All language subtitles for The Two Ronnies s07e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,680 --> 00:00:29,120 Good evening. It's wonderful to be back with you again, isn't it, Ronnie? Indeed 2 00:00:29,120 --> 00:00:32,520 it is. And in a packed programme tonight, we had hoped to introduce you 3 00:00:32,520 --> 00:00:36,700 West Indies in her knitted bikini, but just before the show, someone pulled a 4 00:00:36,700 --> 00:00:38,560 loose thread and unravelled the Bermuda Triangle. 5 00:00:39,480 --> 00:00:45,620 But we'll be meeting an hydraulics specialist who fell into an 6 00:00:45,620 --> 00:00:49,660 electroplating tank full of chrome today and got his pumper nickelled. 7 00:00:52,769 --> 00:00:56,690 And I'm sorry to say that Flexo, the nude contortionist, can't be with us 8 00:00:56,690 --> 00:00:59,970 either. At rehearsals today, he took a step backwards and stood on his dignity. 9 00:01:02,030 --> 00:01:07,090 And at Kilmarnock today, a man who had bought two packets of woodbines appeared 10 00:01:07,090 --> 00:01:09,950 before the procurator fiscal, charged with panic buying. 11 00:01:14,010 --> 00:01:17,650 Turville Dinge, the celebrated goldfish fancier, died last night. 12 00:01:18,030 --> 00:01:21,450 This morning, a few friends attended a private ceremony and sang sea shanties, 13 00:01:21,450 --> 00:01:23,290 after which they flushed him down the lavatory. 14 00:01:25,630 --> 00:01:31,410 Traffic warden Dymphna McCorkadale had her hat run over by a steamroller today. 15 00:01:31,670 --> 00:01:35,670 She tried booking the driver for speeding, but was told that the roller 16 00:01:35,670 --> 00:01:39,050 went at eight miles an hour, so she booked him for having three bald tyres. 17 00:01:42,860 --> 00:01:46,780 Dublin police today raided the studio of Ireland's most brilliant art forger and 18 00:01:46,780 --> 00:01:49,800 took away 33 canvases, all signed by Pisarco. 19 00:01:56,420 --> 00:02:03,420 Finally... Finally, the National Health 20 00:02:03,420 --> 00:02:07,700 Service's money -saving scheme for Harley Street starts tomorrow. There 21 00:02:07,700 --> 00:02:09,919 only be one stethoscope for the whole street. 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,040 but all doctors will have a party line. 23 00:02:13,960 --> 00:02:16,920 But now a sketch featuring Mr Ronnie Corbett, who used to be a model husband, 24 00:02:17,140 --> 00:02:18,680 but recently took up with a Cindy doll. 25 00:02:24,400 --> 00:02:26,040 Thank you, thank you, sir. Thank you, madam. 26 00:02:26,320 --> 00:02:27,198 Thank you. 27 00:02:27,200 --> 00:02:28,220 Now, sir, good evening. 28 00:02:28,480 --> 00:02:29,239 Good evening. 29 00:02:29,240 --> 00:02:30,780 What would you like to start with, sir? 30 00:02:31,120 --> 00:02:34,740 Um, I'm going to have my shoes repaired, if that's possible, isn't it? 31 00:02:35,740 --> 00:02:37,060 Cindy doll, come on. 32 00:02:37,390 --> 00:02:38,390 along the side. 33 00:02:38,950 --> 00:02:42,910 Yes, I see, sir, yes. Sold and healed, would that be, sir? Yes, that would be 34 00:02:42,910 --> 00:02:45,890 nice. How would you like them, sir? Leather or rubber or composite? What 35 00:02:45,890 --> 00:02:46,469 you like? 36 00:02:46,470 --> 00:02:50,710 I think I'll have, I think I'll have leather. Yes, the leather is very good 37 00:02:50,710 --> 00:02:51,710 today, sir, yes. 38 00:02:51,990 --> 00:02:55,490 What would you like to follow? Would you like a nice pair of pyjamas? You see, 39 00:02:55,510 --> 00:02:57,210 we have a nice polka dot, we have the stripes. 40 00:02:57,730 --> 00:02:59,910 No, I'd rather go off pyjamas. 41 00:03:00,130 --> 00:03:03,870 I mean, they like, you know, I like them, but they don't like me. Yes, I do. 42 00:03:06,670 --> 00:03:09,950 Why don't you try the sauna bath, sir? Sauna and massage we have there. 43 00:03:10,190 --> 00:03:12,350 Or a little three -card brag, you see, over here. 44 00:03:12,850 --> 00:03:15,910 We've got the car wash and oil change over there. Frontal lobotomy, they're 45 00:03:15,910 --> 00:03:16,910 good today. 46 00:03:17,770 --> 00:03:21,370 I'm going to be terribly awkward and have something that's not on the menu 47 00:03:21,370 --> 00:03:23,610 day. Do you think you could rustle me up a haircut? 48 00:03:23,990 --> 00:03:24,990 Certainly, sir, yes. 49 00:03:25,690 --> 00:03:28,270 Do you want a nice haircut? Take 20 minutes, of course, is that all right? 50 00:03:28,270 --> 00:03:30,410 That's all right, I don't mind. Yes, how would you like it done, sir? 51 00:03:30,710 --> 00:03:33,170 I think I'll have it sort of medium. 52 00:03:33,370 --> 00:03:34,690 Medium haircut, very good. 53 00:03:35,640 --> 00:03:37,520 A bit of Tchaikovsky, perhaps, would be nice. 54 00:03:37,860 --> 00:03:40,460 Or tango lessons, a bit of flower arrangement, that's nice. 55 00:03:40,940 --> 00:03:42,840 Origami, what about that? That's in season at the moment. 56 00:03:44,000 --> 00:03:48,580 I'm just going to have... I'll just have a round of golf, I think. A round of 57 00:03:48,580 --> 00:03:49,580 golf. 58 00:03:50,620 --> 00:03:54,820 Can you give me a few sort of farmyard impressions on the side? Yes, I'll bring 59 00:03:54,820 --> 00:03:55,940 you a selection, sir, yes. 60 00:03:58,340 --> 00:03:59,700 What about dessert, sir? 61 00:03:59,960 --> 00:04:01,900 Ah, pudding, pudding. Let me see. 62 00:04:03,339 --> 00:04:07,100 I had the hang gliding the last time, didn't I? Yes, I think you had it the 63 00:04:07,100 --> 00:04:10,280 before yesterday, if my memory serves me incorrectly, sir. Yes, very nice. 64 00:04:10,360 --> 00:04:11,540 Rather sickly, but very nice. 65 00:04:12,420 --> 00:04:15,100 No, I'm going to have a small blonde. 66 00:04:15,360 --> 00:04:16,360 Yes, a small blonde. 67 00:04:17,200 --> 00:04:21,440 Well, not necessarily blonde, but sort of 38, 24, 36 type. Yes, certainly. I've 68 00:04:21,440 --> 00:04:24,100 just seen a couple in the kitchen, so they're fresh as a daisy. They came up 69 00:04:24,100 --> 00:04:25,680 from the coast this morning. I'll pick you one out. 70 00:04:27,180 --> 00:04:29,540 So thank you very much. Thank you very much. 71 00:04:29,900 --> 00:04:33,000 I say, waiter, is there any chance of a bite to eat? 72 00:04:33,220 --> 00:04:36,300 Oh, well, you've picked an awkward time, lunchtime. The chef's awfully busy, so 73 00:04:36,300 --> 00:04:38,420 I'll see if I can get you a cheese sandwich, something like that. 74 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 Good evening. 75 00:04:48,700 --> 00:04:52,100 When they came to me and asked me to say some kind words about British Rail, 76 00:04:52,240 --> 00:04:54,640 frankly, I told B .R. to be off. 77 00:04:56,040 --> 00:04:57,540 Then they offered me a thousand quid. 78 00:04:57,930 --> 00:04:59,490 I said, I'm not a man who can be bought. 79 00:05:00,070 --> 00:05:01,650 Then they offered me 2 ,000 quid. 80 00:05:02,110 --> 00:05:03,110 Good evening. 81 00:05:05,250 --> 00:05:07,390 British Rail is a wonderful institution. 82 00:05:07,910 --> 00:05:11,970 But we do have our problems. Now, one of them is passengers. Did you know that 83 00:05:11,970 --> 00:05:18,790 every second, 17 men, 13 and a half women, and a brown paper parcel get 84 00:05:18,790 --> 00:05:19,790 onto a train? 85 00:05:20,750 --> 00:05:23,110 And that 17 men and 13 women get off? 86 00:05:23,450 --> 00:05:24,730 Though not necessarily with each other. 87 00:05:25,250 --> 00:05:27,630 Which only leaves half a woman and a brown paper passport. 88 00:05:28,650 --> 00:05:30,350 And that's no good to anyone, is it, to be honest? 89 00:05:31,190 --> 00:05:32,190 Oh, I don't know, though. 90 00:05:35,110 --> 00:05:38,330 Another problem is the weather. Now, due entirely to unforeseen circumstances, 91 00:05:38,810 --> 00:05:42,750 winter has arrived this year. Yes, we've got more frozen points than atop this 92 00:05:42,750 --> 00:05:43,750 bar at the North Pole. 93 00:05:44,710 --> 00:05:50,570 This map here shows the lines that are affected by engineering works over this 94 00:05:50,570 --> 00:05:54,420 weekend. So if you're trying to go anywhere from anywhere, you'll just have 95 00:05:54,420 --> 00:05:55,420 go via somewhere else. 96 00:05:55,920 --> 00:05:59,860 And believe it or not, some people even complain about British Rail food, saying 97 00:05:59,860 --> 00:06:03,620 it's not absolutely tip -top value. Well, I mean, look at this. That's a 98 00:06:03,620 --> 00:06:05,040 rubbish. Look at this. 99 00:06:06,680 --> 00:06:10,120 Look at this cup of tea. I mean, have we doubled the price? Certainly we have 100 00:06:10,120 --> 00:06:12,080 not. Mind you, we have halved the cup. 101 00:06:14,000 --> 00:06:15,280 Now, look at this pie. 102 00:06:15,660 --> 00:06:19,660 I've had a letter. I'll read you a letter that I've had concerning this 103 00:06:20,840 --> 00:06:24,520 Dear sir, all the way up to Glasgow, all they had in the buffet was a plastic 104 00:06:24,520 --> 00:06:26,560 knife and one individual beetroot pie. 105 00:06:27,120 --> 00:06:28,460 I couldn't even cut it. 106 00:06:28,720 --> 00:06:30,780 Yours, Arthur Fingis. Now, that's ridiculous. 107 00:06:31,020 --> 00:06:32,020 Nonsense. 108 00:06:32,480 --> 00:06:35,580 Nonsense. Look, I mean, here is the knife, and here is the pie. 109 00:06:35,940 --> 00:06:36,940 I mean, look at that. 110 00:06:48,970 --> 00:06:52,150 straight into our new British Rail suggestion box, which is, of course, 111 00:06:52,170 --> 00:06:53,230 automatic. There it is. 112 00:06:57,710 --> 00:07:01,790 Now, since we've installed our new streamlined ticket windows, many 113 00:07:01,790 --> 00:07:05,050 travellers have complained that they don't like queuing an extra half hour 114 00:07:05,050 --> 00:07:05,809 to get a ticket. 115 00:07:05,810 --> 00:07:10,110 They even claim that outside Victoria Station, ticket touts can get ten quid 116 00:07:10,110 --> 00:07:11,069 a single to Brighton. 117 00:07:11,070 --> 00:07:14,390 But it's no good complaining to the ticket clerk, of course, because as soon 118 00:07:14,390 --> 00:07:15,830 he gets behind one of these windows... 119 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 claiming Dickie Bird, you see. 120 00:07:21,360 --> 00:07:25,120 What about fares, I hear you ask? Well, British Rail are going to replace the 121 00:07:25,120 --> 00:07:27,580 existing fare structure with a very unfair structure. 122 00:07:28,760 --> 00:07:32,340 So, what about the new cheap tickets? Well, this one is a monster bestseller. 123 00:07:32,400 --> 00:07:36,460 It's called the Runabout Rover Away Day Senior Citizens Winter Break Special. 124 00:07:37,600 --> 00:07:41,120 If you're a one -armed old -age pensioner with a bicycling dog 125 00:07:41,120 --> 00:07:43,620 between Bodmin and Arbroath, you'll get it for nothing. 126 00:07:45,460 --> 00:07:47,680 We'll keep on with our old favourites, of course. 127 00:07:49,400 --> 00:07:51,700 The Scotch Way Day, you see, we have. 128 00:07:52,240 --> 00:07:53,219 Is that one? 129 00:07:53,220 --> 00:07:57,040 Or we have, of course, this one here for divorcing couples, the Go Away and Stay 130 00:07:57,040 --> 00:07:58,040 Away Day. 131 00:07:58,840 --> 00:08:01,080 And, of course, the mother -in -law special day return. 132 00:08:01,300 --> 00:08:03,500 The train doesn't stop and you wave to her out of the window. 133 00:08:04,960 --> 00:08:07,300 That's it. And, of course, then we have a couple of naughty ones. 134 00:08:07,960 --> 00:08:12,460 We have tired businessmen needing a weekend with their secretary. We have 135 00:08:12,460 --> 00:08:13,900 Wife Doesn't Understand Me weekend. 136 00:08:15,310 --> 00:08:19,230 Of course, all we have for the otherwise inclined is a nippy day return down to 137 00:08:19,230 --> 00:08:21,110 Portsmouth called Hello Sailor. Yes. 138 00:08:22,190 --> 00:08:25,050 British Rail intend to maintain their standards. 139 00:08:25,390 --> 00:08:26,490 But now for the good news. 140 00:08:28,390 --> 00:08:32,650 Yes, after a hundred years of research, we have perfected the robot porter. 141 00:08:32,890 --> 00:08:35,090 Now let's try... Let's have a look at him. There he is, you see. 142 00:08:36,110 --> 00:08:38,090 Now let's try asking him a question. 143 00:08:38,909 --> 00:08:41,850 I say, my man, when is the next train to Slough? 144 00:08:50,890 --> 00:08:51,890 ask me, mate. 145 00:08:51,930 --> 00:08:52,930 There we are, you see. 146 00:08:54,070 --> 00:08:56,270 Every bit as good as the real thing. Let's test it further. 147 00:08:57,010 --> 00:09:01,810 I say, my good man, I wonder if you could carry this small suitcase for me. 148 00:09:04,370 --> 00:09:09,190 But it doesn't end there. 149 00:09:09,690 --> 00:09:15,990 Here is a good word for commuters, scum. But for those bona fide travellers who 150 00:09:15,990 --> 00:09:19,410 hearken after a good old days of steam, we have developed this. 151 00:09:19,740 --> 00:09:22,940 Every 20 minutes, the guard will come into your compartment and blow soot and 152 00:09:22,940 --> 00:09:23,940 smuts into your eye. 153 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Like that. 154 00:09:26,760 --> 00:09:27,760 There it is. 155 00:09:28,060 --> 00:09:32,560 Now, you do your bit, and we'll do our bit, and we'll try to lose 100 million 156 00:09:32,560 --> 00:09:33,700 pounds of your money every year. 157 00:09:34,480 --> 00:09:37,940 Do stop complaining, don't pull the communication cord while the train is 158 00:09:37,940 --> 00:09:42,520 standing in the station, and simply do what you're told whenever you see this 159 00:09:42,520 --> 00:09:43,800 sign. There we are. 160 00:13:40,680 --> 00:13:44,420 Yes, well, the fact is I never bother to wear any nowadays, you know, when I sit 161 00:13:44,420 --> 00:13:45,420 in the house. 162 00:13:46,240 --> 00:13:48,220 I don't leave mine off near as George's around. 163 00:13:48,920 --> 00:13:49,920 Why not? 164 00:13:50,020 --> 00:13:51,560 Afraid he might tread on your bunion? 165 00:13:52,640 --> 00:13:56,080 No, he's got this thing about bare feet, you know. 166 00:13:57,100 --> 00:13:59,180 Odour. What, odour cologne, you mean? 167 00:13:59,720 --> 00:14:04,400 Yes. No, no. Well, yes. Yes, he does like odour cologne on feet. Oh, does he? 168 00:14:04,400 --> 00:14:05,319 That's funny. 169 00:14:05,320 --> 00:14:07,400 Sid likes tomato ketchup on tongue. 170 00:14:08,660 --> 00:14:12,270 I often dabble in it. It'd be on my ears for special occasions, you know. What, 171 00:14:12,270 --> 00:14:13,270 tomato sauce? 172 00:14:13,530 --> 00:14:15,130 No, dear, old cologne. 173 00:14:15,510 --> 00:14:16,249 Oh, yeah? 174 00:14:16,250 --> 00:14:18,150 It's meant to make you sort of energetic, you know. 175 00:14:18,590 --> 00:14:20,250 Or your partner, at least, energetic. 176 00:14:21,070 --> 00:14:24,950 I'm worried about Sid's energy, you know. Didn't know he had any, dear. No, 177 00:14:25,050 --> 00:14:26,050 that's the trouble. 178 00:14:26,310 --> 00:14:28,430 Do you know he hasn't got enough to get up in the morning? 179 00:14:29,530 --> 00:14:33,830 What's that down to, then? Well, he says it's a world shortage of energy. Yeah, 180 00:14:33,830 --> 00:14:35,810 really, isn't it? I mean, like his shirt. 181 00:14:36,150 --> 00:14:38,270 What's that with his shirt? Well, that's short as well. 182 00:14:38,760 --> 00:14:41,680 They don't put no tails on them these days, do they? 183 00:14:41,940 --> 00:14:44,820 I've had to sew a hanky across the bottom to keep the draught out. 184 00:14:45,940 --> 00:14:49,360 There he was, too. Wouldn't do to have him catch cold, would it? No. 185 00:14:49,660 --> 00:14:51,240 Or blow his nose on the bus. 186 00:14:53,520 --> 00:14:57,020 You know what you ought to do about his energy problem, don't you? What? Shoot 187 00:14:57,020 --> 00:14:58,020 him. 188 00:14:58,140 --> 00:15:01,840 Shoot him? Shoot him at the doctor's, dear. Get some professional advice. 189 00:15:02,260 --> 00:15:04,880 Oh, I've already done all that. Oh, yeah, that's all done. 190 00:15:05,120 --> 00:15:08,580 Yeah, he's put him on monkey glands, love. Yeah, he's been completely... 191 00:15:08,720 --> 00:15:10,180 Completely rejuvenated throughout. 192 00:15:10,740 --> 00:15:13,760 Monkey glands. And it didn't do work then, did it? Well, I'll tell you one 193 00:15:13,760 --> 00:15:15,560 thing. He never stops eating nuts and bananas. 194 00:15:17,140 --> 00:15:19,700 Oh, look at the time. I must go and give him his medicine now. 195 00:15:19,940 --> 00:15:21,920 Oh, yes. Where is he? Laying about up the bedroom? 196 00:15:22,180 --> 00:15:23,500 No, he's swinging about up the tree. 197 00:15:38,410 --> 00:15:39,430 Still on the nuts, are you? 198 00:15:40,690 --> 00:15:41,970 Can't seem to give him up, George. 199 00:15:42,430 --> 00:15:45,950 Have you been up to the doctor, then? 200 00:15:46,310 --> 00:15:49,570 Yes, I went up to see him. He can't help me, though. He says medical science 201 00:15:49,570 --> 00:15:50,630 hasn't caught up with me yet. 202 00:15:54,130 --> 00:15:56,910 Did he look at it at all? Oh, he had a look at it, yeah, yeah. 203 00:15:57,170 --> 00:15:58,170 Prodded it about, you know. 204 00:15:59,670 --> 00:16:01,450 He even hit it with one of them little hammers. 205 00:16:04,090 --> 00:16:07,130 No reaction at all? No, not a twitch, no. 206 00:16:08,780 --> 00:16:10,620 He said if it was a car, he'd dump it. 207 00:16:13,500 --> 00:16:18,180 So it looks like I'm stuck with me old knee after all it... Of course, knees 208 00:16:18,180 --> 00:16:20,160 have run in your family for years, haven't they? 209 00:16:20,400 --> 00:16:21,480 Oh, yes, yes, yes. 210 00:16:22,400 --> 00:16:24,920 Lazy cartridges, you know, lethargic kneecaps. 211 00:16:25,300 --> 00:16:28,160 Yeah, they've been a curse on my family since time immemorial now. 212 00:16:29,580 --> 00:16:33,340 Which doctor do you see, then? Do you see the, what, the Indian one you see? I 213 00:16:33,340 --> 00:16:36,060 don't know which one it was. His name was Ram Jam Butney. 214 00:16:39,080 --> 00:16:40,240 No, I think he's the Irishman. 215 00:16:40,620 --> 00:16:46,040 The Indian fella's the other one. He come all the way from Calcutta. Oh, 216 00:16:46,280 --> 00:16:48,460 No good phoning him in an emergency, then, is it? 217 00:16:53,900 --> 00:16:57,500 I was nearly in India myself, you know, in the army, you know that? Oh, yeah? 218 00:16:57,900 --> 00:16:58,900 What stopped you there? 219 00:16:59,000 --> 00:17:00,900 Well, I had these feet. 220 00:17:01,140 --> 00:17:02,140 Oh, yeah. 221 00:17:03,480 --> 00:17:05,819 Well, I still have, as a matter of fact. Have you? Yeah. 222 00:17:07,030 --> 00:17:09,089 They're down there somewhere, not far away, but they're down there. 223 00:17:09,290 --> 00:17:12,750 And I was excused boots, you know, light duties. 224 00:17:13,290 --> 00:17:14,349 Of course, I was in the war. 225 00:17:15,010 --> 00:17:16,109 Well, so was I in the war. 226 00:17:16,369 --> 00:17:17,369 I don't remember you. 227 00:17:17,750 --> 00:17:22,410 Well, to be fair, there were quite a lot of us, weren't there, eh? Yeah, I don't 228 00:17:22,410 --> 00:17:26,089 remember your impression you made on the war effort, like. Well, I said I was 229 00:17:26,089 --> 00:17:31,210 excused boots, wasn't I? I mean, you can hardly liberate Rome in plimsolls, can 230 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 you? 231 00:17:33,710 --> 00:17:37,590 I mean, as soon as I received my call -up papers, I volunteered, mate. Yeah, 232 00:17:39,130 --> 00:17:41,390 I did. I volunteered for the guards. 233 00:17:42,670 --> 00:17:43,670 Guards? 234 00:17:44,030 --> 00:17:45,330 What, British Railways, you mean? 235 00:17:47,810 --> 00:17:51,810 No, the real guards, yeah, guards. Well, Grenadier guards, what, them great big 236 00:17:51,810 --> 00:17:53,710 tall strapping blokes? Right, yeah. 237 00:17:54,190 --> 00:17:57,410 I would have been in the guards and all, had it not been for my eyes. 238 00:17:59,790 --> 00:18:01,090 What was the matter with your eyes? 239 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 Too near the ground. 240 00:18:12,560 --> 00:18:14,540 I didn't teach her so much during the war. You know why? Because you were in 241 00:18:14,540 --> 00:18:17,760 Navy, weren't you? I was in the Army. Our leaves only coincided once, didn't 242 00:18:17,760 --> 00:18:20,080 That night we met Lily Neade, didn't we? Yeah, yeah. 243 00:18:20,280 --> 00:18:24,260 See? That was the fact of it. I remember that because I was dressed in macaque 244 00:18:24,260 --> 00:18:25,660 and you were done up as a sailor. 245 00:18:26,280 --> 00:18:28,660 I wasn't done up as a sailor. I was a sailor. 246 00:18:29,540 --> 00:18:33,640 Never forget that dancing ballum all the girls were partying, dresses on. Ed and 247 00:18:33,640 --> 00:18:36,480 Lil really stood out, didn't they? Yeah, that's because they were the only two 248 00:18:36,480 --> 00:18:37,800 wearing gas masks, weren't they? 249 00:18:40,970 --> 00:18:44,330 I think the war was responsible for my knee, you know. It has got a lot to 250 00:18:44,330 --> 00:18:47,970 answer for you when you think about it, anyway. All my sorties into unoccupied 251 00:18:47,970 --> 00:18:50,810 Europe. What are you talking about? You were stationed at the Navy Depot in the 252 00:18:50,810 --> 00:18:51,810 Fulham Road. 253 00:18:51,850 --> 00:18:56,530 You didn't believe that, did you? Half naive. That was just a ploy put out by 254 00:18:56,530 --> 00:18:57,530 naval intelligence. 255 00:18:57,790 --> 00:18:58,790 No. Yes. 256 00:18:58,810 --> 00:19:00,810 I was one of the cock -a -leek -a -heroes, I was. 257 00:19:02,270 --> 00:19:05,490 You never said nothing. Well, of course I didn't, because you'd have told Lil 258 00:19:05,490 --> 00:19:08,330 straight away, wouldn't you? Know what she's like? Been all around Berlin 259 00:19:08,330 --> 00:19:09,330 a week, wouldn't it? 260 00:19:10,670 --> 00:19:14,870 I'll tell you something. I'll tell you something. I used to know... I used to 261 00:19:14,870 --> 00:19:16,250 know the Unknown Warrior. 262 00:19:19,230 --> 00:19:24,250 I used to play cards with him. He was a very good... He was a very good nap 263 00:19:24,250 --> 00:19:27,370 player, he was. No. What was his name, then? I can't tell you. It's an 264 00:19:27,370 --> 00:19:28,970 unofficial secret, isn't it? 265 00:19:29,250 --> 00:19:30,250 Oh, God. 266 00:19:30,330 --> 00:19:34,530 Well... All this new information, it's all coming to life. All these times you 267 00:19:34,530 --> 00:19:38,310 went missing, people said you were deserted. You were really, in fact, on a 268 00:19:38,310 --> 00:19:42,030 dangerous mission all the time. Yeah, I suppose I was. But to add authenticity 269 00:19:42,030 --> 00:19:47,190 to it, you see, they used to send military police round to my house 270 00:19:47,190 --> 00:19:48,970 them to look for me, talking to Eden, all that, you know. 271 00:19:49,970 --> 00:19:51,850 American military police, I remember that. 272 00:19:53,490 --> 00:19:54,490 Americans? 273 00:19:54,610 --> 00:19:57,290 American soldiers, sailors, all that, yeah. Were they? 274 00:19:59,440 --> 00:20:01,840 Oh, well, it must have been combined operation, mustn't it? 275 00:20:02,960 --> 00:20:05,180 Oh, loads of Americans, I remember that, yeah. 276 00:20:05,460 --> 00:20:06,940 Used to call your arse the Alamo. 277 00:20:09,060 --> 00:20:11,440 Need a detection drawer and a loft full of bubble gum. 278 00:20:12,340 --> 00:20:15,840 Because he was still calling me buddy on coronation night. I must have a word 279 00:20:15,840 --> 00:20:16,839 with him. 280 00:20:16,840 --> 00:20:20,160 Still, not half a cover -up. What an excellent cover -up. I mean, really had 281 00:20:20,160 --> 00:20:21,160 fooled, you know that? 282 00:20:21,320 --> 00:20:25,520 I mean, then all that rumour about you committing suicide, that was all false, 283 00:20:25,540 --> 00:20:26,540 then, was it? 284 00:20:26,780 --> 00:20:27,840 Well, of course it was false. 285 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 I never thought that. 286 00:20:31,720 --> 00:20:32,720 Because, 287 00:20:32,740 --> 00:20:36,580 you see, when I was on manoeuvres in Basingstoke, I had a letter saying that 288 00:20:36,580 --> 00:20:40,220 during the blitz, you were so scared, you shot yourself. 289 00:20:43,580 --> 00:20:45,900 No, no, that wasn't right. That was a mistake, that was. 290 00:20:46,700 --> 00:20:49,800 Here, I must go home and talk to her. Here. I'll see you later. Well, listen, 291 00:20:49,860 --> 00:20:52,360 wait a minute. Why would she say you shot yourself if you didn't? 292 00:20:53,260 --> 00:20:55,140 She didn't say I shot myself. 293 00:21:00,330 --> 00:21:01,330 right and she's gone. 294 00:21:13,710 --> 00:21:15,670 Send the next one in, will you, Miss Rennick? 295 00:21:19,650 --> 00:21:20,650 Mr. 296 00:21:20,790 --> 00:21:22,730 Tanchor? Yes, that's right. Come in. 297 00:21:23,010 --> 00:21:23,729 Come in? 298 00:21:23,730 --> 00:21:25,170 What? Into your office? 299 00:21:25,430 --> 00:21:26,450 Yes, of course, yes. Right. 300 00:21:32,990 --> 00:21:34,550 I'm sorry, I am standing on your carpet. 301 00:21:35,250 --> 00:21:37,430 I need to meet you. No, come back here. 302 00:21:38,610 --> 00:21:39,610 Mr. 303 00:21:39,990 --> 00:21:41,230 Toadie, isn't it? That's right. 304 00:21:43,590 --> 00:21:47,030 Come about a job, have you? Oh, yes, sir. How observant of you. That's right, 305 00:21:47,050 --> 00:21:49,930 sir. Well, do sit down, will you? No, I'd rather not, if you don't mind. I'd 306 00:21:49,930 --> 00:21:52,030 just stand here and grovel, if you don't mind. 307 00:21:53,130 --> 00:21:54,530 All right, whatever makes you comfortable. 308 00:21:55,030 --> 00:21:58,390 Cigar? Oh, I'm sorry, sir. I should have thought of that whenever I came in. Of 309 00:21:58,390 --> 00:21:59,430 course, have one, by all means. 310 00:22:02,640 --> 00:22:06,440 to ask you a few questions, Mr. Tony. First of all, what do you think of my 311 00:22:06,440 --> 00:22:10,740 shoes? Oh, they're absolutely magnificent. I only hope that one day I 312 00:22:10,740 --> 00:22:11,880 to a pair of such grandeur. 313 00:22:12,420 --> 00:22:15,260 I haven't seen them yet, Tony. They're under the desk. Oh, these shoes. 314 00:22:15,500 --> 00:22:18,340 Oh, they are wonderful, sir. They are really, oh, wonderful. 315 00:22:19,220 --> 00:22:21,800 Oh, they taste absolutely delicious. They really are. 316 00:22:23,140 --> 00:22:25,820 You can get up now. Have you got any references, Tony? 317 00:22:26,020 --> 00:22:29,280 Well, I have this from my previous, my previous employee. What's this? 318 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 It's an autograph. 319 00:22:31,540 --> 00:22:34,510 Do you write? Toadie, my favourite bootlicker. I see. 320 00:22:34,890 --> 00:22:37,550 You've always been a bit of a bootlicker, have you? I like to think 321 00:22:37,570 --> 00:22:38,570 yes. 322 00:22:38,590 --> 00:22:41,550 Would you mind crawling round on the floor for a few moments? Oh, wonderful. 323 00:22:41,870 --> 00:22:44,730 Tell me about your education. 324 00:22:45,170 --> 00:22:48,170 Well, sir, not much of an education. I mean, unless you can't Cambridge, I 325 00:22:48,170 --> 00:22:49,170 I've just... Oh, Cambridge. 326 00:22:49,610 --> 00:22:52,730 You went to Cambridge, did you? Yes. I went to Birmingham Polytechnic myself. 327 00:22:52,890 --> 00:22:54,490 Oh, lucky you. Oh, dear. 328 00:22:54,870 --> 00:22:57,070 Oh, how I wanted to go to Birmingham Polytechnic. 329 00:22:58,070 --> 00:23:00,310 Oh, I wanted a place there. 330 00:23:02,020 --> 00:23:03,340 Measley Old King's College. 331 00:23:04,760 --> 00:23:08,380 Well, now, I take it you know what the post is, do you tell me? Yes, sir, I do, 332 00:23:08,460 --> 00:23:12,440 yes, I do. Yes, it's company, yes, ma 'am. Yes, sir, yes, yes. Now, you look 333 00:23:12,440 --> 00:23:16,120 me in the most sycophantic, snivelling, weak -kneed sort of little swine that's 334 00:23:16,120 --> 00:23:17,120 ever come to me. 335 00:23:17,580 --> 00:23:21,320 I take it, I take it that your heart is set on it, is it? Yes, it is, indeed, 336 00:23:21,400 --> 00:23:24,480 sir. Good. Well, it's my great pleasure to tell you that you've failed. Oh. 337 00:23:25,640 --> 00:23:26,640 That's absolutely terrific. 338 00:23:26,900 --> 00:23:31,220 Failed? Yes, failed, you pimply little smart aleck, because I'm absolutely 339 00:23:31,220 --> 00:23:33,320 of people saying yes to me all the time. Do you understand? 340 00:23:33,700 --> 00:23:37,220 Yes, sir. There you are, you see. Yes, yes, yes, all the time. If I hear one 341 00:23:37,220 --> 00:23:42,220 more person saying yes to me once more, I shall go stark staring, raving mad. Do 342 00:23:42,220 --> 00:23:42,759 you understand? 343 00:23:42,760 --> 00:23:43,760 Yes, sir. Yes, sir. 344 00:23:43,860 --> 00:23:46,580 Miss Renwick, show Mr. Tony out, please. 345 00:23:47,060 --> 00:23:51,040 Yes, sir. There you are, you see. She says yes to me. Even she says yes to me 346 00:23:51,040 --> 00:23:52,040 all the time. 347 00:24:04,880 --> 00:24:09,400 Instead of a joke, I'd like to relate a rather amusing little incident that 348 00:24:09,400 --> 00:24:11,020 happened to me a couple of days ago. 349 00:24:11,280 --> 00:24:15,780 In fact, I was telling it to the other members of the cast here just before we 350 00:24:15,780 --> 00:24:18,000 came on and laughed well. 351 00:24:18,620 --> 00:24:19,740 What if they didn't? 352 00:24:20,780 --> 00:24:25,590 I mean, it was understandable, really, because to be honest... Most of us here 353 00:24:25,590 --> 00:24:28,950 are a little bit upset at the moment over a nasty accident that took place 354 00:24:28,950 --> 00:24:31,730 afternoon in the next studio. It was during a rehearsal of one of those big 355 00:24:31,730 --> 00:24:32,669 variety shows. 356 00:24:32,670 --> 00:24:36,830 The acrobat had just put on a pair of his tights, you know, and was doing a 357 00:24:36,830 --> 00:24:38,830 rather novel balancing act. 358 00:24:39,030 --> 00:24:44,150 And he was straddling a couple of high chairs, wondering whether or not to try 359 00:24:44,150 --> 00:24:48,250 and do the splits, when suddenly both chairs collapsed underneath him. 360 00:24:48,770 --> 00:24:50,410 And he was torn between two stools. 361 00:24:52,390 --> 00:24:53,390 Stay tragic. 362 00:24:53,610 --> 00:24:57,250 Especially for his wife, you know, who's now trying to pick up the pieces. 363 00:24:58,850 --> 00:25:02,410 It's symptomatic in a way of how everything is falling into disrepair at 364 00:25:02,410 --> 00:25:05,830 BBC. This seat, for example, I have to sit on, getting more uncomfortable every 365 00:25:05,830 --> 00:25:08,410 week. I told the producer this morning, I said, I've had enough. 366 00:25:09,270 --> 00:25:11,470 I said, there's an awkward little lump in this chair. 367 00:25:11,950 --> 00:25:14,350 He said, don't I know it? 368 00:25:16,170 --> 00:25:17,950 I said, now, look, there's no need for wit. 369 00:25:18,230 --> 00:25:19,670 That's not like you at all, I said. 370 00:25:20,490 --> 00:25:23,690 The solution is perfectly simple. I said, the cushion needs stuffing. 371 00:25:24,650 --> 00:25:26,890 And his reply is in the hands of my solicitor. 372 00:25:28,770 --> 00:25:31,710 However, I shouldn't really go on about our internal problems. It was a bit 373 00:25:31,710 --> 00:25:34,990 undiplomatic of me, because tonight, being the last series, I'm pleased to 374 00:25:34,990 --> 00:25:38,370 we have got the controller of BBC One in the audience. 375 00:25:39,080 --> 00:25:40,880 Come along for the free drinks afterwards, I suppose. 376 00:25:41,820 --> 00:25:46,840 I'm not going to tell you where the controller is sitting. I won't mention 377 00:25:46,840 --> 00:25:53,760 balding head or the smell of the ready -rubbed condor because she's 378 00:25:53,760 --> 00:25:54,840 awfully sensitive about it. 379 00:25:57,120 --> 00:25:58,620 No, that is not true. 380 00:25:59,600 --> 00:26:04,340 That was just a bit of comedy I threw in. The controller of BBC One is, in 381 00:26:04,340 --> 00:26:06,540 a highly distinguished and important gentleman. 382 00:26:07,150 --> 00:26:08,330 Also, he keeps telling us. 383 00:26:08,870 --> 00:26:12,530 The reason I mustn't point him out is because he is sitting with his secretary 384 00:26:12,530 --> 00:26:14,230 and she is a little shy. 385 00:26:14,710 --> 00:26:15,990 With coconuts to match. 386 00:26:19,430 --> 00:26:24,450 As a matter of fact, I've known our controller for a long time now because 387 00:26:24,450 --> 00:26:28,830 was, when he was head of BBC of Comedy, he was one of the first who put forward 388 00:26:28,830 --> 00:26:32,930 the idea of this show, The Two Ronnies, starring Ronnie Barker and Norman 389 00:26:32,930 --> 00:26:33,930 Wisdom. 390 00:26:37,120 --> 00:26:40,380 Everyone could see it wasn't quite right, so they held a very big meeting. 391 00:26:41,480 --> 00:26:43,560 It wasn't far off, mind you. 392 00:26:44,020 --> 00:26:48,320 But they held a very big meeting, and the top comedy producers, you know, the 393 00:26:48,320 --> 00:26:51,120 cream of the BBC plus one or two old yoghurts. 394 00:26:52,880 --> 00:26:57,400 And eventually my name came up as a replacement. The two Ronnies starring 395 00:26:57,400 --> 00:26:58,720 Corbett and Norman Wisdom. 396 00:27:00,810 --> 00:27:03,510 It was all, to be honest, it was very flattering because at the time I was 397 00:27:03,510 --> 00:27:06,950 completely unknown and I didn't even recognise my own face in the mirror. 398 00:27:07,510 --> 00:27:11,990 Work was thin on the ground. I remember around that time I was trying to earn a 399 00:27:11,990 --> 00:27:14,530 crust as a small -time male stripper. 400 00:27:15,230 --> 00:27:21,030 I used to do very cheap hen parties, you know. 401 00:27:22,770 --> 00:27:23,990 You've been at one or two, I think. 402 00:27:25,010 --> 00:27:29,220 And after they'd had all the food and drink... The climax of the evening, I 403 00:27:29,220 --> 00:27:30,600 to leap out of a sausage roll. 404 00:27:33,620 --> 00:27:37,000 Then slowly strip down to my thermal underwear. 405 00:27:37,980 --> 00:27:39,220 It's quite erotic, actually. 406 00:27:39,840 --> 00:27:42,600 A lot of women used to jump up onto the stage and feel my muscles. 407 00:27:44,080 --> 00:27:45,880 The rest used to jump up and feel my pulse. 408 00:27:47,460 --> 00:27:50,940 That is really, by the way, and has nothing to do with the incident I set 409 00:27:50,940 --> 00:27:54,140 tell you about, which occurred the other night when I'd gone along to our local 410 00:27:54,140 --> 00:27:55,580 Jewish pub. 411 00:27:56,010 --> 00:27:57,010 The kosher horses. 412 00:28:00,750 --> 00:28:07,010 Now, I'd actually gone along more for business than pleasure because I was 413 00:28:07,010 --> 00:28:08,710 attending a sort of union meeting. 414 00:28:08,970 --> 00:28:13,750 It was the monthly meeting of the Surrey branch of the Amalgamated Union of Pint 415 00:28:13,750 --> 00:28:14,750 -Sized Comedians. 416 00:28:15,690 --> 00:28:16,870 Allied titches. 417 00:28:17,930 --> 00:28:22,550 All the pint -sized comedians were present. Arthur Askey, Charlie Drake, 418 00:28:22,550 --> 00:28:23,690 Steele. All of them. 419 00:28:25,460 --> 00:28:29,020 When suddenly, in the middle of the meeting, I noticed right at the other 420 00:28:29,020 --> 00:28:31,300 the bar, a fellow walked into the pub carrying a crocodile. 421 00:28:32,220 --> 00:28:34,800 As I watched, he went up to the bar. He said, excuse me, but do you serve 422 00:28:34,800 --> 00:28:36,240 Scotsmen in this hostelry? 423 00:28:36,620 --> 00:28:39,860 The barman said, certainly. He said, well, you give me a pint of beer and two 424 00:28:39,860 --> 00:28:40,860 Scotsmen for the crocodile. 425 00:28:44,360 --> 00:28:47,600 The barman, not wanting to cause a scene, pulled a pint and handed over two 426 00:28:47,600 --> 00:28:50,340 Scotsmen who were sitting in the corner, whereupon the crocodile promptly ate 427 00:28:50,340 --> 00:28:51,340 them up. 428 00:28:51,620 --> 00:28:52,780 Fifty minutes went by. 429 00:28:52,980 --> 00:28:55,740 The chap came up and ordered again. He said, a pint of beer and two Scotsmen 430 00:28:55,740 --> 00:28:56,579 the crocodile. 431 00:28:56,580 --> 00:28:59,760 Once again, the barman gave him the beer and called over two more Scotsmen who 432 00:28:59,760 --> 00:29:02,080 were in the other bar, wringing out their beer mats into the glass. 433 00:29:03,920 --> 00:29:07,080 And again, the crocodile just ate them up. Well, this went on for another hour 434 00:29:07,080 --> 00:29:09,840 or so until finally the chap came back again. He said, same again, a pint of 435 00:29:09,840 --> 00:29:12,340 beer and two Scotsmen for the crocodile. The barman said, I'm sorry, we'll clean 436 00:29:12,340 --> 00:29:13,339 out of Scotsmen. 437 00:29:13,340 --> 00:29:14,480 We've got none left. We've eaten them all. 438 00:29:14,880 --> 00:29:18,620 And to my horror, his eyes travelled up my bar to the table where my party was 439 00:29:18,620 --> 00:29:21,600 sitting. He said, I'll tell you what, though. He said, we haven't got any 440 00:29:21,600 --> 00:29:25,520 Scotsmen. He said, but do you think he'd fancy Ronnie Corbett, Arthur Arsky and 441 00:29:25,520 --> 00:29:26,299 Charlie Drake? 442 00:29:26,300 --> 00:29:29,280 The chap said, shh, for God's sake, whatever you do, don't start him on the 443 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 shorts. 444 00:29:52,520 --> 00:29:59,020 And if you're fond of fun and beer, then come on here, get in the gear, my 445 00:29:59,020 --> 00:30:04,920 lads. Come and join the army, ever so, ever so spick and span. In the British 446 00:30:04,920 --> 00:30:07,240 Army, a man can be a man. 447 00:30:07,740 --> 00:30:10,400 Say, if you want a life that's grand, 448 00:30:11,120 --> 00:30:15,460 the He -Man Brands are in demand, my lads. 449 00:30:15,880 --> 00:30:19,900 The sergeant majors mean some brand, they understand. 450 00:30:21,230 --> 00:30:23,070 They hold your hand, my lad. 451 00:30:23,470 --> 00:30:27,250 Come and join the army. Gullies, jolly and alderfoot. 452 00:30:27,550 --> 00:30:29,330 In the British army. 453 00:30:29,550 --> 00:30:30,950 Catterick's going to pot. 454 00:30:31,150 --> 00:30:33,950 In the army. 455 00:30:34,170 --> 00:30:35,170 Catering Corps. 456 00:30:35,370 --> 00:30:37,090 The Catering Corps. 457 00:30:37,430 --> 00:30:38,770 Knows what it's for. 458 00:30:39,310 --> 00:30:42,750 We're marching to Zan in Petit Fort. 459 00:30:43,250 --> 00:30:45,190 Let's jump up some fairy cakes. 460 00:31:02,730 --> 00:31:08,070 You'll find lots of men like to drill with a friend when they're home on the 461 00:31:08,070 --> 00:31:09,790 range with a rifle. 462 00:31:10,150 --> 00:31:16,810 But here in the Corps, we get thrills by the score, doing things with a gun and 463 00:31:16,810 --> 00:31:18,310 a trifle. 464 00:31:20,400 --> 00:31:24,760 And the book that we cook by was wrote by the great Mrs. 465 00:31:25,520 --> 00:31:31,920 Beaton. But here in the mess, they suggest our address should be changed to 466 00:31:31,920 --> 00:31:33,020 all or nothing. 467 00:31:34,080 --> 00:31:39,660 Don't just come in platoons for our pinky -double prunes and brigades for 468 00:31:39,660 --> 00:31:43,820 queue when it's curry vindaloo. Off they march double quick. 469 00:31:44,140 --> 00:31:49,720 And it really goes to show that a good British curry keeps the army on the go. 470 00:31:53,700 --> 00:31:56,640 Oh, we did the puppy on Saturday night. 471 00:31:56,860 --> 00:31:58,880 Terribly smart and terribly bright. 472 00:31:59,240 --> 00:32:03,600 Majors at the time of their life. Especially with the brigadier's wife who 473 00:32:03,600 --> 00:32:05,240 getting quite amorous on champagne. 474 00:32:05,520 --> 00:32:07,520 She likes a little bit now and again. 475 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 Married to rank. 476 00:32:08,940 --> 00:32:12,820 Built like a tank and remarkably sauce -free plate. The head was firm and the 477 00:32:12,820 --> 00:32:17,540 kettle re -wielded his furs. Marked distinctly his and hers. Lady Felicity 478 00:32:17,540 --> 00:32:18,540 earning applause. 479 00:32:18,720 --> 00:32:20,740 Winning a raffle and losing her drawers. 480 00:32:20,940 --> 00:32:22,380 And the tanker was hungry. 481 00:32:22,860 --> 00:32:25,020 Sat on a fork and dropped the spoon. 482 00:32:25,240 --> 00:32:29,380 Into the large stake on the tars of the brigadier's wife and son. They were 483 00:32:29,380 --> 00:32:35,900 having a great big slap -bang huge success. The officers there, they got 484 00:32:35,900 --> 00:32:37,180 hell of a mess. 485 00:32:37,610 --> 00:32:41,970 And the colonel left the party in a small black dress. 486 00:32:42,290 --> 00:32:45,630 What a terribly, terribly, terribly, terribly gay son. 487 00:32:47,890 --> 00:32:54,850 Now I'm a popular pastry cook. My puddings are ever so 488 00:32:54,850 --> 00:32:59,070 light. There's one little dish that girls all wish for every Saturday night. 489 00:32:59,270 --> 00:33:01,810 It's roly -poly, roly -poly. 490 00:33:03,950 --> 00:33:06,870 It's Roly -Poly, Roly -Poly, just a little bit more. 491 00:33:07,130 --> 00:33:10,750 A sailor went sailing around the world and came back to the coast. 492 00:33:11,010 --> 00:33:14,650 As he got off the yacht, I asked him what it was he missed the most. 493 00:33:14,930 --> 00:33:17,830 It's Roly -Poly, Roly -Poly, he'd been 494 00:33:17,830 --> 00:33:22,450 anchoring for. 495 00:33:35,280 --> 00:33:38,320 Auntie Nellie was fighting fit when she was a hundred and three. 496 00:33:38,620 --> 00:33:42,220 A man from the telly, he asked old Nellie, said, what's she give to tea? 497 00:33:42,600 --> 00:33:46,420 It's roly -poly, roly -poly, that's a day for sure. 498 00:33:46,680 --> 00:33:50,320 I'll roly -poly, roly -poly, till I'm a hundred and four. 499 00:33:54,380 --> 00:33:58,260 We don't go out and manoeuvre as much, I thought she's rather dire. 500 00:33:58,640 --> 00:34:02,280 But her meringues have a lovely touch that cuddles all at once. 501 00:34:04,200 --> 00:34:08,620 Blows his trumpet, we'll ignore it, he can lump it. We'll stay home and toss 502 00:34:08,620 --> 00:34:10,540 trumpets round the kitchen fire. 503 00:34:10,900 --> 00:34:14,440 There's lots of praise for our can of paste, they're what the gourmet seek. 504 00:34:14,739 --> 00:34:18,440 And people say that our poor patty's got flavour, it's quite unique. 505 00:34:19,380 --> 00:34:23,940 Panty crad, it starts to waver, he gone wrong, he says the flavour drives him 506 00:34:23,940 --> 00:34:26,540 mad. The kitchen cat's been missing for a week. 507 00:34:26,880 --> 00:34:30,760 Blows tea in the water on the spot, we bone it up, we bounce. 508 00:34:32,010 --> 00:34:34,909 brew called New and True. The soldiers call it Nats. 509 00:34:35,250 --> 00:34:41,110 In the army, in the army, there's nothing right about it. It won't affect 510 00:34:41,110 --> 00:34:42,830 all, we're on the country board. 511 00:34:43,190 --> 00:34:48,130 It's had a few ships, old navy ships, and in the R .E .F. They're making the 512 00:34:48,130 --> 00:34:51,010 most of beans on toast till jet lag makes them deaf. 513 00:34:51,389 --> 00:34:56,889 In the navy, in the navy, they've got cockles in the gravy, but it don't 514 00:34:56,889 --> 00:35:02,430 us, for we're in the country court. We're rather short of privates in the 515 00:35:02,430 --> 00:35:09,410 officers will have to wrap it. The colonel says we've got to roast 516 00:35:09,410 --> 00:35:11,310 one chicken more. 517 00:35:11,770 --> 00:35:14,430 I'll go and tell the brigadier to start. 518 00:35:21,710 --> 00:35:28,690 You'll never get a crafty carver. I've really got 519 00:35:28,690 --> 00:35:31,290 to bake a cake before light. 520 00:35:31,630 --> 00:35:35,250 out. I think I'll try a tart when I've had supper. 521 00:35:40,490 --> 00:35:43,390 We've got, what have we got, what have we got? 522 00:35:43,710 --> 00:35:47,390 Ristles. What have we got, what have we got? 523 00:35:48,110 --> 00:35:55,050 Ristles. We get fat and run, he's got half a pound of ristles already now. 524 00:35:55,710 --> 00:36:01,090 So when they boo our Irish beer, we'll say you too, we've made a... 525 00:36:01,550 --> 00:36:03,210 bangles and mash. It's true. 526 00:36:04,070 --> 00:36:09,670 And so that's the reason when you ask us what's upon the menu, we say we sold 527 00:36:09,670 --> 00:36:11,430 and the best of luck to you. 528 00:36:41,720 --> 00:36:45,700 Well, that's all we have time for in this series, but before we leave you a 529 00:36:45,700 --> 00:36:50,560 items of late news, Miss Raquel Welsh, in an American TV interview today, 530 00:36:50,560 --> 00:36:54,340 about the advantages she'd had in her acting career. She admitted that her 531 00:36:54,340 --> 00:36:55,380 had opened doors for him. 532 00:36:59,080 --> 00:37:05,100 Latest bulletins say that the porter who sat on a red -hot cinder at Kings Cross 533 00:37:05,100 --> 00:37:09,120 Station is making good progress. He was right on time as he steamed through 534 00:37:09,120 --> 00:37:10,120 Newcastle. 535 00:37:15,150 --> 00:37:18,750 Happy news tonight from Lord George Davidson Circus. The tattooed lady is 536 00:37:18,750 --> 00:37:22,310 pregnant, and both she and her husband, the India Rubber Man, are very happy. 537 00:37:22,710 --> 00:37:25,670 They don't mind if it's a boy or a girl as long as it fits into the canon. 538 00:37:28,790 --> 00:37:34,850 Here's some late football news. The St. John's Ambulance 11 and Hypochondriacs 539 00:37:34,850 --> 00:37:39,470 United game have just gone into the 265th minute of injury time. 540 00:37:43,370 --> 00:37:46,210 And popping through your letterbox tomorrow morning will be a little 541 00:37:46,210 --> 00:37:50,170 from the post office promising you a much faster delivery service in 1976. 542 00:37:59,350 --> 00:38:04,570 Finally, there was an ugly moment today at the Kilburn Biograph Cinema when 543 00:38:04,570 --> 00:38:09,110 Seamus Killick applied for the job of projectionist. He was asked to fill in a 544 00:38:09,110 --> 00:38:11,330 questionnaire, so he went outside and punched the doorman. 545 00:38:20,680 --> 00:38:24,360 Next series in a new feature entitled The Greatest Shock of My Life, we shall 546 00:38:24,360 --> 00:38:27,760 hearing from the one -legged Scotsman in a kilt about the time he was standing 547 00:38:27,760 --> 00:38:29,120 in the lampshade department at heels. 548 00:38:33,600 --> 00:38:36,040 And an assistant came round putting in light bulbs. 549 00:38:38,800 --> 00:38:41,720 Until then, it's goodnight from me. It's goodnight from him. Goodnight. 47402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.