All language subtitles for The Two Ronnies s08e07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,900 --> 00:00:29,420 Good evening. It's wonderful to be back with you again, isn't it, Ronnie? Indeed 2 00:00:29,420 --> 00:00:32,780 it is. And in a packed programme tonight, we shall be meeting the West 3 00:00:32,780 --> 00:00:36,580 transplant patient who recently received the heart of a dog and the kidneys of a 4 00:00:36,580 --> 00:00:39,780 rabbit, and who made history tonight when he chased himself three times 5 00:00:39,780 --> 00:00:40,780 White City and won. 6 00:00:42,940 --> 00:00:48,240 And in a new religious section of the programme, I'll be talking to a nail 7 00:00:48,240 --> 00:00:50,240 -biter who gave himself up for Lent. 8 00:00:52,200 --> 00:00:53,240 But first, the news. 9 00:00:53,880 --> 00:00:58,320 Britain's top punk rock star, Des Dirty, whose personal habits have outraged 10 00:00:58,320 --> 00:01:02,100 millions, caused another sensation tonight when he announced his intention 11 00:01:02,100 --> 00:01:03,100 on the road. 12 00:01:08,320 --> 00:01:15,260 And there was surprising news today for Sandra Micklethwaite, the Nottingham 13 00:01:15,260 --> 00:01:17,860 woman who recently made love on the big wheel. 14 00:01:19,360 --> 00:01:20,860 She's in the Rotary Club. 15 00:01:25,020 --> 00:01:28,180 Second prize in the British Airways contest to find their most travelled 16 00:01:28,180 --> 00:01:32,860 passenger has gone to Mr. Bertram Thottleby, who has flown 70 ,000 miles 17 00:01:32,860 --> 00:01:33,779 last six months. 18 00:01:33,780 --> 00:01:36,480 First prize went to his luggage, which has done 90 ,000. 19 00:01:39,200 --> 00:01:44,240 500 people had a miraculous escape at a Rod McEwan concert tonight. He didn't 20 00:01:44,240 --> 00:01:45,240 turn up. 21 00:01:46,440 --> 00:01:50,580 And now a sketch featuring Mr. Ronnie Corbett, a self -made man who ran short 22 00:01:50,580 --> 00:01:51,580 material. 23 00:02:04,040 --> 00:02:07,800 you want then? About half a pound, three quarters, what? Well, I really wanted 24 00:02:07,800 --> 00:02:11,180 two ounces, if it's not too much trouble. 25 00:02:11,420 --> 00:02:12,640 Too much trouble, madam? 26 00:02:13,000 --> 00:02:16,880 Nothing's too much trouble in this shop. No, no, no. Two ounces. Only they're a 27 00:02:16,880 --> 00:02:19,980 bit heavy for two ounces, these, you see. Look, because you only get one, you 28 00:02:19,980 --> 00:02:20,899 see. 29 00:02:20,900 --> 00:02:23,900 You can have a suck of that and put it away for later, can't you? 30 00:02:24,840 --> 00:02:27,860 Exactly two ounces, that is. There you are. And one for luck. 31 00:02:29,460 --> 00:02:30,480 13p, that'll be, madam. 32 00:02:30,880 --> 00:02:34,960 Oh, thank you. Thank you, madam. Sorry to trouble you. No, no trouble at all, 33 00:02:35,060 --> 00:02:36,340 madam. No trouble at all. 34 00:02:37,300 --> 00:02:39,660 In there, there. Oh, good morning, sir. Good morning. 35 00:02:39,860 --> 00:02:43,660 Can I trouble you for a quarter pound of liquorice, all sorts? 36 00:02:43,860 --> 00:02:44,860 Trouble me, sir? 37 00:02:44,900 --> 00:02:48,040 Trouble me? Nothing's too much trouble in this shop, sir. Look, we've got it 38 00:02:48,040 --> 00:02:51,580 over the door there. Nothing is too much trouble. Quarter a pound of liquorice, 39 00:02:51,600 --> 00:02:55,240 all sorts, sir. Right, here we go. I'll just get these humbugs out of the way, 40 00:02:55,260 --> 00:02:57,800 because they're a bit of a humbug, those two. Here we are. 41 00:02:58,160 --> 00:03:01,100 There. Four of a pan of licorice sauce. Of licorice sauce. 42 00:03:01,440 --> 00:03:04,120 That's right. They're lovely, these, aren't they? Yes, they're good. 43 00:03:04,280 --> 00:03:05,280 Here we go. 44 00:03:06,840 --> 00:03:08,440 Now, wait a minute. Wait a minute, sir. 45 00:03:09,060 --> 00:03:09,899 Here we go. 46 00:03:09,900 --> 00:03:13,900 The only thing is, I don't like the pink ones. Oh, yes. 47 00:03:16,180 --> 00:03:19,880 You don't like the pink? No, no. Oh, right. Well, we'll take the pink ones, 48 00:03:19,940 --> 00:03:23,600 Sir, that's very easy. I hope you don't mind. No, nothing's too much trouble, 49 00:03:23,660 --> 00:03:26,300 sir. No, there we are, sir. And I don't like the blue ones. 50 00:03:28,010 --> 00:03:31,330 You don't like the blue ones? No. I see. That's it, right. We'll take out the 51 00:03:31,330 --> 00:03:33,130 blue ones. Shall we, sir? That's it. 52 00:03:33,510 --> 00:03:35,670 Not the black and white ones either, please. 53 00:03:36,270 --> 00:03:38,750 I don't want the black ones. You don't want the black and white ones? Well, 54 00:03:38,750 --> 00:03:41,810 only leaves the orange ones, I'm afraid, sir. Yes, but I only like the orange 55 00:03:41,810 --> 00:03:43,930 ones. Oh, you only like the orange ones. I'll tell you what we'll do. Then we'll 56 00:03:43,930 --> 00:03:44,930 take them all out of the case. 57 00:03:46,570 --> 00:03:49,550 Then we'll sort a few orange ones and put in there. 58 00:03:49,790 --> 00:03:50,609 That's it. 59 00:03:50,610 --> 00:03:51,650 Lovely. Right. 60 00:03:52,280 --> 00:03:55,100 There we go, sir. A quarter pound of those. Now, what else would you like? 61 00:03:55,160 --> 00:03:58,220 Anything else you'd like, sir? Yes, I'd like a gobstopper. 62 00:03:58,680 --> 00:04:00,480 Gobstopper, sir? Big gob or little gob, sir? 63 00:04:02,060 --> 00:04:05,740 Little gob, please. Little gob, right, sir. Little gobstoppers. Here we are. 64 00:04:05,740 --> 00:04:09,720 peas, they are. Two peas. They could have the kind that go pink after you've 65 00:04:09,720 --> 00:04:10,659 sucked them, please. 66 00:04:10,660 --> 00:04:14,040 Oh, well, I don't know what colour they go. So they start off green, you see. 67 00:04:14,120 --> 00:04:16,000 Well, they all start off green. We know that. 68 00:04:16,300 --> 00:04:19,399 Yes. But they don't all go pink afterwards, you know. Oh. Oh, no. 69 00:04:19,880 --> 00:04:22,420 Some of them do the dirty on you and go brown. 70 00:04:23,880 --> 00:04:26,680 Could I try one? Certainly, sir. You don't mind, do you? 71 00:04:26,900 --> 00:04:29,460 No, nothing's too much trouble, sir. I'll try one myself, sir. 72 00:04:29,820 --> 00:04:32,560 There we go. Now, is there anything else you want while we're having a suck, 73 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 sir? 74 00:04:34,280 --> 00:04:39,540 Have you got any of those mints for the hole in? Oh, mints for the hole in? Yes, 75 00:04:39,540 --> 00:04:41,360 sir, yes, sir. How big is the hole? 76 00:04:43,420 --> 00:04:44,420 Eh? 77 00:04:44,620 --> 00:04:46,800 Well, I don't want it to be too big, you see. 78 00:04:47,260 --> 00:04:48,760 You've got something to measure it with, sir. 79 00:04:50,990 --> 00:04:51,990 Not on me, no. 80 00:04:54,350 --> 00:04:59,830 But it must be just small enough not to go on the finger. Do you know what I 81 00:04:59,830 --> 00:05:00,569 mean? Oh. 82 00:05:00,570 --> 00:05:04,550 You know, I had a friend once took out a girl for the evening, you know, got her 83 00:05:04,550 --> 00:05:07,690 finger wedged in the mint. Oh, dear, what happened? Had to marry her. 84 00:05:09,030 --> 00:05:11,490 The vicar said, with this mint, I thee wed. 85 00:05:13,510 --> 00:05:14,510 I'd like... 86 00:05:15,130 --> 00:05:18,110 Never mind about the mint. Right, never mind about the mint. Could I have... 87 00:05:18,110 --> 00:05:20,570 Have you got any of these chocolates that melt in your mouth but not in your 88 00:05:20,570 --> 00:05:23,430 hand? Yeah, well, we've got something very similar, sir. I haven't got the 89 00:05:23,430 --> 00:05:26,310 actual ones, but these are very similar, sir. All right, could I try one? 90 00:05:26,350 --> 00:05:27,350 Certainly try. Hold it in my hand. 91 00:05:27,730 --> 00:05:30,090 Oh, hold it in your hand. All right, sir, yes, please. You don't mind, do 92 00:05:30,190 --> 00:05:33,030 No, sir, no, there's too much trouble, sir. No, not even you, sir, no. 93 00:05:34,170 --> 00:05:35,710 There's a taste of gobstopper coming on. 94 00:05:37,410 --> 00:05:38,410 Oh, it's gone white. 95 00:05:38,530 --> 00:05:39,129 Oh, dear. 96 00:05:39,130 --> 00:05:41,390 Well, that's hopeless, isn't it? Absolutely hopeless. No, he's gone pink. 97 00:05:41,510 --> 00:05:43,630 there you are, sir. There's a nice pink one, sir. That's one anyway. 98 00:05:48,270 --> 00:05:49,410 and you sucked it, can I? 99 00:05:49,830 --> 00:05:52,450 Look at this. It's melting in my hand, this. 100 00:05:53,910 --> 00:05:57,360 Never mind. Wipe it on my jacket. Oh, yes, right. There we are. That's it. 101 00:05:57,400 --> 00:06:00,540 Right, sir. Now, I take it that'll be all, will it, sir? No, no, no. I want 102 00:06:00,540 --> 00:06:04,780 chocolates. Chocolates. Very well, sir. What sort, sir? Milk or plain? Well, I'd 103 00:06:04,780 --> 00:06:07,680 like milk, please. Milk chocolates. These are very popular, sir. This is a 104 00:06:07,680 --> 00:06:10,380 milk chocolate. They're Sunday assortment. Oh, lovely. They're all milk 105 00:06:10,380 --> 00:06:12,880 chocolates. Are they all milk? Are they nice? 106 00:06:13,180 --> 00:06:16,000 Are they nice? Soft centres, are they? Yes, sir. 107 00:06:16,440 --> 00:06:18,100 They'll all be all soft centres. Oh, yes. 108 00:06:18,580 --> 00:06:20,400 Oh, yeah, that's soft. That's all right. Yeah. 109 00:06:20,680 --> 00:06:21,760 That's hard over there. 110 00:06:27,370 --> 00:06:29,350 Oh, look, look, look. 111 00:06:29,770 --> 00:06:31,770 Last four or five have been hard. 112 00:06:32,070 --> 00:06:34,610 Yes. Oh, I don't want them. No, well, we won't bother about that. 113 00:06:36,310 --> 00:06:37,310 Right, so now... 114 00:06:37,820 --> 00:06:41,400 We're just closing up, sir. Is there anything else? Yes, I'd like... I notice 115 00:06:41,400 --> 00:06:43,420 you've got that rolled licorice, haven't you? Rolled licorice, yes. For my 116 00:06:43,420 --> 00:06:47,180 nephew, thank you. There we are. That's it. Rolled licorice. How long would they 117 00:06:47,180 --> 00:06:48,800 be if you unrolled them, you know? 118 00:06:49,160 --> 00:06:51,800 Well, they'd be quite long. They're quite long, sir. They'd be long. 119 00:06:52,100 --> 00:06:54,780 Yes, would you mind if I unroll one? I'll unroll them, sir. There we are, 120 00:06:54,780 --> 00:06:57,380 You don't mind, do you? No, nothing's too much trouble. That's how long they 121 00:06:57,380 --> 00:07:00,040 are, sir. There you are. Are they all the same length? Yes, they're all the 122 00:07:00,040 --> 00:07:02,500 length. This one looks longer. No, they won't. That looks longer. 123 00:07:03,750 --> 00:07:06,930 They're all the same. The blue ones are not. No, they're not. Look, I've got the 124 00:07:06,930 --> 00:07:10,210 middle bit. Never mind about the liquorice. We'll just leave all that. So 125 00:07:10,210 --> 00:07:10,949 give it to you. 126 00:07:10,950 --> 00:07:16,450 All right, sir. Now, is that all? No, no. I've forgotten the very thing I came 127 00:07:16,450 --> 00:07:18,530 in for. What's that? Hundreds of thousands. 128 00:07:18,750 --> 00:07:21,750 Hundreds and thousands. Very good, sir. Yes, hundreds and thousands. Yes, we've 129 00:07:21,750 --> 00:07:25,670 got hundreds and thousands of them, sir. Yes. There we are. Could you count them 130 00:07:25,670 --> 00:07:26,670 out for me, please? 131 00:07:32,140 --> 00:07:35,320 I'm not being any trouble, I hope. No, you're not being any trouble. How many 132 00:07:35,320 --> 00:07:38,020 you want, sir? Well, only the wife's making a cake. She wants it exactly. If 133 00:07:38,020 --> 00:07:41,060 could count them out. One, one, one thousand, one hundred. 134 00:07:41,340 --> 00:07:44,380 One thousand, one hundred. One thousand, one hundred. 135 00:07:45,000 --> 00:07:46,080 There you go, sir. 136 00:07:46,580 --> 00:07:48,060 One thousand, one hundred. 137 00:07:49,180 --> 00:07:50,180 Now, 138 00:07:50,400 --> 00:07:53,120 that's about 15 shorts. Don't worry, sir, I've got some more here. 139 00:07:53,400 --> 00:07:57,240 There you are, sir. 140 00:07:57,720 --> 00:07:58,760 Hundreds and thousands. 141 00:07:59,140 --> 00:08:00,480 Now, what do you want, you old bag? 142 00:08:04,180 --> 00:08:09,760 Toffee. Toffee? Yes. And then you cut it up, absolutely smash it all up. Yes. In 143 00:08:09,760 --> 00:08:10,940 little bits. Little bits. 144 00:08:11,500 --> 00:08:13,820 I'll smash it up in a little bit. All right, all right. 145 00:08:14,320 --> 00:08:17,360 No, it's nothing. It's too much trouble, madam. I'll smash it all up. 146 00:08:19,360 --> 00:08:21,200 I'll smash your teeth up in a dumpster. 147 00:08:45,360 --> 00:08:48,280 to the Princess Charlotte Hall in Egham, where there's an atmosphere of hushed 148 00:08:48,280 --> 00:08:52,220 expectancy as we wait for Sir Gilbert Vaughan Evans to make his entrance for 149 00:08:52,220 --> 00:08:56,920 this second public performance in Egham of Humpmeister's little -known Second 150 00:08:56,920 --> 00:08:57,920 Symphony. 151 00:09:00,200 --> 00:09:05,080 But as I say, we are waiting for Sir Gilbert, and if anything, the atmosphere 152 00:09:05,080 --> 00:09:09,240 even more hushed than it was when I last mentioned it. 153 00:09:10,200 --> 00:09:13,800 In fact, just a few seconds I have to tell you that, as is stated in the 154 00:09:13,800 --> 00:09:15,280 programme, that... 155 00:09:15,790 --> 00:09:21,810 Sir Gilbert Vaughan Evans is, of course, the conductor, and it is he who will be 156 00:09:21,810 --> 00:09:23,070 conducting the orchestra. 157 00:09:24,450 --> 00:09:29,050 Any moment now. Ah, and yes, yes, here comes in person that well -known 158 00:09:29,050 --> 00:09:33,190 immaculate figure of the man who's come to sweep the platform. 159 00:09:34,730 --> 00:09:39,250 Nice gesture, that, suggesting perhaps that a new broom has swept through the 160 00:09:39,250 --> 00:09:41,910 whole world of early Slovenian Baroque music. 161 00:09:42,750 --> 00:09:44,090 Oh, the platform's dirty. 162 00:09:47,660 --> 00:09:51,520 Perhaps the thing that is best known about Humpmeister's little -known Second 163 00:09:51,520 --> 00:09:56,220 Symphony is the fact that it is little -known. It is, interestingly enough, 164 00:09:56,220 --> 00:09:59,640 more little -known in his native Slovenia, where it is not known at all. 165 00:10:00,700 --> 00:10:04,780 I think I've just time to tell you, yes, I'm sure I've just time to tell you, 166 00:10:04,800 --> 00:10:10,780 that Humpmeister's Second Symphony was written, and what's more, it was written 167 00:10:10,780 --> 00:10:12,880 between his first and his third symphony. 168 00:10:15,570 --> 00:10:19,430 Humph Meister was born, I believe. Yes, he was. 169 00:10:20,750 --> 00:10:27,230 Shortly afterwards came his death, which followed almost his life 170 00:10:27,230 --> 00:10:31,690 almost immediately. And it was largely during his life that he did write his 171 00:10:31,690 --> 00:10:32,690 second symphony. 172 00:10:33,290 --> 00:10:37,690 And now, yes, the lights are dimming and we see the dim figure of the 173 00:10:37,690 --> 00:10:40,650 electrician dimming the lights. 174 00:10:43,360 --> 00:10:47,740 recalling, perhaps, how much the young Humphmeister used to enjoy switching the 175 00:10:47,740 --> 00:10:50,620 light off before whatever he used to do. 176 00:10:52,120 --> 00:10:53,340 I expect so, anyway. 177 00:10:53,740 --> 00:10:57,880 It might be relevant to point out that when Humphmeister conducted in Vienna, 178 00:10:57,880 --> 00:11:02,780 had one of the finest lady violinists in the world, and so did nearly everybody 179 00:11:02,780 --> 00:11:03,780 else. 180 00:11:05,200 --> 00:11:08,960 It's just a small observation to while away these few seconds, or indeed... 181 00:11:09,420 --> 00:11:10,920 Indeed, ours, while we wait. 182 00:11:11,720 --> 00:11:15,200 This unexpected delay does give me a golden opportunity to tell you a bit 183 00:11:15,200 --> 00:11:17,940 about the Princess Charlotte Hall in Egham, here in Egham. 184 00:11:19,680 --> 00:11:23,480 Princess Charlotte Hall was opened by Princess Charlotte Hall when she was in 185 00:11:23,480 --> 00:11:28,060 Egham, and interestingly enough, it is the largest hall called the Princess 186 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 Charlotte Hall in Egham. 187 00:11:29,620 --> 00:11:33,380 Princess Charlotte Hall was, of course, the sister of Prince Albert Hall. 188 00:11:37,780 --> 00:11:38,960 Isn't there any sign of... 189 00:11:40,360 --> 00:11:45,840 It is interesting to note that Humphmeister died in the very year that 190 00:11:45,840 --> 00:11:47,020 was already dead. 191 00:11:49,240 --> 00:11:53,040 It's a pity, because Beethoven would have appreciated Humphmeister's Second 192 00:11:53,040 --> 00:11:57,720 Symphony if he hadn't been deaf and dead. 193 00:11:59,160 --> 00:12:02,520 Sir Gilbert Vaughan Evans is, of course, the son of that distinguished father, 194 00:12:02,660 --> 00:12:06,860 the late Vaughan Evans, but not as late as he is. 195 00:12:08,460 --> 00:12:11,640 always damn well late. By the time he gets here, he's always three parts 196 00:12:11,640 --> 00:12:12,640 and Liszt. 197 00:12:14,740 --> 00:12:18,320 Liszt was born in 1811, was always putting on clean underwear, hence he was 198 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 known as Laundry Liszt. 199 00:12:20,620 --> 00:12:23,620 Brahms had short arms and lived on farms, and the handle fell in love with 200 00:12:23,620 --> 00:12:24,640 candle till it got on his wig. 201 00:12:26,160 --> 00:12:28,900 And lighting up time is 8 .32. 202 00:12:30,360 --> 00:12:33,640 And, oh my God, the concert's in the Princess Charlotte Hall in Esher. 203 00:12:38,320 --> 00:12:39,320 in the wrong hall. 204 00:12:39,600 --> 00:12:44,960 This concert is apparently Heidi Svensson's Swedish All Girls Orchestra. 205 00:12:45,320 --> 00:12:48,400 This does give me an unexpected opportunity to tell you that this is the 206 00:12:48,400 --> 00:12:53,400 first time a BBC announcer has been sacked live on TV in England during a 207 00:12:53,400 --> 00:12:57,000 performance of Humpfmeister's Second Symphony in Asia. So good night and... 208 00:13:09,550 --> 00:13:13,130 You still getting that dizziness when you wake up in the morning? 209 00:13:14,130 --> 00:13:15,330 Yes, I am, yeah. 210 00:13:15,970 --> 00:13:17,450 How long do it last? 211 00:13:18,130 --> 00:13:20,630 About half an hour, then I'm all right after that. 212 00:13:21,610 --> 00:13:23,830 You been to the doctor about it? Yeah. 213 00:13:24,350 --> 00:13:25,430 What did he say? 214 00:13:26,230 --> 00:13:28,610 He said I ought to sleep half an hour longer. 215 00:13:39,340 --> 00:13:42,880 I lost myself on a cool, damp night. 216 00:13:43,840 --> 00:13:47,100 Gave myself in that misty light. 217 00:13:47,580 --> 00:13:51,620 Was hypnotized by strange delight. 218 00:13:52,720 --> 00:13:55,140 Under a lilac tree. 219 00:13:56,400 --> 00:14:00,040 I made wine from the lilac tree. 220 00:14:00,780 --> 00:14:03,780 Lost my heart in its recipe. 221 00:14:04,840 --> 00:14:08,400 Made me see what I want to see. 222 00:14:09,360 --> 00:14:11,580 Be what I want to be. 223 00:14:13,580 --> 00:14:17,360 But I think more than I ought to think. 224 00:14:17,860 --> 00:14:21,000 Do things I never should do. 225 00:14:22,060 --> 00:14:24,160 I drink much more. 226 00:14:53,160 --> 00:15:00,100 And I look wine, if sweet 227 00:15:00,100 --> 00:15:03,940 and heady 228 00:17:16,720 --> 00:17:17,720 The late line is 2012. 229 00:17:18,500 --> 00:17:21,040 England labours under the yoke of a reign of terror. 230 00:17:21,300 --> 00:17:25,359 Every Englishman is now at the mercy of his age -old enemy, woman. 231 00:17:26,579 --> 00:17:29,620 Women now rule, women govern, women earn the daily bread. 232 00:17:29,840 --> 00:17:33,900 And the dreaded state police strike fear into the hearts of all and sundry. 233 00:17:35,280 --> 00:17:39,100 The poor downtrodden male, forced to wear a crock, and even given a feminine 234 00:17:39,100 --> 00:17:41,720 name, is a sad caricature of his former self. 235 00:17:42,200 --> 00:17:44,220 Two such caricatures are our two heroes. 236 00:17:44,640 --> 00:17:48,060 two fine, upstanding specimens of English manhood, Janet and Betty. 237 00:17:49,880 --> 00:17:53,580 Wanted by the secret police for crimes against the state, our heroes are forced 238 00:17:53,580 --> 00:17:56,880 to go to ground in a remote village in Herefordshire and find work in a pub 239 00:17:56,880 --> 00:17:58,460 owned by Betty's brother -in -law, Diana. 240 00:18:00,000 --> 00:18:04,980 It isn't long, however, before Betty is recognised by a former school chum, who 241 00:18:04,980 --> 00:18:06,740 still seems to have a crush on him. 242 00:18:09,620 --> 00:18:13,340 You, er, you do know there's a reward out for your capture, do you? 243 00:18:13,850 --> 00:18:14,910 It's all in the papers. 244 00:18:15,690 --> 00:18:16,690 Now, don't worry. 245 00:18:17,130 --> 00:18:18,230 I'm not going to give you away. 246 00:18:18,750 --> 00:18:19,750 What then? 247 00:18:20,290 --> 00:18:21,770 I want to keep you for myself. 248 00:18:22,710 --> 00:18:27,270 But having lured our hero to her house, she shows herself in her true colours. 249 00:18:28,550 --> 00:18:29,890 Hello. State Police. 250 00:18:31,090 --> 00:18:34,370 I wish to speak to somebody about one of the missing men, Betty Chalmers. 251 00:18:35,470 --> 00:18:38,790 And the State Police are quick to act on the information. 252 00:19:40,720 --> 00:19:41,720 No, 253 00:19:54,200 --> 00:19:57,460 no, no, no, no. What I mean to say is, a night is for going to bed in. 254 00:19:57,920 --> 00:20:00,860 Well, that's just what you'll be doing when you've finished filling your face. 255 00:20:01,800 --> 00:20:02,800 Ready? 256 00:20:35,050 --> 00:20:37,330 Now, my darling, I'm going to take a shower and a bath. 257 00:20:38,070 --> 00:20:41,570 Shower and a bath? Why, did you miss out yesterday or what? No, I shower off the 258 00:20:41,570 --> 00:20:43,470 dirt first, then when I'm nice and clean, I have a bath. 259 00:20:43,710 --> 00:20:47,490 Oh, isn't that rather like carrying coal to Newcastle? Though, of course, if you 260 00:20:47,490 --> 00:20:49,410 had been carrying coal to Newcastle, you'd need a bath, wouldn't you? 261 00:20:50,030 --> 00:20:52,490 Though, of course, if you live in Newcastle, you couldn't have a bath 262 00:20:52,490 --> 00:20:55,730 you do keep the coal in the bath. You are rambling again, my darling. 263 00:20:55,970 --> 00:20:57,510 Yes. I do believe you're nervous. 264 00:20:57,850 --> 00:20:59,970 What are you, man or mouse? 265 00:21:01,530 --> 00:21:02,530 I'm not sure. 266 00:21:03,560 --> 00:21:04,720 You know what? This cheese tastes very good, though. 267 00:21:05,880 --> 00:21:09,460 Now, in ten minutes, I shall be in the bar. I want you to rush in and scrub my 268 00:21:09,460 --> 00:21:10,460 back with a loofah. 269 00:21:10,680 --> 00:21:11,680 Rush in? 270 00:21:11,800 --> 00:21:12,960 Absolutely hurtle. 271 00:21:13,560 --> 00:21:14,580 Is it a rough loofah? 272 00:21:14,980 --> 00:21:15,980 Very rough. 273 00:21:16,140 --> 00:21:17,580 Be careful you're not facing the wrong way. 274 00:21:21,860 --> 00:21:22,860 Rush in. 275 00:21:24,200 --> 00:21:25,200 Hello? 276 00:21:25,260 --> 00:21:28,540 Could I please speak with Betty Chambers? 277 00:21:29,300 --> 00:21:30,680 Oh, it's you, Janet, old boy. 278 00:21:30,880 --> 00:21:31,880 How do you know this name? 279 00:21:32,380 --> 00:21:35,320 Well, you're using that voice that you used when you played the Frenchman to 280 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 how they run at the drama club. 281 00:21:36,640 --> 00:21:37,680 You know, the one that was in disguise. 282 00:21:38,140 --> 00:21:39,140 He was a German. 283 00:21:39,880 --> 00:21:40,839 Oh, was he? 284 00:21:40,840 --> 00:21:42,280 Better disguise than I thought. 285 00:21:43,360 --> 00:21:47,220 Look, never mind about that. I've got your note. All it's got on it is this 286 00:21:47,220 --> 00:21:48,840 woman's address and something's come up. 287 00:21:49,260 --> 00:21:50,680 What are you doing, though? What are you up to? 288 00:21:51,260 --> 00:21:54,260 Well, I'm sitting down playing and preparing to dash in with the Louvre. 289 00:21:54,620 --> 00:21:56,620 Listen, I wouldn't advise you to do that, old boy. 290 00:21:57,260 --> 00:21:58,900 Are you in the room on your own? Yes. 291 00:22:00,430 --> 00:22:03,770 Well, everybody's got a phone number. She's well known for it. What? 292 00:22:04,290 --> 00:22:06,610 She's been picked up so often, she's starting to grow handles. 293 00:22:07,810 --> 00:22:08,810 Really? 294 00:22:09,230 --> 00:22:10,530 What's more, she's betrayed you. 295 00:22:11,310 --> 00:22:12,310 She's what? 296 00:22:12,450 --> 00:22:13,830 The police are all around the house. 297 00:22:14,070 --> 00:22:15,070 Where? 298 00:22:15,190 --> 00:22:16,190 What? 299 00:22:20,150 --> 00:22:21,150 Listen, 300 00:22:27,230 --> 00:22:29,150 I'm trapped in here, old chap. Where are you? 301 00:22:34,540 --> 00:22:35,640 I'll get your brother -in -law. 302 00:22:35,960 --> 00:22:39,120 I've got a plan how to get you out of there, but you have to deal with the 303 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 woman. How? 304 00:22:40,340 --> 00:22:41,580 Just keep her quiet somehow. 305 00:22:41,880 --> 00:22:44,200 Keep a lookout for us, right? 306 00:22:44,400 --> 00:22:46,200 How can I keep her quiet? I don't know. 307 00:22:46,520 --> 00:22:48,100 Try champagne or something. 308 00:23:05,460 --> 00:23:11,500 It's only meat from over the sea, says Barnacle. Better to say... Well, 309 00:23:11,600 --> 00:23:12,579 what do you think? 310 00:23:12,580 --> 00:23:13,940 Haven't lost my figure, have I? 311 00:23:14,400 --> 00:23:16,000 No, but I think you're about to lose your balance. 312 00:23:30,240 --> 00:23:32,640 Shall be worth a treat. 313 00:24:30,480 --> 00:24:31,940 Good afternoon, madam. We've brought your order. 314 00:24:32,220 --> 00:24:35,000 Baron of Brown Ale and collect the empty one. 315 00:24:35,340 --> 00:24:36,340 Here we are. 316 00:24:45,880 --> 00:24:46,880 Get into these. 317 00:25:54,140 --> 00:25:55,140 Oh, dear. 318 00:25:55,840 --> 00:25:56,840 Oh, dear. 319 00:25:57,760 --> 00:26:01,320 You all right? Yeah, pretty dizzy. Otherwise, no damage done. How's that? 320 00:26:01,320 --> 00:26:01,819 good Lord. 321 00:26:01,820 --> 00:26:03,860 What's the matter? What's the matter? Herbert, he's still in the handbag. 322 00:26:04,240 --> 00:26:05,940 Wonder how he managed to survive the journey. 323 00:26:06,980 --> 00:26:09,580 Mice get dizzy like we do, you know. Yes, I suppose they do. 324 00:26:09,780 --> 00:26:11,300 Oh, yes, he's all right. Well, 325 00:26:12,300 --> 00:26:13,440 congratulations, old boy. 326 00:26:13,700 --> 00:26:16,840 You certainly got me out of a very ticklish situation there. Really? Yes. 327 00:26:17,080 --> 00:26:18,580 Pretty frightening -looking looper in there. 328 00:26:20,420 --> 00:26:22,440 Well, you know, things are getting pretty desperate, aren't they? 329 00:26:22,940 --> 00:26:24,080 I mean, the police are everywhere. 330 00:26:24,620 --> 00:26:26,180 They're bound to catch up with us sooner or later. 331 00:26:27,380 --> 00:26:30,780 Don't despair. Things are not as desperate as that. I've had a word with 332 00:26:30,880 --> 00:26:34,220 who's got a few friends in the know, and there's still a ray of hope. What? 333 00:26:34,840 --> 00:26:39,500 Where? I've got an address of an organisation, an underground 334 00:26:39,500 --> 00:26:40,219 hide us. 335 00:26:40,220 --> 00:26:43,800 We shall need fake papers, a change of clothing, and a lot of nerve. 336 00:26:44,240 --> 00:26:46,840 Where are they going to hide us? No, they're not going to hide us. Even 337 00:26:46,840 --> 00:26:49,760 than that, they're going to give us a chance to start a completely new life. 338 00:26:50,120 --> 00:26:51,300 Free. Completely free. 339 00:26:51,640 --> 00:26:54,980 How? They plan to smuggle us over the border. 340 00:26:55,400 --> 00:26:56,400 You mean? 341 00:26:56,700 --> 00:26:57,700 Yes. 342 00:26:58,280 --> 00:26:59,380 Into Wales. 343 00:27:02,200 --> 00:27:05,080 Will Janet and Betty succeed in their daring plan? 344 00:27:05,400 --> 00:27:09,000 How long before the police realise our heroes had them over a barrel? 345 00:27:09,700 --> 00:27:15,780 Find out next week in the final exhausting episode of The Worm That 346 00:27:26,250 --> 00:27:28,570 to meet a friend of mine from London, Arnold. 347 00:27:28,930 --> 00:27:29,869 I like him. 348 00:27:29,870 --> 00:27:33,630 Make him feel at home. Show him some real Highland hospitality. 349 00:27:34,570 --> 00:27:35,990 Eat and enjoy yourself. 350 00:27:36,590 --> 00:27:40,590 This is Liberty Hall. Oh, is it? Oh, thanks very much indeed. Thank you so 351 00:27:40,630 --> 00:27:41,509 Don't touch that. 352 00:27:41,510 --> 00:27:43,090 Why not? Why not? Oh, my God. 353 00:27:44,270 --> 00:27:45,189 He's a Ferguson. 354 00:27:45,190 --> 00:27:46,350 Who is? The waiter. 355 00:27:46,550 --> 00:27:47,550 Well, Ferguson. 356 00:27:47,690 --> 00:27:48,489 Well, cheers. 357 00:27:48,490 --> 00:27:49,490 Have some of this. What? 358 00:27:49,740 --> 00:27:52,620 It's lemonade, that is. I know, but he's a Marchbanks. 359 00:27:52,840 --> 00:27:56,920 A Marchbanks? Yes. I ought to tell you that I am also a Marchbanks. The 360 00:27:56,920 --> 00:28:01,100 Marchbanks never speak to the Fergusons, and the Fergusons never speak to the 361 00:28:01,100 --> 00:28:05,500 Marchbanks. If I was as much a dropping of thirst, I would not have a dram or a 362 00:28:05,500 --> 00:28:07,080 drop from an accursed Ferguson. 363 00:28:07,740 --> 00:28:10,900 Oh, I see. But I don't want you to worry about that. Oh, no. Just you enjoy 364 00:28:10,900 --> 00:28:12,260 yourself. Whoop it up. 365 00:28:13,520 --> 00:28:15,700 I see an awfully pretty girl over there. 366 00:28:16,140 --> 00:28:18,300 Doing so much as smile at her. Why not? She's a Ferguson. 367 00:28:18,560 --> 00:28:19,560 Oh. 368 00:28:19,820 --> 00:28:20,820 What do you mean, Dougal? 369 00:28:20,980 --> 00:28:24,400 This is the stuff of life. Yes, I bet it is, yes. 370 00:28:25,280 --> 00:28:28,900 That's an awfully marvellous picture, isn't it? It is not. It's a Ferguson. 371 00:28:29,140 --> 00:28:30,099 Oh, is it? 372 00:28:30,100 --> 00:28:30,939 Oh, dear. 373 00:28:30,940 --> 00:28:31,940 Ugly old cow, isn't she? 374 00:28:33,420 --> 00:28:34,800 You're speaking about my mother. 375 00:28:36,540 --> 00:28:40,700 But you said she was a Ferguson. It was painted by a Ferguson. But why? Hang it. 376 00:28:40,820 --> 00:28:42,180 What else would you do with a Ferguson? 377 00:28:43,020 --> 00:28:44,020 Oh, look. 378 00:28:44,040 --> 00:28:45,740 Sausage rolls, I'm famished. Thanks so much. 379 00:28:46,720 --> 00:28:47,619 I'm a lady. 380 00:28:47,620 --> 00:28:50,360 Oh, he's a Ferguson. Oh, yes, I didn't want to... I wouldn't dream of eating a 381 00:28:50,360 --> 00:28:51,700 Ferguson sausage roll. Excuse me. 382 00:28:54,240 --> 00:28:58,780 You shouldn't have done that. Why, is the dog a Ferguson? 383 00:28:59,360 --> 00:29:00,360 No, he's a Doberman. 384 00:29:02,220 --> 00:29:03,220 Good evening, dear. 385 00:29:04,160 --> 00:29:06,960 She's a real corker. Oh, are we speaking to the corkers? 386 00:29:08,980 --> 00:29:10,420 Not in her case, her husband. 387 00:29:10,700 --> 00:29:12,900 Ah, a Ferguson. No, black belt in judo. 388 00:29:15,850 --> 00:29:19,630 are you laughing at over there? The gathering of McSnood. Oh, is that a war 389 00:29:19,630 --> 00:29:22,150 council or something? No, a nasty wee boil on the back of his neck. 390 00:29:22,910 --> 00:29:26,210 I'm having a fine time here talking about the boils on people's necks. Don't 391 00:29:26,210 --> 00:29:27,189 there. Why not? 392 00:29:27,190 --> 00:29:30,770 Ferguson sat there. Oh, so what? He spilt the trifle all over it. 393 00:29:31,750 --> 00:29:32,750 Oh, 394 00:29:34,770 --> 00:29:35,749 this is stupid. 395 00:29:35,750 --> 00:29:37,890 Grown men playing these silly games. 396 00:29:38,310 --> 00:29:44,370 Silly games, you say? The whole story started in 1192 when Twimple Marchbanks 397 00:29:44,370 --> 00:29:48,500 stole... Kirsty Ferguson's best chicken, I'm telling you. Seven years later to 398 00:29:48,500 --> 00:29:53,680 the day, the Fergusons swooped, swooped from Merkin's mohel, massacred the 399 00:29:53,680 --> 00:29:57,400 Marshbanks men, raped the women and ran off with the cattle. Or perhaps it was 400 00:29:57,400 --> 00:29:58,400 the other way round. 401 00:29:59,140 --> 00:30:03,320 Anyway, the Marshbanks have never forgotten, and that's why we carry the 402 00:30:03,320 --> 00:30:06,680 chronicle. Oh, the chronicle. Well, that just about does it. Excuse me, ladies 403 00:30:06,680 --> 00:30:08,480 and gentlemen, I would like to make a small announcement. 404 00:30:08,760 --> 00:30:12,980 I'm not a Ferguson, and I'm not a Marshbanks. I'm simply a Brown. 405 00:30:13,240 --> 00:30:17,200 Now, we Browns... have lived in Chipley Drive, Ongar, since 1927. 406 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 Did you say Brown? 407 00:30:18,540 --> 00:30:19,339 I did indeed. 408 00:30:19,340 --> 00:30:22,880 And was it not Angus Brown who pillaged McCulloch's mants in their Cassandere of 409 00:30:22,880 --> 00:30:24,040 1092? Aye! 410 00:30:24,340 --> 00:30:27,800 And was it not the blood -soaked Brown who started the whole feud? 411 00:30:28,340 --> 00:30:34,980 Aye! And is it, I say, is it not said that when Brown of Ongar ends their 412 00:30:34,980 --> 00:30:38,800 brood, so ends the Ferguson and Marchbank feud? 413 00:31:09,900 --> 00:31:13,320 because this week I received rather a charming letter from a cocker spaniel. 414 00:31:15,220 --> 00:31:18,160 That's not strictly true. I didn't actually receive a letter from a cocker 415 00:31:18,160 --> 00:31:19,240 spaniel. It was a whippet. 416 00:31:20,300 --> 00:31:24,480 I said it was a cocker spaniel just to try and make it more interesting. 417 00:31:24,840 --> 00:31:30,900 And, well, the first... I didn't succeed, did I? Anyway, the first dog I 418 00:31:30,900 --> 00:31:35,640 owned myself was a cocker spaniel, only he had to go after he disgraced himself. 419 00:31:36,200 --> 00:31:38,820 He wandered into the bedroom one day and thought I was a bone. 420 00:31:40,780 --> 00:31:42,840 I spent the weekend tunnelling out of the back garden. 421 00:31:44,460 --> 00:31:49,320 I was ready for him the next time, I'll tell you. 422 00:31:49,560 --> 00:31:52,900 He went for me in the bathroom and bit off a bit more than he could chew. 423 00:31:55,260 --> 00:31:59,660 However, this particular whippet who wrote to me is the honorary secretary of 424 00:31:59,660 --> 00:32:01,420 the new Dog Language Society. 425 00:32:02,040 --> 00:32:05,500 The ones who are campaigning for a new TV station on which everyone barks. 426 00:32:06,040 --> 00:32:08,380 You've probably seen them in the news, you know, they go around digging up 427 00:32:08,380 --> 00:32:11,990 signposts. Well, not exactly digging up signposts, but doing something up 428 00:32:11,990 --> 00:32:12,990 signposts. 429 00:32:13,210 --> 00:32:16,810 He asked if I'd kindly say a few words in dog language for all the dogs who 430 00:32:16,810 --> 00:32:18,330 might be watching tonight. So there we are. 431 00:32:22,490 --> 00:32:24,490 It's amazingly lifelike, actually, isn't it? 432 00:32:24,950 --> 00:32:28,690 As a matter of fact, I learned how to speak fluent dog while still at college. 433 00:32:28,690 --> 00:32:33,830 studied under a chihuahua. Anyway, on to tonight's joke. Now, any blame for the 434 00:32:33,830 --> 00:32:38,170 joke I'm going to tell tonight must rest squarely on the shoulders of my agent. 435 00:32:38,740 --> 00:32:44,640 Seamus L. Blumstein of Stonehill Mansions. A man of 436 00:32:44,640 --> 00:32:51,540 somewhat mixed parentage. He is actually part Muslim, part Hebrew, and part 437 00:32:51,540 --> 00:32:52,540 Catholic. 438 00:32:53,520 --> 00:32:56,880 Three times a day, he kneels towards Mecca and sings, Oy ve Maria. 439 00:32:59,420 --> 00:33:03,300 Now, I know my agent very well, actually. He's like one of the family, 440 00:33:03,660 --> 00:33:04,840 Like my Auntie Ethel. 441 00:33:05,680 --> 00:33:08,500 As a matter of fact, we both grew up together in this very rough 442 00:33:08,660 --> 00:33:11,080 Well, he grew up. I sort of never really bothered. 443 00:33:11,900 --> 00:33:16,000 It was a very violent area. People were afraid to go anywhere. I remember one 444 00:33:16,000 --> 00:33:18,360 chap got mugged turning over in bed. 445 00:33:19,580 --> 00:33:23,820 It was the only town in the district... It was the only town in the district 446 00:33:23,820 --> 00:33:26,140 where the local paper had a forthcoming deaths column. 447 00:33:28,420 --> 00:33:32,140 Anyway, I happened to run into him last week while I was out shopping. 448 00:33:32,560 --> 00:33:34,820 I'd just popped into the local chemist's. 449 00:33:35,240 --> 00:33:36,740 to get measured for an elastoplast. 450 00:33:38,780 --> 00:33:42,560 And, as a matter of fact, the service in our chemists is so slow, they've opened 451 00:33:42,560 --> 00:33:44,920 a little off -licence bar in the shop where you can wait. 452 00:33:45,340 --> 00:33:51,080 It's quite nice, you know, you can get a pint of draft Optrex, or a penicillin 453 00:33:51,080 --> 00:33:54,540 in a basket, or a packet of smoky Valiumcrisp. 454 00:33:57,100 --> 00:34:01,280 Or if you prefer, they do a running Buffy and Andrews liver salts. 455 00:34:01,520 --> 00:34:02,520 Anyway... 456 00:34:03,400 --> 00:34:06,620 Who should I see in there about my agent? Before I left him, he reminded me 457 00:34:06,620 --> 00:34:10,480 this story, which is all about a golfer. Now, I know what you're thinking. 458 00:34:10,620 --> 00:34:13,960 Straight away, you're thinking, oh, he's going to go on about his boring old 459 00:34:13,960 --> 00:34:17,179 game of golf. You know, because I do like a game of golf. You know, I do 460 00:34:17,179 --> 00:34:19,199 it. If I didn't like it, I wouldn't play, would I? 461 00:34:19,500 --> 00:34:21,139 And it stands to reason I'm not an idiot. 462 00:34:23,199 --> 00:34:26,739 I wouldn't trudge around in the pouring rain, frozen to the bone, to knock a 463 00:34:26,739 --> 00:34:29,179 little white ball down a hole if I wasn't enjoying myself. 464 00:34:30,280 --> 00:34:32,159 I mean, I had nine holes this morning. 465 00:34:32,730 --> 00:34:33,889 Played five, fell down four. 466 00:34:36,010 --> 00:34:40,790 I went out to play, you know, with my big cat, you know, walked out on the 467 00:34:40,790 --> 00:34:43,650 course. Greenkeeper rushed out and said, these bloody mushrooms are early this 468 00:34:43,650 --> 00:34:44,650 year. 469 00:34:45,530 --> 00:34:47,850 Now, I am not going... 470 00:34:48,300 --> 00:34:51,020 Now, I'm not going to do that. I'm not going to talk about myself. This is a 471 00:34:51,020 --> 00:34:56,480 story about a fellow who, a golfer, obviously, who was constantly defeated 472 00:34:56,480 --> 00:35:01,360 the 13th hole on his local golf course. Every time he played this hole, this 473 00:35:01,360 --> 00:35:04,660 hole got the better of him. You know, he finished up one shot, two shots over 474 00:35:04,660 --> 00:35:07,980 par. And eventually he said to his wife, he said, when I die, he said, I'm going 475 00:35:07,980 --> 00:35:11,680 to get my own back on that 13th hole. If it kills me, he said, promise me, he 476 00:35:11,680 --> 00:35:15,980 said to his wife, after my death, that you'll have my ashes scattered all over 477 00:35:15,980 --> 00:35:17,340 that damn 13th hole. 478 00:35:17,920 --> 00:35:19,600 You know, that way I feel I have my revenge. 479 00:35:19,900 --> 00:35:24,080 So, as luck would have it, shortly afterwards, he came to an untimely end. 480 00:35:24,100 --> 00:35:28,760 no. He joined the Ronnie Corbett Appreciation Society and died of 481 00:35:29,940 --> 00:35:34,080 And after the funeral, true to her promise, his wife set off to the local 482 00:35:34,080 --> 00:35:38,760 club, went out to the 13th hole, and solemnly proceeded to scatter husband 483 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 all over the fairway. 484 00:35:40,200 --> 00:35:41,800 And the wind blew them out of bounds. 485 00:36:58,510 --> 00:37:03,570 and programmed by computers to be enterprising robots who do anything 486 00:37:03,570 --> 00:37:07,990 tough enough. We welded barb -on -tee at cars and no -good lay -land who does 487 00:37:07,990 --> 00:37:11,650 too. And we're the lads who did the ad for dehydrated match. 488 00:37:12,090 --> 00:37:13,890 We're not robots. 489 00:37:14,110 --> 00:37:19,970 Always wanting fun and solid. I'm hard -working. I am quite a busy bee. 490 00:37:20,890 --> 00:37:25,830 Understeer to stop the leaks in our hydraulics. Ten, two, one, we... 491 00:37:26,040 --> 00:37:30,940 never pass the M .O .T. We're fully automatic brains to dot a space 492 00:37:31,300 --> 00:37:37,260 Cause father was an IBM and money was a hoover. But far and far they flew a fuse 493 00:37:37,260 --> 00:37:42,200 when their genetic data produced a big computer and a pocket calculator. 494 00:37:43,460 --> 00:37:47,840 Transistorized, we've been advised to modulate our system for our junctions 495 00:37:47,840 --> 00:37:52,540 malfunctioned and our printed circuits get up and our switches get the 496 00:37:52,540 --> 00:37:57,240 So don't try to pick or twist them or you might adjust a bit that much and get 497 00:37:57,240 --> 00:37:58,240 nasty flash. 498 00:37:58,400 --> 00:38:05,090 We are too misguided. I did missiles, screws, and fuses, fleets, 499 00:38:05,090 --> 00:38:06,190 and whistles. 500 00:38:06,530 --> 00:38:10,110 Just an android and a robot. 501 00:38:10,350 --> 00:38:13,910 He's a high -prow. He's a rather low -bot. 502 00:38:14,590 --> 00:38:15,810 Transistorized, we've advertised. 503 00:38:16,050 --> 00:38:20,870 Our service is available to one and all. Just give a call. No job too small. 504 00:38:20,890 --> 00:38:25,610 We'll have a fact. We're in the yellow pages, and we're rentable and saleable. 505 00:38:25,730 --> 00:38:29,090 From co -op jobs to 10 long talks and 50 feet of cash. 506 00:38:34,800 --> 00:38:40,080 Tooting men, welded tight, we get well oiled every night with a pigeon, 507 00:38:40,140 --> 00:38:43,160 have a little spree, SO blues and SOD. 508 00:38:45,600 --> 00:38:50,840 Tooting men, scared of rust, circuit breakers bent or bust, with a slow 509 00:38:50,940 --> 00:38:54,540 unipart, mustn't have a cough, or your wing, that's good for us. 510 00:38:55,900 --> 00:39:02,560 Tooting men, largely bronze, polished up their cedar fog, with a toolkit, you're 511 00:39:02,560 --> 00:39:05,800 a glitz, sparkle like a gem, brass. so for the PTN. 512 00:39:08,600 --> 00:39:13,660 Tooting men, batteries flat, tooting ladies, sort of that. They will read 513 00:39:13,660 --> 00:39:17,340 they'll be out charging us a lot. They're all sweet, oh, and you know 514 00:39:26,550 --> 00:39:31,990 One night at a robot dance, I met a robot girl by chance. Wise and buff was 515 00:39:31,990 --> 00:39:36,870 round the rear. Two big headlamps out to here. Used his eyes, he'd ever seen. 516 00:39:37,010 --> 00:39:41,650 One was red and one was green. When he hugged her, she said, Mister, take your 517 00:39:41,650 --> 00:39:42,890 hands off my transistor. 518 00:39:47,330 --> 00:39:51,250 Weeks on end, I kept my distance till she lowered her resistance. 519 00:39:51,550 --> 00:39:57,010 One and one have to say aye. Let's add up and buddy die. Soon they had a robot 520 00:39:57,010 --> 00:39:59,450 son. Weight at birth was half a ton. 521 00:39:59,650 --> 00:40:03,570 Had its mummy's hi -fi ear and daddy's differential gear. 522 00:40:07,710 --> 00:40:13,890 Led a happy robot life with my little robot wife. Everything was quite okay. 523 00:40:13,970 --> 00:40:19,330 Then her mother came to say, Now his lounge is damn near sunk. Needs a pile 524 00:40:19,330 --> 00:40:22,090 mental junk. What's that heap of rubbish for? 525 00:40:22,330 --> 00:40:24,310 Rubbish? That's my mind, Lord. 526 00:40:28,370 --> 00:40:32,330 I'm a high -precision robot with solid silver skin. 527 00:40:32,940 --> 00:40:36,580 I'm a cross between a hobbit and an empty baby tit. 528 00:40:36,780 --> 00:40:42,100 My face is signed and dated, that's the reason I'm high class. Both my legs are 529 00:40:42,100 --> 00:40:45,160 chromium plated and his head is solid brass. 530 00:40:45,400 --> 00:40:47,660 Who's a big success with the young princess? 531 00:40:47,960 --> 00:40:52,380 Ah, he arose to the space walker. What a lady fair, what a lovely pair. She 532 00:40:52,380 --> 00:40:57,420 really is a corker. She kissed him like a thousand volts, all hugs and easy 533 00:40:57,420 --> 00:41:02,350 knees. Well, of course, was lost when his wires got crossed. And now he's 534 00:41:29,360 --> 00:41:33,200 Doing Space Wars 2 with a dose of flu, I was running very cold and hot. 535 00:41:33,520 --> 00:41:35,380 With a wheezy little you -know -what. 536 00:41:35,740 --> 00:41:39,280 And a dicky carburettor which has got a little better, but I got quite throat 537 00:41:39,280 --> 00:41:42,200 when I went and caught my antenna in the airlock doors. 538 00:41:42,560 --> 00:41:46,700 Now it's got a little dangler, it's a funny sort of actual thing, Space Wars. 539 00:41:52,060 --> 00:41:55,820 Princess Elle, she looked so swell, done up in her off -white top. 540 00:41:56,460 --> 00:41:57,500 What a shock. 541 00:41:57,770 --> 00:42:00,390 Beneath that rock, she's a docker from the Isle of Dogs. 542 00:42:00,910 --> 00:42:04,790 She looks sad, he's driven mad, in his little no -score drawers. 543 00:42:05,350 --> 00:42:09,430 Fast -paced invader, big Darth Vader, in space wars. 544 00:42:09,790 --> 00:42:13,570 When the war is won, and the battle's done, and they stick us in the studio 545 00:42:13,570 --> 00:42:18,390 store. And we're hanging up behind the door, and my parts are all rusted, and 546 00:42:18,390 --> 00:42:21,650 belly button's busted. Now one big fear is we're brought back here, and we're 547 00:42:21,650 --> 00:42:22,930 painted up to look like new. 548 00:42:23,510 --> 00:42:26,410 And we're thrown on to be shown on dog. 549 00:42:27,120 --> 00:42:30,320 Boom. 2D motive. Dulux coating. 550 00:42:30,580 --> 00:42:31,580 Walk on. 551 00:43:04,080 --> 00:43:07,700 all we have time for tonight, but before we go, a few late items of news. 552 00:43:08,120 --> 00:43:11,260 The cold weather, which is afflicting New York, continues. 553 00:43:11,660 --> 00:43:18,380 The city's most notorious flasher, Fernando Gonzalez, now jumps out and 554 00:43:18,380 --> 00:43:19,380 describes himself. 555 00:43:24,960 --> 00:43:29,340 Half the workforce at a club in Manchester walked out tonight in a 556 00:43:29,340 --> 00:43:32,780 Manning. The other half stayed behind to see if the rest of his jokes were any 557 00:43:32,780 --> 00:43:33,780 better. 558 00:43:34,280 --> 00:43:37,740 And we'll be talking to the Birmingham man who met his wife at a fancy dress 559 00:43:37,740 --> 00:43:42,120 party. She went as a pile of pennies, and he took her outside and found out 560 00:43:42,120 --> 00:43:43,120 was a pushover. 561 00:43:45,940 --> 00:43:50,740 And finally, in court today, garage owner Monty Ripoff pleaded not guilty to 562 00:43:50,740 --> 00:43:53,600 turning the clock back on a number of cars at his garage in Chelsea. 563 00:43:53,920 --> 00:43:58,220 He stated that at the time of the offence, he was 10 ,000 miles away in 564 00:44:02,990 --> 00:44:04,450 And it's good night from him. Good night. 48546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.