Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,120 --> 00:00:29,540
Good evening. It's good to be back with
you again, isn't it, Ronnie? Indeed it
2
00:00:29,540 --> 00:00:32,780
is. And in a packed program tonight, I
shall be talking to the highly
3
00:00:32,780 --> 00:00:36,960
team of free enterprise dustmen who have
solved the problem of rubbish disposal
4
00:00:36,960 --> 00:00:38,220
in central London.
5
00:00:38,620 --> 00:00:40,060
They're making three deliveries a week.
6
00:00:42,700 --> 00:00:47,220
And the BBC's head of religious
broadcasting will be here to tell us
7
00:00:47,220 --> 00:00:52,220
on information received, he will not now
be allowing the Nolan sisters to appear
8
00:00:52,220 --> 00:00:53,500
as the five foolish virgins.
9
00:00:57,980 --> 00:00:59,540
There are only four of them.
10
00:01:01,800 --> 00:01:05,200
We had hoped to bring you the chairman
of the slightly deaf society in his
11
00:01:05,200 --> 00:01:06,820
underpants, but he wouldn't hear of such
a thing.
12
00:01:08,430 --> 00:01:13,530
So instead we'll be meeting Oswestry
housewife Mrs Nellie Gasket, reputedly
13
00:01:13,530 --> 00:01:17,590
world's fussiest woman, who was granted
a divorce from her husband today on the
14
00:01:17,590 --> 00:01:19,130
grounds that he clashed with the
curtains.
15
00:01:20,450 --> 00:01:21,670
But first, the news.
16
00:01:21,890 --> 00:01:26,210
In Trafalgar Square today, the great
anti -pornography rally was cancelled at
17
00:01:26,210 --> 00:01:29,150
the last moment when Mrs Whitehouse
refused to mount the rostrum.
18
00:01:35,350 --> 00:01:37,650
Bad, bad news tonight.
19
00:01:38,080 --> 00:01:39,080
for ecologists.
20
00:01:39,340 --> 00:01:44,000
Traffic pollution is now so bad in the
west end of London that this afternoon a
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,680
nightingale was sick in Berkeley Square.
22
00:01:48,760 --> 00:01:52,940
And now a sketch based on a pantomime in
which Mr. Ronnie Corbett plays the back
23
00:01:52,940 --> 00:01:53,940
end of a mouse.
24
00:02:10,700 --> 00:02:12,500
No, it isn't, dear. I haven't had my
oats.
25
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
Oh, dear.
26
00:02:13,940 --> 00:02:18,140
Tell me, what do you suggest? Have you
got any bran flakes or corn krispies or,
27
00:02:18,180 --> 00:02:19,920
you know, really, what do you recommend?
28
00:02:20,140 --> 00:02:21,820
Well, the force is very nice, sir.
29
00:02:22,020 --> 00:02:24,200
Oh, yes, I like a bit of force. Well,
don't we?
30
00:02:26,080 --> 00:02:29,620
Yes, now, I mean, anything else at all?
Well, we've got fizz, crunch, a muesli
31
00:02:29,620 --> 00:02:30,860
or oak lake nibbles, sir.
32
00:02:31,620 --> 00:02:35,080
I think I have the fizz. One fizz,
right. Yes, there we are. That's it.
33
00:02:35,480 --> 00:02:36,580
Have you any...
34
00:02:37,360 --> 00:02:39,140
Packet of flash. Packet of flash. Yes,
sir.
35
00:02:39,540 --> 00:02:40,540
Yes.
36
00:02:40,820 --> 00:02:44,900
And some vim. Some vim. Yes, sir. And a
vim. There we are. Nice to meet you.
37
00:02:44,900 --> 00:02:45,359
Yes, sir.
38
00:02:45,360 --> 00:02:46,560
Now, furniture polish.
39
00:02:46,780 --> 00:02:51,140
Yes. Have you any spangle? No, sir. I've
got shine, whine, whiz, glide, slide,
40
00:02:51,280 --> 00:02:52,460
slip, slap or skid, sir.
41
00:02:55,080 --> 00:02:58,440
I'll have the whiz. The whiz. Yes, sir.
The whiz. Now, where have I put the
42
00:02:58,440 --> 00:03:00,320
whiz? Oh, there it is, yes.
43
00:03:00,640 --> 00:03:04,800
And I desperately need a deodorant. Oh,
I wouldn't say that's enough.
44
00:03:07,739 --> 00:03:08,739
Have you any stud?
45
00:03:08,940 --> 00:03:12,640
Stud? No, I'm afraid we haven't. No,
we've got sting, stiff, sniff, snort,
46
00:03:12,640 --> 00:03:15,160
whoops, wow, and some sailor beware,
sir.
47
00:03:17,360 --> 00:03:19,100
I'll have the whoops. The whoops, yes,
sir.
48
00:03:19,760 --> 00:03:22,820
One whoops. Yes, sir. Big whoops, sir.
Oh, always.
49
00:03:23,080 --> 00:03:24,080
Oh, yes.
50
00:03:24,720 --> 00:03:29,960
Now, insect spray, do you do doom at
all? No, I haven't got doom. I've got
51
00:03:30,000 --> 00:03:32,120
zoom, clear the room, squash, squelch or
squirt.
52
00:03:34,700 --> 00:03:35,960
I'll have the boom, please. The boom.
53
00:03:36,700 --> 00:03:38,660
Big boom, sir. Oh, always.
54
00:03:40,240 --> 00:03:41,880
Now, some washing powder.
55
00:03:42,280 --> 00:03:46,960
Washing powder, yes. I've got Daz,
Bizaz, Omo, Promo, Primo, Pull, Push,
56
00:03:46,960 --> 00:03:48,760
Rinse, Ritzo, Ratso, Rotso and Shred.
57
00:03:50,260 --> 00:03:51,940
I'll have the woosh. The woosh, yes.
58
00:03:52,460 --> 00:03:53,700
There it is. Woosh.
59
00:03:53,980 --> 00:03:57,000
Now, some alcohol -free lager.
60
00:03:57,400 --> 00:03:59,280
Whip, Whistle, Wallop or Windbreaker,
sir.
61
00:04:02,360 --> 00:04:03,360
The wallop.
62
00:04:04,490 --> 00:04:08,070
in Wallop, sir? Well, actually, I'm a
half pint, ma 'am. Oh, I wouldn't say
63
00:04:08,070 --> 00:04:10,750
that, sir. There we are. Half pint, ma
'am. Thank you very much. Now, some
64
00:04:10,750 --> 00:04:13,910
lemonade? Lemonade, tang, fang, bang, or
tinkle juice, sir.
65
00:04:15,370 --> 00:04:18,310
I'll have the bang, please. The bang,
yes. Bottle of bang. There we are, sir.
66
00:04:18,410 --> 00:04:21,670
Are we nearly there? We are nearly
there, actually. Yes, just two more
67
00:04:21,670 --> 00:04:23,790
first. I want some sauce. Have you any
HP?
68
00:04:24,170 --> 00:04:28,990
No. I've got OK, F -A, J -R, fruity,
floppy, sloppy, slurp, splosh, or
69
00:04:29,030 --> 00:04:30,030
sir.
70
00:04:30,520 --> 00:04:33,080
I'll have the splatter. One splatter,
sir, there. Yes, yes.
71
00:04:33,460 --> 00:04:35,760
And, uh, let me see now. One chocolate
bar.
72
00:04:36,080 --> 00:04:40,400
Yes, sir. We've got Crackle, Crush,
Crunch, Crash, Cram, Creamy, Steamy,
73
00:04:40,400 --> 00:04:41,400
and Stickmakers.
74
00:04:41,620 --> 00:04:45,140
One Cratch, four Cratch, one Cratch,
sir, there we are, sir. Yes, yes, yes.
75
00:04:45,560 --> 00:04:48,580
That's a whiz, then. That is the lot.
All right, sir. So that's, uh, Flash,
76
00:04:48,780 --> 00:04:51,840
Fizz, Vim, Whiz, Crash, Bang, Wallop,
Whoosh, Whoops, Boom, and Splatter, sir.
77
00:04:53,370 --> 00:04:54,950
Yes, could you say that again, please?
78
00:04:55,410 --> 00:04:58,910
Yes, sir. You've got flash, fizz, vim,
whiz, crash, bang, wallop, whoosh,
79
00:04:58,910 --> 00:05:02,330
boom and splatter. That'll be right.
Yes, sir. £4 .25, please.
80
00:05:02,590 --> 00:05:03,710
Oh, I'm not buying them.
81
00:05:03,990 --> 00:05:04,749
You what?
82
00:05:04,750 --> 00:05:07,990
No, I just want to hear you say them
again. Why, sir? Well, I couldn't afford
83
00:05:07,990 --> 00:05:09,370
any fireworks this year.
84
00:05:10,210 --> 00:05:12,410
May the force call with you.
85
00:05:29,859 --> 00:05:30,859
Russian.
86
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Russian hat.
87
00:05:40,860 --> 00:05:41,920
British hook.
88
00:05:44,020 --> 00:05:45,020
Russian joke.
89
00:05:46,060 --> 00:05:51,360
This time of year, you American
capitalists and you imperial British
90
00:05:51,360 --> 00:05:53,340
dogs are thinking of holiday.
91
00:05:54,160 --> 00:05:57,380
Here is a smile of welcome for you here
in Russia.
92
00:06:04,360 --> 00:06:08,660
They start with Aeroflot airline and fun
begin with a raffle for a seat.
93
00:06:10,460 --> 00:06:12,940
No first class in Russian plane.
94
00:06:13,460 --> 00:06:16,380
Third class, fourth class, pigs.
95
00:06:17,420 --> 00:06:19,700
You arrive at Russian hotel.
96
00:06:20,420 --> 00:06:21,880
All rooms complete.
97
00:06:22,160 --> 00:06:26,160
But please to bring your own towels,
soap and plug for wash basin.
98
00:06:26,960 --> 00:06:28,340
Also wash basin.
99
00:06:29,560 --> 00:06:32,300
In Russian hotel there is no bugging.
100
00:06:32,830 --> 00:06:34,650
We do not play silly men who bug.
101
00:06:35,970 --> 00:06:37,250
All propaganda.
102
00:06:37,490 --> 00:06:41,990
However, if you have complaint about
Rome, please to speak clearly into hot
103
00:06:41,990 --> 00:06:42,990
water bottle.
104
00:06:47,390 --> 00:06:49,670
Incidentally, in Russia is no speaking
clock.
105
00:06:49,950 --> 00:06:53,730
But if you hear knock on the door, it's
four o 'clock in the morning.
106
00:06:55,330 --> 00:07:00,330
Moscow, and you wish to venture out to
see the changing of the guards at the
107
00:07:00,330 --> 00:07:01,330
Lubyanka prison?
108
00:07:01,600 --> 00:07:04,500
or to Rad Square and the Tomb of the
Unknown Tourist.
109
00:07:06,400 --> 00:07:11,440
Oh, please, please to spit on infamous
tomb of well -known dissident, you push
110
00:07:11,440 --> 00:07:15,320
-off, accidentally run over by three
buses only last week.
111
00:07:16,140 --> 00:07:17,900
Oh, no, sorry, that is next week.
112
00:07:21,120 --> 00:07:25,280
Rub shoulders with our friendly police,
KGB, NVD.
113
00:07:25,620 --> 00:07:27,100
Funny way to spell police.
114
00:07:28,420 --> 00:07:29,580
Word of warning.
115
00:07:30,110 --> 00:07:34,490
Some Russian girls will approach you and
offer themselves for a bar of soup.
116
00:07:34,850 --> 00:07:37,450
This disgraceful, unsocialist behavior.
117
00:07:37,950 --> 00:07:39,790
Going right to two bars of soup.
118
00:07:41,110 --> 00:07:42,330
Good enough, eh?
119
00:07:43,090 --> 00:07:45,470
Evening, Molotov cocktail hour.
120
00:07:45,750 --> 00:07:46,990
Time for culture.
121
00:07:47,250 --> 00:07:48,510
Bolshoi, I hear you cry.
122
00:07:50,550 --> 00:07:52,310
And we have many theaters.
123
00:07:52,750 --> 00:07:56,510
At Vanessa Redgrave Theater in Ken
Livingstone Grad.
124
00:07:59,180 --> 00:08:01,600
There is Russian women athletes, male
voice choir.
125
00:08:04,720 --> 00:08:08,860
Oh, they do two -hour concert. If you
don't applaud, they do three -hour
126
00:08:08,860 --> 00:08:09,860
concert.
127
00:08:10,080 --> 00:08:15,620
And a note to you men. If when walking
across the Red Square you hear Kalinka,
128
00:08:15,760 --> 00:08:17,820
it means it's real brass monkey weather.
129
00:08:23,960 --> 00:08:25,780
So, Janicki. Excuse me.
130
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
Dostoevsky.
131
00:08:30,080 --> 00:08:35,580
He was for many good musical shows. At
the Bolshoi is Niet, Niet, Naniet.
132
00:08:37,059 --> 00:08:39,559
No longer starring Rudolf Nureyev.
133
00:08:41,740 --> 00:08:45,780
Features Song of the Welgar Boatman,
about a man who fell in love with his
134
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
shredded wheat.
135
00:08:48,280 --> 00:08:51,660
Also see Donald and Shirley MacLaine in
Sound of Mujik.
136
00:08:52,360 --> 00:08:54,560
And Guy Burgess in Poofing Boots.
137
00:08:57,230 --> 00:09:02,670
Russian food is best in the world. Mmm,
here, cabbage on toast.
138
00:09:04,290 --> 00:09:05,350
Cabbage sandwich.
139
00:09:06,290 --> 00:09:08,390
And cabbage in the hole.
140
00:09:10,890 --> 00:09:15,770
Here, new conception by our great chef,
Vladimir Skopjev.
141
00:09:16,270 --> 00:09:17,830
Cabbage surprise, here.
142
00:09:18,430 --> 00:09:20,270
Surprise, there's no cabbage in it.
143
00:09:24,420 --> 00:09:26,800
British knife. You remember Uri Geller?
144
00:09:27,120 --> 00:09:30,000
Yeah, you cut food from Russia like
this.
145
00:09:31,060 --> 00:09:36,120
Vladimir Impossible.
146
00:09:39,040 --> 00:09:44,260
You take home a souvenir of Russia like
this Leningrad rock. See? All the way
147
00:09:44,260 --> 00:09:47,080
through it says, Help, I am prisoner in
the rock factory.
148
00:09:55,820 --> 00:09:56,820
Just a minute.
149
00:09:57,660 --> 00:09:59,420
The fool has signed it.
150
00:10:00,520 --> 00:10:04,980
But I hear the music of the samovar
thumbing up the magic of Russia.
151
00:10:05,260 --> 00:10:10,200
My friends, why not visit us before we
visit you?
152
00:10:22,180 --> 00:10:24,420
And not miss it now, Dory.
153
00:10:25,520 --> 00:10:29,280
Longest what, though? You know, since
you were planning to move to a more
154
00:10:29,280 --> 00:10:30,280
expensive house.
155
00:10:30,460 --> 00:10:33,400
Oh, that. No, we decided not to move.
No, there's no need.
156
00:10:33,620 --> 00:10:34,920
No need? How do you mean?
157
00:10:35,180 --> 00:10:36,980
The council put the rent up. Oh.
158
00:11:00,270 --> 00:11:06,990
If you don't want my love, if you don't
want my love,
159
00:11:07,330 --> 00:11:13,610
if you don't want my love, I know
160
00:11:13,610 --> 00:11:18,730
I'll give it to you.
161
00:11:20,170 --> 00:11:26,750
May God have your charm, have them
hanging on his
162
00:11:26,750 --> 00:11:29,610
arm, but he won't.
163
00:11:40,590 --> 00:11:45,570
If you don't want my stuff, if you think
you...
164
00:12:16,330 --> 00:12:21,670
When you want me, I won't be around.
165
00:13:11,080 --> 00:13:17,540
Like the millions who choose second
base.
166
00:14:49,260 --> 00:14:51,900
strand up there on the street. Regis,
park your bike inside down there.
167
00:14:52,140 --> 00:14:53,660
There we are.
168
00:14:53,880 --> 00:14:54,880
Bill.
169
00:14:55,680 --> 00:14:59,080
I must say, it's totally weird to see
you again.
170
00:15:00,380 --> 00:15:01,820
How on the hill are you?
171
00:15:02,040 --> 00:15:03,040
Oh.
172
00:15:03,540 --> 00:15:06,700
Mustn't grumble. Still getting them
pains in me Dawson Junction, you know.
173
00:15:07,760 --> 00:15:09,100
Epic nuisance, eh, huh?
174
00:15:11,000 --> 00:15:12,220
What about Euston?
175
00:15:12,480 --> 00:15:15,410
Oh. Fair lot to Mary Bone, thanks, you
know.
176
00:15:15,970 --> 00:15:19,670
Tottenham Hale and Highbury most of the
time. What about the missus?
177
00:15:19,990 --> 00:15:21,690
Oh, well... Oh, Dollis Hill, was she?
178
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
Oh, no, Chigwell.
179
00:15:23,930 --> 00:15:26,490
Oh, yeah, Chigwell, the old elephant
castle.
180
00:15:27,030 --> 00:15:29,250
And your brother -in -law, what's his
name?
181
00:15:29,730 --> 00:15:31,070
What, Greenford, you mean?
182
00:15:31,330 --> 00:15:32,450
Oh, Stillbury, yeah.
183
00:15:32,750 --> 00:15:34,630
Oh, is he, yeah. Bit Queensway, is he?
184
00:15:37,390 --> 00:15:40,250
Yeah, Brent is Notting Hill Gate, as a
matter of fact.
185
00:15:42,600 --> 00:15:44,600
Makes you a very funny crowd and all,
you know.
186
00:15:44,820 --> 00:15:47,980
Oh, yeah, I heard that, yeah. He was
going around with the Thayden boys at
187
00:15:47,980 --> 00:15:48,980
time, wasn't he?
188
00:15:49,420 --> 00:15:50,640
They were big fellas, weren't they?
189
00:15:50,940 --> 00:15:51,940
Whopping. Yeah.
190
00:15:53,120 --> 00:15:56,260
Well, it was Islington down about six o
'clock this morning, wasn't it, eh?
191
00:15:56,660 --> 00:15:58,220
Absolutely poor with Rainer's Lane.
192
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Yeah.
193
00:16:00,100 --> 00:16:03,480
Very Wembley Parky out there and all
now, you know. Yeah, I know, I know,
194
00:16:03,620 --> 00:16:07,300
Still good for the Covent Garden, isn't
it? Yeah. What, all that base water you
195
00:16:07,300 --> 00:16:08,980
mean? Yeah, turn them green, that will,
yeah.
196
00:16:11,820 --> 00:16:14,880
I've wanted to dagon them up, the Our
Honour's Grove, and plant something
197
00:16:14,880 --> 00:16:15,880
and oxy instead.
198
00:16:17,140 --> 00:16:20,360
What, you know a lot about Kew Gardens,
sir? Ah, Vauxhall, as a matter of fact.
199
00:16:25,180 --> 00:16:26,720
What for die streets the matter with
you?
200
00:16:28,260 --> 00:16:30,160
Earl's Court up in me hat -chamber, I
think.
201
00:16:33,520 --> 00:16:34,520
There we are.
202
00:16:34,580 --> 00:16:35,920
That's Beccantree. Oh, good.
203
00:16:36,160 --> 00:16:39,040
Do you fancy a putney after work down
the Angel?
204
00:16:39,580 --> 00:16:41,180
It's more than my Rickman's worth.
205
00:16:44,560 --> 00:16:45,339
It is.
206
00:16:45,340 --> 00:16:48,900
If I slip down the Ainge, I'd very
probably end up all tottered to
207
00:16:49,760 --> 00:16:51,540
The Hammersmiths will pay when I get
home.
208
00:16:51,980 --> 00:16:53,980
Bit of an old witch, your old lady, you
see, eh?
209
00:16:54,300 --> 00:16:57,900
Yeah, mine's just the same. I have to
get down on me Hampsteads and Neesons if
210
00:16:57,900 --> 00:16:59,000
want to go for a pimp, they go, you
know.
211
00:17:01,420 --> 00:17:02,480
Run a ride than me.
212
00:17:04,060 --> 00:17:05,060
What's this here?
213
00:17:05,180 --> 00:17:06,700
Ah, there we are.
214
00:17:07,660 --> 00:17:08,900
That's it, all get off you.
215
00:17:09,500 --> 00:17:10,500
What for the back you?
216
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
Ah, cockfosters.
217
00:17:15,760 --> 00:17:16,760
You left your barbican.
218
00:17:17,520 --> 00:17:18,540
Silly arsehole.
219
00:17:33,240 --> 00:17:37,900
The kidnapped all -girls orchestra are
now on board the SS Uganda, bound for
220
00:17:37,900 --> 00:17:42,780
Hong Kong, with their captors, the wily
Mr Chang, and the completely nutty Angus
221
00:17:42,780 --> 00:17:43,860
Hook spreading his butler.
222
00:17:44,720 --> 00:17:49,090
Meanwhile... Our two pathetic heroes,
Charlie Farley and Piggy Malone, have
223
00:17:49,090 --> 00:17:54,330
lured to a safari park by a gang of
hired Chinese thugs and are even now
224
00:17:54,330 --> 00:17:58,310
participating in a sinister game of hide
-and -seek that could result in death
225
00:17:58,310 --> 00:18:00,550
for them and dinner for the lions.
226
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Is that thing working?
227
00:18:27,020 --> 00:18:29,060
Yeah. I've had it on all the time.
228
00:18:29,600 --> 00:18:30,600
Listen.
229
00:18:32,860 --> 00:18:35,540
It's more than our chances are. Where
are we going to hide?
230
00:18:35,840 --> 00:18:38,380
Hide? Hide? We've got to get to the
docks.
231
00:18:39,100 --> 00:18:40,720
Susie and Mrs. Bumson will be there.
232
00:18:41,060 --> 00:18:43,260
The girls are bound for Hong Kong.
233
00:18:43,580 --> 00:18:45,680
Yeah, we've got to dodge this lot first,
though, haven't we?
234
00:18:45,940 --> 00:18:49,780
A heavy blow on the back of the head is
not my idea of a day out.
235
00:19:13,669 --> 00:19:16,730
Back of the head is not my idea of a day
out.
236
00:21:43,290 --> 00:21:44,410
Chill out, man. I'll be back.
237
00:22:42,410 --> 00:22:48,150
Within the hour, Angus will soon be with
us, and we are bound for Hong Kong. And
238
00:22:48,150 --> 00:22:50,830
your dream will have come true, Wang
Fang Chang.
239
00:22:51,170 --> 00:22:52,170
Yes.
240
00:22:52,750 --> 00:22:55,250
At last, I have my harem.
241
00:22:56,130 --> 00:22:58,270
Each one of us also.
242
00:23:01,510 --> 00:23:04,330
I go to make preparations to get Angus
aboard.
243
00:23:04,770 --> 00:23:05,910
You stay here.
244
00:23:06,250 --> 00:23:07,830
Look after my treasure.
245
00:23:13,960 --> 00:23:14,960
His treasures.
246
00:23:20,420 --> 00:23:21,420
Jealous, darling?
247
00:23:22,400 --> 00:23:23,540
Not in the least.
248
00:23:23,780 --> 00:23:25,280
I have other accomplishments.
249
00:23:25,820 --> 00:23:27,300
We both have, dear heart.
250
00:23:27,560 --> 00:23:31,020
While they're playing him a tune, we're
leading him a dance.
251
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Who is it?
252
00:23:36,180 --> 00:23:37,360
It's cabin service.
253
00:23:37,920 --> 00:23:39,900
We ordered nothing. We're in rehearsal.
254
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
It's flowers to wish you bon voyage.
255
00:26:06,300 --> 00:26:07,300
Hello,
256
00:26:12,240 --> 00:26:13,260
boys. Hello.
257
00:26:16,240 --> 00:26:17,600
Susie, what's happening now?
258
00:26:17,860 --> 00:26:18,860
Do not worry.
259
00:27:45,440 --> 00:27:48,460
What are you after, old man?
260
00:28:04,490 --> 00:28:05,490
Are you?
261
00:28:05,550 --> 00:28:09,170
You followed us halfway around the world
and yet you seem somehow familiar.
262
00:28:10,430 --> 00:28:11,890
Yeah, what do you want?
263
00:28:12,450 --> 00:28:13,450
Don't you remember?
264
00:28:14,150 --> 00:28:16,250
You've still got my false teeth.
265
00:28:44,040 --> 00:28:45,780
Yes? Oh, excuse me.
266
00:28:47,820 --> 00:28:51,620
Are you the person I should see about
taking out an insurance policy?
267
00:28:52,380 --> 00:28:53,860
Yes, that is right. Come in.
268
00:28:54,080 --> 00:28:54,899
Oh, thank you.
269
00:28:54,900 --> 00:28:58,220
I want to insure myself, you see.
270
00:28:58,440 --> 00:28:59,339
Ah, fine.
271
00:28:59,340 --> 00:29:00,580
Against becoming Jewish.
272
00:29:09,770 --> 00:29:11,450
I'll insure myself against becoming
Jewish.
273
00:29:11,790 --> 00:29:14,390
Maximum cover, not too high a premium if
possible.
274
00:29:15,190 --> 00:29:18,190
Yes, well, I think you'd better take a
seat. Thank you, thank you.
275
00:29:21,050 --> 00:29:23,110
Are you comfortable?
276
00:29:23,470 --> 00:29:24,490
Oh, I'll get by, I'll get by.
277
00:29:28,210 --> 00:29:34,910
Look, while what you suggest is
perfectly reasonable in every way, we as
278
00:29:34,910 --> 00:29:39,270
insurers have to satisfy ourselves, you
see, that the chance...
279
00:29:39,680 --> 00:29:46,660
of your becoming Jewish is minimized as
far as possible. Do you understand?
280
00:29:47,000 --> 00:29:48,740
You mean you think I'm already Jewish?
281
00:29:49,180 --> 00:29:51,280
No, no, no, no. You think I'm Jewish
already?
282
00:29:51,540 --> 00:29:52,620
No, no, no, no, no.
283
00:29:53,900 --> 00:29:57,240
Well, if you think I'm Jewish, just come
right out and say so. I think you're
284
00:29:57,240 --> 00:29:58,240
Jewish.
285
00:29:59,540 --> 00:30:04,660
A little note of levity. However, I will
have to take down some details,
286
00:30:04,760 --> 00:30:06,720
obviously, for the sake of...
287
00:30:08,460 --> 00:30:10,540
Could I, uh, could I have your name,
please?
288
00:30:10,760 --> 00:30:11,760
It's Abrahams.
289
00:30:15,700 --> 00:30:16,700
Abrahams, yes.
290
00:30:16,760 --> 00:30:17,940
Now, and your address?
291
00:30:18,520 --> 00:30:21,000
35 Vermitts for Garden.
292
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
Stanmore.
293
00:30:26,740 --> 00:30:27,740
Yes, right.
294
00:30:27,880 --> 00:30:28,880
Uh,
295
00:30:30,260 --> 00:30:31,740
well, uh, Mr.
296
00:30:31,960 --> 00:30:34,300
Abrahams, I... No, no, please, please,
call me Reuben.
297
00:30:39,150 --> 00:30:40,870
Well, Robin, I... Now, Ruben, Ruben.
298
00:30:41,210 --> 00:30:42,810
Sorry, Ruben.
299
00:30:43,650 --> 00:30:48,790
While I personally don't doubt your
sincerity in any way at all, I mean, I
300
00:30:48,790 --> 00:30:53,950
really mean that, I can't, of course,
answer, do you see, for my superior.
301
00:30:54,190 --> 00:30:56,310
Oh, superior, schmoo -perior.
302
00:30:56,890 --> 00:30:58,650
I'm not going to let them tell you what
to do.
303
00:30:58,990 --> 00:31:02,790
Now, look, that is the sort of thing
that may very well arouse suspicions,
304
00:31:02,790 --> 00:31:03,970
Jewish expression.
305
00:31:04,390 --> 00:31:05,630
Look, I can't help my face, can I?
306
00:31:06,130 --> 00:31:09,050
What can I do about my own face? I can't
do anything. about my own face.
307
00:31:09,350 --> 00:31:12,390
Look, why don't you accept the words of
a man when he says he's not Jewish?
308
00:31:12,950 --> 00:31:15,570
Look, look at me, look at me. I'm
miserable. I'm miserable.
309
00:31:15,830 --> 00:31:18,730
Jewish people have a wonderful sense of
humour. They're funny.
310
00:31:18,970 --> 00:31:20,230
Look at Max Bygrave.
311
00:31:22,010 --> 00:31:24,650
Max Bygrave is not Jewish. Exactly,
exactly.
312
00:31:25,130 --> 00:31:28,770
For all my life, I'm Gentile. Please,
I'm as good as they come.
313
00:31:29,030 --> 00:31:33,050
Look, I must ask you to leave the
office. I really... Oh, what a
314
00:31:33,050 --> 00:31:36,630
Please, would you mind doing me a
favour? Just reconsider my offer, would
315
00:31:36,630 --> 00:31:40,570
please? Look, you don't... seem to
understand that there is the very
316
00:31:40,570 --> 00:31:45,350
of insurance, is that you, the client,
pay we, the insurers, large sums of
317
00:31:45,350 --> 00:31:46,350
money. Yes.
318
00:31:46,390 --> 00:31:47,390
Yes, that is it.
319
00:31:47,930 --> 00:31:52,970
That is insurance, you see. Now, were
you to ask me to insure you against
320
00:31:52,970 --> 00:31:54,450
becoming a Catholic... A Catholic?
321
00:31:54,790 --> 00:31:55,790
What do you take me for?
322
00:31:56,030 --> 00:31:57,130
What do you take me for?
323
00:31:57,710 --> 00:32:00,990
I said, what, the policy against sudden
conversion to Catholicism?
324
00:32:01,210 --> 00:32:04,430
You must think I'm bombing. One pound a
month. Oh, one pound a month, I'll take
325
00:32:04,430 --> 00:32:05,430
it.
326
00:32:07,440 --> 00:32:08,480
friend Jaime as well.
327
00:32:08,940 --> 00:32:12,120
Against becoming a Catholic, certainly.
Oh, that's wonderful. He's outside.
328
00:32:12,320 --> 00:32:14,380
I'll just go and get him. Take a moment.
Thank you.
329
00:32:15,200 --> 00:32:19,240
Jaime, Jaime, the man says he will
insure you against becoming a Catholic.
330
00:32:19,240 --> 00:32:22,240
told you I'd get you a good deal. Come
on in, come on in. This is my friend
331
00:32:22,240 --> 00:32:23,240
Jaime Borgia.
332
00:32:39,050 --> 00:32:43,570
to warn any young children looking in
that they should not, under any
333
00:32:43,570 --> 00:32:46,530
circumstances, attempt to tell the joke
I'm going to tell tonight.
334
00:32:47,390 --> 00:32:49,010
It is extremely dangerous.
335
00:32:50,290 --> 00:32:51,850
This audience could murder me.
336
00:32:53,330 --> 00:32:56,930
Whereas the father of two children
myself, I like to be a little bit
337
00:32:56,930 --> 00:33:00,790
a matter of fact, my two young daughters
will both be fast asleep by now.
338
00:33:01,830 --> 00:33:03,230
They're over there in the third row.
339
00:33:05,710 --> 00:33:06,710
I'm not nervous.
340
00:33:06,830 --> 00:33:08,250
That was just a little joke.
341
00:33:09,080 --> 00:33:11,640
To be honest, I have bought them a
little present.
342
00:33:13,300 --> 00:33:14,300
A pet.
343
00:33:14,920 --> 00:33:19,260
I don't want to speak too loudly because
I have an idea it may be asleep.
344
00:33:25,140 --> 00:33:26,460
Yes, it is.
345
00:33:27,920 --> 00:33:34,720
Actually, to be honest, I bought this
because... I bought this because
346
00:33:34,720 --> 00:33:36,040
my elder daughter...
347
00:33:36,330 --> 00:33:40,450
has not been having a happy time of it
just lately, ever since we started
348
00:33:40,450 --> 00:33:42,710
sending her to the John McEnroe Charm
School.
349
00:33:46,170 --> 00:33:51,510
Now, to be honest, I don't think the
teachers, to be honest, have got the
350
00:33:51,510 --> 00:33:57,290
idea. The other week, she had her
arithmetic homework sent back, marked 12
351
00:33:57,290 --> 00:33:58,290
of 10.
352
00:33:59,390 --> 00:34:01,410
12 out of 10, must try harder, it said.
353
00:34:02,170 --> 00:34:05,770
Then for English, everyone in the class
had to write an essay on the subject.
354
00:34:05,990 --> 00:34:07,690
How does your daddy earn a living?
355
00:34:08,469 --> 00:34:09,730
She put, it beats me.
356
00:34:12,770 --> 00:34:19,170
By contrast, my other daughter is doing
quite well. She's very much into music
357
00:34:19,170 --> 00:34:23,330
and art at the moment. She does a lot of
brass band rubbings, you know.
358
00:34:24,230 --> 00:34:25,889
A common story.
359
00:34:26,570 --> 00:34:30,449
On with the story. Now, this is actually
a true story, personally witnessed by
360
00:34:30,449 --> 00:34:34,290
our local choir master while he was in
the odd fellow's arms.
361
00:34:37,870 --> 00:34:39,270
Selling copies of gay news.
362
00:34:40,429 --> 00:34:44,270
As a matter of fact, our village pub, to
be honest, is steeped in local history.
363
00:34:44,750 --> 00:34:50,250
At one time of day, it used to be known
as the Shoemaker's Arms, after a chap
364
00:34:50,250 --> 00:34:51,590
who lived there in the 18th century.
365
00:34:51,929 --> 00:34:54,969
The story goes that one day he joined
the King's Cobblers.
366
00:34:57,080 --> 00:34:59,500
And has... Remember,
367
00:35:01,500 --> 00:35:02,500
he's sound asleep.
368
00:35:03,060 --> 00:35:08,580
He joined the King's Cobblers and had
his needle and thread confiscated.
369
00:35:08,660 --> 00:35:13,980
a few weeks ago... A few weeks ago. I've
just seen it myself, as a matter of
370
00:35:13,980 --> 00:35:14,980
fact.
371
00:35:17,360 --> 00:35:23,600
It does bring a tear to your eye.
Anyway, a week ago, one Sunday
372
00:35:23,600 --> 00:35:25,540
the regulars were there at the bar.
373
00:35:26,140 --> 00:35:30,020
And the local farmer was just
demonstrating his new idea for producing
374
00:35:30,020 --> 00:35:32,060
butter, a cow in a rocking chair.
375
00:35:33,640 --> 00:35:39,260
And the landlord's wife had just served
up one of her extra hot curries, and
376
00:35:39,260 --> 00:35:41,040
there was a mad scramble for the pile of
pennies.
377
00:35:45,040 --> 00:35:51,000
At that point, into the pub walked this
rather large huntsman.
378
00:35:51,440 --> 00:35:54,640
with a rifle slung over his shoulder.
And he went straight up to the landlord
379
00:35:54,640 --> 00:35:57,620
and he said, excuse me, he said, I am
looking for a little sport.
380
00:35:57,920 --> 00:35:59,880
And the landlord said, have you tried
the vicar's daughter?
381
00:36:01,580 --> 00:36:04,960
The chap said, that is no good, it's got
to be dear. He said, well, she doesn't
382
00:36:04,960 --> 00:36:05,960
come cheap.
383
00:36:07,520 --> 00:36:08,520
Because...
384
00:36:10,080 --> 00:36:11,560
He has a ready wit, our landlord.
385
00:36:11,800 --> 00:36:14,980
The chap said, look, he said, my good
man, I mean to bag some deer and I'm
386
00:36:14,980 --> 00:36:18,540
wondering whether there are any in that
big forest down the road.
387
00:36:18,780 --> 00:36:21,400
The landlord said, whatever you do,
don't go in there. He said, that is the
388
00:36:21,400 --> 00:36:24,600
private estate, he said, of Sir Hartley
Ponceforth.
389
00:36:24,880 --> 00:36:30,000
And he has a very short way with
poachers, he said. If he finds you
390
00:36:30,000 --> 00:36:32,700
deer, he said, he'll tie you to the back
of one of his sheep. The chap said,
391
00:36:32,760 --> 00:36:34,940
what's so terrible about that? He said,
you'll find out when the lamb gets
392
00:36:34,940 --> 00:36:35,940
loose.
393
00:36:42,450 --> 00:36:44,110
I shouldn't have said ram, but it'll be
cut anyway.
394
00:36:47,690 --> 00:36:54,070
Well... Well, the huntsman, undeterred,
395
00:36:54,090 --> 00:36:57,290
undeterred, said, he said, I'll take
that risk, he said, and immediately he
396
00:36:57,290 --> 00:37:01,110
departs from the forest. Whereas luck
would have it, he bags a small deer and
397
00:37:01,110 --> 00:37:04,370
loads it onto his shoulder, you see, and
he begins strolling back to the van.
398
00:37:04,590 --> 00:37:07,290
Well, he's about 100 yards from the gate
when all of a sudden he's confronted by
399
00:37:07,290 --> 00:37:08,290
the local gamekeeper.
400
00:37:08,810 --> 00:37:11,730
And he thinks to himself, now don't
panic, I'll just stay calm, act casual.
401
00:37:11,730 --> 00:37:13,210
may not notice I'm carrying the dead
deer.
402
00:37:14,170 --> 00:37:16,850
He drops his cap and says, good morning,
sir. He said, I've just been picking
403
00:37:16,850 --> 00:37:20,450
wildflowers and I seem to have lost my
way. The gamekeeper said, don't give me
404
00:37:20,450 --> 00:37:23,150
that. He said, what is that on your
shoulder? He said, oh, he said this. He
405
00:37:23,150 --> 00:37:26,250
said, this is a rifle. You can't be too
careful with these footpads and muggers
406
00:37:26,250 --> 00:37:29,490
about. At which point the gamekeeper
gives him a baleful glare. He said, I'm
407
00:37:29,490 --> 00:37:30,490
talking about the rifle.
408
00:37:30,810 --> 00:37:32,430
I'm talking about the other shoulder.
409
00:37:32,770 --> 00:37:35,130
The chap says, other shoulder? What
other shoulder? Ooh!
410
00:37:45,930 --> 00:37:46,930
I say, Albert.
411
00:37:47,050 --> 00:37:51,210
What? Do you reckon our wives are having
a good time round at your house?
412
00:37:51,430 --> 00:37:52,670
Well, they might be.
413
00:37:53,170 --> 00:37:54,750
Then again, they might not.
414
00:37:56,130 --> 00:37:58,170
You can't say I am.
415
00:37:59,810 --> 00:38:02,770
What? I can't say I am having a good
time.
416
00:38:03,510 --> 00:38:05,670
No. No, neither can I.
417
00:38:05,990 --> 00:38:10,730
What? Say you're having a good time, you
may. No, I can't say I'm having a good
418
00:38:10,730 --> 00:38:11,669
time either.
419
00:38:11,670 --> 00:38:13,610
No, neither can I. No.
420
00:38:16,940 --> 00:38:17,940
Neither of us are, really.
421
00:38:18,460 --> 00:38:20,700
Not really. Not having a good time. No.
422
00:38:22,960 --> 00:38:23,960
Hello?
423
00:38:24,720 --> 00:38:25,720
Oh, hello.
424
00:38:26,120 --> 00:38:27,120
Yeah.
425
00:38:27,280 --> 00:38:30,560
Oh, how funny, because we were just
saying the same thing.
426
00:38:30,980 --> 00:38:32,460
Yeah. Oh, yeah.
427
00:38:32,960 --> 00:38:34,560
Yeah. Well, I'll tell him then.
428
00:38:34,860 --> 00:38:36,040
Yeah. Right -o.
429
00:38:36,980 --> 00:38:39,800
Who was that? That was your wife, Doris.
430
00:38:40,020 --> 00:38:42,400
She says they're not having a good time
either.
431
00:38:43,040 --> 00:38:44,940
So she's going to come back here.
432
00:38:45,370 --> 00:38:49,050
I think I might as well be getting off
home myself, then. Yeah, yeah.
433
00:38:49,490 --> 00:38:53,350
Say, Albert, I don't think we'll bother
to do this again, do you? No, definitely
434
00:38:53,350 --> 00:38:57,290
not. No, no. I don't think this wife
-swapping's all he's cracked up to do.
435
00:39:39,039 --> 00:39:41,400
We hate one another.
436
00:39:45,480 --> 00:39:48,180
He ratted on his mama to the red man.
437
00:39:56,840 --> 00:39:59,860
I don't like the look in your eye.
438
00:40:00,100 --> 00:40:01,140
I spit in it.
439
00:40:03,360 --> 00:40:09,500
I spy a Rolls Royce going by. I throw a
load of sugar and spit in it.
440
00:40:29,230 --> 00:40:30,450
Just shut up.
441
00:40:31,610 --> 00:40:38,570
I told them all to strut off. Of the
labor exchange.
442
00:40:39,570 --> 00:40:41,850
I'm real grotty.
443
00:40:42,510 --> 00:40:45,230
And me head looks potty.
444
00:40:46,310 --> 00:40:48,750
Cause it's like a baby's potty.
445
00:41:02,170 --> 00:41:05,790
It's like a baby's body.
446
00:41:07,470 --> 00:41:09,510
I grease it and I oil it.
447
00:41:11,090 --> 00:41:12,870
I shove it down the toilet.
448
00:41:29,360 --> 00:41:30,780
Why don't you tune up your bay?
449
00:41:32,420 --> 00:41:34,880
Why don't you shut your face?
450
00:41:36,000 --> 00:41:38,240
You don't half look as safe.
451
00:41:39,860 --> 00:41:40,900
Watch it, mate.
452
00:41:43,400 --> 00:41:45,720
You look the right prairie hat.
453
00:41:47,180 --> 00:41:49,460
With your trousers like that.
454
00:41:50,240 --> 00:41:54,120
Youse have one of them one -and -a -half
-piece suits.
455
00:41:54,600 --> 00:41:57,600
Or have your trousers and a row of your
boots.
456
00:42:00,510 --> 00:42:03,130
talking, why don't you give it a rest?
457
00:42:05,610 --> 00:42:07,630
You got more rabbit than St.
458
00:42:07,870 --> 00:42:10,730
Breeze. It's time you got it off your
chest.
459
00:42:13,510 --> 00:42:18,650
I never dreamed I'd end up with the last
of you. If you don't like it, you can
460
00:42:18,650 --> 00:42:20,670
stop it. That's what you can do.
461
00:42:21,090 --> 00:42:27,830
I'll tell you, man, I've had enough of
you. With your incest and dogging,
462
00:42:27,830 --> 00:42:28,870
become a pet.
463
00:42:29,470 --> 00:42:33,750
Rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
464
00:42:33,750 --> 00:42:35,690
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
465
00:42:35,690 --> 00:42:35,690
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
466
00:42:35,690 --> 00:42:35,690
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
467
00:42:35,690 --> 00:42:35,730
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
468
00:42:35,730 --> 00:42:38,570
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
469
00:42:38,570 --> 00:42:38,570
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
470
00:42:38,570 --> 00:42:38,610
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
471
00:42:38,610 --> 00:42:38,630
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
472
00:42:38,630 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
473
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
474
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
475
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
476
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
477
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
478
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
479
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
480
00:42:38,710 --> 00:42:38,710
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
481
00:42:38,710 --> 00:42:38,730
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
482
00:42:38,730 --> 00:42:38,730
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
rabbit rabbit rabbit rabbit rabbit
483
00:42:38,730 --> 00:42:39,730
rabbit rabbit rabbit rabbit
484
00:42:57,740 --> 00:43:00,700
She'd have them all queuing up at the
doors.
485
00:43:01,180 --> 00:43:04,280
She'd draw the crowds like she crowds
her drawers.
486
00:43:05,700 --> 00:43:07,300
Don't stop talking.
487
00:43:07,620 --> 00:43:09,720
Why don't you give it a rest?
488
00:43:12,360 --> 00:43:17,380
You've got more of it than Sainsbury's.
It's time you got it off your chest.
489
00:43:20,680 --> 00:43:25,280
I never dreamed I'd end up with the
likes of you. If you don't like it, you
490
00:43:25,280 --> 00:43:27,260
stop it. That's what you can do.
491
00:43:27,800 --> 00:43:33,160
I'll tell your man I had about enough of
you. With your insistent talking,
492
00:43:33,320 --> 00:43:35,680
you'll be coming up, eh?
493
00:43:36,040 --> 00:43:40,240
Rabbit, rabbit, rabbit, rabbit, rabbit,
rabbit, rabbit, yak, yak, yak, yak,
494
00:43:40,240 --> 00:43:43,720
rabbit, yak, yak, rabbit, rabbit,
rabbit, yak, yak, yak, yak, funny,
495
00:43:43,780 --> 00:43:45,920
funny, jabber, jabber, jabber, jabber,
jabber, jabber, jabber, rabbit.
496
00:43:57,550 --> 00:44:02,230
Spider Woman. Spider Woman. Spider
Woman.
497
00:44:02,670 --> 00:44:04,330
Spider Woman. Spider Woman.
498
00:46:16,970 --> 00:46:20,970
Yes, I'm sorry to say it does. But
before we go, a few late items of news.
499
00:46:21,210 --> 00:46:27,410
The cremation took place earlier today
of Mrs Doris String, Britain's longest
500
00:46:27,410 --> 00:46:28,630
-serving office cleaner.
501
00:46:28,890 --> 00:46:32,610
And at a brief ceremony this evening,
former colleague swept her ashes under
502
00:46:32,610 --> 00:46:33,610
carpet.
503
00:46:36,210 --> 00:46:40,510
Good news tonight, after today's
accident at the house of Marvo the
504
00:46:40,570 --> 00:46:44,310
where, due to a misunderstanding, he
changed his wife and daughters into a
505
00:46:44,310 --> 00:46:45,310
and two armchairs.
506
00:46:49,680 --> 00:46:53,920
a policy statement on television
tonight. President Reagan told Americans
507
00:46:53,920 --> 00:46:58,300
the present recession has to be
confronted with all the intellectual
508
00:46:58,300 --> 00:47:00,840
administration can muster. He's forming
a posse.
509
00:47:05,380 --> 00:47:09,560
Finally, we've just heard about a new
and relatively cheap way of splitting
510
00:47:09,560 --> 00:47:11,860
atom. You send it through the post, Mark
Fragile.
511
00:47:14,440 --> 00:47:17,180
Until then, it's goodbye from me. And
it's goodbye from him.
512
00:47:17,380 --> 00:47:18,380
Goodbye.
40781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.