All language subtitles for The Two Ronnies s07e06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,330 --> 00:00:27,370 Good evening. It's wonderful to be back with you again, isn't it, Ronnie? Indeed 2 00:00:27,370 --> 00:00:31,330 it is. And in a packed programme tonight, the treasurer of the Paris Gay 3 00:00:31,330 --> 00:00:35,370 Swap Shop will be here to tell us what you can get for ten francs, six Alberts, 4 00:00:35,370 --> 00:00:36,370 three Johns and a Thomas. 5 00:00:38,130 --> 00:00:42,910 And Roy Gutcrusher Hotchkiss will be here to give a demonstration of solo 6 00:00:42,910 --> 00:00:45,250 wrestling, provided he can get a grip on himself. 7 00:00:47,000 --> 00:00:50,580 We'll also be interviewing the Prime Minister of Israel, Mr Beguine, and he 8 00:00:50,580 --> 00:00:53,720 be telling us how he first married Mrs Beguine and began the Beguines. 9 00:00:55,600 --> 00:00:56,820 But first, the news. 10 00:00:57,220 --> 00:01:02,040 In Sopforth today, the funeral of Britain's most successful door -to -door 11 00:01:02,040 --> 00:01:05,260 salesman was called off because every time they tried to close the lid of the 12 00:01:05,260 --> 00:01:06,440 coffin, he jammed his foot in it. 13 00:01:08,220 --> 00:01:11,180 And the wife of a man who never learned the difference between a brazier and a 14 00:01:11,180 --> 00:01:13,400 brazier was granted a divorce today on two counts. 15 00:01:14,140 --> 00:01:16,080 First... No, that's not the joke. First... 16 00:01:17,860 --> 00:01:20,660 First, because when she wanted underwear for Christmas, he gave her two big 17 00:01:20,660 --> 00:01:21,760 rusty tins with holes in. 18 00:01:22,180 --> 00:01:24,840 And secondly, because of the way he kept trying to roast his chestnuts. 19 00:01:28,080 --> 00:01:33,860 And in the west end of London last night, the Water Rats and the cast of 20 00:01:33,860 --> 00:01:36,580 Mousetrap got together for a cheese and cheese party. 21 00:01:38,640 --> 00:01:42,660 Miss Lulu Woblet, Britain's leading topless tassel dancer, who had her left 22 00:01:42,660 --> 00:01:45,760 tassel stolen, today applied to the union to work as a single act. 23 00:01:46,120 --> 00:01:48,940 Later, in a one -sided agreement, she received permission to give the left a 24 00:01:48,940 --> 00:01:51,360 rest as long as she joined the Performing Rights Society. 25 00:01:54,900 --> 00:01:59,580 Whilst in Britain on Tayside, a man who took the advice of the Road Safety 26 00:01:59,580 --> 00:02:03,620 Council to wear something white at night went out dressed in a white suit, white 27 00:02:03,620 --> 00:02:06,160 hat and white shoes and was run over by a snowplough. 28 00:02:09,360 --> 00:02:12,680 And now a sketch featuring the amazing talents of Mr. Ronnie Corbett, a man who 29 00:02:12,680 --> 00:02:15,480 always has to pick up whatever gets dropped on the floor because he's the 30 00:02:15,480 --> 00:02:16,480 it. 31 00:02:24,660 --> 00:02:31,620 Lovely to see you. Lovely to see you. Yes, awfully nice. Awfully nice 32 00:02:31,620 --> 00:02:33,620 party. Thank you very much. Have a little drink. Thank you. 33 00:02:34,080 --> 00:02:35,460 Yes, it is. It's going to everywhere. 34 00:02:35,880 --> 00:02:40,030 Yes. Just one teensy -weensy little point before we started. I thought 35 00:02:40,030 --> 00:02:45,990 you say anything, I thought you ought to know that Gene is no longer with Toby. 36 00:02:46,270 --> 00:02:49,070 Oh, Gene's no longer with Toby. Oh, thank you. Thank you for telling me 37 00:02:49,150 --> 00:02:54,860 Yes, right. And also, Henry is no longer with Anthea. Oh, really? I didn't know 38 00:02:54,860 --> 00:02:56,500 that. But isn't that Henry over there? 39 00:02:56,820 --> 00:02:58,940 Yes, that's Henry, yes, yes, with Anthea. 40 00:02:59,920 --> 00:03:01,620 I thought you said he wasn't with Anthea. 41 00:03:01,860 --> 00:03:05,060 No, when I said he wasn't with Anthea, I didn't mean, I meant he wasn't with 42 00:03:05,060 --> 00:03:07,980 her. Oh, you mean he's with her, but he's not with her. Oh, yes, 43 00:03:08,800 --> 00:03:09,599 quite, yes. 44 00:03:09,600 --> 00:03:15,000 Henry has, in fact, Henry has, in fact, crept off with Cicely. Yes. Who is just 45 00:03:15,000 --> 00:03:20,540 at the back there talking to Jim. Oh, but Cicely was Lionel. Was. Oh, I didn't 46 00:03:20,540 --> 00:03:22,560 know that either. Neither does Lionel. Oh. 47 00:03:24,250 --> 00:03:26,630 So, uh... Oh, yes, mum's the word. 48 00:03:26,870 --> 00:03:29,150 Oh, and she knows longer with dad, by the way. Oh, isn't she? 49 00:03:29,910 --> 00:03:34,750 And just before you fling yourself into the social maelstrom, I think you ought 50 00:03:34,750 --> 00:03:39,010 to know, in all, in essence, that Janet is with Dick. 51 00:03:39,310 --> 00:03:43,350 Oh, but we all know that. We've all known that for a long time. Oh, no, this 52 00:03:43,350 --> 00:03:46,670 another Dick. This is Australian Dick. Oh, she's got two Dicks. 53 00:03:48,290 --> 00:03:52,130 Oh, no, no, no. The other Dick has gone off with, you know... 54 00:03:57,520 --> 00:04:03,500 To complete the happy picture, Warren is no longer with Elspeth. Oh, really? 55 00:04:03,740 --> 00:04:05,360 No, he's crept off with Percy. 56 00:04:06,780 --> 00:04:08,520 Percy? Percy, Percy, mmm. 57 00:04:08,820 --> 00:04:11,740 No, no, not Percy, mmm. That's a surprise. Percy, claw. 58 00:04:12,240 --> 00:04:13,240 Percy, 59 00:04:14,040 --> 00:04:16,279 claw. Now I'm with you. 60 00:04:16,500 --> 00:04:18,240 No, you're not with me. No, I'm not with you. 61 00:04:21,769 --> 00:04:24,810 I'm not confused. I now know who's who, where's where, and what's what. 62 00:04:25,170 --> 00:04:27,730 So I think I'll just go and enjoy the party, if you don't mind. Unless you 63 00:04:27,730 --> 00:04:30,370 any more little briefings for me, do you? No, no, you go on, have a super 64 00:04:30,470 --> 00:04:31,470 Thanks very much, it's always nice. 65 00:04:31,610 --> 00:04:34,070 Hello, hello, it's always nice to see you. Oh, hello. 66 00:04:34,450 --> 00:04:35,450 Hello. Hello, Anne. 67 00:04:35,630 --> 00:04:36,950 How nice to see you. 68 00:04:37,530 --> 00:04:38,530 How's Toby? 69 00:04:39,760 --> 00:04:43,720 How's, um, how's Henry, uh, in the sense of, uh, of Jim? 70 00:04:43,940 --> 00:04:47,300 Do you mean Sebastian? I do, yes, I do mean Sebastian. Of course, they're so 71 00:04:47,300 --> 00:04:50,300 like other Germans about him. We always called him Toby, of course, because he'd 72 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 just come out of jug. 73 00:04:52,020 --> 00:04:53,020 Oh, really, 74 00:04:54,180 --> 00:04:57,220 George, for heaven's sake. Yes, I did get slightly confused there, but it's 75 00:04:57,220 --> 00:04:58,220 right, I've got it all now. 76 00:04:58,360 --> 00:05:02,600 Anthea is with Sebastian, Cecily is with Jim, and Janet is with a different 77 00:05:02,600 --> 00:05:05,640 dick, and, uh, Mmm is with Cor. 78 00:05:05,880 --> 00:05:06,880 Oh, no, no. 79 00:05:06,960 --> 00:05:09,340 No? Mmm couldn't get Cor. on a month of Sunday. 80 00:05:10,260 --> 00:05:11,260 He's with Cor. 81 00:05:11,280 --> 00:05:12,280 Who's who? 82 00:05:12,360 --> 00:05:16,320 He's over there talking to, you know, that tall chap who's with Barbara. 83 00:05:16,580 --> 00:05:19,120 Oh, and who's Barbara with? She's with Woolwich. What? 84 00:05:24,840 --> 00:05:27,880 Yes, I know it's a party. I wonder if I might join the party eventually, might 85 00:05:27,880 --> 00:05:30,660 I? I mean, you know, I would like before two o 'clock tomorrow morning to 86 00:05:30,660 --> 00:05:33,920 actually go up to someone and say, hello, hello, what do you do? I'm in 87 00:05:33,980 --> 00:05:35,340 underwear or something equally facetious. 88 00:05:35,800 --> 00:05:40,100 Rather than bothering about clear and hmm and core, you know, I really don't 89 00:05:40,100 --> 00:05:43,740 give a damn who's with who and who's what with what and who's doing what to 90 00:05:43,740 --> 00:05:45,040 and how often and if not, why not? 91 00:05:48,240 --> 00:05:51,520 Come across and meet Peter Standing. Well, providing you don't tell me 92 00:05:51,520 --> 00:05:55,080 about him, because I happen to know from the inside source that he is still with 93 00:05:55,080 --> 00:05:59,060 Stephanie. Wrong. I'm afraid you are wrong. That is Kaputsville, Finitoville. 94 00:05:59,160 --> 00:06:01,840 Oh, well, really? Well, I don't wish to know anything about... I don't even know 95 00:06:01,840 --> 00:06:04,960 what Peter Standing looks like. That is Peter Standing over there. He's not 96 00:06:04,960 --> 00:06:08,140 standing. He's sitting. See? Just by the girl who's standing with Dick. 97 00:06:08,570 --> 00:06:12,210 What do you mean, Dick? No, Dick Coyle. Oh, all right, fine. Fine, fine. 98 00:06:12,490 --> 00:06:15,730 Tally -ho, let's go into the... I tell a lie. Peter Standing is no longer a 99 00:06:15,730 --> 00:06:19,130 seating. He is standing. Yes, I can see. I'm not an idiot. I saw him get up. I 100 00:06:19,130 --> 00:06:21,670 saw him get up. He's no longer standing, but he's still Peter Standing. And the 101 00:06:21,670 --> 00:06:25,050 girl who was standing is now sitting. But she's not withstanding, and the girl 102 00:06:25,050 --> 00:06:27,510 over there is sitting down through it all notwithstanding. It's simple. 103 00:06:28,070 --> 00:06:30,430 No, it's not simple. Simple? Simple with shingles. 104 00:06:30,730 --> 00:06:32,070 Simple's with shingles? Oh, gee. 105 00:06:32,490 --> 00:06:34,290 Shingles is a disease, my dear. Oh. 106 00:06:35,370 --> 00:06:38,500 Ladies and gentlemen, excuse me. Would you mind gathering round? I just have a 107 00:06:38,500 --> 00:06:41,660 short announcement to make. I'm awfully sorry, but I came to this party thinking 108 00:06:41,660 --> 00:06:45,080 I was going to have a wonderful time, but how wrong I was. How wrong I was, 109 00:06:45,080 --> 00:06:48,860 see, because I failed. I'm stupid. I didn't realize that Anthea wasn't with 110 00:06:49,000 --> 00:06:52,600 and Gene was not with Standing, and Standing was lying, and Janet's got two 111 00:06:52,600 --> 00:06:53,960 dicks, and Staten is a disease. 112 00:06:54,260 --> 00:06:59,840 See, I didn't realize that M is with Paul instead of bleh, and who's also 113 00:06:59,840 --> 00:07:01,280 and bleh. 114 00:07:01,800 --> 00:07:04,060 My message to you all is bleh. 115 00:07:11,820 --> 00:07:13,160 Ladies and gentlemen, the Manhattan Transfer. 116 00:07:20,060 --> 00:07:21,060 Information. 117 00:07:27,700 --> 00:07:28,700 Information. 118 00:08:40,159 --> 00:08:41,200 Try to tell. 119 00:10:33,520 --> 00:10:36,040 trouble with my spleens. Yes, I know most people only have one spleen. That 120 00:10:36,040 --> 00:10:39,260 the trouble. Anyway, I had mine removed by old Foskey, you know, best spleen man 121 00:10:39,260 --> 00:10:42,160 in the home country. I was only in hospital three days, two days 122 00:10:42,260 --> 00:10:45,140 back at Amalgamated Collinus on the Monday. Amazing, I must tell you about 123 00:10:45,140 --> 00:10:48,560 sometimes. Well, how's that lovely lady of yours? Oh, marvellous. So is Jessie, 124 00:10:48,560 --> 00:10:50,940 yes, bursting with health now that she's getting over that sad business of 125 00:10:50,940 --> 00:10:53,660 finding. Did I tell you about the dog? Oh, well, she went roaming in old faggot 126 00:10:53,660 --> 00:10:54,920 wood, you know, and caught Dutch Elm disease. 127 00:10:55,520 --> 00:10:56,600 Case of Dutch Elm disease. 128 00:10:56,979 --> 00:10:59,820 recording the Golden Retriever. It's marvellous, isn't it? I must tell you 129 00:10:59,820 --> 00:11:01,940 it sometime. How's that boy of yours? What's his name again? Brenda. 130 00:11:02,180 --> 00:11:05,240 Oh, yes. Still nuts on boxing as he's splendid. That'll keep him out of 131 00:11:05,380 --> 00:11:08,560 Mentor Sam's in thingamay -what? No, he's a girl. Oh, glad to hear it. Yes, 132 00:11:08,580 --> 00:11:11,680 young people making a girl thing. A girl? Oh, good God, is he really well. 133 00:11:11,680 --> 00:11:13,540 disgrace these days. You know, had it done in Denmark. 134 00:11:14,280 --> 00:11:15,280 Oh, 135 00:11:15,800 --> 00:11:17,040 damn, expensive Denmark. 136 00:11:17,360 --> 00:11:20,580 80p for a round of toast. How much do you think a pencil sharpener costs in 137 00:11:20,580 --> 00:11:21,700 Copenhagen? Guess. Wrong. 138 00:11:21,940 --> 00:11:22,940 £1 .60. 139 00:11:24,840 --> 00:11:27,420 I must tell you about this. Oh, it's exciting to hear all your news, by the 140 00:11:27,520 --> 00:11:30,840 How's that old uncle of yours? Dead. Oh, is he really jolly good at his age? 141 00:11:32,040 --> 00:11:35,760 Oh, stout ever. Still living in the same house? No, we actually... Oh, so are 142 00:11:35,760 --> 00:11:38,220 we. What's the point of moving? I mean, you know, if you're happy, mind you, we 143 00:11:38,220 --> 00:11:41,120 do envy you in your place. We often feel like we've moved to a smaller house. 144 00:11:41,120 --> 00:11:43,440 It's the Landry. Did I ever tell you I've got eight acres? 145 00:11:43,700 --> 00:11:46,840 Yes, you did. Oh, didn't I? Well, we have, yes. Mind you, there's some damn 146 00:11:46,840 --> 00:11:49,960 rough -shooting animals, mainly odd bird, occasional hiker. Poor old... 147 00:11:52,560 --> 00:11:55,780 Yeah, so do I. Big bore, not small bore. I find big bore fascinating, and small 148 00:11:55,780 --> 00:11:56,719 bore a big bore. 149 00:11:56,720 --> 00:11:59,640 I suppose some people are big bore people, and some are small bore people. 150 00:11:59,640 --> 00:12:00,900 definitely big bore. Oh, yes. 151 00:12:02,240 --> 00:12:05,020 Do you remember those upper -class people we knew in Lower Hickmarsh? Or 152 00:12:05,020 --> 00:12:07,540 lower -class people in Upper Hickmarsh? Maybe they were middle -class people in 153 00:12:07,540 --> 00:12:09,980 Middlesbrough. I can never remember. Anyway, you know. I mean, Tom and Ethel, 154 00:12:09,980 --> 00:12:13,380 was it Engelbert and Germain? Did you ever see them, dear? No, I just sit at 155 00:12:13,380 --> 00:12:14,760 home and stick rhubarb up my nose. 156 00:12:15,900 --> 00:12:19,120 Oh, that's splendid. I'm glad to hear that. Must look them up sometime. Look, 157 00:12:19,180 --> 00:12:21,200 you're not listening to one word I am saying. 158 00:12:21,440 --> 00:12:24,020 It is, isn't it, really? Mind you, we mustn't grumble. You had it very good 159 00:12:24,020 --> 00:12:26,200 yourself. You had a wonderful autumn. Well, I mustn't keep all your 160 00:12:26,200 --> 00:12:27,380 conversations. See you later. 161 00:12:27,740 --> 00:12:31,080 I say, don't bother with him. He's absolute dead loss. You can't get a word 162 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 of him, mind you. 163 00:13:02,860 --> 00:13:04,800 Can I come in, love? Yes, come in, little dear. 164 00:13:06,040 --> 00:13:09,540 Since as have you got that half pot of paint that George borrowed? I mean, you 165 00:13:09,540 --> 00:13:12,540 could keep it as far as I'm concerned, but you know what he's like, don't you? 166 00:13:12,940 --> 00:13:14,400 What's the matter, dear? Something happened? 167 00:13:14,660 --> 00:13:16,840 Is it something George has done, love? Well, in a way, yes. 168 00:13:17,060 --> 00:13:18,600 Oh, dear, what's he done, my dear? 169 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 He's died. 170 00:13:21,520 --> 00:13:25,420 That was a bit sudden, wasn't it? Yes, well, from the smile on his face, dear, 171 00:13:25,460 --> 00:13:26,740 he doesn't know he's gone himself yet. 172 00:13:28,810 --> 00:13:30,250 Well, where is he now, then, love? 173 00:13:30,490 --> 00:13:34,050 Well, not up there, dear, if his language is anything to go by. I mean 174 00:13:34,050 --> 00:13:38,290 carcass. Oh, well, dear, I'll put that. I'll put that somewhere surrounded by 175 00:13:38,290 --> 00:13:40,350 the things he loved most dearly. Ah, where's that? 176 00:13:40,570 --> 00:13:41,570 In the shed. 177 00:13:42,150 --> 00:13:44,750 It'll be all right up there, because you know what the frost did to his 178 00:13:44,750 --> 00:13:45,750 brussels. 179 00:13:47,190 --> 00:13:49,510 Yes, dear, I've covered him all up with sacking all night. 180 00:13:49,710 --> 00:13:50,329 All right. 181 00:13:50,330 --> 00:13:54,430 It's a pity, though, really, cos he'd just started that job in all, you know, 182 00:13:54,590 --> 00:13:57,830 night watchmen. Oh, yeah, what made him take a job like that, love? Well, they'd 183 00:13:57,830 --> 00:14:00,030 promised him a day off any time he wanted it. Oh. 184 00:14:01,890 --> 00:14:04,950 Sid could do with a job like that. How did it happen, you know, him dying, I 185 00:14:04,950 --> 00:14:08,470 mean? Well, I tell you what, they were sitting by the fire last night. Yeah. 186 00:14:08,730 --> 00:14:11,870 And he said to me, give me your hand, Ede. I thought, not likely. 187 00:14:12,070 --> 00:14:15,090 Oh, no, no, no. Well, there is a limit in your own front room, isn't there? 188 00:14:15,810 --> 00:14:19,820 Well, he said something very strange. He said, he said, it's all... Getting 189 00:14:19,820 --> 00:14:22,840 dark, he said. Oh, what time was that? Nearly midnight. 190 00:14:23,340 --> 00:14:24,340 Well, 191 00:14:24,700 --> 00:14:27,360 he noticed his things, doesn't he? At least he used to. He wasn't so much now, 192 00:14:27,440 --> 00:14:28,299 of course. 193 00:14:28,300 --> 00:14:29,300 And then he was gone. 194 00:14:29,560 --> 00:14:32,900 Yeah. How did you know, though, that he wasn't just asleep? 195 00:14:33,500 --> 00:14:36,560 Well, he wasn't snoring, dear. I mean, he always snores in sleep. Yeah. 196 00:14:36,880 --> 00:14:40,500 And then just after that, he whispered something in my ear. Oh, really? Was it 197 00:14:40,500 --> 00:14:41,600 about his half -putt of paint? 198 00:14:42,000 --> 00:14:43,100 No, I don't suppose it was. 199 00:14:43,760 --> 00:14:47,460 Listen, I do think we're going to miss him, though, aren't we? You and me both. 200 00:14:47,640 --> 00:14:50,580 I mean, I used to love to see him sitting in front of that guest over 201 00:14:50,580 --> 00:14:53,160 Sunday morning, drying his socks on the oven door. 202 00:14:54,500 --> 00:14:57,260 No, Sunday dinner won't taste the same without him. 203 00:14:58,360 --> 00:15:02,780 Oh, he did have some funny ways, that thing. Could be very naughty, you know. 204 00:15:02,900 --> 00:15:05,460 Oh, well, all husbands are naughty sometimes, aren't they? Thank God. 205 00:15:07,360 --> 00:15:10,940 It was all I could do to hold him, you know. Oh, really? I wouldn't have 206 00:15:10,940 --> 00:15:13,140 he'd be in the hurry and come. you know, at night at 18 Stone. 207 00:15:13,860 --> 00:15:17,200 Well, he wasn't really, dear, but once he was roused, you know, once he was 208 00:15:17,200 --> 00:15:20,880 roused, I'd see that look in his eye about Whitsuntide. 209 00:15:21,800 --> 00:15:24,160 I'd think to myself, you're in for a rough old Christmas, girl. 210 00:15:27,560 --> 00:15:31,740 Oh, he was. I shall always remember him just sitting in that corner, holding his 211 00:15:31,740 --> 00:15:32,740 pipe. Yeah. 212 00:15:32,800 --> 00:15:36,420 Bless him, he thought the world of that pipe, you know. Oh, he did. Loved it, 213 00:15:36,460 --> 00:15:37,399 didn't he? Yeah. 214 00:15:37,400 --> 00:15:40,040 Where is it? What have you done with it? I've flung it, dear. Stunk the place 215 00:15:40,040 --> 00:15:41,040 out. 216 00:15:41,930 --> 00:15:46,170 Of course, he was always tapping it out anywhere, wasn't he? Oh, dear. Tea caddy 217 00:15:46,170 --> 00:15:48,430 anywhere he'd tap it out, dear. Do you like another cup? 218 00:15:48,690 --> 00:15:50,090 No, I'm trying to give up smoking, love. 219 00:15:52,560 --> 00:15:55,860 I left a little bottle in here somewhere when I came in yesterday morning. Do 220 00:15:55,860 --> 00:15:57,680 you remember? Oh, there it is. What is it, then? 221 00:15:57,900 --> 00:16:01,600 It's SIDS anti -snoring pills. I always give them these to stop him snoring when 222 00:16:01,600 --> 00:16:04,060 he's asleep, you see. Oh, my God, I thought they were saccharins. They'll be 223 00:16:04,060 --> 00:16:05,080 putting them in George's tea. 224 00:16:06,180 --> 00:16:09,720 Do you suppose that's why he wasn't snoring by the far side last night? 225 00:16:09,740 --> 00:16:12,000 ask him yourself. He's just come out of the shed covered in brussels. 226 00:16:28,780 --> 00:16:29,920 They reckon it's going to get colder. 227 00:16:30,120 --> 00:16:33,020 Yeah. Do you want to do something about it? Well, I've got a couple of pair of 228 00:16:33,020 --> 00:16:34,020 long johns on. 229 00:16:34,480 --> 00:16:35,740 What good is that for dandruff? 230 00:16:37,540 --> 00:16:41,160 No, it's to keep the cold out. A pair of long johns is not going to help 231 00:16:41,160 --> 00:16:43,660 dandruff, is it? Well, they would if they wore him over the head, wouldn't 232 00:16:46,340 --> 00:16:48,340 You think it's going to freeze tonight? 233 00:16:48,620 --> 00:16:50,300 Yeah, it's freezing already, I think. 234 00:16:50,800 --> 00:16:53,100 There's a big icicle formed on my gutter already. 235 00:16:53,800 --> 00:16:54,960 You're late. Where have you been? 236 00:16:55,220 --> 00:16:56,380 I dropped off in the shed. 237 00:16:57,020 --> 00:16:59,260 That's what'll happen to your icicle if this weather keeps up and on. 238 00:17:01,680 --> 00:17:03,660 Where do you reckon this cold's coming from, then? 239 00:17:03,860 --> 00:17:05,839 Well, round the corner, mostly, I think. 240 00:17:07,740 --> 00:17:08,740 Where is it? 241 00:17:09,000 --> 00:17:10,000 Where what is? 242 00:17:10,200 --> 00:17:14,400 Siberia. Oh, no, Siberia's right the other side, isn't it? 243 00:17:15,140 --> 00:17:18,000 Siberia's right over Enfield direction, isn't it? 244 00:17:19,400 --> 00:17:23,920 It's coming from Alaska, this is. Where's Alaska, then? Well, Alaska's the 245 00:17:23,920 --> 00:17:25,040 way entirely, isn't it? 246 00:17:25,260 --> 00:17:28,410 Alaska's much more... kind of Stanmore direction, really. 247 00:17:29,590 --> 00:17:32,590 Well, I reckon someone over in Stanmore's left a fridge door open, 248 00:17:32,590 --> 00:17:33,590 can tell you. 249 00:17:33,870 --> 00:17:35,010 Good stars up there. 250 00:17:35,510 --> 00:17:36,349 Lovely, isn't it? 251 00:17:36,350 --> 00:17:39,190 Yeah. How many stars do you reckon's up there? 252 00:17:40,830 --> 00:17:44,270 109 ,750 ,301. 253 00:17:45,470 --> 00:17:47,110 How are you in a position to know that? 254 00:17:47,510 --> 00:17:49,890 Well, I can't. I'd have one night when I had not much to do. 255 00:17:50,990 --> 00:17:54,810 You don't count all that lot, not with a naked eye. No, I used a calculator, 256 00:17:54,870 --> 00:17:55,870 didn't I? 257 00:17:57,850 --> 00:17:58,990 What's your favourite star? 258 00:17:59,270 --> 00:18:00,049 George Day. 259 00:18:00,050 --> 00:18:01,050 No. 260 00:18:02,630 --> 00:18:04,030 Favourite star? Oh, up there at the wall. 261 00:18:04,330 --> 00:18:06,250 I'll tell you what, that one over there. See that one through there? 262 00:18:06,450 --> 00:18:08,990 Yeah, where's that? Just above the washing line there. That's right, yeah. 263 00:18:08,990 --> 00:18:10,730 that kinky brazier hanging up there? Yeah. 264 00:18:11,030 --> 00:18:14,390 Well, my favourite star, you can just see it through the hole in the left cup. 265 00:18:15,770 --> 00:18:19,630 Yeah. You know they're not really stars at all, don't you? You know they're 266 00:18:19,630 --> 00:18:22,990 holes in the sky, really. Yeah, well, everything's got holes in there, don't 267 00:18:23,480 --> 00:18:25,500 See these socks? They're brand new socks, they are. 268 00:18:25,820 --> 00:18:26,980 They've got both holes in. 269 00:18:27,260 --> 00:18:29,940 Well, you ought to get a wife to sew them up. No, that wouldn't do. Then I 270 00:18:29,940 --> 00:18:30,940 couldn't get my feet in them, could I? 271 00:18:33,320 --> 00:18:37,200 These stars are millions of years old, you know that? Same as that joke, as a 272 00:18:37,200 --> 00:18:38,200 matter of fact, you just cracked it. 273 00:18:40,260 --> 00:18:42,420 Listen, what about these UFOs, then? 274 00:18:42,760 --> 00:18:45,080 Do you reckon they come through these holes in the sky? Is that where they 275 00:18:45,080 --> 00:18:47,840 from? Well, that's why they're called UFOs, isn't it, eh? 276 00:18:48,240 --> 00:18:49,300 Up through holes. 277 00:18:52,750 --> 00:18:56,670 Now, it's not easy, either, because the sky's actually curved at the side. Yeah, 278 00:18:56,750 --> 00:18:57,489 I know, yeah. 279 00:18:57,490 --> 00:19:00,330 Everything's curved. I mean, things look straight, don't they, but they're 280 00:19:00,330 --> 00:19:03,270 actually all curved, aren't they? Yeah. Why do you reckon that is, then? Well, 281 00:19:03,290 --> 00:19:05,210 that's gravity pulling the ends down, isn't it? 282 00:19:05,990 --> 00:19:09,130 You see, if it wasn't for your braces... Yeah? 283 00:19:09,550 --> 00:19:12,010 Gravity would pull your trousers straight down, wouldn't it? 284 00:19:12,510 --> 00:19:15,710 You'd be standing there with your trousers down, wouldn't you? Not really. 285 00:19:16,090 --> 00:19:18,450 Yes, you would. No. Why not? I'm wearing a belt. 286 00:19:22,000 --> 00:19:24,860 about, you'll be standing there, trousers down, looking very vulnerable, 287 00:19:25,060 --> 00:19:27,720 wouldn't you? Not really. I've got the long johns on back to front. 288 00:19:29,280 --> 00:19:32,880 What's the war? Well, it's the wife's idea, sort of security device, you know, 289 00:19:32,980 --> 00:19:34,100 in case of temptation. 290 00:19:35,480 --> 00:19:38,520 I bet someone will come up behind you. Lucky for some. 291 00:19:40,640 --> 00:19:41,960 Now, what I mean is... 292 00:19:42,280 --> 00:19:45,540 We're living in a world of electronics now with laser beams, aren't we? I mean, 293 00:19:45,560 --> 00:19:48,980 you see that woman up there in that window there just getting undressed? 294 00:19:48,980 --> 00:19:52,960 she wanted to, she could beam down a laser, couldn't she, and pull your 295 00:19:52,960 --> 00:19:55,680 combinations straight down quicker than a monkey nut, couldn't she? 296 00:19:56,620 --> 00:19:59,740 We'd be all floating about in space with nothing to do, wouldn't we, if it 297 00:19:59,740 --> 00:20:00,760 wasn't for gravity? Yeah. 298 00:20:01,080 --> 00:20:03,220 How big do you reckon space is there? 299 00:20:03,900 --> 00:20:07,160 Whoa, I reckon it's, uh... Whoa! 300 00:20:07,460 --> 00:20:10,240 I mean, it's got to be, hasn't it? It's got to be at least, uh... 301 00:20:11,100 --> 00:20:12,480 Well, it's at least very big. 302 00:20:13,740 --> 00:20:16,960 What do you mean by that? I mean, what do you mean, very big? I mean, do you 303 00:20:16,960 --> 00:20:18,060 mean, like, as big as what? 304 00:20:18,420 --> 00:20:20,300 Earl's Court and Albert Hall put together, or what? 305 00:20:20,540 --> 00:20:22,420 Well, no, that's going a bit far. No, I wouldn't say big. 306 00:20:23,680 --> 00:20:27,120 But, I mean, there's spaces and spaces, isn't there? I mean, there's some spaces 307 00:20:27,120 --> 00:20:28,120 are very little, isn't there? 308 00:20:28,480 --> 00:20:31,280 Yeah, like the cupboard under the stairs that time. Yeah, that's little, yeah. 309 00:20:31,400 --> 00:20:33,440 You couldn't get Mars in the cupboard under the stairs, could you? 310 00:20:34,220 --> 00:20:35,800 Unless you took the vacuum cleaner out. 311 00:20:38,110 --> 00:20:40,910 Comets appear at night, you know. Oh, I like them. What channel are they on? 312 00:20:42,370 --> 00:20:43,910 No, Celestial Body. 313 00:20:44,350 --> 00:20:46,910 Oh, Celestial Body. Is it like that one up there? 314 00:20:47,370 --> 00:20:48,590 Where's that? Oh, yeah. 315 00:20:48,910 --> 00:20:50,330 Yep. Oh, yeah. Lovely, isn't it? 316 00:20:50,790 --> 00:20:53,350 Where is she then? Up there, look. 317 00:20:53,590 --> 00:20:55,010 You'll see her when she takes her blouse off. 318 00:20:56,070 --> 00:20:58,630 She leans out the window any further, it'll be a bit of an accident. 319 00:20:58,850 --> 00:20:59,489 I think it will. 320 00:20:59,490 --> 00:21:00,630 And it'll be happening to me, you know. 321 00:21:01,390 --> 00:21:03,190 I'm landing after you, for goodness sake. 322 00:21:03,390 --> 00:21:05,290 I've got a goddess out of my own. 323 00:21:05,490 --> 00:21:06,570 No, don't worry about the old mate. 324 00:21:06,920 --> 00:21:08,320 That's not going to be dumped till Thursday, Wick. 325 00:21:21,740 --> 00:21:28,240 Oh, thank goodness I found you. I'm absolutely desperate. My car 326 00:21:28,240 --> 00:21:29,880 has run out of petrol. 327 00:21:31,400 --> 00:21:32,400 Eh? 328 00:21:33,700 --> 00:21:36,280 My car has run out of petrol. 329 00:21:36,860 --> 00:21:38,440 Do you speak English at all? 330 00:21:39,400 --> 00:21:42,940 Oh, English, English, si, si, si. Oh, good. You understand? 331 00:21:44,040 --> 00:21:46,200 Si, si, si, English, si. 332 00:21:46,440 --> 00:21:47,440 Bobby Charlton. 333 00:21:49,100 --> 00:21:50,700 Yes, Bobby Charlton. 334 00:21:51,260 --> 00:21:56,900 Well, my car has run out of petrol up the hill ten miles back with my wife and 335 00:21:56,900 --> 00:22:01,000 children in it, and I walked all the way down here to get the can of petrol to 336 00:22:01,000 --> 00:22:04,040 go back up the hill again. I'm wondering, can you give me a lift? 337 00:22:05,610 --> 00:22:06,610 Bobby Charlton. 338 00:22:07,930 --> 00:22:09,630 Yes, you understand. 339 00:22:10,150 --> 00:22:15,850 Yes, Bobby Charlton, yes. Is that the only English word you know, Bobby 340 00:22:15,850 --> 00:22:17,130 Charlton? Yes. 341 00:22:18,090 --> 00:22:19,230 Jackie Charlton. 342 00:22:20,550 --> 00:22:27,170 Yes, well, anyway, let's start again. My car, my car is ten miles 343 00:22:27,170 --> 00:22:32,730 uphill, you see, and I have walked all the way down here, and I can't go on 344 00:22:32,730 --> 00:22:34,050 anymore. Or more. 345 00:22:34,640 --> 00:22:35,640 You understand? 346 00:22:35,820 --> 00:22:36,820 Yes, Bobby Moore. 347 00:22:38,980 --> 00:22:39,980 Yes, 348 00:22:41,740 --> 00:22:47,340 I know. Anyway, it's nothing to do with that. My car, you see. My room. My 349 00:22:47,340 --> 00:22:48,360 automobile. 350 00:22:49,800 --> 00:22:51,600 Automobile. Yes, yes. 351 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 James Hunt. 352 00:22:54,720 --> 00:23:00,340 My James Hunt is, you know, won't go anymore. 353 00:23:00,640 --> 00:23:01,740 It is stopped. 354 00:23:02,140 --> 00:23:04,960 My James Hunt, he's stopped. He has no power. 355 00:23:05,200 --> 00:23:06,019 Oh, power. 356 00:23:06,020 --> 00:23:07,020 Tyrone the power. 357 00:23:08,040 --> 00:23:12,040 No, no, not Tyrone. No, forget that. No, it is run out of... It is kaput, you 358 00:23:12,040 --> 00:23:17,020 see. It is stopped. You know, Ford, Chrysler, Vauxhall, kaput. Oh, si. 359 00:23:17,380 --> 00:23:19,820 Ford, Chrysler, Vauxhall, kaput. Si, si. 360 00:23:20,580 --> 00:23:26,460 Anyway, it is stuck up there, you see, with my wife and children. My wife and 361 00:23:26,460 --> 00:23:28,380 children, husband, wife, my... 362 00:23:28,760 --> 00:23:32,140 I, the husband, what, Pearl Carr, Teddy Johnson, you know who I am? 363 00:23:32,580 --> 00:23:34,200 Prince Philip, Queen Elizabeth. 364 00:23:34,400 --> 00:23:39,040 I am, imagine, I am Prince Philip. Ah, Prince Philip, yes, yes, yes. 365 00:23:39,980 --> 00:23:40,980 Queen Elizabeth. 366 00:23:41,260 --> 00:23:43,440 Oh, viva Queen Elizabeth. 367 00:23:44,860 --> 00:23:48,260 She is, yes, she is up there with the two children, Prince Charles, Princess 368 00:23:48,260 --> 00:23:49,260 Anne, you see. 369 00:23:50,840 --> 00:23:56,240 That is right. And the car is... Because the car... The car needs petrol. 370 00:23:56,600 --> 00:23:59,180 It needs food for the car. 371 00:23:59,380 --> 00:24:02,480 Food for the... Food! Fish and chips! 372 00:24:02,760 --> 00:24:03,780 Fish and chips! 373 00:24:05,340 --> 00:24:07,420 Majorca, majorca, fish and chips. That's right. 374 00:24:08,020 --> 00:24:11,940 Only, I cannot pay you for the fish and chips because I have no money, you see. 375 00:24:11,960 --> 00:24:17,760 I am broke. I am Dennis Healy. Oh, Dennis Healy. Dennis Healy. Silly Billy. 376 00:24:22,540 --> 00:24:26,820 pay you when the shops open and all the, when the banks are open, you are, the 377 00:24:26,820 --> 00:24:29,460 banks, oh, banks. Hey, Gordon Banks, hey. 378 00:24:31,080 --> 00:24:32,080 Pilly, Pilly. 379 00:24:32,500 --> 00:24:37,080 Yes. Anyway, to summarise, I want you to take your James Hunt and vroom, vroom 380 00:24:37,080 --> 00:24:39,000 up the hill to put fish and chips. 381 00:24:39,400 --> 00:24:41,900 In my Chrysler Ford, that's all. 382 00:24:42,140 --> 00:24:46,040 You see, bring down Queen Elizabeth, Queen Mother, Prince Charles, and bring 383 00:24:46,040 --> 00:24:49,700 them down, and I'll pay you tomorrow when I am no longer Dennis Healy. I'll 384 00:24:49,700 --> 00:24:53,280 you for the fish and chips, you see. If you do that, it will be jolly Bobby 385 00:24:53,280 --> 00:24:55,440 Charlton of you. You understand? 386 00:24:55,960 --> 00:24:57,500 You understand? 387 00:24:57,780 --> 00:25:01,600 I will not, I will, I will not be able to pay you until the money. 388 00:25:02,060 --> 00:25:03,500 You understand? 389 00:25:04,440 --> 00:25:05,440 What do you say? 390 00:25:05,500 --> 00:25:06,500 Harvey Schmidt. 391 00:25:17,879 --> 00:25:23,160 You'll have to excuse me tonight if I seem a little bit excited, but I can't 392 00:25:23,160 --> 00:25:26,420 keep it a secret any longer. Just before I came on earlier this evening, I 393 00:25:26,420 --> 00:25:30,820 received a rather urgent phone call from a lady I once used to go out with. 394 00:25:31,340 --> 00:25:32,340 My wife. 395 00:25:33,540 --> 00:25:37,060 No, that's not true. That's not true. I wouldn't say anything. My wife and I 396 00:25:37,060 --> 00:25:40,220 have a very strict rule that has kept our relationship very sound. 397 00:25:40,420 --> 00:25:43,320 We go out for a candlelit dinner twice a week. 398 00:25:43,900 --> 00:25:45,720 She goes on Tuesday and I go on Thursday. 399 00:25:47,040 --> 00:25:51,440 I had this phone call from her saying that I just landed the title role in a 400 00:25:51,440 --> 00:25:55,840 fantastic brand -new American TV series, The Bionic Midget. 401 00:25:57,060 --> 00:26:02,360 It's very exciting. I play what's left of the $6 million man after tax. 402 00:26:04,220 --> 00:26:08,020 So it's quite fascinating, really. It's going to be like an automated version of 403 00:26:08,020 --> 00:26:12,060 James Bond with lips powered by Ever Ready and a nose that runs on batteries. 404 00:26:15,150 --> 00:26:18,430 As I say, I'm very excited. I just hope I can get through the story tonight, you 405 00:26:18,430 --> 00:26:22,030 know, which I can tell you, be honest with you, I got from my very good 406 00:26:22,170 --> 00:26:26,770 Jimmy Tarbuck, who is something of a connoisseur of good jokes. You know, he 407 00:26:26,770 --> 00:26:29,430 leaves them to mature for years in his cellar before he uses them. 408 00:26:30,150 --> 00:26:33,150 This particular one, which he kindly sent me, is rather interesting. 409 00:26:33,430 --> 00:26:36,530 It's a 1953 Chateau Bernard Manning. 410 00:26:39,770 --> 00:26:41,690 Full -bodied, but with very little taste. 411 00:26:49,640 --> 00:26:53,000 By the way, talking of very little taste, no mention tonight of our 412 00:26:53,060 --> 00:26:56,800 because it hasn't been an easy week for him here. It hasn't been an easy week 413 00:26:56,800 --> 00:27:00,760 here at the BBC, to be honest, with the continued threat of cutbacks and staff 414 00:27:00,760 --> 00:27:01,800 leaving all over the place. 415 00:27:02,020 --> 00:27:06,220 Only the other day, the BBC's meteorological department ground to a 416 00:27:06,220 --> 00:27:09,680 standstill following the shock resignation of the man who licks his 417 00:27:09,680 --> 00:27:10,680 sticks it out of the window. 418 00:27:14,300 --> 00:27:17,260 Claimed he wasn't getting enough job satisfaction and apparently he's been 419 00:27:17,260 --> 00:27:20,740 offered a much more rewarding position at British Rail's public relations 420 00:27:20,740 --> 00:27:21,740 office. 421 00:27:21,940 --> 00:27:23,840 Where he sticks two fingers out of his face. 422 00:27:29,180 --> 00:27:32,300 It's quite frightening, really, because already they've been cutting back on 423 00:27:32,300 --> 00:27:35,060 this show as well, especially in the dressing rooms. I mean, instead of 424 00:27:35,060 --> 00:27:37,960 everybody get changed in private, they've put us all in one big room. 425 00:27:38,400 --> 00:27:40,300 With a notice up which says it's rude to point. 426 00:27:44,020 --> 00:27:47,240 I shouldn't complain, I suppose, because it was in the dressing room that I 427 00:27:47,240 --> 00:27:50,600 overheard the joke I'm going to tell you from Jimmy. Now, this concerns a chap 428 00:27:50,600 --> 00:27:55,040 who is working late one night in the office with his gorgeous young blonde 429 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 secretary. 430 00:27:56,340 --> 00:27:57,920 I see the front row have woken up already. 431 00:27:59,280 --> 00:28:03,080 And as I just about finished the paperwork for the night, the secretary 432 00:28:03,080 --> 00:28:06,380 leans across her desk to the boss and she says, Oh, Mr. 433 00:28:07,020 --> 00:28:08,760 Waterton. She says, Mr. Waterton. 434 00:28:09,390 --> 00:28:12,850 She's got a bit short of breath very easily, this girl. And a bit like my 435 00:28:12,850 --> 00:28:16,050 Sid, actually. It's not surprising in his case, poor old soul. But he was a 436 00:28:16,050 --> 00:28:17,190 married man with 19 children. 437 00:28:17,470 --> 00:28:20,850 And his hobbies included gasping for breath and falling over. 438 00:28:22,510 --> 00:28:28,350 There is this certain chap, you see, and he's a blonde secretary, you remember? 439 00:28:28,570 --> 00:28:30,730 And she's whispering in his ear, Oh, Mr. 440 00:28:30,950 --> 00:28:33,490 Waterston, she said. Mr. Waterston, it's very late, she said. 441 00:28:33,770 --> 00:28:35,290 Don't you think it's time we were both in bed? 442 00:28:35,570 --> 00:28:39,110 Well, being something of an opportunist, this chap, he didn't need to stick his 443 00:28:39,110 --> 00:28:41,030 finger out the window to see which way the wind was blowing. 444 00:28:42,230 --> 00:28:45,950 Cut a long story short, he ends up back at his secretary's flat. 445 00:28:46,250 --> 00:28:47,630 And a good time is had by all. 446 00:28:48,250 --> 00:28:50,170 Especially him. Well, eventually, 447 00:28:51,330 --> 00:28:54,450 he looks at his watch. He says, my God, he said, the wife will kill me. He said, 448 00:28:54,450 --> 00:28:55,169 I must be off. 449 00:28:55,170 --> 00:28:58,030 And he's about to rush off home when the girl says, hang on. 450 00:28:58,360 --> 00:29:01,660 Nothing to worry about, she says. From experience, I can tell you. Just you put 451 00:29:01,660 --> 00:29:05,160 a bit of chalk behind your ear, tell your wife exactly what's happened, and 452 00:29:05,160 --> 00:29:08,560 everything will be fine. So off he goes, and he gets home. Sure enough, there is 453 00:29:08,560 --> 00:29:14,220 the wife sitting up in bed, teeth out, curlers in, knitting herself a crash 454 00:29:14,220 --> 00:29:15,220 barrier. 455 00:29:16,620 --> 00:29:18,580 And she says, where the hell have you been? 456 00:29:18,820 --> 00:29:22,060 So remembering what he'd been told, he said, well, listen, dear, I'll tell you 457 00:29:22,060 --> 00:29:25,000 what happened. I was working late at the office with my beautiful secretary, 458 00:29:25,040 --> 00:29:29,120 Fiona, and I'm afraid she invited me back to her flat, and we had one or two 459 00:29:29,120 --> 00:29:33,160 gins. Then she put on some music and lowered the lights. She opened some 460 00:29:33,160 --> 00:29:38,020 champagne. She undid my tie, and, you know, we really, I'm afraid, carried 461 00:29:38,020 --> 00:29:41,400 rather more than we ought. And I hate to tell you this, darling, but I must be 462 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 honest. 463 00:29:42,500 --> 00:29:45,640 At which point his wife suddenly noticed the piece of chalk sticking out behind 464 00:29:45,640 --> 00:29:48,660 you. She said, you ruddy liar, don't give me that. You've been down the pub 465 00:29:48,660 --> 00:29:49,660 playing darts again. 466 00:30:26,900 --> 00:30:32,880 On the kimono, we bring 467 00:30:32,880 --> 00:30:35,280 oriental drama. 468 00:30:36,080 --> 00:30:38,700 It's called the no -no. 469 00:30:39,100 --> 00:30:43,040 What's painted on a Japanese screen? 470 00:30:44,600 --> 00:30:49,160 Who knows exactly what they mean? 471 00:30:54,030 --> 00:30:55,210 fight thee. 472 00:30:56,970 --> 00:31:03,530 When we go on winter tours to 473 00:31:03,530 --> 00:31:09,050 Asiatics, I get rapturous applause. 474 00:31:09,610 --> 00:31:12,430 I get rheumatics. 475 00:31:12,950 --> 00:31:16,310 We brave the mystic Orient. 476 00:31:18,730 --> 00:31:22,590 Shanghai, Calcutta, and Pasadena. 477 00:31:24,560 --> 00:31:28,600 And next week it's Soak on Tread. 478 00:31:30,140 --> 00:31:31,340 That's a no -beating. 479 00:31:31,680 --> 00:31:32,740 That's a no -beating. 480 00:31:33,060 --> 00:31:34,520 That's a no -beating. 481 00:31:34,860 --> 00:31:39,120 That's a no -beating. That's a no -beating. 482 00:31:42,380 --> 00:31:48,900 That's a no -beating. 483 00:31:52,720 --> 00:31:55,660 I play hillocks and bonsai trees. 484 00:32:06,800 --> 00:32:09,540 Suki's our producer's girlfriend. 485 00:32:10,120 --> 00:32:12,840 She's glamorous, she's all right. 486 00:32:13,740 --> 00:32:17,160 She gives many a great performance. 487 00:32:17,780 --> 00:32:20,080 And some of them twice are not. 488 00:32:36,560 --> 00:32:38,340 He thinks he's a great big star. 489 00:32:39,480 --> 00:32:45,280 You can see he's got a big head and a very big repertoire. 490 00:32:47,640 --> 00:32:52,440 Oh, Oslo, Oslo, Oslo. 491 00:32:59,380 --> 00:33:05,140 Bells, gongs and timbres in our Japanese barn. Each one has a... 492 00:33:05,930 --> 00:33:07,290 your throat to understand. 493 00:33:07,990 --> 00:33:11,790 One small clangor stands for anger. Two means fun and glee. 494 00:33:12,150 --> 00:33:15,550 And a cheerful toot from a bamboo flute means beans for tea. 495 00:33:16,250 --> 00:33:21,550 Those bombs and cymbals may sound distinctly quaint, but a cymbal is 496 00:33:21,550 --> 00:33:26,610 and a ukulele ain't. A hearty bong and a brick brass gong denote delightful 497 00:33:26,610 --> 00:33:30,770 calm. And this little bell means run like hell. It's a fire alarm. 498 00:33:32,250 --> 00:33:36,900 Now, Kamikaze Company are proud to present Traditional no -no play, The 499 00:33:36,900 --> 00:33:37,900 the Cobra's Daughter. 500 00:33:38,420 --> 00:33:44,340 It's about a snake in the glass. No, no, it's about girl child of honorable shoe 501 00:33:44,340 --> 00:33:46,320 repairer, Cobra's Daughter. 502 00:33:46,900 --> 00:33:49,480 No, no, no, not Cobra's Daughter. 503 00:33:49,940 --> 00:33:54,440 English, they are saying cobbler. Ah, never mind, we still got to do it. 504 00:33:59,920 --> 00:34:01,920 Once there was a cobbler. 505 00:34:04,400 --> 00:34:10,159 She was very slim and very, very dim. 506 00:34:10,360 --> 00:34:17,260 But they were... And her 507 00:34:17,260 --> 00:34:24,000 lovely... Daughter loved the poor 508 00:34:24,000 --> 00:34:30,840 man, loved him very dearly. But her mother said, Oh, him 509 00:34:30,840 --> 00:34:32,000 you never will. 510 00:34:33,070 --> 00:34:39,989 He's no, got no. You can't wed a poor man when he's got no. 511 00:34:42,670 --> 00:34:47,230 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 512 00:34:50,290 --> 00:34:55,790 So there came a poor rich man, came to call the daughter. 513 00:34:56,050 --> 00:35:01,590 He had lots of gold, oh, he was very old, oh. 514 00:35:03,180 --> 00:35:08,560 on his pretty cobra's daughter didn't want his 515 00:35:08,560 --> 00:35:13,100 silly daughter 516 00:35:13,100 --> 00:35:19,480 had a problem which of them to 517 00:35:19,480 --> 00:35:25,920 marry one was far too old or he had got no gold or 518 00:35:25,920 --> 00:35:28,260 but his it was 519 00:35:32,520 --> 00:35:37,860 Lots of... We've 520 00:35:37,860 --> 00:35:44,240 come to the end of the no -no play. So we pack our bags for a trip away. 521 00:35:44,500 --> 00:35:46,500 To the land where the geese shall skate all day. 522 00:35:46,840 --> 00:35:50,580 Hooray for the no -no day. It's back to the land of the rising sun. Where the 523 00:35:50,580 --> 00:35:53,820 gee -dime treats are a lot of fun. Where the guys get cake and the girls get a 524 00:35:53,820 --> 00:35:54,820 bun. Hooray! 525 00:35:56,400 --> 00:36:00,120 to return to Japan again with a sookie at his two -pound ten. We'll trot to the 526 00:36:00,120 --> 00:36:03,440 spot where the price is not too much for a meal if you've got a yen. We'll go 527 00:36:03,440 --> 00:36:06,260 with a gang of the Ming and Tang to the slant -eyed Bangkok gentlemen. 528 00:36:06,720 --> 00:36:09,740 We'll both do a bunk in a beat -up junk and we won't come back that way. 529 00:36:10,060 --> 00:36:13,840 We're off to the land of the OT shops with the chopsticks and the flapjack 530 00:36:13,840 --> 00:36:15,520 and you can't get chips with karate chops. 531 00:36:15,780 --> 00:36:20,240 Hooray! So it's back to the land we call Japan for a well -endressed for an 532 00:36:20,240 --> 00:36:23,040 unking man with a bent bamboo and a busted fan. Hooray! 533 00:36:26,480 --> 00:36:31,200 in the Joppy No -No Play. You can stick the bottom margin on the comic card. 534 00:36:55,470 --> 00:36:59,450 Just about all that time for tonight, we were very disappointed that we didn't 535 00:36:59,450 --> 00:37:04,110 get to meet Ivan Bedlinov after his big win tonight in the World Pickle -Eating 536 00:37:04,110 --> 00:37:07,310 Championships. He was going to rush over here straight after an interview on 537 00:37:07,310 --> 00:37:09,710 ITV, but apparently he was afraid of repeating himself. 538 00:37:11,330 --> 00:37:15,790 Some late sports news. At Helsinki today, the Irish team had to withdraw 539 00:37:15,790 --> 00:37:18,730 the World Fencing Championships because they ran out of creosote. 540 00:37:24,940 --> 00:37:25,940 West London Police. 541 00:37:26,440 --> 00:37:30,880 West London Police wish to alert local residents about the activities of the 542 00:37:30,880 --> 00:37:35,740 infamous cross -eyed burglar. If you see this man staring in your windows, warn 543 00:37:35,740 --> 00:37:36,740 the people next door. 544 00:37:38,640 --> 00:37:42,960 And finally, we've news from the Braille Society's annual fate that a Dundee 545 00:37:42,960 --> 00:37:46,160 cake which fell from its stand and came to rest on the next table took first 546 00:37:46,160 --> 00:37:47,500 prize in the short story competition. 547 00:37:50,100 --> 00:37:54,890 Next. Next week we'll be meeting the silly scientist who crossed his cat with 548 00:37:54,890 --> 00:37:57,190 gorilla and now gets put out every night himself. 549 00:37:58,350 --> 00:38:02,390 And the Reverend Ian Paisley will be here to tell us that cleanliness is next 550 00:38:02,390 --> 00:38:04,210 godliness, but only in an Irish dictionary. 551 00:38:07,030 --> 00:38:09,810 Until then, it's goodnight from me. And it's goodnight from him. Goodnight. 48293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.