All language subtitles for The Two Ronnies s09e02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,290 --> 00:00:28,510 Good evening, it's wonderful to be back with you once again, isn't it, Ronnie? 2 00:00:28,650 --> 00:00:32,270 Indeed it is, and in a packed programme tonight, we shall be meeting Bendo, the 3 00:00:32,270 --> 00:00:35,990 India rubber man in Lord George Davidson's circus, who recently went 4 00:00:36,270 --> 00:00:39,370 He told the court he'd taken up with the lady contortionist, and she'd 5 00:00:39,370 --> 00:00:40,370 overstretched his resources. 6 00:00:42,410 --> 00:00:46,350 And then I'll be talking to a man who has been unemployed for nine years, but 7 00:00:46,350 --> 00:00:48,330 has now landed a good steady job. 8 00:00:48,590 --> 00:00:50,490 He changes the prices at petrol stations. 9 00:00:52,830 --> 00:00:53,950 But first, the news. 10 00:00:54,460 --> 00:00:58,260 After His Holiness the Pope arrived in Britain at Heathrow yesterday, the 11 00:00:58,260 --> 00:01:00,940 airport lounge fell to its knees and prayed for his luggage. 12 00:01:04,300 --> 00:01:10,060 And on his visit to Balmoral today, Michael Foote was blown by the wind into 13 00:01:10,060 --> 00:01:14,200 loch, caught his coat in the car door and was dragged backwards through a 14 00:01:14,400 --> 00:01:17,980 Her Majesty later congratulated him on looking rather tidier than usual. 15 00:01:28,680 --> 00:01:31,800 House of Commons was sealed off today after police chased an escaped lunatic 16 00:01:31,800 --> 00:01:34,420 through the front door during the Prime Minister's question time. 17 00:01:34,640 --> 00:01:37,460 A spokesman at Scotland Yard said it was like looking for a needle in a 18 00:01:37,460 --> 00:01:38,460 haystack. 19 00:01:40,080 --> 00:01:45,220 Finally, there was a short ceremony today at the house in Devonshire Place 20 00:01:45,220 --> 00:01:50,480 Inigo Stott, the inventor of dental floss, was born. The Minister of Health 21 00:01:50,480 --> 00:01:53,500 a speech and unveiled a small piece of commemorative plaque. 22 00:01:58,190 --> 00:02:01,070 A sketch in which Mr. Ronnie Corbett plays the part of a man who crossed a 23 00:02:01,070 --> 00:02:03,550 submarine with a tambourine and formed the Salvation Navy. 24 00:02:12,250 --> 00:02:13,430 Hubert, this is Gregory. 25 00:02:13,870 --> 00:02:17,030 I'm going to leave you two together. You've got so much in common. 26 00:02:17,290 --> 00:02:18,069 Oh, really? 27 00:02:18,070 --> 00:02:19,890 How do you do, Hubert? How are you? 28 00:02:20,430 --> 00:02:23,430 So much in common, eh? Yes, I wonder what that could be. 29 00:02:23,790 --> 00:02:26,970 Are you with the diplomatic corps, then? No, I'm in cement. 30 00:02:29,050 --> 00:02:31,250 Well, do you live hereabouts? 31 00:02:31,850 --> 00:02:32,850 Aberdeen. 32 00:02:33,970 --> 00:02:34,970 School, perhaps? 33 00:02:35,010 --> 00:02:36,410 Eton? Droitwich Grammar. 34 00:02:38,330 --> 00:02:40,850 Grenadier Guards? No, I was too short for that. 35 00:02:45,070 --> 00:02:46,070 Hang gliding. 36 00:02:46,810 --> 00:02:51,210 Potholing. Well, she says we've got something in common, so we must have. I 37 00:02:51,210 --> 00:02:52,650 wonder what it is. Oh, I know. 38 00:02:53,170 --> 00:02:54,170 Hearing aid. 39 00:02:54,190 --> 00:02:55,970 Fun? Hearing aid. 40 00:02:56,880 --> 00:03:00,740 A bit mutton, Jeff? No, not in the least. Oh, it can't be that. I tell you 41 00:03:00,880 --> 00:03:02,140 do you collect butterflies? 42 00:03:02,840 --> 00:03:04,420 No. No, neither do I. 43 00:03:05,280 --> 00:03:10,140 It can't be that, then. No, it can't. I know, I am a bit of a jigsaw buff. Would 44 00:03:10,140 --> 00:03:11,059 it be that? 45 00:03:11,060 --> 00:03:15,640 Not that either. I know, I'm rather eccentric in one way. When I have a 46 00:03:15,640 --> 00:03:18,220 always test the temperature with my earlobe. 47 00:03:19,920 --> 00:03:21,140 But it's a silly thing to do. 48 00:03:26,190 --> 00:03:27,049 what it could be. 49 00:03:27,050 --> 00:03:29,770 Toupee. Yeah. Contact lenses. 50 00:03:30,150 --> 00:03:31,150 No. Forced teeth. 51 00:03:31,790 --> 00:03:32,790 Truss. 52 00:03:34,050 --> 00:03:35,370 Impetigo. A fever. 53 00:03:35,710 --> 00:03:36,710 Block drains. 54 00:03:36,890 --> 00:03:39,030 Cockroaches. No, no. 55 00:03:56,970 --> 00:04:00,710 I'm squeaking to you tonight, once again, as the chairman for the Loyal 56 00:04:00,710 --> 00:04:02,470 for the Prevention of Pismonunciation. 57 00:04:04,470 --> 00:04:09,330 A society formed to help people who can't say their worms correctly. 58 00:04:10,430 --> 00:04:15,010 I myself often use the wrong worms, and that is why I was erected charming of 59 00:04:15,010 --> 00:04:16,010 the society. 60 00:04:17,790 --> 00:04:20,870 Firstly, let me try and put you in the puncture regarding our mumblers. 61 00:04:21,490 --> 00:04:24,910 Now, peach in every plummet. them have Dickie Felty in conversing with the 62 00:04:24,910 --> 00:04:26,150 people they meet in everyday loaf. 63 00:04:27,050 --> 00:04:31,010 Their murkweights at the fig tree or the orifice, or even in their own holes, 64 00:04:31,130 --> 00:04:33,210 men and wolves, Sather and Fun, Brother and Thistle. 65 00:04:35,890 --> 00:04:37,010 Unable to commandecute. 66 00:04:37,970 --> 00:04:41,310 Now this can be an enormous bandage chap to our tremblers at all times, 67 00:04:41,510 --> 00:04:46,530 especially at Bismuth time, because Bismuth is a season of grease on earth 68 00:04:46,530 --> 00:04:47,530 pig's will to all men. 69 00:04:51,020 --> 00:04:53,500 When the family all get together to eat drunk and be messy. 70 00:04:55,660 --> 00:04:57,860 Gather round the fireside, cracking nits. 71 00:05:00,200 --> 00:05:02,520 Smelling Tories and singing old Pongs and Barrels. 72 00:05:03,880 --> 00:05:06,860 Many of our rumblers lose out on these skinful pastimes. 73 00:05:07,240 --> 00:05:11,140 A very close fringe of mine, for instance, once went carol -slinging with 74 00:05:11,140 --> 00:05:12,140 local church queer. 75 00:05:15,000 --> 00:05:18,020 But instead of slinging Good King Wencesar stuck out... 76 00:05:22,670 --> 00:05:26,870 and his feet were steaming, he sang, Go rest your belly, gentlemen, let nothing 77 00:05:26,870 --> 00:05:27,870 rude display. 78 00:05:29,090 --> 00:05:33,470 Which, of course, caused havoc among the queer and deeply upended the knicker's 79 00:05:33,470 --> 00:05:34,470 wife. 80 00:05:35,450 --> 00:05:38,790 This is just one instance of what my tremblers have to stiffer with a lip 81 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 of stuff. 82 00:05:40,470 --> 00:05:45,850 What we need now is money to build clubs and calamity centres where people don't 83 00:05:45,850 --> 00:05:49,230 have to bother with the right worms, places where they can greet each other 84 00:05:49,230 --> 00:05:51,330 a cheery, good -after -nuts -how -nice -to -squeeze -you. 85 00:05:53,070 --> 00:05:56,510 A place where they can play a game of ping tennis or table pong. 86 00:05:57,550 --> 00:05:59,030 Scribble or newts and crutches. 87 00:06:01,610 --> 00:06:04,970 Many famous people are patrons of the society. 88 00:06:05,570 --> 00:06:07,450 Piddly titians like Widdly Whitelaw. 89 00:06:08,470 --> 00:06:10,850 Sir Geoffrey Who and Mr Dennis Holey. 90 00:06:11,710 --> 00:06:14,890 Also famous TV nosebleeders like Reggie Bousencourt. 91 00:06:16,350 --> 00:06:18,290 Angela Ripon and Anna Flaught. 92 00:06:18,810 --> 00:06:20,750 And of course, Mrs Hairy White Mouse. 93 00:06:23,560 --> 00:06:25,560 to be confused with Mrs. Woodlouse, the hog dangler. 94 00:06:29,980 --> 00:06:34,260 Among the aristocracy, there is Lord Longfelt, there is the Duchess of 95 00:06:34,320 --> 00:06:35,500 and Lord Monty Boo of Gouley. 96 00:06:37,840 --> 00:06:41,860 But patronage is not enough. Remember the worms of William Shakespeare's Our 97 00:06:41,860 --> 00:06:42,860 Great National Poet. 98 00:06:43,920 --> 00:06:46,560 A horse, a house, my kingdom for a hearse. 99 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 And of course, eventually, he got all three. 100 00:06:50,960 --> 00:06:54,640 What we need is printed matter. Any sort of printed matter, no matter what sort. 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,740 Send your magazines, newspapers, dicks and booksharers. 102 00:06:58,040 --> 00:06:59,040 Do it now. 103 00:06:59,100 --> 00:07:03,000 Bungle it up in pustules and post it to one of our mini -branches dotted all 104 00:07:03,000 --> 00:07:04,020 over the Bottish Isles. 105 00:07:05,100 --> 00:07:09,140 Manchester, Hermenbaum, Loverpill, and as far north as the Firth of Filth. 106 00:07:10,000 --> 00:07:13,780 We are also busy setting up outposts in foreign pants, too, all over the globe. 107 00:07:14,000 --> 00:07:18,480 In fact, we have just opened a branch in Siam. And now, in confusion... 108 00:07:18,810 --> 00:07:23,470 I would like you to join me in singing the Siamese notional anthem to the tune 109 00:07:23,470 --> 00:07:24,710 of God Save the Queer. 110 00:07:27,530 --> 00:07:30,270 Oh, what a night. 111 00:08:20,820 --> 00:08:22,140 What does that mean? 112 00:08:22,460 --> 00:08:24,460 Well, every week he has to report to the police. 113 00:08:25,320 --> 00:08:26,460 And he did yet? 114 00:08:26,700 --> 00:08:29,360 No, no, he's divorcing her for infidelity. 115 00:08:29,800 --> 00:08:30,599 Oh, dear. 116 00:08:30,600 --> 00:08:35,120 No, it's not her fault. She's short -sighted. She can't help it. It's just 117 00:08:35,120 --> 00:08:38,080 she can't recognise her friends till they're right on top of her. 118 00:09:01,880 --> 00:09:06,500 I'm going to use it to lock away your love. 119 00:09:08,360 --> 00:09:15,000 I've got a standing obligation never to 120 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 change it. 121 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 Thank you. 122 00:10:34,380 --> 00:10:37,880 I'm going to use it to lock away your love. 123 00:10:40,180 --> 00:10:46,980 I've got a standing obligation never to change 124 00:10:46,980 --> 00:10:49,360 it because then I'd lose your love. 125 00:11:32,560 --> 00:11:35,760 Never to change it, cause then I'd lose your love. 126 00:12:27,630 --> 00:12:31,470 Piggy Malone and Charlie Farley, known in police circles as the thinking man's 127 00:12:31,470 --> 00:12:33,170 little and large, are at it again. 128 00:12:33,430 --> 00:12:36,830 On board an ocean -going liner, they have been employed by the wealthy Mrs. 129 00:12:36,930 --> 00:12:40,370 Bumstead to safeguard her all -girls orchestra, who have been mysteriously 130 00:12:40,370 --> 00:12:41,790 disappearing, one by one. 131 00:12:43,370 --> 00:12:46,530 Since our two heroes took over, however, there have been no further 132 00:12:46,530 --> 00:12:50,590 disappearances. Could it be that the pathetic duo have struck terror, or even 133 00:12:50,590 --> 00:12:52,670 boredom, into the hearts of the unknown kidnappers? 134 00:12:53,050 --> 00:12:54,690 You viewers start here. 135 00:12:55,560 --> 00:12:58,340 Well, Chief, it certainly seems to have been... 136 00:12:58,340 --> 00:13:04,120 Quiet! 137 00:13:06,360 --> 00:13:07,360 Yeah, it has, yeah. 138 00:13:08,660 --> 00:13:11,020 Absolutely no -one has disappeared since we've come on board. 139 00:13:11,300 --> 00:13:12,820 No, nothing's happened at all. 140 00:13:14,860 --> 00:13:17,860 We should be docking in Madeira soon, too, according to the steward. 141 00:13:18,120 --> 00:13:19,120 Who, Bernard? 142 00:13:19,800 --> 00:13:20,800 Bernadette, more like. 143 00:13:22,640 --> 00:13:24,560 Sure he puts nail varnish on his teeth. 144 00:13:26,220 --> 00:13:29,440 Still, it's been a very nice trip so far, isn't it? Oh, yes. Mustn't grumble. 145 00:13:29,760 --> 00:13:32,520 Everything paid for? Yep. Twenty quid a day and all you can eat. 146 00:13:33,600 --> 00:13:34,900 Right up your street, Chief. 147 00:13:36,120 --> 00:13:37,780 What do you mean, right up my street? 148 00:13:38,460 --> 00:13:40,120 I don't eat any more than the next man. 149 00:13:40,340 --> 00:13:42,500 Oh, come on. If the next man leaves any, you eat that and all. 150 00:13:42,740 --> 00:13:44,360 All right. 151 00:13:44,580 --> 00:13:46,660 The point is, if it's free, why waste it? 152 00:13:47,000 --> 00:13:51,360 And the other point is, we are earning it. Our presence here, obviously, is 153 00:13:51,360 --> 00:13:53,960 deterring the kidnappers, isn't it? What we're about... 154 00:13:54,280 --> 00:13:55,280 Nothing happens. 155 00:13:55,620 --> 00:13:56,620 It's happened. 156 00:13:58,300 --> 00:13:59,840 Another one gone, Barbara. 157 00:14:00,380 --> 00:14:01,960 She's the one with the big symbols, isn't she? 158 00:14:02,620 --> 00:14:05,020 They keep disappearing one by one. 159 00:14:05,440 --> 00:14:06,720 Well, in her case, two by two. 160 00:14:07,720 --> 00:14:08,720 When was this? 161 00:14:08,820 --> 00:14:11,500 Jane and June were checking her cabin. The place is a mess. 162 00:14:11,740 --> 00:14:12,780 And Barbara gone. 163 00:14:13,100 --> 00:14:15,580 She left a note saying, don't try and find me. 164 00:14:16,340 --> 00:14:18,480 You haven't met Jane and June, have you? 165 00:14:20,540 --> 00:14:21,560 Jane? June? 166 00:14:21,960 --> 00:14:23,100 Say it. June? 167 00:14:23,680 --> 00:14:24,680 Jane? Jane. 168 00:14:26,140 --> 00:14:29,520 They're not really twins. We just pretend they are. It's a good gimmick. 169 00:14:30,040 --> 00:14:31,520 And you say you've searched everywhere? 170 00:14:33,260 --> 00:14:36,100 But you can't search people's private cabins. That's where she'll be. 171 00:14:36,640 --> 00:14:38,180 But she went of her own free will. 172 00:14:38,420 --> 00:14:39,600 Do you know what I think? 173 00:14:39,880 --> 00:14:43,700 No. Shall I tell you what I think? I wish you would. There is just a chance 174 00:14:43,700 --> 00:14:45,940 it might have some bearing on the case, Mrs. Grimstead. 175 00:14:46,320 --> 00:14:47,500 Bumstead? Granted. 176 00:14:49,120 --> 00:14:50,900 I think they've been drugged. 177 00:14:51,100 --> 00:14:56,980 What is more, I think the drug is... such that it makes them only too 178 00:14:58,320 --> 00:14:59,320 Willing? 179 00:15:00,360 --> 00:15:01,700 You know what I mean. 180 00:15:02,460 --> 00:15:04,900 Oh, very willing. 181 00:15:05,480 --> 00:15:06,780 That willing. 182 00:15:09,700 --> 00:15:13,660 Precisely. And I, for one, do not trust that barman in the equator bar. 183 00:15:13,960 --> 00:15:14,960 Shifty eyes. 184 00:15:15,620 --> 00:15:18,960 And I fancy his moustache is a false one. 185 00:15:19,280 --> 00:15:21,480 Oh, then the drugs might be in the drinks. 186 00:15:22,160 --> 00:15:23,580 We must put him to the test. 187 00:15:25,440 --> 00:15:26,760 The sooner, the better. 188 00:15:27,280 --> 00:15:29,120 You getting all this down, Charlie? Yes, Chief. 189 00:15:29,320 --> 00:15:30,320 What have we got so far? 190 00:15:30,620 --> 00:15:32,480 Mrs. Bumpstead, willing. 191 00:15:33,560 --> 00:15:35,440 Fancy's the barman. The sooner, the better. 192 00:15:37,160 --> 00:15:38,160 Never mind all that. 193 00:15:38,460 --> 00:15:41,740 What we've got to do is to get a list of the girls' favourite drinks. Then we 194 00:15:41,740 --> 00:15:43,540 can move in on this shifty barman. 195 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Hey, we can do that. 196 00:15:45,540 --> 00:15:46,720 We're going to organise it now. 197 00:15:47,180 --> 00:15:49,120 And I'll bring it to your cabin later. 198 00:15:49,560 --> 00:15:51,120 Thank you very much, Mrs. Bumpstead. 199 00:15:51,550 --> 00:15:52,550 Not bear. 200 00:15:52,890 --> 00:15:54,450 Bumstead. As you wish. 201 00:15:55,030 --> 00:15:56,490 Come on, Charlie. We've got a bit of thinking to do. 202 00:15:56,730 --> 00:15:57,329 Have we? 203 00:15:57,330 --> 00:15:58,690 Well, you have. I'm going to have my tea. 204 00:15:59,190 --> 00:16:00,370 Thanks very much, Mrs. Baskin. 205 00:16:01,830 --> 00:16:03,130 Bumskin! Bumskin! 206 00:16:11,730 --> 00:16:13,850 Leave this to me, Chief. 207 00:16:15,130 --> 00:16:18,050 A large whiskey and creme de menthe with port in it. 208 00:16:18,830 --> 00:16:21,190 and a double vodka and brandy. 209 00:16:21,730 --> 00:16:22,730 Wrappy, please. 210 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 Are you sure? 211 00:16:24,210 --> 00:16:25,210 Of course I'm sure. 212 00:16:26,670 --> 00:16:27,670 Please yourself. 213 00:16:28,730 --> 00:16:30,030 What's all that about, Charlie? 214 00:16:30,530 --> 00:16:34,030 Well, look, there are 28 different drinks on this list the girls have given 215 00:16:34,090 --> 00:16:36,730 You see, now, we're not going to have time to check them all one by one, are 216 00:16:37,330 --> 00:16:38,890 We have to do them in twos and threes. 217 00:16:39,270 --> 00:16:40,270 Ah, I see. 218 00:16:40,390 --> 00:16:43,890 After this, you're having a rum and Chianti, and I'm going to have a pink 219 00:16:43,890 --> 00:16:44,890 and sherry. 220 00:16:45,230 --> 00:16:47,490 All sounds a bit concentrated for me, that does. 221 00:16:47,980 --> 00:16:49,840 I think I better have a light ale as a chaser. 222 00:18:43,080 --> 00:18:49,520 I read so much about the evils of drinking that a short while ago I 223 00:18:49,520 --> 00:18:54,620 completely gave up reading about it. 224 00:18:57,680 --> 00:19:01,820 Have we found what we're looking for, Charlie? 225 00:19:05,340 --> 00:19:07,520 Yes, yes, I think we have, yes. 226 00:19:08,160 --> 00:19:09,160 Good. 227 00:19:12,970 --> 00:19:14,130 looking for, Charlie? 228 00:19:15,970 --> 00:19:18,870 You know, that relaxing thingy. 229 00:19:19,470 --> 00:19:20,470 Oh, yeah. 230 00:19:22,630 --> 00:19:24,290 Have we found it, George? 231 00:19:25,930 --> 00:19:27,390 Didn't you just ask me that? 232 00:19:27,630 --> 00:19:28,870 Oh, no, that was me. 233 00:19:29,790 --> 00:19:30,790 Ah. 234 00:19:33,070 --> 00:19:38,950 Yes, I, um... Yes, I do feel, you know... 235 00:19:53,800 --> 00:19:54,779 chips, sir. 236 00:19:54,780 --> 00:19:55,780 Oh, yeah. 237 00:19:56,520 --> 00:19:57,520 Yeah, so far. 238 00:19:58,680 --> 00:20:00,180 The swim will do us good. 239 00:21:02,060 --> 00:21:05,460 We're in a reciprocal situation. 240 00:21:06,900 --> 00:21:10,320 He can talk, but he can't walk. 241 00:21:11,000 --> 00:21:15,500 I can walk, but I can't talk. 242 00:21:16,500 --> 00:21:21,100 So between us, neither of us can do both. 243 00:21:21,600 --> 00:21:23,500 None of us can do either. 244 00:21:24,600 --> 00:21:26,140 Isn't that right, Charlie? 245 00:21:32,110 --> 00:21:33,290 That's a funny sight. 246 00:21:34,690 --> 00:21:35,890 Four twins. 247 00:21:37,130 --> 00:21:39,290 I think we'd better get you to bed. 248 00:21:40,170 --> 00:21:42,630 Oh, that's a good idea. 249 00:21:44,550 --> 00:21:47,450 That's very civil of you, madam. 250 00:21:48,310 --> 00:21:49,870 Very civil of you. 251 00:21:50,550 --> 00:21:52,270 I knew your mother. 252 00:22:03,760 --> 00:22:07,840 So the two pie -eyed private eyes find themselves being put to bed by the twin 253 00:22:07,840 --> 00:22:12,260 clarinetists, having failed once again to discover the mystery of the drugged 254 00:22:12,260 --> 00:22:13,260 kidnapped victims. 255 00:22:13,720 --> 00:22:14,720 Oh, 256 00:22:15,220 --> 00:22:17,480 was that my head? 257 00:22:19,000 --> 00:22:22,540 The girls did a thorough job, which in other circumstances could have been fun. 258 00:22:22,680 --> 00:22:26,580 But our pathetic heroes were too befuddled to realize that once again 259 00:22:26,580 --> 00:22:27,840 been caught with their pants down. 260 00:22:55,260 --> 00:22:57,620 Yeah. This breakfast smells of fish. 261 00:22:58,640 --> 00:22:59,640 Well, it's a kipper. 262 00:23:01,600 --> 00:23:03,160 I can't eat this. 263 00:23:03,480 --> 00:23:05,060 Well, I must eat something. 264 00:23:05,700 --> 00:23:08,920 My mouth tastes like the inside of a wrestler's laundry basket. 265 00:23:09,880 --> 00:23:13,300 We did overdo it last night, didn't we? Yeah, and we still didn't discover 266 00:23:13,300 --> 00:23:14,300 anything. 267 00:23:14,520 --> 00:23:18,220 Well, it must be the food, that's all. The drugs have to be in the food. 268 00:23:18,540 --> 00:23:21,400 Yeah, but not just any food, is it, you see? It's not. 269 00:23:21,880 --> 00:23:26,540 It's not ordinary food, is it? It's the food only given to the orchestra. 270 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Yeah, but when? 271 00:23:29,820 --> 00:23:30,840 In the interval. 272 00:23:31,260 --> 00:23:35,220 When they all go round the back for their refreshments. Yeah, that's it, 273 00:23:35,820 --> 00:23:40,120 Yeah, but we can't get hold of any of that, can we? The only people allowed 274 00:23:40,120 --> 00:23:41,500 round here are the orchestra. 275 00:23:43,260 --> 00:23:49,020 Just give me a little while. I might just come up with an idea. 276 00:23:50,010 --> 00:23:51,430 I'm going to come up with something else. 277 00:23:56,310 --> 00:23:57,390 What did Sandra say? 278 00:23:57,790 --> 00:24:00,850 Well, she said she'll have a go on the cymbals, but do you know what a big 279 00:24:00,850 --> 00:24:01,729 she's got? 280 00:24:01,730 --> 00:24:02,730 What about it? 281 00:24:02,790 --> 00:24:03,970 She wants danger money. 282 00:24:08,810 --> 00:24:10,990 Do you mind, madam? I'm changing my clothing here. 283 00:24:11,470 --> 00:24:12,470 Oh, a shoe chore. 284 00:24:13,810 --> 00:24:16,950 Yeah, viewed it from one of the girls' cabins. She got three or four, so she'll 285 00:24:16,950 --> 00:24:17,689 never notice. 286 00:24:17,690 --> 00:24:19,470 And the elasticated wig. 287 00:24:19,800 --> 00:24:23,660 You see, and the dolly bag to put me samples in. So I'm now ready to 288 00:24:23,660 --> 00:24:25,160 the enemy camp. Camp is right. 289 00:24:25,680 --> 00:24:27,060 What are they? Me socks. 290 00:24:29,280 --> 00:24:32,420 So, you're just going to walk in, help yourself with a few bits of food, put me 291 00:24:32,420 --> 00:24:33,420 in your bag. 292 00:24:34,380 --> 00:24:41,180 And so Charlie prepares to do battle 293 00:24:41,180 --> 00:24:44,920 in the bun fight which takes place behind the scenes at Mrs. Bumstead's 294 00:24:44,920 --> 00:24:48,580 concert. But who is the blind man who constantly lurks within earshot? 295 00:24:48,960 --> 00:24:52,080 Will Mrs. Bumpstead pay danger money to the girl with the cymbals? 296 00:24:52,280 --> 00:24:54,660 Or is she playing it a bit too close to the chest? 297 00:24:55,500 --> 00:24:59,960 Don't miss next week's enthralling episode of Band of Slaves. 298 00:25:20,630 --> 00:25:21,630 Afternoon. 299 00:25:22,950 --> 00:25:25,210 Nice evening, isn't it? Oh, yeah. 300 00:25:25,530 --> 00:25:26,810 It's a lovely evening. 301 00:25:27,150 --> 00:25:30,210 Mind you, it's not such a nice evening as it was yesterday morning. 302 00:25:31,550 --> 00:25:36,370 No, yesterday morning's a real nice evening, wasn't it? Yeah, yeah. 303 00:25:36,630 --> 00:25:38,730 It was a nice evening yesterday morning. 304 00:25:39,290 --> 00:25:41,290 I blame the weather, you know. 305 00:25:41,690 --> 00:25:43,190 Oh, I blame the government. 306 00:25:44,940 --> 00:25:48,460 Oh, yeah, and the government, yeah. We'd be better off without no government, 307 00:25:48,460 --> 00:25:50,520 you know. And we could do as we like. 308 00:25:52,780 --> 00:25:54,260 Are you the village idiot? 309 00:25:54,620 --> 00:25:55,620 Yeah. 310 00:25:59,240 --> 00:26:00,760 I'm the next village idiot. 311 00:26:02,060 --> 00:26:03,540 How do you know that? 312 00:26:04,320 --> 00:26:07,260 I mean, I'm the idiot from the next village. 313 00:26:07,460 --> 00:26:08,760 Oh, I see, yeah. 314 00:26:09,080 --> 00:26:10,080 Was you elected? 315 00:26:10,440 --> 00:26:11,700 No, I were passed. 316 00:26:15,720 --> 00:26:20,000 names in the act. They put the names of the three daftest people in the village 317 00:26:20,000 --> 00:26:21,680 in the act and mine were picked. 318 00:26:22,000 --> 00:26:23,180 Oh, who were the other two? 319 00:26:23,480 --> 00:26:25,200 The vicar and the local MP. 320 00:26:27,540 --> 00:26:29,860 You were lucky to get the job then, weren't you? 321 00:26:32,560 --> 00:26:36,940 Mind you had an unfair advantage, you know, because my name were in the act 322 00:26:36,940 --> 00:26:38,380 twice. Who was that? 323 00:26:38,760 --> 00:26:39,920 It were my act. 324 00:26:44,650 --> 00:26:47,270 you get the job? Always the one with the funniest nose. 325 00:26:47,630 --> 00:26:49,130 They all pick mine. 326 00:26:54,630 --> 00:26:56,510 I wouldn't pick your nose. 327 00:26:57,650 --> 00:26:58,970 I wouldn't pick yours. 328 00:26:59,910 --> 00:27:03,830 If you could do anything you wanted to do in the whole wide world, what would 329 00:27:03,830 --> 00:27:05,150 you like to do most? 330 00:27:05,570 --> 00:27:08,330 I'd go and pinch Rosie Bottoms' apples. 331 00:27:16,249 --> 00:27:17,530 Rosie Applesbottom. 332 00:27:18,270 --> 00:27:20,430 No, George Bottoms Rosie. 333 00:27:21,090 --> 00:27:22,090 Is he? 334 00:27:25,530 --> 00:27:30,130 It's over Wormalt Way. Grows apples, big and rosy. 335 00:27:30,650 --> 00:27:31,670 Who is? 336 00:27:31,890 --> 00:27:32,890 His daughter. 337 00:27:33,030 --> 00:27:38,250 I could pick your apples, I would. I'd climb over her wall, I would. 338 00:27:38,810 --> 00:27:41,130 You sure she wouldn't mind? 339 00:27:41,470 --> 00:27:44,070 Oh, she's used to having her things pinched. 340 00:27:46,000 --> 00:27:48,300 You'd better be careful, she might pinch yours. 341 00:27:48,540 --> 00:27:50,640 Oh, no, I wear me thick corduroys. 342 00:27:53,100 --> 00:27:54,340 How is your wife? 343 00:27:54,880 --> 00:27:56,240 I haven't got a wife. 344 00:27:56,500 --> 00:27:58,360 I know that, but how is she anyway? 345 00:27:58,860 --> 00:27:59,980 She's very well. 346 00:28:01,200 --> 00:28:02,920 We're getting married next month. 347 00:28:03,420 --> 00:28:05,280 What, both of you? Oh, yes. 348 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Who to? 349 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Each other. 350 00:28:10,120 --> 00:28:11,800 There's a coincidence there. 351 00:28:12,080 --> 00:28:12,979 Oh, yeah. 352 00:28:12,980 --> 00:28:15,360 She's getting married in white. Oh. Oh, yes. 353 00:28:15,600 --> 00:28:18,860 What colour will you be getting married in? Well, I'll be getting married in me 354 00:28:18,860 --> 00:28:21,720 best suit. Yes, the one I got for me birthday. 355 00:28:22,480 --> 00:28:24,620 You'll get married in your birthday suit? 356 00:28:26,520 --> 00:28:27,760 Yeah, that's right, yeah. 357 00:28:28,800 --> 00:28:30,520 It'll need pressing, won't it? 358 00:28:32,720 --> 00:28:37,740 Will she be carrying anything up the aisle? Yeah, her father, most likely. 359 00:28:38,260 --> 00:28:40,360 I don't mean that. I mean, like a wreath. 360 00:28:40,620 --> 00:28:44,060 Oh, yes, she'll be carrying a big lump of apple blossom. 361 00:28:45,060 --> 00:28:46,440 Roses? Eh? 362 00:28:46,660 --> 00:28:50,240 Who? Rosie Bottoms Blossom, over the Big Applers. 363 00:28:51,280 --> 00:28:53,400 No, my bride'll have that. 364 00:28:53,760 --> 00:28:55,220 Big Rosie Bottoms? 365 00:28:56,020 --> 00:28:57,440 She won't be there. 366 00:28:58,640 --> 00:28:59,640 Who? 367 00:29:00,160 --> 00:29:04,640 My wife Blossom will go up the aisle with Roses holding her Big Bottoms. 368 00:29:06,160 --> 00:29:10,580 Oh, well, I... I... I wish her joy, then. Joy, 369 00:29:11,700 --> 00:29:12,880 the person's daughter. 370 00:29:14,190 --> 00:29:16,690 Now, she has got big rosy apples. Oh, yes, 371 00:29:17,510 --> 00:29:21,070 I'm in love with her, Guy. I really am. I'm learning to write, so I can write 372 00:29:21,070 --> 00:29:24,150 her a letter. I wrote her a letter, yeah. I've got the letter here. Oh, 373 00:29:25,570 --> 00:29:27,810 yeah. Is all that written by you? 374 00:29:28,130 --> 00:29:29,230 All wrought by me. 375 00:29:31,390 --> 00:29:32,390 What's it say? 376 00:29:32,430 --> 00:29:34,050 I don't know. I haven't learned to read yet. 377 00:29:38,330 --> 00:29:43,460 Here. That parson's a funny -looking bloke, isn't he? I wonder who picked... 378 00:29:43,460 --> 00:29:44,460 nose. 379 00:29:45,140 --> 00:29:47,680 I wouldn't have picked the parson's nose. 380 00:29:48,160 --> 00:29:50,520 Oh, I don't know. Roll on Christmas, I say. 381 00:29:52,840 --> 00:29:55,520 Well, I'm going to go home now. I've got to plant some corn. 382 00:29:55,760 --> 00:29:57,500 Oh, do you grow corn? 383 00:29:57,840 --> 00:29:59,180 No, it grows by itself. 384 00:30:00,700 --> 00:30:02,280 I fertilise it. 385 00:30:07,500 --> 00:30:08,500 And the wife. 386 00:30:13,040 --> 00:30:16,700 and the better it did last year, it didn't grow at all last year. So small 387 00:30:16,700 --> 00:30:19,380 year, the rooks had to get down their ends and knees to eat it. 388 00:30:19,980 --> 00:30:20,980 So it's Paris. 389 00:30:22,160 --> 00:30:23,760 Well, I'm off. Oh, it's you. 390 00:30:24,040 --> 00:30:25,040 We're here for all summer. 391 00:30:28,480 --> 00:30:30,420 Well, I'll see you here when I get back. 392 00:30:30,660 --> 00:30:31,459 No, no. 393 00:30:31,460 --> 00:30:32,119 Why's that? 394 00:30:32,120 --> 00:30:33,120 I'm coming with you. Oh. 395 00:30:35,260 --> 00:30:41,580 Thank you very much, Sam. 396 00:30:41,960 --> 00:30:48,180 Here is a joke about a man who, for 35 years, has been a supporter of Fulham 397 00:30:48,180 --> 00:30:49,180 Football Club. 398 00:30:51,420 --> 00:30:52,420 Pathetic, isn't it? 399 00:30:53,520 --> 00:30:56,920 Another story of the low life. No, actually, I know what you're thinking. 400 00:30:56,920 --> 00:31:00,740 know what you're thinking? Here we go, just an excuse to do a lot of cheap 401 00:31:00,740 --> 00:31:05,260 about Fulham. Well, you are wrong, because I happen to be Fulham Football 402 00:31:05,260 --> 00:31:06,260 biggest fan. 403 00:31:09,680 --> 00:31:13,820 To give you some idea how many fans they've got. As a matter of fact, I only 404 00:31:13,820 --> 00:31:18,500 heard this story at lunchtime, to be honest. My agent, who had been making a 405 00:31:18,500 --> 00:31:23,000 phone call, we were at lunch, came back to the table, checked the dipstick in 406 00:31:23,000 --> 00:31:24,000 his Perrier water. 407 00:31:25,760 --> 00:31:27,720 He's not exactly a heavy drinker. 408 00:31:28,420 --> 00:31:31,480 He once took three weeks to dry out after eating a wine gun. 409 00:31:33,520 --> 00:31:37,360 However, he came back to the table with some rather exciting news, as I'm 410 00:31:37,360 --> 00:31:40,400 pleased to be able to tell you tonight, because I have just been picked, it's 411 00:31:40,400 --> 00:31:44,480 only been announced, but I've just been picked for the title role in the next 412 00:31:44,480 --> 00:31:45,600 Tarzan film. 413 00:31:48,060 --> 00:31:50,640 It's going to be called Tarzan Isn't Very Well. 414 00:31:52,600 --> 00:31:57,480 And next week, next week I begin rehearsing my first big scenes with Bo 415 00:31:58,080 --> 00:32:01,160 He'll be in a very revealing low -cut loincloth. 416 00:32:02,190 --> 00:32:03,750 And now I'll be in a fallout shelter. 417 00:32:08,030 --> 00:32:10,490 All went very quiet there, didn't it? 418 00:32:11,050 --> 00:32:15,230 To be honest, I'm hoping it will buck me up a bit because I've been feeling very 419 00:32:15,230 --> 00:32:18,290 sort of tense this week. Now, I went to see the doctor about it. 420 00:32:18,690 --> 00:32:21,830 And he got out one of those things that test your blood pressure. 421 00:32:22,090 --> 00:32:23,090 A rates demand. 422 00:32:25,730 --> 00:32:30,750 Then he made me take off all my clothes. 423 00:32:31,440 --> 00:32:33,680 And he examined me from top to bottom. 424 00:32:34,040 --> 00:32:39,020 He said, I'm sorry, I can't find anything wrong at all with you, Mrs. 425 00:32:42,640 --> 00:32:49,360 Personally, I don't think he's got much idea. I asked him for something to slow 426 00:32:49,360 --> 00:32:51,060 me down. He gave me a pint of brake fluid. 427 00:32:53,130 --> 00:32:57,050 I know why I was feeling tense. It's this new house we've moved into, I was 428 00:32:57,050 --> 00:32:59,910 telling you, and that we're still getting an awful lot of teething 429 00:33:00,270 --> 00:33:03,230 There's been some shrinkage in the woodwork. The other day, a fellow put 430 00:33:03,230 --> 00:33:05,130 hand under the front door and stole the dining room table. 431 00:33:06,910 --> 00:33:07,910 I digress. 432 00:33:08,450 --> 00:33:13,090 The joke is what I, as I told you, in the bar, by my agent, this joke. As a 433 00:33:13,090 --> 00:33:16,310 matter of fact, to be honest, he told me two jokes. The other one was the story 434 00:33:16,310 --> 00:33:20,070 about a very rich oil tycoon who's deciding what to buy his three sons for 435 00:33:20,070 --> 00:33:22,250 Christmas, and the first son said he'd like a boat. 436 00:33:22,680 --> 00:33:23,760 So he bought him the QE2. 437 00:33:24,160 --> 00:33:27,120 And the second son said he'd like a music centre, so he bought him the 438 00:33:27,120 --> 00:33:28,120 Hall. 439 00:33:28,660 --> 00:33:31,820 The younger son said he'd like a cowboy outfit, so he bought him British 440 00:33:31,820 --> 00:33:37,660 Airways. Now, but that... Unfortunately... 441 00:33:37,660 --> 00:33:42,680 Unfortunately... Unfortunately... How will I get to Australia next time? 442 00:33:43,780 --> 00:33:44,780 Unfortunately, 443 00:33:45,880 --> 00:33:50,560 I haven't got... time to tell that joke as well beside which i happen i happen 444 00:33:50,560 --> 00:33:55,080 to prefer the sporting flavor of the other one because i myself i'm something 445 00:33:55,080 --> 00:33:59,760 a sports enthusiast and um i it sounds hard to believe i know doesn't it when 446 00:33:59,760 --> 00:34:04,260 you consider that school i was a bit of a weakling believe it or not no no no i 447 00:34:04,260 --> 00:34:08,699 was i um i was a hitman for the oval teenies when 448 00:34:08,699 --> 00:34:15,659 i when i think of all the risky things we used to get up 449 00:34:15,659 --> 00:34:18,409 to at school i'll tell you Like playing conkers in the showers. 450 00:34:23,710 --> 00:34:26,370 That really kept you on your toes. 451 00:34:30,670 --> 00:34:35,610 We return to the chap who, you remember, supports Fulham. Now, one day, he goes 452 00:34:35,610 --> 00:34:39,449 along to the club secretary and he says, I've supported your team religiously, 453 00:34:39,449 --> 00:34:44,110 he said, all my life. When I die, as a gesture of respect to the club, I'd like 454 00:34:44,110 --> 00:34:45,110 my ashes. 455 00:34:45,210 --> 00:34:48,449 to be scattered all over the ground, the pitch, you see. So the secretary said, 456 00:34:48,570 --> 00:34:51,250 well, you know, you know the rule, you know, that spectators aren't really 457 00:34:51,250 --> 00:34:52,250 allowed onto the pitch. 458 00:34:52,929 --> 00:34:57,330 He didn't say that. 459 00:34:59,030 --> 00:35:00,030 I just thought about it. 460 00:35:00,450 --> 00:35:01,450 Anyway, 461 00:35:01,610 --> 00:35:04,830 he said, I've got a better idea, the secretary said to him. He said, I've got 462 00:35:04,830 --> 00:35:08,790 better idea. He said, why don't you go and see a taxidermist? 463 00:35:13,260 --> 00:35:15,660 He sounds a little bit like my bank manager, to be honest. 464 00:35:15,860 --> 00:35:20,440 He said, why don't you go and see a taxidermist, he said, and arrange 465 00:35:20,440 --> 00:35:21,198 with him. 466 00:35:21,200 --> 00:35:25,540 Well, then what we'll do, he said, when it's all over, he said, we'll sit you 467 00:35:25,540 --> 00:35:29,040 back in your old place in the sand every Saturday afternoon. 468 00:35:30,420 --> 00:35:35,180 So the chap agrees to this, and years went by, and eventually the fateful day 469 00:35:35,180 --> 00:35:36,180 came round. 470 00:35:36,300 --> 00:35:39,200 He was sitting there, you know, watching the Borgias. 471 00:35:43,760 --> 00:35:45,160 And he died in his sleep. 472 00:35:49,920 --> 00:35:55,660 Well, all the instructions he left were carried out to the letter, and the 473 00:35:55,660 --> 00:36:00,860 following Saturday, at three o 'clock, they sat him in his old place, in the 474 00:36:00,860 --> 00:36:02,660 stand at Fulham Football Ground. 475 00:36:06,580 --> 00:36:08,780 And as usual, he left at half -time. 476 00:36:23,180 --> 00:36:26,700 It's that great show, Nashville. It's that great show, Nashville. 477 00:36:27,320 --> 00:36:29,240 Tonight's going to be some celebration. 478 00:36:30,260 --> 00:36:33,880 Because the stars are going to see. Post it, post it on KYT. 479 00:36:34,100 --> 00:36:35,360 Turn it up to Tennessee. 480 00:36:35,600 --> 00:36:36,660 Go to the TV station. 481 00:36:37,520 --> 00:36:38,600 Going to meet you. 482 00:36:39,420 --> 00:36:40,460 Going to meet you. 483 00:36:41,160 --> 00:36:43,980 Going to meet you. And the stars are going to cry. 484 00:36:44,720 --> 00:36:46,300 Going to see some Germany. 485 00:36:46,620 --> 00:36:48,360 Here on the station, KYT. 486 00:36:48,600 --> 00:36:51,020 Going to get some good old offering here tonight. 487 00:36:53,260 --> 00:36:55,560 Here he is, folks. The Kentucky Cowboy. 488 00:36:55,780 --> 00:36:58,900 Tall in the saddle and short in the breath. It's Mr. 489 00:36:59,260 --> 00:37:00,340 Slim Pittman. 490 00:37:06,420 --> 00:37:12,640 I'm a guy with a darned height where my feet are. My spurs rip me up where I 491 00:37:12,640 --> 00:37:18,760 tread. And that old jingle jangle gets my sheets in a tangle. But I don't take 492 00:37:18,760 --> 00:37:20,160 my boots off in bed. 493 00:37:24,680 --> 00:37:27,400 Gonna teach you to hogwash and grip. 494 00:37:27,940 --> 00:37:32,500 All my jeans, they've been shortened and they did swear the old and they 495 00:37:32,500 --> 00:37:34,540 gronched my important little bit. 496 00:37:35,720 --> 00:37:37,280 Folks, she's big down south. 497 00:37:37,560 --> 00:37:41,240 She's big way out west. She's the one you've all been waiting for. Little lady 498 00:37:41,240 --> 00:37:44,900 who's big all over. Let's hear it for Missy Holly Parton. 499 00:37:50,040 --> 00:37:52,660 I'm a gal whose crib ages ten, folks. 500 00:37:55,030 --> 00:38:01,890 I can chat, I can jigger, I'm a real hourglass figure, and the fan 501 00:38:01,890 --> 00:38:03,670 sure is stacked up the top. 502 00:38:04,510 --> 00:38:11,390 Gonna meet ya, gonna greet ya, gonna treat ya, and a hot wash and grills. 503 00:38:11,510 --> 00:38:15,510 I got jazz, I got jingles, I got great swinging singles. 504 00:38:15,770 --> 00:38:21,970 Gonna meet ya, gonna greet ya. 505 00:38:43,690 --> 00:38:48,830 I love my dear ma. She's a real Texas dame. And we both love my pa, though we 506 00:38:48,830 --> 00:38:50,210 don't know his name. 507 00:38:50,490 --> 00:38:54,110 I love my grandpappy. I'm a sister, of course. 508 00:38:54,410 --> 00:39:00,570 But best of all these, dang it, I love my horse. He's a three -legged critter, 509 00:39:00,590 --> 00:39:07,250 but he's my best friend. With a smile in each eye and a grin at each end. So I 510 00:39:07,250 --> 00:39:10,530 keeps him in the over and I scratches his head. 511 00:39:11,150 --> 00:39:14,710 because he keeps me real warm when we're tucked up in bed. 512 00:39:46,760 --> 00:39:48,900 So I took deep breathing and a small guitar. 513 00:39:51,620 --> 00:39:54,400 Now I'm a 47 and a real big star. 514 00:39:56,860 --> 00:39:59,480 It's pretty, it's pretty, it's fabulous me. 515 00:40:00,140 --> 00:40:04,660 Big star, hell is it great. They don't come any bigger down in old Tennessee. 516 00:40:07,360 --> 00:40:10,040 When I see apples, then I think of Ann. 517 00:40:12,640 --> 00:40:15,160 When I see nectarines, think of Nan. 518 00:40:18,960 --> 00:40:20,460 peaches and a thing called brew. 519 00:40:22,740 --> 00:40:25,780 But when it's watermelons, then it's you -know -who. 520 00:40:28,320 --> 00:40:30,920 It's a rooty, it's a tooty, it's a fruity old me. 521 00:40:31,480 --> 00:40:35,920 They don't come any riper down in old Tennessee. 522 00:40:47,600 --> 00:40:52,120 I thought, oh boy, she's a poker like a sofa. Give me country style. We're the 523 00:40:52,120 --> 00:40:53,440 best of friends. 524 00:40:53,780 --> 00:40:57,580 I'm called the country western king. He gets crowned each time he sings. 525 00:40:57,800 --> 00:41:00,120 Country style is still the best of friends. 526 00:41:00,400 --> 00:41:04,500 Well, now, baby, baby, gonna shake my hip. Gonna get that wild applause. 527 00:41:05,180 --> 00:41:08,980 Baby, baby, gonna let it rip. Ooh, yeah, bust my drawers. 528 00:41:10,460 --> 00:41:14,420 The folks call us the Nashville sound. Gonna lash their teeth when we're 529 00:41:14,640 --> 00:41:17,020 Country style is still the best of friends. 530 00:41:18,220 --> 00:41:22,200 I've got sequins on my sets. I've got things they're taking bets on. 531 00:41:22,460 --> 00:41:25,280 Country stars, we're the best of friends. 532 00:41:25,540 --> 00:41:30,380 I'll call the Cadillac of rock. There's 40 ,000 on your clock. Country stars, 533 00:41:30,480 --> 00:41:31,860 we're the best of friends. 534 00:41:32,200 --> 00:41:36,380 Well now, baby, baby, gonna shake my hip. Gonna twist that ball to jack. 535 00:41:36,940 --> 00:41:38,620 Baby, baby, gonna let it rip. 536 00:41:38,840 --> 00:41:40,620 Ooh, I've done my back. 537 00:41:42,260 --> 00:41:45,920 The royal process, him and me. The king, the queen of Tennessee. 538 00:41:46,540 --> 00:41:48,600 Country style and steal the best of rings. 539 00:42:19,340 --> 00:42:22,340 That seems to be all we have time for tonight, doesn't it, Ronnie? Indeed it 540 00:42:22,340 --> 00:42:26,360 does, but before we go, a few late items of news. Many old musical fans were 541 00:42:26,360 --> 00:42:30,800 present at the funeral today of Fred Chuckles Jenkins, Britain's oldest and 542 00:42:30,800 --> 00:42:31,800 unfunniest comedian. 543 00:42:32,180 --> 00:42:36,340 In tribute, the vicar read out one of Fred's jokes, and the congregation had 544 00:42:36,340 --> 00:42:37,340 minutes' silence. 545 00:42:37,660 --> 00:42:43,120 A would -be thief in a Romford supermarket was thwarted today by have 546 00:42:43,120 --> 00:42:47,160 assistant Miss Teresa Quilp, who attacked him with a labelling gun. 547 00:42:47,640 --> 00:42:50,360 The police say they are now looking for a man with a price on his head. 548 00:42:55,720 --> 00:42:59,260 And finally, a committee of the United Nations has declared that next year will 549 00:42:59,260 --> 00:43:00,400 be the year of the gas man. 550 00:43:00,720 --> 00:43:03,500 The gas board says it won't be able to start until March at the earliest. 551 00:43:05,880 --> 00:43:10,200 Next week, in a packed programme, we'll be meeting the public footpath inspector 552 00:43:10,200 --> 00:43:13,720 who met a girl on Hampstead Heath and had his right of way with her. 553 00:43:15,850 --> 00:43:19,030 Now I'll be talking to the man who made love with his wife six times in an hour 554 00:43:19,030 --> 00:43:21,310 and a half and amazed two of Britain's top doctors. 555 00:43:21,590 --> 00:43:22,910 They were sitting at the next table. 556 00:43:25,330 --> 00:43:28,290 Until then, it's goodnight from me. And it's goodnight from him. Goodnight. 43817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.