Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,580 --> 00:00:37,240
Good evening, it's wonderful to be with
you for this special Christmas show,
2
00:00:37,320 --> 00:00:40,560
isn't it, Ronnie? Indeed it is, and in a
packed programme tonight, we shall be
3
00:00:40,560 --> 00:00:44,200
meeting a Scotsman who ate the usual
turkey today, and we'll be asking him
4
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
he doesn't buy a new one.
5
00:00:47,480 --> 00:00:51,980
I'll be talking to the Polegate branch
of the Animal Liberation Front, who
6
00:00:51,980 --> 00:00:56,060
rescued thousands of turkeys and intend
to release them into the wild as soon as
7
00:00:56,060 --> 00:00:57,060
they're defrosted.
8
00:00:58,480 --> 00:00:59,560
But first, the news.
9
00:00:59,800 --> 00:01:03,880
At a specially convened Geneva Christmas
conference... President Reagan brought
10
00:01:03,880 --> 00:01:08,060
his guitar, Mr Gorbachev brought his
balalaika, and Mrs Thatcher brought her
11
00:01:08,060 --> 00:01:09,060
comb and paper.
12
00:01:09,620 --> 00:01:11,600
The meeting was said to be harmonious.
13
00:01:12,700 --> 00:01:17,780
News has just come in from Sussex that
firemen have freed the drunken bell
14
00:01:17,780 --> 00:01:22,040
ringer who forgot to let go of the rope
and caught his ding -dong merrily on
15
00:01:22,040 --> 00:01:23,040
high.
16
00:01:24,440 --> 00:01:28,320
But now a seasonal sketch in which Mr
Ronnie Corbett appears as little Jack
17
00:01:28,320 --> 00:01:30,380
Horner sitting on a tuffet with Miss
Muffet.
18
00:01:30,750 --> 00:01:33,890
First she shares her curds with him, and
then she has her way with him.
19
00:01:46,150 --> 00:01:47,150
Afternoon, Doctor.
20
00:01:47,410 --> 00:01:52,150
Hello. Champion that you can see me,
it's a short notice. Well, that's all
21
00:01:52,150 --> 00:01:53,150
right, lad.
22
00:01:53,170 --> 00:01:57,550
Me name's... Do come in, Siddharth, and
sit this end down, aye.
23
00:01:58,430 --> 00:02:04,240
You! I know, I've just had Josiah
Ackroyd's lurcher in here having pups
24
00:02:04,240 --> 00:02:07,160
nose. Fair takes the breath away,
doesn't he?
25
00:02:08,680 --> 00:02:14,060
Nay, nay, Pew, me name is Pew. Oh, I
see. I rang thee on the telephone about
26
00:02:14,060 --> 00:02:19,460
tortoise. Oh, well, he's nothing like as
maybe I remember now, yes. Let's have a
27
00:02:19,460 --> 00:02:22,480
look at the little fellow. What's the
matter with him then, says he? Well, you
28
00:02:22,480 --> 00:02:26,300
see, he's just not been feeling himself
of late, I know.
29
00:02:27,760 --> 00:02:30,080
Oh, that's not but difficult with a
tortoise, you know.
30
00:02:30,880 --> 00:02:34,020
In fact, well, I am possible with them
little stumpy legs.
31
00:02:35,840 --> 00:02:40,000
Yeah, you see, he's not been feeling
himself, and I just reckon he may be a
32
00:02:40,000 --> 00:02:43,220
martyr to some kind of mental stressor.
33
00:02:45,610 --> 00:02:47,510
Maybe we all are, eh? What's to say?
34
00:02:47,970 --> 00:02:51,670
Let's have a little gander at this camp
then, Sither. Come on, get him out.
35
00:02:51,690 --> 00:02:55,210
Well, he's been acting... He's been
acting re -queer, you know.
36
00:02:56,170 --> 00:02:58,790
Fair mithers me, you see. Yeah.
37
00:02:58,990 --> 00:03:00,250
You see, I'm fair mithers.
38
00:03:08,350 --> 00:03:14,410
I'm fair mithers, you see, because his
little legs and little head have been
39
00:03:14,410 --> 00:03:16,300
took. out of sight all day.
40
00:03:18,240 --> 00:03:22,480
It's as if he's got kind of fed up of
living, you know what I mean?
41
00:03:23,020 --> 00:03:26,500
I mean, has ever seen Outlook so
dejected?
42
00:03:27,060 --> 00:03:29,860
Well, only in the British Rail Buffet.
43
00:03:31,860 --> 00:03:32,860
Then pardon?
44
00:03:33,100 --> 00:03:37,400
Well, you see, Mr. Pew, yon's none of
tortoise.
45
00:03:38,440 --> 00:03:43,600
Yon's none of tortoise? You know what I
mean? Yon's none of tortoise. I say,
46
00:03:43,740 --> 00:03:47,260
yon's none of tortoise. Yon's a meat
pie.
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,820
A meat pie.
48
00:03:51,680 --> 00:03:53,760
I'm a meat pie. Get away.
49
00:03:54,220 --> 00:03:57,200
Oh, I'm telling thee, it's no but
factual.
50
00:03:57,840 --> 00:04:01,880
Yon's a meat pie, and I'd swear that on
me mother's whippet's grave.
51
00:04:02,940 --> 00:04:07,120
Say, thou must be bleeding yourself to
head. Yon's a tortoise, and no mistake.
52
00:04:07,460 --> 00:04:10,740
Listen, if yon's a tortoise, thine's a
chinaman.
53
00:04:11,370 --> 00:04:15,090
I tell you, if one's a meat pie, then
thine's another giant. All right, then.
54
00:04:15,230 --> 00:04:19,570
All right. Up and we'll test it with a
lettuce test. What's to say, eh? Fair
55
00:04:19,570 --> 00:04:20,570
enough. Yes.
56
00:04:20,630 --> 00:04:22,750
Up and lettuce test will settle matters.
57
00:04:23,010 --> 00:04:25,810
Right -o. Here we go, then. Give it
lettuce test.
58
00:04:26,070 --> 00:04:27,170
Yes, lettuce test.
59
00:04:28,010 --> 00:04:29,010
Ha!
60
00:04:44,390 --> 00:04:46,210
It has eaten a little bit, hasn't it?
61
00:04:46,510 --> 00:04:50,010
No, of course it hasn't. That little
hoyle was in the lettuce to start with,
62
00:04:50,010 --> 00:04:53,970
barnpot. No, that is a meat pie, admit
it.
63
00:04:54,310 --> 00:04:58,730
Gee, there's no but right the noise.
It's once a meat pie. I'm bound thinking
64
00:04:58,730 --> 00:05:00,230
there's no mistakes, is there?
65
00:05:00,770 --> 00:05:02,270
Just a moment, though.
66
00:05:03,950 --> 00:05:10,110
If it's once a meat pie, what have I
left in the oven
67
00:05:10,110 --> 00:05:12,110
warming up for me dinner?
68
00:05:25,930 --> 00:05:27,950
It's time you got a new suit, you know.
69
00:05:28,590 --> 00:05:30,390
You're beginning to look shabby.
70
00:05:33,730 --> 00:05:35,810
The suit was made to measure.
71
00:05:37,870 --> 00:05:40,650
But the bloke didn't pick it up, so I
had it.
72
00:05:42,750 --> 00:05:45,810
You've worn that jacket ever since I
knew you.
73
00:05:46,390 --> 00:05:47,450
I know, I know.
74
00:05:48,250 --> 00:05:50,250
This was my wedding suit.
75
00:05:50,910 --> 00:05:53,030
Oh, you was married in all, was you?
76
00:05:53,230 --> 00:05:54,230
Yeah, yeah.
77
00:05:55,150 --> 00:05:57,490
My wife was like the ocean.
78
00:05:57,850 --> 00:06:02,030
She was wild and restless and she made
me sick.
79
00:06:05,170 --> 00:06:06,330
Any kids?
80
00:06:07,170 --> 00:06:08,790
Oh, yeah. Yeah.
81
00:06:09,090 --> 00:06:12,310
I don't know how, though. She was so
daft.
82
00:06:12,830 --> 00:06:18,170
When I suggested a family, she went out
and pulled up all the gooseberry bushes.
83
00:06:20,670 --> 00:06:24,410
Having kids with her was like waiting
for a bus.
84
00:06:25,230 --> 00:06:28,310
Nothing happened for ages, then free
come along.
85
00:06:31,650 --> 00:06:33,630
How triplish you are.
86
00:06:33,970 --> 00:06:34,970
Yeah, yeah.
87
00:06:35,310 --> 00:06:37,750
Of course, they're all grown up now.
88
00:06:38,470 --> 00:06:39,690
What were they?
89
00:06:40,230 --> 00:06:41,270
One of each.
90
00:06:42,210 --> 00:06:44,830
A boy, a girl and an hairdresser.
91
00:06:55,310 --> 00:06:59,370
This series, Ron and I thought we'd
treat ourselves to the very best of both
92
00:06:59,370 --> 00:07:04,010
worlds, so we asked two of Britain's top
singer -songwriters to join us. They
93
00:07:04,010 --> 00:07:08,990
are Barbara Dixon and Phil Collins.
Tonight, gentlemen first, I'm delighted
94
00:07:08,990 --> 00:07:13,650
welcome the driving force behind the
group, Genesis, and with his Oscar
95
00:07:13,650 --> 00:07:18,150
-nominated theme from the hit movie
Against All Odds, ladies and gentlemen,
96
00:07:18,150 --> 00:07:19,150
Collins.
97
00:07:36,240 --> 00:07:41,920
How can I just let you walk away? Just
let you leave without a trace.
98
00:07:42,960 --> 00:07:48,460
When I stand here taking every breath
with you.
99
00:07:51,340 --> 00:07:56,400
You're the only one who really knew me
at all.
100
00:07:59,960 --> 00:08:02,580
How can you just walk away?
101
00:08:08,560 --> 00:08:15,240
Cause we shared the laughter and the
pain and even shed the tears.
102
00:08:16,000 --> 00:08:21,240
You're the only one who really knew me
at all.
103
00:09:06,120 --> 00:09:10,740
Turn around, turn around and see me cry.
104
00:09:11,780 --> 00:09:15,720
There's so much I need to say to you.
105
00:09:16,020 --> 00:09:21,020
So many reasons why you're there.
106
00:10:09,360 --> 00:10:10,360
and you have
107
00:11:05,520 --> 00:11:06,520
all on your own.
108
00:11:06,660 --> 00:11:07,800
And Hamish.
109
00:11:11,620 --> 00:11:12,640
Call me Peter.
110
00:11:15,940 --> 00:11:18,700
Hamish, this is Peter. Peter Hamish. How
do you do?
111
00:11:18,920 --> 00:11:21,200
You two have got so much in common.
112
00:11:22,220 --> 00:11:24,400
I must pop off and do my hair.
113
00:11:29,920 --> 00:11:31,140
Hamish, did Valerie say?
114
00:11:31,380 --> 00:11:32,380
That's right, yes.
115
00:11:33,380 --> 00:11:34,380
Scottish?
116
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
Not Irish.
117
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
No.
118
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
Pity.
119
00:11:42,040 --> 00:11:45,680
In what way? Well, Irish is rhyming
slang.
120
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Oh, yes.
121
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
Irish jig.
122
00:11:52,040 --> 00:11:54,260
I don't know any rhyming slang.
123
00:11:54,940 --> 00:11:56,120
No, no, do I really?
124
00:11:56,320 --> 00:11:57,780
I'm not a cockney, you know.
125
00:11:58,340 --> 00:11:59,340
I'm from Barnet.
126
00:12:09,760 --> 00:12:14,180
Barnet is Valerie's maiden name, isn't
it? Barnet, yes. And she's fair, you
127
00:12:14,360 --> 00:12:15,400
She's not fair. She's a brunette.
128
00:12:15,660 --> 00:12:16,820
Well, she's blonde underneath.
129
00:12:17,220 --> 00:12:18,420
Oh, I wouldn't know about that.
130
00:12:21,780 --> 00:12:26,920
So tell me, which town in Scotland do
you come from? You know, Ayr, I suppose,
131
00:12:27,040 --> 00:12:28,040
is it?
132
00:12:29,220 --> 00:12:32,260
Ayr? Why do you mention Ayr? What's so
special about Ayr? Well, nothing,
133
00:12:32,360 --> 00:12:33,360
nothing, nothing particularly.
134
00:12:33,420 --> 00:12:36,280
Just a very nice town, Ayr. You know, I
understand.
135
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
It grows on you.
136
00:12:41,390 --> 00:12:42,830
I come from somewhere quite different.
137
00:12:43,070 --> 00:12:44,070
Oh, really? Where?
138
00:12:44,190 --> 00:12:45,190
Wigton in Wigton.
139
00:12:47,370 --> 00:12:50,990
Wigton in Wigton. On the River Wig. I
don't see anything funny about that at
140
00:12:50,990 --> 00:12:52,850
all. It's a very thriving town.
141
00:12:53,250 --> 00:12:57,610
My company... Tell me, what business are
you in? I'm a rug maker.
142
00:12:59,190 --> 00:13:00,670
I make rugs, that's all.
143
00:13:00,870 --> 00:13:03,970
I don't see anything funny about that.
Very necessary things, rugs. What do you
144
00:13:03,970 --> 00:13:06,990
do? I suppose you do something very
vital, do you? Something wildly
145
00:13:07,150 --> 00:13:09,450
do you? Well, I work for British
Aerospace.
146
00:13:11,470 --> 00:13:12,690
I work in the wind tunnel.
147
00:13:15,630 --> 00:13:19,250
Yes, I work in the... I move the
position of the little aeroplane in the
148
00:13:19,250 --> 00:13:22,290
tunnel. Oh, I don't believe you. What
with the wind blowing? Well, sometimes,
149
00:13:22,470 --> 00:13:25,170
yes. Oh, doesn't it tend to be a bit
troublesome at all?
150
00:13:25,410 --> 00:13:27,590
No, not really. Oh, doesn't it blow
things away?
151
00:13:27,970 --> 00:13:31,530
No. Oh, come off it. Your glue can't be
as strong as that.
152
00:13:31,850 --> 00:13:33,390
What are you talking about?
153
00:13:33,590 --> 00:13:37,030
What am I talking about? Why don't you
face up to reality? You're wearing a
154
00:13:37,190 --> 00:13:40,030
I am not. This is one of the worst wigs
I've ever seen.
155
00:13:41,480 --> 00:13:42,640
Looks like a doormat.
156
00:13:42,940 --> 00:13:45,700
I'm not wearing a wig. You're the one
who's wearing a wig.
157
00:13:45,940 --> 00:13:47,060
I deny that.
158
00:13:47,340 --> 00:13:50,420
You are wearing one of the worst wigs I
have ever seen in the whole wide world.
159
00:13:50,600 --> 00:13:53,200
It's like a hat. Well, yours looks like
a ginger cow pat.
160
00:13:54,000 --> 00:13:58,340
I shall poo yours off. Well, I'll stuff
yours down the laboratory. Now, come on,
161
00:13:58,340 --> 00:13:59,340
chaps, break it up.
162
00:13:59,520 --> 00:14:01,220
Keep your hair on. Ah, sure.
163
00:14:35,120 --> 00:14:39,840
Yes, but change that terrible music.
That guitar gets absolutely on my wits.
164
00:14:39,840 --> 00:14:43,500
will change it. I will change it. I can
never recognize the tune.
165
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
Ah.
166
00:14:50,320 --> 00:14:54,900
In the rocking little village of
Buttersea, there's a groovy little cup
167
00:14:54,900 --> 00:14:58,940
the Pink Rupi. Where we're selling every
night food to eat or take, we've got
168
00:14:58,940 --> 00:15:01,860
tandoori dishes like your mother used to
make. We're talking crab.
169
00:15:02,120 --> 00:15:03,580
Kebab. Frappy beer on top.
170
00:15:05,030 --> 00:15:06,290
Pakistani papadummer up.
171
00:15:08,630 --> 00:15:13,270
Oh, the women, they are coming from as
far as Patni to nibble my naan and to
172
00:15:13,270 --> 00:15:18,010
chew my chutney. My cashmere flan with a
pear and a peach refreshes the parts
173
00:15:18,010 --> 00:15:19,290
other tarts can't read.
174
00:15:21,430 --> 00:15:26,730
We got onion -barley deep -fried toast
to bring tears to your eyes and a lump
175
00:15:26,730 --> 00:15:30,670
your throat. Oh, my cauliflower booner
is quite first -class, but you sure fall
176
00:15:30,670 --> 00:15:32,270
down on your chicken madras.
177
00:15:37,000 --> 00:15:37,719
and snap.
178
00:15:37,720 --> 00:15:38,720
Take away.
179
00:15:39,020 --> 00:15:40,020
Oh,
180
00:15:42,000 --> 00:15:48,900
a lot of bigwigs make a stop at our shop
when they hurry for
181
00:15:48,900 --> 00:15:50,540
a curry with this Indian dog.
182
00:15:51,060 --> 00:15:55,600
Ian Botham takes Pat Luckman out every
night for a pambi duck.
183
00:15:55,960 --> 00:16:00,940
Last week Ted Rogers was here having
fun. He sat and ate from three to one.
184
00:16:01,900 --> 00:16:06,080
He was stuffing it in. Then he stopped
with a pain in his dusty bin.
185
00:16:11,640 --> 00:16:12,640
Oh,
186
00:16:19,320 --> 00:16:22,840
buddy, all this talk of food. It's
making me famished. I know, absolutely.
187
00:16:23,080 --> 00:16:24,800
I want my dinner now, if I may. Yes, you
want the usual.
188
00:16:25,000 --> 00:16:28,440
Yes, please. I have the baked beans on
tour. Oh, the baked beans. I love the
189
00:16:28,440 --> 00:16:29,440
native food. Yeah.
190
00:16:47,940 --> 00:16:52,020
1920, and the act of prohibition sends
shockwaves throughout America.
191
00:16:52,380 --> 00:16:56,940
One by one, the nation's liquor stores
are forced to close down, and even a
192
00:16:56,940 --> 00:16:59,140
young Dean Martin has to come off the
bottle.
193
00:17:04,400 --> 00:17:10,180
But corruption and bribery are
widespread, and there are plenty of
194
00:17:10,180 --> 00:17:12,560
cheap booze if you know where to look.
195
00:17:24,680 --> 00:17:25,680
Jobs are scarce.
196
00:17:25,800 --> 00:17:30,400
Many men go short. But young Rocky
Stallone goes shorter than most.
197
00:17:34,160 --> 00:17:39,120
After three years working as hat -check
boy in a confessional box, Stallone gets
198
00:17:39,120 --> 00:17:42,620
a job as a two -bit cab driver in the
steamy back streets of Chicago.
199
00:18:03,690 --> 00:18:04,690
Hey, Matt.
200
00:18:04,930 --> 00:18:06,150
You do deliveries.
201
00:18:06,470 --> 00:18:07,470
I'd do anything.
202
00:18:08,090 --> 00:18:09,450
When's the baby due?
203
00:18:10,750 --> 00:18:12,290
Got the cracks busted.
204
00:18:12,890 --> 00:18:16,450
Take this to a guy called Tuxedo John.
205
00:18:17,430 --> 00:18:22,270
He'll be waiting outside Macy's
Warehouse on Dockside. That big run
206
00:18:22,270 --> 00:18:23,350
where all the bums hang out?
207
00:18:23,970 --> 00:18:24,970
That's him.
208
00:18:26,090 --> 00:18:27,290
What's in here, I know.
209
00:18:27,990 --> 00:18:28,990
Aftershave, brother.
210
00:18:29,130 --> 00:18:30,930
Just aftershave.
211
00:18:52,750 --> 00:18:54,730
Is this old banger up for hire?
212
00:18:55,070 --> 00:18:57,370
Sure. That makes two of us.
213
00:18:58,330 --> 00:19:01,910
You were looking for a little cheap
company?
214
00:19:02,510 --> 00:19:04,070
I already worked for one.
215
00:19:04,530 --> 00:19:06,230
Oh, come on, Mac.
216
00:19:06,510 --> 00:19:07,750
How's about it?
217
00:19:07,950 --> 00:19:10,810
This month I'm giving away a free set of
wine glasses.
218
00:19:11,230 --> 00:19:15,750
You know, you could have a real good
time for 200 bucks.
219
00:19:16,150 --> 00:19:18,430
I ain't got two big ones on me.
220
00:19:18,810 --> 00:19:19,950
I know the feeling.
221
00:19:21,820 --> 00:19:22,459
for Mr.
222
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
Tuxedo Johnson.
223
00:19:23,700 --> 00:19:25,660
I got his aftershave for him.
224
00:19:26,420 --> 00:19:27,420
Aftershave?
225
00:19:27,800 --> 00:19:30,080
Oh, his aftershave.
226
00:19:30,960 --> 00:19:33,800
You know him? Sure. He'll be out any
second.
227
00:19:35,580 --> 00:19:36,820
Okay, Eddie, this is it.
228
00:19:37,300 --> 00:19:38,800
Time to start saying your prayers.
229
00:19:53,960 --> 00:19:55,220
What's this creep doing here?
230
00:19:55,720 --> 00:19:57,160
I thought I told you to keep watch.
231
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
I did tell.
232
00:19:58,540 --> 00:20:00,620
He just come to bring you your
aftershave.
233
00:20:00,880 --> 00:20:03,000
My aftershave? Oh, my aftershave, yeah.
234
00:20:03,680 --> 00:20:04,680
What's wrong with your friend?
235
00:20:05,620 --> 00:20:07,580
Oh, he's just taking an afternoon nap.
236
00:20:07,840 --> 00:20:09,120
He gets tired real easy.
237
00:20:09,640 --> 00:20:11,700
Is that why you told him to start saying
his prayers?
238
00:20:12,020 --> 00:20:15,260
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. He likes
to say his prayers before he goes to
239
00:20:15,260 --> 00:20:17,120
sleep. I like that. It's nice.
240
00:20:17,460 --> 00:20:18,580
And give Moose Anne with it.
241
00:20:22,060 --> 00:20:23,160
Mr. Johnson?
242
00:20:23,790 --> 00:20:24,850
What are you going to do with him?
243
00:20:25,410 --> 00:20:28,370
Oh, he likes to go for his afternoon
swim just around about now.
244
00:20:29,310 --> 00:20:32,710
Shouldn't we wake him up first? No, no,
no, no, no. He gets awful sore if you
245
00:20:32,710 --> 00:20:34,130
wake him in the middle of his beauty
sleep.
246
00:20:34,390 --> 00:20:35,390
Beauty sleep?
247
00:20:35,890 --> 00:20:38,150
He must be some kind of insomniac.
248
00:20:58,090 --> 00:21:00,210
meant to be floating on his stomach like
that, Mr.
249
00:21:00,410 --> 00:21:01,410
Johnson?
250
00:21:03,170 --> 00:21:06,470
For a swimmer, he don't seem to be
moving very fast.
251
00:21:10,570 --> 00:21:12,350
Hey, Mr. Johnson, he's sunk.
252
00:21:12,930 --> 00:21:13,930
So are you, buddy.
253
00:21:14,490 --> 00:21:17,830
Come on. Where did they go? I didn't do
anything, officer.
254
00:21:18,150 --> 00:21:19,650
Yeah, and I'm Florence Nightingale.
255
00:21:20,650 --> 00:21:22,050
You smell of cheap liquor.
256
00:21:22,410 --> 00:21:23,790
Okay, let's go.
257
00:21:23,990 --> 00:21:25,330
But, officer Nightingale.
258
00:21:28,410 --> 00:21:32,690
Sentenced for a crime he did not commit,
Rocky Stallone commences the ten -year
259
00:21:32,690 --> 00:21:34,930
stretch in the dreaded state
penitentiary.
260
00:21:39,390 --> 00:21:43,590
He is forced to don the striped uniform
of a common convict, to live like an
261
00:21:43,590 --> 00:21:44,590
animal in a cage.
262
00:21:53,590 --> 00:21:56,530
Incarcerated in his lonely cell, he
counted the days.
263
00:21:57,070 --> 00:22:00,010
until he ran out of toilet paper and had
to improvise.
264
00:22:04,430 --> 00:22:07,930
Eventually, all those days were behind
him.
265
00:22:12,570 --> 00:22:16,190
Eight long years later, he is released
on parole.
266
00:22:23,570 --> 00:22:28,710
As the guard hands back his few minutes,
eager possessions, the moldy sandwich
267
00:22:28,710 --> 00:22:32,430
only serves to remind him of the big
cheese who put him inside.
268
00:22:41,290 --> 00:22:44,110
I hear Rocky just got out of the pen,
boss.
269
00:22:46,410 --> 00:22:50,070
He's got a bullet with your name on it.
That little shrimp.
270
00:22:50,810 --> 00:22:53,370
I dip bigger than him in my boiled egg.
271
00:22:54,170 --> 00:22:55,370
You want to try it?
272
00:23:02,420 --> 00:23:06,080
from the loony wraparound of Britain.
273
00:23:08,220 --> 00:23:11,400
Why can't he use a telephone like
ordinary people?
274
00:23:15,240 --> 00:23:16,680
That's not particular advice.
275
00:23:19,000 --> 00:23:22,340
Your days as a big... Is that an O or an
I?
276
00:23:22,700 --> 00:23:25,660
An O. Your days as a big shot are
numbered.
277
00:23:29,130 --> 00:23:30,130
That's all he says.
278
00:23:30,610 --> 00:23:33,030
Looks like he plans to stitch you up,
Tux.
279
00:23:33,310 --> 00:23:34,610
What are you going to do?
280
00:23:35,350 --> 00:23:36,470
Patience, Joanie, patience.
281
00:23:37,190 --> 00:23:38,610
Two can play at that game.
282
00:23:39,170 --> 00:23:42,750
No, only one can play at patience, boss.
283
00:23:45,830 --> 00:23:46,830
Ow.
284
00:23:47,530 --> 00:23:48,530
That's smart.
285
00:23:51,470 --> 00:23:53,910
So, what are you going to do about
Rocky?
286
00:23:54,830 --> 00:23:58,930
I don't think we need to bother about
Rocky anymore. I just sent 12 of the
287
00:23:58,930 --> 00:24:01,610
around there to give him a little
welcome home party.
288
00:24:01,950 --> 00:24:03,070
Oh, my God.
289
00:24:25,420 --> 00:24:30,480
I appreciate you buying me my own
nightclub and my own orchestra and my
290
00:24:30,480 --> 00:24:33,380
audience, but you've got to face it,
Tuck.
291
00:24:33,840 --> 00:24:35,080
I can't sing.
292
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
Of course you can, doll.
293
00:24:36,880 --> 00:24:41,520
I'm going to knock them dead tonight,
and if you don't, I will.
294
00:25:11,500 --> 00:25:15,920
Listen, Joanie, I aim to get even with
Tuxedo.
295
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
Thanks, Louie.
296
00:25:49,990 --> 00:25:53,990
You think Rocky would try anything
tonight, boss?
297
00:25:54,430 --> 00:25:58,590
Listen, I got so many guns around this
joint, a cockroach couldn't get in.
298
00:25:59,370 --> 00:26:02,850
When would a cockroach want to come to a
nightclub, boss?
299
00:26:05,890 --> 00:26:10,050
To meet someone on his own intellectual
level, like you.
300
00:26:11,170 --> 00:26:12,670
Yeah, yeah.
301
00:26:18,160 --> 00:26:19,500
Yoni's coming to do her act.
302
00:28:33,040 --> 00:28:35,520
You gonna throw me in for a swim like
you did, Eddie?
303
00:28:35,860 --> 00:28:38,700
Yeah. It's time for you to start saying
your prayers.
304
00:28:39,520 --> 00:28:40,840
Because you're going for a sleep.
305
00:28:41,460 --> 00:28:42,460
The big sleep.
306
00:29:29,770 --> 00:29:35,330
Here's a rather amusing story about a
chap who goes to live in Bridlington.
307
00:29:35,810 --> 00:29:37,810
And, by the way, take no notice of this.
308
00:29:39,090 --> 00:29:41,030
I'm sorry it's here, but there's nothing
we can do about it.
309
00:29:42,050 --> 00:29:43,390
That's the BBC for you.
310
00:29:44,270 --> 00:29:47,170
You'd think the least they would do is
sweep the floor before you came on,
311
00:29:47,270 --> 00:29:48,049
wouldn't you?
312
00:29:48,050 --> 00:29:51,630
I mean, this would never have happened
under our old producer, you know, before
313
00:29:51,630 --> 00:29:54,030
he was put on the transfer list to Rugby
Special.
314
00:29:55,370 --> 00:29:58,270
He's been having a few marital problems,
by the way, recently.
315
00:29:58,800 --> 00:30:02,620
Apparently, since he's been out there
covering the rugby matches, he hasn't
316
00:30:02,620 --> 00:30:03,920
scored at home at all, all season.
317
00:30:05,180 --> 00:30:10,480
This joke concerns... Oh, it's pathetic,
is it really? I mean, as a matter of
318
00:30:10,480 --> 00:30:14,380
fact, I did lodge a formal complaint
about this just before the show with the
319
00:30:14,380 --> 00:30:15,380
head of Light Entertainment.
320
00:30:15,440 --> 00:30:22,140
And I must say that his reply, nap off,
you four -eyed little plonker, did leave
321
00:30:22,140 --> 00:30:23,440
something to be desired.
322
00:30:24,320 --> 00:30:28,740
I said, look... the audience out there
do not want to see some ugly great
323
00:30:28,740 --> 00:30:30,340
eyesore on the screen.
324
00:30:30,600 --> 00:30:32,760
He said, I know, that's why we put the
packing case.
325
00:30:34,120 --> 00:30:39,640
He said, don't forget, your BBC contract
expires this week, so if I were you, he
326
00:30:39,640 --> 00:30:43,880
said, I'd watch my step lofty. Well, I'm
not standing for this cavalier sort of
327
00:30:43,880 --> 00:30:46,880
treatment anyway. I want to know what's
inside this damn thing. I mean, the one
328
00:30:46,880 --> 00:30:50,560
consolation, the one good thing about
being a comedian is it's the one job
329
00:30:50,560 --> 00:30:51,720
they can't replace you with a machine.
330
00:30:51,940 --> 00:30:53,260
So we'll see what... Good evening.
331
00:30:56,699 --> 00:30:58,460
I don't believe this. I
332
00:30:58,460 --> 00:31:19,100
shouldn't
333
00:31:19,100 --> 00:31:22,080
have said that. For goodness sake, don't
encourage it. Technology gone mad.
334
00:31:22,260 --> 00:31:23,019
There we are, get off.
335
00:31:23,020 --> 00:31:24,020
Idea.
336
00:31:24,200 --> 00:31:28,540
idea that a machine like that can do
anything I can do. I wouldn't mind, but
337
00:31:28,540 --> 00:31:29,540
wife has just ordered one.
338
00:31:30,680 --> 00:31:37,580
Enough of this sophisticated repartee.
On with tonight's joke. Now, I am
339
00:31:37,580 --> 00:31:41,440
hoping this joke will cheer everyone up
because we are still all a bit upset
340
00:31:41,440 --> 00:31:46,600
here about that incident at lunchtime
when the BBC's lift operator was
341
00:31:46,600 --> 00:31:50,300
sunbathing on top of the building and he
fell off the roof and stopped between
342
00:31:50,300 --> 00:31:51,340
the third and fourth floors.
343
00:31:53,370 --> 00:31:58,030
What with that and the tip -off that an
animal rights group had laced a bottle
344
00:31:58,030 --> 00:31:59,890
of rat poison with some BBC coffee.
345
00:32:01,410 --> 00:32:03,470
It's all been a bit fraught.
346
00:32:03,670 --> 00:32:09,330
Now, once again, I have to admit this
joke is not entirely new. In fact, I was
347
00:32:09,330 --> 00:32:12,910
reminded of it the other day while
browsing through a copy of the Tortoise
348
00:32:12,910 --> 00:32:13,910
Gazette.
349
00:32:14,250 --> 00:32:17,550
I've just started taking it ever since I
was bought a tortoise, a racing
350
00:32:17,550 --> 00:32:21,880
tortoise. I've never had a real pet
before. You have to remember I was
351
00:32:21,880 --> 00:32:23,200
up in a very poor and tough
neighborhood.
352
00:32:23,460 --> 00:32:26,600
I mean, my father used to ride shotgun
at a Tesco supermarket, probably.
353
00:32:27,720 --> 00:32:31,660
My goodness, where we lived, you could
be strip -searched going into a
354
00:32:31,660 --> 00:32:32,660
Tupperware party.
355
00:32:33,200 --> 00:32:38,880
I remember we used to live in constant
terror of the local gay mafia,
356
00:32:39,140 --> 00:32:41,620
run by the fairy godfather.
357
00:32:43,260 --> 00:32:47,060
If you refused to pay protection money,
a couple of the boys would come round
358
00:32:47,060 --> 00:32:48,080
and criticise your curtains.
359
00:32:51,200 --> 00:32:55,840
That has nothing to do with the joke I'm
going to tell you, which, as I say, is
360
00:32:55,840 --> 00:32:58,360
about a man who has just moved to
Bridlington.
361
00:32:59,020 --> 00:33:02,700
And, by the way, I must give a wave to
my wife at this point, because it was
362
00:33:02,700 --> 00:33:05,380
actually in Bridlington that we first
met, Anne and I.
363
00:33:05,680 --> 00:33:08,900
She was working on the beach at the
time, on the donkey rides.
364
00:33:10,160 --> 00:33:13,140
It was love at first sight. In fact, she
was so overcome with emotion, she very
365
00:33:13,140 --> 00:33:14,140
nearly dropped the donkey.
366
00:33:15,240 --> 00:33:16,240
Back to the plot.
367
00:33:16,640 --> 00:33:20,460
The chap who has just moved to
Basildon... Or did I say Bridlington?
368
00:33:20,880 --> 00:33:21,960
Well, it could have been either.
369
00:33:22,240 --> 00:33:25,700
But since he's a man who's just got a
job with the Essex County Council, it's
370
00:33:25,700 --> 00:33:27,040
probably best to make it Basildon.
371
00:33:28,000 --> 00:33:29,000
Rather than Bridlington.
372
00:33:29,540 --> 00:33:30,700
Doesn't bloody matter where it was.
373
00:33:31,930 --> 00:33:35,390
The main thing is that one day he is
looking out of his window and coming up
374
00:33:35,390 --> 00:33:39,510
street, he sees a little old man
carrying two enormous heavy boxes, you
375
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
one in each hand.
376
00:33:40,570 --> 00:33:43,710
And as he watches the old man, he
struggles up the road with these two
377
00:33:43,770 --> 00:33:46,590
puffing and panting, and he disappears
around the corner. Two hours later, the
378
00:33:46,590 --> 00:33:49,370
chap looks again, and there is the old
man coming back, still gasping for
379
00:33:49,370 --> 00:33:52,610
breath, doubled up with these two
enormous boxes, you see. Well, this goes
380
00:33:52,610 --> 00:33:53,610
day after day.
381
00:33:53,810 --> 00:33:56,650
Every time he happens to look out of the
window, he sees this old man lugging
382
00:33:56,650 --> 00:34:00,290
the two massive boxes about. Well, one
day, the chap has just popped down to
383
00:34:00,290 --> 00:34:01,290
local for a quick one.
384
00:34:01,850 --> 00:34:03,650
But she's out, so he decides to go to
the pub.
385
00:34:05,170 --> 00:34:09,909
On the way, he bumps into the little old
fellow, still staggering along with
386
00:34:09,909 --> 00:34:12,070
these two hefty boxes. He said, excuse
me, he said.
387
00:34:12,429 --> 00:34:15,310
He said, you wouldn't have to have the
time on you, would you? And the old man
388
00:34:15,310 --> 00:34:18,710
puts the boxes down and he mops his
brow. He looks at his watch. He says,
389
00:34:18,790 --> 00:34:20,389
he said. It's 12 .15, he said.
390
00:34:20,860 --> 00:34:22,659
In Nairobi, he said it's quarter to
three.
391
00:34:23,080 --> 00:34:25,380
And in Guatemala, he said it's quarter
past six.
392
00:34:25,659 --> 00:34:27,440
Lighting up 10 in Tibet, it's 3 .37.
393
00:34:27,739 --> 00:34:30,159
The temperature in Rangoon is 83
Celsius.
394
00:34:30,719 --> 00:34:33,280
The FT index is up 6 .2.
395
00:34:33,699 --> 00:34:35,139
ICI has put on 25p.
396
00:34:35,380 --> 00:34:37,940
Elizabeth Taylor has lost two and a half
pounds since last Friday.
397
00:34:38,480 --> 00:34:42,500
In New Delhi, England are 205 per six,
with Gatting on 71.
398
00:34:42,860 --> 00:34:45,900
He said the 10 .37 from Clapham to
Bromley is running nine and a half
399
00:34:45,900 --> 00:34:49,920
late. And Sainsbury's pork sausages have
just gone on special offer in Aberdeen
400
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
at 15.
401
00:34:51,659 --> 00:34:55,699
The chap said, that is incredible. That
is the most amazing watch I have ever
402
00:34:55,699 --> 00:34:58,500
seen in my life. And the old man said, I
know, he said, but these bloody
403
00:34:58,500 --> 00:34:59,640
batteries are killing me.
404
00:35:07,640 --> 00:35:09,060
We're cornered, Corporal.
405
00:35:09,540 --> 00:35:11,480
We should be lucky to get out of here
alive.
406
00:35:12,340 --> 00:35:14,160
Probably later than that, sir. What?
407
00:35:14,460 --> 00:35:16,700
Probably later than five, sir, near a
half hour.
408
00:35:18,330 --> 00:35:20,770
I said get out alive, not get out by
five.
409
00:35:21,470 --> 00:35:24,650
Sorry, sir, it's these guns, sir. I
know. I can't hear, sir, with the guns,
410
00:35:24,790 --> 00:35:27,990
Yes. Are we, sir, are we cut off from
the others here? Yes, I'm afraid we are,
411
00:35:28,030 --> 00:35:32,230
Corporal, yes. We can either lie low
here until morning, or you can find a
412
00:35:32,230 --> 00:35:34,750
vantage point and see if you can spot
the enemy.
413
00:35:35,330 --> 00:35:36,330
What do you say?
414
00:35:36,490 --> 00:35:38,190
Thank you, sir. No, no, no, no.
415
00:35:39,270 --> 00:35:42,410
Oh, well, it's up to you, sir. Yes.
416
00:35:42,670 --> 00:35:45,950
I think you'd better get up a tree and
risk it. Oh, thank you, sir. I could
417
00:35:45,950 --> 00:35:46,950
do with one.
418
00:35:48,940 --> 00:35:50,300
do with a cup of tea and biscuits, sir?
419
00:35:51,180 --> 00:35:53,600
It's a bit of a tree and risk it. Oh.
420
00:35:53,800 --> 00:35:54,800
Oh, dear.
421
00:35:55,000 --> 00:35:56,380
Well, go on. Make a start.
422
00:35:56,640 --> 00:35:58,380
Make a start. Make a start.
423
00:35:58,660 --> 00:36:02,080
Make a start. Do I have to repeat every
stupid little word?
424
00:36:02,540 --> 00:36:04,520
Well, it's no need to be personal, sir.
What?
425
00:36:05,120 --> 00:36:06,640
Well, calling me that.
426
00:36:08,500 --> 00:36:10,660
I said stupid little word.
427
00:36:11,240 --> 00:36:13,660
Oh, sorry, sir. I thought you said
something else, sir.
428
00:36:14,200 --> 00:36:16,120
Get on with it, corporal.
429
00:36:16,320 --> 00:36:18,540
Sir, sir, I can't... I can't climb
trees, sir.
430
00:36:18,880 --> 00:36:20,920
What? I can't climb trees. Never could.
431
00:36:21,240 --> 00:36:23,220
Ever since I was a small boy at
Wimbledon, sir.
432
00:36:23,580 --> 00:36:27,260
You never told me that, corporal. What's
that, sir? That you were a bald boy at
433
00:36:27,260 --> 00:36:28,260
Wimbledon.
434
00:36:29,500 --> 00:36:31,120
And I've always loved tennis.
435
00:36:31,460 --> 00:36:32,860
Dennis the cook, sir. Oh,
436
00:36:35,440 --> 00:36:38,500
never mind all that. Look, up on the
ridge there is one of our tanks.
437
00:36:38,840 --> 00:36:40,900
You've got to go up and recapture it,
right?
438
00:36:47,930 --> 00:36:50,090
snipers. Anywhere near a tank is a hot
spot.
439
00:36:50,310 --> 00:36:51,810
Oh, I don't think we are, sir. What?
440
00:36:52,050 --> 00:36:53,750
Anywhere near a Lancashire hot pot, sir.
441
00:36:55,770 --> 00:36:57,730
You're obsessed with food, corporal.
442
00:36:58,050 --> 00:37:01,050
Sir, I can't go, sir. Why not?
443
00:37:01,630 --> 00:37:03,050
My gun's gone wonky, sir.
444
00:37:03,890 --> 00:37:06,470
Well, it snows. I'm the same. Don't
worry about it.
445
00:37:08,750 --> 00:37:09,750
No, sir,
446
00:37:10,070 --> 00:37:11,390
my gun, sir. Oh, your gun.
447
00:37:16,460 --> 00:37:19,200
pocket, sir, and it went off half
-clock, sir.
448
00:37:20,920 --> 00:37:23,460
That's terrible. You'll have to report
to me to them when we get back to
449
00:37:23,460 --> 00:37:27,140
Canterbury. I tell you what, I'll have
to go myself, corporal. All right, sir.
450
00:37:27,220 --> 00:37:31,540
Are you all
451
00:37:31,540 --> 00:37:36,440
right, sir? Of course I'm not all right.
452
00:37:36,800 --> 00:37:37,799
I'm shot.
453
00:37:37,800 --> 00:37:39,440
Well, it is, sir. I'm hot too, sir.
454
00:37:41,040 --> 00:37:45,400
Shall I get the stretcher bearer, sir?
No, it's too late for that.
455
00:37:46,100 --> 00:37:48,380
Just go and let me die in peace.
456
00:37:48,660 --> 00:37:49,940
Do you want any gravy, sir?
457
00:37:51,620 --> 00:37:54,300
Gravy? Any gravy on your pie and peas,
sir?
458
00:37:55,200 --> 00:38:00,300
I didn't say go and get me pie and peas.
I said go and let me die in peace. Oh,
459
00:38:00,300 --> 00:38:03,740
sorry. Oh, don't worry about it,
Corporal. You're not such a bad chap.
460
00:38:04,060 --> 00:38:06,660
Thank you, sir. We haven't always seen
eye to eye.
461
00:38:07,100 --> 00:38:08,740
Or ear to ear, for that matter.
462
00:38:09,720 --> 00:38:10,740
It's a gun, sir.
463
00:38:13,440 --> 00:38:14,800
Listen, at least...
464
00:38:15,130 --> 00:38:21,010
At least if you get back alive, when I
get up to heaven, they'll say, out of
465
00:38:21,010 --> 00:38:23,550
this mess, you've saved an ordinary man.
466
00:38:23,830 --> 00:38:24,950
Yes, sir. Yes, sir.
467
00:38:25,450 --> 00:38:27,950
Save what, sir? An ordinary man.
468
00:38:28,310 --> 00:38:32,050
Yes, sir, I will. You will what? As soon
as I get back to the mess, sir, I'll
469
00:38:32,050 --> 00:38:33,210
save you a strawberry plant.
470
00:39:03,180 --> 00:39:05,580
Thank you.
471
00:40:07,530 --> 00:40:08,590
It won't please me.
472
00:40:08,810 --> 00:40:11,610
Wherever you go, I can't go to parties.
473
00:41:04,360 --> 00:41:09,740
Duchess or a Dormouse, the Queen of
Hearts will certainly be there.
474
00:41:10,760 --> 00:41:13,280
Eat a Christmas dinner that...
475
00:41:46,280 --> 00:41:47,940
is as loony as the latter.
476
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Your hat is on fire.
477
00:41:50,580 --> 00:41:54,280
I'm smoldering with desire for Alice in
her winter underwear.
478
00:41:54,840 --> 00:41:56,080
Winter wonderland.
479
00:41:56,340 --> 00:41:57,880
What did I say there? You said
underwear.
480
00:41:58,200 --> 00:42:03,440
Underwear? No, no, no. Underwear, ladies
lingerie, peekaboo bras, garters and go
481
00:42:03,440 --> 00:42:07,140
-betweens. Did I say all that? Well, you
had that in mind. Well, I'm not as mad
482
00:42:07,140 --> 00:42:08,140
as I look.
483
00:42:08,740 --> 00:42:11,160
I'd rather think I overdid the sherry.
484
00:42:12,020 --> 00:42:14,640
I'm drowsy and definitively drugged.
485
00:42:15,790 --> 00:42:17,850
Well, we are on the stage of being
merry.
486
00:42:18,230 --> 00:42:21,450
As a hare, I do insist on being young.
487
00:42:21,850 --> 00:42:22,850
There's the cook.
488
00:42:23,070 --> 00:42:24,630
And there's the duchess.
489
00:42:24,890 --> 00:42:27,770
Trying hard to fall into some fellow's
clutches.
490
00:42:28,370 --> 00:42:30,110
I don't fancy yours.
491
00:42:30,330 --> 00:42:33,890
No, I'd sooner be indoors. With Alice in
her winter underwear.
492
00:42:34,670 --> 00:42:37,650
Wonderland. With Alice in her winter
wonderland.
493
00:42:40,770 --> 00:42:46,110
Christmas Eve, oh dear me, got to bed at
half past three. Christmas morning,
494
00:42:46,210 --> 00:42:49,270
kids are up adorned. Who gave Willie
that hunting horn?
495
00:42:49,590 --> 00:42:51,490
Christmas Day, state of shock.
496
00:42:51,730 --> 00:42:55,710
Try a snifter at ten o 'clock. Knock
back another one, then another five.
497
00:42:56,030 --> 00:42:57,750
Stop that goose, I'm still alive.
498
00:43:00,110 --> 00:43:04,430
Christmas lunch, pour more wine, more
mince pies, I'm feeling fine.
499
00:43:04,690 --> 00:43:08,850
Knick -knack, six -pack bucket full of
beer. I'll go here with Christmas tears.
500
00:43:09,520 --> 00:43:13,100
Two students, time for tea. Sit some
scotch in, they'll not see.
501
00:43:13,400 --> 00:43:15,300
Can't take funny hats, crackers and
balloons.
502
00:43:15,580 --> 00:43:17,440
Play Evita on the snow.
503
00:43:19,540 --> 00:43:21,820
Little king, strength of ten.
504
00:43:22,060 --> 00:43:23,840
Let's play postman's knock again.
505
00:43:24,260 --> 00:43:26,220
Knock, knock, nicky -nack, knickers in a
twist.
506
00:43:26,420 --> 00:43:28,360
The queen of hearts, she looks quite
pleased.
507
00:43:30,500 --> 00:43:34,980
One more gin, no more lime. Let's play
sardines one more time.
508
00:43:35,290 --> 00:43:37,110
Perfect strangers disappear in pairs.
509
00:43:37,330 --> 00:43:39,090
Joseph Davis, wife upstairs.
510
00:43:41,350 --> 00:43:45,610
Half past two, time for bed. Let's knock
Christmas on the head.
511
00:43:45,890 --> 00:43:51,450
Knick -knack, pretty wax sleep is on the
way. Start again on Boxing Day.
512
00:43:53,430 --> 00:43:57,450
This dinner has been going on for five
days, off with everyone's heads.
513
00:43:57,710 --> 00:44:00,790
Perhaps you'd care to watch some more
television, my dear.
514
00:44:01,050 --> 00:44:02,750
I don't think I could take any more.
515
00:44:03,090 --> 00:44:04,090
No, I know.
516
00:44:04,300 --> 00:44:06,940
There's been altogether too much TV this
Christmas.
517
00:44:07,740 --> 00:44:13,780
On the twelve days of Christmas we've
seen upon TV twelve hours of snooker,
518
00:44:13,780 --> 00:44:19,160
eleven hours of bowling, ten curry
peaches, nine Polish dramas, eight
519
00:44:19,260 --> 00:44:24,200
seven brides and brothers, six Nolan
sisters, Toriel and Dean.
520
00:44:25,140 --> 00:44:31,480
For what it's worth, three to one, to
the manor boy, and a speech from the
521
00:44:31,480 --> 00:44:32,480
old queen.
522
00:44:34,670 --> 00:44:38,290
other queen, my dear, you know, the one
on the stamp. How would you know? You
523
00:44:38,290 --> 00:44:39,490
didn't even see it.
524
00:44:40,470 --> 00:44:42,850
You missed the speech from Buckingham
Palace.
525
00:44:44,730 --> 00:44:47,030
I'm sorry, my dear, I was out with
Alice.
526
00:44:48,750 --> 00:44:53,550
I must say I didn't rate it much. It
wasn't a patch on Starsky and Hud or
527
00:44:53,550 --> 00:44:55,850
Dallas.
528
00:44:59,470 --> 00:45:01,590
Let's not bother with TV, shall us?
529
00:45:03,310 --> 00:45:05,630
It's either the ballet or Maria Callas.
530
00:45:07,230 --> 00:45:11,750
I think I'll give the ballet a miss. I'd
rather watch Willem at home to Chris.
531
00:45:13,470 --> 00:45:14,470
To Palace.
532
00:45:17,690 --> 00:45:20,150
It's much more fun at this Christmas
dinner.
533
00:45:21,710 --> 00:45:24,170
The turkey this year's an absolute
winner.
534
00:45:25,710 --> 00:45:30,210
If you're talking turkey, I hope you're
aware the king of turkey's over there.
535
00:45:32,660 --> 00:45:33,660
Beautiful.
536
00:45:35,820 --> 00:45:36,920
Off with his head.
537
00:45:37,340 --> 00:45:41,420
I don't advise it, my dear. He'll
probably run around the farmyard for
538
00:45:41,420 --> 00:45:44,720
afterwards. Anyway, there's nobody left
to carry out the orders.
539
00:45:45,100 --> 00:45:46,180
Where's the white rabbit?
540
00:45:46,440 --> 00:45:47,880
He was the third course.
541
00:45:48,380 --> 00:45:50,120
Oh, so he was. Delicious.
542
00:45:51,280 --> 00:45:55,180
Well, where's the neighbour Farts? He's
taken some tarts off to the pictures.
543
00:45:55,880 --> 00:45:58,240
This party is getting out of hand.
544
00:45:59,340 --> 00:46:03,400
as two fat boys at the end of the table,
I'm eating everything in sight. Off
545
00:46:03,400 --> 00:46:04,440
with their knives and forks.
546
00:46:08,840 --> 00:46:13,500
We're tweedledum and tweedledee. We're
not really twins, as you can see. He's
547
00:46:13,500 --> 00:46:17,260
smaller than me, he's fatter than me,
and we both like filling our faces.
548
00:46:17,520 --> 00:46:22,320
We're tweedledee and tweedledum. He's my
friend, he's my chum. We're boarding
549
00:46:22,320 --> 00:46:24,940
away and filling our down like a couple
of properties.
550
00:46:25,220 --> 00:46:28,060
Crazy. There's chips and chips and
cheese souffle.
551
00:46:28,280 --> 00:46:30,080
Scallops and dollops of liver pate.
552
00:46:30,340 --> 00:46:34,320
Corn on the cob and creme brulee. We're
bound to be sick in the morning.
553
00:46:36,640 --> 00:46:38,820
There's ham and halibut, haddock and
hake.
554
00:46:39,080 --> 00:46:40,880
Pickles and prawns, sausage and steak.
555
00:46:41,140 --> 00:46:44,920
Truffles and trifles of dipsy cake. We
might go off bang without warning.
556
00:46:49,620 --> 00:46:54,320
Right, that's it. If people are going to
start exploding, then that's the end of
557
00:46:54,320 --> 00:46:57,660
it. It's Alice's fault. Off with her
head. All six of them.
558
00:47:24,600 --> 00:47:28,980
We hope you're having all your dreams
come true.
559
00:47:30,090 --> 00:47:36,350
We're so glad you could stay on your
Christmas day with us in our winter
560
00:47:36,350 --> 00:47:38,130
wonderland.
561
00:47:39,330 --> 00:47:45,730
In our Christmas winter wonderland.
562
00:47:49,390 --> 00:47:50,350
That
563
00:47:50,350 --> 00:47:57,330
is all we've got.
564
00:47:58,670 --> 00:47:59,730
late items of news.
565
00:48:00,050 --> 00:48:03,490
A turkey which escaped this morning from
its pen in Norfolk and managed to get
566
00:48:03,490 --> 00:48:08,370
airborne was judged to be the world's
unluckiest bird when it flew 37 miles
567
00:48:08,370 --> 00:48:10,550
then dropped exhausted into Bernard
Matthews' back garden.
568
00:48:14,510 --> 00:48:20,290
Thieves! Thieves who stole 28 ,000
Christmas crackers containing hats,
569
00:48:20,290 --> 00:48:24,770
and silly jokes are tonight being sought
by the police and little and large.
570
00:48:28,620 --> 00:48:32,880
Finally, finally, due to heavy fog
tonight in central London, Peter Pan
571
00:48:32,880 --> 00:48:35,040
land and had to be diverted to
Manchester Opera House.
572
00:48:35,980 --> 00:48:40,500
Next week, in a festive mood, we'll be
taking you out of the studio to where
573
00:48:40,500 --> 00:48:45,260
Grand Order of Water Rats and the cast
of The Mousetrap are having a cheese and
574
00:48:45,260 --> 00:48:46,260
cheese party.
575
00:48:46,900 --> 00:48:50,360
And I'll be meeting the temp who did
some typing for Santa Claus but couldn't
576
00:48:50,360 --> 00:48:53,300
resist a bit of the ho -ho -ho, and now
she's in the Christmas Pudding Club.
577
00:48:55,920 --> 00:48:59,080
It's a Merry Christmas from me. And a
Happy New Year from him. Good night.
46375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.