All language subtitles for The Two Ronnies s08e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,850 --> 00:00:31,270 Good evening, it's wonderful to be back with you again, isn't it, Ronnie? Indeed 2 00:00:31,270 --> 00:00:34,750 it is. And in a packed programme tonight, I shall be having a word with a 3 00:00:34,750 --> 00:00:37,890 who goes in for meditation because he thinks it's better than sitting around 4 00:00:37,890 --> 00:00:38,890 doing nothing. 5 00:00:40,050 --> 00:00:44,550 We'll also be talking to the farmer who crossed a gossip columnist with an apple 6 00:00:44,550 --> 00:00:45,850 and got a golden malicious. 7 00:00:47,710 --> 00:00:48,750 But first, the news. 8 00:00:48,990 --> 00:00:52,930 Tooting Beck Police today held a man in connection with a 13 -amp plug and 9 00:00:52,930 --> 00:00:54,210 blacked out most of South London. 10 00:00:55,950 --> 00:01:01,110 And at Radstock tonight, two amorous stick insects rubbed themselves together 11 00:01:01,110 --> 00:01:03,110 and set light to the local Boy Scouts' house. 12 00:01:07,670 --> 00:01:11,770 Doddsworth Sinclair, the Surrey man accused today of having a photocopy of 13 00:01:11,770 --> 00:01:15,490 year's TV licence instead of the current one, said he thought it would be enough 14 00:01:15,490 --> 00:01:16,730 because he only watched repeats. 15 00:01:19,679 --> 00:01:24,900 Etsy Rawls, the red car man who has faithfully handed his wife his wage 16 00:01:24,900 --> 00:01:28,900 every month for the last 20 years, was divorced today. She found out he was 17 00:01:28,900 --> 00:01:29,900 every week. 18 00:01:31,620 --> 00:01:35,880 And finally, Ephraim Fludge, who has worked in sewers all his life, was today 19 00:01:35,880 --> 00:01:38,100 knighted by the Queen using a 10 -foot barge pole. 20 00:01:41,360 --> 00:01:46,420 And now a sketch in which I play the very important part of Casanova. And I 21 00:01:46,420 --> 00:01:47,420 the rest of him. 22 00:02:15,980 --> 00:02:17,940 come and fix you last week, but nobody comes. 23 00:02:18,360 --> 00:02:19,360 What do you want? 24 00:02:19,960 --> 00:02:21,580 Take him out. Come on, open the till. 25 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 He won't open. He's stuck. 26 00:02:24,280 --> 00:02:28,240 I sent for someone last week, but they don't come and mend it. Oh. Yeah. 27 00:02:28,820 --> 00:02:30,120 Yeah, it's automatic. 28 00:02:30,520 --> 00:02:31,399 It's automatic. 29 00:02:31,400 --> 00:02:32,800 If it's a button, nothing happens. 30 00:02:33,260 --> 00:02:36,300 Yeah. They don't make tills like they used to once. 31 00:02:37,300 --> 00:02:38,880 Hold this a sec, will you? Yeah. 32 00:02:42,300 --> 00:02:43,300 Terrible things. 33 00:02:44,720 --> 00:02:45,720 How's this work? 34 00:02:46,380 --> 00:02:48,940 How's it work? Well, you slide the top back, don't you? What do you mean, how 35 00:02:48,940 --> 00:02:49,940 I do it? You slide the top back. 36 00:02:51,580 --> 00:02:52,880 He won't slide back. 37 00:02:53,660 --> 00:02:55,980 Oh, no, I'm getting at the thing, Tom, that's me. 38 00:02:57,820 --> 00:03:01,980 I'm supposed to repair that. You slide the top back and it goes. No, I can't 39 00:03:01,980 --> 00:03:04,240 think of two things at once, don't I? Get this one. There you go. 40 00:03:05,280 --> 00:03:06,500 Oh, excuse me, mate. 41 00:03:06,860 --> 00:03:09,340 Just a minute, just a minute. He's a work, he's a work in. 42 00:03:09,920 --> 00:03:11,900 Here. What are you doing with that gun? 43 00:03:12,140 --> 00:03:13,140 It belongs to him. 44 00:03:13,800 --> 00:03:15,760 Oh, what's he doing then? He's a robber to till. 45 00:03:17,940 --> 00:03:19,800 Who's he? Right, we'll soon see about that. 46 00:03:20,080 --> 00:03:23,560 But OK, I'm going to rob a till. Can't that thing open? No, it's got an open 47 00:03:23,560 --> 00:03:25,020 end. It's stuck. You see, officer, it's stuck. 48 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Oh, well, lucky for you then, isn't it? Because I can't get these open. 49 00:03:31,500 --> 00:03:35,900 Make some coffee for the gentleman. Make some coffee. How do you like your 50 00:03:35,900 --> 00:03:38,860 coffee? Milk, two sugars, please. Oh, sure, I'll have a black with one. Black 51 00:03:38,860 --> 00:03:39,960 with one, please. One. 52 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 There. 53 00:03:43,050 --> 00:03:44,290 What do you mean, in no work? 54 00:03:44,490 --> 00:03:47,890 No work, there's no lot to come up with. Oh, they're supposed to come and fix 55 00:03:47,890 --> 00:03:51,050 it, that's weird. What's the matter with you? Okay, I'll fix it. Yeah, well, 56 00:03:51,150 --> 00:03:53,950 here, wait a minute, wait a minute. Here, let me hold him while you fix it 57 00:03:54,790 --> 00:03:57,450 Hey, hey, hey, hey, hey, I've been looking for that, hey. 58 00:03:57,710 --> 00:04:00,430 Oh, here, here, let me have a hold of that for a minute, will you, mate? 59 00:04:00,710 --> 00:04:04,970 Hey, go away, we're closed. Right, now, everybody, stand back. 60 00:04:46,700 --> 00:04:48,620 Here's your handcuffs, they're here. Oh, yeah, time, mate. 61 00:04:48,940 --> 00:04:51,720 Here's your wrench. Thank you. There's your bag for you now. Thank you. 62 00:04:52,180 --> 00:04:56,740 Well, the coffees are working. You want a cup of coffee now? No, it's a bit 63 00:04:56,740 --> 00:04:59,960 late. I've been wasting my time. Yeah, I've got to get going now and all. Yeah. 64 00:05:00,020 --> 00:05:04,640 Hello. Really, what's your stop? God knows what time it is now. Anyway, here, 65 00:05:04,740 --> 00:05:06,440 can I give you a lift? Yeah, right, just at the top. 66 00:05:25,940 --> 00:05:27,000 Certainly. Good 67 00:05:27,000 --> 00:05:35,080 evening. 68 00:05:35,760 --> 00:05:39,760 I've been asked to talk about money, or what to do if you can't get enough of 69 00:05:39,760 --> 00:05:40,639 it. 70 00:05:40,640 --> 00:05:43,580 But if you can't get enough of it, hard cheese, because I'm going to talk about 71 00:05:43,580 --> 00:05:44,580 money. 72 00:05:45,540 --> 00:05:49,360 Now, what about investments? Well, here is an attractive proposition. 73 00:05:51,080 --> 00:05:54,940 Oh, I'm sorry. That is, in fact, my secretary, Miss Ingrid Underfelt. 74 00:05:56,560 --> 00:05:59,980 She's German on her mother's side, and on her father's side, she's the 11th 75 00:05:59,980 --> 00:06:00,980 Airborne Regiment. 76 00:06:03,760 --> 00:06:07,780 Since Miss Underfeld has popped up, let's take a look at the broad spread of 77 00:06:07,780 --> 00:06:08,780 holdings. 78 00:06:09,520 --> 00:06:15,280 This is her portfolio, 79 00:06:15,580 --> 00:06:17,960 and this, of course, is her starboard folio. 80 00:06:19,220 --> 00:06:24,180 As you see, her commodities are unbalanced. In fact, I made a suggestion 81 00:06:24,180 --> 00:06:27,170 this morning to her. I said, Ingrid, I think you should get out of rubber and 82 00:06:27,170 --> 00:06:28,170 into tin. 83 00:06:29,350 --> 00:06:32,250 She very sensibly replied, whatever turns you on, big boy. 84 00:06:34,430 --> 00:06:36,110 Insurance. Take a look at this. 85 00:06:37,330 --> 00:06:39,930 Now, this is Miss Underfelt's fiancée. 86 00:06:40,610 --> 00:06:43,810 And here he is, two months later, up there. 87 00:06:45,890 --> 00:06:48,650 The fact is, he simply has not got a big endowment. 88 00:06:54,190 --> 00:06:55,190 later policy. 89 00:06:55,410 --> 00:06:56,710 Let me give you a short breakdown. 90 00:07:01,530 --> 00:07:07,510 But let's have a look at the policy itself. 91 00:07:08,030 --> 00:07:11,370 I have a specimen here, and you, of course, will need one as well when you 92 00:07:11,370 --> 00:07:12,370 the office. 93 00:07:13,190 --> 00:07:17,610 Now, here is the small print, and here is the very small print, and, blow me, 94 00:07:17,670 --> 00:07:19,150 here is a scossed earwig down the bottom. 95 00:07:19,730 --> 00:07:24,600 Now, as far as I can see, through this magnifying glass, We pay nothing and ask 96 00:07:24,600 --> 00:07:29,420 no questions until the policy matures at the age of 6 ,229. 97 00:07:29,880 --> 00:07:33,300 And then you get the squashed earring at the bottom. But there are certain 98 00:07:33,300 --> 00:07:38,140 disadvantages. This policy excludes acts of God, like concerts by Cliff Richard. 99 00:07:40,040 --> 00:07:44,040 And it is invalid unless the deceased comes personally to head office to sign 100 00:07:44,040 --> 00:07:45,040 the claim. 101 00:07:46,380 --> 00:07:48,420 Accompanied by his parents. Now, many of you... 102 00:07:49,230 --> 00:07:53,010 Many of you have asked me to say a couple of words about the interest 103 00:07:53,010 --> 00:07:54,010 building societies. 104 00:07:54,210 --> 00:07:56,990 But I'm afraid one of those words we're not allowed to use on television. 105 00:07:57,670 --> 00:07:58,870 Though we can say off. 106 00:08:01,550 --> 00:08:04,990 By the way, the government have asked me to assure you that there is a simple 107 00:08:04,990 --> 00:08:08,450 device for making your take -home pay go further. Here it is. 108 00:08:09,130 --> 00:08:10,130 Look at that. 109 00:08:12,850 --> 00:08:14,310 Nice one, that's a gift, yes. 110 00:08:14,830 --> 00:08:15,970 Now, I have a letter here. 111 00:08:16,510 --> 00:08:22,610 From an Irish woman, Mrs. Doreen Banerjee, who says... Who writes upside 112 00:08:22,650 --> 00:08:26,970 but also says... How are we to start the business of having children on my 113 00:08:26,970 --> 00:08:27,970 husband's pay packet? 114 00:08:31,150 --> 00:08:33,130 Well, that is a tricky question. 115 00:08:33,750 --> 00:08:35,409 I put Miss Underfelt on it. 116 00:08:37,100 --> 00:08:39,679 And we should be sending her the secret of how to do it by registered post. 117 00:08:40,240 --> 00:08:42,080 And that's not as easy as it sounds either. 118 00:08:43,000 --> 00:08:46,160 Finally, people are always writing to me and asking me what the government are 119 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 doing about inflation. 120 00:08:47,440 --> 00:08:50,880 And I agree. I know that at the end of the week, Miss Underfeld and I have got 121 00:08:50,880 --> 00:08:51,880 very little to play with. 122 00:08:54,280 --> 00:08:56,520 Here is the new inflated currency. 123 00:08:57,080 --> 00:08:58,080 There it is. 124 00:08:58,700 --> 00:09:02,020 I promise to pay the bearer on demand the sum of one million pounds. 125 00:09:03,440 --> 00:09:05,420 Well, bang goes school milk in the Isle of Wight. 126 00:09:05,980 --> 00:09:09,960 Well, there you have it. As Mr. McCorver said, annual income, three pounds, 127 00:09:10,240 --> 00:09:13,360 annual expenditure, two pounds, nineteen and six, result, happiness. 128 00:09:13,860 --> 00:09:18,020 Annual income, three pounds, annual expenditure, three billion pounds, 129 00:09:18,280 --> 00:09:19,280 London Transport. 130 00:09:21,160 --> 00:09:22,960 Ladies and gentlemen, Barbara Nix. 131 00:09:34,440 --> 00:09:39,880 You just say the things you want to hear. 132 00:09:41,020 --> 00:09:47,360 And like a fool, I believed everything was clear. 133 00:09:48,240 --> 00:09:53,280 But now I feel so distant, I don't know what to say. 134 00:09:53,540 --> 00:09:57,060 The things I thought important are just... 135 00:12:53,710 --> 00:12:55,930 that Mrs. Parkinson got her divorce. 136 00:12:56,690 --> 00:12:59,490 Her that's got that husband on the stage. 137 00:13:00,170 --> 00:13:01,170 Oh, yeah? 138 00:13:01,450 --> 00:13:04,590 They gave her divorce because he snored. 139 00:13:06,350 --> 00:13:09,430 You can't get a divorce for snoring, can you? 140 00:13:10,050 --> 00:13:16,030 Well, her husband was a ventriloquist, you see, and he used to snore her side 141 00:13:16,030 --> 00:13:17,030 the bed once. 142 00:13:48,170 --> 00:13:49,670 The year is 2012. 143 00:13:50,410 --> 00:13:53,010 England now languishes under a new reign of terror. 144 00:13:53,290 --> 00:13:56,750 A regime guaranteed to strike fear into the hearts of all men. 145 00:13:57,010 --> 00:14:01,110 The country has fallen into the hands of man's primeval enemy, woman. 146 00:14:02,750 --> 00:14:04,870 Women now govern, they are the breadwinners. 147 00:14:05,070 --> 00:14:09,250 Men are completely subjugated. They are forced to do the housework, to wear 148 00:14:09,250 --> 00:14:11,330 frocks. They even have feminine names. 149 00:14:12,090 --> 00:14:16,390 And the dreaded secret police see that these new stringent measures are 150 00:14:16,390 --> 00:14:17,390 enforced. 151 00:14:17,440 --> 00:14:20,820 Our heroes in this tragic tale are two simple, honest, straightforward 152 00:14:20,820 --> 00:14:22,720 Englishmen, Janet and Betty. 153 00:14:24,880 --> 00:14:28,520 Wanted by the secret police for crimes against the state, they were hiding out 154 00:14:28,520 --> 00:14:29,520 in an old cottage. 155 00:14:29,540 --> 00:14:33,840 When the area is surrounded, they have to find another method of breaking 156 00:14:33,840 --> 00:14:34,840 through the roadblock. 157 00:16:41,000 --> 00:16:42,080 Good thing I brought this knife. 158 00:16:42,320 --> 00:16:45,120 Yes, I was just looking at that. How many blades has it got? 159 00:16:45,340 --> 00:16:46,340 27. 160 00:16:46,540 --> 00:16:47,820 I've had it since I was a brownie. 161 00:16:48,680 --> 00:16:50,380 Is that what you open these tins with? Yeah. 162 00:16:50,620 --> 00:16:53,800 The only thing that's broken is the thing that takes the stones out of 163 00:16:53,880 --> 00:16:55,500 hooves. Well, it's not broken, actually. It's bent. 164 00:16:55,740 --> 00:16:58,180 Melanie Harper did that at school. Oh, huh. Sat on it. 165 00:16:59,060 --> 00:17:00,019 Duff Jack Melanie. 166 00:17:00,020 --> 00:17:01,020 Yeah, yeah. 167 00:17:01,140 --> 00:17:02,140 Thick skin. 168 00:17:02,200 --> 00:17:03,660 Wonder what he's doing now. He's an actress. 169 00:17:04,099 --> 00:17:07,960 Oh, yeah. Just played the lead in Hairy Queen of Scots at the National. Oh. 170 00:17:09,160 --> 00:17:10,960 Now then, anything else you'd like to eat, old boy? 171 00:17:11,380 --> 00:17:14,200 Well, what is there? Well, there's some chocolate here, or there's a Paz bar. 172 00:17:14,359 --> 00:17:15,740 Oh, I'll have that. I'll have a Paz bar. 173 00:17:16,319 --> 00:17:20,420 Now then, we really must get organised if we're going to contact my brother -in 174 00:17:20,420 --> 00:17:23,300 -law. Don't you think it's a mite dangerous, old boy? I mean, we're less 175 00:17:23,300 --> 00:17:25,839 miles from my cottage. The police are bound to be spreading out. 176 00:17:26,260 --> 00:17:27,839 If we're going to go to ground, it's our only hope. 177 00:17:28,680 --> 00:17:31,960 Yes. Are you sure this is the pub he works at? What, the Green Woman? Yes, 178 00:17:31,960 --> 00:17:33,520 absolutely positive, yeah. It's a good pub. 179 00:17:33,980 --> 00:17:36,620 Brian and I used to come down and visit him sometimes at weekends. Not that she 180 00:17:36,620 --> 00:17:37,620 ever liked him, really. 181 00:17:37,690 --> 00:17:38,890 Oh, he's not her brother, then? 182 00:17:39,110 --> 00:17:40,110 No, no, he's my sister's husband. 183 00:17:40,530 --> 00:17:41,530 Which sister's that? 184 00:17:41,710 --> 00:17:42,710 My younger sister, Harold. 185 00:17:42,910 --> 00:17:44,010 And what's your brother -in -law's name? 186 00:17:44,250 --> 00:17:45,250 Diana. 187 00:17:45,470 --> 00:17:46,470 Oh. 188 00:17:46,650 --> 00:17:49,650 And he's about to cycle down this road on his way to work? Yes, it's the only 189 00:17:49,650 --> 00:17:51,390 road. You see, the pub's about a quarter of a mile down there. 190 00:17:51,810 --> 00:17:55,190 Right, now then, I've got some drawing pins, I've got some tentax, and I've got 191 00:17:55,190 --> 00:17:56,850 a few large fishhooks for good measure. Come on. 192 00:17:57,210 --> 00:17:58,210 We'd better get Springfield. 193 00:18:22,060 --> 00:18:23,060 How's that? 194 00:18:23,360 --> 00:18:26,360 Yes, that's to do it. A bit drastic, don't you think? Wouldn't it be better 195 00:18:26,360 --> 00:18:29,280 jump out of the bushes and wave at him? No, no, no, he wouldn't stop. He was 196 00:18:29,280 --> 00:18:32,140 once stopped on his way back from getting some groceries by what he 197 00:18:32,140 --> 00:18:33,800 a man. Turned out to be a woman in a dress. 198 00:18:34,060 --> 00:18:34,979 Good Lord. 199 00:18:34,980 --> 00:18:35,679 It was terrible. 200 00:18:35,680 --> 00:18:36,680 Yes, she assaulted him. 201 00:18:36,800 --> 00:18:38,000 Came back with his frock all torn. 202 00:18:39,100 --> 00:18:41,240 Fortunately, she never laid a finger on his groceries. 203 00:19:51,180 --> 00:19:52,180 Who's creeped? Diana? 204 00:19:52,880 --> 00:19:54,980 Betty, good gracious, what are you doing here? 205 00:19:55,500 --> 00:19:56,640 What are you doing here? 206 00:19:56,940 --> 00:19:58,520 You're in a car. What happened to the bike? 207 00:19:59,380 --> 00:20:00,520 I've been fiddling the housekeeping. 208 00:20:00,880 --> 00:20:03,540 What are you doing here? No time to tell you now. Get in quick, Janet. 209 00:20:03,860 --> 00:20:07,180 Look, turn the car around, and I'll tell you as you go, all right? Never mind 210 00:20:07,180 --> 00:20:08,240 about that. Just hurry. Come on. 211 00:20:28,940 --> 00:20:32,940 Betty and Janet lose no time as they travel to tell Diana the whole story. 212 00:20:33,140 --> 00:20:38,000 He, in turn, informs our two heroes that the pub now belongs to him, and like 213 00:20:38,000 --> 00:20:41,280 the true blue old -fashioned chauvinist he is, offers them a job. 214 00:20:41,540 --> 00:20:45,860 And so, the very next night, in this sleepy little village far from the 215 00:20:45,860 --> 00:20:46,860 crowd... 216 00:20:58,620 --> 00:21:00,420 Hey, you're a nice little thing. 217 00:21:00,760 --> 00:21:02,620 What are you doing in your dump like this, then? 218 00:21:02,860 --> 00:21:03,860 Just pin money. 219 00:21:04,020 --> 00:21:05,260 My wife's away in the Navy. 220 00:21:05,700 --> 00:21:07,140 Here, come and sit in my lap. 221 00:21:07,360 --> 00:21:09,160 Oh, I don't think there's room for both of us. 222 00:21:11,300 --> 00:21:13,240 Do you know my little grey home in the West? No. 223 00:21:13,620 --> 00:21:15,620 How about my little brown flat down the road? 224 00:21:15,860 --> 00:21:16,860 No. 225 00:21:17,860 --> 00:21:18,880 What about after the ball? 226 00:21:19,120 --> 00:21:21,080 Oh, I meant after you finish here. Oh, shut up. 227 00:21:21,520 --> 00:21:22,520 Excuse me. 228 00:21:22,840 --> 00:21:24,220 What's your name, my dear? 229 00:21:24,640 --> 00:21:25,640 Beryl, madam. 230 00:21:25,820 --> 00:21:27,580 Married? No, no, no, no, no. 231 00:21:28,090 --> 00:21:30,310 Thought not. I can read men like a book. 232 00:21:30,530 --> 00:21:32,310 Really? What system do you use? 233 00:21:32,850 --> 00:21:34,030 Braille. Oh, 234 00:21:35,990 --> 00:21:37,390 really? 235 00:21:38,710 --> 00:21:42,130 Janet, can you take an order in the other bar? A man in a green dress. 236 00:21:44,150 --> 00:21:46,050 Oh, it's all go round here, isn't it? 237 00:21:46,750 --> 00:21:49,830 Oh, God, that woman's going to start her patriotic songs again now. 238 00:21:55,930 --> 00:21:57,330 Cheers and be sunk out. 239 00:21:57,560 --> 00:22:02,340 Who are big busted girls Who will all burn their bras to be free 240 00:22:02,340 --> 00:22:09,260 Shoulders to shoulders With bosoms like boulders Come swing down the highway 241 00:22:09,260 --> 00:22:16,120 with me Throw out your chess girls Dispense with your best girls We're 242 00:22:16,120 --> 00:22:22,820 to make history Men have always fooled us And they 243 00:22:22,820 --> 00:22:24,360 rule us easily 244 00:22:54,120 --> 00:22:55,120 Morning, Betty. 245 00:22:56,040 --> 00:22:57,040 Pardon? 246 00:22:57,480 --> 00:22:58,660 I say good morning, Betty. 247 00:22:59,380 --> 00:23:00,620 No, no, my name is Beryl. 248 00:23:00,960 --> 00:23:03,840 Beryl Cambridge, ma 'am. No, it's not. It's Betty Chalmers. 249 00:23:04,060 --> 00:23:05,160 We were at school together. 250 00:23:05,780 --> 00:23:07,220 You were captain of the netball team. 251 00:23:07,800 --> 00:23:08,820 Not so loud. 252 00:23:09,200 --> 00:23:12,320 I used to see you when I was on my way back from cricket in your frilly netball 253 00:23:12,320 --> 00:23:13,320 skirt. 254 00:23:13,400 --> 00:23:15,920 I used to think you were the most wonderful creature on earth. 255 00:23:16,480 --> 00:23:19,180 But I was only 13, and you were 17. 256 00:23:20,000 --> 00:23:21,300 I'm sorry, I can't place you. 257 00:23:21,640 --> 00:23:24,740 No, well, a lot of water has flowed under the bridge since then. 258 00:23:24,980 --> 00:23:27,060 Yeah, quite a few gin and tonics as well. 259 00:23:27,500 --> 00:23:29,500 I doubt if I'd get into that netball skirt now. 260 00:23:29,840 --> 00:23:31,300 Still got that twinkle in your eye there. 261 00:23:33,380 --> 00:23:39,280 Look, uh... Jack, you do know there's a big reward offered for your capture, do 262 00:23:39,280 --> 00:23:40,880 you? It's in all the papers. 263 00:23:42,220 --> 00:23:44,260 Don't worry, I'm not going to give you away. 264 00:23:45,660 --> 00:23:46,639 What then? 265 00:23:46,640 --> 00:23:47,980 I want to keep you for myself. 266 00:23:48,700 --> 00:23:50,120 What? I want to hide you. 267 00:23:51,340 --> 00:23:55,940 little house a couple of miles from here, we could renew old 268 00:23:55,940 --> 00:23:58,060 with no one to disturb us. 269 00:23:58,720 --> 00:24:00,020 But I never knew you. 270 00:24:00,780 --> 00:24:02,800 Well, I knew you in my dream. 271 00:24:03,900 --> 00:24:04,900 Dream? 272 00:24:05,040 --> 00:24:06,040 Well, what do you say? 273 00:24:06,540 --> 00:24:07,760 Well, I don't mind if you don't. 274 00:24:11,100 --> 00:24:12,100 Can't wait. 275 00:24:14,500 --> 00:24:16,000 Pour me a gin and tonic, would you? 276 00:24:16,660 --> 00:24:17,660 Yes, yes, of course. 277 00:24:19,840 --> 00:24:20,840 How do you like it? 278 00:24:21,280 --> 00:24:23,340 Seven parts gin, one part tonic. 279 00:24:27,360 --> 00:24:28,360 Slice of lemon. 280 00:24:29,400 --> 00:24:31,580 Well, I want a lemonade. I'll ask for one. 281 00:24:32,900 --> 00:24:35,220 I say, you're wearing pyjamas. 282 00:24:35,720 --> 00:24:36,720 Won't you join me? 283 00:24:36,860 --> 00:24:37,799 What, in your pyjamas? 284 00:24:37,800 --> 00:24:39,260 Well, maybe you could start off in this. 285 00:24:40,040 --> 00:24:44,100 What's that? Oh, I see. That's pretty nice, isn't it? Why don't you try it on? 286 00:24:44,280 --> 00:24:45,520 Take a shower. Hurry back. 287 00:24:45,800 --> 00:24:46,639 Yes, all right. 288 00:24:46,640 --> 00:24:47,640 I'll tell you what. 289 00:24:47,900 --> 00:24:50,020 I'll take a shower and then try it on and hurry back. 290 00:24:50,880 --> 00:24:51,880 Even better. 291 00:24:52,200 --> 00:24:55,540 I say, it's jolly nice of you to hide me like this. Did you think you'd be able 292 00:24:55,540 --> 00:24:58,000 to hide my friend Janet as well? You know, later on. Later on. 293 00:24:58,280 --> 00:25:00,060 Let's have a day or two to ourselves first, shall we? 294 00:25:00,580 --> 00:25:02,800 He'll understand. I mean, you did put that in your note, didn't you? 295 00:25:03,120 --> 00:25:04,120 A day or two, yes. 296 00:25:04,420 --> 00:25:05,420 Well, go on. 297 00:25:05,560 --> 00:25:06,560 You're wasting time. 298 00:25:21,930 --> 00:25:22,930 State police. 299 00:25:23,530 --> 00:25:27,090 I wish to speak to somebody about one of the missing men, Betty Chalmers. 300 00:25:28,210 --> 00:25:30,410 So Jack is up to no good after all. 301 00:25:30,750 --> 00:25:32,050 What will happen to Betty? 302 00:25:32,390 --> 00:25:34,870 Will the police send their special squad to get him? 303 00:25:35,230 --> 00:25:38,170 As he steps from the shower, will he be grabbed by the heavies? 304 00:25:39,510 --> 00:25:44,950 Find out next week in another extraordinary episode of The Worm That 305 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Why? 306 00:25:56,020 --> 00:25:59,520 Well, no, what I mean when I say good evening, I mean it's a nice party. 307 00:25:59,780 --> 00:26:00,780 No, it's not. 308 00:26:01,200 --> 00:26:02,200 Really? Why? 309 00:26:02,300 --> 00:26:03,660 What's wrong with it? Boring people. 310 00:26:04,260 --> 00:26:05,680 Where? Well, there's you for a start. 311 00:26:08,400 --> 00:26:10,080 Well, I haven't had time to be boring yet. 312 00:26:10,320 --> 00:26:11,320 You will be. 313 00:26:12,160 --> 00:26:15,200 Look, you always speak to people like this you don't know. No, no, no. 314 00:26:15,420 --> 00:26:16,560 I'm very glad to hear that. 315 00:26:16,760 --> 00:26:17,760 Only when they're boring. 316 00:26:19,210 --> 00:26:21,090 Look, I think you're the rudest man I've ever met. 317 00:26:21,290 --> 00:26:23,910 No, I'm not rude in the slightest. No, no, I'm just being honest, you see. 318 00:26:24,150 --> 00:26:26,090 People appreciate honesty, especially women. 319 00:26:26,370 --> 00:26:29,810 For instance, now, that painting up there, that was painted by our hostess, 320 00:26:29,810 --> 00:26:33,110 know. Really? Very nice, isn't it? She very charmingly asked me what I thought 321 00:26:33,110 --> 00:26:33,549 of it. 322 00:26:33,550 --> 00:26:36,670 I told her I thought it was a load of second -rate, wishy -washy derivative 323 00:26:36,670 --> 00:26:40,030 tripe. Goodness me, you must have hurt her feelings terribly. No, no, no, she 324 00:26:40,030 --> 00:26:40,609 was delighted. 325 00:26:40,610 --> 00:26:41,850 She gave up painting on the spot. 326 00:26:42,130 --> 00:26:43,930 She'd only done it to please her old man over there. 327 00:26:44,230 --> 00:26:46,210 Oh, Sir Henry Matlin Bullock. 328 00:26:46,650 --> 00:26:47,650 Lion of a man. 329 00:26:47,900 --> 00:26:49,120 Dreary, pathetic old queen. 330 00:26:51,280 --> 00:26:55,160 No, no, no, I told him. I told him. No, he was relieved, actually. He knows he's 331 00:26:55,160 --> 00:26:56,780 dreary. He's always longed to be a queen. 332 00:26:58,620 --> 00:27:01,500 Hello, Spotty. Oh, darling Magnus. 333 00:27:02,520 --> 00:27:03,520 Go on. 334 00:27:05,040 --> 00:27:07,200 It's not a spot on her face. Who mentioned her face? 335 00:27:09,540 --> 00:27:13,360 Ah, there is our charming hostess. What a terrible hairstyle. 336 00:27:15,660 --> 00:27:19,060 Thank you for noticing. Anyway, my husband didn't even know I'd had it 337 00:27:19,080 --> 00:27:21,560 no. Having a good time? No, I'm talking this boring little twit here. 338 00:27:26,700 --> 00:27:30,340 Oh, he's wonderful, isn't he, with his sense of humor. I must say, the 339 00:27:30,340 --> 00:27:34,220 refreshments are excellent. Mine weren't. No, my canopy was revolting. 340 00:27:34,440 --> 00:27:38,140 Oh, I think I must have been off form. No, no, your food's always ghastly. 341 00:27:39,500 --> 00:27:40,500 Yes, that's right. 342 00:27:40,640 --> 00:27:41,519 Never mind. 343 00:27:41,520 --> 00:27:42,640 Matches the drinks, doesn't it? 344 00:27:43,060 --> 00:27:44,060 Hello, rat face. 345 00:27:48,800 --> 00:27:51,520 Well, not even mouse -like. 346 00:27:51,940 --> 00:27:55,880 Well, the Lord made my face. God moves in a mysterious way. 347 00:27:56,180 --> 00:27:57,180 So does your face. 348 00:27:59,720 --> 00:28:03,540 You know, you're looking absolutely marvellous, Magnus. More than I can say 349 00:28:03,540 --> 00:28:04,540 you, Owen. 350 00:28:04,660 --> 00:28:05,740 You're so right. 351 00:28:06,280 --> 00:28:09,300 I'll see you later, will you? Well, if nothing better turns up, probably yes. 352 00:28:11,300 --> 00:28:15,020 Well, my gentle, it certainly works, this honesty, doesn't it? Oh, yes. 353 00:28:15,200 --> 00:28:18,040 Absolutely, yes. I'm going to be very honest with you now. 354 00:28:18,510 --> 00:28:20,890 That is the worst press suit I've ever seen. 355 00:28:21,630 --> 00:28:23,790 I'm wearing this suit in honour of my Uncle Edgar. 356 00:28:24,130 --> 00:28:27,170 He was wearing it when he was run over by a steamroller. No one is badly 357 00:28:27,170 --> 00:28:30,310 pressed. Oh, I'm awfully sorry. No, you're not. No, you're not. I'm all 358 00:28:30,330 --> 00:28:31,330 You've got it right. 359 00:28:31,790 --> 00:28:33,690 You're a heartless little toad. That's what you are. 360 00:28:34,670 --> 00:28:35,890 Oh, hello, Mavis. 361 00:28:36,530 --> 00:28:37,890 I'm going to be honest about her. 362 00:28:38,170 --> 00:28:41,050 She's gorgeous. I've been watching her all night. Yeah, it's a ridiculous get 363 00:28:41,050 --> 00:28:43,050 -up, though, isn't it? It's like an oven -ready guinea pig. 364 00:28:48,170 --> 00:28:51,130 tell her that, aren't you? Yes, probably is. Yes, I know your game. You insult 365 00:28:51,130 --> 00:28:52,650 the birds and they're all over you. 366 00:28:53,030 --> 00:28:55,170 Two can play that game, old matey, I'll tell you that. 367 00:28:56,050 --> 00:28:59,530 I think you look like an oven -ready guinea pig. 368 00:29:00,030 --> 00:29:03,250 What do you do that for? 369 00:29:03,650 --> 00:29:04,650 I'm only being honest. 370 00:29:04,830 --> 00:29:07,010 You ask him what he thinks, he'll tell you. Well? 371 00:29:07,250 --> 00:29:09,670 Well, I do think you're appallingly dressed, but I think you're the most 372 00:29:09,670 --> 00:29:11,110 beautiful woman I've ever seen in my life. 373 00:29:11,470 --> 00:29:12,469 So direct. 374 00:29:12,470 --> 00:29:15,930 What is more, I'd like to take you away from here to my grotty little pad for 375 00:29:15,930 --> 00:29:17,270 some rather average lovemaking. 376 00:29:17,640 --> 00:29:19,100 Well, that's good enough for me. Oh, good. 377 00:29:19,320 --> 00:29:20,720 Hold that, will you? I'm going to press my suit. 378 00:29:23,380 --> 00:29:27,820 I say, I think you look unutterably gorgeous. 379 00:29:29,140 --> 00:29:30,140 Creep. 380 00:29:33,160 --> 00:29:34,160 Rat face. 381 00:29:40,640 --> 00:29:44,040 Here's a very funny joke. 382 00:29:44,540 --> 00:29:47,940 about a man who has lived all his life in Bradford. 383 00:29:48,820 --> 00:29:50,260 It's quite funny so far, isn't it? 384 00:29:51,760 --> 00:29:56,180 By the way, talking about Bradford, I get a lot of letters about that. Talking 385 00:29:56,180 --> 00:30:01,300 about Bradford, this joke is not about the Indian, you know, who always slept 386 00:30:01,300 --> 00:30:05,000 a bed of nails and divorced his wife because she refused to get down to 387 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Brasstack. 388 00:30:06,580 --> 00:30:07,580 No, 389 00:30:07,780 --> 00:30:10,470 I wouldn't tell that one. I wish it had been that one, actually. 390 00:30:11,230 --> 00:30:15,310 It's a damn sight funnier than the one I'm going to tell you. Anyway, the 391 00:30:15,310 --> 00:30:19,710 I'm going to tell this is because I have had a special request. 392 00:30:20,010 --> 00:30:23,310 Now, normally, I don't do a lot of viewers' requests. 393 00:30:23,730 --> 00:30:26,550 Well, let's face it, 90 % of them are physically impossible. 394 00:30:30,110 --> 00:30:35,450 This one happens to be from my wife, and I'm hoping it will cheer her up. 395 00:30:35,770 --> 00:30:39,330 because just lately she's been a little bit under the weather, and to be honest, 396 00:30:39,370 --> 00:30:42,270 I think it's affecting her health in general, and her eyesight in particular. 397 00:30:42,510 --> 00:30:48,230 Well, last Wednesday afternoon, she spent half an hour telling our garden 398 00:30:48,230 --> 00:30:49,230 his tea was ready. 399 00:30:52,710 --> 00:30:56,510 However, I'm sure this story will buck her up, because it's strange, no, it's 400 00:30:56,510 --> 00:31:00,070 strange, but in all the years we've been married, this joke is one of the two 401 00:31:00,070 --> 00:31:01,650 things that have really made her laugh. 402 00:31:08,010 --> 00:31:09,010 about the other one. 403 00:31:10,690 --> 00:31:15,430 Things have actually been a wee bit tense on the domestic front recently. It 404 00:31:15,430 --> 00:31:18,990 started last weekend, as a matter of fact. I just popped round to visit our 405 00:31:18,990 --> 00:31:21,910 local, but unfortunately she was out, so I went down to the pub. 406 00:31:23,810 --> 00:31:28,230 Went to the pub, one of those quaint old rural pubs it is, you know. At one time 407 00:31:28,230 --> 00:31:31,390 when you went in there, it used to be really full of country atmosphere. 408 00:31:31,710 --> 00:31:34,310 Then the landlord put up a sign saying, please wipe your feet. 409 00:31:36,080 --> 00:31:42,820 On this particular evening, they were holding their weekly yard of ale 410 00:31:43,240 --> 00:31:46,420 Everyone in the pub drinks six pints of ale, then dashes out into the yard. 411 00:31:50,340 --> 00:31:52,460 Actually, it's quite interesting. 412 00:31:52,740 --> 00:31:58,280 When I got home, I found there was my wife in tears because the gas stove had 413 00:31:58,280 --> 00:32:02,760 just blown up. It was one of those rather dangerous old Japanese models, 414 00:32:02,760 --> 00:32:04,420 know, with the suicide pilot. 415 00:32:06,670 --> 00:32:10,290 And to be fair, to be fair, she'd been on to me for some time to get her a new 416 00:32:10,290 --> 00:32:14,330 one. You know, she used to drop little hints, like, just a subtle little 417 00:32:14,330 --> 00:32:18,330 reminder, like she'd come back from the Indian takeaway and ram a chicken 418 00:32:18,330 --> 00:32:19,930 vindaloo down the front of my trousers. 419 00:32:21,550 --> 00:32:23,530 In an effort to curry my favour, I suppose. 420 00:32:27,130 --> 00:32:30,370 She claims that I'm just lazy. I suppose I am a bit, really. It's something I 421 00:32:30,370 --> 00:32:31,570 inherited from my mother. 422 00:32:31,790 --> 00:32:35,470 I'll never forget, you know, when I was a little boy on bath nights, my mother, 423 00:32:35,490 --> 00:32:38,310 she couldn't be bothered to rub a towel over my legs. She used to stand me in 424 00:32:38,310 --> 00:32:39,310 the spin dryer. 425 00:32:42,090 --> 00:32:44,410 For seven years, I had to screw my trousers on. 426 00:32:47,330 --> 00:32:50,090 My brothers and sisters kept coming up to me and saying, oh, there's a twist. 427 00:32:51,709 --> 00:32:55,130 It was very embarrassing. However, I'm starting to ramble again. Now, I mustn't 428 00:32:55,130 --> 00:32:58,690 do this. I mustn't ramble tonight because the producer has asked me to be 429 00:32:58,830 --> 00:33:00,310 He wants to get away early, apparently. 430 00:33:00,570 --> 00:33:04,230 Now, don't ask too many questions, but I think it's probably another of his 431 00:33:04,230 --> 00:33:08,150 council meetings. Our producer serves on his local council. 432 00:33:08,570 --> 00:33:12,410 In fact, by all accounts, he did extremely well at the last elections by 433 00:33:12,410 --> 00:33:15,030 managing to hold onto his feet in a gay -lib stronghold. 434 00:33:18,350 --> 00:33:19,890 Now, back to this. 435 00:33:20,280 --> 00:33:25,060 Back to this chap who is still living in Bradford. And understandably, he's 436 00:33:25,060 --> 00:33:29,380 getting a bit fed up with it by now. So he decides to go on a cruise to the West 437 00:33:29,380 --> 00:33:32,720 Indies. Now, actually, this is the same man, you know, as in the other joke, 438 00:33:32,860 --> 00:33:35,820 whose wife kept going to the West Indies. And he's had enough of being 439 00:33:35,820 --> 00:33:38,960 behind all the while. So he's going out to see what it's like for himself. So he 440 00:33:38,960 --> 00:33:41,660 sets off for Plymouth and he boards the ship. 441 00:33:42,060 --> 00:33:46,140 hands in his little ticket, and is led down some creaking old steps from the 442 00:33:46,140 --> 00:33:49,620 ship's hold, where all around, all the passengers are sitting there, chained to 443 00:33:49,620 --> 00:33:55,500 great wooden oars, just row upon row of haggard, perspiring bodies, all heaving 444 00:33:55,500 --> 00:33:57,780 together. You know, a bit like British Rail Ferry, really. 445 00:33:58,860 --> 00:33:59,860 No, 446 00:34:00,300 --> 00:34:04,120 actually, it reminds me of a more rickety old troop ship when I was put on 447 00:34:04,120 --> 00:34:05,120 during the war, to be honest. 448 00:34:05,610 --> 00:34:06,610 What a disgrace. 449 00:34:06,630 --> 00:34:10,270 I remember there was one spot of good news. Owing to the shortage of space, 450 00:34:10,270 --> 00:34:12,610 the soldiers had to share sleeping quarters with the rent. 451 00:34:13,110 --> 00:34:15,330 And the bad news was that they slept in hammocks. 452 00:34:17,790 --> 00:34:20,230 You've never seen a boat rock about so much in all your life. 453 00:34:21,110 --> 00:34:25,850 This chap is sitting there, all chained up behind his door, and the order is 454 00:34:25,850 --> 00:34:29,610 given, and they all start rowing. And right at the end, there's a man with a 455 00:34:29,610 --> 00:34:33,850 huge drum who beats out the relentless rhythm for them to keep time with. You 456 00:34:33,850 --> 00:34:34,850 know, he goes, boom. 457 00:34:35,370 --> 00:34:42,150 boom boom boom boom boom sounds like basil brush at half speed 458 00:34:42,150 --> 00:34:49,130 boom boom let me know if you start getting seasick and he's 459 00:34:49,130 --> 00:34:52,530 terrible in human conditions they row and row until they finally reach the 460 00:34:52,530 --> 00:34:56,489 caribbean a man comes around and does all the chains and the chap staggers to 461 00:34:56,489 --> 00:34:58,970 his feet his clothes in stretch his throat dry 462 00:34:59,899 --> 00:35:02,580 Cracked. He picks up his suitcase and he starts to climb up there. And halfway 463 00:35:02,580 --> 00:35:05,940 up the steps, he turns back to the bloke who'd been sitting next to him all the 464 00:35:05,940 --> 00:35:07,220 while. And he said, just a minute, I've just thought. 465 00:35:07,720 --> 00:35:09,160 Do you think we ought to tip the drummer? 466 00:35:13,220 --> 00:35:16,640 And the bloke said, oh, I don't think so. He said, I didn't bother last year. 467 00:35:41,480 --> 00:35:45,700 Old England can sleep safe and sound in its bed. 468 00:35:45,940 --> 00:35:49,720 The old Tower of London's keeping watch over it. 469 00:35:49,940 --> 00:35:56,760 And it's us keeps an eye on the tower as we stand. With me hat on me head and me 470 00:35:56,760 --> 00:35:58,200 arse in me hand. 471 00:36:02,460 --> 00:36:06,680 We're here on display twice a day round the towers. 472 00:36:07,240 --> 00:36:13,320 Viewed by the multitude of keel -nows and owls And we get a lot of floors and 473 00:36:13,320 --> 00:36:20,100 encores When we stand with me aunt on me head And me aunt in me ass The 474 00:36:20,100 --> 00:36:26,900 day that the Queen came to Old Tower 475 00:36:26,900 --> 00:36:33,300 Hill She brought seven corgis and a mark, Charles and Bill So we paid our 476 00:36:33,300 --> 00:36:36,040 respects to the liege of the land 477 00:36:37,240 --> 00:36:39,480 So did the corgis to the afternoon. 478 00:36:44,040 --> 00:36:48,680 In our tights and our robes we attract quite a few. 479 00:36:49,080 --> 00:36:52,760 There's bold maiden ladies and a sailor or two. 480 00:36:53,020 --> 00:36:56,900 So there's one golden rule if you're much in demand. 481 00:36:57,200 --> 00:36:59,180 Keep your hat on your head. 482 00:37:08,620 --> 00:37:12,860 Henry Tudor, when the monarchy was rude, that's the monarchy's today. 483 00:37:13,760 --> 00:37:19,620 Henry Tudor screwed a notice on the wall. Young ladies all get bogged in bed 484 00:37:19,620 --> 00:37:25,560 bawdy. Henry Hates had kissed me Kate and Wig to Catherine Howard, who they 485 00:37:25,560 --> 00:37:31,280 called his little blooming English rose. And down the tower more, a precious 486 00:37:31,280 --> 00:37:36,820 border got deflowered and he knit another notch upon the bedpost. 487 00:37:37,900 --> 00:37:44,040 Next he calls on Catherine of Aragon, whose cleavage was a paragon, a lusty, 488 00:37:44,040 --> 00:37:50,580 busty, wet, cupid -sized, another bleeding Aragon. But Kate says, not 489 00:37:50,660 --> 00:37:52,100 I've got a headache. 490 00:37:52,840 --> 00:37:58,980 He pressed her hand at every bacchanalia, and she turned him down. 491 00:37:58,980 --> 00:38:03,440 crown, his scepter seemed a failure, but she showed a bit more interest when she 492 00:38:03,440 --> 00:38:09,060 viewed the royal regalia. So he licked another nut upon the... On 493 00:38:09,060 --> 00:38:15,740 the road behind the green, there's a 494 00:38:15,740 --> 00:38:22,640 rather quaint canteen. And it's run by Yeoman Sidney, who's a wee bit 495 00:38:22,640 --> 00:38:23,760 in between. 496 00:38:24,320 --> 00:38:31,200 There's a parrot, grey and lean, with a wit that's quite obscene. And 497 00:38:31,200 --> 00:38:36,360 when Sid appears, it gives three cheers and sings God Save the Queen. 498 00:38:39,530 --> 00:38:45,930 Lots of dungeons down the tower, complete with thumbs, screws, whips and 499 00:38:46,310 --> 00:38:52,790 We rent them all out by the hour to men who check your income 500 00:38:52,790 --> 00:38:59,550 tax. And if they think you're on the pedal, they lock you up 501 00:38:59,550 --> 00:39:01,570 without a light. 502 00:39:02,030 --> 00:39:07,870 It's like an up -to -date edition of the Spanish Inquisition when your ball and 503 00:39:07,870 --> 00:39:09,310 chains get tied. 504 00:39:11,500 --> 00:39:15,960 confess it's tougher because you're really made to suffer watching 505 00:39:15,960 --> 00:39:17,340 every night. 506 00:39:18,980 --> 00:39:25,020 Crossroads, Crossroads, Crossroads, Crossroads, watching Crossroads every 507 00:39:25,020 --> 00:39:26,760 night. 508 00:39:29,480 --> 00:39:35,900 We've always got odds of tourists mucking about, showing them round the 509 00:39:35,900 --> 00:39:37,320 and chucking them out. 510 00:39:37,860 --> 00:39:38,860 Point. 511 00:39:40,110 --> 00:39:46,010 Every famous spot, the traitors' gate, the dungeons, and you know what. Summer 512 00:39:46,010 --> 00:39:52,370 and wintertime, we're hanging about in sunshine, sleet and shower. 513 00:39:52,930 --> 00:39:58,270 And the breezes up the Thames whip around you, those and thems. It's a 514 00:39:58,270 --> 00:40:00,130 life down the bloody tower. 515 00:40:00,890 --> 00:40:07,290 American mumps went jump and horrible acts. And the big ships for weeks, they 516 00:40:07,290 --> 00:40:08,350 are driving us bats. 517 00:40:20,020 --> 00:40:23,400 It makes us yeoman sour. 518 00:40:24,080 --> 00:40:29,920 Cos the ravens, when they're fed, leave a thank you on your head. It's not like 519 00:40:29,920 --> 00:40:31,320 I'm the bloody cow. 520 00:40:55,020 --> 00:40:59,840 But if you're back, you think you'll get it in the end. 521 00:41:35,530 --> 00:41:40,430 That seems to be all we have time for tonight. But before we go, a few late 522 00:41:40,430 --> 00:41:41,430 items of news. 523 00:41:41,570 --> 00:41:45,930 At the Hospital for Tropical Diseases today, laboratory staff came out on 524 00:41:45,930 --> 00:41:49,750 strike, doctors came out in sympathy, and passers -by came out in spots. 525 00:41:51,170 --> 00:41:55,250 And at a special meeting of the Executive Committee of the Extremely Shy 526 00:41:55,250 --> 00:41:59,010 Painfully Self -Conscious Society tonight, the members gave themselves a 527 00:41:59,010 --> 00:42:00,010 no confidence. 528 00:42:01,290 --> 00:42:03,550 Finally, Meriwether Tilsden. 529 00:42:03,920 --> 00:42:08,560 who's a hundred years old next week, said today that he plans to celebrate 530 00:42:08,560 --> 00:42:09,960 occasion by making love. 531 00:42:11,280 --> 00:42:14,660 The Queen is sending him a telegram, and the Duke of Edinburgh is sending him a 532 00:42:14,660 --> 00:42:15,660 diagram. 533 00:42:16,180 --> 00:42:20,160 I would mean to be the Sussex lady who switched on her old hedge cutter this 534 00:42:20,160 --> 00:42:22,460 afternoon and had a lot of trouble calming him down again. 535 00:42:25,560 --> 00:42:28,600 Until then, it's good night from me. And it's good night from him. Good night. 44553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.