George, how long have
498
00:33:43,930 --> 00:33:44,930
you been a sergeant?
499
00:35:13,360 --> 00:35:14,400
You're not answering, sir.
500
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Father?
501
00:35:18,960 --> 00:35:19,960
Father?
502
00:35:21,800 --> 00:35:26,960
Oh, my God.
503
00:35:27,820 --> 00:35:28,840
What is it, James?
504
00:35:29,600 --> 00:35:30,600
It's mother.
505
00:35:31,180 --> 00:35:32,660
Stand back, both of you.
506
00:35:50,920 --> 00:35:51,920
the police at once.
507
00:35:52,040 --> 00:35:53,900
No. I don't trust the police.
508
00:35:54,360 --> 00:35:56,320
I find they tend to be biased in favor
of the innocent.
509
00:35:57,540 --> 00:35:58,700
We need a private detective.
510
00:36:00,320 --> 00:36:01,380
Miss Marple, then.
511
00:36:01,820 --> 00:36:03,500
Fortunately, she lives in the next
village.
512
00:36:03,940 --> 00:36:07,080
Even more fortunate, the great Belgian
detective, Hercule Poirot, happens to be
513
00:36:07,080 --> 00:36:08,080
staying the weekend with her.
514
00:36:08,560 --> 00:36:10,480
I must go and see them at once. Yes, do.
515
00:36:12,020 --> 00:36:14,420
Two great detectives for the price of
one, eh?
516
00:36:15,760 --> 00:36:17,340
Father couldn't be in better hands.
517
00:36:18,380 --> 00:36:19,380
Lucky old dog.
518
00:36:20,080 --> 00:36:21,260
fallen on his feet again.
519
00:36:25,780 --> 00:36:28,100
The mist is rising.
520
00:36:28,960 --> 00:36:32,080
I fancy the sailors are in for a filthy
night.
521
00:36:33,000 --> 00:36:36,500
Really? Yes, they've just opened a new
strip club in Portsmouth.
522
00:36:37,720 --> 00:36:39,940
Oh, Mrs Marbles.
523
00:36:40,800 --> 00:36:42,440
You've almost slipped my memory.
524
00:36:42,920 --> 00:36:44,540
What do you make of this?
525
00:36:48,910 --> 00:36:50,530
Doesn't go with your shoes, Mr. Poirot.
526
00:36:51,250 --> 00:36:52,670
My name is not Mrs.
527
00:36:52,910 --> 00:36:57,410
Marbles. Miss Marple. I pray you, madam,
do not digress.
528
00:36:57,890 --> 00:37:02,770
This bag was left behind by a visitor
while we were out buying you some more
529
00:37:02,770 --> 00:37:05,550
wool. What can you tell me of its owner?
530
00:37:06,190 --> 00:37:11,170
Aside from the fact that she was a bald,
fat woman named Hyde who wiped her nose
531
00:37:11,170 --> 00:37:13,930
upon her sleeve and whose husband wore a
truss.
532
00:37:15,390 --> 00:37:17,690
Really, Mr. Poirot, that's pure
conjecture.
533
00:37:18,080 --> 00:37:19,920
Simplicity itself, madame.
534
00:37:20,500 --> 00:37:25,000
Inside the unbag you will find a small
lace hanky which has never been used.
535
00:37:25,160 --> 00:37:27,640
Therefore, she must wipe her nose upon
her sleeve.
536
00:37:28,060 --> 00:37:31,860
Also, a newspaper clipping containing
two advertisements.
537
00:37:32,180 --> 00:37:38,220
One for outsized corsets and the other
pledging relief for earlier sufferers.
538
00:37:38,520 --> 00:37:41,380
Deduction, she is fat, her husband wears
a truss.
539
00:37:42,040 --> 00:37:43,040
Why bold?
540
00:37:43,320 --> 00:37:44,800
The comb, madame.
541
00:37:45,440 --> 00:37:46,800
There is no comb.
542
00:37:47,930 --> 00:37:53,430
Exactement. Who but a bald woman would
neglect to carry a comb on her person?
543
00:37:53,430 --> 00:37:58,010
for the name Hyde, it is embossed upon
the handbag itself, along with her
544
00:37:58,010 --> 00:38:00,230
Christian names, genuine and cow.
545
00:38:03,770 --> 00:38:04,770
But wait.
546
00:38:05,330 --> 00:38:08,030
I detect a foot outside the door.
547
00:38:09,090 --> 00:38:10,450
We are the visitor.
548
00:38:13,550 --> 00:38:14,730
Oh, Monsieur Potter.
549
00:38:15,310 --> 00:38:17,010
I almost fell over this foot outside the
door.
550
00:38:19,390 --> 00:38:21,150
The bravest you did, mademoiselle.
551
00:38:22,690 --> 00:38:24,890
Oh, you found my bag.
552
00:38:25,170 --> 00:38:27,030
Oh, this is your handbag.
553
00:38:27,330 --> 00:38:28,790
Oh, Miss Martins, you must help me.
554
00:38:29,130 --> 00:38:30,130
I'm at my wit's end.
555
00:38:31,410 --> 00:38:34,350
Have a sip of this brandy, my dear.
556
00:38:35,290 --> 00:38:36,410
Tell us all about it.
557
00:38:40,730 --> 00:38:44,350
It's, um, a 1933 Armagnac.
558
00:38:48,010 --> 00:38:49,010
the case.
559
00:38:49,030 --> 00:38:50,570
My name is Agnes Pumfret.
560
00:38:51,210 --> 00:38:55,190
My father was Colonel Joshua Pumfret,
who retired six years ago to take up
561
00:38:55,190 --> 00:38:59,950
beekeeping in Oswestry. Yes, the speck
of grit in your left ear lobe told me
562
00:38:59,950 --> 00:39:00,868
that much.
563
00:39:00,870 --> 00:39:02,390
Try to stick to the point.
564
00:39:03,470 --> 00:39:06,150
Well, yesterday morning we found Father
dead on the floor.
565
00:39:06,870 --> 00:39:08,110
It appeared to be suicide.
566
00:39:08,670 --> 00:39:12,090
The gun was still in his hand. The door
and all the windows were still locked
567
00:39:12,090 --> 00:39:13,090
from the inside.
568
00:39:13,650 --> 00:39:15,670
This press clipping gives most of the
details.
569
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
Outsized corsets.
570
00:39:26,730 --> 00:39:30,370
And yet there is something about this
case that no one could explain, Monsieur
571
00:39:30,370 --> 00:39:33,970
Poirot. Why, before killing himself,
would my father shoot his own teddy
572
00:39:34,390 --> 00:39:35,870
The bullet was still in his chest.
573
00:39:36,590 --> 00:39:40,290
It's almost as if someone murdered my
father and then shot the teddy bear
574
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
because it was a witness.
575
00:39:41,370 --> 00:39:43,110
To make sure that he did not squeal.
576
00:39:44,230 --> 00:39:45,810
Teddy bears don't squeal.
577
00:39:47,550 --> 00:39:48,550
They squeak.
578
00:39:50,280 --> 00:39:53,220
Spare me the zoological details, please,
Mrs. Marbles.
579
00:39:53,820 --> 00:39:56,900
This case intrigues me. There is no time
to lose.
580
00:39:57,140 --> 00:40:00,120
Pack yourself a spare toothbrush and
some knitting needles.
581
00:40:00,320 --> 00:40:01,860
We must leave at once.
582
00:40:04,220 --> 00:40:06,280
Don't forget your handbag.
583
00:40:06,920 --> 00:40:07,920
Oh, no.
584
00:40:08,460 --> 00:40:10,300
It belonged to my great -aunt in
Becantree.
585
00:40:10,840 --> 00:40:13,260
Oh. I came from Becantree.
586
00:40:13,500 --> 00:40:16,580
Oh, perhaps you knew her. A bald, fat
woman named Hyde.
587
00:40:17,680 --> 00:40:19,020
She wrapped her nose in a sleeve.
588
00:40:21,110 --> 00:40:22,110
Mr.
589
00:40:39,550 --> 00:40:41,790
Campbell, this is Mr. Poirot, the famous
detective.
590
00:40:43,550 --> 00:40:46,830
Oh, Mr. Poirot, you're much thinner than
I imagined.
591
00:40:47,030 --> 00:40:48,410
May I talk to you?
592
00:40:49,710 --> 00:40:53,270
The woman is obviously a myopic idiot.
She's talking to the hat stand.
593
00:40:54,830 --> 00:40:58,350
Try to conduct me to the scene of the
tragedy, Miss Pomfret.
594
00:40:58,970 --> 00:41:00,230
Pomfret? As you wish.
595
00:41:05,090 --> 00:41:09,330
Tell me, mademoiselle, did he always
sleep in this position?
596
00:41:10,010 --> 00:41:11,970
He usually slept in the bed, Monsieur.
597
00:41:18,440 --> 00:41:19,440
what have we here?
598
00:41:21,200 --> 00:41:24,980
A cigarette that has singed a hole in
the sheet.
599
00:41:25,440 --> 00:41:27,980
How careless some people can be.
600
00:41:28,280 --> 00:41:33,700
Smoking in bed is a very dangerous
occupation. I knew a woman once. Or was
601
00:41:33,700 --> 00:41:36,000
lots? But that's another story.
602
00:41:36,920 --> 00:41:42,160
We were very lucky that the whole bed
did not simply burst into flames.
603
00:41:44,880 --> 00:41:46,700
You are a silly man.
604
00:42:00,490 --> 00:42:03,350
Interesting. And that, I presume, is a
teddy bear.
605
00:42:03,950 --> 00:42:06,450
And the bullet is still here in his
chest.
606
00:42:06,910 --> 00:42:12,910
Tell me, madame, is there a deep groove
across the bottom with a small round
607
00:42:12,910 --> 00:42:13,910
hole in it?
608
00:42:15,830 --> 00:42:16,970
What's wrong with that?
609
00:42:17,690 --> 00:42:19,690
The bullet, madame, the bullet.
610
00:42:21,770 --> 00:42:25,150
Yes, this was fired from the same gun.
611
00:42:26,130 --> 00:42:29,590
There is devilry here, Miss Nippon.
612
00:42:32,110 --> 00:42:36,330
My dear young man, I observe from this
toenail keeping a fund upon the carpet
613
00:42:36,330 --> 00:42:38,490
that you are a rugby player, no?
614
00:42:38,710 --> 00:42:42,410
Good Lord, how on earth could you
possibly deduce that?
615
00:42:43,690 --> 00:42:44,690
It is nothing.
616
00:42:45,070 --> 00:42:48,770
In fact, you are an all -around
sportsman, yes?
617
00:42:49,130 --> 00:42:51,370
Well, I like to keep fit, monsieur.
618
00:42:51,830 --> 00:42:54,910
Of course. Do you mind if I try,
monsieur Pomfret?
619
00:42:55,390 --> 00:42:56,610
Pomfret? Gesundheit.
620
00:43:01,710 --> 00:43:07,170
Mr. Pomfret, can you think of anyone at
all who might have wanted to murder your
621
00:43:07,170 --> 00:43:08,170
father?
622
00:43:08,610 --> 00:43:09,990
Well, there's myself, of course.
623
00:43:10,490 --> 00:43:11,490
And Miss.
624
00:43:11,870 --> 00:43:12,870
Cousin Sidney.
625
00:43:13,110 --> 00:43:16,790
Auntie Gladys and Uncle Wilf. Mr. Widgen
from the post office.
626
00:43:17,430 --> 00:43:18,650
Old Mrs. Cartwright.
627
00:43:18,890 --> 00:43:21,070
Oh, yes, yes. I take it he was not a
popular man.
628
00:43:22,010 --> 00:43:24,910
We must be going now.
629
00:43:26,670 --> 00:43:28,210
Come on, Mr. Poirot. Drink total.
630
00:43:34,020 --> 00:43:36,040
Everyone has their ups and downs.
631
00:43:38,720 --> 00:43:39,760
Silence, please.
632
00:43:40,420 --> 00:43:42,980
I wish to conduct a little experiment.
633
00:43:43,540 --> 00:43:49,460
Madame Tremble, I want you to take this
gun and empty all the chambers into my
634
00:43:49,460 --> 00:43:53,120
heart. Empty all the chambers? Are you
mad?
635
00:43:53,880 --> 00:43:55,080
Like a terrible man.
636
00:44:27,760 --> 00:44:33,220
Yes, Madame Twemble. Your aim was so bad
that at first you shoot the teddy bear
637
00:44:33,220 --> 00:44:38,780
by mistake before callously killing your
own employer, Colonel Joshua Pomfret.
638
00:44:39,720 --> 00:44:40,820
Pomfret? Yeah, him.
639
00:44:41,180 --> 00:44:43,660
Why did you get out of the room and lock
the door from the inside?
640
00:44:44,080 --> 00:44:45,900
And why did none of us hear any
gunshots?
641
00:44:46,600 --> 00:44:49,100
There is a perfectly simple answer to
that.
642
00:44:50,100 --> 00:44:51,800
If only I knew what it was.
643
00:44:53,200 --> 00:44:55,220
I think I can help, Mr. Poirot.
644
00:44:55,820 --> 00:44:56,820
Because I think...
645
00:44:57,260 --> 00:45:00,940
I have worked out exactly how this
bizarre crime was committed.
646
00:45:03,800 --> 00:45:07,900
Oh, I say this won't take too long, will
it? I've got two vaulting horses and a
647
00:45:07,900 --> 00:45:09,640
trampoline being delivered at four.
648
00:45:10,440 --> 00:45:14,660
Ladies and gentlemen, with your
indulgence, I should like to take you
649
00:45:14,660 --> 00:45:16,620
to the night of the crime.
650
00:45:17,500 --> 00:45:22,200
Having knocked the door and all the
windows, Colonel Pumphrey thought he was
651
00:45:22,200 --> 00:45:24,040
safe. But he was wrong.
652
00:45:24,620 --> 00:45:31,320
for the assassin was already in the
room, concealed in
653
00:45:31,320 --> 00:45:34,460
a secret compartment underneath the bed.
654
00:45:35,580 --> 00:45:40,480
The murderer waited until the time was
right and then fired the gun up through
655
00:45:40,480 --> 00:45:43,260
the mattress so as to muffle the sound.
656
00:45:44,800 --> 00:45:49,400
But what the murderer didn't know was
that the bullet had gone right through
657
00:45:49,400 --> 00:45:52,320
victim's body and embedded itself in the
teddy bear.
658
00:45:53,140 --> 00:45:56,580
It was then, that the murderer emerged
into the room.
659
00:46:00,780 --> 00:46:03,140
Yes, Mr. Poirot, it was you.
660
00:46:04,140 --> 00:46:05,260
You were the murderer.
661
00:46:05,660 --> 00:46:09,080
You put the gun in Pumfret's hand to
make it look like suicide.
662
00:46:10,040 --> 00:46:14,360
Then you lay the teddy bear over the
edge of the bed and placed the cigarette
663
00:46:14,360 --> 00:46:18,560
end over the charred bullet hole so no
one would suspect what had happened.
664
00:46:20,300 --> 00:46:24,780
Then you climbed back inside the bed and
remained hidden in the room until the
665
00:46:24,780 --> 00:46:28,200
coast was clear the following morning.
But how did the secret compartment get
666
00:46:28,200 --> 00:46:31,620
there? The man who sold you this bed,
did he look like this?
667
00:46:34,160 --> 00:46:36,240
The white bearded salesman? Yes.
668
00:46:36,720 --> 00:46:39,500
Mr. Poirot in one of his many uncanny
disguises.
669
00:46:40,060 --> 00:46:41,580
Curse you, Mrs. Marbles.
670
00:46:42,820 --> 00:46:45,640
Yes, it was I, me, moi.
671
00:46:46,640 --> 00:46:52,020
I was so bored that I did it to prove I
could commit the perfect crime. Now I am
672
00:46:52,020 --> 00:46:54,440
ruined. But you will never take me
alive.
673
00:46:54,740 --> 00:46:55,740
You understand?
674
00:46:56,220 --> 00:46:58,760
No one will ever take me alive!
675
00:47:04,200 --> 00:47:05,460
Mr. Griffiths.
676
00:47:06,300 --> 00:47:07,300
Mr.
677
00:47:07,660 --> 00:47:11,260
Griffiths, we've left your new
trampoline outside in the yard. Is that
678
00:47:11,260 --> 00:47:12,260
right?
679
00:47:16,430 --> 00:47:21,310
Why, Mr. Poirot, as I said before,
everyone has their ups and downs.
680
00:47:37,250 --> 00:47:42,570
Well, that seems to be about all we've
got time for tonight. But before we go,
681
00:47:42,570 --> 00:47:44,810
few late items of news.
682
00:47:45,480 --> 00:47:49,480
The England football squad were training
at Crystal Palace's ground again today,
683
00:47:49,600 --> 00:47:51,920
where they practiced dribbling round
some dustbins.
684
00:47:53,140 --> 00:47:55,140
The dustbins won 5 -0.
685
00:47:57,200 --> 00:48:04,020
And three weeks after his untimely
death, Arthur Purvis, the only
686
00:48:04,020 --> 00:48:08,040
to have his entire body covered in
writing, had his will read today.
687
00:48:11,470 --> 00:48:14,970
The wife of snooker champion Tomato
Potts was granted a divorce today.
688
00:48:15,190 --> 00:48:18,790
She told the court he would only make
love to her on the table, and he always
689
00:48:18,790 --> 00:48:20,450
insisted on keeping one foot on the
floor.
690
00:48:22,690 --> 00:48:27,270
Next week, next week I'll be talking to
a lady window dresser and asking her why
691
00:48:27,270 --> 00:48:28,470
she doesn't pull the curtains.
692
00:48:29,570 --> 00:48:34,750
And here in the studio will be the
world's greatest inverted snob. He
693
00:48:34,750 --> 00:48:36,370
his head so he can look up his nose at
people.
694
00:48:38,540 --> 00:48:41,000
And it's good night from me. And it's
good night from him. Good night.
56600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.