Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,650 --> 00:00:32,030
It's wonderful to be back with you once
again, isn't it, Ronnie? Indeed it is.
2
00:00:32,049 --> 00:00:35,190
And in a packed programme tonight, we
shall be meeting with the Irish
3
00:00:35,190 --> 00:00:37,390
who specialises in stealing free
samples.
4
00:00:40,310 --> 00:00:45,570
And in our new natural history feature,
we'll be having a look at amazing
5
00:00:45,570 --> 00:00:49,890
wildlife footage of Italian birds
surrendering to a worm.
6
00:00:54,090 --> 00:00:54,889
The news.
7
00:00:54,890 --> 00:00:58,690
American singing star Dolly Parton was
tonight reported to have found the
8
00:00:58,690 --> 00:01:00,410
favourite guitar she lost 20 years ago.
9
00:01:00,630 --> 00:01:01,750
It was up her jumper.
10
00:01:04,250 --> 00:01:09,890
Whilst the thundersly man who crossed
the Swiss cheese plant, a breadfruit
11
00:01:09,890 --> 00:01:14,670
and an India rubber tree today had his
first crop of British rail sandwiches.
12
00:01:16,410 --> 00:01:19,810
News tonight, too, that an Irish
scientist has crossed a homing pigeon
13
00:01:19,810 --> 00:01:22,070
parrot and got a bird that keeps landing
and asking the way.
14
00:01:23,980 --> 00:01:30,320
lying in a Soho gutter last night
wearing a latex wetsuit, wellingtons and
15
00:01:30,320 --> 00:01:35,560
rubber gas mask was today found not
guilty of being drunk but fined £20 for
16
00:01:35,560 --> 00:01:37,500
having less than the required depth of
tread.
17
00:01:40,000 --> 00:01:44,620
And the Dorsetshire farmer whose chicken
laid a £28 egg held a champagne supper
18
00:01:44,620 --> 00:01:48,140
last night. The chicken didn't attend as
it was still suffering from shell
19
00:01:48,140 --> 00:01:49,140
shock.
20
00:01:50,860 --> 00:01:56,180
And during redecoration at Brentford
Public Library today, high jumper
21
00:01:56,180 --> 00:02:00,860
Farrington Bland accidentally sat on a
blow lamp and leapt straight into the
22
00:02:00,860 --> 00:02:01,860
record books.
23
00:02:03,060 --> 00:02:07,640
London's Heathrow Senior Customs Officer
Cephas Mumby retired today. He shook
24
00:02:07,640 --> 00:02:11,340
hands with passengers passing through
the customs and confiscated a gold watch
25
00:02:11,340 --> 00:02:12,340
for himself.
26
00:02:14,600 --> 00:02:19,660
set on the Costa Smeralda, the Aga
Khan's private resort, which is so
27
00:02:19,660 --> 00:02:22,540
that yesterday the tide went out and
they wouldn't let it back in.
28
00:02:34,480 --> 00:02:38,080
Is this the Arnold Murray School of
Dancing? That's right, yes. Mr. Dribble?
29
00:02:38,240 --> 00:02:39,400
Tibble? Oh, Tibble, yes.
30
00:02:39,820 --> 00:02:44,360
I expected a much sort of bigger place.
Ah, you're thinking of the Arthur Murray
31
00:02:44,360 --> 00:02:47,620
School of Dancing. This is the Arnold
Murray School of Dancing, you see. Much
32
00:02:47,620 --> 00:02:49,420
smaller business, so we can be cheaper.
You understand?
33
00:02:49,640 --> 00:02:52,200
Yes, yes. Now, you've come for your
first lesson, right? Yes. Am I early?
34
00:02:52,440 --> 00:02:56,100
No, no, you're fine. Now, we usually
start with the waltz, you see, because
35
00:02:56,100 --> 00:02:58,820
find that people pick that up fairly
easily. Could I just have your coat,
36
00:02:58,900 --> 00:02:59,920
please? Thank you.
37
00:03:00,160 --> 00:03:02,060
I'll look after that for you. There we
are.
38
00:03:02,420 --> 00:03:03,420
Thank you. That's fine.
39
00:03:04,060 --> 00:03:05,060
That's lovely.
40
00:03:05,580 --> 00:03:10,540
Now, excuse me, are you going to teach
me? Oh, yes, yes, I'm actually Arnold
41
00:03:10,540 --> 00:03:13,760
Murray, you see. Now, I'd like you to
put that on because I'm going to be the
42
00:03:13,760 --> 00:03:17,020
one that's leading, all right? Oh, yes.
I want you to hold your hand up there.
43
00:03:17,580 --> 00:03:19,040
Forward side together.
44
00:03:19,280 --> 00:03:23,060
Forward side together. One, two, three,
one, two, three. Forward side together.
45
00:03:23,200 --> 00:03:26,880
Forward side together. One, two, three,
one, two, three. Forward side together.
46
00:03:27,000 --> 00:03:28,120
Forward side together.
47
00:03:28,340 --> 00:03:29,520
Oh, thank you, Miss Higgins.
48
00:03:30,579 --> 00:03:33,540
Barton, thank you. Do you mind if I
check the letters? I won't for the
49
00:03:33,740 --> 00:03:34,740
Because you never know.
50
00:03:35,140 --> 00:03:37,280
Excuse me, does she work here?
51
00:03:37,520 --> 00:03:38,780
Yes, occasionally. She's my assistant.
52
00:03:40,740 --> 00:03:41,760
Couldn't I dance with her?
53
00:03:43,060 --> 00:03:44,060
I'm afraid not. It's impossible.
54
00:03:44,280 --> 00:03:47,420
She's one of the untouchables. Oh, I
didn't know Negro girls were
55
00:03:47,480 --> 00:03:49,020
Oh, this one isn't. Believe me, I've
tried.
56
00:03:50,320 --> 00:03:53,040
You're a little tense there. I want you
to relax a little. Now, come along. One,
57
00:03:53,320 --> 00:03:58,480
two, three. One, two, three. Oh, you're
so good to me. One, two, three. Oh,
58
00:03:59,340 --> 00:04:00,860
you're so good to me.
59
00:04:01,260 --> 00:04:03,440
I feel a bit silly. Yes, well, that's
because you look silly.
60
00:04:04,880 --> 00:04:06,700
Don't worry about it. You'll soon get
used to it. I should have thought a chap
61
00:04:06,700 --> 00:04:09,120
like you would have got used to it
already, really. Listen, have you ever
62
00:04:09,120 --> 00:04:10,420
thought of bodybuilding? Why?
63
00:04:10,680 --> 00:04:13,960
Well, I could swap over your dance
lesson fee. You see, I could swap it
64
00:04:13,960 --> 00:04:16,940
the Arnold Murray Beef Building Fitness
Club. You've already paid your three
65
00:04:16,940 --> 00:04:19,700
quid. Oh, yes, I sent the postal off.
Well, what do you think about it? I've
66
00:04:19,700 --> 00:04:20,539
all the equipment.
67
00:04:20,540 --> 00:04:24,080
Well, doesn't your assistant teach that?
I mean, she looks as though she's got
68
00:04:24,080 --> 00:04:25,080
all the equipment.
69
00:04:26,180 --> 00:04:27,180
No,
70
00:04:27,740 --> 00:04:31,280
no, no, don't worry. I'm fully
qualified. I took a correspondence
71
00:04:31,280 --> 00:04:33,000
weightlifting, yes. I hold the Golden
Trust.
72
00:04:34,880 --> 00:04:35,960
I'll soon have you in shape.
73
00:04:36,160 --> 00:04:39,520
Well, to be absolutely honest, that
shouldn't be my shape. You should have
74
00:04:39,520 --> 00:04:40,159
me before.
75
00:04:40,160 --> 00:04:43,040
Do you know I was once as tall as you?
Really? When was that? When I was 11.
76
00:04:44,780 --> 00:04:49,080
Why don't you try this? Completely free.
Just lie down there. Do a few press
77
00:04:49,080 --> 00:04:51,320
-ups. No obligation at all. That's it.
Keep a nice straight back.
78
00:04:51,700 --> 00:04:53,420
Was that you? Oh, no.
79
00:04:54,480 --> 00:04:56,540
What is it, Miss Higgintop?
80
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
Oh, Miss Brownlow. Thank you, Miss
Brownlow. You won't be a minute.
81
00:05:01,060 --> 00:05:02,820
Come here, Miss Brownlow. Oh, hello.
82
00:05:03,100 --> 00:05:05,920
Would you just pop behind the screen and
take your clothes off? Thank you very
83
00:05:05,920 --> 00:05:06,920
much. That's it.
84
00:05:07,120 --> 00:05:08,120
Hello.
85
00:05:09,440 --> 00:05:10,600
Arnold Murray School of... Sorry.
86
00:05:11,660 --> 00:05:12,720
Arnold Murray School of Art.
87
00:05:14,080 --> 00:05:15,880
Arnold Murray Worldwide Book of the
Month Club.
88
00:05:17,000 --> 00:05:20,600
Oh, yes, madam. Yes, yes. Well, there
are actually two publications concerned
89
00:05:20,600 --> 00:05:23,700
with the cultivation of crops, yes.
One's mainly for gardeners. That's the
90
00:05:23,700 --> 00:05:24,700
Weeders' Digest.
91
00:05:26,190 --> 00:05:29,190
And the other one is really only for
farmers. Oh, that's the one you meant,
92
00:05:29,190 --> 00:05:30,330
it? Yes, the Breeders' Digest.
93
00:05:31,510 --> 00:05:33,070
No, I'm afraid there's no pictures, no.
94
00:05:33,330 --> 00:05:34,930
Your husband wants to make sure he gets
his what?
95
00:05:36,150 --> 00:05:37,170
Oh, his oats. Oats?
96
00:05:38,130 --> 00:05:40,150
Only every three years. You see, you
must rotate.
97
00:05:40,370 --> 00:05:41,370
You must rotate.
98
00:05:41,510 --> 00:05:44,990
Well, I'll send the book on. If you're
not perfectly delighted in 14 days, we
99
00:05:44,990 --> 00:05:46,130
retain the money. All right, goodbye.
100
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
Are you all right, Dennis?
101
00:05:48,470 --> 00:05:51,290
Well, I'd sooner be doing the walks.
I'll work you a second.
102
00:05:52,030 --> 00:05:53,030
Hello?
103
00:05:54,190 --> 00:05:55,390
What is it, Miss Hotbottom?
104
00:05:55,820 --> 00:06:00,500
Mr. Jesson is here. Oh, Mr. Jason. Mr.
Jason. Are you all right? Oh, yes, come
105
00:06:00,500 --> 00:06:01,299
out, mister.
106
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
Now,
107
00:06:02,520 --> 00:06:03,920
just sit there, would you? That's the
idea.
108
00:06:04,200 --> 00:06:06,000
Now, then, how long have you had this
eye trouble?
109
00:06:06,280 --> 00:06:07,280
Oh, about 300.
110
00:06:09,920 --> 00:06:13,900
I'd like you just to read what you can
on this card, would you? There.
111
00:06:14,280 --> 00:06:17,660
Starting with the big A, going on to the
X and the O. Am I too early? No, not at
112
00:06:17,660 --> 00:06:18,539
all. What is it today?
113
00:06:18,540 --> 00:06:21,700
Life class. Life class, of course it is.
How are you getting on? I can't see
114
00:06:21,700 --> 00:06:24,160
from here. Well, get a bit nearer, dear.
Don't strain your eyes. Come on.
115
00:06:25,130 --> 00:06:28,550
Now, you would help me if you just put
one arm up like that, would you? And one
116
00:06:28,550 --> 00:06:30,570
arm there. That's it. And put your foot
up there.
117
00:06:30,930 --> 00:06:32,810
That's it. How's that, Mr. Jason?
Perfect.
118
00:06:33,050 --> 00:06:34,050
Oh, good.
119
00:06:34,670 --> 00:06:36,630
Are you the vet?
120
00:06:36,850 --> 00:06:37,890
Yes, I'm the vet, madam, yes.
121
00:06:38,130 --> 00:06:39,130
I rang earlier.
122
00:06:39,570 --> 00:06:41,290
There's something the matter with my
pom.
123
00:06:41,630 --> 00:06:43,650
Oh, dear. Step behind the screen. I'll
have a look at it for you.
124
00:06:44,290 --> 00:06:48,230
It's my dog. Oh. My Bomeranium. Yes.
Shall I bring him in? Yes, do bring him
125
00:06:48,250 --> 00:06:48,769
would you?
126
00:06:48,770 --> 00:06:49,770
Oh.
127
00:06:50,190 --> 00:06:52,750
Yes. A step behind the screen. Take your
clothes off. I'll be with you in a
128
00:06:52,750 --> 00:06:54,650
moment, my dear. Excuse me, I've got to
get back.
129
00:06:55,450 --> 00:06:57,870
My wife's got a cake in the oven. Oh,
congratulations.
130
00:06:58,170 --> 00:06:59,170
What are you hoping for?
131
00:06:59,750 --> 00:07:02,050
Well, we're hoping for a sultana sponge.
That's what went in.
132
00:07:02,450 --> 00:07:04,470
Do we just get in the hang of it?
133
00:07:04,810 --> 00:07:08,450
Miss Brown, I wonder if you could come
over and just partner this gentleman for
134
00:07:08,450 --> 00:07:10,110
me? That's it. Is this lady qualified?
135
00:07:10,450 --> 00:07:11,650
Well, she certainly looks it to me, yes.
136
00:07:12,010 --> 00:07:14,790
Not me. Oh, you, yes. Are you ready,
madam? Yes.
137
00:07:15,270 --> 00:07:16,550
Now, what can I do for you, dear?
138
00:07:18,960 --> 00:07:20,460
about the job as cleaning lady.
139
00:07:22,500 --> 00:07:26,300
Yes, would you just come over here and
hold your handbag up there, my dear, up
140
00:07:26,300 --> 00:07:29,040
there. Put your arm up there. Would you
put up there, dear, would you?
141
00:07:29,460 --> 00:07:33,340
There we are. How's that, Mr... I think
you'd better have a bigger pad. There
142
00:07:33,340 --> 00:07:34,340
you are.
143
00:07:34,960 --> 00:07:36,860
Morning. Oh, hello, Mr Jones.
144
00:07:37,120 --> 00:07:40,440
How's Lady Jones? Go and sit over there,
would you? Sit over by the chair.
145
00:07:40,540 --> 00:07:43,140
That's it. Now, I'll get you some music,
you ladies and gentlemen. Oh, yes.
146
00:07:43,220 --> 00:07:44,220
That's it. Here we go.
147
00:07:47,870 --> 00:07:50,590
Oh, isn't it lovely? Thank you very
much. Just go and sit over with Mr Jones
148
00:07:50,590 --> 00:07:51,329
there, would you?
149
00:07:51,330 --> 00:07:54,670
What do you like with animals, dear? Oh,
very good, sir. I love them. Hold this
150
00:07:54,670 --> 00:07:55,670
one, would you?
151
00:07:56,550 --> 00:07:57,550
Fancy this done?
152
00:07:58,030 --> 00:07:59,030
Why not?
153
00:07:59,050 --> 00:08:00,110
Right. Oh, excuse me.
154
00:08:01,130 --> 00:08:02,130
Hello.
155
00:08:02,490 --> 00:08:03,530
Murray Funeral Service.
156
00:08:04,070 --> 00:08:05,070
Yes.
157
00:08:05,270 --> 00:08:06,630
Sorry, could you speak up a bit?
158
00:08:07,010 --> 00:08:08,630
Yes, this is the chapel of rest, yes.
159
00:08:11,090 --> 00:08:14,110
I'm sorry, no, he's no longer with us,
I'm afraid. No, he died.
160
00:08:14,350 --> 00:08:15,350
Goodbye.
161
00:08:16,280 --> 00:08:19,800
It's completely inexperienced. They all
say that. No, as a dance teacher. Oh, I
162
00:08:19,800 --> 00:08:22,460
see. Now, look, I've paid my money. I
feel I ought to be doing something for
163
00:08:22,560 --> 00:08:24,900
Certainly should. I don't care what it
is. I've paid my money and I demand
164
00:08:24,900 --> 00:08:27,280
something for it. Right. How long have
you got, madam? About ten minutes. All
165
00:08:27,280 --> 00:08:28,320
right. Just sit down there, would you?
166
00:08:29,620 --> 00:08:32,460
Hello, Miss Hotbottom. Could you come in
and give Mr Dribble the full treatment,
167
00:08:32,539 --> 00:08:35,860
please? There we are. Now, how do you
like your hair? Short back inside with
168
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
the blow dry.
169
00:08:47,240 --> 00:08:48,179
Good evening.
170
00:08:48,180 --> 00:08:52,760
May I say at once, without further ado,
how nice it is to speak to each and
171
00:08:52,760 --> 00:08:53,739
every one of you.
172
00:08:53,740 --> 00:08:58,100
No matter where you all may be, on land
or sea or foam, whether climbing up
173
00:08:58,100 --> 00:09:03,300
Mount Everest or kicking about at home,
I broadcast you all tonight on BBC TV to
174
00:09:03,300 --> 00:09:05,720
tell you of the creation of a brand new
ministry.
175
00:09:14,000 --> 00:09:15,800
Here, just a moment. I hear you cry.
176
00:09:16,110 --> 00:09:19,650
Now, what's all this about? A minister
of poetry? Good God, who let him out?
177
00:09:21,210 --> 00:09:25,710
It's Margaret Thatcher's brainchild,
this. Our venerable prime missus. I'll
178
00:09:25,710 --> 00:09:27,930
you, if you'll all pin back your oral
orifices.
179
00:09:28,610 --> 00:09:32,630
Last Friday week, I left the House of
Commons just on eight. The wife was out
180
00:09:32,630 --> 00:09:33,890
bingo, so I knew that she'd be late.
181
00:09:34,250 --> 00:09:38,070
I popped into the local. I was feeling
rather frail. And there stood Maggie
182
00:09:38,070 --> 00:09:39,610
Thatcher, with her foot up on the rail.
183
00:09:41,030 --> 00:09:43,790
What are you having, Jack? She cried,
her beady eyes aflame.
184
00:09:44,200 --> 00:09:46,500
I'll have a pint of mild, I said. She
said, I'll have the same.
185
00:09:47,700 --> 00:09:50,680
Well, 17 pints later, God, how that girl
can booze.
186
00:09:52,220 --> 00:09:55,140
We sat on the embankment and she came
out with the news.
187
00:09:55,580 --> 00:10:00,020
For many years, she mumbled as she
munched the crisps I'd bought her,
188
00:10:00,020 --> 00:10:01,880
folding up the bag and chucking it in
the water.
189
00:10:02,920 --> 00:10:07,000
For many years, I've longed to see this
ancient land of ours return to former
190
00:10:07,000 --> 00:10:08,600
glories and the pubs to longer hours.
191
00:10:09,300 --> 00:10:12,860
Those grand old days of Shakespeare when
the folks all spoke in rhyme.
192
00:10:13,400 --> 00:10:16,100
and the language wasn't full of swear
words all the bleeding time.
193
00:10:17,320 --> 00:10:21,520
How nice it must have been to hear a
lilting line that lingers when the
194
00:10:21,520 --> 00:10:23,700
to the foreman gave two verses, not two
fingers.
195
00:10:24,680 --> 00:10:28,980
If we could recreate the old world charm
of this great nation, the voters would
196
00:10:28,980 --> 00:10:33,220
forget the shrinking pound, ignore
inflation, and you're the man, dear
197
00:10:33,220 --> 00:10:35,020
said, who can that promise keep.
198
00:10:35,540 --> 00:10:38,880
Romance is not yet dead. With that, she
burped and fell asleep.
199
00:10:41,900 --> 00:10:43,820
I covered her with newspaper and left
her on the grass.
200
00:10:44,660 --> 00:10:47,240
Looking every inch a lady and completely
upper class.
201
00:10:48,120 --> 00:10:51,300
In a powder blue ensemble with her hair
all freshly done.
202
00:10:51,580 --> 00:10:54,920
And across her chest, another chest from
page three of the Sun.
203
00:10:57,200 --> 00:10:59,120
And that is how the ministry was created
overnight.
204
00:10:59,380 --> 00:11:03,080
And now it's up to you, my friends, to
see you do it right. Pray have no fear.
205
00:11:03,260 --> 00:11:07,000
The task is not as hard as it might
sound. For inside every Englishman, good
206
00:11:07,000 --> 00:11:11,440
English rhymes abound. And each of you
has at some time, I'm sure, as have we
207
00:11:11,440 --> 00:11:15,420
all, inscribed a simple stanza on some
bygone wash house wall.
208
00:11:16,000 --> 00:11:19,880
So off you go. And don't forget, just
like the old graffiti, keep it short and
209
00:11:19,880 --> 00:11:21,720
keep it snappy, keep it fruity, keep it
meaty.
210
00:11:23,050 --> 00:11:27,070
So think of all the joys you'll cause
when on a bus you leap at dawn one
211
00:11:27,070 --> 00:11:29,270
morning when the world's still half
asleep.
212
00:11:29,490 --> 00:11:34,410
A single fare to Euston Square, you'll
warble to the driver, the cost to me is
213
00:11:34,410 --> 00:11:36,050
20p, and offer him a fiver.
214
00:11:37,310 --> 00:11:40,810
As he looks for £4 .80 change, what gay
thoughts fill his head?
215
00:11:41,290 --> 00:11:43,310
With any luck, he'll hand you out a
forklift instead.
216
00:11:44,760 --> 00:11:48,560
The world can be a better place if each
man does his best to choose his rhymes
217
00:11:48,560 --> 00:11:52,420
to match the times. So get it off your
chest. Beneath the old stiff upper lip,
218
00:11:52,540 --> 00:11:56,920
the ancient fire still flickers. Come,
fan the flames, and let us get the lead
219
00:11:56,920 --> 00:11:57,920
out of our knickers.
220
00:11:58,260 --> 00:12:00,040
Let onward, England, do your best.
221
00:12:00,260 --> 00:12:01,680
Revive our former glories.
222
00:12:01,900 --> 00:12:04,160
Let's raise our beers and give three
cheers.
223
00:12:04,440 --> 00:12:05,520
Good night, and up the Tories.
224
00:12:19,210 --> 00:12:23,890
My daughter says I've got to buy the
missus one of these brassieres for
225
00:12:23,890 --> 00:12:24,890
Christmas.
226
00:12:25,190 --> 00:12:28,810
Oh, is she making two puddings this
year, then?
227
00:12:30,630 --> 00:12:31,710
No, to wear.
228
00:12:32,970 --> 00:12:38,250
Only trouble is, I don't know what size
she is. How am I going to describe her
229
00:12:38,250 --> 00:12:39,430
to the salesgirl?
230
00:12:40,150 --> 00:12:45,550
Well, you'll just have to say she's like
some everyday object, and she'll know.
231
00:12:45,890 --> 00:12:47,630
Oh, yeah, that's a good idea.
232
00:12:48,970 --> 00:12:50,730
But what shall I say?
233
00:12:51,830 --> 00:12:54,850
Well, is she a melon?
234
00:12:55,830 --> 00:12:57,630
Oh, she's not a melon.
235
00:12:58,210 --> 00:13:00,210
A grapefruit?
236
00:13:00,690 --> 00:13:01,690
No.
237
00:13:02,770 --> 00:13:03,850
An orange?
238
00:13:04,610 --> 00:13:07,570
No. Is she like an egg?
239
00:13:08,050 --> 00:13:10,330
Oh, yeah, that's it, yeah.
240
00:13:10,770 --> 00:13:11,890
An egg.
241
00:13:14,450 --> 00:13:15,450
Freud.
242
00:13:24,720 --> 00:13:26,180
Ladies and gentlemen, Ms. Dorothy
Brooks.
243
00:14:02,570 --> 00:14:06,650
Let you know when things are going
wrong.
244
00:14:08,090 --> 00:14:14,250
I will try my best to be there when you
need
245
00:14:14,250 --> 00:14:21,030
me and give you strength when you need
someone
246
00:14:21,030 --> 00:14:22,030
strong.
247
00:14:37,979 --> 00:14:44,060
I will paint your pretty picture with a
song.
248
00:14:46,540 --> 00:14:47,620
I'll
249
00:14:47,620 --> 00:14:55,440
tell
250
00:14:55,440 --> 00:14:59,920
you tales of life as I see it.
251
00:15:00,940 --> 00:15:03,460
And I'll paint your...
252
00:15:41,480 --> 00:15:43,460
picture with a star.
253
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
line is 2012.
254
00:16:58,300 --> 00:17:03,080
England is in the grip of a new and
terrifying regime. The country is being
255
00:17:03,080 --> 00:17:04,160
by women.
256
00:17:06,500 --> 00:17:08,660
Their secret beliefs are everywhere.
257
00:17:09,540 --> 00:17:15,200
Men, downtrodden and subjugated, are
forced to wear dresses and to have only
258
00:17:15,200 --> 00:17:16,200
feminine lives.
259
00:17:25,900 --> 00:17:30,220
Two such miserable individuals are
Cartwright and Chalmers, known to their
260
00:17:30,220 --> 00:17:32,440
friends as Janet and Betty.
261
00:17:38,720 --> 00:17:44,320
Janet's illegal showing of male
chauvinist films to the men's sewing
262
00:17:44,320 --> 00:17:46,660
been discovered by a secret police spy.
263
00:17:47,600 --> 00:17:50,660
And in a scuffle, Betty accidentally
shoots her.
264
00:17:52,080 --> 00:17:54,680
And our heroes are left with the grisly
Tarth.
265
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
of concealing the body.
266
00:17:56,440 --> 00:18:00,000
When Betty arrived home that night, his
wife, Brian, was already in bed.
267
00:18:00,720 --> 00:18:02,480
How's the sewing circle tonight,
darling?
268
00:18:02,720 --> 00:18:04,240
What? Oh, uh, fine, fine.
269
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
Usual sort of thing, you know.
270
00:18:06,940 --> 00:18:07,940
Everybody's sewing things.
271
00:18:09,260 --> 00:18:10,280
How's yours coming along?
272
00:18:11,100 --> 00:18:13,220
What? The thing you're sewing.
273
00:18:13,480 --> 00:18:18,120
Oh, oh, uh... Oh, fine, I've introduced
it, actually. It's, uh... I've just got
274
00:18:18,120 --> 00:18:19,860
to embroider around the neck, you know.
275
00:18:20,920 --> 00:18:22,640
What, are you making a pair of French
knickers?
276
00:18:23,610 --> 00:18:27,950
Yes, if I am, yes. But they're
reversible. You see, you can put your
277
00:18:27,950 --> 00:18:30,630
through the leg holes and wear them as a
ballroom.
278
00:18:31,390 --> 00:18:33,050
Or upside down as French knickers.
279
00:18:33,510 --> 00:18:34,510
Yes.
280
00:18:35,790 --> 00:18:37,030
A bit drafty.
281
00:18:37,970 --> 00:18:38,970
No,
282
00:18:39,850 --> 00:18:41,150
French knickers.
283
00:18:41,970 --> 00:18:43,230
Oh, drafty, yes.
284
00:18:43,450 --> 00:18:45,550
Round the neck, yes.
285
00:18:46,570 --> 00:18:48,390
Very sexy, though.
286
00:18:51,770 --> 00:18:52,770
Yes.
287
00:18:52,990 --> 00:18:56,470
Yes, don't do that, Brian. Not tonight.
I've got a bit of a headache.
288
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
Hello?
289
00:19:06,110 --> 00:19:07,110
Oh, hello, Janet.
290
00:19:07,390 --> 00:19:09,750
Yeah. No, no, no, no. Brian's gone.
291
00:19:10,710 --> 00:19:12,090
I got into a big row this morning.
292
00:19:12,610 --> 00:19:13,910
I forgot to do our packed lunch.
293
00:19:15,130 --> 00:19:16,130
Where are you coming from?
294
00:19:16,210 --> 00:19:17,490
I'm in the commander's office.
295
00:19:18,550 --> 00:19:20,990
So I'm risking my neck, old chap,
because it's about the films.
296
00:19:21,250 --> 00:19:22,250
We must bury them.
297
00:19:22,700 --> 00:19:23,700
In the garden.
298
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Oh, your garden.
299
00:19:25,880 --> 00:19:28,180
Well, I've only got a window box and
that's full of my radishes.
300
00:19:29,940 --> 00:19:32,380
Hardly worth demolishing then to make
room for Gone With The Wind.
301
00:19:33,400 --> 00:19:35,060
Well, anyway, it's apt. That's not the
problem.
302
00:19:35,300 --> 00:19:38,860
I've got 37 films to get rid of before
I'm caught red -handed and some
303
00:19:38,860 --> 00:19:40,300
unfinished business in the auction
rooms.
304
00:19:41,600 --> 00:19:42,740
Gone, Mr. Thompson.
305
00:19:43,580 --> 00:19:47,500
Next, lot 324, Victorian Oak Wardrobe
with fitted drawer.
306
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
This one, ma 'am.
307
00:19:57,480 --> 00:20:00,080
I'll bring the film down to the car this
afternoon. I'm on early shift.
308
00:20:00,900 --> 00:20:01,940
What about 2 .30?
309
00:20:02,700 --> 00:20:09,640
Oh, and there's one other... What the
hell do you think
310
00:20:09,640 --> 00:20:10,640
you're doing?
311
00:20:11,040 --> 00:20:12,300
I'm dusting the desk.
312
00:20:13,100 --> 00:20:14,100
Sitting down?
313
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Dusting the chair.
314
00:20:16,260 --> 00:20:18,600
It's a new directive from the efficiency
department.
315
00:20:21,040 --> 00:20:22,480
Very good for the figure as well.
316
00:20:30,110 --> 00:20:31,430
That will do.
317
00:20:31,630 --> 00:20:35,750
I can use that method to dust my own
chair just as efficiently, thank you.
318
00:20:36,030 --> 00:20:37,030
More so.
319
00:20:37,130 --> 00:20:38,150
You've got better equipment.
320
00:20:38,850 --> 00:20:40,790
I'll be off then, ma 'am. Just a minute.
321
00:20:41,250 --> 00:20:42,250
Name?
322
00:20:45,350 --> 00:20:46,470
Uh, Julie.
323
00:20:46,950 --> 00:20:48,630
Where is your identity badge?
324
00:20:49,030 --> 00:20:51,470
Uh, in the wash, by mistake.
325
00:20:52,060 --> 00:20:53,060
On my other penny.
326
00:20:53,300 --> 00:20:56,240
Don't you know it's a punishable offence
not to wear it?
327
00:20:57,740 --> 00:20:58,740
Name.
328
00:20:59,760 --> 00:21:00,760
Julie.
329
00:21:01,300 --> 00:21:02,480
Julie Andrews.
330
00:21:05,340 --> 00:21:06,340
Sounds familiar.
331
00:21:06,840 --> 00:21:10,940
It probably is. My great -grandmother
was very, very famous in show business.
332
00:21:11,360 --> 00:21:12,480
Really? Yes.
333
00:21:12,980 --> 00:21:14,020
Eamon Andrews.
334
00:21:15,560 --> 00:21:20,120
You will report to this office at nine o
'clock on Monday when you will be
335
00:21:20,120 --> 00:21:21,380
disciplined. Yes, ma 'am.
336
00:21:21,590 --> 00:21:24,610
It won't take long, but I can assure you
that you will not use that particular
337
00:21:24,610 --> 00:21:26,690
method of dusting again for quite a long
time.
338
00:21:27,190 --> 00:21:28,190
Get out.
339
00:21:46,190 --> 00:21:48,310
You all right, then? I've just split my
knickers.
340
00:21:50,600 --> 00:21:52,060
Pass me some more cans of film, then.
341
00:21:56,540 --> 00:21:57,540
Ah,
342
00:21:59,140 --> 00:22:00,140
what one's this, then?
343
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
Robin Hood.
344
00:22:01,700 --> 00:22:03,120
Oh, Errol Flynn.
345
00:22:04,040 --> 00:22:05,200
He's a real man's man.
346
00:22:05,520 --> 00:22:07,580
Yes. Bit of a lady's man, too, I
understand.
347
00:22:07,880 --> 00:22:08,880
A lady's man, really.
348
00:22:10,140 --> 00:22:12,280
I'd like to have seen him do The Three
Musketeers. Yeah.
349
00:22:12,540 --> 00:22:13,720
He played all the parts himself.
350
00:22:15,040 --> 00:22:16,460
Come on, then, otherwise your wife will
be ill.
351
00:22:28,620 --> 00:22:29,620
That's a big hole.
352
00:22:30,840 --> 00:22:31,840
Thank you, Daphne.
353
00:22:32,380 --> 00:22:34,360
I thought you meant the split in my
knickers.
354
00:22:34,640 --> 00:22:35,800
Are you digging out for the wife?
355
00:22:37,020 --> 00:22:39,000
No, I'm planting rhubarb.
356
00:22:39,500 --> 00:22:41,300
Rhubarb? That far down?
357
00:22:41,500 --> 00:22:44,860
Oh, yes, it's marvellous. You see, by
the time it's grown up, you've got
358
00:22:44,860 --> 00:22:45,860
six feet long.
359
00:22:46,100 --> 00:22:47,820
I saw it on television, Penelope
Thrower.
360
00:22:48,440 --> 00:22:51,020
Listen, the butcher's got some lovely
fillet in.
361
00:22:51,440 --> 00:22:52,900
Thought you could surprise the wife
tonight.
362
00:22:53,340 --> 00:22:56,500
Yes, thanks very much, Daphne, old chap,
but I don't really feel in the mood for
363
00:22:56,500 --> 00:22:57,500
fun and games at the moment.
364
00:22:57,680 --> 00:22:58,519
Ah, OK.
365
00:22:58,520 --> 00:22:59,419
Just thought I'd mention it.
366
00:22:59,420 --> 00:23:00,420
Cheerio.
367
00:23:01,160 --> 00:23:02,160
Cheerio, Osborne.
368
00:23:03,980 --> 00:23:05,060
Has he gone, then? Yes.
369
00:23:05,360 --> 00:23:06,360
Come on, let's get cracking.
370
00:23:07,300 --> 00:23:08,300
Hello,
371
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
cheeky.
372
00:23:11,900 --> 00:23:13,560
I thought I knew that face.
373
00:23:13,860 --> 00:23:16,980
Don't be so rude, you saucy monkey. Give
me two pints and a flavoured yoghurt.
374
00:23:17,020 --> 00:23:17,859
You're very late.
375
00:23:17,860 --> 00:23:18,799
It's Friday.
376
00:23:18,800 --> 00:23:19,800
I'm collecting the money.
377
00:23:20,400 --> 00:23:22,440
Anyway, I left you till last day.
378
00:23:23,400 --> 00:23:25,260
I thought I'd get a cup of tea and my
legs up.
379
00:23:26,200 --> 00:23:29,120
You'll get a slap round the face if you
don't behave yourself. Now, go on off
380
00:23:29,120 --> 00:23:30,240
with you. I'll pay you Monday. Go on.
381
00:23:30,720 --> 00:23:32,000
Oh, well. No, I'll be trying.
382
00:23:32,360 --> 00:23:33,360
Ta -ta, sunshine.
383
00:23:35,100 --> 00:23:36,940
Oh, dear.
384
00:23:38,280 --> 00:23:40,740
I thought you said you enjoyed complete
privacy in this garden.
385
00:23:41,020 --> 00:23:42,920
If I'd known, I'd have laid on some tea
and cakes.
386
00:23:43,280 --> 00:23:44,079
I know.
387
00:23:44,080 --> 00:23:45,220
It's incredible, isn't it?
388
00:23:45,500 --> 00:23:46,500
Who'll be next, I wonder?
389
00:24:06,000 --> 00:24:08,240
Of course, you realise I'm going to have
to report you, don't you, Betty?
390
00:24:09,020 --> 00:24:10,020
Report me?
391
00:24:10,380 --> 00:24:12,720
To the tape police? You can't. I must.
392
00:24:13,260 --> 00:24:14,460
It's my duty as a woman.
393
00:24:15,020 --> 00:24:16,040
I shall go on Monday.
394
00:24:17,400 --> 00:24:20,960
But, Brian, I'm your husband, Betty.
395
00:24:22,820 --> 00:24:25,420
Thirteen years we've been married.
Doesn't that mean anything to you?
396
00:24:25,660 --> 00:24:27,240
I mean, look at us on the wall there.
397
00:24:28,040 --> 00:24:29,040
Thirteen years.
398
00:24:30,580 --> 00:24:31,580
I'm lucky to sound.
399
00:24:31,960 --> 00:24:33,280
That's a great help, isn't it?
400
00:24:33,600 --> 00:24:35,280
I suppose you realise what they'll do to
me.
401
00:24:35,640 --> 00:24:39,440
I know what I'd like to do to you. You
disgust me. Those disgraceful films. You
402
00:24:39,440 --> 00:24:42,080
deserve all you get. Well, in that case,
why wait till the money? Why not pick
403
00:24:42,080 --> 00:24:42,859
up the phone now?
404
00:24:42,860 --> 00:24:45,120
Simply because I need to have the use of
you one more time.
405
00:24:46,340 --> 00:24:47,400
The use of me?
406
00:24:48,860 --> 00:24:50,320
I need a partner tomorrow night.
407
00:24:50,860 --> 00:24:52,100
Oh, of course, I'd forgotten.
408
00:24:53,160 --> 00:24:54,680
The annual staff dance.
409
00:25:08,680 --> 00:25:10,560
My wife is going to report us to the
secret police.
410
00:25:10,780 --> 00:25:11,780
What?
411
00:25:14,340 --> 00:25:17,880
You've got to get out. We're going to
hide you. But before we do, we must get
412
00:25:17,880 --> 00:25:21,820
hold of our identity files so they won't
know who they're looking for. All
413
00:25:21,820 --> 00:25:23,960
photographs will have to be destroyed.
Look out.
414
00:25:24,900 --> 00:25:26,780
Hello, Betty. May I have this dance?
415
00:25:27,060 --> 00:25:30,200
Uh, not at the moment, thanks. My
girdle's killing me.
416
00:25:30,660 --> 00:25:31,660
Oh,
417
00:25:32,160 --> 00:25:35,460
how about you, Janet? No, I'm afraid
mine's being a small nuisance.
418
00:25:36,190 --> 00:25:37,810
Come round to my place and I'll fix it
for you.
419
00:25:39,790 --> 00:25:40,790
Silly old trumpet.
420
00:25:42,370 --> 00:25:45,430
How's your wife going to report us? I'll
tell you later. There's no time now.
421
00:25:45,490 --> 00:25:49,010
But the point is, those identity papers,
now you work at the place, you've got a
422
00:25:49,010 --> 00:25:51,430
path. You'll have to smuggle me in. Are
you game?
423
00:25:51,910 --> 00:25:53,330
There's no other way? No, no, no.
424
00:25:54,010 --> 00:25:57,910
I know it sounds crazy trying to break
into the Tower of London. For God's
425
00:25:58,690 --> 00:26:01,190
Don't let anybody hear you call it by
its own name.
426
00:26:01,820 --> 00:26:04,800
Let's ease them, whatever you call it.
It's going to be blasted difficult to
427
00:26:04,800 --> 00:26:08,600
in there. All right, all right. Have it
your own way, old boy. All right, then.
428
00:26:08,660 --> 00:26:10,140
We're going to break into Barbara
Castle.
429
00:26:11,400 --> 00:26:13,940
Will Janet and Betty succeed in their
desperate plan?
430
00:26:14,380 --> 00:26:16,060
Or will the commander thwart it?
431
00:26:16,820 --> 00:26:18,540
Will she herself be thwarted?
432
00:26:18,880 --> 00:26:23,520
To find out who thwarts what and to
whom, tune in next week to another
433
00:26:23,520 --> 00:26:26,520
episode of The Worm That Turned.
434
00:26:34,429 --> 00:26:35,429
Evening, Mr. Parson.
435
00:26:35,870 --> 00:26:39,090
Evening, darling. Well, how's the beer?
Flat as usual?
436
00:26:39,290 --> 00:26:42,610
There was it, Mr. Parson. You'll have to
mind your language in here from now on.
437
00:26:42,690 --> 00:26:43,549
Look at you.
438
00:26:43,550 --> 00:26:45,970
What's that swear box? That's a good
idea.
439
00:26:46,410 --> 00:26:51,110
Is it for charity? The church fund. 5p a
time. Oh, you'll make a fortune out of
440
00:26:51,110 --> 00:26:53,690
me. You're right there. You owe me 20p
already.
441
00:26:54,710 --> 00:26:59,870
20p? 25 now. Oh, all right. You got
change for a win? You won't need much
442
00:26:59,870 --> 00:27:01,030
if you carry on like this.
443
00:27:01,230 --> 00:27:02,810
Oh, that's true, that's true. Two.
444
00:27:03,180 --> 00:27:04,180
Right, I will.
445
00:27:05,040 --> 00:27:06,040
Evening, all.
446
00:27:06,280 --> 00:27:07,099
Evening, Joe.
447
00:27:07,100 --> 00:27:08,100
Hello, Gilbert.
448
00:27:08,260 --> 00:27:13,120
Oh, it's a bit... It's a bit... Fall
of... No.
449
00:27:15,680 --> 00:27:17,440
20p from you, Mr. Robbins. Yeah.
450
00:27:17,920 --> 00:27:20,660
Swear box in here now. Don't worry. Have
these on me.
451
00:27:21,460 --> 00:27:22,720
That's a good idea.
452
00:27:23,240 --> 00:27:27,080
With the church, 5p a time, see? Quite
right, too, but Thomas not did something
453
00:27:27,080 --> 00:27:29,500
from a... Church? Yeah, those a lot.
454
00:27:30,360 --> 00:27:31,900
What will cost you 10p?
455
00:27:32,240 --> 00:27:34,650
10? Well, you know, you told me that.
456
00:27:35,670 --> 00:27:37,090
That's me. It's five people.
457
00:27:37,470 --> 00:27:38,470
Then ten people.
458
00:27:38,870 --> 00:27:40,510
I haven't made all this.
459
00:27:41,890 --> 00:27:45,470
I'm standing here like a... I'm going to
have a pint. I'm going to have a pint
460
00:27:45,470 --> 00:27:49,410
of best beer, Dolly, I think. What are
you going to have, Joe? I think I'll
461
00:27:49,410 --> 00:27:52,230
five pence with a silver, please, Dolly.
And I'm going to take this swear box.
462
00:27:52,370 --> 00:27:53,370
I'm going to sit over here.
463
00:27:53,570 --> 00:27:55,710
We'll have a decent civilised
conversation.
464
00:27:56,950 --> 00:27:58,670
Well, how's your love life then,
Gilbert?
465
00:27:59,890 --> 00:28:03,410
Non -existent, mate. Oh, not too grand.
466
00:28:03,770 --> 00:28:08,350
I had an argument with a wife last
Friday night about going to the dogs.
467
00:28:08,590 --> 00:28:10,470
I said I was going anyway.
468
00:28:10,830 --> 00:28:12,610
Get me round the table.
469
00:28:13,110 --> 00:28:17,430
What are you doing here?
470
00:28:19,370 --> 00:28:26,030
What did I do? I hit her back. That one
will cost you a pound.
471
00:28:26,790 --> 00:28:27,790
A pound?
472
00:28:28,090 --> 00:28:29,150
It's getting a bit...
473
00:28:29,390 --> 00:28:30,390
It's expensive in here.
474
00:28:30,950 --> 00:28:37,510
She's making a... Good evening, Donny.
475
00:28:37,530 --> 00:28:39,630
Oh, hello, Vicar. Good evening,
gentlemen.
476
00:28:40,110 --> 00:28:41,890
A double lemonade and water, please.
477
00:28:42,650 --> 00:28:45,150
I say, the swear box looks mighty full.
478
00:28:45,370 --> 00:28:47,850
Yeah, and Donny tells us all going to
the church.
479
00:28:48,130 --> 00:28:50,490
Yeah, that's a nice surprise for you,
eh, Vicar? Surprise?
480
00:28:50,830 --> 00:28:51,830
I'm the...
481
00:29:03,950 --> 00:29:06,610
Give us a checkbook, you spotty -faced
four -eyed git.
482
00:29:08,390 --> 00:29:10,790
I beg your pardon, sir?
483
00:29:11,050 --> 00:29:14,990
I think give us a checkbook, you spotty
-faced four -eyed git.
484
00:29:18,290 --> 00:29:19,410
Excuse me a moment, sir.
485
00:29:22,290 --> 00:29:27,730
Yes, this man said, give me a checkbook,
you spotty -faced four -eyed git.
486
00:29:31,690 --> 00:29:33,630
How much money have you got in your
account?
487
00:29:33,950 --> 00:29:35,690
140 ,000 quid, mate.
488
00:29:37,910 --> 00:29:42,330
Don't just stand there, you spotty
-faced poor... Thank
489
00:29:42,330 --> 00:29:50,390
you.
490
00:29:50,410 --> 00:29:54,750
Thank you very much. And welcome to
Ronnie Corbett trots out another old
491
00:29:55,470 --> 00:29:57,350
Not the most...
492
00:29:57,610 --> 00:30:01,530
scintillating of introductions, is it?
But my original name for this spot was
493
00:30:01,530 --> 00:30:03,990
going to be Ronnie Corbett Entertains.
494
00:30:05,910 --> 00:30:08,910
He said that sounded more like a
headline on News at Ten.
495
00:30:09,850 --> 00:30:13,610
And I've probably done under the Trade
Descriptions Act, which is the sort of
496
00:30:13,610 --> 00:30:14,610
publicity I can afford.
497
00:30:14,710 --> 00:30:19,350
Once again, I'm not, to be honest,
exactly the flavour of the month here at
498
00:30:19,350 --> 00:30:24,350
BBC. Thursday morning, I got an official
summons up to the Director General's
499
00:30:24,350 --> 00:30:25,289
office.
500
00:30:25,290 --> 00:30:27,530
The DG Leisure Centre, as it's known.
501
00:30:31,410 --> 00:30:35,730
He gets all the lavish treatment I could
get. He's got this sumptuous set of
502
00:30:35,730 --> 00:30:37,170
offices on the first floor.
503
00:30:37,450 --> 00:30:38,890
Used to be on the second floor.
504
00:30:39,130 --> 00:30:42,610
Then they moved it so he wouldn't have
so far to reach for the lift button.
505
00:30:43,970 --> 00:30:48,970
To be honest, I always get nervous going
into switch offices, you know, because
506
00:30:48,970 --> 00:30:51,910
with my height, I stand on thick carpet,
you know.
507
00:30:59,500 --> 00:31:03,640
my copy book on this occasion, I
somewhat thoughtlessly barred straight
508
00:31:03,640 --> 00:31:05,820
to find he was sitting there having
lunch with the Prime Minister.
509
00:31:06,160 --> 00:31:07,160
A bit embarrassing.
510
00:31:07,220 --> 00:31:10,360
There she was, you know, just tucking
into a bowl of tripe.
511
00:31:13,280 --> 00:31:16,020
I said, I knew you'd eat your word
sooner or later.
512
00:31:22,840 --> 00:31:27,520
I don't know why I said that. Get a
cheap laugh, I suppose.
513
00:31:27,780 --> 00:31:32,440
No, not unnaturally things got off to a
bit of a shaky start now after she'd
514
00:31:32,440 --> 00:31:38,780
left the dj the dg rather the dg
beckoned me the
515
00:31:38,780 --> 00:31:43,720
dg beckoned me back in he said sit
yourself down cornet
516
00:31:43,720 --> 00:31:49,780
sit yourself down he said anywhere on
the floor would be fine he said
517
00:31:49,780 --> 00:31:55,260
then he sat there puffing away at his
cigar for several minutes till he
518
00:31:55,260 --> 00:31:56,260
got the wrapper off
519
00:31:57,130 --> 00:31:58,790
I think he's a bit out of condition
myself.
520
00:31:59,150 --> 00:32:02,030
He leant back in this power -assisted
swivel chair.
521
00:32:02,310 --> 00:32:07,490
He said, the fact of the matter is, he
said, Cornet, he said, these quips you
522
00:32:07,490 --> 00:32:09,490
keep coming out with, I've been getting
complaints.
523
00:32:09,850 --> 00:32:14,630
That one you did last week, for
instance, Barbara Woodhouse, can't be
524
00:32:14,630 --> 00:32:16,250
tonight because she's gone down with
distemper.
525
00:32:18,950 --> 00:32:21,810
Frankly, he said, it's all a bit feeble,
Cornet.
526
00:32:23,260 --> 00:32:26,120
Now, either you buck your ideas up or
you'll go straight back to where you
527
00:32:26,120 --> 00:32:27,120
from.
528
00:32:27,280 --> 00:32:29,060
As a roadie for the Tetley T -folk.
529
00:32:32,980 --> 00:32:39,880
So, to make sure I'm in the clear this
week, I've decided to
530
00:32:39,880 --> 00:32:43,280
let the audience here in the studio
choose the joke.
531
00:32:43,920 --> 00:32:46,600
Now, they're all worrying now.
532
00:32:48,020 --> 00:32:49,480
Thinking, what's the regard to that?
533
00:32:50,380 --> 00:32:54,140
Can I be fairer than that? Now, any
subject you like, I will tell a joke
534
00:32:54,280 --> 00:32:56,340
Just shout out the second thing that
comes into your head.
535
00:32:57,180 --> 00:33:00,240
It's a family show. So entirely up. What
would you like me to tell a joke about?
536
00:33:00,960 --> 00:33:03,440
Two brothers who inherit two horses.
537
00:33:08,860 --> 00:33:12,040
Did I hear somebody say?
538
00:33:14,720 --> 00:33:16,000
So much for democracy.
539
00:33:18,230 --> 00:33:21,370
If the Director General is watching, I
know what he's thinking. He's thinking,
540
00:33:21,450 --> 00:33:24,890
he told them to say that before he came
on. The devious little liar.
541
00:33:25,870 --> 00:33:27,150
Because he's like that, I'm afraid.
542
00:33:27,510 --> 00:33:28,610
A good judge of character.
543
00:33:30,010 --> 00:33:32,890
So here goes. These two brothers inherit
these two horses.
544
00:33:33,190 --> 00:33:34,590
I think we've just about established
that.
545
00:33:34,830 --> 00:33:37,890
Set the plot, haven't we? These two
brothers inherit two horses.
546
00:33:38,350 --> 00:33:39,850
That's six bloody horses they've
inherited.
547
00:33:41,450 --> 00:33:46,370
One of them says, right, he said, we've
got these two horses.
548
00:33:48,040 --> 00:33:50,080
He wasn't all that bright, this
particular one.
549
00:33:50,560 --> 00:33:55,400
Right, so we've got these two horses. I
say we split them down the middle.
550
00:33:56,640 --> 00:34:00,480
Metaphorically speaking, that is,
because we're not in the hamburger game.
551
00:34:00,480 --> 00:34:05,120
the other brother says, yeah, so we'll
divide them equally between us.
552
00:34:06,640 --> 00:34:08,360
He's a damn sight thicker than his
brother.
553
00:34:09,340 --> 00:34:13,520
So we divide the two horses equally. So
that means you'll have one and I'll
554
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
have, um...
555
00:34:15,000 --> 00:34:16,719
And I'll have the other one.
556
00:34:18,420 --> 00:34:20,159
Sounds like a meeting at the Treasury,
doesn't it?
557
00:34:20,960 --> 00:34:24,080
How do you take each horse? They have
faced the problem of how to recognise
558
00:34:24,080 --> 00:34:27,840
which one is which, you see. One of them
has a bright eye. He says, I know. He
559
00:34:27,840 --> 00:34:29,260
says, I know.
560
00:34:29,540 --> 00:34:30,540
I wasn't bright there for the moment.
561
00:34:30,960 --> 00:34:34,100
He said, I know. He said, I'll dock my
horse's tail.
562
00:34:34,500 --> 00:34:36,540
Then we'll know which one's yours, which
one's mine.
563
00:34:36,980 --> 00:34:39,739
So they do this. The following morning,
they find that some practical joker has
564
00:34:39,739 --> 00:34:42,320
gone and docked the other horse's tail
as well. So they're both.
565
00:34:42,800 --> 00:34:45,460
Horses have got dog tails. Then they
have another idea.
566
00:34:45,679 --> 00:34:46,679
Two in one week.
567
00:34:47,820 --> 00:34:51,480
Bit of a record. Anyway, one of the
brothers nicks a little bit out of the
568
00:34:51,480 --> 00:34:52,480
horse's ear.
569
00:34:52,600 --> 00:34:53,719
Brilliant, says the brother.
570
00:34:54,080 --> 00:34:57,220
Now, we definitely know which one's
which. Of course, the next morning, some
571
00:34:57,220 --> 00:35:00,780
prankster's been at work again and
nicked the other horse's ear as well. So
572
00:35:00,780 --> 00:35:03,140
two brothers have to think about it.
Then one of them solves it. He says, I
573
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
know, he says.
574
00:35:04,200 --> 00:35:05,200
He says, I've got it, he says.
575
00:35:05,540 --> 00:35:07,280
You have the black one, I'll have the
white one.
576
00:35:17,000 --> 00:35:18,260
What seems to be the trouble?
577
00:35:18,600 --> 00:35:20,140
Oh, doctor, I'm not ill.
578
00:35:20,680 --> 00:35:23,900
Lady Frampton phoned me and said, come
at once, Sarah's not well.
579
00:35:24,180 --> 00:35:28,120
Oh, I'm all right. But she owes me six
weeks' wages. And I'm not getting out of
580
00:35:28,120 --> 00:35:29,120
bed till she pays me.
581
00:35:29,600 --> 00:35:32,480
She hasn't paid me for the last eight
visits I've made to her.
582
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
Move over.
583
00:36:17,130 --> 00:36:18,190
holiday plan.
584
00:36:18,610 --> 00:36:22,090
Took a drink with a very nice man.
585
00:36:22,430 --> 00:36:29,330
Woke up here on a lumpy divan. In the
Sultan's army.
586
00:36:30,050 --> 00:36:33,490
Left port side in a fabulous car.
587
00:36:33,810 --> 00:36:40,390
Stopped for tea in a penny bazaar. Woke
up here in a C &A
588
00:36:40,390 --> 00:36:43,090
bra. With the Sultan.
589
00:36:51,530 --> 00:36:53,070
Rosie passed the Ruby Gate.
590
00:36:54,070 --> 00:36:55,890
Traveled in the winter rain.
591
00:36:56,650 --> 00:36:59,370
Started off to see the palm trees.
592
00:36:59,730 --> 00:37:01,770
Ended up as two stone days.
593
00:37:02,230 --> 00:37:04,450
Left our boyfriends Tom and Dick.
594
00:37:05,210 --> 00:37:07,350
Back at home in Hampton Ridge.
595
00:37:08,190 --> 00:37:09,990
Dickie's in the territorial.
596
00:37:11,110 --> 00:37:13,070
Tommy's in the local nick.
597
00:37:13,970 --> 00:37:16,330
I've got jewels and a gem that's rare.
598
00:37:16,570 --> 00:37:18,770
I've got Diamante in my hair.
599
00:37:19,600 --> 00:37:20,980
I've got tassels on my derriere.
600
00:37:21,300 --> 00:37:23,460
And I've got a garter, but I won't stay
where.
601
00:37:23,700 --> 00:37:29,160
I wear a tatter, and I wear a gauze. I
look glamorous in pink plus fours. In
602
00:37:29,160 --> 00:37:32,720
desert when the night wind gnaws, you
can't beat flannel for your winter
603
00:37:32,720 --> 00:37:33,720
drawers.
604
00:37:42,340 --> 00:37:47,200
I can sing as smooth as silk. I get
barfing at this milk.
605
00:37:51,640 --> 00:37:58,140
I'm the blend of gentle
606
00:37:58,140 --> 00:38:01,040
rains, Jasmine nutmeg, gin and drain.
607
00:38:30,090 --> 00:38:33,970
He gave so many of us overpray to their
wishes. I'm flaunting my charms beneath
608
00:38:33,970 --> 00:38:38,110
the palms of fluttery eyes like Libby
and Gish. Turkish delights and Friday
609
00:38:38,110 --> 00:38:40,470
nights. I'm done up in Taffeta looking
delicious.
610
00:38:40,710 --> 00:38:44,270
Well, that was my fantasy till I began
to see all I was getting was washing the
611
00:38:44,270 --> 00:38:48,150
dishes. I'm stuck in the sink in silky
pink. I'm smothered in suds. A stone me
612
00:38:48,150 --> 00:38:51,590
as a rubber. I'm scrubbing the floors. I
do the chores. There's never a pause.
613
00:38:51,750 --> 00:38:55,530
I'm ready to blubber. There's never a
chance of wild romance. They pay me in
614
00:38:55,530 --> 00:38:58,610
washers and call me a scrubber. Sultan
Sultana, a little banana.
615
00:38:58,880 --> 00:38:59,880
No break.
616
00:39:02,160 --> 00:39:06,640
Dusty gents in very romantic faraway
places. Floating me charms beneath the
617
00:39:06,640 --> 00:39:09,000
palms. Sail or return on similar bases.
618
00:39:09,280 --> 00:39:11,040
Turkey's delights on Friday nights.
619
00:39:11,300 --> 00:39:15,040
Me and me see -through, him and his
braces. Give us a perky, but turkey's a
620
00:39:15,040 --> 00:39:16,220
turkey. It's no break.
621
00:39:28,080 --> 00:39:29,080
He's a eunuch.
622
00:39:30,360 --> 00:39:33,160
He's a eunuch.
623
00:39:33,980 --> 00:39:39,680
He's lofty, you'll agree, for he's over
six foot three, but he's just a wee bit
624
00:39:39,680 --> 00:39:40,860
short for me.
625
00:39:46,160 --> 00:39:50,860
Hey, now, he's the spotter man, in the
on and off the man, with bunions on my
626
00:39:50,860 --> 00:39:55,160
bottom, and a coat upon my chest,
putting on the classy ass.
627
00:39:55,420 --> 00:39:56,860
Dogs like Shirley Bassey wears.
628
00:39:57,120 --> 00:39:59,840
Underneath our brassy ears, we've got a
woolly vest.
629
00:40:00,180 --> 00:40:03,820
See me do my belly dance like a lemon
jelly dance.
630
00:40:04,060 --> 00:40:06,800
Several points for elegance, 93 for
pluck.
631
00:40:07,580 --> 00:40:12,400
Do your belly dance, you shimmy like an
elephant. They call it a parelli dance,
632
00:40:12,520 --> 00:40:14,000
a spare tyre run amok.
633
00:40:40,430 --> 00:40:47,090
But a dance that never failed A
masterpiece they rank it
634
00:40:47,090 --> 00:40:53,710
I've got seven veils And I've an army
635
00:40:53,710 --> 00:41:00,350
blanket Trapped in Turkey by a
636
00:41:00,350 --> 00:41:05,530
train For our loved ones sad and sick
637
00:41:05,530 --> 00:41:12,150
How I miss my darling For me, and how
638
00:41:12,150 --> 00:41:14,650
I miss my Hampton wig.
639
00:41:15,350 --> 00:41:19,230
Stop inside the Sultan's horse.
640
00:41:20,190 --> 00:41:23,970
Just a pair of indoor shorts.
641
00:41:25,150 --> 00:41:28,230
Rose of 47 suns.
642
00:41:53,450 --> 00:41:54,470
to hide your holiday money?
643
00:42:08,570 --> 00:42:11,990
Well, that's about all we have time for
tonight, but before we go, a few late
644
00:42:11,990 --> 00:42:12,990
items of news.
645
00:42:13,050 --> 00:42:16,970
Jay Thimble Glutt, the Middlesbrough man
who doesn't smoke, drink, or gamble,
646
00:42:17,110 --> 00:42:20,830
and has never had a girlfriend, tried to
celebrate his 40th birthday today, but
647
00:42:20,830 --> 00:42:21,830
couldn't think how to.
648
00:42:24,270 --> 00:42:29,170
Scientists at London Zoo have finally
discovered why the two giant pandas have
649
00:42:29,170 --> 00:42:30,170
failed to mate.
650
00:42:30,550 --> 00:42:33,510
The parrot in the next cage works for
Mrs. Whitehouse.
651
00:42:37,870 --> 00:42:41,770
Engineers from the BBC have designed a
revolutionary new video recorder.
652
00:42:42,070 --> 00:42:45,390
Whilst you're out, it tapes all the
programs you hate and then automatically
653
00:42:45,390 --> 00:42:46,770
plays them back while you're on holiday.
654
00:42:51,610 --> 00:42:53,370
Dingle... Dinglepreem.
655
00:42:53,960 --> 00:42:58,200
The first division's stroppiest player
was nearly involved in an accident this
656
00:42:58,200 --> 00:43:01,380
afternoon when the dressing room caught
fire and he refused to move back ten
657
00:43:01,380 --> 00:43:02,380
yards.
658
00:43:03,080 --> 00:43:07,640
And Albert Baggs, Fulham's leading
supporter, began a new job as a chef
659
00:43:07,740 --> 00:43:10,480
To make him feel at home, he was
relegated to the washing up.
660
00:43:12,800 --> 00:43:17,540
In next week's programme, we'll be
talking to a man who is in prison for
661
00:43:17,540 --> 00:43:19,800
something he didn't do. He didn't wear
gloves.
662
00:43:25,390 --> 00:43:29,170
Finally tonight, good news from Hunslet
College Hospital. The man who ate Brillo
663
00:43:29,170 --> 00:43:32,170
pads in mistake for shredded wheat is
expected to scrape through.
664
00:43:34,430 --> 00:43:37,050
So it's good night from me. And it's
good night from him. Good night.
53007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.