All language subtitles for The Two Ronnies s07e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,610 --> 00:00:25,529 Good evening. 2 00:00:25,530 --> 00:00:28,530 It's wonderful to be back with you again, isn't it, Ronnie? Yes, indeed it 3 00:00:28,590 --> 00:00:32,189 And in a packed programme tonight, we were to have met Elasto, the India 4 00:00:32,189 --> 00:00:35,530 man, but unfortunately this afternoon he slid down the banisters and erased 5 00:00:35,530 --> 00:00:36,530 himself. 6 00:00:37,610 --> 00:00:42,330 And later in the show, we will be having a live link -up with Britain's rudest 7 00:00:42,330 --> 00:00:45,450 doctor, direct from his Harley Street insulting rooms. 8 00:00:46,570 --> 00:00:50,370 But first, the news. Hamilton Breakspear, the heavyweight boxer who's 9 00:00:50,370 --> 00:00:53,370 knocked out in every fight in his career, was admitted to hospital today 10 00:00:53,370 --> 00:00:54,950 suffering from a cauliflower bottom. 11 00:00:58,350 --> 00:01:03,610 And news tonight that the army junior leader's expedition to Borneo has 12 00:01:03,610 --> 00:01:05,050 a sad depletion of numbers. 13 00:01:05,510 --> 00:01:09,490 Cannibals have already had three hard -boiled sergeants, two half -baked 14 00:01:09,490 --> 00:01:10,630 corporals and a raw recruit. 15 00:01:12,950 --> 00:01:16,950 The anonymous pools winner who fainted at the news of his giant win and fell 16 00:01:16,950 --> 00:01:20,030 into a vat of plaster of Paris is today said to be set for life. 17 00:01:22,410 --> 00:01:27,610 Colonel Bill Lomax, the world's greatest elephant tracker, was buried today. In 18 00:01:27,610 --> 00:01:30,310 future, he's decided not to follow so close behind the elephant. 19 00:01:35,190 --> 00:01:39,410 And finally, Andy McGowan, the sailor whose family kept a light burning for 20 00:01:39,410 --> 00:01:43,270 in the window for 30 years, returned home to Perth today to one of the 21 00:01:43,270 --> 00:01:44,450 electricity bills ever seen. 22 00:01:45,770 --> 00:01:49,830 And now a sketch about a hiking holiday in the Lake District in which I go with 23 00:01:49,830 --> 00:01:52,630 a girl who works in Bristol and has a large pair of boots. 24 00:01:53,970 --> 00:01:55,850 And I go with a girl who works in boots. 25 00:01:58,930 --> 00:02:00,990 And has a large map of the area. 26 00:02:06,090 --> 00:02:08,289 You and your friends want to get in the council house. You have to have all the 27 00:02:08,289 --> 00:02:10,930 details, you see. Oh, yes. Otherwise, you'll get... There's five of you at the 28 00:02:10,930 --> 00:02:13,150 moment living in the one -bed seat? Oh, yes, there are. There are two. 29 00:02:13,430 --> 00:02:17,130 Only we get a lot of people in here, you know, with fictitious names and funny 30 00:02:17,130 --> 00:02:18,270 occupations. You've got to be ever so careful. 31 00:02:18,550 --> 00:02:21,830 Oh, yes, yes. Well, I've got them all down here, you see. All right, then. 32 00:02:21,830 --> 00:02:24,030 have all their full names then. Who is the first then? 33 00:02:24,290 --> 00:02:25,450 Junior. Junior. 34 00:02:25,970 --> 00:02:28,290 He's the youngest, is he? No, no, that's his name, Junior. 35 00:02:28,630 --> 00:02:30,250 Oh, yes. Well, what's his first name? 36 00:02:30,510 --> 00:02:31,510 Tammy, well, Tammy. 37 00:02:32,350 --> 00:02:35,450 Tammy Junior, yes. Is that his full name? No, no, he's got a middle name. 38 00:02:35,760 --> 00:02:36,760 David. 39 00:02:43,340 --> 00:02:49,300 Sammy Davis, Jr.? What, Sammy Davis, Jr. wants a council house? 40 00:02:50,480 --> 00:02:51,480 Well, a flat will do. 41 00:02:52,720 --> 00:02:53,740 Tell me, what's he like? 42 00:02:53,980 --> 00:02:55,740 Oh, he's a very tall blonde bloke with black hair. 43 00:02:59,500 --> 00:03:02,840 Doesn't tap dance, does he? No, no, no, no, no, no. He wouldn't be any trouble. 44 00:03:07,460 --> 00:03:08,460 Stuart. 45 00:03:09,500 --> 00:03:10,500 Surname? 46 00:03:10,740 --> 00:03:11,740 How do you mean? 47 00:03:12,460 --> 00:03:15,940 Surname, you know, like, you know, Granger. Stuart Granger, for example. 48 00:03:15,980 --> 00:03:16,980 yes, that's it, yes, yes. 49 00:03:18,880 --> 00:03:20,220 Guess what? That's his name, yes. 50 00:03:21,020 --> 00:03:24,240 What, you're telling me his name's Stuart Granger? Oh, no, no, no, no, no. 51 00:03:24,240 --> 00:03:26,020 not a film star, no. No, he's just playing Stuart. 52 00:03:26,240 --> 00:03:27,280 Oh, yeah, Rob Stuart. 53 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 Now, see, what's his occupation? 54 00:03:31,400 --> 00:03:32,880 Singer. Ah, singer. 55 00:03:33,100 --> 00:03:34,300 Sewing machines. He repairs them. 56 00:03:38,960 --> 00:03:40,440 Next. Taylor. 57 00:03:41,200 --> 00:03:42,200 Taylor. 58 00:03:42,620 --> 00:03:43,619 First name? 59 00:03:43,620 --> 00:03:47,820 George. Oh, it's a nice easy one this time, isn't it? George Taylor. 60 00:03:48,080 --> 00:03:50,020 No, no, no, no. His name's not Taylor. He is a Taylor. 61 00:03:50,340 --> 00:03:51,340 Oh. 62 00:03:51,940 --> 00:03:55,620 All right. He's a Taylor and his name is George. Yes. George what? 63 00:03:55,840 --> 00:03:56,840 Gershwin. 64 00:03:58,660 --> 00:04:00,700 George Gershwin. That's right, yes. 65 00:04:01,000 --> 00:04:02,000 Taylor. 66 00:04:02,200 --> 00:04:03,540 Next. Howard. 67 00:04:04,460 --> 00:04:05,460 Howard. Yes. 68 00:04:05,980 --> 00:04:06,980 What's this going to be? 69 00:04:07,820 --> 00:04:10,620 Frankie or Trevor or something else? No, no, no, no, no, no. Just Howard. 70 00:04:10,700 --> 00:04:11,780 Howard. Howard Hughes. 71 00:04:14,200 --> 00:04:17,260 You're telling me that's his real name? No, no, that's not his real name. 72 00:04:17,500 --> 00:04:20,040 Well, why does he call himself Howard Hughes? Well, he wants people to think 73 00:04:20,040 --> 00:04:23,380 he's rich, you see. Oh, I see. What is his real name? Getty. Paul Getty. 74 00:04:27,860 --> 00:04:29,540 Don't tell me his occupation is oil. 75 00:04:29,800 --> 00:04:31,140 Yes, it is. Yes, he drives a tanker. 76 00:04:33,300 --> 00:04:34,179 Any more? 77 00:04:34,180 --> 00:04:35,180 Only me. 78 00:04:35,740 --> 00:04:40,120 My name is Irish, so I'd better spell it. All right. It's F -I -N -A -T -R -A. 79 00:04:40,800 --> 00:04:41,800 That's pronounced Sinatra. 80 00:04:43,260 --> 00:04:46,200 I know how to pronounce Sinatra, don't I? You see, I suppose your first name 81 00:04:46,200 --> 00:04:48,800 begins with F, does it? Yes, it does, yes, it does, yes. Fred. 82 00:04:50,640 --> 00:04:54,400 Fred Sinatra. Now, I'm very proud of that name, you know, because that is 83 00:04:54,400 --> 00:04:58,180 of a very famous film star's name, that is. Oh, you don't say. I wonder who that 84 00:04:58,180 --> 00:04:59,180 could be. Fred Astaire. 85 00:05:01,619 --> 00:05:05,680 Fred Sinatra. Yes, all right, I see that. All right, Mr. Sinatra, we'll let 86 00:05:05,680 --> 00:05:09,020 know as soon as a counterhouse becomes available. Oh, thanks very much. Who 87 00:05:09,020 --> 00:05:10,520 should I contact, should there be any queries? 88 00:05:10,780 --> 00:05:12,500 Me. Oh, what's your name? Hope. 89 00:05:12,900 --> 00:05:13,900 Hope? Oh, Bob? 90 00:05:13,980 --> 00:05:14,980 No. 91 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 Yes? 92 00:05:16,280 --> 00:05:18,940 Give up. That's it. Give up, Hope? Yes, that's it. 93 00:05:25,040 --> 00:05:30,100 My name is Hector Walnut Plates, but you can call me Sir Hector Walnut. 94 00:05:30,520 --> 00:05:31,520 I often lose my place. 95 00:05:32,200 --> 00:05:34,800 In fact, you can call me Sir Hector, as I've just had a sir -hectomy. 96 00:05:38,440 --> 00:05:40,200 And I've lost my remaining walnut. 97 00:05:43,700 --> 00:05:48,420 Now, I represent the Council of Knowledge, Enterprise and Universal 98 00:05:48,420 --> 00:05:49,420 COCUP. 99 00:05:52,060 --> 00:05:55,980 Now, what is COCUP for? Well, we exist to plan things. Our job is to approach 100 00:05:55,980 --> 00:05:58,880 everyday objects and institutions that are working perfectly well. 101 00:05:59,370 --> 00:06:00,590 and completely redesign them. 102 00:06:01,670 --> 00:06:05,350 This keeps millions of otherwise useless people in a job, and you, the public, 103 00:06:05,410 --> 00:06:06,410 benefit. 104 00:06:06,510 --> 00:06:10,270 Here, for example, over here, is our new experimental traffic system for London. 105 00:06:11,050 --> 00:06:16,250 Now, Oxford Street here, Oxford Street will be one way northwards, Downing 106 00:06:16,250 --> 00:06:19,570 Street will be one way southwards, and Upping Street will be two ways 107 00:06:21,190 --> 00:06:24,130 Heathrow will become Rottenrow, which should cause quite a stink. 108 00:06:24,470 --> 00:06:27,690 However, that will be dealt with when Gatwick becomes Airwick. 109 00:06:31,530 --> 00:06:34,210 mean, of course, that all air traffic will be tremendously well stacked. 110 00:06:34,910 --> 00:06:38,930 Speaking of tremendously well stacked, here is a tourist map of my secretary, 111 00:06:39,050 --> 00:06:42,430 Miss Wanda Knightley, showing the main points of interest. 112 00:06:43,310 --> 00:06:47,110 She only knows one way southwards and 64 ways east to west. 113 00:06:48,510 --> 00:06:50,070 Well, back to the drawing board. 114 00:06:50,930 --> 00:06:53,510 Ah, back to the drawing board. That's 65 ways. I'd forgotten that one. 115 00:06:59,120 --> 00:07:02,440 have decided that we get more efficiency if we link up certain pairs of 116 00:07:02,440 --> 00:07:07,000 institutions. For instance, Guy's Hospital will join up with the Dolls 117 00:07:07,000 --> 00:07:08,180 to form Guys and Dolls. 118 00:07:09,520 --> 00:07:13,060 Kensington Evening Institute will join Mincing Lane for an after -eight mince. 119 00:07:15,060 --> 00:07:19,320 And St Thomas's will join St John the Divine to make a divine John Thomas. 120 00:07:22,620 --> 00:07:27,840 Now, we haven't reorganised the counties for at least a year, so we're going to 121 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 have another crack at them. 122 00:07:29,290 --> 00:07:31,170 Now then, for instance, this... 123 00:07:31,170 --> 00:07:47,810 I'm 124 00:07:47,810 --> 00:07:49,270 sorry, I've been rather overworking lately. 125 00:07:51,470 --> 00:07:58,290 Now, Yorkshire... Yorkshire... Yorkshire will join Cornwall to form Corkshire 126 00:07:58,290 --> 00:07:59,290 and Yornwall. 127 00:08:00,810 --> 00:08:02,550 join Dorset to make Dented Corset. 128 00:08:03,190 --> 00:08:06,750 And finally, Flint and Bucks will get together to make one county called 129 00:08:06,750 --> 00:08:07,750 Naturally Blint. 130 00:08:11,030 --> 00:08:14,350 Well, I hear you say that's all very little and large, but what are we chaps 131 00:08:14,350 --> 00:08:19,730 Coker going to do about architecture? Well, let me unveil some of our latest 132 00:08:19,730 --> 00:08:22,090 plans. Now, we've had a lot of complaints about tower blocks. 133 00:08:22,350 --> 00:08:25,330 People say they'd rather live in cottages, so here's our solution. 134 00:08:25,690 --> 00:08:26,970 The ten -storey cottage. 135 00:08:30,120 --> 00:08:31,240 Here's the privy in the garden. 136 00:08:34,520 --> 00:08:35,520 And this. 137 00:08:37,480 --> 00:08:40,039 The only trouble is you have to stand on the seat to pull the chain. 138 00:08:41,280 --> 00:08:45,540 We also aim to make buildings fit in with their location. Here, for example, 139 00:08:45,540 --> 00:08:46,780 the new sandwich town hall. 140 00:08:49,760 --> 00:08:52,280 And here is the leak post office. 141 00:08:54,180 --> 00:08:55,580 Oh, and here we have park. 142 00:08:55,850 --> 00:08:58,070 Only part. I'm afraid of the Hampton Court, the AT office. 143 00:08:59,950 --> 00:09:02,050 Unfortunately, we're not allowed to show you the rest of it. 144 00:09:03,470 --> 00:09:07,230 No, no, it doesn't end there. It doesn't end there. Nothing is too small for our 145 00:09:07,230 --> 00:09:11,130 attention. We are going to redesign all the familiar everyday objects. 146 00:09:11,370 --> 00:09:14,630 Now, here, for instance, is our new unbreakable glass. Look at that. 147 00:09:19,050 --> 00:09:20,670 We're now working on the unbreakable hammer. 148 00:09:22,910 --> 00:09:23,910 of imaginative design. 149 00:09:24,130 --> 00:09:27,790 Now, look at this revolutionary hair, this revolutionary telephone and carafe. 150 00:09:28,270 --> 00:09:29,310 There you are. Ah, excuse me. 151 00:09:30,350 --> 00:09:31,350 Hello? 152 00:09:32,130 --> 00:09:35,350 Yes? Oh, I see, Wanda. Yes, thank you very much. Yes, that was Wanda, my 153 00:09:35,350 --> 00:09:37,970 secretary, reminding me it's time to take my tablet. Yes. 154 00:09:41,190 --> 00:09:43,670 On second thoughts, I'll take it later after I've had my leak. 155 00:09:44,090 --> 00:09:46,790 Now, our boffins never rest. 156 00:09:47,120 --> 00:09:48,940 from the task of improving your lives. 157 00:09:49,200 --> 00:09:52,840 Now, over here, you will see a nice little beauty here. This is the very 158 00:09:52,840 --> 00:09:58,060 word in mousetraps. Now, it costs less than £5 ,000 and consists of an 159 00:09:58,060 --> 00:10:02,640 electronic field detector here and an ultra -sensitive photometer here and a 160 00:10:02,640 --> 00:10:06,180 high -voltage laser gun there, you see. So the mouse comes in through this 161 00:10:06,180 --> 00:10:10,280 little hole here and goes through there and under there and finds the bait, 162 00:10:10,420 --> 00:10:14,320 which is a tiny piece of British rail pork pie, which, of course, it eats. 163 00:10:14,320 --> 00:10:16,240 it dies, so you don't need the laser gun. 164 00:10:19,100 --> 00:10:22,980 Unfortunately, the hole for the mouse is rather too small, but we are working on 165 00:10:22,980 --> 00:10:24,640 that. We are redesigning the mouse. 166 00:10:26,120 --> 00:10:27,340 That's what it's going to look like. 167 00:10:29,880 --> 00:10:30,880 Sorry, 168 00:10:32,700 --> 00:10:33,700 that's the mouse dropping. 169 00:10:34,680 --> 00:10:40,120 There it is. If you have any suggestions, do call in anywhere you see 170 00:10:40,320 --> 00:10:44,160 You can't miss it. It's 100 feet high. That's right. It's an almighty coke -up. 171 00:10:44,240 --> 00:10:45,240 Good night. 172 00:10:51,080 --> 00:10:52,800 The Manhattan Transfer. 173 00:11:42,290 --> 00:11:46,710 On a little street in Singapore 174 00:11:46,710 --> 00:11:53,590 With me beside a lotus 175 00:11:53,590 --> 00:11:58,390 covered door A veil 176 00:11:58,390 --> 00:12:03,150 of moonlight on a lovely face 177 00:12:03,150 --> 00:12:09,990 How pale the hands that held me in 178 00:12:09,990 --> 00:12:10,990 embrace 179 00:12:14,030 --> 00:12:18,810 My sails tonight are filled with perfume of shalom. 180 00:12:20,850 --> 00:12:25,990 With temple bells that guide me to the shore. 181 00:12:27,370 --> 00:12:34,190 And then I hold you in my arms and love the way I love 182 00:12:34,190 --> 00:12:35,190 before. 183 00:12:37,370 --> 00:12:41,790 On a little street in Singapore. 184 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Thank you. 185 00:14:38,300 --> 00:14:42,700 This week's special offer is our own friend's butter, 48 pence per pound. 186 00:14:43,740 --> 00:14:47,460 Yes, it is. I was just going over this grating near the ghost train when 187 00:14:47,460 --> 00:14:49,040 suddenly my dress blew up. 188 00:14:49,370 --> 00:14:50,370 What, exploded? 189 00:14:50,810 --> 00:14:54,810 No, actually not exploded. No, the draft blew me straight right over my head. 190 00:14:55,010 --> 00:14:56,650 Oh, that must have been very frightening. 191 00:14:57,010 --> 00:14:58,010 Well, I think it was. 192 00:14:58,030 --> 00:14:59,570 Nearly scared the pants off me. 193 00:15:00,350 --> 00:15:02,030 Well, I thought I might be recognised. 194 00:15:02,650 --> 00:15:04,910 Who would recognise you to hear your dress over your head? 195 00:15:05,430 --> 00:15:06,510 Except that's a Coleman. 196 00:15:07,970 --> 00:15:09,290 I wonder where it come from. 197 00:15:09,730 --> 00:15:10,730 Oh, it got in the sale. 198 00:15:11,260 --> 00:15:12,640 No, no, not the dressing. 199 00:15:12,920 --> 00:15:16,580 Oh, the drama. They always have that sort of thing at fun fairs, don't they? 200 00:15:16,680 --> 00:15:19,480 It's supposed to add to the jollity, isn't it? You ought to take George 201 00:15:20,100 --> 00:15:21,100 Mark came going. 202 00:15:21,840 --> 00:15:24,720 Wish this queue would get going, dear. It's awfully slow. It's more than 203 00:15:24,720 --> 00:15:28,080 tedious. I'm very worried, you know, dear, about George's liver. 204 00:15:28,360 --> 00:15:30,660 Oh, dear. Has he been up the doctors with it? 205 00:15:30,960 --> 00:15:32,160 No, it's in the oven. 206 00:15:32,960 --> 00:15:34,660 Let George go, dear, in bed. 207 00:15:35,020 --> 00:15:36,020 Same old trouble. 208 00:15:36,440 --> 00:15:38,840 Laziness. No, his stomach, dear. 209 00:15:39,460 --> 00:15:42,520 Somebody told him you can die of indigestion. Oh, dear. 210 00:15:42,980 --> 00:15:44,540 I bet that put the wind up him. 211 00:15:45,280 --> 00:15:47,560 I'll keep him well out of the way until he blows over. 212 00:15:48,400 --> 00:15:49,580 Go on, we're going. Oh, yes. 213 00:15:50,000 --> 00:15:52,820 I wonder if we're in the right queue. You know what we ought to have done, 214 00:15:52,900 --> 00:15:54,140 Yes, brought sandwiches. 215 00:15:54,660 --> 00:15:58,200 No, we ought to have got George and Sid to do the shopping for us, dear. Yes, 216 00:15:58,280 --> 00:16:01,280 why can't they be like other men? Why can't they be that nice man like that, 217 00:16:01,320 --> 00:16:04,100 look, with a beard? Look at him. He was clean -shaven when he came in. 218 00:16:05,440 --> 00:16:08,640 You know... What Sid said to me one day when I asked him to do a little bit of 219 00:16:08,640 --> 00:16:09,880 shopping. Do you know what he said to me? 220 00:16:10,460 --> 00:16:11,900 Aerosols. Well, you're very close. 221 00:16:13,140 --> 00:16:16,940 No, dear, I've got to get an aerosol for George Payne, you know, something. 222 00:16:17,300 --> 00:16:19,160 Oh, have you? Oh, yes. You sound a bit off -centre, dear. 223 00:16:19,520 --> 00:16:22,420 No, not off -centre. He's just messing about with the legs of the cyborg, you 224 00:16:22,420 --> 00:16:24,260 know, touching them up and things. Oh, dear. 225 00:16:24,520 --> 00:16:25,660 Sounds a bit off -centre to me. 226 00:16:26,740 --> 00:16:27,740 Oh, dear. 227 00:16:31,210 --> 00:16:34,330 Oh, dear, I hope you're not going to be long here, dear. Why? I want to go 228 00:16:34,330 --> 00:16:36,910 somewhere. Oh, do you? For your holidays. What are you thinking of this 229 00:16:36,950 --> 00:16:40,830 You're on the holidays, dear. Now, I want to be the lady. Is there a place 230 00:16:41,110 --> 00:16:43,350 Oh. Oh, well, there's the commissar. Let's ask him. 231 00:16:43,730 --> 00:16:45,530 Excuse me. Oh, that's good. Oh. 232 00:16:45,810 --> 00:16:48,790 Is there a place in here, dear? Of course there is, madam. 233 00:16:49,310 --> 00:16:50,310 On the fish counter. 234 00:16:51,570 --> 00:16:52,950 Give me that. Can't boil you there. 235 00:16:53,670 --> 00:16:57,230 No, we don't mean that. I mean, we want to be... Is there a ladies, do you know? 236 00:16:57,470 --> 00:16:58,590 Oh, well, it's quite a queue, love. 237 00:16:58,990 --> 00:16:59,990 How big is it? 238 00:17:00,790 --> 00:17:02,290 Normal size, sixth one. 239 00:17:03,210 --> 00:17:05,109 I hope you're giving paps off. 240 00:17:06,109 --> 00:17:07,750 You've all found I'm going to spend a penny. 241 00:17:08,750 --> 00:17:10,930 This queue, dear, where is it? 242 00:17:11,230 --> 00:17:12,230 You're in it. 243 00:17:12,270 --> 00:17:13,270 Oh, dear. 244 00:17:13,430 --> 00:17:14,430 I don't even want to go. 245 00:17:15,710 --> 00:17:16,710 Yeah, all right, then. 246 00:17:37,230 --> 00:17:39,470 Oh, cool. Come in. What's the matter with you? Come in. 247 00:17:40,410 --> 00:17:42,970 How are you, George? 248 00:17:43,270 --> 00:17:44,270 Oh, I'm not so well. 249 00:17:44,910 --> 00:17:46,630 I've got a whole limp of wobbly. 250 00:17:48,090 --> 00:17:54,250 Yeah, Ede was telling me, yeah. Have you, uh... Have you seen my crash 251 00:17:54,310 --> 00:17:55,530 George? Your crash helmet? 252 00:17:55,830 --> 00:17:58,290 Yeah, I must have left it here when I came to visit you earlier on today. 253 00:17:58,510 --> 00:18:01,690 Is that all you can think about, your crash helmet, when your poor old mate's 254 00:18:01,690 --> 00:18:05,380 his last knockings? Well, that crash helmet... cost me ten pounds, didn't it? 255 00:18:05,420 --> 00:18:05,999 You know that? 256 00:18:06,000 --> 00:18:09,920 Oh, very worried, Sid. I mean, the doctor said it's only indigestion, but I 257 00:18:09,920 --> 00:18:12,620 don't believe that. I believe it's more than that. I've got pains. 258 00:18:13,060 --> 00:18:15,420 Burning pains all across me chest and belly. 259 00:18:15,660 --> 00:18:16,940 Well, maybe it's worms. 260 00:18:19,220 --> 00:18:20,460 Worms? Not too loud. 261 00:18:20,840 --> 00:18:22,320 A lot of fishermen live round here. 262 00:18:24,760 --> 00:18:27,140 Is this what the doctors give you, then? Yeah. 263 00:18:28,500 --> 00:18:30,420 Oh, must be good. It tastes horrible. 264 00:18:31,690 --> 00:18:33,530 That's because you're supposed to rub it on. 265 00:18:36,870 --> 00:18:40,430 It says there, look, it says there external, doesn't it? That is Latin for 266 00:18:40,430 --> 00:18:41,430 outside, that is. 267 00:18:42,550 --> 00:18:44,870 You've seen it in the pictures, haven't you, up behind the jets there? 268 00:18:45,130 --> 00:18:46,130 Yeah, yeah. 269 00:18:48,670 --> 00:18:51,050 It's got quite a nice aftertaste, as a matter of fact. Has it? 270 00:18:51,470 --> 00:18:54,490 I'll rub some on for you. What you probably could do with, you know, a bit 271 00:18:54,490 --> 00:18:57,270 rest, that's what you could probably do. Yeah, yeah. I wish I had a job, but I 272 00:18:57,270 --> 00:18:58,270 could have gone sick. 273 00:19:01,130 --> 00:19:04,270 Listen, what's these marks there? 274 00:19:04,470 --> 00:19:05,470 They're birthmarks. 275 00:19:06,230 --> 00:19:07,850 Look like beer stains to me. 276 00:19:08,290 --> 00:19:10,210 Of course they are, they're birthmarks. 277 00:19:10,490 --> 00:19:13,050 Well, how long have you had them then? Since I was born, you twit. 278 00:19:14,070 --> 00:19:16,110 Right, here, they're coming off. 279 00:19:16,470 --> 00:19:17,269 Are they? 280 00:19:17,270 --> 00:19:20,730 Here, that's an omen, that is. That's the body's way of telling you it's all 281 00:19:20,730 --> 00:19:21,730 over, that is. 282 00:19:22,210 --> 00:19:25,510 I reckon you've got the same as that Alf Pierce had, you know, all that weak and 283 00:19:25,510 --> 00:19:28,430 burning, what's -his -name, wobbly thing, you know. Really? Who's Alf 284 00:19:28,690 --> 00:19:29,990 Alf Pierce, down the pub. 285 00:19:30,480 --> 00:19:31,480 With a dog. 286 00:19:31,860 --> 00:19:32,860 Stuttered. 287 00:19:35,320 --> 00:19:36,340 Dog stuttered? 288 00:19:37,420 --> 00:19:41,640 No, Alf Pierce stuttered, didn't he? Only when he talked like, you know. 289 00:19:42,880 --> 00:19:47,380 You must remember, you chipped in with his funeral fund, didn't you? 290 00:19:47,600 --> 00:19:48,259 Yeah, I did. 291 00:19:48,260 --> 00:19:49,260 Funeral? 292 00:19:49,780 --> 00:19:50,780 Did he die then? 293 00:19:51,040 --> 00:19:52,880 Well, I hope so. We got him in a nice reef and everything. 294 00:19:54,160 --> 00:19:57,280 What's the matter? Are you taking a turn for the worse, George? Yes, this is it, 295 00:19:57,340 --> 00:19:57,779 isn't it? 296 00:19:57,780 --> 00:19:59,440 It's the end of the road for me, this is. 297 00:19:59,980 --> 00:20:01,680 I should never come out of this bed. 298 00:20:01,940 --> 00:20:04,840 Listen, I don't want to hear you talk like that. There's nothing wrong with 299 00:20:04,840 --> 00:20:08,200 You're fit as a fiddle. You're strong as a proverbial watch name ox. You are. 300 00:20:08,500 --> 00:20:10,580 Now, listen, I'll see you later. I'm off down the road. 301 00:20:10,840 --> 00:20:13,640 Where are you going, then? I'm going to put my black suit in the cleaners. Oh, 302 00:20:13,640 --> 00:20:19,300 go bloody... Oh, here's my... Here's my... Here's my crash helmet down here. 303 00:20:19,600 --> 00:20:21,600 Oh, that's what it is. I thought I'd never seen one. 304 00:20:24,980 --> 00:20:27,620 I thought it was a new idea to have straps on them like that. 305 00:20:32,450 --> 00:20:34,830 There's a bottle of beer on your side of the bed. 306 00:20:35,090 --> 00:20:36,090 What's that doing there? 307 00:20:36,310 --> 00:20:39,390 Well, at the moment, it's lying inside, pouring into your slippers. Oh, my. 308 00:20:42,350 --> 00:20:44,350 My one last little luxury, that's all. 309 00:20:44,830 --> 00:20:48,210 Here, I'll tell you something, Sid. See that coat hanging on the door? Yeah. 310 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 That's yours. 311 00:20:49,550 --> 00:20:50,870 No, it's yours. No. 312 00:20:51,570 --> 00:20:54,330 I mean, when I'm taken from you, I would like you to have it. 313 00:20:54,610 --> 00:20:58,010 Oh, no, I couldn't do that. Oh, go on, go on. That would make me very happy. Go 314 00:20:58,010 --> 00:21:00,550 on now, let's see you. Let's see you try it out. Go on, try it on. 315 00:21:01,190 --> 00:21:03,390 You can't half smell the quality, can't you, eh? 316 00:21:05,130 --> 00:21:06,630 I'm from Savile Road, that is. 317 00:21:06,870 --> 00:21:09,170 Savile Road, you mean? No, no, Savile Road, Brixton. 318 00:21:10,430 --> 00:21:11,950 Yeah, it's perfect, look at that, yeah. 319 00:21:12,450 --> 00:21:16,270 No, I think it's a bit in the roomy side, ain't it, George? A little bit. 320 00:21:16,290 --> 00:21:18,890 I suppose it is. I can't understand that, because it was supposed to be made 321 00:21:18,890 --> 00:21:19,890 measure, you know. 322 00:21:21,130 --> 00:21:24,450 Yeah, but this is probably measured in inches. I'm centigrade now. 323 00:21:26,890 --> 00:21:27,890 Here, 324 00:21:28,030 --> 00:21:29,810 I've got one request of you, Sidney. 325 00:21:30,440 --> 00:21:33,820 When I go, I want to go in a Rolls Royce. Yeah. 326 00:21:34,060 --> 00:21:37,860 I ain't never been in a Rolls Royce. No, well, nor have I been in a Rolls Royce, 327 00:21:37,860 --> 00:21:40,640 George. Well, there we are. You see, that'll be the first time for both of 328 00:21:40,640 --> 00:21:41,179 won't it? 329 00:21:41,180 --> 00:21:43,020 And the last time for one of us. Oh. 330 00:21:44,560 --> 00:21:49,800 I tell you what, when poor old Ralph Pearce was put down, he only had a kind 331 00:21:49,800 --> 00:21:51,280 station wagon kind of thing. Yeah. 332 00:21:51,560 --> 00:21:52,700 When he went, was it quick? 333 00:21:53,260 --> 00:21:55,180 Oh, no, I only travelled about five miles an hour. 334 00:21:55,440 --> 00:22:00,960 And when he passed by on the other side, I mean, was he quick? Did he suffer at 335 00:22:00,960 --> 00:22:03,620 all? Oh, no, he was here one minute, gone the next. 336 00:22:03,840 --> 00:22:06,660 I mean, he was down in High Street, stepped off the pavement, ambulance came 337 00:22:06,660 --> 00:22:08,460 round the corner, bosh, that was it, all over. 338 00:22:09,740 --> 00:22:12,500 Ambulance? Yeah, it's been a lot, really, being knocked down by an 339 00:22:12,880 --> 00:22:16,400 Oh, blimey, you've been sitting here watching me die, haven't you? What's the 340 00:22:16,400 --> 00:22:18,120 matter? Take that coat off for a start. 341 00:22:18,380 --> 00:22:21,400 You're feeling better, then? Of course I'm feeling better. Now I know he didn't 342 00:22:21,400 --> 00:22:22,420 die of a stomach pain. 343 00:22:22,670 --> 00:22:26,250 Oh, it didn't die of stomach pain. The stomach pain says years ago and it works 344 00:22:26,250 --> 00:22:29,150 out then. Six pints of brown ale, he was right as rain. 345 00:22:29,470 --> 00:22:32,890 Where are you off to then? I'm down at the pub to get me medicine. Come in. Oh, 346 00:22:32,890 --> 00:22:33,890 yeah, all right. Come on. 347 00:23:02,510 --> 00:23:03,389 Rupert Baird? 348 00:23:03,390 --> 00:23:04,810 Yes, that's correct. That's me. 349 00:23:05,610 --> 00:23:08,150 I wonder, could I have a word? I'm from the BBC. 350 00:23:08,770 --> 00:23:12,650 I'm on the team of Nationwide. The story is up there. Although your name is 351 00:23:12,650 --> 00:23:14,990 Rupert Baird, you're really Rupert Baird. 352 00:23:15,270 --> 00:23:19,970 Well, there we are. My secret's out. I'm glad for all our sakes. Come, let's sit 353 00:23:19,970 --> 00:23:22,290 down. The weather's fine. We'll have some tea and cake. 354 00:23:25,960 --> 00:23:28,520 my mummy's name was Bear, she could have called me Freddy. 355 00:23:28,760 --> 00:23:31,400 She didn't want a girl or boy. She was hoping for a teddy. 356 00:23:33,420 --> 00:23:38,040 So while she was expecting me, her darling little Bruin, she just sat 357 00:23:38,040 --> 00:23:40,340 Rupert's books and drinking Mother's Ruin. 358 00:23:40,660 --> 00:23:44,620 I see. So when you came along, she didn't think it funny to bring you up as 359 00:23:44,620 --> 00:23:46,760 Rupert Bear. By no means past the honey. 360 00:23:47,840 --> 00:23:52,060 She dressed me in a yellow scarf and trousers with big checks. She taught me 361 00:23:52,060 --> 00:23:54,180 to speak in rhyme and not to mention sex. 362 00:23:54,810 --> 00:24:00,290 When we played Soldiers on the Lawn, instead of Colonel Bogey, Teddy Bear's 363 00:24:00,290 --> 00:24:02,630 Picnic was our tune. You ask my brother, Yogi. 364 00:24:04,830 --> 00:24:06,790 A brother? Oh, I didn't know. 365 00:24:07,030 --> 00:24:08,630 Oh, yes, in fact, I've two. 366 00:24:09,190 --> 00:24:12,150 One's hardly out of nappies. And what do you call him? Pooh. 367 00:24:16,290 --> 00:24:20,070 My sister's 20, and she's become more civilized, you'll find. 368 00:24:20,370 --> 00:24:22,850 I see. A sort of girl in front, but with a bear behind. 369 00:24:24,780 --> 00:24:28,080 Her name is Sheba, and she wears a fur coat, sleek and black. And when she 370 00:24:28,220 --> 00:24:30,320 she has been known to break a fellow's back. 371 00:24:30,720 --> 00:24:34,860 But what of you? Do you ever dream of a life more rich and fruity? Of lying on 372 00:24:34,860 --> 00:24:37,340 some bearskin rug with some young bearskin beauty? 373 00:24:37,740 --> 00:24:40,420 Oh, no, I'm a good boy, and I do what Mummy says I should. 374 00:24:40,900 --> 00:24:44,120 I eat my greens, and I avoid the fairies in the wood. 375 00:24:44,800 --> 00:24:49,860 Tell me, Rupert, do you have a special sort of mother to bring you up this way? 376 00:24:50,270 --> 00:24:53,690 Why, no, she's just like any other, but like all mummies and their kids, she's 377 00:24:53,690 --> 00:24:57,890 proud as proud can be. Come, let's go inside and meet her, if you've finished 378 00:24:57,890 --> 00:24:58,890 your tea. 379 00:24:59,050 --> 00:25:03,890 Oh, here she comes. I've had my tea and got a nice full tummy. This man's from 380 00:25:03,890 --> 00:25:06,170 Nationwide, and he's had all the honey, mummy. 381 00:25:21,070 --> 00:25:25,350 The joke I'm about to tell you tonight, I can say with complete confidence, is 382 00:25:25,350 --> 00:25:26,350 rather priceless. 383 00:25:26,430 --> 00:25:30,090 Now, I can say that, you know, because we had it valued by Arthur Negus just 384 00:25:30,090 --> 00:25:31,090 before we came on. 385 00:25:31,930 --> 00:25:35,110 He put it in early 16th century and possibly one of a pair. 386 00:25:36,690 --> 00:25:38,450 The other one is Bernard Manning's act. 387 00:25:38,710 --> 00:25:40,930 No, that's not true. 388 00:25:41,130 --> 00:25:42,830 No, it's not true. I'll be honest. 389 00:25:43,430 --> 00:25:46,710 This joke was actually told to me just after lunch today by our producer. 390 00:25:47,180 --> 00:25:48,720 as he's being carried down from the bar. 391 00:25:50,680 --> 00:25:53,320 Incidentally, I'm not going to, I'm making a little rule for myself, I'm not 392 00:25:53,320 --> 00:25:56,740 going to make any unkind remarks about our producer's drinking anymore. 393 00:25:57,080 --> 00:25:59,360 Because I don't think you should mock a man's religion. 394 00:26:02,280 --> 00:26:05,340 And he's rather a sad history in his family. 395 00:26:05,960 --> 00:26:08,360 He's had family troubles through drinking. 396 00:26:08,580 --> 00:26:12,200 I mean, his father, for example, used to suffer from an awful lot of hangovers, 397 00:26:12,320 --> 00:26:15,820 and he was put on a course of Alka -Seltzer tablets for six years. 398 00:26:16,970 --> 00:26:19,010 12 tablets every day for six years. 399 00:26:19,810 --> 00:26:21,690 One day he jumped into the bath and dissolved. 400 00:26:24,470 --> 00:26:30,510 Now, having been told this joke at somewhat short notice, I haven't 401 00:26:30,510 --> 00:26:33,670 time to try it out yet on the camera crew. It's a BBC rule that before you're 402 00:26:33,670 --> 00:26:37,190 allowed to do a story on television, you have to tell it to the cameraman first 403 00:26:37,190 --> 00:26:37,969 of all, you see. 404 00:26:37,970 --> 00:26:40,330 And if one of them laughs, you have to go away and clean it up. 405 00:26:42,340 --> 00:26:45,980 It's like being back at school, really, all the rules and regulations, you know. 406 00:26:46,000 --> 00:26:50,240 Anyway, this story tonight is a little football story, actually, so it's rather 407 00:26:50,240 --> 00:26:53,900 nice because it'll appeal to soccer enthusiasts and Fulham supporters alike. 408 00:26:54,660 --> 00:26:55,660 It concerns. 409 00:26:55,860 --> 00:26:56,860 It concerns. 410 00:26:57,760 --> 00:26:59,940 It's a little bit too near Shepard's Bush for that joke, I thought. 411 00:27:01,460 --> 00:27:04,920 Oh, sorry, excuse me if I seem a little... I'm moving uneasy on this 412 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 tonight, but... 413 00:27:06,280 --> 00:27:10,260 I'm a bit frightened that it might give way under the weight because, well, I've 414 00:27:10,260 --> 00:27:13,760 had this, you may have noticed, I've had this for 50 shows now and the legs are 415 00:27:13,760 --> 00:27:16,880 starting to crack around the back here. And I decided it was time, you know, for 416 00:27:16,880 --> 00:27:19,280 a new chair. So I went up to see the BBC's head of comedy. 417 00:27:19,500 --> 00:27:22,740 Well, they call him the head of comedy, actually. It's a man who sits behind a 418 00:27:22,740 --> 00:27:24,240 desk all day long with a false nose on. 419 00:27:26,400 --> 00:27:30,020 Once a month, he calls all the top producers into his office, you know. 420 00:27:30,020 --> 00:27:31,220 watch his bow tie spin round. 421 00:27:32,780 --> 00:27:35,600 A little morale booster, I suppose. 422 00:27:35,860 --> 00:27:38,440 So anyway, I went to see him the other day, and he said to me, he said, Archie? 423 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 He said, Archie? 424 00:27:42,040 --> 00:27:45,700 No, I forgot to tell you, he still thinks, you know, I'm Archie Andrews. 425 00:27:47,720 --> 00:27:51,000 It's a little white lie I had to tell him after last year's Christmas party. 426 00:27:51,680 --> 00:27:54,140 And he caught me sitting on his secretary's knee with a hand up the back 427 00:27:54,140 --> 00:27:58,720 shirt. He said, if you want a new chair, you have to put in a claim to the 428 00:27:58,720 --> 00:27:59,720 director general. 429 00:27:59,860 --> 00:28:02,700 So I did what he said. I wrote to the director general about the chair being 430 00:28:02,700 --> 00:28:07,760 cracked. And the following day, he sent me a tube of glue together with a memo 431 00:28:07,760 --> 00:28:10,300 which reads, it says, from the DJ. 432 00:28:11,080 --> 00:28:15,080 That's what they call the director general. He likes to call himself that, 433 00:28:15,080 --> 00:28:16,080 DJ. 434 00:28:16,190 --> 00:28:19,590 Dear Mr. Corbett, he said, read your complaint about the cracked chair. 435 00:28:19,810 --> 00:28:23,610 Please contact our props department, and they will tell you where to stick it. 436 00:28:23,950 --> 00:28:28,890 Now, I thought that was pretty generous under the circumstances. 437 00:28:29,110 --> 00:28:32,030 And as I say, this story... I shan't linger on that very long. 438 00:28:32,350 --> 00:28:33,890 Careful where I put the glue. 439 00:28:34,510 --> 00:28:37,090 As I say, this story is about... 440 00:28:39,130 --> 00:28:42,570 It's about football, and it takes place in the jungle, which is rather 441 00:28:42,570 --> 00:28:46,290 interesting. There's a bunch of insects, and a few of the friends have 442 00:28:46,290 --> 00:28:50,250 challenged the elephants to a game of football. And naturally, everyone has 443 00:28:50,250 --> 00:28:52,970 along to watch. You know, the local cannibals are all sitting there on the 444 00:28:52,970 --> 00:28:56,490 touchline, eating their portions of Kentucky Fried Missionary. 445 00:28:58,630 --> 00:29:03,390 And the gorillas are all lumbering around with the scarves tied to their 446 00:29:03,450 --> 00:29:04,450 and out come the... 447 00:29:08,070 --> 00:29:14,290 Out come the elephants and the insects, and the match begins. Now, it's a little 448 00:29:14,290 --> 00:29:18,970 bit of a dirty game, to be honest, because after only 20 minutes, the 449 00:29:18,970 --> 00:29:20,650 have been booked for fouling three players. 450 00:29:26,050 --> 00:29:28,650 Two spectators and 75 % of the pitch. 451 00:29:30,330 --> 00:29:33,710 And the insects, they just can't, the insects just can't find the form. Well, 452 00:29:33,750 --> 00:29:37,150 they've all been out the night before sampling the local talent, chatting up 453 00:29:37,150 --> 00:29:42,470 loose cockroaches and having a naughty time at the Beehive of Ill Repute where 454 00:29:42,470 --> 00:29:44,190 they got stung for ten quid a time. 455 00:29:45,790 --> 00:29:51,760 They can't. Well, I'm sorry. They can't get it together at all. By half -time, 456 00:29:51,800 --> 00:29:55,580 the elephants are leading 146 -0. At the start of the second half, the insects 457 00:29:55,580 --> 00:29:56,580 make a substitution. 458 00:29:56,740 --> 00:29:59,760 They take off rather a slow snail at left wing and put on a centipede. 459 00:30:00,020 --> 00:30:03,540 Well, the match begins again, and after a few minutes, the insects are awarded a 460 00:30:03,540 --> 00:30:06,580 free kick. The elephants are all standing there, bunched together, you 461 00:30:06,580 --> 00:30:08,560 a wall with the trunks between their legs. 462 00:30:10,340 --> 00:30:13,600 The centipede takes the kick, slices them all right through into the back of 463 00:30:13,600 --> 00:30:15,920 net. Well, from then on, the tide completely turns. 464 00:30:16,400 --> 00:30:19,600 The centipede just keeps scoring and scoring and scoring. All the other 465 00:30:19,600 --> 00:30:22,920 go wild. They're cheering, clapping their mandibles together and wiping 466 00:30:22,920 --> 00:30:23,920 teeth. 467 00:30:23,960 --> 00:30:28,600 Eventually, the final whistle will go, and the insects are won by 630 goals to 468 00:30:28,600 --> 00:30:32,420 141. Afterwards, in the changing room, the elephant's captain comes over to the 469 00:30:32,420 --> 00:30:35,340 blue bottle, who's the captain of the insects, and he says, What I can't 470 00:30:35,340 --> 00:30:38,700 understand is why you didn't play the centipede on the left wing in the first 471 00:30:38,700 --> 00:30:41,720 half. The blue bottle said, Well, you see, as a matter of fact, it takes him 472 00:30:41,720 --> 00:30:43,060 whole of the first half to get his boots on. 473 00:31:12,840 --> 00:31:19,340 Bringing in the hardest, bringing in the cheese, bringing in the barley to the 474 00:31:19,340 --> 00:31:20,340 mill. 475 00:31:20,880 --> 00:31:25,940 Oh, the bats are in the belfry and the woodworm in the eaves. It's harvest time 476 00:31:25,940 --> 00:31:27,500 I've had up on the hill. 477 00:31:28,500 --> 00:31:33,480 The vestry's full of veggies and his pants is in the pews. There's lots and 478 00:31:33,480 --> 00:31:35,320 of pippins getting pipped. 479 00:31:35,900 --> 00:31:41,040 And old Dr. Digby's dealing with a rather nasty bruise where the curate 480 00:31:41,040 --> 00:31:42,500 his collies in the crib. 481 00:31:47,790 --> 00:31:52,790 There's lots of lovely tourists who come from far and wide. Quite old English 482 00:31:52,790 --> 00:31:54,190 hamlets fit the bill. 483 00:31:54,990 --> 00:31:59,850 We've led them under which wood and rooked them on the side. We've done them 484 00:31:59,850 --> 00:32:01,710 down and had them on the hill. 485 00:32:02,710 --> 00:32:05,630 We've done them down and had them on the hill. 486 00:32:13,100 --> 00:32:19,900 it's the season for birds and the bees and the verger for heathen eccentric old 487 00:32:19,900 --> 00:32:26,420 sort removing his braces he rumps through the daisies with daisies in 488 00:32:26,420 --> 00:32:33,050 where daisies don't alter In summer it's hot and the verge is forgotten to 489 00:32:33,050 --> 00:32:39,930 keep his canonicals out of the sun. The heat makes him dozy and wrinkled 490 00:32:39,930 --> 00:32:44,410 and rosy. He'll shrivel his posy before he gets done. 491 00:32:49,180 --> 00:32:55,560 autumn is russet the verdure does cuss it he's under his gusset while casting 492 00:32:55,560 --> 00:33:02,080 his clouts the winds in the autumn lowly drown to short him but where the frost 493 00:33:02,080 --> 00:33:08,660 caught him it's withered his sprouts it's chilly and freezes until he 494 00:33:08,660 --> 00:33:15,380 observes that his finger is cold as his thumb he's hiding his hat sucks and lags 495 00:33:15,450 --> 00:33:20,390 in his castle but still he gets icicles all round he's numb 496 00:33:20,390 --> 00:33:28,470 and 497 00:33:28,470 --> 00:33:34,950 our harvest supper there's beer for the choir there's tea for the vicar and rum 498 00:33:34,950 --> 00:33:41,290 for the squire the squirey fell over while carrying a pie when I cried that's 499 00:33:41,290 --> 00:33:43,530 our supper she said so I'm 500 00:33:53,040 --> 00:33:55,720 Knee -a -clackers she's dropped in the lot. 501 00:33:55,940 --> 00:33:59,600 One night in the belfry she got rather hot. 502 00:33:59,820 --> 00:34:03,400 And astounded the vicar by peeling the lot. 503 00:34:07,480 --> 00:34:11,380 He's very short -sighted, he's old Parson Brown. 504 00:34:11,679 --> 00:34:15,320 At christening he holds all the babes upside down. 505 00:34:15,620 --> 00:34:21,460 And he gave one a kiss, he declared it's got rather... A grin on its face and 506 00:34:21,460 --> 00:34:23,159 it's just like its father. 507 00:34:24,080 --> 00:34:27,739 Harvest home, harvest home, at St. 508 00:34:27,980 --> 00:34:31,659 John's without its harvest home. 509 00:34:38,500 --> 00:34:41,540 The bestie boy is decked with corn and... 510 00:34:43,719 --> 00:34:47,460 Vicar's wife has been and gone and made us look at Charlie. 511 00:34:47,679 --> 00:34:51,980 She's pinned some barley on her coats and tied a weed. She browned our 512 00:34:52,120 --> 00:34:56,020 Very soon we'll get our oats. Hurrah, hurrah, the harvest. 513 00:34:57,780 --> 00:35:02,080 Miss Jackson's homemade cowslip wine. It states upon the labels. 514 00:35:02,320 --> 00:35:03,540 It's vintage 1949. 515 00:35:04,180 --> 00:35:06,180 It takes the paint off tables. 516 00:35:06,440 --> 00:35:11,700 Mother Fielder's got a rare display of apples over there. But you should see 517 00:35:11,700 --> 00:35:12,700 daughter's pear. 518 00:35:12,760 --> 00:35:13,760 Hurrah, hurrah. 519 00:35:17,960 --> 00:35:20,580 is Mr. Keys, a man of many troubles. 520 00:35:20,940 --> 00:35:24,880 There's water in his pipes and he's forever blowing bubbles. 521 00:35:25,160 --> 00:35:29,680 His bellows, they are real antiques. His pump is full of squirts and squeaks. He 522 00:35:29,680 --> 00:35:31,500 sits among the peas and leeks. 523 00:35:47,140 --> 00:35:50,600 He sat down fast and squashed his grape. Hurrah! 524 00:35:51,420 --> 00:35:54,940 He sat down fast and squashed his grape. Hurrah! 525 00:36:37,410 --> 00:36:41,600 ¶¶ A fellow called Stanley who's not very manly is going to be Queen of the 526 00:36:41,800 --> 00:36:45,760 A fellow called Stanley who's not very manly is going to be Queen of the May. 527 00:36:46,100 --> 00:36:50,980 And every time we make the hay and we hold a village fate, there's homemade 528 00:36:50,980 --> 00:36:53,920 tarts and hoots and darts and guess young Phyllis's weight. 529 00:36:54,140 --> 00:36:58,340 Young Phyllis's weight was eight stone eight in February, March and May. Now 530 00:36:58,340 --> 00:37:02,640 she's ten stone three and it's plain to see that she's been making hay. Yes, 531 00:37:02,640 --> 00:37:04,000 she's been making hay. 532 00:37:04,500 --> 00:37:06,120 She's been making hay. 533 00:37:16,520 --> 00:37:19,320 Thank you. 534 00:37:56,620 --> 00:38:00,440 Well, thank you very much. That's really all we have time for tonight, but 535 00:38:00,440 --> 00:38:02,320 here's a few items of late news. 536 00:38:02,780 --> 00:38:05,700 Yes, a clergyman in Cardiff today announced his intention of driving 537 00:38:05,700 --> 00:38:09,340 prostitution underground, which is very bad news for the man in the street, but 538 00:38:09,340 --> 00:38:10,420 very good news for the miners. 539 00:38:13,060 --> 00:38:17,520 And we've just had news that the director of the meteorological office 540 00:38:17,520 --> 00:38:20,800 resigned. His rheumatism had started to disagree with his seaweed. 541 00:38:21,900 --> 00:38:25,100 The entire staff of Pickford's packed the Albert Hall last night. 542 00:38:25,400 --> 00:38:27,720 Later, they all got drunk and gift -wrapped Nelson's column. 543 00:38:32,220 --> 00:38:37,200 Finally, there's a shock conclusion in today's report published by the Irish 544 00:38:37,200 --> 00:38:38,420 government's think tank. 545 00:38:38,800 --> 00:38:40,680 They've decided they're wasting their time. 546 00:38:43,840 --> 00:38:47,220 In next week's programme, we'll be meeting the lucky man who bought his 547 00:38:47,220 --> 00:38:50,740 -loving girlfriend's selections from Shakespeare and got the complete works 548 00:38:50,740 --> 00:38:51,740 return. 549 00:38:55,560 --> 00:38:58,460 word with a gay gangster about his fairy godfather. 550 00:39:00,000 --> 00:39:01,060 Finally, a police message. 551 00:39:01,480 --> 00:39:05,360 Scotland Yard wished to trace a go -go girl named Fifi who had a heyday last 552 00:39:05,360 --> 00:39:06,339 Day. 553 00:39:06,340 --> 00:39:09,680 She pulled a voodoo on a zulu and she danced the can -can on a tom -tom 554 00:39:09,680 --> 00:39:11,320 only a tutu with a pom -pom on her lulu. 555 00:39:13,000 --> 00:39:16,200 She was last heard of having a bit of yo -ho on a lilo up the Orinoco. 556 00:39:17,700 --> 00:39:19,580 Until next week, it's goodnight from me. 47619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.